# translation of messages.po to Deutsch # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. # Jan Wenzel , 2004,2005. # Stefan Koehler , 2005. # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5 msgid "DNS take over initiated" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7 #, fuzzy msgid "" "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please " "double check if your really want to do this." msgstr "" "Dies umfasst 'alle' Konten, System- und Setup-Informationen dieses " "Teilbaums. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, " "die Daten wiederherzustellen. " #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:11 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:61 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:18 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:177 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14 msgid "Following objects will be taken over" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27 #, fuzzy msgid "Take over DNS configuration from" msgstr "Konfiguration speichern" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31 #, fuzzy msgid "Take over" msgstr "Zeit-Server" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37 msgid "Zones" msgstr "Zonen" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:40 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:42 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:576 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:59 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:17 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:175 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1 msgid "" "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a " "single list." msgstr "" "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, alle Komponenten dieser DNS-Zone mithilfe " "einer einzelnen Liste zu konfigurieren." #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5 msgid "" "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the " "zone entry exists in the ldap database." msgstr "" "Dieser Dialog kann nicht verwendet werden, bis die momentan geöffnete Zone " "gespeichert wurde und/oder der passende Eintrag in der LDAP-Datenbank " "existiert." #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:104 msgid "New entry" msgstr "Neuer Eintrag" #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11 msgid "Create a new DNS zone entry" msgstr "Einen neuen DNS-Zonen-Eintrag erstellen" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:240 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:336 msgid "Up" msgstr "Auf" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337 msgid "Down" msgstr "Ab" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:570 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416 #, fuzzy, php-format msgid "The zone name is not valid!" msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420 #, fuzzy, php-format msgid "The reverse zone is not valid!" msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:424 #, fuzzy msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!" msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444 #, php-format msgid "'%s' is not numeric!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:580 msgid "Serial" msgstr "Seriell" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:581 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:584 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:583 msgid "Expire" msgstr "Ablauf" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:582 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:450 #, fuzzy, php-format msgid "Only lowercase records are allowed for '%s'!" msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:459 #, fuzzy msgid "Network address is not valid!" msgstr "Netzwerk-Adresse" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:466 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:472 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:478 #, php-format msgid "" "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482 #, fuzzy, php-format msgid "The network class '%s' is not valid!" msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "" "Konnte die Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' nicht finden. Das Einlesen wurde " "abgebrochen." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 #, fuzzy, php-format msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "" "Es wurde mehr als eine Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' gefunden. Das Einlesen " "wurde abgebrochen." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606 #, php-format msgid "Undefined zone name '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:576 msgid "Zone name" msgstr "Zonenname" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16 msgid "Network address" msgstr "Netzwerk-Adresse" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25 #, fuzzy msgid "Netmask" msgstr "Netatalk" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:585 msgid "Zone records" msgstr "Zonen-Einträge" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." msgstr "" "Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde." #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65 msgid "SOA record" msgstr "SOA-Eintrag" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71 msgid "Primary dns server for this zone" msgstr "Primärer DNS-Server für diese Zone" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:579 msgid "Mail address" msgstr "Mail-Adresse" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89 msgid "Serial number (automatically incremented)" msgstr "Seriennummer (automatisch inkrementiert)" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147 msgid "MxRecords" msgstr "MX-Einträge" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165 msgid "Global zone records" msgstr "Globale Zonen-Einträge" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:538 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:567 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:568 msgid "DNS service" msgstr "DNS-Dienst" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151 #, fuzzy, php-format msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'." msgstr "Sie sind dabei, den ausgeschnitten Eintrag '%s' einzufügen." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152 msgid "" "The migration will be startet when you save this system. To cancel this " "action, use the cancel button below." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166 msgid "Remove DNS service" msgstr "DNS-Dienst entfernen" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167 msgid "" "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie können diese durch " "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169 msgid "Add DNS service" msgstr "DNS-Dienst hinzufügen" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170 msgid "" "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können " "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577 msgid "Reverse zone" msgstr "Reverse Zone" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'" msgstr "" "Sie können die gewählte Zone nicht entfernen, sie wird noch von folgendem(n) " "Eintrag / Einträgen verwendet: '%s'" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:452 #, php-format msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "Aktualisieren des Systems Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:466 #, php-format msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "Entfernen von System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:489 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:498 #, php-format msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "Speichern von System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:529 #, php-format msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "" "Setzen von Status-Flag für System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:568 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578 msgid "Primary dns server" msgstr "Primärer DNS-Server" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!" msgstr "" "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, der angegebene Name wird bereits " "verwendet." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248 #, fuzzy msgid "Entry name contains invalid characters." msgstr "Der Eintragsname '%s' enthält ungültige Zeichen." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use." msgstr "" "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, der angegebene Name wird bereits " "verwendet." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use." msgstr "Kann '%s' nicht anlegen, der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272 #, fuzzy, php-format msgid "Entry '%s' is used more than once." msgstr "Der Name '%s' wird mehr als ein Mal verwendet." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295 #, fuzzy, php-format msgid "%s records cannot be used more than once." msgstr "Der Name '%s' wird mehr als ein Mal verwendet." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302 #, fuzzy, php-format msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'." msgstr "Für '%s' wurde ein leerer '%s' gefunden." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310 #, php-format msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'." msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #~ msgid "Please choose a valid zone name." #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Zonen-Namen" #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name." #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Namen für die Reverse-Zone" #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number." #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Seriennummer' einen numerischen Wert ein." #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh." #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Aktualisieren' einen numerischen Wert ein." #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl." #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'TTL' einen numerischen Wert ein." #~ msgid "Please specify a numeric value for expire." #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Ablauf' einen numerischen Wert ein." #~ msgid "Please specify a numeric value for retry." #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Wiederholen' einen numerischen Wert ein." #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." #~ msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP " #~ "address." #~ msgstr "Das Feld 'IP-Adresse' enthält eine ungültige Adresse." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.0.0.0" #~ msgstr "" #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-" #~ "Zonen-Eintrag '%s'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.x.0.0" #~ msgstr "" #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-" #~ "Zonen-Eintrag '%s'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified network address is not matching with the specified zone " #~ "class, try it this way x.x.x.0" #~ msgstr "" #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-" #~ "Zonen-Eintrag '%s'." #~ msgid "" #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in " #~ "our zone editing dialog." #~ msgstr "" #~ "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, da bereits ein Eintrag mit dem " #~ "gleichen Namen im Zonen-Bearbeitungs-Dialog existiert." #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." #~ msgstr "" #~ "Der Eintrags-Typ '%s' ist ein einmaliger Typ und kann nicht mehrfach " #~ "definiert werden." #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." #~ msgstr "Es wurde in '%s' ein doppelter Eintrag für '%s' gefunden."