# Translation of messages.po to Russian # Valia V. Vaneeva , 2004. # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-03 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Muratov \n" "Language-Team: ALT Linux Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: poEdit 1.3.1\n" #: addons/addressbook/address_info.tpl:18 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:24 msgid "Personal" msgstr "Контакт" #: addons/addressbook/address_info.tpl:24 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:668 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:678 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:705 #: addons/addressbook/contents.tpl:14 msgid "Name" msgstr "Фамилия" #: addons/addressbook/address_info.tpl:32 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:829 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:48 msgid "Initials" msgstr "Отчество" #: addons/addressbook/address_info.tpl:40 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:60 msgid "Personal title" msgstr "Обращение" #: addons/addressbook/address_info.tpl:53 addons/addressbook/contents.tpl:15 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:74 msgid "Private" msgstr "Личный" #: addons/addressbook/address_info.tpl:59 #: addons/addressbook/address_info.tpl:155 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:80 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:207 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: addons/addressbook/address_info.tpl:67 #: addons/addressbook/address_info.tpl:163 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:686 #: addons/addressbook/contents.tpl:14 addons/addressbook/address_edit.tpl:94 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:221 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: addons/addressbook/address_info.tpl:75 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:695 #: addons/addressbook/contents.tpl:15 addons/addressbook/address_edit.tpl:106 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" #: addons/addressbook/address_info.tpl:83 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:710 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:118 msgid "Email" msgstr "Email" #: addons/addressbook/address_info.tpl:99 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:134 msgid "Organizational" msgstr "Организация" #: addons/addressbook/address_info.tpl:109 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:143 msgid "Company" msgstr "Компания" #: addons/addressbook/address_info.tpl:117 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:824 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:155 msgid "Department" msgstr "Подразделение" #: addons/addressbook/address_info.tpl:125 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:167 msgid "City" msgstr "Город" #: addons/addressbook/address_info.tpl:133 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:179 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" #: addons/addressbook/address_info.tpl:141 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:191 msgid "Country" msgstr "Страна" #: addons/addressbook/address_info.tpl:171 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:233 msgid "FAX" msgstr "Факс" #: addons/addressbook/address_info.tpl:179 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:698 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:822 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:246 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: addons/addressbook/main.inc:37 addons/addressbook/class_addressbook.inc:6 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:805 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:811 msgid "Addressbook" msgstr "Адресная книга" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:7 msgid "This does something" msgstr "Что-то будет" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:174 #, php-format msgid "Dial from %s to %s now?" msgstr "Звоним с %s на %s?" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178 msgid "Error" msgstr "" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178 #, fuzzy msgid "" "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials." msgstr "" "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить." #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:206 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:769 msgid "LDAP error" msgstr "" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:444 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:451 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:455 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:568 addons/addressbook/dial.tpl:10 msgid "Dial" msgstr "Звонок" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:461 #, php-format msgid "Save contact for %s as vcard" msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:467 #, php-format msgid "Send mail to %s" msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:580 msgid "global addressbook" msgstr "общая адресная книга" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:583 #, fuzzy msgid "user database" msgstr "Базы данных" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:587 #, fuzzy, php-format msgid "Contact stored in '%s'" msgstr "Контакт сохранен в %s" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:589 msgid "Creating new entry in" msgstr "Создание нового объекта в" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628 msgid "All" msgstr "Все" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:672 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:681 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:702 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:815 msgid "Given name" msgstr "Имя" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:629 msgid "Work phone" msgstr "Рабочий телефон" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:629 msgid "Cell phone" msgstr "Сотовый телефон" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:630 msgid "Home phone" msgstr "Домашний телефон" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:630 msgid "User ID" msgstr "Идентификатор пользователя" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:689 #, fuzzy msgid "Telephone number" msgstr "Телефонные номера" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:692 #: addons/addressbook/contents.tpl:14 msgid "Fax" msgstr "Факс" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:718 msgid "" "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы." #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:806 #, fuzzy msgid "Addressbook entry acls" msgstr "Показать объекты адресной книги" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:810 msgid "Addons" msgstr "Дополнительно" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:814 #, fuzzy msgid "Surename" msgstr "Имя сервера" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:816 #, fuzzy msgid "Telefon number" msgstr "Телефонные номера" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:817 #, fuzzy msgid "Fax number" msgstr "Терминал" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:818 #, fuzzy msgid "Mobile number" msgstr "Домашний телефон" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:819 #, fuzzy msgid "Home phone number" msgstr "Телефонные номера" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:820 #, fuzzy msgid "User identification" msgstr "Информация" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:821 #, fuzzy msgid "Mail address" msgstr "MAC-адрес" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:823 msgid "Organization" msgstr "Организация" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:825 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:826 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:827 #, fuzzy msgid "Postal address" msgstr "Почтовый индекс" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:828 msgid "State" msgstr "Адм. единица" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:830 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Файлы" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:831 msgid "Home postal address" msgstr "" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:832 #, fuzzy msgid "Common name" msgstr "Местоположение" #: addons/addressbook/contents.tpl:15 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: addons/addressbook/contents.tpl:33 msgid "Information" msgstr "Информация" #: addons/addressbook/contents.tpl:37 msgid "" "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people " "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to " "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search." msgstr "" "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для " "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], " "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска " "можно с помощью фильтров ниже." #: addons/addressbook/contents.tpl:42 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: addons/addressbook/contents.tpl:48 msgid "Add entry" msgstr "Добавить объект" #: addons/addressbook/contents.tpl:54 msgid "Edit entry" msgstr "Редактиовать объект" #: addons/addressbook/contents.tpl:58 msgid "Remove entry" msgstr "Удалить объект" #: addons/addressbook/contents.tpl:65 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: addons/addressbook/contents.tpl:75 msgid "Select to see regular users" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей" #: addons/addressbook/contents.tpl:75 msgid "Show organizational entries" msgstr "Показать организационные объекты" #: addons/addressbook/contents.tpl:76 msgid "Select to see users in addressbook" msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге" #: addons/addressbook/contents.tpl:76 msgid "Show addressbook entries" msgstr "Показать объекты адресной книги" #: addons/addressbook/contents.tpl:84 msgid "Display results for department" msgstr "Показать результаты для подразделения" #: addons/addressbook/contents.tpl:87 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск" #: addons/addressbook/contents.tpl:97 msgid "Match object" msgstr "Соответствующий объект" #: addons/addressbook/contents.tpl:100 msgid "Choose the object that will be searched in" msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск" #: addons/addressbook/contents.tpl:109 msgid "Search for" msgstr "Поиск" #: addons/addressbook/contents.tpl:112 msgid "Search string" msgstr "Строка поиска" #: addons/addressbook/remove.tpl:2 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: addons/addressbook/remove.tpl:6 msgid "" "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if " "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data " "back." msgstr "" "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, " "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции." #: addons/addressbook/remove.tpl:10 #, fuzzy msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку Удалить, иначе " "нажмите Отмена." #: addons/addressbook/dial.tpl:3 msgid "Dial connection..." msgstr "Соединение..." #: addons/addressbook/address_edit.tpl:7 msgid "Choose the department to store entry in" msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:30 #, fuzzy msgid "Last name" msgstr "Список" #: addons/addressbook/address_edit.tpl:33 #, fuzzy msgid "First name" msgstr "Список" #~ msgid "You're about to delete the entry %s." #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отмена" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Сохранить" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Address book" #~ msgstr "Адресная книга" #, fuzzy #~ msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed." #~ msgstr "Показать объекты адресной книги" #, fuzzy #~ msgid "Permission error" #~ msgstr "Права для членов группы" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete this entry!" #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения." #~ msgid "The required field 'Name' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено." #~ msgid "The required field 'Given name' is not set." #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено." #~ msgid "The field 'Name' contains invalid characters." #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы." #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы." #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона." #~ msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." #~ msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона." #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона." #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона." #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."