# translation of messages.po to Chinese Simplified # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # Jiang Xin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: setup/setup_ldap.tpl:2 msgid "" "The main data source used in GOsa is LDAP. In order to access the " "information stored there, please enter the required information." msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:9 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:15 ihtml/themes/default/help.tpl:21 #: include/class_filter.inc:158 include/class_filter.inc:228 msgid "Search" msgstr "查找" #: setup/setup_ldap.tpl:19 setup/setup_migrate.tpl:70 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:33 ihtml/themes/default/acl.tpl:62 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:133 ihtml/themes/default/acl.tpl:150 #: include/utils/class_msgPool.inc:307 #, php-format msgid "Apply" msgstr "应用" #: setup/setup_ldap.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:71 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/acl.tpl:153 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:26 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:90 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:80 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:141 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:146 include/utils/class_msgPool.inc:295 #, php-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #: setup/setup_ldap.tpl:28 setup/setup_ldap.tpl:29 #, fuzzy msgid "LDAP connection" msgstr "断开" #: setup/setup_ldap.tpl:31 msgid "Location name" msgstr "位置名称" #: setup/setup_ldap.tpl:35 #, fuzzy msgid "Connection URI" msgstr "连接 URL" #: setup/setup_ldap.tpl:39 #, fuzzy msgid "TLS connection" msgstr "连接" #: setup/setup_ldap.tpl:47 plugins/personal/generic/generic.tpl:170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1726 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:12 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:12 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:12 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:12 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:12 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:12 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:12 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1039 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:679 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:12 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/acl-list.tpl:12 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:739 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:12 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:834 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:12 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:114 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:5 msgid "Base" msgstr "位置" #: setup/setup_ldap.tpl:57 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "读" #: setup/setup_ldap.tpl:63 setup/setup_ldap.tpl:64 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Nagios 鉴权" #: setup/setup_ldap.tpl:66 msgid "Admin DN" msgstr "管理员 DN" #: setup/setup_ldap.tpl:71 #, fuzzy msgid "Select user" msgstr "删除用户" #: setup/setup_ldap.tpl:81 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:85 msgid "Admin password" msgstr "管理员口令" #: setup/setup_ldap.tpl:91 setup/setup_ldap.tpl:92 #, fuzzy msgid "Schema based settings" msgstr "Samba 设置" #: setup/setup_ldap.tpl:94 msgid "Use rfc2307bis compliant groups" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:105 setup/setup_ldap.tpl:106 #, fuzzy msgid "Current status" msgstr "当前版本" #: setup/setup_ldap.tpl:108 plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:230 msgid "Information" msgstr "提示信息" #: setup/setup_finish.tpl:3 #, fuzzy msgid "Create your configuration file" msgstr "配置文件" #: setup/setup_finish.tpl:10 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:" msgstr "" #: setup/setup_finish.tpl:27 msgid "Download configuration" msgstr "下载配置" #: setup/setup_finish.tpl:33 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "状态" #: setup/setup_welcome.tpl:3 msgid "How to get started" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:5 msgid "" "This seems to be the first time you run GOsa on this system. To start the " "GOsa web interface you need a working configuration file, which can be " "generated by this wizzard." msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:9 #, fuzzy msgid "What you need to generate a configuration file:" msgstr "配置文件" #: setup/setup_welcome.tpl:13 #, fuzzy msgid "The hostname of your LDAP server" msgstr "当操作 LDAP 服务器 '%s' 时" #: setup/setup_welcome.tpl:14 msgid "Installed GOsa and supplementary schemas" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:15 msgid "The LDAP base of your LDAP directory" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:16 msgid "The DN and the password of the LDAP admin user" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:20 msgid "" "If you've collected the needed information, unlock the setup process like " "shown in the next paragraph." msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:24 #, fuzzy msgid "Starting the setup" msgstr "语言" #: setup/setup_welcome.tpl:26 msgid "" "For security reasons you need to authenticate the installation by creating " "the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers " "local filesystem. This can be done by executing the following command:" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:32 msgid "Click the 'Next' button when you've finished." msgstr "" #: setup/class_setup.inc:74 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 #, fuzzy msgid "Setup error" msgstr "PHP 错误" #: setup/class_setup.inc:183 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "设置" #: setup/class_setup.inc:195 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "不完整" #: setup/class_setup.inc:235 #, fuzzy msgid "Check again" msgstr "检查" #: setup/class_setup.inc:238 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "下一个" #: setup/setup_license.tpl:3 msgid "" "GOsa is developed under the terms of the GNU General Public Licence V2. " "Please accept the terms below." msgstr "" #: setup/setup_license.tpl:11 msgid "I have read the license and accept it" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54 #, fuzzy msgid "LDAP setup" msgstr "LDAP 服务器" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55 #, fuzzy msgid "LDAP connection setup" msgstr "断开" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:56 msgid "" "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " "GOsa." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75 setup/setup_feedback.tpl:41 #: setup/setup_feedback.tpl:52 msgid "No" msgstr "否" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75 setup/setup_feedback.tpl:39 #: setup/setup_feedback.tpl:50 msgid "Yes" msgstr "是" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113 #, fuzzy, php-format msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!" msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115 #, fuzzy, php-format msgid "Bind as user '%s' failed!" msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120 #, fuzzy, php-format msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded." msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:121 #, fuzzy msgid "Please specify user and password!" msgstr "请输入您的口令!" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:123 #, fuzzy, php-format msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!" msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94 msgid "UNIX accounts/groups" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96 #, fuzzy msgid "Samba management" msgstr "系统管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98 #, fuzzy msgid "Mailsystem management" msgstr "系统管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100 #, fuzzy msgid "FAX system administration" msgstr "用户管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102 #, fuzzy msgid "Asterisk administration" msgstr "用户管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104 #, fuzzy msgid "System inventory" msgstr "删除 inventory" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106 #, fuzzy msgid "System-/Configmanagement" msgstr "系统管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:108 msgid "Addressbook" msgstr "地址簿" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114 msgid "Feedback" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115 #, fuzzy msgid "Get notifications or send feedback" msgstr "主机通知命令" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:116 msgid "Notification and feedback" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147 msgid "Feedback error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140 #, php-format msgid "Cannot send feedback to '%s': %s" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181 #, fuzzy msgid "Please specify a valid email address." msgstr "请输入一个有效的 iSerial。" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185 msgid "" "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback." msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:1 #, fuzzy msgid "Schema specific settings" msgstr "Samba 设置" #: setup/setup_schema.tpl:4 msgid "Schema check succeeded" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:7 #, fuzzy msgid "Schema check failed" msgstr "保存电话失败" #: setup/setup_schema.tpl:11 msgid "" "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap " "acls." msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:13 msgid "" "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the " "reason, why GOsa can't read your schema configuration!" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:2 msgid "Feedback sucessfully send" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:6 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:8 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm " "this by mail." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:10 setup/setup_feedback.tpl:12 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:301 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1732 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:4 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:241 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:91 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114 msgid "Organization" msgstr "组织/公司" #: setup/setup_feedback.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:43 #: setup/setup_migrate.tpl:45 ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:11 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1391 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1872 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:33 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:46 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:423 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:470 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:886 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:897 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:916 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:930 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:937 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1037 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:357 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:359 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:364 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:371 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:375 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:738 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:750 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:760 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:652 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:833 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:80 #: include/class_userFilterEditor.inc:233 #: include/class_userFilterEditor.inc:237 include/class_acl.inc:262 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55 include/class_userFilter.inc:55 #: include/class_userFilter.inc:150 msgid "Name" msgstr "名称" #: setup/setup_feedback.tpl:20 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" #: setup/setup_feedback.tpl:28 msgid "Send feedback to the GOsa project team" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:31 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to submit your form anonymously." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:35 setup/setup_feedback.tpl:36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1681 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:5 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:755 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1015 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:820 msgid "Generic" msgstr "通用配置" #: setup/setup_feedback.tpl:38 msgid "Did the setup procedure help you to get started?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:44 msgid "If not, what problems did you encounter" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:48 msgid "Is this the first time you use GOsa?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:53 msgid "I use it since" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:54 msgid "Select the year since when you are using GOsa" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:60 msgid "What operating system / distribution do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:64 msgid "What web server do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:68 msgid "What PHP version do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:72 #, fuzzy msgid "GOsa version" msgstr "用户设置" #: setup/setup_feedback.tpl:78 setup/setup_feedback.tpl:79 msgid "LDAP" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:81 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:85 msgid "How many objects are in your LDAP?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:91 setup/setup_feedback.tpl:92 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "功能" #: setup/setup_feedback.tpl:94 msgid "What features of GOsa do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:103 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:107 msgid "Send feedback" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:37 setup/class_setupStep_Schema.inc:38 msgid "LDAP schema check" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:39 msgid "Perform test on your current LDAP schema" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:96 include/class_configRegistry.inc:230 msgid "The following object classes are missing:" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:99 include/class_configRegistry.inc:237 msgid "The following object classes are outdated:" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:51 setup/class_setupStep_Migrate.inc:52 #, fuzzy msgid "LDAP inspection" msgstr "PHP 安装检查" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:53 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:59 #, fuzzy msgid "Checking for root object" msgstr "检查 iconv 支持" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:65 #, fuzzy msgid "Inspecting object classes in root object" msgstr "检查 iconv 支持" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:71 #, fuzzy msgid "Checking permission for LDAP database" msgstr "您无权删除这个部门。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:78 #, fuzzy msgid "Checking for super administrator" msgstr "检查一些附加程序" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:186 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:709 #, fuzzy msgid "LDAP query failed" msgstr "Mysql 查询失败。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 setup/class_setupStep_Migrate.inc:187 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:710 msgid "Possibly the 'root object' is missing." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 setup/class_setupStep_Migrate.inc:145 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:307 setup/class_setupStep_Migrate.inc:661 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:674 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:750 setup/class_setupStep_Migrate.inc:802 msgid "Failed" msgstr "失败" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:134 setup/class_setupStep_Migrate.inc:147 #, php-format msgid "" "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:684 setup/class_setupStep_Migrate.inc:828 #: setup/setup_checks.tpl:21 setup/setup_checks.tpl:62 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:77 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144 include/utils/class_msgPool.inc:301 #, php-format msgid "Ok" msgstr "好" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1687 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25 include/class_acl.inc:237 msgid "Users" msgstr "用户" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:300 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:165 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1021 include/class_acl.inc:237 msgid "Groups" msgstr "用户组" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:308 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309 plugins/admin/users/user-list.xml:89 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73 msgid "Create" msgstr "创建" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377 #, fuzzy msgid "Migration error" msgstr "创建" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377 #, php-format msgid "Cannot add ACL for user '%s':" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415 setup/class_setupStep_Migrate.inc:425 #, fuzzy msgid "Input error" msgstr "PHP 错误" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1170 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1180 msgid "Uid" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420 #, fuzzy msgid "Password error" msgstr "口令过期截止日" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420 #, fuzzy msgid "Provided passwords do not match!" msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:425 #, fuzzy msgid "Specify a valid user ID!" msgstr "请输入一个有效的用户名!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450 setup/setup_checks.tpl:25 #: setup/setup_checks.tpl:66 plugins/personal/generic/class_user.inc:297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:814 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1821 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:125 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:463 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:469 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:637 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:733 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:738 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1076 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:319 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:393 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:203 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:207 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/functions.inc:3051 #: include/functions.inc:3357 include/functions.inc:3371 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3409 #: include/functions.inc:3421 include/functions.inc:3425 #: include/functions.inc:3440 include/functions.inc:3449 #: include/functions.inc:3509 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:277 #: include/class_msg_dialog.inc:99 include/utils/class_msgPool.inc:137 #: include/utils/class_msgPool.inc:149 include/utils/class_msgPool.inc:167 #: include/utils/class_msgPool.inc:440 include/utils/class_msgPool.inc:461 #: include/utils/class_xml.inc:40 include/class_tabs.inc:56 #: include/class_listing.inc:536 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204 include/class_management.inc:483 #: include/class_management.inc:644 include/class_plugin.inc:1592 #: html/index.php:241 html/index.php:245 #, php-format msgid "Error" msgstr "错误" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450 #, fuzzy, php-format msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!" msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461 setup/class_setupStep_Migrate.inc:814 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:97 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1125 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:790 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:580 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:856 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:287 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:484 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:761 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:792 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:599 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:759 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:191 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:256 #: include/class_config.inc:337 include/functions.inc:488 #: include/functions.inc:523 include/functions.inc:531 #: include/functions.inc:577 include/functions.inc:829 #: include/functions.inc:878 include/functions.inc:935 #: include/functions.inc:985 include/functions.inc:3002 #: include/functions.inc:3283 include/class_SnapshotHandler.inc:123 #: include/class_SnapshotHandler.inc:280 include/class_SnapshotHandler.inc:329 #: include/class_SnapshotHandler.inc:333 include/class_SnapshotHandler.inc:346 #: include/class_SnapshotHandler.inc:380 include/class_SnapshotHandler.inc:435 #: include/class_SnapshotHandler.inc:500 include/class_SnapshotHandler.inc:515 #: include/class_acl.inc:1250 include/class_acl.inc:1346 #: include/class_ldap.inc:756 include/class_ldap.inc:1173 #: include/class_userFilter.inc:275 html/index.php:271 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "LDAP 错误:" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 msgid "" "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663 setup/class_setupStep_Migrate.inc:676 msgid "Try to create root object" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:675 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:730 #, php-format msgid "Missing GOsa object class '%s'!" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:731 #, fuzzy msgid "Please check your installation." msgstr "请检查用户名/口令。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:752 #, php-format msgid "" "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to " "add the object class '%s' manually." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804 setup/setup_migrate.tpl:32 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:181 #, fuzzy msgid "Migrate" msgstr "创建" #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57 #, fuzzy msgid "License" msgstr "行" #: setup/class_setupStep_License.inc:58 msgid "Terms and conditions for usage" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 setup/class_setupStep_Checks.inc:41 msgid "Installation check" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:42 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66 #, fuzzy msgid "Checking PHP version" msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:67 #, php-format msgid "PHP must be of version %s or above." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:68 msgid "Please upgrade to a supported version." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:75 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:83 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:91 msgid "GOsa requires this module for the samba integration." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:99 msgid "" "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA " "encryption." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:107 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114 #, fuzzy msgid "mbstring" msgstr "Samba 设置" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:115 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122 msgid "Calendar" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:123 #, fuzzy msgid "GOsa requires this module to calculate dates." msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130 #, fuzzy msgid "MySQL" msgstr "LDAP 错误:" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:131 #, fuzzy msgid "" "GOsa requires this module to communicate with several supported databases." msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148 msgid "samba hash generator" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:149 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150 msgid "" "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163 msgid "imagick" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164 msgid "GOsa requires this extension to handle images." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179 #, fuzzy msgid "compression module" msgstr "访问选项" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191 #, fuzzy msgid "" "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be " "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " "risk." msgstr "" "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机" "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192 #, fuzzy msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201 #, fuzzy msgid "" "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies " "before they really timeout." msgstr "" "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超" "时之前的会话和 cookie 丢失。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202 msgid "" "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or " "higher." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 setup/class_setupStep_Checks.inc:225 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241 setup/class_setupStep_Checks.inc:257 msgid "Off" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210 #, fuzzy msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini should be set to 'Off'." msgstr "" "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必" "须设置为 'Off'。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211 #, fuzzy msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必" "须设置为 'Off'。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 #, fuzzy msgid "" "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause " "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups." msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219 msgid "" "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226 #, fuzzy msgid "" "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to " "increase performance." msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:234 #, fuzzy msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235 msgid "" "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242 #, fuzzy msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any information about the server you are running in this case." msgstr "" "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着" "的服务器的信息。