# translation of messages.po to Chinese Simplified # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # Jiang Xin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:6 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:803 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:809 msgid "Addressbook" msgstr "地址簿" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:7 #, fuzzy msgid "This does something" msgstr "******" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:174 #, php-format msgid "Dial from %s to %s now?" msgstr "现在从 %s 拨号到 %s 么?" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178 msgid "Error" msgstr "错误" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178 #, fuzzy msgid "" "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials." msgstr "您尚未设置个人电话号码。要想使用直接拨号需要修改个人电话号码。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:205 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:767 #, fuzzy, php-format msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed." msgstr "删除地址簿条目失败" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:212 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:320 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "允许" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:212 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:320 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete this entry!" msgstr "您无权删除这个部门。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:314 #, php-format msgid "You're about to delete the entry %s." msgstr "您将要删除条目 %s。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:442 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:449 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:453 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:566 addons/addressbook/dial.tpl:10 msgid "Dial" msgstr "拨号" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:459 #, php-format msgid "Save contact for %s as vcard" msgstr "保存 %s 的内容为 vcard" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:465 #, php-format msgid "Send mail to %s" msgstr "发送邮件到 %s" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:578 msgid "global addressbook" msgstr "全局地址簿" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:581 msgid "user database" msgstr "用户数据库" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:585 #, php-format msgid "Contact stored in '%s'" msgstr "联系方式保存到 '%s'" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:587 msgid "Creating new entry in" msgstr "创建新条目到" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:626 msgid "All" msgstr "全部" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:626 #: addons/addressbook/contents.tpl:14 addons/addressbook/address_info.tpl:24 msgid "Name" msgstr "名称" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:626 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:813 msgid "Given name" msgstr "名" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:627 msgid "Work phone" msgstr "工作电话" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:627 msgid "Cell phone" msgstr "移动电话" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628 msgid "Home phone" msgstr "住宅电话" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628 msgid "User ID" msgstr "用户 ID" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:666 msgid "The required field 'Name' is not set." msgstr "需要的“姓名”字段没有设置" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:670 msgid "The required field 'Given name' is not set." msgstr "需要的“教名”字段没有设置" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:676 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:704 msgid "The field 'Name' contains invalid characters." msgstr "“姓名”字段包含无效字符。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:679 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:701 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." msgstr "“教名”字段包含无效字符。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:684 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:687 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:690 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:693 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:696 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:709 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:717 msgid "" "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "无法为您的条目创建一个唯一 DN。请填写更多字段。" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:804 #, fuzzy msgid "Addressbook entry acls" msgstr "保存地址簿条目失败" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:808 msgid "Addons" msgstr "插件" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:812 msgid "Surename" msgstr "姓" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:814 #, fuzzy msgid "Telefon number" msgstr "电话号码" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:815 #, fuzzy msgid "Fax number" msgstr "系列号" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:816 #, fuzzy msgid "Mobile number" msgstr "电话号码" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:817 #, fuzzy msgid "Home phone number" msgstr "电话号码" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:818 #, fuzzy msgid "User identification" msgstr "用户信息" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:819 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:820 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:246 #: addons/addressbook/address_info.tpl:179 msgid "Pager" msgstr "呼机" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:821 msgid "Organization" msgstr "组织/公司" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:822 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:155 #: addons/addressbook/address_info.tpl:117 msgid "Department" msgstr "部门" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:823 msgid "Location" msgstr "位置" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:824 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:825 msgid "Postal address" msgstr "地址" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:826 msgid "State" msgstr "州/省" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:827 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:48 #: addons/addressbook/address_info.tpl:32 msgid "Initials" msgstr "中间名" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:828 msgid "Title" msgstr "称谓" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:829 msgid "Home postal address" msgstr "住宅地址" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:830 msgid "Common name" msgstr "常用名" #: addons/addressbook/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "警告" #: addons/addressbook/remove.tpl:6 msgid "" "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if " "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data " "back." msgstr "" "这个条目包含所有的地址簿数据,请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将" "您的数据找回。" #: addons/addressbook/remove.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。" #: addons/addressbook/remove.tpl:14 msgid "Delete" msgstr "删除" #: addons/addressbook/remove.tpl:16 addons/addressbook/dial.tpl:10 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:265 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: addons/addressbook/dial.tpl:3 msgid "Dial connection..." msgstr "拨号中..." #: addons/addressbook/contents.tpl:14 addons/addressbook/address_edit.tpl:94 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:221 #: addons/addressbook/address_info.tpl:67 #: addons/addressbook/address_info.tpl:163 msgid "Phone" msgstr "电话" #: addons/addressbook/contents.tpl:14 msgid "Fax" msgstr "传真" #: addons/addressbook/contents.tpl:15 addons/addressbook/address_edit.tpl:106 #: addons/addressbook/address_info.tpl:75 msgid "Mobile" msgstr "手机" #: addons/addressbook/contents.tpl:15 addons/addressbook/address_edit.tpl:74 #: addons/addressbook/address_info.tpl:53 msgid "Private" msgstr "私人电话" #: addons/addressbook/contents.tpl:15 msgid "Contact" msgstr "联系" #: addons/addressbook/contents.tpl:33 msgid "Information" msgstr "提示信息" #: addons/addressbook/contents.tpl:37 msgid "" "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people " "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to " "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search." msgstr "" "电话列表插件提供了针对您站点用户的列表和查询功能。您可以用通配符[*]," "如“Go*us”拉来查询“Gonicus”。使用下面的过滤器来过滤查询结果。" #: addons/addressbook/contents.tpl:42 msgid "Actions" msgstr "动作" #: addons/addressbook/contents.tpl:48 msgid "Add entry" msgstr "添加记录" #: addons/addressbook/contents.tpl:54 msgid "Edit entry" msgstr "编辑记录" #: addons/addressbook/contents.tpl:58 msgid "Remove entry" msgstr "删除记录" #: addons/addressbook/contents.tpl:65 msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: addons/addressbook/contents.tpl:75 msgid "Select to see regular users" msgstr "选择查看普通用户" #: addons/addressbook/contents.tpl:75 msgid "Show organizational entries" msgstr "显示组织记录" #: addons/addressbook/contents.tpl:76 msgid "Select to see users in addressbook" msgstr "选择查看地址簿中用户" #: addons/addressbook/contents.tpl:76 msgid "Show addressbook entries" msgstr "显示地址簿记录" #: addons/addressbook/contents.tpl:84 msgid "Display results for department" msgstr "显示部门的结果" #: addons/addressbook/contents.tpl:87 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "选择一个部门来做查询" #: addons/addressbook/contents.tpl:97 msgid "Match object" msgstr "匹配对象" #: addons/addressbook/contents.tpl:100 msgid "Choose the object that will be searched in" msgstr "选择要在其中查询的对象" #: addons/addressbook/contents.tpl:109 msgid "Search for" msgstr "查询" #: addons/addressbook/contents.tpl:112 msgid "Search string" msgstr "查找字符串" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:7 msgid "Choose the department to store entry in" msgstr "选择放置条目的部门" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:24 #: addons/addressbook/address_info.tpl:18 msgid "Personal" msgstr "个人" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:30 msgid "Last name" msgstr "姓" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:33 msgid "First name" msgstr "名" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:60 #: addons/addressbook/address_info.tpl:40 msgid "Personal title" msgstr "个人称谓" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:80 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:207 #: addons/addressbook/address_info.tpl:59 #: addons/addressbook/address_info.tpl:155 msgid "Address" msgstr "住址" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:118 #: addons/addressbook/address_info.tpl:83 msgid "Email" msgstr "邮件" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:134 #: addons/addressbook/address_info.tpl:99 msgid "Organizational" msgstr "组织" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:143 #: addons/addressbook/address_info.tpl:109 msgid "Company" msgstr "公司" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:167 #: addons/addressbook/address_info.tpl:125 msgid "City" msgstr "城市" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:179 #: addons/addressbook/address_info.tpl:133 msgid "Postal code" msgstr "邮编" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:191 #: addons/addressbook/address_info.tpl:141 msgid "Country" msgstr "国家" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:233 #: addons/addressbook/address_info.tpl:171 msgid "FAX" msgstr "传真" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:264 msgid "Save" msgstr "保存" #: addons/addressbook/main.inc:37 msgid "Address book" msgstr "地址簿"