# translation of messages.po to Français # Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:16+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66 msgid "Cannot delete automatic statements!" msgstr "Impossible d'effacer les déclarations automatiques !" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:78 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:87 msgid "automatic" msgstr "automatique" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:6 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:8 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:147 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:106 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:114 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:90 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:93 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:101 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:10 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:6 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:137 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:145 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:145 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:163 msgid "Name" msgstr "Nom" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:139 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:15 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:12 msgid "Netmask" msgstr "Masque réseau" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:21 msgid "Broadcast" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:211 #, php-format msgid "Error in definition of '%s'!" msgstr "Erreur lors de la définition de '%s' !" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:33 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:691 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:737 msgid "DHCP service" msgstr "Service DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:35 msgid "Logging" msgstr "Journaux systèmes" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:36 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:300 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:603 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:26 msgid "Global options" msgstr "Options Globales" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:37 msgid "Class" msgstr "Classe" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:38 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:28 msgid "Subclass" msgstr "sous classe" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:39 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:29 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:40 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:30 msgid "Group" msgstr "Groupes" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:41 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:31 msgid "Pool" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:32 msgid "Subnet" msgstr "Sous réseau" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:43 msgid "Failover peer" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:44 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:33 msgid "Shared network" msgstr "Réseaux partagés" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:103 #, php-format msgid "" "You have requested a migration of the DHCP setup from server '%s' to the " "current one." msgstr "" "Vous avez demandé la migration du serveur DHCP depuis le serveur '%s' vers " "le serveur actuel." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:105 msgid "The migration will be started when you save this system." msgstr "La migration sera démarrée lorsque vous sauverez ce système." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:108 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:221 msgid "Permission error" msgstr "Erreur de permissions" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:255 msgid "DHCP section" msgstr "Section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:324 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:327 msgid "Insert new DHCP section" msgstr "Insérer une nouvelle section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:325 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:328 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:329 msgid "Edit DHCP section" msgstr "Editer une section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:326 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:330 msgid "Remove DHCP section" msgstr "Suppression d'une section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:377 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:394 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:449 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:525 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:533 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:560 msgid "LDAP error" msgstr "Erreur LDAP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680 msgid "" "The DHCP configuration set is unkown. Please contact your system " "administrator." msgstr "" "La configuration DHCP est inconnue. Veuillez contacter votre administrateur " "système." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692 msgid "Services" msgstr "Services" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:1 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:2 msgid "Generic" msgstr "Informations" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:10 msgid "Name of group" msgstr "Nom du groupe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:11 msgid "Name of host" msgstr "Nom de l'hôte" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:15 msgid "Fixed address" msgstr "Adresse fixe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:19 msgid "Use hostname or IP-address to assign fixed address" msgstr "" "Utiliser le nom de l'hôte ou de l'adresse ip pour assigner une adresse fixe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:27 msgid "Hardware type" msgstr "Type de matériel" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:35 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:154 msgid "Hardware address" msgstr "Adresse hardware" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:6 msgid "Authoritative service" msgstr "Service autoritatif" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:8 msgid "Dynamic DNS update" msgstr "Mise à jour dynamique du DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:9 msgid "Dynamic DNS update style" msgstr "Style de mise à jour dynamique du DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:18 msgid "Default lease time (s)" msgstr "Temps par défaut pour le bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:20 msgid "Enter default lease time in seconds." msgstr "Entrer le temps par défaut du bail en secondes" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:24 msgid "Maximum lease time (s)" msgstr "Temps maximum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:26 msgid "Enter maximum lease time in seconds." msgstr "Entrer le temps maximum du bail en secondes" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:136 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:8 msgid "Network address" msgstr "Adresse réseau" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:121 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:125 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:129 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:11 msgid "Range" msgstr "Etendue" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:163 #, fuzzy msgid "Network range" msgstr "Etendue réseau" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:169 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:143 msgid "'Range' is not inside the configured network." msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:12 msgid "Name for shared network" msgstr "Nom du réseau partagé" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:16 msgid "Server identifier" msgstr "Identifiant du serveur" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:19 msgid "Propagated server identifier for this shared network" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31 msgid "Select if this server is authoritative for this shared network" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31 msgid "Authoritative server" msgstr "Serveur autoritatif" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:46 msgid "Leases" msgstr "Bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:49 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:149 msgid "Default lease time" msgstr "Bail par défaut" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:56 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:150 msgid "Max. lease time" msgstr "Temps maximum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146 msgid "Maximum lease time" msgstr "Temps maximum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:63 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:151 msgid "Min. lease time" msgstr "Temps minimum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66 msgid "Minimum lease time" msgstr "Temps minimum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:74 msgid "Access control" msgstr "Contrôle d'accès" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79 msgid "Select if unknown clients should get dynamic IP addresses" msgstr "" "Sélectionner si les clients inconnus doivent recevoir une adresse ip " "dynamique" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79 msgid "Allow unknown clients" msgstr "Accepter les clients inconnus" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85 msgid "Select if bootp clients should get dynamic IP addresses" msgstr "" "Sélectionner si les clients bootp doivent recevoir une adresse ip dynamique" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85 msgid "Allow bootp clients" msgstr "Accepter les clients bootp" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91 msgid "Select if clients are allowed to boot using this DHCP server" msgstr "Sélectionner si les clients sont autorisés à utiliser ce serveur dhcp" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91 msgid "Allow booting" msgstr "Permettre le démarrage" #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "This includes 'all' DHCP subsections that are located within this section. " "Please double check if your really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Ceci inclut toutes les informations sur les objets. Veuillez vérifier que " "vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible pour " "GOsa de récupérer vos données." #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un " "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour " "continuer ou 'Annuler' pour abandonner." #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:8 msgid "Name of pool" msgstr "Nom du pool d'adresses" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:5 msgid "" "DHCP take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to " "abort." msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:14 msgid "Take over dhcp configuration from following server" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:24 msgid "DHCP sections" msgstr "Sections DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:5 msgid "Network configuration" msgstr "Configuration réseau" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:8 msgid "Router" msgstr "Router" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:11 msgid "Enter name or IP address of router to be used in this section" msgstr "" "Entrez le nom ou l'adresse ip du router qui doit être utilisé dans cette " "section" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:29 msgid "Bootup" msgstr "Démarrage" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:32 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:35 msgid "" "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started" msgstr "" "Entrez le nom du fichier qui doit être chargé via tftp après que le client " "aie démarré" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:39 #, fuzzy msgid "Next server" msgstr "Serveur suivant" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:42 msgid "Enter name of server to retrieve bootimages from" msgstr "Entrez le nom du serveur qui contient les images de démarrage" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:49 msgid "Domain Name Service" msgstr "Service DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:52 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:55 msgid "Name of domain" msgstr "Nom du domaine" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:61 msgid "DNS server" msgstr "Serveur DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:62 msgid "List of DNS servers to be propagated" msgstr "Liste des serveurs dns à propager" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:66 msgid "DNS server do be added" msgstr "Serveur DNS à ajouter" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:67 msgid "Click here add the selected server to the list" msgstr "Cliquez ici pour ajouter les serveurs sélectionnés à la liste" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:68 msgid "Click here remove the selected servers from the list" msgstr "Cliquez ici pour enlever les serveurs sélectionnées de la liste" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:73 msgid "Domain Name Service options" msgstr "Options du serveur DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:74 msgid "Assign hostnames found via reverse mapping" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:76 #, fuzzy msgid "Assign hostnames from host declarations" msgstr "Attribuer les nom d'hôtes gràce au déclarations des hôtes" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:20 msgid "Range for dynamic address assignment" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:62 msgid "Ethernet" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:63 msgid "FDDI" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:64 msgid "Token Ring" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:140 #, fuzzy msgid "Lease time" msgstr "Bail" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:143 msgid "Max lease time" msgstr "Temps maximum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:2 msgid "Create new DHCP section" msgstr "Créer une nouvelle section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:6 msgid "Please choose one of the following DHCP section types." msgstr "Veuillez choisir une des sections DHCP suivantes." #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:9 msgid "Section" msgstr "Section" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:10 msgid "Choose section type to create" msgstr "Choisissez le type de section à créer" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:15 msgid "Create" msgstr "Créer" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:8 msgid "Hide advanced settings" msgstr "Afficher/Cacher la configuration avancée" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:15 msgid "DHCP statements" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:28 msgid "DHCP options" msgstr "Options dhcp" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:43 msgid "Show advanced settings" msgstr "Afficher la configuration avancée"