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249 #, fuzzy msgid "On" msgstr "打开" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250 msgid "" "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will " "escape all quotes in strings in this case." msgstr "" "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串" "中所有引号编码。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258 #, fuzzy msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'." msgstr "" "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串" "中所有引号编码。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259 msgid "" "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:269 #, fuzzy msgid "Configuration writeable" msgstr "配置文件" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270 #, fuzzy msgid "The configuration file can't be written" msgstr "查看配置信息" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271 #, php-format msgid "" "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can " "write the configuration directly if it is writeable." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41 #, fuzzy msgid "Language setup" msgstr "语言" #: setup/class_setupStep_Language.inc:42 msgid "This step allows you to select your preferred language." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 include/class_core.inc:180 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "自动" #: setup/setup_migrate.tpl:2 msgid "" "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls " "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want " "to fix the problems below, in order to provide smooth services." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:5 #, fuzzy msgid "Checks" msgstr "具有状态" #: setup/setup_migrate.tpl:22 msgid "Add required object classes to the LDAP base" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:24 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "当前版本" #: setup/setup_migrate.tpl:28 #, fuzzy msgid "After migration" msgstr "用户管理" #: setup/setup_migrate.tpl:35 msgid "Close" msgstr "关闭" #: setup/setup_migrate.tpl:40 #, fuzzy msgid "Create a new GOsa administrator account" msgstr "创建 netatalk 账号" #: setup/setup_migrate.tpl:41 msgid "" "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP " "tree." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:49 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1308 msgid "User ID" msgstr "用户 ID" #: setup/setup_migrate.tpl:53 ihtml/themes/default/login.tpl:47 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:21 msgid "Password" msgstr "口令" #: setup/setup_migrate.tpl:57 #, fuzzy msgid "Password (again)" msgstr "口令存储" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38 #, fuzzy msgid "Welcome" msgstr "欢迎 %s!" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39 #, fuzzy msgid "The welcome message" msgstr "解除挂起的邮件" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40 #, fuzzy msgid "Welcome to the GOsa setup assistent" msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!" #: setup/setup_language.tpl:3 #, fuzzy msgid "Please select the preferred language" msgstr "请选择一个打印机或者取消。" #: setup/setup_language.tpl:5 msgid "" "At this point, you can select the site wide default language. Choosing " "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can " "be overriden per user." msgstr "" #: setup/setup_language.tpl:9 #, fuzzy msgid "Please select your preferred language here" msgstr "首选语种" #: setup/setup_checks.tpl:2 msgid "" "This step checks if your PHP server has all required modules and " "configuration settings." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:5 #, fuzzy msgid "Inspection" msgstr "PHP 安装检查" #: setup/setup_checks.tpl:8 msgid "PHP module and extension checks" msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:10 msgid "Basic checks" msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:68 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:773 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:832 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 include/functions.inc:2640 #: include/functions.inc:2644 include/functions.inc:2650 #: include/functions.inc:2674 include/utils/class_xml.inc:37 #: include/class_tabs.inc:249 include/class_configRegistry.inc:655 #: include/class_configRegistry.inc:670 include/class_configRegistry.inc:685 #: include/class_configRegistry.inc:700 include/class_configRegistry.inc:716 #: include/class_configRegistry.inc:721 include/class_configRegistry.inc:738 #: include/class_configRegistry.inc:743 include/class_configRegistry.inc:761 #: include/class_configRegistry.inc:766 include/class_configRegistry.inc:782 #: include/class_configRegistry.inc:797 include/class_configRegistry.inc:812 #: html/password.php:316 msgid "Warning" msgstr "警告" #: setup/setup_checks.tpl:38 setup/setup_checks.tpl:79 msgid "GOsa will NOT run without fixing this." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:40 setup/setup_checks.tpl:81 msgid "GOsa will run without fixing this." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:50 #, fuzzy msgid "PHP setup configuration" msgstr "PHP 安装检查" #: setup/setup_checks.tpl:50 #, fuzzy msgid "show information" msgstr "个人信息" #: setup/setup_checks.tpl:51 msgid "Extended checks" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30 msgid "Finish" msgstr "完成" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:40 #, fuzzy msgid "Write configuration file" msgstr "配置文件" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:41 #, fuzzy msgid "Finish - write the configuration file" msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106 #, fuzzy msgid "" "Your configuration file is currently world readable. Please update the file " "permissions!" msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:108 #, fuzzy msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:117 #, fuzzy, php-format msgid "" "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the " "user the webserver is running with is able to read %s, while other users " "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " "requirement:" msgstr "" "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa." "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:" #: ihtml/themes/default/ldifViewer.tpl:1 msgid "Raw LDAP entry" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:4 msgid "Assigned ACL for current entry" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:10 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38 #, fuzzy msgid "New ACL" msgstr "新" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:16 #: include/class_userFilter.inc:55 msgid "Options" msgstr "选项" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 #, fuzzy msgid "ACL type" msgstr "分类类型" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:23 ihtml/themes/default/acl.tpl:28 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 #, fuzzy msgid "Select an acl type" msgstr "选择一个位置" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:40 #, fuzzy msgid "Additional filter options" msgstr "应用程序设置" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:53 ihtml/themes/default/acl.tpl:65 #: include/class_acl.inc:1106 msgid "Members" msgstr "成员" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:54 #, fuzzy msgid "Member selection" msgstr "组设置" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:57 msgid "Use members from" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:74 msgid "List message possible targets" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:92 ihtml/themes/default/acl.tpl:98 msgid "List message recipients" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 #, fuzzy msgid "List of available ACL categories" msgstr "可用软件包列表" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 #, fuzzy msgid "ACL for this object" msgstr "检查 iconv 支持" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:126 #, fuzzy msgid "Available roles" msgstr "可用的应用程序" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1 #, fuzzy msgid "Copy & paste wizard" msgstr "拷贝和粘贴精灵" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7 msgid "" "Some values need to be unique in the complete directory while some " "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please " "maintain the values below to fullfill the policies." msgstr "" "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按" "照这个原则维护其取值。" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10 msgid "" "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you " "may get errors while pasting this object again!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19 #: include/utils/class_msgPool.inc:313 #, php-format msgid "Save" msgstr "保存" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23 #, fuzzy msgid "Cancel all" msgstr "取消" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:28 msgid "Operation complete" msgstr "操作完成" #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5 #, fuzzy msgid "Your GOsa session has been closed!" msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!" #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7 msgid "" "Please close this browser window and clean the authentication caches to " "avoid an automatic re-authentication by your browser." msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:31 #, fuzzy msgid "Login to GOsa" msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!" #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:40 msgid "Username" msgstr "用户名" #: ihtml/themes/default/login.tpl:61 msgid "Choose the directory to work on" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:66 msgid "Click here to log in" msgstr "点击这里登录" #: ihtml/themes/default/login.tpl:66 ihtml/themes/default/login.tpl:67 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "登录名" #: ihtml/themes/default/userFilter.tpl:1 #, fuzzy msgid "List of defined filters" msgstr "配置文件" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "退出" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:10 msgid "" "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " "changes?" msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:22 #, fuzzy, php-format msgid "Session expires in %d!" msgstr "会话不会被加密。" #: ihtml/themes/default/help.tpl:9 msgid "GOsa help viewer" msgstr "GOsa 帮助浏览器" #: ihtml/themes/default/help.tpl:15 msgid "Index" msgstr "索引" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:4 msgid "Locking conflict detected" msgstr "检测到锁定冲突" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:14 msgid "" "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by " "pressing the 'Edit anyway' button." msgstr "" "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍" "然编辑”按钮来接管这个锁文件。" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:23 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "重新加载列表" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3 msgid "Restoring object snapshots" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6 msgid "" "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will " "replace the existing object after pressing the restore button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9 msgid "" "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. " "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), " "but some entries must be recreated manually (glpi)." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12 msgid "" "Don't forget to check references to other objects, for example does the " "selected printer still exists ?" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:63 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:626 #: include/utils/class_msgPool.inc:458 include/class_acl.inc:795 #: include/class_acl.inc:802 include/class_acl.inc:809 msgid "Object" msgstr "对象" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29 #, fuzzy msgid "There is no snapshot available that could be restored" msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:50 #, fuzzy msgid "Creating object snapshots" msgstr "创建新对象组" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:53 msgid "" "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be " "stored inside a special branch of your directory system and can be restored " "later on." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:56 msgid "" "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created " "zones in server extensions will not be stored in the snapshot." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "过期" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80 msgid "Reason for generating this snapshot" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:88 #: plugins/admin/users/template.tpl:49 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:566 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:648 msgid "Continue" msgstr "继续" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 msgid "" "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " "filters to get the entries you are looking for." msgstr "" "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理" "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:8 msgid "Please choose the way to react for this session" msgstr "请选择响应这个会话的方法" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:11 msgid "" "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " "and let me use filters instead" msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:331 #, php-format msgid "Set" msgstr "设置" #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:4 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:7 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Nagios 鉴权" #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:14 #, fuzzy msgid "" "If you're sure you want to do this press 'Delete' to continue or 'Cancel' to " "abort." msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:6 msgid "Your GOsa session has expired!" msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:9 #, fuzzy msgid "" "It has been a while since your last interaction with GOsa took place. Your " "session has been closed for security reasons. Please login again to continue " "with administrative tasks." msgstr "" "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继" "续执行管理任务,请重新登录。" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:16 #, fuzzy msgid "Login again" msgstr "重新登录" #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:103 msgid "Error message title" msgstr "" #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:66 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:115 #, fuzzy msgid "Error message" msgstr "挂起邮件" #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:1 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:5 #, fuzzy msgid "Filter editor" msgstr "终端服务器" #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:8 #, fuzzy msgid "Filter properties" msgstr "编辑通用属性" #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:19 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:40 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:53 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1038 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:49 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:367 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:163 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:740 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:835 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49 #: include/class_userFilterEditor.inc:242 include/class_acl.inc:252 #: include/class_acl.inc:262 include/class_SnapShotDialog.inc:173 #: include/class_userFilter.inc:55 msgid "Description" msgstr "描述" #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:27 #: include/class_userFilter.inc:55 #, fuzzy msgid "Parent filter" msgstr "参数" #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:40 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675 msgid "Public visible" msgstr "公开" #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:45 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "禁用" #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:49 msgid "Categories where the filter is visible" msgstr "" #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:69 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "用户" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:57 msgid "Group membership" msgstr "组成员身份" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70 #, fuzzy msgid "Role membership" msgstr "组成员身份" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:76 #, fuzzy msgid "Object group membership" msgstr "对象组" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:82 #, fuzzy msgid "Department manager" msgstr "部门管理" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1869 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:426 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1170 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1180 msgid "Given name" msgstr "名" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48 msgid "Surname" msgstr "姓" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:88 #, fuzzy msgid "User manager" msgstr "用户名" #: plugins/generic/references/contents.tpl:2 #, fuzzy msgid "Object information" msgstr "个人信息" #: plugins/generic/references/contents.tpl:3 #, fuzzy msgid "Object info" msgstr "对象名称" #: plugins/generic/references/contents.tpl:7 #, fuzzy msgid "Show raw object entry" msgstr "对象组" #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 #: plugins/generic/references/contents.tpl:20 #, fuzzy msgid "Last modification" msgstr "行业" #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:329 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:350 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:367 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:154 #: include/class_pluglist.inc:373 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: plugins/generic/references/contents.tpl:29 #, fuzzy msgid "Object references" msgstr "参考" #: plugins/generic/references/contents.tpl:45 #, fuzzy msgid "ACL trace" msgstr "分类类型" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:62 #: include/class_acl.inc:226 msgid "Reset ACLs" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:63 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:136 include/class_acl.inc:227 #, fuzzy msgid "One level" msgstr "日志级别" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:64 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:137 include/class_acl.inc:228 #: include/class_acl.inc:233 #, fuzzy msgid "Current object" msgstr "创建新 FAI 对象" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:65 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138 include/class_acl.inc:229 #, fuzzy msgid "Complete subtree" msgstr "忽略子树" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:66 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:139 include/class_acl.inc:230 msgid "Complete subtree (permanent)" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:67 #: include/class_acl.inc:231 include/class_acl.inc:234 msgid "Use ACL defined in role" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:131 msgid "Enter another user name" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:157 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:126 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:128 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:8 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:181 #, fuzzy msgid "Acls" msgstr "全部" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:186 #, php-format msgid "List of effective ACLs for '%s'" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:187 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:191 #, fuzzy msgid "Object permissions" msgstr "组设置" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:291 #: include/class_core.inc:113 include/class_core.inc:119 #, fuzzy msgid "All" msgstr "全部" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:295 #: include/class_acl.inc:819 #, fuzzy msgid "Grant permission to owner" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:297 #: include/class_acl.inc:823 include/class_acl.inc:928 #: include/class_acl.inc:932 msgid "read" msgstr "读" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:298 #: include/class_acl.inc:824 include/class_acl.inc:930 #: include/class_acl.inc:933 msgid "write" msgstr "写" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:299 #, fuzzy msgid "create" msgstr "创建" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:300 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "删除" #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:301 #, fuzzy msgid "move" msgstr "删除" #: plugins/generic/welcome/main.inc:26 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "欢迎 %s!" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 msgid "The GOsa team" msgstr "GOsa 团队" #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2 msgid "Password change not allowed" msgstr "不允许修改口令" #: plugins/personal/password/nochange.tpl:7 #, fuzzy msgid "You have no permission to change your password at this time" msgstr "您无权修改您的口令。" #: plugins/personal/password/changed.tpl:3 msgid "" "You've successfully changed your password. Remember to change all programms " "configured to use it as well." msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。" #: plugins/personal/password/password.tpl:4 msgid "" "To change your personal password use the fields below. The changes take " "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't " "be able to login without it." msgstr "" "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登" "录。" #: plugins/personal/password/password.tpl:7 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:5 #, fuzzy msgid "Password change dialog" msgstr "不允许修改口令" #: plugins/personal/password/password.tpl:9 html/password.php:245 msgid "Current password" msgstr "当前口令" #: plugins/personal/password/password.tpl:15 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:110 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:7 #: plugins/admin/users/password.tpl:9 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250 html/password.php:219 msgid "New password" msgstr "新口令" #: plugins/personal/password/password.tpl:22 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:12 #: plugins/admin/users/password.tpl:16 msgid "Repeat new password" msgstr "重复新口令" #: plugins/personal/password/password.tpl:28 #, fuzzy msgid "Password strength" msgstr "口令存储" #: plugins/personal/password/password.tpl:40 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:22 #: plugins/admin/users/password.tpl:34 msgid "Set password" msgstr "设置口令" #: plugins/personal/password/password.tpl:41 msgid "Clear fields" msgstr "清除字段" #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230 msgid "Change password" msgstr "修改口令" #: plugins/personal/password/class_password.inc:27 #, fuzzy msgid "Change user password" msgstr "修改口令" #: plugins/personal/password/class_password.inc:78 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93 #: plugins/personal/password/class_password.inc:96 #: plugins/personal/password/class_password.inc:110 #: plugins/personal/password/class_password.inc:116 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:277 html/main.php:349 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "不允许修改口令" #: plugins/personal/password/class_password.inc:79 msgid "You need to specify your current password in order to proceed." msgstr "您需要输入当前口令才能继续。" #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:107 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247 msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。" #: plugins/personal/password/class_password.inc:85 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." msgstr "输入的“新口令”为空。" #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 msgid "The password used as new and current are too similar." msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。" #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 msgid "The password used as new is to short." msgstr "输入的新口令太短了。" #: plugins/personal/password/class_password.inc:94 html/password.php:238 msgid "The password contains possibly problematic unicode characters!" msgstr "" #: plugins/personal/password/class_password.inc:97 #, fuzzy, php-format msgid "External password changer reported a problem: %s." msgstr "外部口令更改程序报告错误:" #: plugins/personal/password/class_password.inc:111 msgid "" "The password you've entered as your current password doesn't match the real " "one." msgstr "您输入的当前口令不正确。" #: plugins/personal/password/class_password.inc:117 #, fuzzy msgid "You have no permission to change your password." msgstr "您无权修改您的口令。" #: plugins/personal/password/class_password.inc:149 #, fuzzy msgid "User password" msgstr "清除口令" #: plugins/personal/password/class_password.inc:153 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1295 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:138 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:5 msgid "My account" msgstr "我的账号" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:3 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:6 msgid "Personal information" msgstr "个人信息" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:11 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:2 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:31 #, fuzzy msgid "The users picture" msgstr "用户图片" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24 msgid "Change picture" msgstr "更换图片" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:84 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:2 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:15 #, fuzzy msgid "Account settings" msgstr "组设置" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:8 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 msgid "Last name" msgstr "姓" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:44 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/generic.tpl:14 msgid "Multiple edit" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:54 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:12 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 msgid "First name" msgstr "名" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:68 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1358 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1716 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:16 #: plugins/admin/users/user-list.xml:65 plugins/admin/users/template.tpl:32 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56 html/password.php:243 msgid "Login" msgstr "登录名" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:86 msgid "Template name" msgstr "模板名称" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:95 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1720 msgid "Personal title" msgstr "个人称谓" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:105 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1721 msgid "Academic title" msgstr "学位头衔" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:120 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1723 msgid "Date of birth" msgstr "生日" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1724 msgid "Sex" msgstr "性别" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157 msgid "Preferred langage" msgstr "首选语种" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:186 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1747 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131 msgid "Postal address" msgstr "地址" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:188 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:455 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:103 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:102 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:683 msgid "Address" msgstr "住址" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:196 msgid "Private phone" msgstr "私人电话" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1364 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1854 msgid "Homepage" msgstr "个人主页" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:212 msgid "Password storage" msgstr "口令存储" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221 include/functions.inc:1258 msgid "Configure" msgstr "配置" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3 msgid "Certificates" msgstr "证书" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 msgid "Edit certificates" msgstr "编辑证书" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:244 msgid "Restrict login to" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:252 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272 msgid "IP or network" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:275 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123 #: include/utils/class_msgPool.inc:319 #, php-format msgid "Add" msgstr "添加" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:437 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:567 msgid "Organizational information" msgstr "组织信息" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:437 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:567 #, fuzzy msgid "part" msgstr "总结" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:253 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186 msgid "Department" msgstr "部门" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317 msgid "Department No." msgstr "部门编号" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325 msgid "Employee No." msgstr "员工编号" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1737 msgid "Employee type" msgstr "员工类别" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:342 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1735 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:686 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "域用户" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:569 msgid "Room No." msgstr "房间号" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1857 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:783 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:109 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:378 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188 msgid "Phone" msgstr "电话" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1863 msgid "Mobile" msgstr "手机" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1866 msgid "Pager" msgstr "呼机" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1860 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:118 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:117 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:381 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:685 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133 msgid "Fax" msgstr "传真" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1746 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:95 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:94 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:682 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130 msgid "Location" msgstr "位置" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:447 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1745 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:87 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:86 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:681 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129 msgid "State" msgstr "州/省" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668 msgid "Vocation" msgstr "行业" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671 msgid "Unit description" msgstr "单元描述" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1672 msgid "Subject area" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1673 msgid "Functional title" msgstr "单位职称" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1677 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:23 plugins/admin/acl/acl-list.xml:82 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:711 msgid "Role" msgstr "角色" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1670 msgid "Person locality" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666 msgid "Unit" msgstr "单元" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1676 msgid "Street" msgstr "街道" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1678 msgid "Postal code" msgstr "邮编" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1667 msgid "House identifier" msgstr "家庭角色" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:583 msgid "Please use the phone tab" msgstr "请使用电话页面" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1669 msgid "Last delivery" msgstr "最后传递" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38 #, fuzzy msgid "Edit organizational user settings" msgstr "应用程序设置" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1910 #: include/class_configRegistry.inc:185 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339 msgid "female" msgstr "女" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339 msgid "male" msgstr "男" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395 #, fuzzy msgid "Password configuration" msgstr "下载配置" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428 msgid "Cannot upload file!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:521 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "电话号码" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1728 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:1 msgid "User picture" msgstr "用户图片" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568 msgid "(Not supported certificate types are marked as invalid.)" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:578 #, php-format msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:581 msgid "valid" msgstr "有效" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:582 msgid "invalid" msgstr "无效" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:587 msgid "No certificate installed" msgstr "未安装证书" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:613 html/password.php:179 #, fuzzy msgid "Password method" msgstr "口令存储" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:613 #, fuzzy msgid "The selected password method is no longer available." msgstr "此应用程序不再可用。" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1203 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1299 #, fuzzy msgid "The selected password method requires initial configuration!" msgstr "此应用程序不再可用。" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498 #, fuzzy msgid "Cannot open certificate!" msgstr "无法打开指定证书!" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:83 msgid "Certificate serial number" msgstr "证书系列号" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1682 #, fuzzy msgid "Generic user settings" msgstr "通用队列设置" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704 #, php-format msgid "" "The 'accountRDN' option tells GOsa to use a placeholder pattern for " "generating account RDNs. A pattern can include attribute names prefaced by a " "%% and normal text: %s. This will generate a RDN consisting of cn=.... " "filled with surname and given name of the edited account. This option " "disables the use of accountPrimaryAttribute and personalTitleInDn." msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1718 #, fuzzy msgid "Allow definition of custom filters" msgstr "配置文件" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1725 #, fuzzy msgid "Preferred language" msgstr "首选语种" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730 #, fuzzy msgid "Login restrictions" msgstr "口令过期截止日" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1734 #, fuzzy msgid "Department number" msgstr "部门名称" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1736 #, fuzzy msgid "Employee number" msgstr "员工类别" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739 #, fuzzy msgid "Room number" msgstr "电话号码" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1740 #, fuzzy msgid "Telefon number" msgstr "电话号码" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1741 #, fuzzy msgid "Pager number" msgstr "电话号码" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1742 #, fuzzy msgid "Mobile number" msgstr "电话号码" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1743 #, fuzzy msgid "Fax number" msgstr "系列号" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1749 msgid "Home postal address" msgstr "住宅地址" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1750 #, fuzzy msgid "Home phone number" msgstr "电话号码" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1752 #, fuzzy msgid "User password method" msgstr "口令存储" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1753 #, fuzzy msgid "User certificates" msgstr "编辑证书" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1961 #, fuzzy msgid "Entries differ" msgstr "每页条目数" #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:14 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:43 msgid "Remove picture" msgstr "删除图片" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:5 #, fuzzy msgid "The users standard certificate" msgstr "标准证书" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8 msgid "Standard certificate" msgstr "标准证书" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:22 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:74 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:108 msgid "Remove" msgstr "删除" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:31 #, fuzzy msgid "The users S/MIME certificate" msgstr "S/MIME 证书" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:34 msgid "S/MIME certificate" msgstr "S/MIME 证书" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57 #, fuzzy msgid "The users PKCS12 certificate" msgstr "PKCS12 证书" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60 msgid "PKCS12 certificate" msgstr "PKCS12 证书" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1 msgid "User settings" msgstr "用户设置" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:3 #, fuzzy msgid "Paste user" msgstr "粘贴" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24 msgid "Clear password" msgstr "清除口令" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:25 msgid "Set new password" msgstr "设置新密码" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:1 #, fuzzy msgid "POSIX settings" msgstr "Posix 设置" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:6 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:5 #, fuzzy msgid "Generic settings" msgstr "通用队列设置" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:8 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:857 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1305 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:5 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8 msgid "Home directory" msgstr "用户主目录" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:16 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1307 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:26 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1306 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17 msgid "Primary group" msgstr "主要用户组" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:37 msgid "Status" msgstr "状态" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:42 #, fuzzy msgid "Last logon" msgstr "姓" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:60 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31 msgid "Force UID/GID" msgstr "指定 UID/GID" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:868 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36 msgid "UID" msgstr "UID" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:75 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:875 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:878 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:946 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:949 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1041 msgid "GID" msgstr "GID" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:65 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101 #, fuzzy msgid "Common group" msgstr "显示组" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:105 #, fuzzy msgid "Groups differ" msgstr "用户组" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 #, fuzzy msgid "Account permissions" msgstr "组设置" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:130 msgid "SSH keys" msgstr "" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:131 msgid "Edit public ssh keys..." msgstr "" #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173 msgid "disabled" msgstr "禁用" #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173 msgid "full access" msgstr "完全访问权限" #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:174 msgid "allow access to these hosts" msgstr "允许访问这些主机" #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:2 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1045 msgid "System trust" msgstr "信赖的系统" #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:5 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:21 msgid "Trust mode" msgstr "信赖模式" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:12 msgid "User must change password on first login" msgstr "用户必须在第一次登录修改口令" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:59 #, fuzzy msgid "Password expiration settings" msgstr "用户设置" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:62 msgid "Password expires on" msgstr "口令过期截止日" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:759 msgid "POSIX" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38 #, fuzzy msgid "Edit users POSIX settings" msgstr "Posix 设置" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146 msgid "expired" msgstr "过期" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:148 msgid "grace time active" msgstr "时间限制激活" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:155 msgid "active" msgstr "活动" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151 #, fuzzy msgid "password not changeable" msgstr "活动,口令不可更改" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153 #, fuzzy msgid "password expired" msgstr "活动,口令过期" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:215 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33 msgid "unconfigured" msgstr "未配置" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:226 msgid "automatic" msgstr "自动" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197 msgid "Environment" msgstr "环境设置" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:374 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:378 #, php-format msgid "Password must be changed after %s days" msgstr "口令必须在 %s 天之后更改" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:382 #, fuzzy, php-format msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry" msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:386 #, fuzzy, php-format msgid "Warn user %s days before password expiry" msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:650 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:999 msgid "Group of user" msgstr "用户组" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:773 msgid "" "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended " "please verify all used uidNumbers!" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:944 #, fuzzy msgid "shadowMin" msgstr "显示终端" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949 msgid "shadowMax" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954 #, fuzzy msgid "shadowWarning" msgstr "显示分区" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968 #, fuzzy msgid "shadowInactive" msgstr "显示打印机" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1291 #, fuzzy msgid "POSIX account" msgstr "GLPI 账号" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1309 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "组" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1311 #, fuzzy msgid "Shadow last changed" msgstr "显示软件包" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1312 #, fuzzy msgid "Last login" msgstr "姓" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1314 #, fuzzy msgid "Force password change on login" msgstr "不允许修改口令" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1315 #, fuzzy msgid "Shadow min" msgstr "显示终端" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1316 msgid "Shadow max" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1317 #, fuzzy msgid "Shadow warning" msgstr "显示分区" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1318 #, fuzzy msgid "Shadow inactive" msgstr "显示打印机" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319 #, fuzzy msgid "Shadow expire" msgstr "显示人员" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1320 msgid "Public SSH key" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321 #, fuzzy msgid "System trust model" msgstr "信赖的系统" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4 msgid "Posix settings" msgstr "Posix 设置" #: plugins/personal/posix/groupSelect/class_groupSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "Group selection" msgstr "组设置" #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.xml:16 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.xml:17 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:19 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.xml:21 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.xml:20 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.xml:20 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:17 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:17 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:18 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.xml:32 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.xml:18 #, fuzzy msgid "Default filter" msgstr "参数" #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:10 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:9 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11 #, fuzzy msgid "Please select the desired entries" msgstr "请选择一个打印机或者取消。" #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:13 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:64 msgid "Group" msgstr "组" #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:12 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187 msgid "Server" msgstr "服务器" #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:19 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189 msgid "Workstation" msgstr "工作站" #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:26 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191 msgid "Terminal" msgstr "终端" #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "Trust machine selection" msgstr "组设置" #: plugins/personal/myaccount/main.inc:50 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274 include/functions.inc:617 #: include/functions.inc:804 include/functions.inc:922 #: include/functions.inc:1317 include/functions.inc:2315 #: include/functions.inc:2349 include/functions.inc:2369 #: include/class_log.inc:87 include/class_acl.inc:976 #: include/class_ldap.inc:693 include/class_ldap.inc:744 #: include/class_management.inc:634 include/class_management.inc:717 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101 #: include/class_session.inc:127 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "终端服务器" #: plugins/personal/myaccount/main.inc:51 include/class_management.inc:635 #: include/class_management.inc:718 #, php-format msgid "" "Cannot instantiate tabbed-plugin, the base plugin (%s) is not available!" msgstr "" #: plugins/personal/myaccount/main.inc:125 #, fuzzy msgid "You have no permission to set your password!" msgstr "您无权修改您的口令。" #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:6 #, fuzzy msgid "Edit personal settings" msgstr "Posix 设置" #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:2 msgid "" "You have changed the method your password is stored in the ldap database. " "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " "then encode it with the selected method." msgstr "" "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将" "会按照您选择的方法重新编码。" #: plugins/admin/users/password.tpl:4 msgid "" "To change the user password use the fields below. The changes take effect " "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " "able to login without it." msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。" #: plugins/admin/users/password.tpl:7 #, fuzzy msgid "Password input dialog" msgstr "不允许修改口令" #: plugins/admin/users/password.tpl:23 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "街道" #: plugins/admin/users/user-filter.xml:33 msgid "Show templates" msgstr "显示模板" #: plugins/admin/users/user-filter.xml:47 #, fuzzy msgid "Show POSIX users" msgstr "Posix 设置" #: plugins/admin/users/user-filter.xml:61 #, fuzzy msgid "Show SAMBA users" msgstr "显示服务器" #: plugins/admin/users/user-filter.xml:75 #, fuzzy msgid "Show mail users" msgstr "显示邮件用户" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 msgid "" "Manage aspects of user accounts like generic, POSIX, samba and mail settings" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:100 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115 #, fuzzy msgid "Infrastructure error" msgstr "PHP 错误" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629 #: include/class_management.inc:304 include/class_management.inc:462 #: include/class_management.inc:509 include/class_management.inc:524 #: include/class_management.inc:561 include/class_management.inc:575 #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "允许" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278 #, fuzzy msgid "You have no permission to change this users password!" msgstr "您无权修改您的口令。" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:348 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:382 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:309 msgid "none" msgstr "无" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:420 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15 plugins/admin/users/user-list.xml:15 #: plugins/admin/users/user-list.xml:102 plugins/admin/users/template.tpl:15 msgid "Template" msgstr "模板" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:587 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:591 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98 #: include/class_management.inc:385 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "允许" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667 #, fuzzy msgid "Account locking" msgstr "账户" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668 #, php-format msgid "" "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been " "locked!" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741 #, fuzzy msgid "Unlock account" msgstr "我的账号" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:743 #, fuzzy msgid "Lock account" msgstr "我的账号" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:756 msgid "Edit generic properties" msgstr "编辑通用属性" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:760 #, fuzzy msgid "Edit POSIX properties" msgstr "编辑 UNIX 属性" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:762 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150 msgid "Mail" msgstr "邮件" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:166 msgid "Edit mail properties" msgstr "编辑邮件属性" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:174 msgid "Edit samba properties" msgstr "编辑 samba 属性" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771 msgid "Netatalk" msgstr "Netatalk" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772 msgid "Edit netatalk properties" msgstr "编辑 netatalk 属性" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198 msgid "Edit environment properties" msgstr "编辑环境属性" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779 msgid "FAX" msgstr "传真" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780 #, fuzzy msgid "Edit FAX properties" msgstr "编辑 UNIX 属性" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:784 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:182 msgid "Edit phone properties" msgstr "编辑电话属性" #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2 #, fuzzy msgid "Applying a template" msgstr "模板" #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6 msgid "" "Applying a template to several users will replace all user attributes " "defined in the template." msgstr "" #: plugins/admin/users/templatize.tpl:13 #, fuzzy msgid "Apply user template" msgstr "模板" #: plugins/admin/users/templatize.tpl:32 #, fuzzy msgid "No templates available!" msgstr "文件可用。" #: plugins/admin/users/user-list.xml:11 msgid "List of users" msgstr "用户列表" #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183 msgid "User" msgstr "用户" #: plugins/admin/users/user-list.xml:73 plugins/admin/groups/group-list.xml:57 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:9 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:9 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:9 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:9 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8 #: plugins/admin/departments/country.tpl:9 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57 msgid "Properties" msgstr "属性" #: plugins/admin/users/user-list.xml:78 plugins/admin/groups/group-list.xml:62 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:96 #: include/class_listing.inc:1174 msgid "Actions" msgstr "动作" #: plugins/admin/users/user-list.xml:114 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:131 plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: plugins/admin/users/user-list.xml:140 #, fuzzy msgid "Lock users" msgstr "用户列表" #: plugins/admin/users/user-list.xml:148 #, fuzzy msgid "Unlock users" msgstr "域用户" #: plugins/admin/users/user-list.xml:156 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "挂起邮件" #: plugins/admin/users/user-list.xml:167 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "模板" #: plugins/admin/users/user-list.xml:199 #, fuzzy msgid "New user from template" msgstr "从模板创建用户" #: plugins/admin/users/user-list.xml:213 msgid "Edit user" msgstr "编辑用户" #: plugins/admin/users/user-list.xml:222 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}" msgstr "" #: plugins/admin/users/user-list.xml:245 #, fuzzy msgid "Remove user" msgstr "删除图片" #: plugins/admin/users/template.tpl:2 msgid "Creating a new user using templates" msgstr "用模板创建一个新用户" #: plugins/admin/users/template.tpl:6 msgid "" "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of " "templates." msgstr "" "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模" "板选择。" #: plugins/admin/users/template.tpl:13 msgid "User template selection dialog" msgstr "" #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/class_userGroupSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "User and group selection" msgstr "组设置" #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/class_singleUserSelect.inc:29 #: plugins/admin/groups/userSelect/class_userSelect.inc:26 #, fuzzy msgid "User selection" msgstr "组设置" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4 msgid "Group name" msgstr "组名" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 msgid "Posix name of the group" msgstr "组的 posix 名称" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 msgid "Descriptive text for this group" msgstr "组的描述文字" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15 msgid "Force GID" msgstr "强制 GID" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18 msgid "Forced ID number" msgstr "强制 ID 编号" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102 msgid "Select to create a samba conform group" msgstr "选择创建一个 samba 确认组" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110 msgid "in domain" msgstr "于域" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131 msgid "Members are in a phone pickup group" msgstr "成员属于电话应答组" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146 msgid "Members are in a nagios group" msgstr "成员属于 nagios 组" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:174 #, fuzzy msgid "Common group members" msgstr "显示组" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:183 #, fuzzy msgid "Partial group members" msgstr "组成员" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:188 msgid "Group members" msgstr "组成员" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 msgid "" "Manage aspects of groups like members, POSIX, desktop, samba and mail " "settings" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157 msgid "Posix" msgstr "Posix" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:158 #, fuzzy msgid "Edit posix properties" msgstr "编辑电话属性" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "打印机" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:190 #, fuzzy msgid "Edit start menu properties" msgstr "编辑 samba 属性" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194 include/class_config.inc:162 #: include/class_config.inc:678 include/class_config.inc:1138 #: include/class_config.inc:1151 include/class_config.inc:1169 #: include/functions.inc:814 include/functions.inc:3023 #: include/functions.inc:3066 include/functions.inc:3079 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/class_SnapshotHandler.inc:44 #: include/class_SnapshotHandler.inc:57 include/class_SnapshotHandler.inc:75 #: include/class_pluglist.inc:92 html/index.php:157 html/index.php:233 #: html/password.php:84 html/main.php:239 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "配置文件" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166 #, fuzzy msgid "Cannot find group SID in your configuration!" msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1170 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1180 #, fuzzy msgid "Surename" msgstr "姓" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310 msgid "Samba group" msgstr "Samba 组" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310 msgid "Domain admins" msgstr "域管理员" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310 msgid "Domain users" msgstr "域用户" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:311 msgid "Domain guests" msgstr "域名 guests" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:316 #, php-format msgid "Special group (%d)" msgstr "特殊组 (%d)" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:464 #, php-format msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:470 #, php-format msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:733 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find any SID for '%s'!" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:738 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:832 #, php-format msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1016 #, fuzzy msgid "Generic group settings" msgstr "组设置" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1029 msgid "" "The 'ogroupRDN' statement defines the location where new object groups will " "be created. The default is 'ou=groups,'." msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1043 #, fuzzy msgid "Samba group type" msgstr "Samba 组" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1044 #, fuzzy msgid "Samba domain name" msgstr "Samba 主目录" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1046 #, fuzzy msgid "Phone pickup group" msgstr "成员属于电话应答组" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1047 #, fuzzy msgid "Nagios group" msgstr "Nagios 账号" #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1049 #, fuzzy msgid "Group member" msgstr "组成员" #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:31 #, fuzzy msgid "Default filter2" msgstr "参数" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1 msgid "Group settings" msgstr "组设置" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:2 #, fuzzy msgid "Paste group settings" msgstr "组设置" #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11 msgid "List of groups" msgstr "组列表" #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138 #, fuzzy msgid "Edit group" msgstr "主要用户组" #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151 #, fuzzy msgid "Remove group" msgstr "服务器" #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82 #, fuzzy msgid "Domain Component" msgstr "域管理员" #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:132 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:688 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67 #: plugins/admin/departments/country.tpl:68 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94 msgid "Administrative settings" msgstr "管理设置" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:35 #, fuzzy msgid "Organizational Unit" msgstr "组织/公司部门" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11 msgid "Name of department" msgstr "部门名称" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14 msgid "Name of subtree to create" msgstr "要创建子树的名称" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22 #, fuzzy msgid "Descriptive text for department" msgstr "部门描述文件" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:678 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:163 include/class_userFilter.inc:55 msgid "Category" msgstr "分类" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30 msgid "Category for this subtree" msgstr "这个子树的分类" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:89 msgid "State where this subtree is located" msgstr "这个子树位于的状态" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:98 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:97 msgid "Location of this subtree" msgstr "这个子树的位置" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105 msgid "Postal address of this subtree" msgstr "这个子树的地址" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:113 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:112 msgid "Base telephone number of this subtree" msgstr "这个子树的电话号码" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:121 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:120 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" msgstr "这个子树的传真号码" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:135 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:135 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:70 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:70 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:70 #: plugins/admin/departments/country.tpl:71 msgid "Tag department as an independent administrative unit" msgstr "将部门标记为独立的管理单元" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11 #, fuzzy msgid "Name of organization" msgstr "组织/公司" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14 #, fuzzy msgid "Name of organization to create" msgstr "要创建子树的名称" #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22 msgid "Descriptive text for department" msgstr "部门描述文件" #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of structural objects" msgstr "对象组列表" #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:193 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:5 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:105 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "于域" #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:5 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:77 #, fuzzy msgid "Domain component" msgstr "域管理员" #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:217 #: plugins/admin/departments/country.tpl:5 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:49 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83 msgid "Country" msgstr "国家" #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:5 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:229 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:63 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "位置" #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11 #, fuzzy msgid "Locality name" msgstr "位置名称" #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14 #, fuzzy msgid "Name of locality to create" msgstr "要创建子树的名称" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:441 #: include/functions.inc:459 include/utils/class_xml.inc:43 #: html/password.php:59 html/main.php:158 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "终端服务器" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:441 #, fuzzy msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!" msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:509 #, php-format msgid "Tagging '%s'." msgstr "标记 '%s'。" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:590 #, php-format msgid "Moving '%s' to '%s'" msgstr "移动 '%s' 到 '%s'" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:631 #, php-format msgid "FAILED to copy %s, aborting operation" msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:662 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:673 msgid "Departments" msgstr "部门" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:676 msgid "Department name" msgstr "部门名称" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:684 msgid "Telephone" msgstr "电话" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:739 #, php-format msgid "Object '%s' is already tagged" msgstr "对象 '%s' 已经做标记" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:746 #, php-format msgid "Adding tag (%s) to object '%s'" msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'" #: plugins/admin/departments/class_department.inc:778 #, php-format msgid "Removing tag from object '%s'" msgstr "从对象 '%s' 删除标记" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25 #, fuzzy msgid "Directory structure" msgstr "目录" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 msgid "" "Manage organizations, organizational units, localities, countries and more" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:125 msgid "" "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the " "page and press the 'Continue' button to continue with the department " "management dialog." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1 msgid "Processing the requested operation" msgstr "处理请求的操作" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7 msgid "" "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the " "requested operation." msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。" #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11 #, fuzzy msgid "Domain name" msgstr "域管理员" #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14 #, fuzzy msgid "Name of domain to create" msgstr "要创建子树的名称" #: plugins/admin/departments/country.tpl:11 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91 #, fuzzy msgid "Country name" msgstr "国家" #: plugins/admin/departments/country.tpl:14 #, fuzzy msgid "Name of country to create" msgstr "要创建子树的名称" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 #, fuzzy msgid "You are currently moving/renaming this department." msgstr "您无权删除这个部门。" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:6 msgid "" "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and " "snapshot entries for all entire objects." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:9 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:12 msgid "" "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, " "possibly the best solution is a backup." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122 #, fuzzy msgid "Organization name" msgstr "组织/公司" #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132 msgid "Phone number" msgstr "电话号码" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25 include/class_acl.inc:27 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "访问选项" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26 msgid "" "Control access to GOsa managed objects down to attribute and action level" msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:48 #, fuzzy msgid "ACL Assignment" msgstr "管理" #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of acls" msgstr "宏列表" #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15 #, fuzzy msgid "Acl" msgstr "全部" #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28 plugins/admin/acl/acl-filter.xml:33 #, fuzzy msgid "ACL Templates" msgstr "模板" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:712 #, fuzzy msgid "Access control roles" msgstr "访问选项" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27 #, fuzzy msgid "Edit AC roles" msgstr "MAC 地址" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 #, fuzzy msgid "Reset ACL" msgstr "删除" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:179 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:741 include/class_acl.inc:278 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "允许" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:179 include/class_acl.inc:278 #: include/php_setup.inc:185 msgid "Type" msgstr "类型" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408 msgid "No ACL settings for this category" msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:410 #, fuzzy, php-format msgid "ACL for these objects: %s" msgstr "创建新 FAI 对象" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:415 #, fuzzy msgid "Edit category ACL" msgstr "编辑分类" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418 #, fuzzy msgid "Delete category ACL" msgstr "分类" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:439 #, php-format msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:632 #, fuzzy msgid "Object in use" msgstr "对象名称" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:632 #, fuzzy, php-format msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:" msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:728 msgid "" "The 'aclRoleRDN' statement defines the location where new acl roles will be " "created. The default is 'ou=aclroles,'." msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:767 plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 #: include/class_acl.inc:1282 include/class_acl.inc:1283 #: include/class_acl.inc:1289 include/class_tabs.inc:382 msgid "ACL" msgstr "ACL" #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:1 #, fuzzy msgid "Paste acl-role" msgstr "删除宏" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:1 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15 msgid "Object group" msgstr "对象组" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10 msgid "Name of the group" msgstr "组名称" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41 msgid "Member objects" msgstr "成员对象" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:134 msgid "Phone queue" msgstr "电话队列" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:163 #, fuzzy msgid "System settings" msgstr "用户设置" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200 #, fuzzy msgid "Recipe" msgstr "收件人" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:187 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:209 msgid "Devices" msgstr "设备" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:219 #, fuzzy msgid "Deployment summary" msgstr "部门名称" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:229 msgid "Desktop" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:246 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192 msgid "Printer" msgstr "打印机" #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/class_objectSelect.inc:29 #, fuzzy msgid "Object selection" msgstr "组设置" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:230 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:311 msgid "too many different objects!" msgstr "太多不同对象!" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:313 msgid "users" msgstr "用户" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314 msgid "groups" msgstr "组" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:315 msgid "applications" msgstr "应用程序" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316 msgid "departments" msgstr "部门" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:317 msgid "servers" msgstr "服务器" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318 msgid "workstations" msgstr "工作站" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:319 #, fuzzy msgid "winstations" msgstr "Windows 工作站" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320 msgid "terminals" msgstr "终端" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:321 msgid "phones" msgstr "电话" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322 msgid "printers" msgstr "打印机" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:524 msgid "Non existing dn:" msgstr "不存在的 dn:" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:642 #, php-format msgid "" "These systems are already configured by other object groups and cannot be " "added:" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:676 #, fuzzy msgid "You can combine two different object types at maximum, only!" msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:821 #, fuzzy msgid "Object group generic" msgstr "对象组" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 msgid "Object groups" msgstr "对象组" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:836 #, fuzzy msgid "Sytem trust" msgstr "信赖的系统" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:837 include/class_acl.inc:278 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "成员" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 msgid "Combine different types of objects to make use of this relationship" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "模板" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185 msgid "Application" msgstr "应用程序" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190 #, fuzzy msgid "Windows Install" msgstr "Windows 工作站" #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:1 #, fuzzy msgid "Paste object group" msgstr "对象组" #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7 msgid "Please enter the new object group name" msgstr "请输入新对象组名称" #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11 msgid "List of object groups" msgstr "对象组列表" #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142 #, fuzzy msgid "Edit object group" msgstr "对象组" #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155 #, fuzzy msgid "Remove object group" msgstr "服务器" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:3 #, fuzzy msgid "Warning message" msgstr "挂起邮件" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:9 msgid "" "Modifying properties may break your setup, destroy or mess up your LDAP " "database, lead to security holes or it can even make a login impossible!" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:10 msgid "" "Since configuration properties are stored in the LDAP database a copy/backup " "can be handy." msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:14 msgid "" "If you've debarred yourself, you can try to set 'ignoreLdapProperties' to " "'true' in your gosa.conf main section. This will make GOsa ignore LDAP based " "property values." msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:22 msgid "" "I understand that there are certain risks, but I want to modify properties!" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:38 msgid "Ignoring LDAP defined properties!" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:77 msgid "Undo" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/class_commandVerifier.inc:56 msgid "Results" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:1 #, fuzzy msgid "Command verifier" msgstr "和" #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:3 msgid "" "Here you can execute commands in the way GOsa does and check the generated " "results or errors. This can be very usefull especially for the post events " "(postcreate, postmodify and postremove) due to the fact that these hook are " "executed silently." msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:8 msgid "" "Please be carefull here, all commands will really be executed on your " "machine and may break things!" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:15 msgid "The command to check for" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:17 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "过期" #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:15 #, fuzzy msgid "Effective properties" msgstr "编辑通用属性" #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:29 #, fuzzy msgid "Modified properties" msgstr "编辑通用属性" #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:43 #, fuzzy msgid "All properties" msgstr "编辑通用属性" #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:57 #, fuzzy msgid "LDAP properties" msgstr "属性" #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:71 #, fuzzy msgid "Search for property groups" msgstr "显示主要组" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:11 #, fuzzy msgid "List of configuration settings" msgstr "用户设置" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:15 #, fuzzy msgid "Property not used" msgstr "用户组" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:23 msgid "Property will be restored" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:31 #, fuzzy msgid "Modified property" msgstr "个人信息" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:39 #, fuzzy msgid "Property configured in LDAP" msgstr "配置文件" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:47 #, fuzzy msgid "Property configured in config file" msgstr "配置文件" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:72 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "类" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:88 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "男" #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:124 msgid "Restore to default" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:6 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "参考" #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:7 msgid "" "Configure global and special GOsa settings like hooks and plugin parameters" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:206 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "单元描述" #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:230 msgid "FALSE" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:231 msgid "TRUE" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:251 msgid "Test the given command." msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3 msgid "Property migration assistent" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3 #, fuzzy msgid "Migration steps left" msgstr "创建" #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:31 #, fuzzy, php-format msgid "Migration of property '%s'" msgstr "创建" #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:34 #, php-format msgid "GOsa has detected objects outside of the configured storage point (%s)." msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:161 msgid "Objects that will be added" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:169 msgid "Objects that will be moved" msgstr "" #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:177 #, fuzzy, php-format msgid "Moving object '%s' to '%s'" msgstr "移动 '%s' 到 '%s'" #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:204 #, fuzzy, php-format msgid "Migration failed for object %s, dn already exists!" msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。" #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:208 #, php-format msgid "Migration failed for object %s, please check if it already exists!" msgstr "" #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:105 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:327 msgid "Labeled URI" msgstr "" #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:119 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:121 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:7 #, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "电话属性" #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:128 msgid "Surrounding brakets are required!" msgstr "" #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:136 #, php-format msgid "The given filter '%s' for entry %s seems to be invalid!" msgstr "" #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:166 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:168 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:319 #: plugins/addons/dyngroup/classDynamicLdapGroup.inc:320 #, fuzzy msgid "Dynamic object" msgstr "对象" #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:1 #, fuzzy msgid "List of dynamic rules" msgstr "宏列表" #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:3 msgid "Labeled URI definitions" msgstr "" #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:6 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "复制" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273 #, fuzzy, php-format msgid "Copy and paste failed!" msgstr "拷贝和粘贴精灵" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot set permission for %s" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159 #, php-format msgid "'%s' is no vaild LDAP object" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176 #, fuzzy, php-format msgid "No write permission in '%s'" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot set permission for '%s'" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396 #, php-format msgid "These objects will be pasted: %s" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420 #, php-format msgid "This object will be pasted: %s" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:570 include/class_listing.inc:1458 #: include/class_listing.inc:1460 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:572 #, fuzzy msgid "Cannot paste" msgstr "无法粘贴" #: include/class_config.inc:159 #, php-format msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d" #: include/class_config.inc:337 msgid "Cannot bind to LDAP!" msgstr "" #: include/class_config.inc:678 #, fuzzy msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!" msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!" #: include/class_config.inc:1097 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "配置文件" #: include/class_config.inc:1097 msgid "" "The configuration file you are using is outdated. Please move the GOsa " "configuration file away to run the GOsa setup again." msgstr "" #: include/class_config.inc:1139 include/class_config.inc:1170 #, php-format msgid "" "The snapshot functionality is enabled, but the required variable %s is not " "set." msgstr "" #: include/class_config.inc:1152 #, php-format msgid "" "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module " "is missing. Please install %s." msgstr "" #: include/class_socketClient.inc:108 #, php-format msgid "Socket connection to %s:%s failed: %s" msgstr "" #: include/class_socketClient.inc:191 #, php-format msgid "Socket timeout of %s seconds reached!" msgstr "" #: include/class_multi_plug.inc:362 #, fuzzy msgid "You are currently editing mutliple entries." msgstr "您无权删除这个部门。" #: include/class_multi_plug.inc:391 #, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "设置口令" #: include/class_multi_plug.inc:391 #, fuzzy msgid "The user password has been reset. Please set a new password!" msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令" #: include/class_sortableListing.inc:221 #, fuzzy msgid "Sortable list" msgstr "导出" #: include/class_sortableListing.inc:226 msgid "Edit this entry" msgstr "编辑这条记录" #: include/class_sortableListing.inc:231 msgid "Delete this entry" msgstr "删除这个条目" #: include/class_sortableListing.inc:261 include/class_listing.inc:257 msgid "Sort ascending" msgstr "" #: include/class_sortableListing.inc:261 include/class_listing.inc:257 msgid "Sort descending" msgstr "" #: include/class_jsonRPC.inc:180 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown HTTP status code '%s'!" msgstr "未知 FAIstate %s" #: include/functions.inc:128 #, php-format msgid "Fatal error: no class locations defined - please run %s to fix this" msgstr "" #: include/functions.inc:135 #, php-format msgid "Fatal error: cannot instantiate class %s - try running %s to fix this" msgstr "" #: include/functions.inc:460 #, fuzzy, php-format msgid "Error while connecting to LDAP: %s" msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。" #: include/functions.inc:531 include/functions.inc:617 #, fuzzy msgid "User ID is not unique!" msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。" #: include/functions.inc:804 include/functions.inc:922 msgid "Error while locking entry!" msgstr "" #: include/functions.inc:814 #, php-format msgid "Cannot store lock information in LDAP!" msgstr "" #: include/functions.inc:814 #, fuzzy, php-format msgid "Error: %s" msgstr "错误" #: include/functions.inc:1244 #, fuzzy, php-format msgid "The current size limit of %d entries is exceeded!" msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!" #: include/functions.inc:1246 #, php-format msgid "Set the size limit to %s" msgstr "" #: include/functions.inc:1263 #, fuzzy msgid "list is incomplete" msgstr "不完整" #: include/functions.inc:1611 msgid "Continue anyway" msgstr "仍然继续" #: include/functions.inc:1613 msgid "Edit anyway" msgstr "仍然编辑" #: include/functions.inc:1616 msgid "These entries are currently locked:" msgstr "" #: include/functions.inc:1856 msgid "Entries per page" msgstr "每页条目数" #: include/functions.inc:2207 #, fuzzy, php-format msgid "GOsa %s" msgstr "Syslog 服务" #: include/functions.inc:2214 #, fuzzy, php-format msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)" msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)" #: include/functions.inc:2219 #, php-format msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)" #: include/functions.inc:2315 #, php-format msgid "File %s cannot be deleted!" msgstr "" #: include/functions.inc:2349 include/functions.inc:2369 #, fuzzy msgid "Cannot write revision file!" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: include/functions.inc:2640 include/functions.inc:2644 #: include/functions.inc:2650 #, fuzzy msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!" msgstr "警告: nextIdHook不可用。使用缺省 base。" #: include/functions.inc:2674 #, fuzzy msgid "" "Cannot read schema information from LDAP. Schema validation is not possible!" msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!" #: include/functions.inc:2700 msgid "This class is used to make users appear in GOsa." msgstr "" #: include/functions.inc:2707 msgid "" "This class is used to lock entries in order to prevent multiple edits at a " "time." msgstr "" #: include/functions.inc:2752 #, php-format msgid "Required object class %s is missing!" msgstr "" #: include/functions.inc:2755 #, php-format msgid "Optional object class %s is missing!" msgstr "" #: include/functions.inc:2760 #, php-format msgid "Wrong version of required object class %s (!=%s) detected!" msgstr "" #: include/functions.inc:2763 #, fuzzy, php-format msgid "Class available" msgstr "文件可用。" #: include/functions.inc:2785 msgid "" "RFC 2307bis group schema is enabled, but the current LDAP configuration does " "not support it!" msgstr "" #: include/functions.inc:2786 msgid "" "To use RFC 2307bis groups, the objectClass 'posixGroup' must be AUXILIARY." msgstr "" #: include/functions.inc:2790 msgid "" "RFC 2307bis group schema is disabled, but the current LDAP configuration " "supports it!" msgstr "" #: include/functions.inc:2791 msgid "To correct this, the objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL." msgstr "" #: include/functions.inc:2816 msgid "German" msgstr "德语" #: include/functions.inc:2817 msgid "French" msgstr "法语" #: include/functions.inc:2818 msgid "Italian" msgstr "意大利语" #: include/functions.inc:2819 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" #: include/functions.inc:2820 msgid "English" msgstr "英语" #: include/functions.inc:2821 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" #: include/functions.inc:2822 msgid "Polish" msgstr "波兰语" #: include/functions.inc:2823 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: include/functions.inc:2825 msgid "Chinese" msgstr "芯片组" #: include/functions.inc:2826 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "名" #: include/functions.inc:2827 msgid "Russian" msgstr "俄语" #: include/functions.inc:3022 #, fuzzy, php-format msgid "" "Command %s specified as post modify action for plugin %s does not exist!" msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。" #: include/functions.inc:3066 msgid "Cannot generate SAMBA hash!" msgstr "" #: include/functions.inc:3079 #, php-format msgid "Generating SAMBA hash by running %s failed: check %s!" msgstr "" #: include/functions.inc:3357 include/functions.inc:3371 #: include/functions.inc:3409 include/functions.inc:3421 #: include/functions.inc:3425 include/functions.inc:3440 #: include/functions.inc:3449 #, fuzzy msgid "Cannot allocate free ID:" msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!" #: include/functions.inc:3357 msgid "unknown idAllocation method!" msgstr "" #: include/functions.inc:3371 #, php-format msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!" msgstr "" #: include/functions.inc:3401 #, fuzzy msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!" msgstr "转到根部门" #: include/functions.inc:3409 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!" msgstr "" #: include/functions.inc:3421 include/functions.inc:3425 #, fuzzy msgid "no ID available!" msgstr "文件可用。" #: include/functions.inc:3449 msgid "maximum number of tries exceeded!" msgstr "" #: include/functions.inc:3509 #, fuzzy msgid "Cannot allocate free ID!" msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!" #: include/password-methods/class_password-methods.inc:277 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!" msgstr "" #: include/class_msg_dialog.inc:124 #, fuzzy msgid "Please fix the above error and reload the page." msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。" #: include/class_log.inc:87 #, fuzzy, php-format msgid "Logging failed: %s" msgstr "Logging DB 用户" #: include/class_log.inc:102 #, php-format msgid "Invalid option %s specified!" msgstr "" #: include/class_log.inc:106 #, fuzzy msgid "Specified 'objectType' is empty or invalid!" msgstr "指定的 branch 名称无效。" #: include/class_baseSelector.inc:186 include/class_listing.inc:1050 #: include/class_listing.inc:1052 include/class_releaseSelector.inc:187 msgid "Root" msgstr "根" #: include/class_baseSelector.inc:233 include/class_releaseSelector.inc:235 msgid "Submit" msgstr "提交" #: include/class_core.inc:114 #, fuzzy msgid "All objects" msgstr "成员对象" #: include/class_core.inc:132 #, fuzzy msgid "Traditional" msgstr "终端" #: include/class_core.inc:132 msgid "Use samba pool" msgstr "" #: include/class_core.inc:164 include/class_core.inc:167 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "小时" #: include/class_core.inc:176 #, fuzzy msgid "None" msgstr "无" #: include/class_core.inc:192 #, fuzzy msgid "User value" msgstr "用户名" #: include/class_core.inc:201 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "关闭" #: include/class_core.inc:202 #, fuzzy msgid "GOsa core plugin" msgstr "用户设置" #: include/class_core.inc:230 msgid "" "The 'htaccessAuthentication' variable tells GOsa to use either htaccess " "authentication or LDAP authentication. This can be used if you want to use i." "e. kerberos to authenticate the users." msgstr "" #: include/class_core.inc:240 msgid "" "The 'logging' statement enables event logging on GOsa side. Setting it to " "'true' GOsa will log every action a user performs via syslog. If you use " "rsyslog and configure it to mysql logging, you can browse all events within " "GOsa. GOsa will not log anything, if the logging value is empty or set to " "'false'." msgstr "" #: include/class_core.inc:251 msgid "" "The 'listSummary' statement determines whether a status bar will be shown on " "the bottom of GOsa generated lists, displaying a short summary of type and " "number of elements in the list." msgstr "" #: include/class_core.inc:261 msgid "" "The 'passwordMinLength' statement determines whether a newly entered " "password has to be of a minimum length." msgstr "" #: include/class_core.inc:271 msgid "" "The 'passwordMinDiffer' statement determines whether a newly entered " "password has to be checked to have at least n different characters." msgstr "" #: include/class_core.inc:282 msgid "" "The 'passwordHook' can specify an external script to handle password " "settings at some other location besides the LDAP." msgstr "" #: include/class_core.inc:282 #, php-format msgid "It will be called this way: %s" msgstr "" #: include/class_core.inc:292 msgid "" "The 'displayErrors' statement tells GOsa to show PHP errors in the upper " "part of the screen. This should be disabled in productive deployments, " "because there might be some important passwords arround." msgstr "" #: include/class_core.inc:292 #, php-format msgid "The property '%s' may be interesting too." msgstr "" #: include/class_core.inc:302 msgid "" "The 'developmentMode' statement tells GOsa to show development related error " "messages, for example messages about missing ACL configuration or classes. " "Due to the fact that enabling this flag will result in a lot of false error " "messages it should only be enabled while developing or debugging plugins!" msgstr "" #: include/class_core.inc:313 msgid "" "The 'schemaCheck' statement enables or disables schema checking during " "login. It is recommended to switch this on in order to let GOsa handle " "object creation more efficient." msgstr "" #: include/class_core.inc:323 msgid "" "The 'copyPaste' statement enables copy and paste for LDAP entries managed " "with GOsa." msgstr "" #: include/class_core.inc:333 msgid "" "The 'forceGlobals' statement enables PHP security checks to force " "register_global settings to be switched off." msgstr "" #: include/class_core.inc:343 msgid "" "The 'forceSSL' statement enables PHP security checks to force encrypted " "access to the web interface. GOsa will try to redirect to the same URL - " "just with https://" msgstr "" #: include/class_core.inc:353 msgid "" "Logs information about triggered ldap operations, duration, filter, aso. " "into syslog." msgstr "" #: include/class_core.inc:363 msgid "" "The 'ldapFollowReferrals' statement tells GOsa to follow LDAP referrals." msgstr "" #: include/class_core.inc:373 msgid "" "The 'ldapFilterNestingLimit' statement can be used to speed up group " "handling for groups with several hundreds of members. The default behaviour " "is, that GOsa will resolv the memberUid values in a group to real names. To " "achieve this, it writes a single filter to minimize searches. Some LDAP " "servers (namely Sun DS) simply crash when the filter gets too big. You can " "set a member limit, where GOsa will stop to do these lookups." msgstr "" #: include/class_core.inc:383 msgid "" "The ldapSizelimit statement tells GOsa to retrieve the specified maximum " "number of results. The user will get a warning, that not all entries " "were shown." msgstr "" #: include/class_core.inc:393 msgid "" "Disables sizelimit checks, only the configured amount of results will be " "shown!" msgstr "" #: include/class_core.inc:403 msgid "" "The 'warnSSL' statement enables PHP security checks to detect non encrypted " "access to the web interface. GOsa will display a warning in this case." msgstr "" #: include/class_core.inc:413 msgid "The 'ppdGzip' variable enables PPD file compression." msgstr "" #: include/class_core.inc:424 msgid "" "The 'ignoreAcl' value tells GOsa to ignore complete ACL sets for the given " "DN. Add your DN here and you'll be able to restore accidently dropped ACLs." msgstr "" #: include/class_core.inc:435 msgid "" "The 'ppdPath' variable defines where to store PPD files for the GOto " "environment plugins." msgstr "" #: include/class_core.inc:445 msgid "" "The 'ldapMaxQueryTime' statement tells GOsa to stop LDAP actions if there is " "no answer within the specified number of seconds." msgstr "" #: include/class_core.inc:455 msgid "" "The 'storeFilterSettings' statement determines whether GOsa should store " "filter and plugin settings inside of a cookie." msgstr "" #: include/class_core.inc:465 msgid "" "The 'sendCompressedOutput' statement determines whether PHP should send " "compressed HTML pages to browsers or not. This may increase or decrease the " "performance, depending on your network." msgstr "" #: include/class_core.inc:476 msgid "" "The 'modificationDetectionAttribute' statement enables GOsa to check if a " "entry currently being edited has been modified from someone else outside " "GOsa in the meantime. It will display an informative dialog then. It can be " "set to 'entryCSN' for OpenLDAP based systems or 'contextCSN' for Sun DS " "based systems." msgstr "" #: include/class_core.inc:487 msgid "" "The 'language' statement defines the default language used by GOsa. Normally " "GOsa autodetects the language from the browser settings. If this is not " "working or you want to force the language, just add the language code (i.e. " "de for german) here." msgstr "" #: include/class_core.inc:498 msgid "" "The 'theme' statement defines what theme is used to display GOsa pages. You " "can install some corporate identity like theme and/or modify certain " "templates to fit your needs within themes. Take a look at the GOsa FAQ for " "more information." msgstr "" #: include/class_core.inc:508 msgid "" "The 'sessionLifetime' value defines when a session will expire in seconds. " "For Debian systems, this will not work because the sessions will be removed " "by a cron job instead. Please modify the value inside of your php.ini " "instead." msgstr "" #: include/class_core.inc:518 msgid "" "The 'templateCompileDirectory' statements defines the path, where the PHP " "templating engins 'smarty' should store its compiled GOsa templates for " "improved speed. This path needs to be writeable by the user your webserver " "is running with." msgstr "" #: include/class_core.inc:528 #, php-format msgid "" "The 'debugLevel' value tells GOsa to display certain information on each " "page load. Value is an AND combination of the following byte values: %s" msgstr "" #: include/class_core.inc:548 #, php-format msgid "" "The 'sambaHashHook' statement contains an executable to generate samba hash " "values. This is required for password synchronization, but not required if " "you apply gosa-si services. If you don't have mkntpasswd from the samba " "distribution installed, you can use perl to generate the hash: %s" msgstr "" #: include/class_core.inc:559 msgid "" "The 'passwordDefaultHash' statement defines the default password hash to " "choose for new accounts." msgstr "" #: include/class_core.inc:568 msgid "" "The 'strictPasswordRules' tells GOsa to check for UTF-8 characters in the " "supplied password. These Characters can lead to non working authentications " "if UTF-8 and none UTF-8 systems locales get mixed. The default is 'true'." msgstr "" #: include/class_core.inc:579 msgid "" "The 'accountPrimaryAttribute' option tells GOsa how to create new accounts. " "Possible values are 'uid' and 'cn'. In the first case GOsa creates uid style " "DN entries: 'uid=superuser,ou=staff,dc=example,dc=net'. In the second case, " "GOsa creates cn style DN entries: 'cn=Foo Bar,ou=staff,dc=example,dc=net'. " "If you choose \"cn\" to be your 'accountPrimaryAttribute' you can decide " "whether to include the personal title in your dn by selecting " "'personalTitleInDN'." msgstr "" #: include/class_core.inc:589 msgid "" "The 'userRDN' statement defines the location where new accounts will be " "created inside of defined departments. The default is 'ou=people'." msgstr "" #: include/class_core.inc:599 msgid "" "The 'groupsRDN' statement defines the location where new groups will be " "created inside of defined departments. The default is 'ou=groups'." msgstr "" #: include/class_core.inc:609 msgid "" "The 'gidNumberBase' statement defines where to start looking for a new free " "group id. This should be synced with your 'adduser.conf' to avoid " "overlapping gidNumber values between local and LDAP based lookups. The " "gidNumberBase can even be dynamic. Take a look at the 'nextIdHook' " "definition." msgstr "" #: include/class_core.inc:619 msgid "" "The 'baseIdHook' statement allows to hook into the id generation method " "(traditional mode), to define the starting range for new generated ids" msgstr "" #: include/class_core.inc:629 include/class_core.inc:649 msgid "" "The 'uidNumberPoolMin/gidNumberPoolMin' statement defines the lowest " "assignable user/group id for use with the 'idAllocationMethod = pool'." msgstr "" #: include/class_core.inc:639 include/class_core.inc:659 msgid "" "The 'uidNumberPoolMax/gidNumberPoolMax' statement defines the highest " "assignable user/group id for use with the 'idAllocationMethod = pool'." msgstr "" #: include/class_core.inc:669 msgid "" "The 'uidNumberBase' statement defines where to start looking for a new free " "user id. This should be synced with your 'adduser.conf' to avoid overlapping " "uidNumber values between local and LDAP based lookups. The uidNumberBase can " "even be dynamic. Take a look at the 'baseIdHook' definition." msgstr "" #: include/class_core.inc:709 msgid "" "The 'gosaSupportURI' defines the major gosa-si server host and the password " "for GOsa to connect to it. It can be used if you want to use i.e. kerberos " "to authenticate the users. The format is: credentials@host:port" msgstr "" #: include/class_core.inc:719 msgid "" "The 'gosaSupportTimeout' sets a connection timeout for all gosa-si actions. " "See 'gosaSupportURI' for details." msgstr "" #: include/class_core.inc:730 msgid "" "The 'loginAttribute' statement tells GOsa which LDAP attribute is used as " "the login name during login. It can be set to 'uid', 'mail' or 'both'" msgstr "" #: include/class_core.inc:741 msgid "" "The 'timezone' statements defines the timezone used inside of GOsa to handle " "date related tasks, such as password expiery, vacation messages, etc. The " "'timezone' value should be a unix conform timezone value like in /etc/" "timezone." msgstr "" #: include/class_core.inc:751 msgid "" "The 'honourUnitTags' statement enables checking of 'unitTag' attributes when " "using administrative units. If this is set to 'true' GOsa can only see " "objects inside the administrative unit a user is logged into." msgstr "" #: include/class_core.inc:761 msgid "" "The 'useSaslForKerberos' statement defines the way the kerberos realm is " "stored in the #userPassword' attribute. Set it to 'true' in order to get " "{sasl}user@REALM.NET, or to 'false' to get {kerberos}user@REALM.NET. The " "latter is outdated, but may be needed from time to time." msgstr "" #: include/class_core.inc:771 msgid "" "The 'rfc2307bis' statement enables rfc2307bis style groups in GOsa. You can " "use 'member' attributes instead of memberUid in this case. To make it work " "on unix systems, you've to adjust your NSS configuration to use rfc2307bis " "style groups, too" msgstr "" #: include/class_core.inc:781 msgid "" "The 'personalTitleInDN' option tells GOsa to include the personal title in " "user DNs when #accountPrimaryAttribute' is set to \"cn\"." msgstr "" #: include/class_core.inc:791 msgid "" "The 'nextIdHook' statement defines a script to be called for finding the " "next free id for users or groups externaly. It gets called with the current " "entry \"dn\" and the attribute to be ID'd. It should return an integer value." msgstr "" #: include/class_core.inc:801 msgid "" "The 'idGenerator' statement describes an automatic way to generate new user " "ids. There are two basic functions supported - which can be combined: \n" "\n" " a) using attributes\n" "\n" " You can specify LDAP attributes (currently only sn and givenName) in\n" " braces {} and add a percent sign befor it. Optionally you can strip it\n" " down to a number of characters, specified in []. I.e.\n" "\n" " idGenerator=\"{%sn}-{%givenName[2-4]}\"\n" "\n" " will generate an ID using the full surename, adding a dash, and adding " "at\n" " least the first two characters of givenName. If this ID is used, it'll\n" " use up to four characters. If no automatic generation is possible, a\n" " input box is shown.\n" "\n" " b) using automatic id's\n" "\n" " I.e. specifying\n" "\n" " idGenerator=\"acct{id:3}\"\n" "\n" " will generate a three digits id with the next free entry appended to " "\"acct\".\n" "\n" " idGenerator=\"acct{id!1}\"\n" "\n" " will generate a one digit id with the next free entry appended to \"acct" "\" - if needed.\n" "\n" " idGenerator=\"ext{id#3}\"\n" "\n" " will generate a three digits random number appended to \"ext\".\n" msgstr "" #: include/class_core.inc:841 msgid "" "The 'strictNamingRules' statement enables strict checking of uids and group " "names. If you need characters like . or - inside of your accounts, set " "this to 'false'." msgstr "" #: include/class_core.inc:851 msgid "" "The 'minId' statement defines the minimum assignable user or group id to " "avoid security leaks with uid 0 accounts. This is used for the 'traditional' " "method." msgstr "" #: include/class_core.inc:862 msgid "" "The 'mailAttribute' statement determines which attribute GOsa will use to " "create accounts. Valid values are 'mail' and 'uid'." msgstr "" #: include/class_core.inc:872 msgid "" "This attribute allows to override the prefix used to create shared folders." msgstr "" #: include/class_core.inc:882 msgid "" "This attribute allows to override the user account creation syntax, see the " "'mailFolderCreation' description for more details.\n" "\n" "Examples\n" " mailUserCreation=\"%prefix%%uid%\" => \"user.foobar\"\n" " mailUserCreation=\"my-prefix.%uid%%domain%\" => \"my-prefix.foobar@example." "com\"\n" msgstr "" #: include/class_core.inc:897 msgid "" "Every mail method has its own way to create mail accounts like 'share/" "development' or 'shared.development@example.com' which is used to identify " "the accounts, set quotas or add acls.\n" "\n" "To override the methods default account creation syntax, you can set the " "'mailFolderCreation' option.\n" "\n" "Examples\n" "\n" " mailFolderCreation=\"%prefix%%cn%\" => \"shared.development\"\n" " mailFolderCreation=\"my-prefix.%cn%%domain%\" => \"my-prefix." "development@example.com\"\n" "\n" " %prefix% The methods default prefix. (Depends on cyrusUseSlashes=FALSE/" "TRUE)\n" " %cn% The groups/users cn.\n" " %uid% The users uid.\n" " %mail% The objects mail attribute.\n" " %domain% The domain part of the objects mail attribute.\n" " %mailpart% The user address part of the mail address.\n" " %uattrib% Depends on mailAttribute=\"uid/mail\".\n" msgstr "" #: include/class_core.inc:923 msgid "" "The 'imapTimeout' statement sets the connection timeout for imap actions." msgstr "" #: include/class_core.inc:934 msgid "" "The 'mailMethod' statement tells GOsa which mail method the setup should use " "to communicate with a possible mail server. Leave this undefined if your " "mail method does not match the predefined ones." msgstr "" #: include/class_core.inc:944 msgid "" "The 'cyrusUseSlashes' statement determines if GOsa should use \"foo/bar\" or " "\"foo.bar\" namespaces in IMAP. Unix style is with slashes." msgstr "" #: include/class_core.inc:954 msgid "" "The 'vacationTemplateDirectory' statement sets the path where GOsa will look " "for vacation message templates. Default is /etc/gosa/vacation. \n" "\n" "Example template /etc/gosa/vacation/business.txt:\n" "\n" " DESC:Away from desk\n" " Hi, I'm currently away from my desk. You can contact me on\n" " my cell phone via %mobile.\n" "\n" " Greetings,\n" " %givenName %sn\n" "\n" msgstr "" #: include/class_core.inc:975 msgid "" "The 'ldapTLS' statement enables or disables TLS operating on LDAP " "connections." msgstr "" #: include/class_core.inc:985 msgid "" "The 'honourIvbbAttributes' statement enables the IVBB mode inside of GOsa. " "You need the ivbb.schema file from used by german authorities." msgstr "" #: include/class_core.inc:995 msgid "" "The 'sambaIdMapping' statement tells GOsa to maintain sambaIdmapEntry " "objects. Depending on your setup this can drastically improve the windows " "login performance." msgstr "" #: include/class_core.inc:1005 msgid "" "The 'handleExpiredAccounts' statement enables shadow attribute tests during " "the login to the GOsa web interface and forces password renewal or account " "lockout." msgstr "" #: include/class_core.inc:1015 msgid "" "The 'sambaSID' statement defines a samba SID if not available inside of the " "LDAP. You can retrieve the current sid by net getlocalsid." msgstr "" #: include/class_core.inc:1025 msgid "" "The 'sambaRidBase' statement defines the base id to add to ordinary sid " "calculations - if not available inside of the LDAP." msgstr "" #: include/class_core.inc:1035 msgid "" "The 'enableSnapshots' statement enables a snapshot mechaism in GOsa. This " "enables you to save certain states of entries and restore them later on." msgstr "" #: include/class_core.inc:1045 msgid "" "The 'snapshotBase' statement defines the base where snapshots should be " "stored inside of the LDAP." msgstr "" #: include/class_core.inc:1055 msgid "" "The 'snapshotAdminDn' variable defines the user which is used to " "authenticate when connecting to 'snapshotURI'." msgstr "" #: include/class_core.inc:1065 msgid "" "The 'snapshotAdminPassword' variable defines the credentials which are used " "in combination with 'snapshotAdminDn' and 'snapshotURI' in order to " "authenticate." msgstr "" #: include/class_core.inc:1076 msgid "" "The 'idAllocationMethod' statement defines how GOsa generates numeric user " "and group id values. If it is set to 'traditional' GOsa will do create a " "lock and perform a search for the next free ID. The lock will be removed " "after the procedure completes. 'pool' will use the sambaUnixIdPool " "objectclass settings inside your LDAP. This one is unsafe, because it does " "not check for concurrent LDAP access and already used IDs in this range. On " "the other hand it is much faster." msgstr "" #: include/class_core.inc:1085 msgid "" "The 'snapshotURI' variable defines the LDAP URI for the server which is used " "to do object snapshots." msgstr "" #: include/utils/class_timezone.inc:47 #, fuzzy, php-format msgid "The configured timezone %s is not valid!" msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。" #: include/utils/class_msgPool.inc:17 msgid "This object will be deleted!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:19 #, php-format msgid "This %s object will be deleted!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:24 #, php-format msgid "This object will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:26 #, php-format msgid "This %s object will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:31 msgid "This object will be deleted:" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:33 #, php-format msgid "This %s object will be deleted:" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:37 #, php-format msgid "These objects will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:39 #, php-format msgid "These %s objects will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:47 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete this object!" msgstr "您无权删除这个部门。" #: include/utils/class_msgPool.inc:51 include/utils/class_msgPool.inc:55 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete the object:" msgstr "您无权删除这个部门。" #: include/utils/class_msgPool.inc:58 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete these objects:" msgstr "您无权删除这个部门。" #: include/utils/class_msgPool.inc:65 #, fuzzy msgid "You have no permission to create this object!" msgstr "您无权删除这个部门。" #: include/utils/class_msgPool.inc:69 include/utils/class_msgPool.inc:73 #, fuzzy msgid "You have no permission to create the object:" msgstr "您无权删除这个部门。" #: include/utils/class_msgPool.inc:76 #, fuzzy msgid "You have no permission to create these objects:" msgstr "您无权删除这个部门。" #: include/utils/class_msgPool.inc:83 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify this object!" msgstr "您无权删除这个黑名单。" #: include/utils/class_msgPool.inc:87 include/utils/class_msgPool.inc:91 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify the object:" msgstr "您无权删除这个黑名单。" #: include/utils/class_msgPool.inc:94 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify these objects:" msgstr "您无权删除这个黑名单。" #: include/utils/class_msgPool.inc:101 #, fuzzy msgid "You have no permission to view this object!" msgstr "您无权删除这个黑名单。" #: include/utils/class_msgPool.inc:105 include/utils/class_msgPool.inc:109 #, fuzzy msgid "You have no permission to view the object:" msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话" #: include/utils/class_msgPool.inc:112 #, fuzzy msgid "You have no permission to view these objects:" msgstr "您无权删除这个黑名单。" #: include/utils/class_msgPool.inc:119 #, fuzzy msgid "You have no permission to move this object!" msgstr "您无权删除这个黑名单。" #: include/utils/class_msgPool.inc:123 include/utils/class_msgPool.inc:127 #, fuzzy msgid "You have no permission to move the object:" msgstr "您无权删除这个黑名单。" #: include/utils/class_msgPool.inc:130 #, fuzzy msgid "You have no permission to move these objects:" msgstr "您无权删除这个黑名单。" #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:152 #: include/utils/class_msgPool.inc:170 #, fuzzy msgid "Connection information" msgstr "个人信息" #: include/utils/class_msgPool.inc:142 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot connect to %s database!" msgstr "无法连接到数据库!" #: include/utils/class_msgPool.inc:154 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot select %s database!" msgstr "无法选择数据库!" #: include/utils/class_msgPool.inc:160 #, php-format msgid "No %s server defined!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:172 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot query %s database!" msgstr "无法选择数据库!" #: include/utils/class_msgPool.inc:178 #, fuzzy, php-format msgid "The field %s contains a reserved keyword!" msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码" #: include/utils/class_msgPool.inc:184 #, fuzzy, php-format msgid "Command specified as %s hook for plugin %s does not exist!" msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。" #: include/utils/class_msgPool.inc:191 #, fuzzy, php-format msgid "%s command is invalid!" msgstr "指定的 branch 名称无效。" #: include/utils/class_msgPool.inc:193 #, fuzzy, php-format msgid "%s command (%s) for plugin %s is invalid!" msgstr "指定的 branch 名称无效。" #: include/utils/class_msgPool.inc:195 #, fuzzy, php-format msgid "%s command for plugin %s is invalid!" msgstr "指定的 branch 名称无效。" #: include/utils/class_msgPool.inc:197 #, fuzzy, php-format msgid "%s command (%s) is invalid!" msgstr "指定的 branch 名称无效。" #: include/utils/class_msgPool.inc:205 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot execute %s command!" msgstr "无法选择数据库!" #: include/utils/class_msgPool.inc:207 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot execute %s command (%s) for plugin %s!" msgstr "无法选择数据库!" #: include/utils/class_msgPool.inc:209 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot execute %s command for plugin %s!" msgstr "无法选择数据库!" #: include/utils/class_msgPool.inc:211 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot execute %s command (%s)!" msgstr "无法选择数据库!" #: include/utils/class_msgPool.inc:219 #, fuzzy, php-format msgid "Value for %s is too large!" msgstr "'UID' 赋值太小。" #: include/utils/class_msgPool.inc:221 #, fuzzy, php-format msgid "%s must be smaller than %s!" msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。" #: include/utils/class_msgPool.inc:229 #, fuzzy, php-format msgid "Value for %s is too small!" msgstr "'UID' 赋值太小。" #: include/utils/class_msgPool.inc:231 #, fuzzy, php-format msgid "%s must be %s or above!" msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。" #: include/utils/class_msgPool.inc:238 #, php-format msgid "%s depends on %s - please provide both values!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:244 #, fuzzy, php-format msgid "There is already an entry with this %s attribute in the system!" msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。" #: include/utils/class_msgPool.inc:250 #, fuzzy, php-format msgid "The required field %s is empty!" msgstr "需要的“姓名”字段没有设置" #: include/utils/class_msgPool.inc:258 msgid "Example" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:278 #, fuzzy, php-format msgid "The Field %s contains invalid characters" msgstr "“姓名”字段包含无效字符。" #: include/utils/class_msgPool.inc:279 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not allowed:" msgstr "不允许修改口令" #: include/utils/class_msgPool.inc:279 #, fuzzy, php-format msgid "%s are not allowed!" msgstr "不允许修改口令" #: include/utils/class_msgPool.inc:282 #, fuzzy, php-format msgid "The Field %s contains invalid characters!" msgstr "“姓名”字段包含无效字符。" #: include/utils/class_msgPool.inc:289 #, fuzzy, php-format msgid "Missing %s PHP extension!" msgstr "删除打印机扩展" #: include/utils/class_msgPool.inc:319 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s" msgstr "添加" #: include/utils/class_msgPool.inc:325 #, php-format msgid "Delete" msgstr "删除" #: include/utils/class_msgPool.inc:325 #, fuzzy, php-format msgid "Delete %s" msgstr "删除" #: include/utils/class_msgPool.inc:331 #, fuzzy, php-format msgid "Set %s" msgstr "设置" #: include/utils/class_msgPool.inc:337 #, fuzzy, php-format msgid "Edit..." msgstr "编辑" #: include/utils/class_msgPool.inc:337 #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s..." msgstr "编辑用户" #: include/utils/class_msgPool.inc:343 msgid "Back" msgstr "返回" #: include/utils/class_msgPool.inc:363 #, fuzzy, php-format msgid "This account has no valid %s extensions!" msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。" #: include/utils/class_msgPool.inc:369 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。" #: include/utils/class_msgPool.inc:372 include/utils/class_msgPool.inc:379 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove " "the %s settings first!" msgstr "" "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。" #: include/utils/class_msgPool.inc:388 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。" #: include/utils/class_msgPool.inc:391 include/utils/class_msgPool.inc:398 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add " "the %s settings first!" msgstr "" "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。" #: include/utils/class_msgPool.inc:406 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s settings" msgstr "应用程序设置" #: include/utils/class_msgPool.inc:412 #, fuzzy, php-format msgid "Remove %s settings" msgstr "Posix 设置" #: include/utils/class_msgPool.inc:418 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息" #: include/utils/class_msgPool.inc:424 msgid "January" msgstr "一月" #: include/utils/class_msgPool.inc:424 msgid "February" msgstr "二月" #: include/utils/class_msgPool.inc:424 msgid "March" msgstr "三月" #: include/utils/class_msgPool.inc:424 msgid "April" msgstr "四月" #: include/utils/class_msgPool.inc:425 msgid "May" msgstr "五月" #: include/utils/class_msgPool.inc:425 msgid "June" msgstr "六月" #: include/utils/class_msgPool.inc:425 msgid "July" msgstr "七月" #: include/utils/class_msgPool.inc:425 msgid "August" msgstr "八月" #: include/utils/class_msgPool.inc:425 msgid "September" msgstr "九月" #: include/utils/class_msgPool.inc:426 msgid "October" msgstr "十月" #: include/utils/class_msgPool.inc:426 msgid "November" msgstr "十一月" #: include/utils/class_msgPool.inc:426 msgid "December" msgstr "十二月" #: include/utils/class_msgPool.inc:432 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "姓" #: include/utils/class_msgPool.inc:432 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "月" #: include/utils/class_msgPool.inc:432 msgid "Tuesday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:432 #, fuzzy msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: include/utils/class_msgPool.inc:432 msgid "Thursday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:432 msgid "Friday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:432 msgid "Saturday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:439 #, fuzzy msgid "MySQL operation failed!" msgstr "Mysql 查询失败。" #: include/utils/class_msgPool.inc:447 #, fuzzy msgid "read operation" msgstr "邮件选项" #: include/utils/class_msgPool.inc:447 msgid "add operation" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:447 #, fuzzy msgid "modify operation" msgstr "个人信息" #: include/utils/class_msgPool.inc:448 #, fuzzy msgid "delete operation" msgstr "选择查看工作站" #: include/utils/class_msgPool.inc:448 #, fuzzy msgid "search operation" msgstr "账号过期于" #: include/utils/class_msgPool.inc:448 #, fuzzy msgid "authentication" msgstr "Nagios 鉴权" #: include/utils/class_msgPool.inc:451 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP %s failed!" msgstr "Mysql 查询失败。" #: include/utils/class_msgPool.inc:453 #, fuzzy msgid "LDAP operation failed!" msgstr "Mysql 查询失败。" #: include/utils/class_msgPool.inc:468 #, fuzzy msgid "Upload failed!" msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。" #: include/utils/class_msgPool.inc:471 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed: %s" msgstr "Logging DB 用户" #: include/utils/class_msgPool.inc:478 msgid "Communication failure with the infrastructure service!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:480 #, php-format msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:487 msgid "Communication failure with the GOSA-NG service!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:489 #, php-format msgid "Communication failure with the GOSA-NG service: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:496 include/utils/class_msgPool.inc:499 #, fuzzy, php-format msgid "This %s is still in use by this object: %s" msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:" #: include/utils/class_msgPool.inc:502 #, fuzzy, php-format msgid "This %s is still in use." msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:" #: include/utils/class_msgPool.inc:504 #, fuzzy, php-format msgid "This %s is still in use by these objects: %s" msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:" #: include/utils/class_msgPool.inc:510 #, php-format msgid "File %s does not exist!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:516 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file %s for reading!" msgstr "无法打开文件 '%s'。" #: include/utils/class_msgPool.inc:522 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file %s for writing!" msgstr "无法打开文件 '%s'。" #: include/utils/class_msgPool.inc:528 #, fuzzy, php-format msgid "" "The value for %s is currently unconfigured or invalid, please check your " "configuration file!" msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。" #: include/utils/class_msgPool.inc:534 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete file %s!" msgstr "无法打开文件 '%s'。" #: include/utils/class_msgPool.inc:540 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot create folder %s!" msgstr "转到根部门" #: include/utils/class_msgPool.inc:546 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete folder %s!" msgstr "无法打开文件 '%s'。" #: include/utils/class_msgPool.inc:552 #, fuzzy, php-format msgid "Checking for %s support" msgstr "检查 iconv 支持" #: include/utils/class_msgPool.inc:558 #, php-format msgid "Install and activate the %s PHP module." msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:564 #, php-format msgid "" "Cannot initialize class %s! Maybe there is a plugin missing in your gosa " "setup?" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:570 msgid "" "The supplied base is not valid and has been reset to its previous value!" msgstr "" #: include/utils/class_xml.inc:51 #, fuzzy msgid "XML error" msgstr "LDAP 错误:" #: include/class_certificate.inc:73 #, fuzzy msgid "Certificate is empty!" msgstr "证书" #: include/class_certificate.inc:100 msgid "Cannot load certificate: only PEM and DER are supported!" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:115 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:219 #, fuzzy msgid "No valid certificate loaded!" msgstr "无有效证书加载" #: include/functions_helpviewer.inc:45 #, fuzzy, php-format msgid "XML error in guide.xml: %s at line %s" msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d" #: include/functions_helpviewer.inc:88 msgid "No help available for this plugin." msgstr "此插件没有可用帮助信息。" #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:193 msgid "previous" msgstr "上一个" #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:197 msgid "next" msgstr "下一个" #: include/functions_helpviewer.inc:388 #, php-format msgid "%s results for your search with the keyword %s" msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s" #: include/functions_helpviewer.inc:461 #, php-format msgid "%s%% hit rate in file %s" msgstr "%s%% 点击率于文件 %s" #: include/class_filter.inc:226 #, fuzzy msgid "Search filter" msgstr "参数" #: include/class_filter.inc:444 #, fuzzy msgid "Search in subtrees" msgstr "在子树中查找" #: include/class_filter.inc:449 #, fuzzy msgid "Edit filters" msgstr "编辑证书" #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:76 #, php-format msgid "" "The snapshot functionality is enabled but the required variable %s is not " "set!" msgstr "" #: include/class_SnapshotHandler.inc:58 #, php-format msgid "" "The snapshot functionality is enabled but the required PHP compression " "module is missing: %s!" msgstr "" #: include/class_userFilterEditor.inc:251 #, php-format msgid "Error in filter #%s: %s opening and %s closing brackets detected!" msgstr "" #: include/class_acl.inc:28 #, fuzzy msgid "Manage access control lists" msgstr "访问选项" #: include/class_acl.inc:125 include/class_acl.inc:609 #: include/class_acl.inc:1025 #, fuzzy, php-format msgid "All users" msgstr "用户" #: include/class_acl.inc:252 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "行动" #: include/class_acl.inc:262 #, fuzzy msgid "Used" msgstr "用户" #: include/class_acl.inc:570 msgid "No ACL settings for this category!" msgstr "" #: include/class_acl.inc:573 #, php-format msgid "ACLs for: %s" msgstr "" #: include/class_acl.inc:579 include/class_acl.inc:583 #, fuzzy msgid "category ACL" msgstr "分类" #: include/class_acl.inc:635 #, php-format msgid "Edit ACL for '%s' with scope '%s'" msgstr "" #: include/class_acl.inc:797 include/class_acl.inc:804 #, fuzzy msgid "Show/hide advanced settings" msgstr "高级电话设置" #: include/class_acl.inc:815 #, fuzzy msgid "Create objects" msgstr "创建新 FAI 对象" #: include/class_acl.inc:816 #, fuzzy msgid "Move objects" msgstr "成员对象" #: include/class_acl.inc:817 #, fuzzy msgid "Remove objects" msgstr "成员对象" #: include/class_acl.inc:828 #, fuzzy msgid "Complete object" msgstr "成员对象" #: include/class_acl.inc:976 #, fuzzy, php-format msgid "Unkown ACL type '%s'!" msgstr "未知 FAIstate %s" #: include/class_acl.inc:1021 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown entry '%s'!" msgstr "未知 FAIstate %s" #: include/class_acl.inc:1085 include/class_acl.inc:1087 #, fuzzy, php-format msgid "ACL role: %s" msgstr "MAC 地址" #: include/class_acl.inc:1087 #, fuzzy msgid "unknown ACL role" msgstr "! 未知 id" #: include/class_acl.inc:1095 #, php-format msgid "Contains settings for these objects: %s" msgstr "" #: include/class_acl.inc:1112 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "活动" #: include/class_acl.inc:1112 #, fuzzy msgid "No members" msgstr "组成员" #: include/class_acl.inc:1283 #, fuzzy msgid "Access control list" msgstr "访问选项" #: include/class_acl.inc:1289 #, fuzzy msgid "ACL roles" msgstr "MAC 地址" #: include/class_acl.inc:1292 #, fuzzy msgid "ACL Entries" msgstr "添加分类" #: include/class_tabs.inc:57 #, fuzzy, php-format msgid "No plugin definition for %s found: please check the configuration file!" msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。" #: include/class_tabs.inc:249 #, fuzzy, php-format msgid "Delete process has been canceled by plugin %s: %s" msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s" #: include/class_tabs.inc:387 msgid "References" msgstr "参考" #: include/class_listing.inc:319 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "选择" #: include/class_listing.inc:578 #, fuzzy msgid "created by" msgstr "创建" #: include/class_listing.inc:1057 include/class_listing.inc:1059 msgid "Go to preceding level" msgstr "" #: include/class_listing.inc:1065 include/class_listing.inc:1067 msgid "Go to current users level" msgstr "" #: include/class_listing.inc:1072 msgid "Reload list" msgstr "重新加载列表" #: include/class_listing.inc:1444 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "复制" #: include/class_listing.inc:1450 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "剪切" #: include/class_listing.inc:1483 msgid "Cut this entry" msgstr "剪切条目" #: include/class_listing.inc:1492 msgid "Copy this entry" msgstr "拷贝条目" #: include/class_listing.inc:1524 include/class_listing.inc:1526 #, fuzzy msgid "Restore snapshots" msgstr "删除记录" #: include/class_listing.inc:1540 #, fuzzy msgid "Export list" msgstr "导出" #: include/class_listing.inc:1574 include/class_SnapShotDialog.inc:141 msgid "Restore snapshot" msgstr "" #: include/class_listing.inc:1582 #, fuzzy msgid "Create new snapshot for this object" msgstr "创建新 FAI 对象" #: include/class_configRegistry.inc:188 #, php-format msgid "%s has version %s but %s is required!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:243 msgid "" "Plugins that require one or more of the object classes above will be " "disabled until the object classes get updated." msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:245 #, fuzzy msgid "Schema validation error" msgstr "Nagios 鉴权" #: include/class_configRegistry.inc:656 #, php-format msgid "" "The value '%s' specified for '%s:%s' is invalid. A bool value is required " "here!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:671 #, php-format msgid "" "The value '%s' specified for '%s:%s' is invalid. A string value is required " "here!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:686 #, php-format msgid "" "The value '%s' specified for '%s:%s' is invalid. A numeric value is required " "here!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:701 #, php-format msgid "The path '%s' specified for '%s:%s' is invalid!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:717 include/class_configRegistry.inc:739 #, fuzzy, php-format msgid "The folder '%s' specified for '%s:%s' does not exists!" msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。" #: include/class_configRegistry.inc:722 #, php-format msgid "The folder '%s' specified for '%s:%s' cannot be used for reading!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:744 #, php-format msgid "The folder '%s' specified for '%s:%s' cannot be used for writing!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:762 #, fuzzy, php-format msgid "The file '%s' specified for '%s:%s' does not exists!" msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。" #: include/class_configRegistry.inc:767 #, php-format msgid "The file '%s' specified for '%s:%s' cannot be read!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:783 #, php-format msgid "The command '%s' specified for '%s:%s' is invalid!" msgstr "" #: include/class_configRegistry.inc:798 #, fuzzy, php-format msgid "The dn '%s' specified for '%s:%s' is invalid!" msgstr "'UID' 赋值无效。" #: include/class_configRegistry.inc:813 #, php-format msgid "The rdn '%s' specified for '%s:%s' is invalid!" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:55 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "粘贴" #: include/class_SnapShotDialog.inc:93 #, fuzzy, php-format msgid "You are about to delete the snapshot %s." msgstr "您将要删除宏 '%s'。" #: include/class_SnapShotDialog.inc:142 #, fuzzy msgid "Delete snapshot" msgstr "创建 nagios 账户" #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_SnapShotDialog.inc:161 msgid "Y-m-d, H:i:s" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266 msgid "Performance warning" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266 #, php-format msgid "LDAP performance is poor: last query took %.2fs!" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:693 #, php-format msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: no object class found" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:744 #, php-format msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: not supported" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:831 #, fuzzy, php-format msgid "while operating on %s using LDAP server %s" msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时" #: include/class_ldap.inc:833 #, php-format msgid "while operating on LDAP server %s" msgstr "当操作 LDAP 服务器 '%s' 时" #: include/class_ldap.inc:1006 #, fuzzy, php-format msgid "" "Invalid DN %s: block to be imported should start with 'dn: ...' in line %s" msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s" #: include/class_ldap.inc:1035 #, fuzzy, php-format msgid "Error while importing DN %s: please check LDIF from line %s on!" msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!" #: include/php_setup.inc:101 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!" #: include/php_setup.inc:104 #, fuzzy msgid "Send bugreport" msgstr "发送者" #: include/php_setup.inc:108 msgid "Toggle details" msgstr "" #: include/php_setup.inc:117 msgid "PHP error" msgstr "PHP 错误" #: include/php_setup.inc:136 msgid "class" msgstr "类" #: include/php_setup.inc:142 msgid "function" msgstr "功能" #: include/php_setup.inc:147 msgid "static" msgstr "静态" #: include/php_setup.inc:151 msgid "method" msgstr "方法" #: include/php_setup.inc:184 #, fuzzy msgid "Traceback" msgstr "跟踪" #: include/php_setup.inc:185 msgid "File" msgstr "文件" #: include/php_setup.inc:185 msgid "Line" msgstr "行" #: include/php_setup.inc:186 msgid "Arguments" msgstr "参数" #: include/class_pathNavigator.inc:86 #, fuzzy msgid "Welcome to GOsa" msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!" #: include/class_pluglist.inc:93 msgid "The configuration format has changed: please run the setup again!" msgstr "" #: include/class_pluglist.inc:229 #, fuzzy msgid "" "You are currently editing a database entry. Do you want to discard the " "changes?" msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?" #: include/class_pluglist.inc:329 msgid "Back to main menu" msgstr "" #: include/exporter/class_PDF.inc:24 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "呼机" #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed." msgstr "" #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145 msgid "PDF" msgstr "" #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48 msgid "CSV" msgstr "" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112 msgid "GOsa support daemon" msgstr "" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787 #, fuzzy msgid "Cannot not parse XML!" msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot send abort event for entry %s!" msgstr "无法创建文件 '%s'。" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot remove entry %s!" msgstr "未知 FAIstate %s" #: include/class_management.inc:462 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s!" msgstr "您无权删除这个用户!" #: include/class_management.inc:509 include/class_management.inc:561 #: include/class_management.inc:575 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s!" msgstr "您无权删除这个用户!" #: include/class_management.inc:524 #, fuzzy, php-format msgid "You are not allowed to remove a snapshot for %s!" msgstr "您无权删除这个用户!" #: include/class_management.inc:644 #, php-format msgid "" "No tab definition for %s found in configuration file: cannot create plugin " "instance!" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:526 msgid "" "The current object has been altered while beeing edited. If you save this " "entry, changes that have been made by others will be discarded!" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1327 #, php-format msgid "Changing ACL DN from %s to %s" msgstr "" #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101 #: include/class_session.inc:127 #, fuzzy msgid "Requested channel does not exist!" msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。" #: html/helpviewer.php:64 msgid "Help browser" msgstr "帮助浏览器" #: html/helpviewer.php:118 msgid "There is no helpfile specified for this class" msgstr "此类没有帮助文件" #: html/helpviewer.php:268 #, php-format msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles." msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。" #: html/index.php:45 #, php-format msgid "Your browser (%s) is blacklisted for the current theme!" msgstr "" #: html/index.php:72 #, php-format msgid "This session is not ecrypted. Click %s to enter an encrypted session." msgstr "" #: html/index.php:72 #, fuzzy msgid "here" msgstr "模板" #: html/index.php:78 msgid "The configured session lifetime will be overridden by php.ini settings!" msgstr "" #: html/index.php:157 html/password.php:61 #, fuzzy, php-format msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted." msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。" #: html/index.php:179 #, fuzzy msgid "Smarty error" msgstr "PHP 错误" #: html/index.php:179 html/password.php:86 html/setup.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Compile directory %s is not accessible!" msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!" #: html/index.php:202 #, fuzzy msgid "" "Your browser has cookies disabled: please enable cookies and reload this " "page before logging in!" msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!" #: html/index.php:233 msgid "Broken HTTP authentication setup!" msgstr "" #: html/index.php:241 msgid "Cannot find a valid user for the current HTTP authentication!" msgstr "" #: html/index.php:245 #, fuzzy msgid "Cannot find a unique user for the current HTTP authentication!" msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!" #: html/index.php:289 msgid "Please specify a valid username!" msgstr "请输入一个有效的用户名!" #: html/index.php:292 msgid "Please specify your password!" msgstr "请输入您的口令!" #: html/index.php:304 #, fuzzy msgid "Authentication error" msgstr "Nagios 鉴权" #: html/index.php:304 msgid "Cannot retrieve user information for HTTP authentication!" msgstr "" #: html/index.php:311 html/password.php:252 #, fuzzy msgid "Please check the username/password combination!" msgstr "请检查用户名/口令。" #: html/index.php:359 #, fuzzy msgid "Account locked. Please contact your system administrator!" msgstr "账户锁定。请联系管理员。" #: html/password.php:180 msgid "Error: Password method not available!" msgstr "" #: html/password.php:216 #, fuzzy msgid "The values for 'New password' and 'Repeated new password' differ!" msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。" #: html/password.php:228 #, fuzzy msgid "The password used as new and current are too similar!" msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。" #: html/password.php:234 #, fuzzy msgid "The password used as new is to short!" msgstr "输入的新口令太短了。" #: html/password.php:256 #, fuzzy msgid "You have no permissions to change your password!" msgstr "您无权修改您的口令。" #: html/password.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "External password changer reported a problem: %s" msgstr "外部口令更改程序报告错误:" #: html/password.php:316 msgid "Session will not be encrypted." msgstr "会话不会被加密。" #: html/password.php:318 msgid "Enter SSL session" msgstr "进入 SSL 会话" #: html/setup.php:68 #, fuzzy msgid "Smarty" msgstr "总结" #: html/main.php:159 #, php-format msgid "Cannot locate file %s - please run %s to fix this" msgstr "" #: html/main.php:178 #, fuzzy msgid "PHP configuration" msgstr "PHP 安装检查" #: html/main.php:179 msgid "" "FATAL: Register globals is active. Please fix this in order to continue." msgstr "" #: html/main.php:239 msgid "Running out of memory!" msgstr "" #: html/main.php:299 #, fuzzy msgid "ACLs are disabled" msgstr "禁用" #: html/main.php:299 html/main.php:301 #, php-format msgid "You're logged in as %s" msgstr "" #: html/main.php:349 #, fuzzy msgid "Your password is about to expire, please change your password!" msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令" #: html/main.php:359 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "于" #: html/main.php:360 #, fuzzy, php-format msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin %s!" msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!" #: html/main.php:376 #, fuzzy msgid "Configuration Error" msgstr "配置文件" #: html/main.php:377 #, php-format msgid "" "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform " "your administrator!" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "允许" #, fuzzy #~ msgid "Created" #~ msgstr "创建" #, fuzzy #~ msgid "No Content" #~ msgstr "内容" #, fuzzy #~ msgid "Reset Content" #~ msgstr "内容" #, fuzzy #~ msgid "Partial Content" #~ msgstr "邮编" #, fuzzy #~ msgid "Multi-Status" #~ msgstr "状态" #, fuzzy #~ msgid "See Other" #~ msgstr "删除用户" #, fuzzy #~ msgid "Not Modified" #~ msgstr "不允许修改口令" #, fuzzy #~ msgid "Use Proxy" #~ msgstr "代理" #, fuzzy #~ msgid "(reserviert)" #~ msgstr "服务器" #, fuzzy #~ msgid "Not Found" #~ msgstr "不允许修改口令" #, fuzzy #~ msgid "Method Not Allowed" #~ msgstr "不允许修改口令" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Authentication Required" #~ msgstr "Nagios 鉴权" #, fuzzy #~ msgid "Gone" #~ msgstr "无" #, fuzzy #~ msgid "Precondition Failed" #~ msgstr "配置文件" #, fuzzy #~ msgid "Expectation Failed" #~ msgstr "Mysql 查询失败。" #, fuzzy #~ msgid "Locked" #~ msgstr "用户列表" #, fuzzy #~ msgid "Unordered Collection" #~ msgstr "组设置" #, fuzzy #~ msgid "Internal Server Error" #~ msgstr "终端服务器" #, fuzzy #~ msgid "Not Implemented" #~ msgstr "不完整" #, fuzzy #~ msgid "Service Unavailable" #~ msgstr "服务器名称" #, fuzzy #~ msgid "Gateway Time-out" #~ msgstr "关闭" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 3/3" #~ msgstr "用户设置" #, fuzzy #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!" #~ msgstr "需要的分值必须是数字。" #, fuzzy #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!" #~ msgstr "需要的分值必须是数字。" #, fuzzy #~ msgid "To continue..." #~ msgstr "安装继续..." #~ msgid "Samba settings" #~ msgstr "Samba 设置" #, fuzzy #~ msgid "Samba SID" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "RID base" #~ msgstr "数据库" #, fuzzy #~ msgid "Workstation container" #~ msgstr "工作站名称" #, fuzzy #~ msgid "Timezone" #~ msgstr "用户时区" #, fuzzy #~ msgid "Please choose your preferred timezone here" #~ msgstr "首选语种" #, fuzzy #~ msgid "Additional GOsa settings" #~ msgstr "应用程序设置" #, fuzzy #~ msgid "Government mode" #~ msgstr "部门名称" #, fuzzy #~ msgid "GOsa logging" #~ msgstr "GOsa" #~ msgid "Mail settings" #~ msgstr "邮件选项" #~ msgid "Mail method" #~ msgstr "邮件方法" #, fuzzy #~ msgid "Vacation templates" #~ msgstr "工作站模板" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 2/3" #~ msgstr "用户设置" #, fuzzy #~ msgid "Customize special parameters" #~ msgstr "检查参数" #, fuzzy #~ msgid "Checking for invisible departments" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "Checking for invisible users" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "Checking for users outside the people tree" #~ msgstr "检查 cups 模块" #, fuzzy #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree" #~ msgstr "检查 cups 模块" #, fuzzy #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers" #~ msgstr "检查函数 %s" #, fuzzy #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers" #~ msgstr "检查函数 %s" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old style USB devices" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated" #~ msgstr "检查 cups 模块" #, fuzzy #~ msgid "Checking for old style application menus" #~ msgstr "检查函数 %s" #, fuzzy #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。" #, fuzzy #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。" #, fuzzy #~ msgid "Move" #~ msgstr "模式" #, fuzzy #~ msgid "Cannot migrate department '%s':" #~ msgstr "转到根部门" #, fuzzy #~ msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s" #~ msgstr "创建 netatalk 账号" #, fuzzy #~ msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP." #~ msgstr "创建 netatalk 账号" #, fuzzy #~ msgid "Cannot move users to the requested department!" #~ msgstr "选择放置部门的子树" #, fuzzy #~ msgid "to" #~ msgstr "停止" #, fuzzy #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:" #~ msgstr "移动 '%s' 到 '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Updating '%s' failed: %s" #~ msgstr "Logging DB 用户" #, fuzzy #~ msgid "Theme" #~ msgstr "模板" #, fuzzy #~ msgid "Apache" #~ msgstr "缓存" #, fuzzy #~ msgid "People and group storage" #~ msgstr "People dn attribute" #, fuzzy #~ msgid "People DN attribute" #~ msgstr "People dn attribute" #, fuzzy #~ msgid "Group storage subtree" #~ msgstr "忽略子树" #, fuzzy #~ msgid "Automatic UIDs" #~ msgstr "自动" #, fuzzy #~ msgid "Number base for people/groups" #~ msgstr "用户/组起始 ID" #, fuzzy #~ msgid "Password settings" #~ msgstr "用户设置" #, fuzzy #~ msgid "Password encryption algorithm" #~ msgstr "加密算法" #, fuzzy #~ msgid "Password restrictions" #~ msgstr "口令过期截止日" #, fuzzy #~ msgid "Password change hook" #~ msgstr "不允许修改口令" #, fuzzy #~ msgid "Use account expiration" #~ msgstr "账号过期于" #~ msgid "" #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this " #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to " #~ "be used here, too." #~ msgstr "" #~ "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可" #~ "以定义一个缺省方法。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. " #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password." #~ msgstr "" #~ "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 " #~ "OpenLDAP 目录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口" #~ "令。" #~ msgid "" #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where " #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. " #~ "Check the values below if the fit your needs." #~ msgstr "" #~ "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号" #~ "创建的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " #~ "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." #~ msgstr "" #~ "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空" #~ "间。您可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。" #, fuzzy #~ msgid "Enable primary group filter" #~ msgstr "显示用户组" #, fuzzy #~ msgid "Display summary in listings" #~ msgstr "显示匹配的宏" #, fuzzy #~ msgid "Honour administrative units" #~ msgstr "组管理" #, fuzzy #~ msgid "Smarty compile directory" #~ msgstr "用户主目录" #, fuzzy #~ msgid "Path for PPD storage" #~ msgstr "口令存储" #, fuzzy #~ msgid "Path for kiosk profile storage" #~ msgstr "Kiosk profile 设置" #, fuzzy #~ msgid "Mail queue script" #~ msgstr "邮件队列" #, fuzzy #~ msgid "Notification script" #~ msgstr "主机通知周期" #, fuzzy #~ msgid "Enable edit locking" #~ msgstr "启用邮件扫描" #, fuzzy #~ msgid "Enforce encrypted connections" #~ msgstr "封锁加密归档" #, fuzzy #~ msgid "Warn if session is not encrypted" #~ msgstr "会话不会被加密。" #, fuzzy #~ msgid "Remember dialog filter settings" #~ msgstr "通用队列设置" #, fuzzy #~ msgid "Session lifetime" #~ msgstr "检测道会话冲突" #, fuzzy #~ msgid "Debugging" #~ msgstr "启用 debug" #, fuzzy #~ msgid "Show PHP errors" #~ msgstr "PHP 错误" #, fuzzy #~ msgid "Maximum LDAP query time" #~ msgstr "最大文件大小" #, fuzzy #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "日志级别" #, fuzzy #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "禁用" #, fuzzy #~ msgid "Move selected workstations" #~ msgstr "选择查看工作站" #, fuzzy #~ msgid "Show changes" #~ msgstr "显示软件包" #, fuzzy #~ msgid "Move selected users into this people tree" #~ msgstr "创建使用该模板的用户" #, fuzzy #~ msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts" #~ msgstr "创建 netatalk 账号" #, fuzzy #~ msgid "Abort" #~ msgstr "端口" #, fuzzy #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "参考" #, fuzzy #~ msgid "GOsa setup wizard" #~ msgstr "GOsa 帮助浏览器" #, fuzzy #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Windows 工作站" #, fuzzy #~ msgid "GOsa settings 1/3" #~ msgstr "用户设置" #, fuzzy #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value" #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。" #, fuzzy #~ msgid "Uid base must be numeric" #~ msgstr "超时必须填数字" #, fuzzy #~ msgid "The given password minimum length is not numeric." #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。" #, fuzzy #~ msgid "The given password differ value is not numeric." #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。" #, fuzzy #~ msgid "Login screen" #~ msgstr "登录脚本" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please use your username and your password to log into the site " #~ "administration system." #~ msgstr "请用您的用户名和口令登录" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "目录" #~ msgid "Sign in" #~ msgstr "登录" #~ msgid "" #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really " #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数" #~ "据找回。" #~ msgid "" #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。" #~ msgid "Main" #~ msgstr "首页" #~ msgid "Help" #~ msgstr "帮助" #~ msgid "Sign out" #~ msgstr "退出" #~ msgid "Signed in:" #~ msgstr "登录:" #, fuzzy #~ msgid "Change your password" #~ msgstr "修改口令" #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "访问" #, fuzzy #~ msgid "New password repeated" #~ msgstr "新口令" #, fuzzy #~ msgid "Change" #~ msgstr "频道" #, fuzzy #~ msgid "Click here to change your password" #~ msgstr "点击这里来修改您的口令" #~ msgid "UNIX" #~ msgstr "UNIX" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "Thin Client" #~ msgstr "瘦客户机" #~ msgid "Object name" #~ msgstr "对象名称" #~ msgid "This object has no relationship to other objects." #~ msgstr "这个对象和其他对象没有关系。" #~ msgid "" #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " #~ "and unix services." #~ msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。" #~ msgid "" #~ "(Some types of certificates are currently not supported and may be " #~ "displayed as 'invalid'.)" #~ msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)" #, fuzzy #~ msgid "User identification" #~ msgstr "用户信息" #~ msgid "Personal picture" #~ msgstr "个人图片" #, fuzzy #~ msgid "In all groups" #~ msgstr "显示邮件组" #, fuzzy #~ msgid "Not in all groups" #~ msgstr "显示邮件组" #, fuzzy #~ msgid "! unknown UID" #~ msgstr "! 未知 id" #, fuzzy #~ msgid "All categories" #~ msgstr "添加分类" #, fuzzy #~ msgid "Systems" #~ msgstr "系统" #~ msgid "Startup" #~ msgstr "启动" #~ msgid "FAI summary" #~ msgstr "自动化安装说明" #, fuzzy #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator." #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。" #, fuzzy #~ msgid "Password reset" #~ msgstr "口令过期截止日" #~ msgid "Up" #~ msgstr "上" #~ msgid "Down" #~ msgstr "关闭" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your " #~ "Administrator." #~ msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your " #~ "administrator!" #~ msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!" #, fuzzy #~ msgid "LDAP server returned: %s" #~ msgstr "LDAP 服务器" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - " #~ "cleaning up multiple references." #~ msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。" #~ msgid "" #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " #~ "exceeds" #~ msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。" #~ msgid "Apply filter" #~ msgstr "应用过滤器" #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" #, fuzzy #~ msgid "LDAP warning" #~ msgstr "LDAP 管理" #~ msgid "" #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to " #~ "exist." #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects of type '%s'." #~ msgstr "选择要添加的对象" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects containig '%s'." #~ msgstr "选择查看包含用户的组" #, fuzzy #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled" #~ msgstr "选择要添加的对象" #~ msgid "Select to search within subtrees" #~ msgstr "选择在子树中查询" #, fuzzy #~ msgid "in" #~ msgstr "首页" #, fuzzy #~ msgid "on line" #~ msgstr "继续" #, fuzzy #~ msgid "Role: %s" #~ msgstr "角色" #~ msgid "Go up one department" #~ msgstr "向上跳转一个部门" #~ msgid "Go to users department" #~ msgstr "转到用户部门" #, fuzzy #~ msgid "Remove snapshot" #~ msgstr "删除记录" #~ msgid "Toggle information" #~ msgstr "切换信息" #~ msgid "from" #~ msgstr "从" #, fuzzy #~ msgid "Restore" #~ msgstr "仓库" #~ msgid "cut" #~ msgstr "剪切" #, fuzzy #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:" #~ msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。" #~ msgid "" #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is " #~ "fixed by an administrator." #~ msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。" #, fuzzy #~ msgid "Prpperties" #~ msgstr "属性" #~ msgid "Organizational unit" #~ msgstr "组织/公司部门" #, fuzzy #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!" #~ msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令" #, fuzzy #~ msgid "Old password" #~ msgstr "旧口令" #, fuzzy #~ msgid "Verify password" #~ msgstr "口令确认" #~ msgid "Session conflict detected" #~ msgstr "检测道会话冲突" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window " #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser " #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) " #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session." #~ msgstr "" #~ "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖" #~ "您使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关" #~ "闭此会话。" #~ msgid "" #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently " #~ "editing, so please close multiple windows and log in again." #~ msgstr "" #~ "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。" #~ msgid "External password changer reported a problem: " #~ msgstr "外部口令更改程序报告错误:" #, fuzzy #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s" #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Show department" #~ msgstr "显示部门" #, fuzzy #~ msgid "Show groups" #~ msgstr "显示 samba 用户组" #, fuzzy #~ msgid "Show server" #~ msgstr "显示服务器" #, fuzzy #~ msgid "Show workstation" #~ msgstr "显示工作站" #, fuzzy #~ msgid "Show terminal" #~ msgstr "显示终端" #, fuzzy #~ msgid "Show printer" #~ msgstr "显示打印机" #, fuzzy #~ msgid "Show phone" #~ msgstr "显示软件包" #, fuzzy #~ msgid "Filter options" #~ msgstr "可用的应用程序" #~ msgid "" #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way " #~ "for GOsa to get your data back." #~ msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。" #, fuzzy #~ msgid "Manage object groups" #~ msgstr "对象组名称" #, fuzzy #~ msgid "user groups" #~ msgstr "组" #, fuzzy #~ msgid "nested groups" #~ msgstr "对象组" #, fuzzy #~ msgid "application groups" #~ msgstr "显示应用程序组" #, fuzzy #~ msgid "department groups" #~ msgstr "部门" #, fuzzy #~ msgid "server groups" #~ msgstr "服务器" #, fuzzy #~ msgid "workstation groups" #~ msgstr "工作站" #, fuzzy #~ msgid "windows workstation groups" #~ msgstr "显示工作站" #, fuzzy #~ msgid "terminal groups" #~ msgstr "显示邮件组" #, fuzzy #~ msgid "printer groups" #~ msgstr "主要用户组" #, fuzzy #~ msgid "phone groups" #~ msgstr "显示组" #~ msgid "Select objects to add" #~ msgstr "选择要添加的对象" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "过滤器" #~ msgid "Display objects of department" #~ msgstr "选择查看部门对象" #~ msgid "Choose the department the search will be based on" #~ msgstr "选择一个部门来做查询" #~ msgid "Display objects matching" #~ msgstr "显示匹配对象" #~ msgid "Regular expression for matching object names" #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式" #~ msgid "Select systems to add" #~ msgstr "选择要添加的系统" #~ msgid "Display systems of department" #~ msgstr "显示部门的系统" #~ msgid "Display systems matching" #~ msgstr "显示匹配的系统" #~ msgid "Regular expression for matching addresses" #~ msgstr "匹配地址的正则表达式" #~ msgid "" #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want " #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您" #~ "的数据找回。" #~ msgid "Show samba groups" #~ msgstr "显示 samba 用户组" #, fuzzy #~ msgid "Show mail groups" #~ msgstr "显示 samba 用户组" #~ msgid "Group administration" #~ msgstr "组管理" #~ msgid "" #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. " #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since " #~ "there is no way for GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要" #~ "这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。" #, fuzzy #~ msgid "Manage users" #~ msgstr "域用户" #~ msgid "" #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please " #~ "double check if your really want to do this since there is no way for " #~ "GOsa to get your data back." #~ msgstr "" #~ "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa " #~ "没有办法将您的数据找回。" #~ msgid "" #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the " #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - " #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" #~ "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已" #~ "经这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。" #~ msgid "List of departments" #~ msgstr "部门列表" #, fuzzy #~ msgid "Manage Departments" #~ msgstr "部门" #, fuzzy #~ msgid "Show access control lists" #~ msgstr "访问选项" #, fuzzy #~ msgid "Show roles" #~ msgstr "显示电话" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "显示服务器" #~ msgid "Show workstations" #~ msgstr "显示工作站" #~ msgid "Show terminals" #~ msgstr "显示终端" #, fuzzy #~ msgid "List of systems" #~ msgstr "用户列表" #, fuzzy #~ msgid "List navigation" #~ msgstr "Windows 工作站" #, fuzzy #~ msgid "Group selection filter" #~ msgstr "组设置" #, fuzzy #~ msgid "Posix extension settings" #~ msgstr "Posix 设置" #, fuzzy #~ msgid "Account accessibility" #~ msgstr "配置文件" #~ msgid "Go to root department" #~ msgstr "转到根部门" #~ msgid "" #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on " #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply " #~ "directly to your companies LDAP server." #~ msgstr "" #~ "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都" #~ "将直接修改您公司的 LDAP 服务器。" #~ msgid "" #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to " #~ "get back to the pictogram view." #~ msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。" #, fuzzy #~ msgid "Show functional users" #~ msgstr "显示用户" #, fuzzy #~ msgid "Show Samba users" #~ msgstr "显示邮件用户" #~ msgid "Choose subtree to place user in" #~ msgstr "将用户放到所选择子树中" #~ msgid "Select a base" #~ msgstr "选择一个位置" #~ msgid "Generic user information" #~ msgstr "用户一般信息" #~ msgid "Account" #~ msgstr "账户" #~ msgid "Select groups to add" #~ msgstr "选择要添加的组" #~ msgid "Display groups of department" #~ msgstr "显示部门的组" #~ msgid "Display groups matching" #~ msgstr "显示匹配的组" #~ msgid "Regular expression for matching group names" #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式" #~ msgid "Display groups of user" #~ msgstr "显示用户组" #~ msgid "User name of which groups are shown" #~ msgstr "显示属于该组的用户名" #, fuzzy #~ msgid "Choose a base" #~ msgstr "选择一个位置" #~ msgid "Choose subtree to place group in" #~ msgstr "选择来放置组的子树" #~ msgid "Choose subtree to place department in" #~ msgstr "选择放置部门的子树" #, fuzzy #~ msgid "Show %s" #~ msgstr "显示组" #, fuzzy #~ msgid "people" #~ msgstr "显示人员" #, fuzzy #~ msgid "printer" #~ msgstr "打印机" #~ msgid "Select users to add" #~ msgstr "选择要添加的用户" #~ msgid "Select to see servers" #~ msgstr "选择显示服务器" #~ msgid "Search within subtree" #~ msgstr "在子树中查找" #~ msgid "Display users of department" #~ msgstr "显示部门的用户" #~ msgid "Display users matching" #~ msgstr "显示匹配的用户" #~ msgid "Regular expression for matching user names" #~ msgstr "匹配用户名的正则表达式" #, fuzzy #~ msgid "givenname" #~ msgstr "名" #, fuzzy #~ msgid "surename" #~ msgstr "姓" #, fuzzy #~ msgid "Edit ogroup" #~ msgstr "组列表" #, fuzzy #~ msgid "List of ogroups" #~ msgstr "组列表" #, fuzzy #~ msgid "Filter entries with this syntax" #~ msgstr "用这个语法过滤条目" #, fuzzy #~ msgid "MySQL error" #~ msgstr "LDAP 错误:" #, fuzzy #~ msgid "Cannot add location to the database!" #~ msgstr "无法连接到数据库!" #~ msgid "Submit department" #~ msgstr "提交部门" #~ msgid "edit" #~ msgstr "编辑" #~ msgid "delete" #~ msgstr "删除" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed object groups" #~ msgstr "对象组名称" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed departments" #~ msgstr "部门名称" #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users" #~ msgstr "选择查看用户的主要组" #, fuzzy #~ msgid "primary groups" #~ msgstr "主要用户组" #, fuzzy #~ msgid "samba groups mappings" #~ msgstr "显示匹配的组" #, fuzzy #~ msgid "samba groups" #~ msgstr "Samba 组" #, fuzzy #~ msgid "application settings" #~ msgstr "应用程序" #, fuzzy #~ msgid "mail settings" #~ msgstr "邮件选项" #, fuzzy #~ msgid "mail groups" #~ msgstr "显示邮件组" #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" #~ msgstr "选择查看实用的普通组" #, fuzzy #~ msgid "functional groups" #~ msgstr "显示实用组" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed groups" #~ msgstr "组名称" #, fuzzy #~ msgid "group" #~ msgstr "组" #~ msgid "User administration" #~ msgstr "用户管理" #, fuzzy #~ msgid "templates" #~ msgstr "模板" #, fuzzy #~ msgid "functional users" #~ msgstr "显示用户" #, fuzzy #~ msgid "POSIX users" #~ msgstr "Posix 设置" #, fuzzy #~ msgid "samba users" #~ msgstr "域用户" #, fuzzy #~ msgid "proxy users" #~ msgstr "显示代理用户" #, fuzzy #~ msgid "phone users" #~ msgstr "显示代理用户" #~ msgid "GOsa" #~ msgstr "GOsa" #~ msgid "Edit UNIX properties" #~ msgstr "编辑 UNIX 属性" #~ msgid "Edit fax properies" #~ msgstr "编辑传真属性" #~ msgid "Create user with this template" #~ msgstr "创建使用该模板的用户" #~ msgid "password" #~ msgstr "口令" #~ msgid "Delete user" #~ msgstr "删除用户" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed users" #~ msgstr "部门名称" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!" #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to use this template!" #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!" #~ msgstr "您无权修改您的口令。" #, fuzzy #~ msgid "Name / Department" #~ msgstr "部门名称" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching department names" #~ msgstr "匹配附件名称的正则表达式" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if " #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " #~ "data back." #~ msgstr "" #~ "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您" #~ "的数据找回。" #, fuzzy #~ msgid "ACL role" #~ msgstr "MAC 地址" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "总结" #, fuzzy #~ msgid "Display acls matching" #~ msgstr "显示匹配的宏" #, fuzzy #~ msgid "Edit acl role" #~ msgstr "编辑宏" #, fuzzy #~ msgid "Edit acl" #~ msgstr "编辑宏" #, fuzzy #~ msgid "Delete acl" #~ msgstr "删除宏" #, fuzzy #~ msgid "Gender" #~ msgstr "发送者" #, fuzzy #~ msgid "Logging options" #~ msgstr "未知" #, fuzzy #~ msgid "Syslog" #~ msgstr "系统日志" #, fuzzy #~ msgid "Non common group" #~ msgstr "显示邮件组" #, fuzzy #~ msgid "Enable DNS extension" #~ msgstr "删除打印机扩展" #, fuzzy #~ msgid "Enable DHCP extension" #~ msgstr "删除打印机扩展" #, fuzzy #~ msgid "Enable mime type management" #~ msgstr "系统管理" #, fuzzy #~ msgid "Enable FAI release management" #~ msgstr "Asterisk 管理" #, fuzzy #~ msgid "Enable user netatalk plugin" #~ msgstr "管理 netatalk 账号" #, fuzzy #~ msgid "Password locking" #~ msgstr "不允许修改口令" #, fuzzy #~ msgid "Create new" #~ msgstr "创建" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to " #~ "add the %s settings first!" #~ msgstr "" #~ "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within " #~ "the LDAP." #~ msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。" #, fuzzy #~ msgid "Role name" #~ msgstr "重命名" #, fuzzy #~ msgid "Override sudo role ou" #~ msgstr "! 未知 id" #~ msgid "Terminals" #~ msgstr "终端" #, fuzzy #~ msgid "Select this base" #~ msgstr "选择一个位置" #, fuzzy #~ msgid "add" #~ msgstr "添加" #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。" #~ msgid "department" #~ msgstr "部门" #, fuzzy #~ msgid "Steps" #~ msgstr "系统设置" #, fuzzy #~ msgid "Move object" #~ msgstr "成员对象" #, fuzzy #~ msgid "Remove object" #~ msgstr "成员对象" #, fuzzy #~ msgid "Repository" #~ msgstr "仓库" #, fuzzy #~ msgid "DAK repository" #~ msgstr "目录" #, fuzzy #~ msgid "Delete users" #~ msgstr "删除用户" #, fuzzy #~ msgid "User successfully removed." #~ msgstr "导入成功" #, fuzzy #~ msgid "Heimdal options" #~ msgstr "邮件选项" #, fuzzy #~ msgid "Day" #~ msgstr "五月" #, fuzzy #~ msgid "Month" #~ msgstr "月" #, fuzzy #~ msgid "Year" #~ msgstr "查找" #, fuzzy #~ msgid "Password end" #~ msgstr "口令" #, fuzzy #~ msgid "Missing parameters!" #~ msgstr "应用程序名称" #, fuzzy #~ msgid "Error in ivbb parameter!" #~ msgstr "检查参数" #~ msgid "Birthday" #~ msgstr "生日" #~ msgid "Language" #~ msgstr "语言" #~ msgid "User list of %s on %s" #~ msgstr "%s 用户列表于 %s" #~ msgid "Groups of %s on %s" #~ msgstr "%s 的用户组于 %s 上" #~ msgid "Servers" #~ msgstr "服务器" #~ msgid "Computers" #~ msgstr "计算机" #~ msgid "Common name" #~ msgstr "常用名" #~ msgid "Servers of %s on %s" #~ msgstr "%s服务器于%s" #~ msgid "Display name" #~ msgstr "显示名称" #~ msgid "Home phone" #~ msgstr "住宅电话" #~ msgid "Initials" #~ msgstr "中间名" #~ msgid "Mobile phone" #~ msgstr "移动电话" #~ msgid "City" #~ msgstr "城市" #~ msgid "Function" #~ msgstr "功能" #~ msgid "Adressbook" #~ msgstr "地址簿" #~ msgid "Adressbook of %s on %s" #~ msgstr "%s 的地址簿,于 %s" #~ msgid "Common Name" #~ msgstr "常用名" #~ msgid "Day of birth" #~ msgstr "生日" #~ msgid "Email address" #~ msgstr "邮件地址" #~ msgid "Title" #~ msgstr "称谓" #~ msgid "Full" #~ msgstr "全部" #~ msgid "Computers of %s on %s" #~ msgstr "%s计算机于%s" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!" #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。" #~ msgid "Could not connect to database server!" #~ msgstr "无法连接到数据库!" #~ msgid "Could not select database!" #~ msgstr "无法选择数据库!" #~ msgid "Database query failed!" #~ msgstr "数据库查询失败!" #, fuzzy #~ msgid "List of sudo roles" #~ msgstr "用户列表" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching role names" #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式" #, fuzzy #~ msgid "Regular expression for matching role member names" #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式" #, fuzzy #~ msgid "Number of listed roles" #~ msgstr "组名称" #, fuzzy #~ msgid "Sudo" #~ msgstr "姓" #, fuzzy #~ msgid "Manage sudo roles" #~ msgstr "域用户" #, fuzzy #~ msgid "sudo role" #~ msgstr "! 未知 id" #, fuzzy #~ msgid "string" #~ msgstr "警告" #, fuzzy #~ msgid "integer" #~ msgstr "打印机" #, fuzzy #~ msgid "lists" #~ msgstr "类" #, fuzzy #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "无效" #, fuzzy #~ msgid "Sudo role" #~ msgstr "! 未知 id" #, fuzzy #~ msgid "Host" #~ msgstr "钩子" #, fuzzy #~ msgid "Run as user" #~ msgstr "域用户" #, fuzzy #~ msgid "Sudo role administration" #~ msgstr "组管理" #, fuzzy #~ msgid "Flags" #~ msgstr "类" #, fuzzy #~ msgid "Enable system deployment" #~ msgstr "系统管理" #, fuzzy #~ msgid "Checking for LDAP support" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required." #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。" #~ msgid "Checking for gettext support" #~ msgstr "检查 getteext 支持" #, fuzzy #~ msgid "Gettext support is required for internationalization." #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。" #~ msgid "Checking for iconv support" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and " #~ "is therefore required. " #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。" #, fuzzy #~ msgid "Checking for mhash support" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "Checking for IMAP support" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa " #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc." #~ msgstr "" #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。" #, fuzzy #~ msgid "Checking for multi byte support" #~ msgstr "检查 getteext 支持" #, fuzzy #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation" #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old " #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP " #~ "version to use this feature." #~ msgstr "" #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您" #~ "需要一个最新版本的 PHP。" #, fuzzy #~ msgid "Checking for MySQL support" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "Checking for kadm5 support" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #~ msgid "" #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is " #~ "downloadable via PEAR network." #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable " #~ "via PEAR network" #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。" #, fuzzy #~ msgid "Checking for SNMP support" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The simple network management protocol is needed to get status " #~ "information from clients." #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。" #, fuzzy #~ msgid "Checking for CUPS support" #~ msgstr "检查 iconv 支持" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of " #~ "printcap files, you've to install the CUPS module." #~ msgstr "" #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。" #~ msgid "Checking for fping utility" #~ msgstr "检查 fping 工具" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal " #~ "environment." #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment." #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional " #~ "packages to generate password hashes." #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. " #~ "Take a look at mkntpasswd." #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。" #, fuzzy #~ msgid "Choose subtree to place %s in" #~ msgstr "将用户放到所选择子树中" #, fuzzy #~ msgid "Show groups with '%s'" #~ msgstr "显示包含用户的组" #, fuzzy #~ msgid "Show %s user" #~ msgstr "显示 samba 用户" #, fuzzy #~ msgid "functional" #~ msgstr "功能" #, fuzzy #~ msgid "posix" #~ msgstr "Posix" #, fuzzy #~ msgid "mail" #~ msgstr "男" #, fuzzy #~ msgid "samba" #~ msgstr "Samba" #, fuzzy #~ msgid "proxy" #~ msgstr "代理" #, fuzzy #~ msgid "primary" #~ msgstr "总结" #, fuzzy #~ msgid "application" #~ msgstr "应用程序" #, fuzzy #~ msgid "Select to see groups containing '%s'." #~ msgstr "选择查看包含用户的组" #, fuzzy #~ msgid "Workstations" #~ msgstr "工作站" #, fuzzy #~ msgid "Phones" #~ msgstr "电话" #~ msgid "Click here to Change your password" #~ msgstr "点击这里来修改您的口令" #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。" #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given" #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串" #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) " #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。" #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM" #~ msgid "Can't create/open File" #~ msgstr "无法创建/打开文件" #~ msgid "LDAP error:" #~ msgstr "LDAP 错误:" #~ msgid "" #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last " #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again." #~ msgstr "" #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的" #~ "错误再重试。" #~ msgid "" #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this " #~ "message box." #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。" #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time" #~ msgstr "现在您无权修改您的口令" #, fuzzy #~ msgid "Uid number" #~ msgstr "系列号" #, fuzzy #~ msgid "Service infrastructure" #~ msgstr "在子树中查找" #, fuzzy #~ msgid "Password change failed." #~ msgstr "不允许修改口令" #~ msgid "You are not allowed to set this users password!" #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!" #, fuzzy #~ msgid "User delete" #~ msgstr "删除" #, fuzzy #~ msgid "User deleted" #~ msgstr "删除" #~ msgid "User List of %s on %s" #~ msgstr "%s 用户列表于 %s" #, fuzzy #~ msgid "Permission denied!" #~ msgstr "允许" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to perform this action." #~ msgstr "您无权删除这个宏!" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps." #~ msgstr "您无权删除这个用户!" #, fuzzy #~ msgid "Configuration warning" #~ msgstr "配置文件" #, fuzzy #~ msgid "Password reminder" #~ msgstr "口令过期截止日" #, fuzzy #~ msgid "Configuration accessibility" #~ msgstr "配置文件" #~ msgid "New Password" #~ msgstr "新口令" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "修改口令" #, fuzzy #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'." #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'." #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'." #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'." #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist." #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。" #~ msgid "Select to see template pseudo users" #~ msgstr "选择查看伪用户模板" #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object" #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户" #~ msgid "Select to see users that have posix settings" #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户" #~ msgid "Show unix users" #~ msgstr "显示 unix 用户" #~ msgid "Select to see users that have mail settings" #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户" #~ msgid "Select to see users that have samba settings" #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户" #~ msgid "Select to see users that have proxy settings" #~ msgstr "显示具有代理设置的用户" #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组" #~ msgid "Select to see groups that have applications configured" #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组" #~ msgid "Select to see groups that have mail settings" #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组" #, fuzzy #~ msgid "acl" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Ignore subtrees" #~ msgstr "忽略子树" #~ msgid "Select to see departments" #~ msgstr "选择查看部门" #~ msgid "Select to see GOsa accounts" #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号" #~ msgid "Select to see GOsa groups" #~ msgstr "选择查看 GOsa 组" #~ msgid "Select to see applications" #~ msgstr "选择查看应用程序" #~ msgid "Show applications" #~ msgstr "显示应用程序" #~ msgid "Select to see workstations" #~ msgstr "选择查看工作站" #~ msgid "Select to see terminals" #~ msgstr "选择查看终端" #~ msgid "Select to see printers" #~ msgstr "选择查看打印机" #~ msgid "Select to see phones" #~ msgstr "选择查看电话" #, fuzzy #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'." #~ msgstr "无法连接到数据库!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s" #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s" #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'." #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'." #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Back..." #~ msgstr "返回" #, fuzzy #~ msgid "Back %s..." #~ msgstr "编辑用户" #, fuzzy #~ msgid "again" #~ msgstr "首页" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user." #~ msgstr "现在您无权修改您的口令" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to remove this user." #~ msgstr "您无权删除这个用户!" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s" #~ msgstr "您将要删除条目 %s。" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s" #~ msgstr "您将要删除条目 %s。" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!" #~ msgstr "您无权删除这个用户!" #~ msgid "You're about to delete the user %s." #~ msgstr "您将删除用户 %s。" #~ msgid "You are not allowed to delete this user!" #~ msgstr "您无权删除这个用户!" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entry %s" #~ msgstr "您将要删除条目 %s。" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following entries %s" #~ msgstr "您将要删除条目 %s。" #~ msgid "You're about to delete the group '%s'." #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!" #~ msgstr "您无权删除这个部门。" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the acl %s." #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete this entry!" #~ msgstr "您无权删除这个部门。" #, fuzzy #~ msgid "List of acl" #~ msgstr "宏列表" #~ msgid "Required field 'Name' is not set." #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置" #~ msgid "Required field 'Description' is not set." #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!" #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。" #~ msgid "This 'dn' is no object group." #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s" #~ msgstr "您将要删除条目 %s。" #, fuzzy #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s" #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。" #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'." #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。" #~ msgid "Name of object groups" #~ msgstr "对象组名称" #~ msgid "Select to see groups containing groups" #~ msgstr "选择查看包含组的组" #~ msgid "Show groups containing groups" #~ msgstr "显示包含组的组" #~ msgid "Select to see groups containing applications" #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组" #~ msgid "Show groups containing applications" #~ msgstr "显示包含应用程序的组" #~ msgid "Select to see groups containing departments" #~ msgstr "选择查看包含部门的组" #~ msgid "Show groups containing departments" #~ msgstr "显示包含组织的组" #~ msgid "Select to see groups containing servers" #~ msgstr "选择查看包含服务器的组" #~ msgid "Show groups containing servers" #~ msgstr "显示包含服务器的组" #~ msgid "Select to see groups containing workstations" #~ msgstr "选择查看包含工作站的组" #~ msgid "Show groups containing workstations" #~ msgstr "显示包含工作站的组" #, fuzzy #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations" #~ msgstr "选择查看包含工作站的组" #, fuzzy #~ msgid "Show groups containing windows workstations" #~ msgstr "显示包含工作站的组" #~ msgid "Select to see groups containing terminals" #~ msgstr "选择查看包含终端的组" #~ msgid "Show groups containing terminals" #~ msgstr "显示包含终端的组" #~ msgid "Select to see groups containing printer" #~ msgstr "选择查看包含打印机的组" #~ msgid "Show groups containing printer" #~ msgstr "显示包含打印机的组" #~ msgid "Select to see groups containing phones" #~ msgstr "选择查看包含电话的组" #~ msgid "Show groups containing phones" #~ msgstr "显示包含电话的组" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to remove this entry." #~ msgstr "您无权删除这个条目!" #, fuzzy #~ msgid "Edit ACL" #~ msgstr "编辑" #, fuzzy #~ msgid "ACLs" #~ msgstr "ACL" #~ msgid "Groupname / Department" #~ msgstr "组名 / 部门" #~ msgid "This 'dn' is no group." #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。" #, fuzzy #~ msgid "Deactivated" #~ msgstr "活动" #~ msgid "Active" #~ msgstr "活动" #, fuzzy #~ msgid "Members:" #~ msgstr "成员" #, fuzzy #~ msgid "Adding a lock failed." #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败" #, fuzzy #~ msgid "Removing a lock failed." #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败" #, fuzzy #~ msgid "Setting the password failed!" #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a valid serial number!" #~ msgstr "请输入一个有效的系列号" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!" #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。" #~ msgid "" #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a " #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of " #~ "the user list." #~ msgstr "" #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上" #~ "面的范围选择来调整。" #~ msgid "" #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may " #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working " #~ "with a large number of groups." #~ msgstr "" #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上" #~ "面的范围选择来调整。" #, fuzzy #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls." #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. " #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range " #~ "selectors on top of the department list." #~ msgstr "" #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上" #~ "面的范围选择来调整。" #~ msgid "" #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want " #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with " #~ "a large number of groups." #~ msgstr "" #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上" #~ "面的范围选择来调整。" #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator." #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #~ msgid "This account has no unix extensions." #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。" #~ msgid "Remove posix account" #~ msgstr "删除 posix 账户" #~ msgid "Create posix account" #~ msgstr "创建 posix 账户" #, fuzzy #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #~ msgid "Unix settings" #~ msgstr "Unix 设置" #, fuzzy #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "行业" #, fuzzy #~ msgid "Send user notifications" #~ msgstr "用户信息" #, fuzzy #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!" #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!" #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "Notification plugin" #~ msgstr "主机通知选项" #, fuzzy #~ msgid "Allow sending notifications" #~ msgstr "主机通知选项" #, fuzzy #~ msgid "Notification target" #~ msgstr "未安装证书" #~ msgid "Message" #~ msgstr "信息" #~ msgid "Import" #~ msgstr "导入" #, fuzzy #~ msgid "Notification send!" #~ msgstr "未安装证书" #, fuzzy #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #, fuzzy #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed." #~ msgstr "处理对象标记失败" #, fuzzy #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #, fuzzy #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed" #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败" #, fuzzy #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #, fuzzy #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed." #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。" #, fuzzy #~ msgid "Creating subtree '%s' failed." #~ msgstr "创建 FAI script base 失败" #, fuzzy #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed." #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" #, fuzzy #~ msgid "This does something" #~ msgstr "******" #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set." #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。" #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。" #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid." #~ msgstr "'GID' 赋值无效。" #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small." #~ msgstr "'UID' 赋值太小。" #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。" #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。" #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。" #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense." #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。" #~ msgid "" #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。" #~ msgid "" #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。" #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。" #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。" #~ msgid "The required field 'Given name' is not set." #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置" #~ msgid "The required field 'Login' is not set." #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置" #~ msgid "" #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " #~ "database." #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。" #~ msgid "" #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and " #~ "dashes are allowed." #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。" #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义" #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。" #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。" #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。" #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。" #~ msgid "" #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and " #~ "dashes are allowed." #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。" #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used." #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。" #, fuzzy #~ msgid "Please select a valid template." #~ msgstr "请选择一个有效文件。" #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。" #~ msgid "Department with that 'Name' already exists." #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。" #~ msgid "" #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another " #~ "name." #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。" #~ msgid "There is already an object with this cn." #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。" #, fuzzy #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available" #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt" #~ msgid "" #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to " #~ "exist." #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。" #~ msgid "" #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to " #~ "exist." #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。" #, fuzzy #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'." #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!" #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。" #, fuzzy #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot." #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba " #~ "password." #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。" #, fuzzy #~ msgid "User delted" #~ msgstr "用户图片" #, fuzzy #~ msgid "System deployment" #~ msgstr "系统管理" #, fuzzy #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s" #~ msgstr "您将要删除条目 %s。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon " #~ "tasks." #~ msgstr "" #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系" #~ "统。" #, fuzzy #~ msgid "List of queued deamon jobs." #~ msgstr "部门列表" #, fuzzy #~ msgid "Target" #~ msgstr "芯片组" #~ msgid "Task" #~ msgstr "任务" #, fuzzy #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "PHPscheduleit" #, fuzzy #~ msgid "Reomve" #~ msgstr "删除" #, fuzzy #~ msgid "Say hello" #~ msgstr "Shell" #, fuzzy #~ msgid "System mass deployment" #~ msgstr "系统管理" #, fuzzy #~ msgid "Header Tag" #~ msgstr "邮件头" #, fuzzy #~ msgid "Schedule Execution" #~ msgstr "PHPscheduleit" #, fuzzy #~ msgid "Tag" #~ msgstr "芯片组" #, fuzzy #~ msgid "Sekunde" #~ msgstr "发送者" #, fuzzy #~ msgid "Mac" #~ msgstr "三月" #, fuzzy #~ msgid "Available targets" #~ msgstr "可用的应用程序" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!" #~ msgstr "您无权删除这个宏!" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!" #~ msgstr "您无权删除这个宏!" #~ msgid "" #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are " #~ "shown." #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。" #~ msgid "No configured SID found for '%s'." #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID" #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'." #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE" #~ msgid "You are not allowed to delete this group!" #~ msgstr "您无权删除这个组!" #~ msgid "You have no permission to remove this department." #~ msgstr "您无权删除这个部门。" #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!" #~ msgstr "您无权删除这个对象组!" #, fuzzy #~ msgid "Network resolv hook" #~ msgstr "网络地址" #~ msgid "Administration" #~ msgstr "系统管理" #~ msgid "Addons" #~ msgstr "插件" #, fuzzy #~ msgid "ACL Role" #~ msgstr "角色" #~ msgid "Unix" #~ msgstr "Unix" #~ msgid "Connectivity" #~ msgstr "互联" #, fuzzy #~ msgid "Scalix" #~ msgstr "特殊" #~ msgid "Nagios" #~ msgstr "Nagios" #, fuzzy #~ msgid "Inventory" #~ msgstr "添加清单(inventory)" #~ msgid "Services" #~ msgstr "服务" #~ msgid "OGo" #~ msgstr "OGo" #~ msgid "Excel Export" #~ msgstr "导出为 Excel" #~ msgid "CSV Import" #~ msgstr "CSV 导入" #~ msgid "Partitions" #~ msgstr "分区" #~ msgid "Script" #~ msgstr "脚本" #~ msgid "Variables" #~ msgstr "变量" #~ msgid "Profiles" #~ msgstr "Profiles" #~ msgid "Packages" #~ msgstr "软件包" #~ msgid "" #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in " #~ "your php setup." #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。" #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id." #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。" #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist." #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。" #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions." #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"