# translation of messages.po to Deutsch # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. # Jan Wenzel , 2004,2005. # Stefan Koehler , 2005. # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:1 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:2 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:6 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:8 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:10 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:6 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:8 #, fuzzy msgid "Name of pool" msgstr "Name der Sperrliste" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:11 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Verwalten" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:11 #, fuzzy msgid "Name of host" msgstr "Name der Sperrliste" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:15 #, fuzzy msgid "Fixed address" msgstr "Mail-Adresse" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:19 msgid "Use hostname or IP-address to assign fixed address" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:27 msgid "Hardware type" msgstr "Hardware-Typ" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:35 #, fuzzy msgid "Hardware address" msgstr "Primäre Adresse" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:6 #, fuzzy msgid "Authoritative service" msgstr "Arbeitsstations-Dienst" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:8 msgid "Dynamic DNS update" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:9 msgid "Dynamic DNS update style" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:18 msgid "Default lease time (s)" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:20 msgid "Enter default lease time in seconds." msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:24 #, fuzzy msgid "Maximum lease time (s)" msgstr "Maximale Dateigröße" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:26 msgid "Enter maximum lease time in seconds." msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:674 msgid "Error" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42 #, php-format msgid "'%s' is not a valid DNS server name!" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:15 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:12 #, fuzzy msgid "Netmask" msgstr "Netatalk" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:21 msgid "Broadcast" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:211 #, php-format msgid "Error in definition of '%s'!" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:12 #, fuzzy msgid "Name for shared network" msgstr "gesicherte Netzwerke" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:16 msgid "Server identifier" msgstr "Serverbezeichnung" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:19 msgid "Propagated server identifier for this shared network" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31 msgid "Select if this server is authoritative for this shared network" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31 #, fuzzy msgid "Authoritative server" msgstr "Arbeitsstations-Dienst" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:46 #, fuzzy msgid "Leases" msgstr "Releases" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:49 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:149 #, fuzzy msgid "Default lease time" msgstr "Release-Namen auswählen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "(in Sekunden)" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:56 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:150 #, fuzzy msgid "Max. lease time" msgstr "Maximale Nachrichten-Größe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59 #, fuzzy msgid "Maximum lease time" msgstr "Maximale Dateigröße" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:63 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:151 msgid "Min. lease time" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66 #, fuzzy msgid "Minimum lease time" msgstr "Maximale Dateigröße" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:74 msgid "Access control" msgstr "Zugriffskontrolle" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79 msgid "Select if unknown clients should get dynamic IP addresses" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79 #, fuzzy msgid "Allow unknown clients" msgstr "! unbekannte id" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85 msgid "Select if bootp clients should get dynamic IP addresses" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85 msgid "Allow bootp clients" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91 #, fuzzy msgid "Select if clients are allowed to boot using this DHCP server" msgstr "Benutzer mit Berechtigung, diesen Drucker zu nutzen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91 msgid "Allow booting" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:108 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:6 #, fuzzy msgid "" "This includes 'all' DHCP subsections that are located within this section. " "Please double check if your really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Dies umfasst 'alle' Objekt-Informationen Bitte prüfen Sie genau, da es keine " "Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt " "haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den " "Vorgang abzubrechen." #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:14 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:68 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:23 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:36 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:16 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:56 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:90 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:95 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:34 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:83 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:71 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:17 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:89 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:55 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:89 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:94 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:32 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:82 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:70 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:88 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:90 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:137 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:106 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:145 msgid "Required field 'Name' is not filled." msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:93 #, fuzzy msgid "Field 'Name' contains illegal characters." msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:101 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:145 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:163 #, fuzzy msgid "The name for this host section is already used!" msgstr "" "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:136 #, fuzzy msgid "Required field 'Network address' is not filled." msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:139 #, fuzzy msgid "Required field 'Netmask' is not filled." msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:147 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:114 #, fuzzy msgid "The name for this section is already used!" msgstr "" "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:8 msgid "Network address" msgstr "Netzwerk-Adresse" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:156 #, fuzzy, php-format msgid "The field '%s' contains an invalid IP address" msgstr "Das Feld 'IP-Adresse' enthält eine ungültige Adresse." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:163 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:129 #, fuzzy msgid "Field 'Range' contains invalid IP range." msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:169 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:143 #, fuzzy msgid "'Range' is not inside the configured network." msgstr "Sie sind dabei, den kopierten Eintrag '%s' einzufügen." #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:10 #, fuzzy msgid "Name of group" msgstr "Name der Gruppe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:5 #, fuzzy msgid "Network configuration" msgstr "Konfiguration der Parameter" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:8 #, fuzzy msgid "Router" msgstr "Systeme" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:11 msgid "Enter name or IP address of router to be used in this section" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:29 #, fuzzy msgid "Bootup" msgstr "Wurzel" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:32 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:35 msgid "" "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:39 #, fuzzy msgid "Next server" msgstr "NTP-Dienst" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:42 msgid "Enter name of server to retrieve bootimages from" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:49 #, fuzzy msgid "Domain Name Service" msgstr "Domain Name Service (DNS) Dienst" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:52 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:55 #, fuzzy msgid "Name of domain" msgstr "Name der Abteilung" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:61 #, fuzzy msgid "DNS server" msgstr "DNS-Dienst" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:62 msgid "List of DNS servers to be propagated" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:66 #, fuzzy msgid "DNS server do be added" msgstr "Dienst, der hinzugefügt wird" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:67 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:22 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:35 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:67 msgid "Click here add the selected server to the list" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:68 msgid "Click here remove the selected servers from the list" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:73 #, fuzzy msgid "Domain Name Service options" msgstr "Domain Name Service (DNS) Dienst" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:74 msgid "Assign hostnames found via reverse mapping" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:76 msgid "Assign hostnames from host declarations" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:8 #, fuzzy msgid "Hide advanced settings" msgstr "Zeige/Verstecke Erweiterte Einstellungen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:15 #, fuzzy msgid "DHCP statements" msgstr "Abteilungen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:28 #, fuzzy msgid "DHCP options" msgstr "Dateisystem-Optionen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:43 #, fuzzy msgid "Show advanced settings" msgstr "Zeige/Verstecke Erweiterte Einstellungen" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:140 #, fuzzy msgid "Default lease time needs to be numeric." msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:143 #, fuzzy msgid "Maximum lease time needs to be numeric." msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146 msgid "Default lease time needs to smaller than the maximum lease time." msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:5 msgid "" "DHCP take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to " "abort." msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:14 msgid "Take over dhcp configuration from following server" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:18 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:24 #, fuzzy msgid "DHCP sections" msgstr "Überprüfung des PHP-Setups" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:62 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Intranet" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:63 msgid "FDDI" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:64 msgid "Token Ring" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:154 #, fuzzy msgid "The hardware address specified by you is not valid!" msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:121 #, fuzzy msgid "Required field 'Range' is not filled." msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:125 #, fuzzy msgid "Field 'Range' contains invalid IP addresses." msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66 msgid "Cannot delete automatic statements!" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:78 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:87 msgid "automatic" msgstr "automatisch" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:20 msgid "Range for dynamic address assignment" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:33 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:685 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:686 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:731 #, fuzzy msgid "DHCP service" msgstr "DHCP Dienst hinzufügen" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:35 #, fuzzy msgid "Logging" msgstr "Kennung" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:36 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:303 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:597 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:26 #, fuzzy msgid "Global options" msgstr "Mail-Einstellungen" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:37 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:38 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:28 #, fuzzy msgid "Subclass" msgstr "Klasse" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:39 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:29 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "posten" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:40 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:30 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:41 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:31 #, fuzzy msgid "Pool" msgstr "Schalter" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:32 #, fuzzy msgid "Subnet" msgstr "Übertragen" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:43 #, fuzzy msgid "Failover peer" msgstr "Datei-Muster" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:44 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:33 #, fuzzy msgid "Shared network" msgstr "gesicherte Netzwerke" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:103 #, fuzzy, php-format msgid "" "You have requested a migration of the DHCP setup from server '%s' to the " "current one." msgstr "Sie sind dabei, den ausgeschnitten Eintrag '%s' einzufügen." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:105 msgid "The migration will be started when you save this system." msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:221 msgid "Permission error" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:221 #, fuzzy msgid "You have no permission to remove DHCP sections!" msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:255 #, fuzzy, php-format msgid "You're about to delete the DHCP section '%s'." msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu löschen." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:330 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:333 msgid "Insert new DHCP section" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:331 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:334 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:335 #, fuzzy msgid "Edit DHCP section" msgstr "Überprüfung des PHP-Setups" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:332 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:336 #, fuzzy msgid "Remove DHCP section" msgstr "DHCP-Dienst entfernen" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:382 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:397 #, fuzzy msgid "Removing DHCP entries failed" msgstr "Entfernen von DNS-Einträge ist fehlgeschlagen" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:450 #, fuzzy msgid "Can't remove DHCP object!" msgstr "Kann Element nicht entfernen - object_id=" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:524 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:530 #, fuzzy msgid "Can't save DHCP object!" msgstr "Kann leere Tests nicht speichern." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:555 #, fuzzy msgid "Saving DHCP service failed" msgstr "Aktualisierung des DNS-Dienstes ist fehlgeschlagen" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:674 #, fuzzy msgid "" "The DHCP configuration set is unkown. Please contact your system " "administrator." msgstr "Das Konto ist gesperrt. Bitte benachrichtigen Sie den Administrator." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:686 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:2 #, fuzzy msgid "Create new DHCP section" msgstr "Neue Anwendungen erstellen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:6 #, fuzzy msgid "Please choose one of the following DHCP section types." msgstr "" "Bitte verwenden Sie eine der folgenden Methoden um den Namen der neuen FAI-" "Klasse zu bestimmen." #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:9 msgid "Section" msgstr "Section" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:10 #, fuzzy msgid "Choose section type to create" msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:15 msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:154 #, fuzzy, php-format msgid "The value specified as '%s' is not numeric!" msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"