# translation of messages.po to Deutsch # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # # Alfred Schroeder , 2004. # Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. # Jan Wenzel , 2004,2005, 2008. # Stefan Koehler , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-03 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-03 16:00+0200\n" "Last-Translator: Jan Wenzel \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:145 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:163 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:10 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:6 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:106 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:114 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:6 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:90 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:93 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:101 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:147 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:8 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:137 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:145 msgid "Name" msgstr "Name" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:149 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:49 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146 msgid "Default lease time" msgstr "Standard Lease-Gültigkeit" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:150 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:56 msgid "Max. lease time" msgstr "Max. Lease-Gültigkeit" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:151 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:63 msgid "Min. lease time" msgstr "Min. Lease-Gültigkeit" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:1 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:2 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:12 msgid "Name for shared network" msgstr "Name des Verteilten Netzwerks" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:16 msgid "Server identifier" msgstr "Serverbezeichnung" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:19 msgid "Propagated server identifier for this shared network" msgstr "Öffentliche Serverbezeichnung für dieses Verteilte Netzwerk" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31 msgid "Select if this server is authoritative for this shared network" msgstr "Auswählen, wenn dieser Server Authoritativ für dieses Verteilte Netzwerk ist" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31 msgid "Authoritative server" msgstr "Authoritativer Server" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:46 msgid "Leases" msgstr "Leases" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146 msgid "Maximum lease time" msgstr "Maximale Lease-Gültigkeit" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66 msgid "Minimum lease time" msgstr "Minimale Lease-Gültigkeit" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:74 msgid "Access control" msgstr "Zugriffskontrolle" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79 msgid "Select if unknown clients should get dynamic IP addresses" msgstr "Auswählen, wenn unbekannte Clients eine dynamische IP-Adresse erhalten sollen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79 msgid "Allow unknown clients" msgstr "Erlaube unbekannte Clients" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85 msgid "Select if bootp clients should get dynamic IP addresses" msgstr "Auswählen, wenn Bootp Clients eine dynamische IP-Adresse erhalten sollen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85 msgid "Allow bootp clients" msgstr "Erlaube Bootp Clients" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91 msgid "Select if clients are allowed to boot using this DHCP server" msgstr "Auswählen, wenn Clients diesen DHCP-Server zum Booten verwenden dürfen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91 msgid "Allow booting" msgstr "Erlaube Booten" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:5 msgid "" "DHCP take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to " "abort." msgstr "" "DHCP-Übernahme wird durchgeführt, wenn der Eintrag gespeichert wird. Wählen " "Sie 'Abbrechen', um den Vorgang abzubrechen." #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:14 msgid "Take over dhcp configuration from following server" msgstr "Übernehme DHCP-Konfiguration von folgendem Server" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:24 msgid "DHCP sections" msgstr "DHCP-Sektionen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:2 msgid "Create new DHCP section" msgstr "Erzeuge neue DHCP-Sektion" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:6 msgid "Please choose one of the following DHCP section types." msgstr "Bitte verwenden Sie eine der folgenden Typen für DHCP-Sektionen." #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:9 msgid "Section" msgstr "Sektion" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:10 msgid "Choose section type to create" msgstr "Wählen Sie den zu erzeugenden Sektions-Typ" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:15 msgid "Create" msgstr "Erzeugen" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:26 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:36 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:300 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:603 msgid "Global options" msgstr "Globale Optionen" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:28 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:38 msgid "Subclass" msgstr "Subklasse" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:29 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:39 msgid "Host" msgstr "Host" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:30 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:40 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:31 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:41 msgid "Pool" msgstr "Vorrat" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:32 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:42 msgid "Subnet" msgstr "Subnetz" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:33 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:44 msgid "Shared network" msgstr "Verteiltes Netzwerk" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:10 msgid "Name of group" msgstr "Name der Gruppe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:8 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:136 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 msgid "Network address" msgstr "Netzwerk-Adresse" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:12 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:139 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:15 msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:20 msgid "Range for dynamic address assignment" msgstr "Bereich für dynamische Adresszuweisung" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:121 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:125 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:129 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:11 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 msgid "Range" msgstr "Bereich" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:143 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:169 msgid "'Range' is not inside the configured network." msgstr "Der Bereich befindet sich nicht innerhalb des konfigurierten Netzwerks." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:33 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:691 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:737 msgid "DHCP service" msgstr "DHCP Dienst" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:35 msgid "Logging" msgstr "Protokollierung" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:37 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:43 msgid "Failover peer" msgstr "Host für Ausfallsicherung" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:103 #, php-format msgid "" "You have requested a migration of the DHCP setup from server '%s' to the " "current one." msgstr "" "Sie haben die Migration des DHCP-Setups von Server '%s' auf den aktuellen " "Server angefordert." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:105 msgid "The migration will be started when you save this system." msgstr "Die Migratione wird gestartet, wenn Sie dieses System speichern." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:108 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:221 msgid "Permission error" msgstr "Berechtigungsfehler" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:255 msgid "DHCP section" msgstr "DHCP-Sektion" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:324 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:327 msgid "Insert new DHCP section" msgstr "Füge neue DHCP-Sektion ein" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:325 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:328 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:329 msgid "Edit DHCP section" msgstr "Bearbeite DHCP-Sektion" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:326 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:330 msgid "Remove DHCP section" msgstr "Entferne DHCP-Sektion" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:377 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:394 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:449 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:525 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:533 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:560 msgid "LDAP error" msgstr "LDAP-Fehler" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680 msgid "" "The DHCP configuration set is unkown. Please contact your system " "administrator." msgstr "" "Der DHCP-Konfigurationssatz ist unbekannt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren " "System-Administrator." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:8 msgid "Name of pool" msgstr "Name des Vorrats" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:140 msgid "Lease time" msgstr "Lease-Gültigkeit" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:143 msgid "Max lease time" msgstr "Max. Lease-Gültigkeit" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:21 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:211 #, php-format msgid "Error in definition of '%s'!" msgstr "Fehler in Definition von '%s'!" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:163 msgid "Network range" msgstr "Netzwerk-Bereich" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:8 msgid "Hide advanced settings" msgstr "Verstecke Erweiterte Einstellungen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:15 msgid "DHCP statements" msgstr "DHCP-Anweisungen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:28 msgid "DHCP options" msgstr "DHCP-Optionen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:43 msgid "Show advanced settings" msgstr "Zeige Erweiterte Einstellungen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:6 msgid "Authoritative service" msgstr "Authoritativer Dienst" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:8 msgid "Dynamic DNS update" msgstr "Dynamische DNS-Updates" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:9 msgid "Dynamic DNS update style" msgstr "Stil für Dynamische DNS-Updates" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:18 msgid "Default lease time (s)" msgstr "Standard Lease-Gültigkeit (s)" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:20 msgid "Enter default lease time in seconds." msgstr "Geben Sie die Standard Lease-Gültigkeit in Sekunden ein." #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:24 msgid "Maximum lease time (s)" msgstr "Maximale Lease-Gültigkeit (s)" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:26 msgid "Enter maximum lease time in seconds." msgstr "Geben Sie die maximale Lease-Gültigkeit in Sekunden ein." #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:11 msgid "Name of host" msgstr "Name des Hosts" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:15 msgid "Fixed address" msgstr "Feste Adresse" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:19 msgid "Use hostname or IP-address to assign fixed address" msgstr "Verwende Hostnamen oder IP-Adresse um eine feste Adresse zuzuweisen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:27 msgid "Hardware type" msgstr "Hardware-Typ" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:35 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:154 msgid "Hardware address" msgstr "Hardware-Adresse" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:5 msgid "Network configuration" msgstr "Netzwerk-Konfiguration" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:8 msgid "Router" msgstr "Router" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:11 msgid "Enter name or IP address of router to be used in this section" msgstr "" "Geben Sie den Namen oder die IP-Adresse des Routers ein, der in dieser " "Sektion verwendet werden soll" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:29 msgid "Bootup" msgstr "Bootup" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:32 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:35 msgid "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started" msgstr "" "Geben Sie den Namen der Datei ein, die via Tftp geladen werden soll, wenn " "der Client gestartet wurde" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:39 msgid "Next server" msgstr "Nächster Server" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:42 msgid "Enter name of server to retrieve bootimages from" msgstr "Geben Sie den Namen des Servers ein, von dem Bootimages bezogen werden sollen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:49 msgid "Domain Name Service" msgstr "Domain Name Service" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:52 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:55 msgid "Name of domain" msgstr "Name der Domäne" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:61 msgid "DNS server" msgstr "DNS-Server" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:62 msgid "List of DNS servers to be propagated" msgstr "Liste der DNS-Server die verbreitet werden soll" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:66 msgid "DNS server do be added" msgstr "DNS-Server, der hinzugefügt wird" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:67 msgid "Click here add the selected server to the list" msgstr "Klicken Sie hier um den gewählten Server zur Liste hinzuzufügen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:68 msgid "Click here remove the selected servers from the list" msgstr "licken Sie hier um den/die gewählten Server aus der Liste zu entfernen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:73 msgid "Domain Name Service options" msgstr "Domain Name Service Optionen" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:74 msgid "Assign hostnames found via reverse mapping" msgstr "Weise Hostnamen zu die via Reverse Mapping gefunden wurden" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:76 msgid "Assign hostnames from host declarations" msgstr "Weise Hostnamen aus Host-Deklarationen zu" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66 msgid "Cannot delete automatic statements!" msgstr "Kann automatische Anweisungen nicht entfernen!" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:78 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:87 msgid "automatic" msgstr "automatisch" #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:6 msgid "" "This includes 'all' DHCP subsections that are located within this section. " "Please double check if your really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" "Dies umfasst 'alle' DHCP-Subsektionen die sich innerhalb dieser Sektion " "befinden. Bitte prüfen Sie genau, ob Sie dies wirklich wünschen, da es für " "GOsa keine Möglichkeit gibt, die Daten wieder her zustellen." #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an dieser Stelle an. Wenn Sie " "dies erledigt haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder " "'Abbrechen', um den Vorgang abzubrechen." #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:62 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:63 msgid "FDDI" msgstr "FDDI" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:64 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring"