# translation of admin.po to # translation of systems.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-17 23:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n" "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39 msgid "Installation check" msgstr "Comprobación de la instalación" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions." msgstr "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64 msgid "Checking PHP version" msgstr "Comprobando la versión de PHP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65 #, fuzzy, php-format msgid "PHP must be of version %s or above." msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66 msgid "" "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP " "versions. Please update to a supported version." msgstr "" "GOsa necesita funcionalidades que no son disponibles (o son defectuosas) en " "versiones antiguas de PHP. Por favor actualice a una versión soportada." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72 msgid "Checking for LDAP support" msgstr "Comprobando el soporte de LDAP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required." msgstr "" "Esta es la extensión principalmente usada por GOsa y por lo tanto " "obligatoria." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74 #, fuzzy msgid "" "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP " "server." msgstr "" "La extensión LDAP (php4-ldap/php5-ldap) es necesaria para comunicarse con el " "servidor LDAP." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80 msgid "Checking for gettext support" msgstr "Comprobando soporte gettext" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81 msgid "Gettext support is required for internationalization." msgstr "El soporte de gettext es necesario para soportar múltiples idiomas." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90 msgid "Please make sure that the extension is activated." msgstr "Por favor asegúrese que esta extensión está activada." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88 msgid "Checking for iconv support" msgstr "Comprobando soporte iconv" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89 msgid "" "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is " "therefore required. " msgstr "" "Este módulo es usado por GOsa para convertir munged dial de samba y es por " "lo tanto necesario." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96 msgid "Checking for mhash support" msgstr "Comprobando soporte mhash" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption" msgstr "" "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación SSHA" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98 #, fuzzy msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash." msgstr "" "El módulo mhash para PHP 4/5 no está disponible. Por favor instale php4-" "mhash/php5-mhash." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104 msgid "Checking for IMAP support" msgstr "Comprobando soporte IMAP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105 msgid "" "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa " "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc." msgstr "" "El módulo IMAP es necesario para comunicar con un servidor IMAP, GOsa " "recupera información de estado, crea y elimina usuarios de correo, etc." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106 #, fuzzy msgid "" "This module is used to communicate with your mail server. Please install " "php5-imap." msgstr "" "Este módulo se necesita para comunicarse con el servidor de correo. Por " "favor instale php4-imap/php5-imap." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112 #, fuzzy msgid "Checking for multi byte support" msgstr "Comprobando soporte gettext" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113 msgid "The multi byte string support is required by some plugins." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114 msgid "Please compile php with enabled multi byte support '--enable-mbstring'." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation" msgstr "Comprobando getacl en la implementación de IMAP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121 msgid "" "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP " "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version " "to use this feature." msgstr "" "El soporte de getacl es necesario para manejar permisos en carpetas " "compartidas. Versiones antiguas de la extensión IMAP no son capaces de leer " "acls. Necesita una versión reciente de PHP para hacer uso de esta " "característica." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128 msgid "Checking for MySQL support" msgstr "Comprobando soporte MySQL" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129 msgid "" "MySQL support is needed to communicate with several supported databases." msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130 #, fuzzy msgid "" "This module is required to communicate with database servers (GOfax, " "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql" msgstr "" "Este módulo es necesario para comunicarse con servicios de bases de datos " "(GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Por favor instale php4-mysql/php5-mysql" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136 msgid "Checking for kadm5 support" msgstr "Comprobando soporte kadm5" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137 msgid "" "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable " "via PEAR network." msgstr "" "Administrar cuentas en kerberos necesita el módulo kadm5, el cual se puede " "descargar desde la red PEAR" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138 msgid "" "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via " "PEAR network" msgstr "" "Este módulo es necesario para manejar cuentas kerberos, se puede descargar a " "través de la red PEAR" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144 msgid "Checking for SNMP support" msgstr "Comprobando soporte snmp" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145 msgid "" "The simple network management protocol is needed to get status information " "from clients." msgstr "" "El protocolo de gestión simple de red es necesario para obtener información " "de los clientes." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146 #, fuzzy msgid "" "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp." msgstr "" "El módulo es necesario para la monitorización de clientes. Por favor instale " "php4-snmp/php5-snmp." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:152 msgid "Checking for CUPS support" msgstr "Comprobando soporte CUPS" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153 msgid "" "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap " "files, you've to install the CUPS module." msgstr "" "Para poder leer la lista de impresoras disponibles a través del protocolo " "IPP en vez de archivos de princap, necesita tener instalado el módulo CUPS." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:162 msgid "Checking for fping utility" msgstr "Comprobando soporte fping" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163 msgid "" "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal " "environment." msgstr "" "La utilidad fping es utilizada cuando se tiene un entorno de terminales " "basados en clientes ligeros." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164 msgid "" "The fping utility is only used in thin client based terminal environment." msgstr "" "La utilidad fping es solo utilizada en un entorno de terminales basados en " "clientes ligeros." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179 msgid "SAMBA password hash generation" msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180 msgid "" "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages " "to generate password hashes." msgstr "" "Para poder usar contraseñas en SAMBA 2/3 necesita instalar paquetes " "adicionales que generen los hashes de las contraseñas." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181 msgid "" "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take " "a look at mkntpasswd." msgstr "" "Para poder usar SAMBA 2/3 necesita instalar ciertas librerías en perl. Vea " "mkntpasswd." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191 setup/class_setupStep_Checks.inc:210 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226 setup/class_setupStep_Checks.inc:242 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258 msgid "Off" msgstr "Off" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192 msgid "" "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be " "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " "risk." msgstr "" "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables " "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien su " "ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions." msgstr "" "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones " "antiguas." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202 msgid "" "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies " "before they really timeout." msgstr "" "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies " "antes de que realmente se desconecte por tiempo." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203 msgid "" "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or " "higher." msgstr "" "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o mayor." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211 msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini should be set to 'Off'." msgstr "" "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción 'session." "auto_register' en su php.ini." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219 msgid "" "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause " "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups." msgstr "" "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese limite " "provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones mayores." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220 msgid "" "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227 msgid "" "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to " "increase performance." msgstr "" "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive esta " "opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236 msgid "" "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." msgstr "" "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243 msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any information about the server you are running in this case." msgstr "" "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a " "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor " "que esta ejecutando la aplicación." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'." msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250 msgid "On" msgstr "On" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251 msgid "" "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will " "escape all quotes in strings in this case." msgstr "" "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'magic_quotes_gpc " "' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las cadenas en este caso." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'." msgstr "" "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a 'off'" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260 msgid "" "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270 msgid "Configuration writeable" msgstr "Se puede escribir en la configuración" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271 msgid "The configuration file can't be written" msgstr "No se puede escribir en la configuración" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:272 #, php-format msgid "" "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can " "write the configuration directly if it is writeable." msgstr "" "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El asistente " "puede escribir la configuración directamente si tiene permisos de escritura." #: setup/setup_language.tpl:3 msgid "Please select the preferred language" msgstr "" #: setup/setup_language.tpl:5 msgid "" "At this point, you can select the site wide default language. Choosing " "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can " "be overriden per user." msgstr "" #: setup/setup_language.tpl:9 #, fuzzy msgid "Please select your preferred language here" msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido" #: setup/setup_frame.tpl:12 msgid "GOsa setup wizard" msgstr "" #: setup/setup_frame.tpl:19 msgid "Installation" msgstr "" #: setup/setup_frame.tpl:19 msgid "Steps" msgstr "" #: setup/setup_finish.tpl:3 msgid "Create your configuration file" msgstr "" #: setup/setup_finish.tpl:13 msgid "Download configuration" msgstr "" #: setup/setup_finish.tpl:18 msgid "Status: " msgstr "" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43 msgid "LDAP schema check" msgstr "Comprobar esquemas LDAP" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44 msgid "Perform test on your current LDAP schema" msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:82 setup/setup_feedback.tpl:55 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:86 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:160 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 msgid "No" msgstr "No" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:82 setup/setup_feedback.tpl:53 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config3.inc:86 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:160 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 msgid "Yes" msgstr "Si" #: setup/setup_feedback.tpl:6 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:9 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm " "this by mail." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:14 plugins/personal/generic/class_user.inc:1462 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 html/getxls.php:301 msgid "Organization" msgstr "Organización" #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:814 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:870 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:876 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:878 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:890 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:904 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:911 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1022 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816 html/getxls.php:225 #: html/getxls.php:292 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227 msgid "Mail address" msgstr "Dirección correo electrónico" #: setup/setup_feedback.tpl:41 msgid "Send feedback to the GOsa project team" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:44 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to submit your form anonymously." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:46 plugins/personal/generic/class_user.inc:37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1013 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40 msgid "Generic" msgstr "Genérico" #: setup/setup_feedback.tpl:50 msgid "Did the setup procedure help you to get started?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:60 msgid "If not, what problems did you encounter" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:68 msgid "Is this the first time you use GOsa?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:74 msgid "I use it since" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:75 msgid "Select the year since when you are using GOsa" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:82 msgid "What operating system / distribution do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:90 msgid "What web server do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:98 msgid "What PHP version do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:106 msgid "LDAP" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:110 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:116 msgid "How many objects are in your LDAP?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:123 msgid "Features" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:126 msgid "What features of GOsa do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:136 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:143 msgid "Send feedback" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78 msgid "GOsa settings 3/3" msgstr "Configuración GOsa 3/3" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79 msgid "Tweak some GOsa core behaviour" msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193 #, fuzzy msgid "Session lifetime must be a numeric value!" msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197 #, fuzzy msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!" msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico." #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91 msgid "UNIX accounts/groups" msgstr "Cuentas/Grupos UNIX" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93 msgid "Samba management" msgstr "Administración Samba" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95 msgid "Mailsystem management" msgstr "Administración sistema de correo" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97 msgid "FAX system administration" msgstr "Administración sistema de FAX" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99 msgid "Asterisk administration" msgstr "Administración Asterisk" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101 msgid "System inventory" msgstr "Inventario de sistemas" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103 msgid "System-/Configmanagement" msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105 msgid "Addressbook" msgstr "Libreta direcciones" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113 msgid "Notification and feedback" msgstr "Avisos y sugerencias" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112 msgid "Get notifications or send feedback" msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:76 msgid "Setup error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147 msgid "Feedback error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140 #, php-format msgid "Cannot send feedback to '%s': %s" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147 #, fuzzy msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable" msgstr "" "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se " "encuentre disponible" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149 msgid "Feedback sucessfully send" msgstr "Sugerencia enviada correctamente" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida." #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183 #, fuzzy msgid "" "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback." msgstr "" "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una " "sugerencia." #: setup/setup_config2.tpl:2 msgid "Samba settings" msgstr "Parametros de samba" #: setup/setup_config2.tpl:6 msgid "Samba hash generator" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:15 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1033 msgid "Samba SID" msgstr "Samba SID" #: setup/setup_config2.tpl:31 msgid "RID base" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:46 msgid "Workstation container" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:61 msgid "Samba SID mapping" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:71 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Zona de uso horario del usuario OX" #: setup/setup_config2.tpl:74 msgid "Please choose your preferred timezone here" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:96 msgid "Additional GOsa settings" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:100 msgid "Enable Copy & Paste" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:112 #, fuzzy msgid "Enable DNS extension" msgstr "Eliminar extensión de impresión" #: setup/setup_config2.tpl:124 #, fuzzy msgid "Enable DHCP extension" msgstr "Eliminar extensión de impresión" #: setup/setup_config2.tpl:136 #, fuzzy msgid "Enable mime type management" msgstr "Administración Sieve" #: setup/setup_config2.tpl:148 #, fuzzy msgid "Enable FAI release management" msgstr "Administración Samba" #: setup/setup_config2.tpl:160 msgid "Enable user netatalk plugin" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:171 msgid "Government mode" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:180 msgid "Mail settings" msgstr "Parámetros de correo" #: setup/setup_config2.tpl:184 msgid "Mail method" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: setup/setup_config2.tpl:200 msgid "Account identification attribute" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:214 msgid "Vacation templates" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:230 msgid "Use Cyrus UNIX style" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:240 msgid "Snapshots / Undo" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294 msgid "Enable snapshots" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300 msgid "Snapshot base" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498 msgid "User" msgstr "Usuario" #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327 #: setup/setup_migrate.tpl:225 ihtml/themes/default/login.tpl:47 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 ihtml/themes/default/password.tpl:39 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 msgid "LDAP inspection" msgstr "Inspección LDAP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility" msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113 msgid "Checking for root object" msgstr "Comprobando objeto raíz" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 msgid "Checking permissions on LDAP database" msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125 #, fuzzy msgid "Checking for invisible departments" msgstr "Comprobando departamentos invisibles" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131 msgid "Checking for invisible users" msgstr "Comprobando usuarios invisibles" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137 msgid "Checking for super administrator" msgstr "Comprobando súper administrador" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143 msgid "Checking for users outside the people tree" msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149 msgid "Checking for groups outside the groups tree" msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree" msgstr "" "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones de " "trabajo windows" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161 #, fuzzy msgid "Checking for duplicated UID numbers" msgstr "Comprobando números uid duplicados" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167 #, fuzzy msgid "Checking for duplicate GID numbers" msgstr "Comprobando números uid duplicados" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807 msgid "LDAP query failed" msgstr "La consulta LDAP ha fallado" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808 msgid "Possibly the 'root object' is missing." msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211 setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:385 setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596 setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 include/class_tabs.inc:216 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2170 #: include/functions.inc:2174 include/functions.inc:2180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:482 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:596 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 #: html/password.php:284 html/index.php:57 html/index.php:63 #: html/index.php:419 html/index.php:425 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213 #, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635 setup/setup_checks.tpl:27 #: setup/setup_checks.tpl:87 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133 include/utils/class_msgPool.inc:314 #, php-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262 #, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625 msgid "Failed" msgstr "Error" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319 #, php-format msgid "" "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." msgstr "" "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou de " "estaciones de trabajo windows '%s'" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387 #, php-format msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463 msgid "Move" msgstr "Mover" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462 #, php-format msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'." msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533 #, php-format msgid "" "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." msgstr "" "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos LDAP." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597 #, php-format msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa." msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945 #, fuzzy msgid "Migration error" msgstr "Migrar" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot migrate department '%s':" msgstr "Crear nuevo departamento" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727 #, php-format msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa." msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP." msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:202 msgid "Create" msgstr "Crear" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945 #, php-format msgid "Cannot add ACL for user '%s':" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970 #, fuzzy msgid "Password error" msgstr "La contraseña expira en" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970 #, fuzzy msgid "Provided passwords do not match!" msgstr "" "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no " "coinciden!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975 msgid "Input error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975 #, fuzzy msgid "Specify a valid user ID!" msgstr "Por favor especifique un uid valido." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 setup/setup_checks.tpl:30 #: setup/setup_checks.tpl:91 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100 include/utils/class_msgPool.inc:153 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183 #: include/utils/class_msgPool.inc:464 include/utils/class_msgPool.inc:483 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:794 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:814 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/class_plugin.inc:626 #: include/class_plugin.inc:658 include/class_plugin.inc:689 #: include/class_plugin.inc:1404 include/class_log.inc:145 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228 #: include/class_msg_dialog.inc:97 plugins/personal/generic/class_user.inc:395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296 #: plugins/personal/generic/main.inc:104 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:965 html/index.php:225 #: html/index.php:229 #, php-format msgid "Error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 #, php-format msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1920 include/class_plugin.inc:1078 #: include/class_plugin.inc:1127 include/class_plugin.inc:1131 #: include/class_plugin.inc:1208 include/class_plugin.inc:1266 #: include/class_plugin.inc:1332 include/class_plugin.inc:1348 #: include/class_acl.inc:1082 include/class_MultiSelectWindow.inc:529 #: include/class_config.inc:228 include/functions.inc:344 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2502 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:539 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:843 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745 html/index.php:255 #: html/index.php:269 html/index.php:282 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Servicio LDAP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152 #, fuzzy msgid "Cannot move users to the requested department!" msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066 msgid "Winstation will be moved from" msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 include/class_plugin.inc:1614 msgid "to" msgstr "a" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125 msgid "Updating following references too" msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115 msgid "Group will be moved from" msgstr "El grupo serán trasladado desde" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 msgid "User will be moved from" msgstr "El usuario serán trasladado desde" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172 msgid "The following references will be updated" msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613 msgid "" "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." msgstr "" "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el " "servicio LDAP." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627 msgid "Try to create root object" msgstr "Intentando crear el objeto raíz" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own." msgstr "" "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916 #, fuzzy, php-format msgid "Copy '%s' to '%s' failed:" msgstr "Moviendo '%s' a '%s'" #: setup/setup_license.tpl:8 msgid "I have read the license and accept it" msgstr "" #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57 msgid "License" msgstr "Licencia" #: setup/class_setupStep_License.inc:58 msgid "Terms and conditions for usage" msgstr "Términos y condiciones de uso" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39 msgid "The welcome message" msgstr "Mensaje de Bienvenida" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40 msgid "Welcome to GOsa setup wizard" msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa" #: setup/setup_config3.tpl:2 msgid "GOsa core settings" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:6 msgid "Disable primary group filter" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:18 #, fuzzy msgid "Display summary in listings" msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con" #: setup/setup_config3.tpl:30 msgid "Honour administrative units" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:42 msgid "Smarty compile directory" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:51 msgid "SNMP community" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:60 msgid "Path for PPD storage" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:77 msgid "Path for kiosk profile storage" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:96 #, fuzzy msgid "Enable system deployment" msgstr "Administración sistema de correo" #: setup/setup_config3.tpl:115 msgid "Mail queue script" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:134 msgid "Notification script" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:153 #, fuzzy msgid "Enable edit locking" msgstr "Activar comprobación de correo" #: setup/setup_config3.tpl:172 msgid "Login and session" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:175 #, fuzzy msgid "Login attribute" msgstr "Base de datos de Registro" #: setup/setup_config3.tpl:186 msgid "Enforce register_globals to be deactivated" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:198 msgid "Enforce encrypted connections" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:210 msgid "Warn if session is not encrypted" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:222 #, fuzzy msgid "Remember dialog filter settings" msgstr "Parámetros genéricos del usuario" #: setup/setup_config3.tpl:234 msgid "Session lifetime" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:243 msgid "Debugging" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:247 msgid "Show PHP errors" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:259 msgid "Maximum LDAP query time" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:277 msgid "Log LDAP statistics" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:289 msgid "Debug level" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297 msgid "Disabled" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298 msgid "Enabled" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:7 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21 msgid "Search" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 #, php-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89 ihtml/themes/default/acl.tpl:77 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:91 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134 include/utils/class_msgPool.inc:308 #, php-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: setup/setup_ldap.tpl:25 msgid "LDAP connection" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:29 msgid "Location name" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:37 msgid "Connection URL" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:45 msgid "TLS connection" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:55 plugins/personal/generic/class_user.inc:1452 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1023 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 msgid "Base" msgstr "Base" #: setup/setup_ldap.tpl:65 msgid "Reload" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:69 msgid "Authentication" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:73 msgid "Admin DN" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:78 msgid "Select user" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:86 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:93 msgid "Admin password" msgstr "Contraseña de administrador" #: setup/setup_ldap.tpl:101 msgid "Schema based settings" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:105 msgid "Use rfc2307bis compliant groups" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:117 msgid "Current status" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:121 ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169 msgid "Information" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:5 msgid "" "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls " "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want " "to fix the problems below, in order to provide smooth services." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:33 msgid "Check again" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:37 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:39 msgid "" "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a " "valid department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:41 msgid "" "Be careful with this tool, there may be references pointing to this " "workstations that can't be migrated." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293 #: setup/setup_migrate.tpl:346 msgid "Select all" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:67 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:72 msgid "Move selected workstations" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:73 msgid "What will be done here" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135 msgid "Close" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:85 msgid "Move groups into configured group tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:88 msgid "" "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:91 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:94 msgid "Move selected groups into this group tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350 msgid "Hide changes" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352 msgid "Show changes" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:140 msgid "Move users into configured user tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:142 msgid "" "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:145 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:148 msgid "Move selected users into this people tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:198 msgid "Next" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:199 msgid "Abort" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:201 msgid "Create a new GOsa administrator account" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:204 msgid "" "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP " "tree." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506 html/getxls.php:102 #: html/getxls.php:137 html/getxls.php:160 html/getxls.php:349 #: html/getxls.php:366 msgid "User ID" msgstr "Identificador (ID) de usuario" #: setup/setup_migrate.tpl:233 msgid "Password (again)" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:258 msgid "" "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. " "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the " "migrate button below." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314 msgid "" "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, " "use the 'Show changes' button to see the LDIF." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323 msgid "Current" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330 msgid "After migration" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:313 msgid "" "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you " "want to change this for a couple of users, just select them and use the " "'Migrate' button below." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:9 msgid "PHP module and extension checks" msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103 msgid "GOsa will NOT run without fixing this." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107 msgid "GOsa will run without fixing this." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:67 msgid "PHP setup configuration" msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:67 msgid "show information" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32 msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38 msgid "Write configuration file" msgstr "Escribir archivo de configuración" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39 msgid "Finish - write the configuration file" msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100 #, fuzzy msgid "" "Your configuration file is currently world readable. Please update the file " "permissions!" msgstr "" "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor modifique " "los permisos del archivo!" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." msgstr "" "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos para " "leerla." #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111 #, php-format msgid "" "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the " "user the webserver is running with is able to read %s, while other users " "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " "requirement:" msgstr "" "Despues de descargar y poner el fichero en %s, compruebe que el usuario del " "servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. Si " "quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo requerido:" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53 msgid "LDAP setup" msgstr "Configuración LDAP" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54 msgid "LDAP connection setup" msgstr "Conectividad LDAP" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55 msgid "" "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " "GOsa." msgstr "" "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre GOsa " "y LDAP." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105 #, fuzzy, php-format msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!" msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107 #, fuzzy, php-format msgid "Bind as user '%s' failed!" msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112 #, fuzzy, php-format msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded." msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113 #, fuzzy msgid "Please specify user and password!" msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115 #, fuzzy, php-format msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41 msgid "Language setup" msgstr "Selección de idiomas" #: setup/class_setupStep_Language.inc:42 msgid "This step allows you to select your preferred language." msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido" #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: setup/class_setup.inc:196 msgid "Completed" msgstr "Completado" #: setup/class_setup.inc:266 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87 #: plugins/admin/users/template.tpl:48 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: setup/setup_config1.tpl:2 msgid "Look and feel" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:6 msgid "Theme" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:15 msgid "Apache" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:19 msgid "Compress output send to browser" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:27 msgid "People and group storage" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:30 msgid "People DN attribute" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:41 msgid "People storage subtree" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:50 msgid "Group storage subtree" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:59 msgid "Include personal title in user DN" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:70 msgid "Relaxed naming policies" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:81 #, fuzzy msgid "Automatic UIDs" msgstr "Automatico" #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118 msgid "GID / UID min id" msgstr "GID / UID min id" #: setup/setup_config1.tpl:113 msgid "Number base for people/groups" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:121 msgid "Hook for number base" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:136 plugins/personal/password/main.inc:48 msgid "Password settings" msgstr "Parámetros de Contraseña" #: setup/setup_config1.tpl:140 msgid "Password encryption algorithm" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:151 msgid "Password restrictions" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162 msgid "Password minimum length" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173 msgid "Different characters from old password" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:182 msgid "Password change hook" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:198 msgid "Use SASL for kerberos" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:209 msgid "Use account expiration" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:221 msgid "" "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is " "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be " "used here, too." msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:222 msgid "" "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:223 msgid "" "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa " "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the " "values below if the fit your needs." msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:224 msgid "" "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:4 msgid "" "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any " "configuration right now. This simple wizard intends to help you while " "setting it up." msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:8 msgid "What will the wizard do for you?" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:11 msgid "Create a basic, single site configuration" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:12 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:13 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:14 msgid "Guided migration of existing LDAP trees" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:17 msgid "What will the wizard NOT do for you?" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:20 msgid "Find every possible configuration error" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:21 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:25 msgid "To continue..." msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:28 msgid "" "For security reasons you need to authenticate for the installation by " "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the " "servers local filesystem. This can be done by executing the following " "command:" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:34 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86 msgid "GOsa settings 2/3" msgstr "Configuración GOsa 2/3" #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87 msgid "Customize special parameters" msgstr "Personalizar parametros especiales" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75 msgid "GOsa settings 1/3" msgstr "Configuración GOsa 1/3" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76 msgid "GOsa generic settings" msgstr "Configuración genérica de GOsa" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 #, php-format msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value" msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126 #, php-format msgid "Don't add a trailing comma to '%s'." msgstr "No añada una coma final a '%s'" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 msgid "People storage ou" msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126 msgid "Group storage ou" msgstr "OU de almacenamiento de Grupos" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130 msgid "Uid base must be numeric" msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134 msgid "The given password minimum length is not numeric." msgstr "" "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor " "numérico." #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137 msgid "The given password differ value is not numeric." msgstr "" "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un valor " "numérico." #: setup/setup_schema.tpl:3 msgid "Schema specific settings" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:7 msgid "Enable schema validation when logging in" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:16 msgid "Check status" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:20 msgid "Schema check succeeded" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:23 msgid "Schema check failed" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:31 msgid "" "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap " "acls." msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:35 msgid "" "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the " "reason, why GOsa can't read your schema configuration!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20 msgid "Filters" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:10 msgid "GOsa login screen" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:27 msgid "Login screen" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:34 msgid "" "Please use your username and your password to log into the site " "administration system." msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61 msgid "Directory" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80 msgid "Sign in" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:78 msgid "Click here to log in" msgstr "" #: ihtml/themes/default/help.tpl:9 msgid "GOsa help viewer" msgstr "" #: ihtml/themes/default/help.tpl:15 msgid "Index" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5 #, fuzzy msgid "Heimdal options" msgstr "Eliminar opciones" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6 msgid "Use empty values for infinite" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10 msgid "Ticket max life" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18 msgid "Ticket max renew" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32 msgid "infinite" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34 msgid "Hour" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36 #, fuzzy msgid "Minute" msgstr "Impresora" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Mayo" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mes" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42 msgid "Year" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47 msgid "Valid ticket start time" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87 msgid "Valid ticket end time" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127 #, fuzzy msgid "Password end" msgstr "Contraseña" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:134 #, php-format msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 msgid "Locking conflict detected" msgstr "" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 msgid "" "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by " "pressing the 'Edit anyway' button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15 #, fuzzy msgid "Your password has expired. Please choose a new one!" msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27 #, fuzzy msgid "Old password" msgstr "contraseña" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 #: plugins/personal/generic/main.inc:86 #: plugins/personal/password/password.tpl:18 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:245 html/password.php:200 msgid "New password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45 #, fuzzy msgid "Verify password" msgstr "Contraseña del usuario" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:339 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101 #, fuzzy msgid "Click here to change your password" msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 msgid "Session conflict detected" msgstr "" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 msgid "" "Probably there's another active instance of your session. Multiple window " "operation is technical not possible and heavily depends on the browser " "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is " "possible. Pressing the Logout button will close this session." msgstr "" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 msgid "" "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, " "so please close multiple windows and log in again." msgstr "" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 msgid "Logout" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5 msgid "Your GOsa session has been closed!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7 msgid "" "Please close this browser window and clean the authentication caches to " "avoid an automatic re-authentication by your browser." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3 msgid "Restoring object snapshots" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6 msgid "" "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will " "replace the existing object after pressing the restore button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9 msgid "" "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. " "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), " "but some entries must be recreated manually (glpi)." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12 msgid "" "Don't forget to check references to other objects, for example does the " "selected printer still exists ?" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 #: include/utils/class_msgPool.inc:461 include/class_acl.inc:663 #: include/class_acl.inc:670 include/class_acl.inc:677 #: include/class_acl.inc:683 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29 msgid "There is no snapshot available that could be restored" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49 msgid "Creating object snapshots" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52 msgid "" "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be " "stored inside a special branch of your directory system and can be restored " "later on." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55 msgid "" "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created " "zones in server extensions will not be stored in the snapshot." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70 msgid "Timestamp" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79 msgid "Reason for generating this snapshot" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 msgid "Assigned ACL for current entry" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 msgid "New ACL" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 msgid "ACL type" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 msgid "Select an acl type" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 msgid "Use members from" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 msgid "Available members" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30 msgid "List message possible targets" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286 msgid "Members" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42 msgid "List message recipients" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 msgid "List of available ACL categories" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 #, fuzzy msgid "ACL for this object" msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 msgid "Available roles" msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:6 #, fuzzy msgid "Change your password" msgstr "Cambiar contraseña" #: ihtml/themes/default/password.tpl:34 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Acceso sin restricciones" #: ihtml/themes/default/password.tpl:34 msgid "Your password has been changed successfully." msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:292 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:347 html/main.php:356 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Contraseña" #: ihtml/themes/default/password.tpl:52 msgid "" "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current " "password and the new password (twice) in the fields below and press the " "'Change' button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221 msgid "Current password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86 #, fuzzy msgid "New password repeated" msgstr "activo, la contraseña expiró" #: ihtml/themes/default/password.tpl:89 #: plugins/personal/password/password.tpl:28 #, fuzzy msgid "Password strength" msgstr "La contraseña expira en" #: ihtml/themes/default/password.tpl:100 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Cancelar" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1 msgid "Copy & paste wizard" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7 msgid "" "Some values need to be unique in the complete directory while some " "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please " "maintain the values below to fullfill the policies." msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10 msgid "" "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you " "may get errors while pasting this object again!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24 msgid "Cancel all" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30 msgid "Operation complete" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5 msgid "Your GOsa session has expired!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7 msgid "" "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in " "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue " "with administrative tasks, please sign in again." msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10 msgid "Sign in again" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24 #: include/class_pluglist.inc:175 msgid "" "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " "changes?" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11 msgid "Main" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16 msgid "Help" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25 msgid "Sign out" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29 msgid "Signed in:" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32 msgid "GOsa main menu" msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 msgid "" "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " "filters to get the entries you are looking for." msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 msgid "Please choose the way to react for this session" msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 msgid "" "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " "and let me use filters instead" msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137 #, php-format msgid "Set" msgstr "" #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6 msgid "" "This may be used by several groups. Please double check if your really want " "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" #: include/class_certificate.inc:73 #, fuzzy msgid "Certificate is empty!" msgstr "Número de serie del certificado" #: include/class_certificate.inc:100 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:115 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:219 #, fuzzy msgid "No valid certificate loaded!" msgstr "No hay certificados instalados" #: include/utils/class_msgPool.inc:15 #, fuzzy, php-format msgid "Select to list objects of type '%s'." msgstr "Seleccione para ver los servidores" #: include/utils/class_msgPool.inc:17 #, fuzzy, php-format msgid "Select to list objects containig '%s'." msgstr "Seleccione para ver los servidores" #: include/utils/class_msgPool.inc:19 #, fuzzy, php-format msgid "Select to list objects that have '%s' enabled" msgstr "Seleccione para ver los servidores" #: include/utils/class_msgPool.inc:21 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Select to search within subtrees" msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles" #: include/utils/class_msgPool.inc:23 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Search in subtrees" msgstr "Buscar en subárboles" #: include/utils/class_msgPool.inc:33 msgid "This object will be deleted!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:35 #, php-format msgid "This '%s' object will be deleted!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:40 #, php-format msgid "This object will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:42 #, php-format msgid "This '%s' object will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:47 msgid "This object will be deleted:" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:49 #, php-format msgid "This '%s' object will be deleted:" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:53 #, php-format msgid "These objects will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:55 #, php-format msgid "These '%s' objects will be deleted: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:63 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete this object!" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete the object:" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: include/utils/class_msgPool.inc:74 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete these objects:" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: include/utils/class_msgPool.inc:81 #, fuzzy msgid "You have no permission to create this object!" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89 #, fuzzy msgid "You have no permission to create the object:" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: include/utils/class_msgPool.inc:92 #, fuzzy msgid "You have no permission to create these objects:" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: include/utils/class_msgPool.inc:99 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify this object!" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify the object:" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:110 #, fuzzy msgid "You have no permission to modify these objects:" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:117 #, fuzzy msgid "You have no permission to view this object!" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125 #, fuzzy msgid "You have no permission to view the object:" msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: include/utils/class_msgPool.inc:128 #, fuzzy msgid "You have no permission to view these objects:" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:135 #, fuzzy msgid "You have no permission to move this object!" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143 #, fuzzy msgid "You have no permission to move the object:" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:146 #, fuzzy msgid "You have no permission to move these objects:" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168 #: include/utils/class_msgPool.inc:186 #, fuzzy msgid "Connection information" msgstr "Información genérica del usuario" #: include/utils/class_msgPool.inc:158 #, php-format msgid "Cannot connect to %s database!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:170 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot select %s database!" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: include/utils/class_msgPool.inc:176 #, php-format msgid "No %s server defined!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:188 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot query %s database!" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: include/utils/class_msgPool.inc:194 #, fuzzy, php-format msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!" msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido." #: include/utils/class_msgPool.inc:200 #, php-format msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:207 #, php-format msgid "'%s' command is invalid!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:209 #, php-format msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:211 #, php-format msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:213 #, php-format msgid "'%s' command (%s) is invalid!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:221 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot execute '%s' command!" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: include/utils/class_msgPool.inc:223 #, php-format msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:225 #, php-format msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:227 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: include/utils/class_msgPool.inc:235 #, fuzzy, php-format msgid "Value for '%s' is too large!" msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño." #: include/utils/class_msgPool.inc:237 #, php-format msgid "'%s' must be smaller than %d!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:245 #, fuzzy, php-format msgid "Value for '%s' is too small!" msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño." #: include/utils/class_msgPool.inc:247 #, fuzzy, php-format msgid "'%s' must be %d or above!" msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior." #: include/utils/class_msgPool.inc:254 #, php-format msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:260 #, fuzzy, php-format msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!" msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." #: include/utils/class_msgPool.inc:266 #, fuzzy, php-format msgid "The required field '%s' is empty!" msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'." #: include/utils/class_msgPool.inc:274 msgid "Example" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:291 #, fuzzy, php-format msgid "The Field '%s' contains invalid characters" msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos." #: include/utils/class_msgPool.inc:292 #, php-format msgid "'%s' is not allowed:" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:292 #, php-format msgid "'%s' are not allowed!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:295 #, fuzzy, php-format msgid "The Field '%s' contains invalid characters!" msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos." #: include/utils/class_msgPool.inc:302 #, fuzzy, php-format msgid "Missing %s PHP extension!" msgstr "Eliminar extensión de impresión" #: include/utils/class_msgPool.inc:332 #, php-format msgid "Add" msgstr "Añadir" #: include/utils/class_msgPool.inc:332 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir" #: include/utils/class_msgPool.inc:338 include/class_acl.inc:430 #: include/class_acl.inc:473 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 #, php-format msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: include/utils/class_msgPool.inc:338 #, fuzzy, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Eliminar" #: include/utils/class_msgPool.inc:344 #, php-format msgid "Set %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:350 #, fuzzy, php-format msgid "Edit..." msgstr "Editar" #: include/utils/class_msgPool.inc:350 #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s..." msgstr "Editar usuario" #: include/utils/class_msgPool.inc:356 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: include/utils/class_msgPool.inc:374 #, fuzzy, php-format msgid "This account has no valid %s extensions!" msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas" #: include/utils/class_msgPool.inc:380 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla " "pulsando aquí" #: include/utils/class_msgPool.inc:383 include/utils/class_msgPool.inc:390 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove " "the %s settings first!" msgstr "" "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, " "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero." #: include/utils/class_msgPool.inc:399 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." #: include/utils/class_msgPool.inc:402 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add " "the %s settings first!" msgstr "" "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, " "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero." #: include/utils/class_msgPool.inc:409 #, fuzzy, php-format msgid "" "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add " "the %s settings first!" msgstr "" "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, " "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero." #: include/utils/class_msgPool.inc:417 #, fuzzy, php-format msgid "Add %s settings" msgstr "Parametros Unix" #: include/utils/class_msgPool.inc:423 #, fuzzy, php-format msgid "Remove %s settings" msgstr "Parámetros genéricos del usuario" #: include/utils/class_msgPool.inc:429 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana" #: include/utils/class_msgPool.inc:435 msgid "January" msgstr "Enero" #: include/utils/class_msgPool.inc:435 msgid "February" msgstr "Febrero" #: include/utils/class_msgPool.inc:435 msgid "March" msgstr "Marzo" #: include/utils/class_msgPool.inc:435 msgid "April" msgstr "Abril" #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "May" msgstr "Mayo" #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "June" msgstr "Junio" #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "July" msgstr "Julio" #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "August" msgstr "Agosto" #: include/utils/class_msgPool.inc:436 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: include/utils/class_msgPool.inc:437 msgid "October" msgstr "Octubre" #: include/utils/class_msgPool.inc:437 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: include/utils/class_msgPool.inc:437 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: include/utils/class_msgPool.inc:443 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Junio" #: include/utils/class_msgPool.inc:443 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "mes" #: include/utils/class_msgPool.inc:443 msgid "Tuesday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:443 #, fuzzy msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: include/utils/class_msgPool.inc:443 msgid "Thursday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:443 msgid "Friday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:443 msgid "Saturday" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:450 #, fuzzy msgid "read operation" msgstr "Eliminar opciones" #: include/utils/class_msgPool.inc:450 msgid "add operation" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:450 msgid "modify operation" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:451 msgid "delete operation" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:451 msgid "search operation" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:451 #, fuzzy msgid "authentication" msgstr "Tipo de autentificación IAX" #: include/utils/class_msgPool.inc:454 #, fuzzy, php-format msgid "LDAP %s failed!" msgstr "La consulta LDAP ha fallado" #: include/utils/class_msgPool.inc:456 #, fuzzy msgid "LDAP operation failed!" msgstr "La consulta LDAP ha fallado" #: include/utils/class_msgPool.inc:471 msgid "Upload failed!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:474 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed: %s" msgstr "Servicio de Registro de sistema" #: include/utils/class_msgPool.inc:481 msgid "Communication failure with the infrastructure service!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:483 #, php-format msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:490 include/utils/class_msgPool.inc:493 #, php-format msgid "This '%s' is still in use by this object: %s" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:495 #, fuzzy, php-format msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s" msgstr "" "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes " "objetos están usando este rol %s" #: include/utils/class_msgPool.inc:501 #, php-format msgid "File '%s' does not exist!" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:507 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file '%s' for reading!" msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:513 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot open file '%s' for writing!" msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'." #: include/utils/class_msgPool.inc:519 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete file '%s'!" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: include/utils/class_msgPool.inc:525 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot create folder '%s'!" msgstr "Crear nuevo departamento" #: include/utils/class_msgPool.inc:531 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot delete folder '%s'!" msgstr "Crear nuevo departamento" #: include/utils/class_msgPool.inc:537 #, php-format msgid "Choose subtree to place %s in" msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:543 #, fuzzy, php-format msgid "Checking for %s support" msgstr "Comprobando soporte mhash" #: include/utils/class_timezone.inc:51 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_plugin.inc:1159 #: include/class_plugin.inc:1171 include/class_pluglist.inc:149 #: include/class_config.inc:109 include/class_config.inc:561 #: include/functions.inc:605 include/functions.inc:2521 #: include/functions.inc:2552 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:546 html/password.php:78 #: html/main.php:217 html/index.php:141 html/index.php:217 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Se puede escribir en la configuración" #: include/utils/class_timezone.inc:51 #, php-format msgid "" "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate " "correct timezone offset." msgstr "" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:514 #, fuzzy msgid "Cannot not parse XML!" msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:794 #, php-format msgid "Cannot send abort event for entry %s!" msgstr "" #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:814 #, php-format msgid "Cannot remove entry %s!" msgstr "" #: include/class_tabs.inc:216 #, php-format msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s" msgstr "" #: include/class_tabs.inc:343 include/class_acl.inc:429 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:1114 #: include/class_acl.inc:1115 include/class_acl.inc:1120 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361 msgid "ACL" msgstr "ACL" #: include/class_tabs.inc:346 msgid "References" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268 #, php-format msgid "Copy and paste failed!" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183 #, php-format msgid "Cannot set permission for '%s'" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158 #, php-format msgid "'%s' is no vaild LDAP object" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:826 #: include/class_log.inc:88 include/functions.inc:450 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681 #: include/functions.inc:1068 include/functions.inc:1874 #: include/functions.inc:1908 include/functions.inc:1928 #: include/class_ldap.inc:591 include/class_ldap.inc:639 html/getvcard.php:39 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Insertar separador" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175 #, php-format msgid "No write permission in '%s'" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:364 #, fuzzy, php-format msgid "These objects will be pasted: %s" msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:387 #, php-format msgid "This object will be pasted: %s" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:479 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:239 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:242 msgid "Paste" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:481 #, fuzzy msgid "Cannot paste" msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!" #: include/class_plugin.inc:492 msgid "" "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by " "others get lost if you save this entry!" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171 #, php-format msgid "" "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not " "set." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1613 msgid "Changing ACL dn" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1613 msgid "from" msgstr "" #: include/php_setup.inc:91 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" msgstr "" #: include/php_setup.inc:96 msgid "Send bug report to the GOsa Team" msgstr "" #: include/php_setup.inc:96 msgid "Send bugreport" msgstr "" #: include/php_setup.inc:101 msgid "Toggle information" msgstr "" #: include/php_setup.inc:111 msgid "PHP error" msgstr "" #: include/php_setup.inc:130 msgid "class" msgstr "" #: include/php_setup.inc:136 msgid "function" msgstr "" #: include/php_setup.inc:141 msgid "static" msgstr "" #: include/php_setup.inc:145 msgid "method" msgstr "" #: include/php_setup.inc:178 msgid "Trace" msgstr "" #: include/php_setup.inc:179 msgid "File" msgstr "" #: include/php_setup.inc:179 msgid "Line" msgstr "" #: include/php_setup.inc:179 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: include/php_setup.inc:180 msgid "Arguments" msgstr "" #: include/class_acl.inc:26 msgid "Access control" msgstr "" #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 #, fuzzy msgid "Manage access control lists" msgstr "Lista de control de acceso" #: include/class_acl.inc:197 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorías" #: include/class_acl.inc:205 msgid "Reset ACLs" msgstr "Eliminar ACLs" #: include/class_acl.inc:206 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 msgid "One level" msgstr "Un nivel" #: include/class_acl.inc:207 include/class_acl.inc:212 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 msgid "Current object" msgstr "Objeto actual" #: include/class_acl.inc:208 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 msgid "Complete subtree" msgstr "Subárbol completo" #: include/class_acl.inc:209 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 msgid "Complete subtree (permanent)" msgstr "Subárbol completo (permanente)" #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213 msgid "Use ACL defined in role" msgstr "" #: include/class_acl.inc:216 plugins/personal/generic/class_user.inc:1448 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91 html/getxls.php:91 #: html/getxls.php:92 html/getxls.php:310 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: include/class_acl.inc:216 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1019 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93 html/getxls.php:126 #: html/getxls.php:128 html/getxls.php:311 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: include/class_acl.inc:427 include/class_MultiSelectWindow.inc:248 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: include/class_acl.inc:428 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:472 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: include/class_acl.inc:465 #, fuzzy msgid "No ACL settings for this category!" msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría" #: include/class_acl.inc:467 #, php-format msgid "Contains ACLs for these objects: %s" msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s" #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473 #, fuzzy msgid "category ACL" msgstr "Categoría" #: include/class_acl.inc:518 #, fuzzy, php-format msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'" msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'" #: include/class_acl.inc:528 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 msgid "All objects in current subtree" msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual" #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672 msgid "Show/hide advanced settings" msgstr "" #: include/class_acl.inc:690 msgid "Create objects" msgstr "" #: include/class_acl.inc:691 msgid "Move objects" msgstr "" #: include/class_acl.inc:692 msgid "Remove objects" msgstr "" #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700 msgid "Modifyable by owner" msgstr "" #: include/class_acl.inc:697 msgid "Move object" msgstr "" #: include/class_acl.inc:698 msgid "Remove object" msgstr "" #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796 msgid "read" msgstr "leer" #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798 msgid "write" msgstr "escribir" #: include/class_acl.inc:710 msgid "Complete object" msgstr "" #: include/class_acl.inc:826 #, php-format msgid "Unkown ACL type '%s'!" msgstr "" #: include/class_acl.inc:869 #, php-format msgid "Unknown entry '%s'!" msgstr "" #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931 #, php-format msgid "Role: %s" msgstr "" #: include/class_acl.inc:931 #, fuzzy msgid "unknown role" msgstr "¡id desconocido!" #: include/class_acl.inc:939 #, php-format msgid "Contains settings for these objects: %s" msgstr "" #: include/class_acl.inc:954 msgid "ACL takes effect for all users" msgstr "" #: include/class_acl.inc:1115 msgid "Access control list" msgstr "Lista de control de acceso" #: include/class_acl.inc:1120 msgid "ACL roles" msgstr "Rol" #: include/class_acl.inc:1123 msgid "Role name" msgstr "Nombre del Rol" #: include/class_acl.inc:1124 msgid "Role description" msgstr "Descripción del Rol" #: include/class_pluglist.inc:56 msgid "All objects in this category" msgstr "" #: include/class_pluglist.inc:150 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!" msgstr "" #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168 #: include/class_pluglist.inc:282 msgid "Unknown" msgstr "" #: include/class_socketClient.inc:58 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt." msgstr "" #: include/class_log.inc:88 #, fuzzy, php-format msgid "Logging failed: %s" msgstr "Servicio de Registro de sistema" #: include/class_log.inc:107 #, fuzzy msgid "MySQL error" msgstr "Servicio LDAP" #: include/class_log.inc:107 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!" msgstr "" #: include/class_log.inc:120 #, php-format msgid "Invalid option '%s' specified!" msgstr "" #: include/class_log.inc:124 #, fuzzy msgid "Specified objectType is empty or invalid!" msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales." #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228 msgid "MySQL logging" msgstr "" #: include/class_log.inc:205 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot add location to the database!" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: include/class_multi_plug.inc:362 msgid "You are currently editing mutliple entries." msgstr "" #: include/class_multi_plug.inc:391 #, fuzzy msgid "Password reset" msgstr "La contraseña expira en" #: include/class_multi_plug.inc:391 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!" msgstr "" #: include/class_msg_dialog.inc:122 msgid "Please fix the above error and reload the page." msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:45 #, php-format msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:88 msgid "No help available for this plugin." msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:198 msgid "previous" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:202 msgid "next" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:389 #, php-format msgid "%s results for your search with the keyword %s" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:463 #, php-format msgid "%s%% hit rate in file %s" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240 msgid "Go to root department" msgstr "Ir al departamento raíz" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242 msgid "Root" msgstr "Raíz" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248 msgid "Go up one department" msgstr "Subir un departamento" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256 msgid "Go to users department" msgstr "Ir al departamento de usuarios" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263 msgid "Reload list" msgstr "Recargar lista" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:196 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529 #, php-format msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656 msgid "Restore" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133 msgid "Restore snapshot" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680 msgid "Create snapshot" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680 msgid "Create a new snapshot from this object" msgstr "" #: include/class_config.inc:106 #, php-format msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" msgstr "" #: include/class_config.inc:228 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator." msgstr "" #: include/class_config.inc:561 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:83 #, php-format msgid "You're about to delete the snapshot '%s'." msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:135 msgid "Remove snapshot" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157 msgid "Y-m-d, H:i:s" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:169 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1024 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:160 #: html/getxls.php:289 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: include/functions.inc:101 #, php-format msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this" msgstr "" #: include/functions.inc:108 #, php-format msgid "" "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this" msgstr "" #: include/functions.inc:318 #, php-format msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." msgstr "" #: include/functions.inc:380 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!" msgstr "" #: include/functions.inc:450 msgid "" "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your " "Administrator." msgstr "" #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!" msgstr "" #: include/functions.inc:605 #, php-format msgid "" "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your " "administrator!" msgstr "" #: include/functions.inc:605 #, php-format msgid "LDAP server returned: %s" msgstr "" #: include/functions.inc:699 msgid "" "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - " "cleaning up multiple references." msgstr "" #: include/functions.inc:996 #, php-format msgid "The size limit of %d entries is exceed!" msgstr "" #: include/functions.inc:998 #, php-format msgid "" "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " "exceeds" msgstr "" #: include/functions.inc:1010 plugins/personal/generic/generic.tpl:230 msgid "Configure" msgstr "" #: include/functions.inc:1015 msgid "incomplete" msgstr "" #: include/functions.inc:1283 msgid "Continue anyway" msgstr "" #: include/functions.inc:1285 msgid "Edit anyway" msgstr "" #: include/functions.inc:1287 #, fuzzy, php-format msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'" msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s" #: include/functions.inc:1471 msgid "Entries per page" msgstr "" #: include/functions.inc:1499 msgid "Apply filter" msgstr "" #: include/functions.inc:1751 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" msgstr "" #: include/functions.inc:1795 #, php-format msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" msgstr "" #: include/functions.inc:1874 #, php-format msgid "File '%s' could not be deleted." msgstr "" #: include/functions.inc:1908 include/functions.inc:1928 msgid "Cannot write to revision file!" msgstr "" #: include/functions.inc:2170 include/functions.inc:2174 #: include/functions.inc:2180 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!" msgstr "" #: include/functions.inc:2202 #, fuzzy msgid "LDAP warning" msgstr "Aviso" #: include/functions.inc:2202 #, fuzzy msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!" msgstr "" "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible " "comprobar los esquemas!" #: include/functions.inc:2228 msgid "Used to store account specific informations." msgstr "" #: include/functions.inc:2235 msgid "" "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same " "time." msgstr "" #: include/functions.inc:2278 #, php-format msgid "Missing required object class '%s'!" msgstr "" #: include/functions.inc:2280 #, php-format msgid "Missing optional object class '%s'!" msgstr "" #: include/functions.inc:2286 #, php-format msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!" msgstr "" #: include/functions.inc:2288 #, php-format msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!" msgstr "" #: include/functions.inc:2292 #, php-format msgid "Class(es) available" msgstr "" #: include/functions.inc:2314 msgid "" "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." msgstr "" #: include/functions.inc:2315 msgid "" "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must " "be AUXILIARY" msgstr "" #: include/functions.inc:2319 msgid "" "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have " "disabled this option on the 'ldap setup' step." msgstr "" #: include/functions.inc:2320 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL" msgstr "" #: include/functions.inc:2343 msgid "German" msgstr "" #: include/functions.inc:2344 msgid "French" msgstr "Francés" #: include/functions.inc:2345 msgid "Italian" msgstr "" #: include/functions.inc:2346 msgid "Spanish" msgstr "" #: include/functions.inc:2347 msgid "English" msgstr "Inglés" #: include/functions.inc:2348 msgid "Dutch" msgstr "" #: include/functions.inc:2349 msgid "Polish" msgstr "" #: include/functions.inc:2350 msgid "Swedish" msgstr "" #: include/functions.inc:2351 msgid "Chinese" msgstr "Chino" #: include/functions.inc:2352 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: include/functions.inc:2520 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" #: include/functions.inc:2552 msgid "Cannot generate samba hash!" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265 msgid "Performance warning" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265 #, php-format msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:591 #, php-format msgid "" "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:639 #, php-format msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:723 #, php-format msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:725 #, php-format msgid "while operating on LDAP server %s" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:947 #, php-format msgid "" "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " "in line %s" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:976 #, php-format msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1 msgid "User settings" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23 msgid "Last name" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27 msgid "First name" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32 #: html/password.php:219 msgid "Login" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23 msgid "Clear password" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24 msgid "Set new password" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38 msgid "Personal picture" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472 msgid "User picture" msgstr "Foto del usuario" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27 msgid "Remove picture" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238 msgid "Certificates" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8 msgid "Standard certificate" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:216 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33 msgid "S/MIME certificate" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57 msgid "PKCS12 certificate" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435 msgid "Certificate serial number" msgstr "Número de serie del certificado" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38 #, fuzzy msgid "Edit organizational user settings" msgstr "Parámetros administrativos" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297 msgid "female" msgstr "mujer" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297 msgid "male" msgstr "hombre" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395 msgid "Cannot upload file!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Número del busca" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541 msgid "" "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed " "as 'invalid'.)" msgstr "" "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados " "como no validos.)" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:551 #, php-format msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554 msgid "valid" msgstr "válido" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:555 msgid "invalid" msgstr "no válido" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:560 msgid "No certificate installed" msgstr "No hay certificados instalados" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586 html/password.php:163 #, fuzzy msgid "Password method" msgstr "Contraseña" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586 #, fuzzy msgid "The selected password method is no longer available." msgstr "La aplicación ya no está disponible." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:805 html/getxls.php:88 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299 msgid "Given name" msgstr "Nombre de pila" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210 msgid "Homepage" msgstr "Página Web" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224 #: html/getxls.php:299 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301 msgid "Mobile" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228 #: html/getxls.php:302 msgid "Pager" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296 #, fuzzy msgid "Cannot open certificate!" msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488 msgid "House identifier" msgstr "Tipo de Vía" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405 msgid "Vocation" msgstr "Profesión" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532 msgid "Last delivery" msgstr "Última dirección conocida" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454 msgid "Person locality" msgstr "Lugar de residencia" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413 msgid "Unit description" msgstr "Descripción de la unidad" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422 msgid "Subject area" msgstr "Área de desarrollo" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431 msgid "Functional title" msgstr "Función" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541 msgid "Public visible" msgstr "Visible por todos" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472 msgid "Street" msgstr "Calle" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694 msgid "Role" msgstr "Rol" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229 msgid "Postal code" msgstr "Código Postal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443 msgid "Generic user settings" msgstr "Parámetros genéricos del usuario" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1447 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498 msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142 msgid "User password" msgstr "Contraseña del usuario" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454 html/getxls.php:303 msgid "Surename" msgstr "Apellidos" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1456 msgid "User identification" msgstr "Identificación de Usuario" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98 msgid "Personal title" msgstr "Título Personal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108 msgid "Academic title" msgstr "Títulos académicos" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459 html/getxls.php:226 msgid "Home postal address" msgstr "Dirección Postal personal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460 msgid "Home phone number" msgstr "Número de teléfono personal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58 msgid "Department" msgstr "Departamento" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119 msgid "Date of birth" msgstr "Fecha de nacimiento" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465 msgid "Gender" msgstr "Sexo" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466 msgid "Preferred language" msgstr "Idioma preferido" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467 msgid "Department number" msgstr "Número del departamento" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468 msgid "Employee number" msgstr "Número de empleado" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303 msgid "Employee type" msgstr "Funciones laborales" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226 msgid "Location" msgstr "Localización" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230 #: html/getxls.php:303 msgid "State" msgstr "Provincia" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473 msgid "Room number" msgstr "Número de habitación" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474 msgid "Telefon number" msgstr "Número de teléfono" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475 msgid "Mobile number" msgstr "Teléfono móvil" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476 msgid "Pager number" msgstr "Número del busca" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477 msgid "User certificates" msgstr "Certificados de usuario" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479 html/getxls.php:228 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302 msgid "Postal address" msgstr "Código Postal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480 msgid "Fax number" msgstr "Número de Fax" #: plugins/personal/generic/password.tpl:2 msgid "" "You have changed the method your password is stored in the ldap database. " "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " "then encode it with the selected method." msgstr "" #: plugins/personal/generic/password.tpl:11 #: plugins/personal/password/password.tpl:23 #: plugins/admin/users/password.tpl:17 msgid "Repeat new password" msgstr "" #: plugins/personal/generic/password.tpl:17 #: plugins/personal/password/password.tpl:39 #: plugins/admin/users/password.tpl:30 msgid "Set password" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 msgid "Personal information" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157 msgid "Preferred langage" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175 msgid "Choose subtree to place user in" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 msgid "Select a base" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202 msgid "Private phone" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223 msgid "Password storage" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241 msgid "Edit certificates" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259 msgid "Organizational information" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287 msgid "Department No." msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295 msgid "Employee No." msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503 msgid "Room No." msgstr "" #: plugins/personal/generic/main.inc:81 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:240 html/password.php:197 msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "" "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y 'Repetir " "nueva contraseña'." #: plugins/personal/generic/main.inc:104 #, fuzzy msgid "You have no permission to set your password!" msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: plugins/personal/generic/main.inc:195 msgid "Generic user information" msgstr "Información genérica del usuario" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40 msgid "Change picture" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14 msgid "Multiple edit" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62 msgid "Template name" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88 #: html/getxls.php:283 msgid "Sex" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517 msgid "Please use the phone tab" msgstr "" #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2 msgid "Password change not allowed" msgstr "" #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6 #, fuzzy msgid "You have no permission to change your password at this time" msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: plugins/personal/password/changed.tpl:3 msgid "" "You've successfully changed your password. Remember to change all programms " "configured to use it as well." msgstr "" #: plugins/personal/password/class_password.inc:27 #, fuzzy msgid "Change user password" msgstr "Cambiar contraseña" #: plugins/personal/password/class_password.inc:80 msgid "You need to specify your current password in order to proceed." msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar." #: plugins/personal/password/class_password.inc:86 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'." #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208 msgid "The password used as new and current are too similar." msgstr "" "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas." #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213 msgid "The password used as new is to short." msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta." #: plugins/personal/password/class_password.inc:95 #, fuzzy, php-format msgid "External password changer reported a problem: %s." msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: " #: plugins/personal/password/class_password.inc:109 msgid "" "The password you've entered as your current password doesn't match the real " "one." msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta." #: plugins/personal/password/class_password.inc:115 #, fuzzy msgid "You have no permission to change your password." msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: plugins/personal/password/password.tpl:4 msgid "" "To change your personal password use the fields below. The changes take " "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't " "be able to login without it." msgstr "" #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8 msgid "" "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " "and unix services." msgstr "" #: plugins/personal/password/password.tpl:41 msgid "Clear fields" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4 msgid "Posix settings" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 msgid "Home directory" msgstr "Directorio de usuario" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52 msgid "Force UID/GID" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289 msgid "UID" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:920 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1029 msgid "GID" msgstr "GID" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82 msgid "Group membership" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32 msgid "Display groups of department" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44 msgid "Display groups matching" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:116 msgid "Regular expression for matching group names" msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55 msgid "Display groups of user" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101 msgid "User name of which groups are shown" msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9 msgid "User must change password on first login" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34 msgid "Password expires on" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42 msgid "UNIX" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38 #, fuzzy msgid "Edit users POSIX settings" msgstr "Parametros de samba" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154 msgid "expired" msgstr "expiró" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156 msgid "grace time active" msgstr "Periodo de gracia activado" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:321 msgid "active" msgstr "activo" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159 #, fuzzy msgid "password not changable" msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161 #, fuzzy msgid "password expired" msgstr "activo, la contraseña expiró" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208 msgid "unconfigured" msgstr "Sin configurar" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219 msgid "automatic" msgstr "automático" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300 msgid "POSIX" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168 msgid "Environment" msgstr "Entorno" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" msgstr "" "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469 #, php-format msgid "Password must be changed after %s days" msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473 #, php-format msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery" msgstr "" "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la " "contraseña" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477 #, php-format msgid "Warn user %s days before password expiery" msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608 msgid "full access" msgstr "Acceso sin restricciones" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609 msgid "allow access to these hosts" msgstr "Permitir el acceso a estos equipos" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910 msgid "" "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended " "please verify all used uidNumbers!" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140 msgid "Group of user" msgstr "Grupo de usuarios" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085 #, fuzzy msgid "shadowMin" msgstr "Shadow min" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090 #, fuzzy msgid "shadowMax" msgstr "Shadow max" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095 #, fuzzy msgid "shadowWarning" msgstr "Shadow warning" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109 #, fuzzy msgid "shadowInactive" msgstr "Shadow inactive" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:965 #, fuzzy msgid "Cannot allocate a free ID!" msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494 msgid "POSIX account" msgstr "Cuenta POSIX" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507 msgid "Group ID" msgstr "Identificador (ID) de Grupo" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509 msgid "Force password change on login" msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510 msgid "Shadow min" msgstr "Shadow min" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511 msgid "Shadow max" msgstr "Shadow max" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512 msgid "Shadow warning" msgstr "Shadow warning" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513 msgid "Shadow inactive" msgstr "Shadow inactive" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514 msgid "Shadow expire" msgstr "Shadow expire" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515 msgid "System trust model" msgstr "Sistema de confianza" #: plugins/personal/posix/main.inc:131 #, fuzzy msgid "POSIX settings" msgstr "Parametros de samba" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25 msgid "Primary group" msgstr "" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36 msgid "Status" msgstr "Estado" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179 #, fuzzy msgid "In all groups" msgstr "Mostrar grupos de correo" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182 #, fuzzy msgid "Not in all groups" msgstr "Mostrar grupos de correo" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118 msgid "Account" msgstr "" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 msgid "System trust" msgstr "" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 msgid "Trust mode" msgstr "" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 msgid "Select systems to add" msgstr "" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 msgid "Display systems of department" msgstr "" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 msgid "Display systems matching" msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31 msgid "Regular expression for matching addresses" msgstr "" #: plugins/admin/users/template.tpl:2 msgid "Creating a new user using templates" msgstr "" #: plugins/admin/users/template.tpl:6 msgid "" "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of " "templates." msgstr "" #: plugins/admin/users/template.tpl:15 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: plugins/admin/users/password.tpl:4 msgid "" "To change the user password use the fields below. The changes take effect " "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " "able to login without it." msgstr "" #: plugins/admin/users/password.tpl:21 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "Calle" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56 msgid "List of users" msgstr "Lista de usuarios" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:200 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330 #, fuzzy, php-format msgid "Show %s" msgstr "Mostrar teléfonos" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84 #, fuzzy msgid "templates" msgstr "Plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85 #, fuzzy msgid "GOsa object" msgstr "Objeto" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89 #, fuzzy, php-format msgid "Show %s user" msgstr "Mostrar usuarios samba" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93 #, fuzzy msgid "functional" msgstr "Función" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261 msgid "Posix" msgstr "Posix" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86 #, fuzzy msgid "posix" msgstr "Posix" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:270 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44 msgid "Mail" msgstr "Correo Electrónico" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91 #, fuzzy msgid "mail" msgstr "hombre" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87 #, fuzzy msgid "samba" msgstr "Samba" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89 #, fuzzy msgid "proxy" msgstr "Proxy" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46 msgid "Display users matching" msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:196 msgid "Submit department" msgstr "Enviar departamento" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:233 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "copiar" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:235 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "mover" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:266 msgid "GOsa" msgstr "GOsa" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267 msgid "Edit generic properties" msgstr "Editar características generales" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269 msgid "Edit UNIX properties" msgstr "Editar características UNIX" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271 msgid "Edit environment properties" msgstr "Editar características de entorno" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273 msgid "Edit mail properties" msgstr "Editar características de correo electrónico" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275 msgid "Edit phone properties" msgstr "Editar características telefónicas" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277 msgid "Edit fax properies" msgstr "Editar características de Fax" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279 msgid "Edit samba properties" msgstr "Editar características samba" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280 msgid "Netatalk" msgstr "Netatalk" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281 msgid "Edit netatalk properties" msgstr "Editar características netatalk" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282 msgid "Create user from template" msgstr "Crear usuario desde plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283 msgid "Create user with this template" msgstr "Crear usuario con esta plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:289 msgid "cut" msgstr "mover" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:289 msgid "Cut this entry" msgstr "Mover esta entrada" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:291 msgid "copy" msgstr "copiar" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:291 msgid "Copy this entry" msgstr "Copiar esta entrada" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:318 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "activo" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:328 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:295 msgid "edit" msgstr "editar" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:329 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:564 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Usuario" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:338 msgid "password" msgstr "contraseña" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:342 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:356 msgid "Not allowed" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:352 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:303 msgid "delete" msgstr "eliminar" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:353 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:564 msgid "Delete user" msgstr "Eliminar usuario" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:442 msgid "Number of listed users" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:443 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:353 #, fuzzy msgid "Number of listed departments" msgstr "Eliminar departamentos seleccionados" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27 #, fuzzy msgid "Manage users" msgstr "Usuarios del dominio" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:193 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173 #, fuzzy msgid "Infrastructure error" msgstr "Buscar en subárboles" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:292 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:347 #, fuzzy msgid "You have no permission to change this users password!" msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:454 #, fuzzy msgid "Delete users" msgstr "Eliminar usuario" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:591 #, fuzzy msgid "User successfully removed." msgstr "Sugerencia enviada correctamente" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343 msgid "none" msgstr "ninguno" #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 msgid "" "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " "this user. Please double check if your really want to do this since there is " "no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51 msgid "User administration" msgstr "Administración de Usuario" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1 msgid "Group settings" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 msgid "Group name" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17 msgid "Posix name of the group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68 msgid "Force GID" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71 msgid "Forced ID number" msgstr "" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 msgid "Select users to add" msgstr "" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 msgid "Select to see servers" msgstr "Seleccione para ver los servidores" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 msgid "Search within subtree" msgstr "" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37 msgid "Display users of department" msgstr "" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47 msgid "Regular expression for matching user names" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152 #, fuzzy msgid "Cannot find group SID in your configuration!" msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348 msgid "Samba group" msgstr "Grupo de samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348 msgid "Domain admins" msgstr "Administradores del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348 msgid "Domain users" msgstr "Usuarios del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349 msgid "Domain guests" msgstr "Invitados del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:354 #, php-format msgid "Special group (%d)" msgstr "Grupo especial (%d)" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:508 msgid "! unknown id" msgstr "¡id desconocido!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:546 #, php-format msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727 #, php-format msgid "Cannot find any SID for '%s'!" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!" msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1014 msgid "Generic group settings" msgstr "Parámetros genéricos del grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1026 msgid "Phone pickup group" msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1027 msgid "Nagios group" msgstr "Grupo Nagios" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1030 msgid "Group member" msgstr "Miembro del grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1031 msgid "Samba group type" msgstr "Tipo de grupo de samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1032 msgid "Samba domain name" msgstr "Nombre de dominio samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56 msgid "List of groups" msgstr "Lista de grupos" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93 #, fuzzy, php-format msgid "Show %s groups" msgstr "Mostrar los grupos samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Sumario" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86 #, fuzzy msgid "samba groups mappings" msgstr "Tipo de grupo de samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88 #, fuzzy msgid "application settings" msgstr "Aplicaciones" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Aplicación" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90 #, fuzzy msgid "mail settings" msgstr "Parámetros de correo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:295 msgid "Edit this entry" msgstr "Editar esta entrada" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:303 msgid "Delete this entry" msgstr "Eliminar esta entrada" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364 #, fuzzy msgid "Number of listed groups" msgstr "Eliminar grupo seleccionado" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27 msgid "Manage POSIX groups" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428 #, fuzzy msgid "group" msgstr "Grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342 html/getxls.php:493 #: html/getldif.php:82 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Permisos" #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6 msgid "" "This may be a primary user group. Please double check if you really want to " "do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46 msgid "Group administration" msgstr "Administración de grupo" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 msgid "Descriptive text for this group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110 msgid "Select to create a samba conform group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118 msgid "in domain" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140 msgid "Members are in a phone pickup group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155 msgid "Members are in a nagios group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172 msgid "Group members" msgstr "" #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28 msgid "ACL Templates" msgstr "Plantillas ACL" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52 msgid "List of acls" msgstr "Lista de acls" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146 msgid "Summary" msgstr "Sumario" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84 msgid "Display acls matching" msgstr "Mostrar las acl que coincidan con" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243 msgid "Edit acl role" msgstr "Editar rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253 msgid "Delete acl role" msgstr "Eliminar rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265 msgid "Edit acl" msgstr "Editar acl" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269 msgid "Delete acl" msgstr "Eliminar acl" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700 #, fuzzy msgid "Access control roles" msgstr "Lista de control de acceso" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27 #, fuzzy msgid "Edit AC roles" msgstr "Rol" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130 #, fuzzy msgid "Reset ACL" msgstr "Eliminar ACLs" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398 msgid "No ACL settings for this category" msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400 #, fuzzy, php-format msgid "ACL for these objects: %s" msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405 #, fuzzy msgid "Edit category ACL" msgstr "Editar las categorías ACLs" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 #, fuzzy msgid "Reset category ACL" msgstr "Categoría" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422 #, php-format msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'" msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618 #, fuzzy msgid "Object in use" msgstr "Objeto" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618 #, fuzzy, php-format msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:" msgstr "" "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes " "objetos están usando este rol %s" #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6 msgid "" "This includes all system and setup informations. Please double check if your " "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47 msgid "ACL management" msgstr "Administración de ACL" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306 #: html/password.php:58 html/main.php:152 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Insertar separador" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306 #, fuzzy msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!" msgstr "" "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar " "la unidad administrativa!" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379 #, php-format msgid "Tagging '%s'." msgstr "Etiquetando '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456 #, php-format msgid "Moving '%s' to '%s'" msgstr "Moviendo '%s' a '%s'" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497 #, php-format msgid "FAILED to copy %s, aborting operation" msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97 msgid "Departments" msgstr "Departamentos" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537 msgid "Country" msgstr "País" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67 msgid "Department name" msgstr "Nombre de departamento" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109 msgid "Administrative settings" msgstr "Parámetros administrativos" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597 #, php-format msgid "Object '%s' is already tagged" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604 #, php-format msgid "Adding tag (%s) to object '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636 #, php-format msgid "Removing tag from object '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 msgid "You are currently moving/renaming this department." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5 msgid "" "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and " "snapshot entries for all entire objects." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11 msgid "" "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, " "possibly the best solution is a backup." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1 msgid "Processing the requested operation" msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7 msgid "" "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the " "requested operation." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48 msgid "List of departments" msgstr "Lista de Departamentos" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75 msgid "Regular expression for matching department names" msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219 msgid "department" msgstr "departamento" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27 #, fuzzy msgid "Manage Departments" msgstr "Departamentos" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238 #, php-format msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311 msgid "" "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of " "the page and press the 'Continue' button to continue with the department " "management dialog." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331 msgid "" "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the " "page and press the 'Continue' button to continue with the department " "management dialog." msgstr "" #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6 msgid "" "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double " "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get " "your data back." msgstr "" #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45 msgid "Department management" msgstr "Administración de departamento" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 msgid "Name of department" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11 msgid "Name of subtree to create" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19 msgid "Descriptive text for department" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 msgid "Category for this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39 msgid "Choose subtree to place department in" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63 msgid "State where this subtree is located" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71 msgid "Location of this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79 msgid "Postal address of this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86 msgid "Base telephone number of this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111 msgid "Tag department as an independent administrative unit" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7 msgid "Please enter the new object group name" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248 msgid "Phone queue" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120 msgid "System" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228 msgid "Devices" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142 msgid "Startup" msgstr "Inicio" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105 msgid "Terminals" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350 msgid "departments" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302 #, fuzzy msgid "people" msgstr "Rol" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348 msgid "groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349 msgid "applications" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351 msgid "servers" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352 msgid "workstations" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354 msgid "terminals" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324 #, fuzzy msgid "printer" msgstr "Impresora" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356 msgid "printers" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355 msgid "phones" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345 msgid "too many different objects!" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347 msgid "users" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353 #, fuzzy msgid "winstations" msgstr "Estación de trabajo Windows" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508 msgid "Non existing dn:" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808 msgid "Object group generic" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42 msgid "Object groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819 msgid "Member" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27 #, fuzzy msgid "Manage object groups" msgstr "Mostrar los grupos samba" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308 #, fuzzy msgid "object group" msgstr "Mostrar los grupos samba" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68 msgid "Workstation" msgstr "Estación de trabajo" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505 #, fuzzy msgid "Windows Install" msgstr "Windows RDP" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72 msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 msgid "Select objects to add" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36 msgid "Display objects of department" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40 msgid "Display objects matching" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41 msgid "Regular expression for matching object names" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60 msgid "List of object groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:207 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:336 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70 msgid "Object group" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88 #, fuzzy, php-format msgid "Select to see groups containing '%s'." msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89 #, fuzzy, php-format msgid "Show groups containing '%s'" msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101 #, fuzzy msgid "Workstations" msgstr "Estación de trabajo" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103 #, fuzzy msgid "Windows workstations" msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109 #, fuzzy msgid "Phones" msgstr "Teléfono" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352 msgid "Number of listed object groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10 msgid "Name of the group" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 msgid "Member objects" msgstr "" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 msgid "Object name" msgstr "" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 msgid "Contents" msgstr "" #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 msgid "This object has no relationship to other objects." msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 msgid "FAX" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54 msgid "FTP" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66 msgid "Thin Client" msgstr "" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4 msgid "" "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the " "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly " "to your companies LDAP server." msgstr "" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 msgid "" "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get " "back to the pictogram view." msgstr "" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 msgid "The GOsa team" msgstr "" #: plugins/generic/welcome/main.inc:26 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "" #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25 msgid "Bug submitter" msgstr "" #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26 msgid "" "Bugsubmitter" msgstr "" #: html/getxls.php:88 msgid "Birthday" msgstr "" #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283 #: html/getxls.php:299 msgid "Surname" msgstr "" #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283 msgid "Language" msgstr "" #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343 #, php-format msgid "User list of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362 #, php-format msgid "Groups of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312 #: html/getxls.php:383 msgid "Servers" msgstr "" #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313 msgid "Computers" msgstr "" #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403 #: html/getxls.php:423 msgid "Common name" msgstr "" #: html/getxls.php:187 msgid "Server name" msgstr "" #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381 #, php-format msgid "Servers of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299 msgid "Display name" msgstr "" #: html/getxls.php:225 msgid "Home phone" msgstr "" #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300 msgid "Initials" msgstr "" #: html/getxls.php:227 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300 msgid "City" msgstr "" #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302 msgid "Phone number" msgstr "" #: html/getxls.php:230 msgid "Function" msgstr "" #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314 msgid "Adressbook" msgstr "" #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416 #, php-format msgid "Adressbook of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:246 msgid "Common Name" msgstr "" #: html/getxls.php:283 msgid "Day of birth" msgstr "" #: html/getxls.php:301 msgid "Email address" msgstr "" #: html/getxls.php:301 msgid "Organizational unit" msgstr "" #: html/getxls.php:302 msgid "Postal Code" msgstr "" #: html/getxls.php:303 msgid "Title" msgstr "" #: html/getxls.php:306 msgid "Full" msgstr "" #: html/getxls.php:397 #, php-format msgid "Computers of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:493 #, fuzzy msgid "You have no permission to do LDAP exports!" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: html/getfax.php:56 msgid "Could not connect to database server!" msgstr "" #: html/getfax.php:58 msgid "Could not select database!" msgstr "" #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71 msgid "Database query failed!" msgstr "" #: html/getldif.php:82 #, fuzzy msgid "You have no permission to create LDAP dumps!" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: html/getldif.php:107 #, fuzzy msgid "Error in ivbb parameter!" msgstr "Parametros del Kernel" #: html/getvcard.php:39 #, fuzzy msgid "Missing parameters!" msgstr "Parámetro de la aplicación" #: html/helpviewer.php:70 msgid "Help browser" msgstr "" #: html/helpviewer.php:124 msgid "There is no helpfile specified for this class" msgstr "" #: html/helpviewer.php:273 #, php-format msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles." msgstr "" #: html/password.php:58 html/index.php:141 #, php-format msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted." msgstr "" #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166 #, php-format msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!" msgstr "" #: html/password.php:163 msgid "Error: Password method not available!" msgstr "" #: html/password.php:228 html/index.php:325 msgid "Please check the username/password combination." msgstr "" #: html/password.php:232 msgid "You have no permissions to change your password." msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: html/password.php:253 msgid "External password changer reported a problem: " msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: " #: html/password.php:284 html/index.php:419 msgid "Session will not be encrypted." msgstr "" #: html/password.php:284 html/index.php:419 msgid "Enter SSL session" msgstr "" #: html/setup.php:66 #, fuzzy msgid "Smarty" msgstr "Sumario" #: html/main.php:153 #, php-format msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this" msgstr "" #: html/main.php:171 #, fuzzy msgid "PHP configuration" msgstr "Escribir archivo de configuración" #: html/main.php:172 msgid "" "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is " "fixed by an administrator." msgstr "" #: html/main.php:217 msgid "Running out of memory!" msgstr "" #: html/main.php:356 #, fuzzy msgid "Your password is about to expire, please change your password!" msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: html/main.php:365 msgid "Plugin" msgstr "" #: html/main.php:366 #, php-format msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!" msgstr "" #: html/index.php:57 msgid "Session is not encrypted!" msgstr "" #: html/index.php:64 msgid "" "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php." "ini settings." msgstr "" #: html/index.php:166 #, fuzzy msgid "Smarty error" msgstr "Insertar separador" #: html/index.php:217 msgid "There is a problem with the authentication setup!" msgstr "" #: html/index.php:225 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!" msgstr "" #: html/index.php:229 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!" msgstr "" #: html/index.php:269 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!" msgstr "" #: html/index.php:282 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:" msgstr "" #: html/index.php:303 msgid "Please specify a valid username!" msgstr "" #: html/index.php:306 msgid "Please specify your password!" msgstr "" #: html/index.php:318 #, fuzzy msgid "Authentication error" msgstr "Tipo de autentificación IAX" #: html/index.php:318 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!" msgstr "" #: html/index.php:374 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!" msgstr "" #: html/index.php:425 msgid "" "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this " "page before logging in!" msgstr "" #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers" #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados" #, fuzzy #~ msgid "Uid number" #~ msgstr "Número de Fax" #, fuzzy #~ msgid "Password change failed." #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días" #~ msgid "You are not allowed to set this users password!" #~ msgstr "¡No le estátá permitido cambiarle la contraseña de estos usuarios!" #, fuzzy #~ msgid "User delete" #~ msgstr "eliminar" #, fuzzy #~ msgid "User deleted" #~ msgstr "eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Permission denied!" #~ msgstr "Permisos" #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to perform this action." #~ msgstr "No tiene permisos para editar esta acl." #, fuzzy #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps." #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol." #, fuzzy #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración" #, fuzzy #~ msgid "Configuration warning" #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración" #, fuzzy #~ msgid "Password reminder" #~ msgstr "La contraseña expira en" #, fuzzy #~ msgid "Configuration accessibility" #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración" #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'." #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación Anónima en el servidor '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'." #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'." #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'." #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'." #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #~ msgid "Select to see template pseudo users" #~ msgstr "Seleccione para mostrar las plantillas de usuarios" #~ msgid "Show templates" #~ msgstr "Mostrar plantillas" #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object" #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen la extensión GOsa" #~ msgid "Show functional users" #~ msgstr "Mostrar usuarios funcionales" #~ msgid "Select to see users that have posix settings" #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones Posix" #~ msgid "Show unix users" #~ msgstr "Mostrar los usuarios unix" #~ msgid "Select to see users that have mail settings" #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones de correo" #~ msgid "Show mail users" #~ msgstr "Mostrar los usuarios de correo" #~ msgid "Select to see users that have samba settings" #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones samba" #~ msgid "Select to see users that have proxy settings" #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones proxy" #~ msgid "Show proxy users" #~ msgstr "Mostrar los usuarios de proxy" #~ msgid "Show primary groups" #~ msgstr "Mostrar grupos primarios" #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba" #~ msgid "Select to see groups that have applications configured" #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas" #~ msgid "Show application groups" #~ msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones" #~ msgid "Select to see groups that have mail settings" #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo" #~ msgid "Show mail groups" #~ msgstr "Mostrar grupos de correo" #~ msgid "Show functional groups" #~ msgstr "Mostrar grupos funcionales" #, fuzzy #~ msgid "acl" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "Ignore subtrees" #~ msgstr "Ignorar subárboles" #~ msgid "Show servers" #~ msgstr "Mostrar servidores" #~ msgid "Show workstations" #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" #~ msgid "Show terminals" #~ msgstr "Mostrar terminales" #, fuzzy #~ msgid "Daemon" #~ msgstr "Abajo" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s" #~ msgstr "" #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #, fuzzy #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s" #~ msgstr "" #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #, fuzzy #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'." #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s" #, fuzzy #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'." #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s" #, fuzzy #~ msgid "Back..." #~ msgstr "Atrás" #, fuzzy #~ msgid "Back %s..." #~ msgstr "Editar usuario" #, fuzzy #~ msgid "again" #~ msgstr "Administrador" #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user." #~ msgstr "¡No tiene permisos para cambiar la contraseña de este usuario!" #~ msgid "You are not allowed to remove this user." #~ msgstr "No le está permitido eliminar este usuario." #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s" #~ msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s" #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s" #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s" #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!" #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar el usuario '%s'!" #~ msgid "You're about to delete the user %s." #~ msgstr "Esta a punto de eliminar el usuario %s" #~ msgid "You are not allowed to delete this user!" #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este usuario!" #~ msgid "You're about to delete the following entry %s" #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s" #~ msgid "You're about to delete the following entries %s" #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s" #~ msgid "You're about to delete the group '%s'." #~ msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." #~ msgid "You're about to delete the acl %s." #~ msgstr "Va a eliminar la acl %s." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to delete this entry!" #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #~ msgid "List of acl" #~ msgstr "Lista de acl" #~ msgid "Required field 'Name' is not set." #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'." #~ msgid "Required field 'Description' is not set." #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!" #~ msgstr "" #~ "Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido." #~ msgid "Edit ACL" #~ msgstr "Editar ACL" #~ msgid "Delete ACL" #~ msgstr "Eliminar ACL" #~ msgid "Clear categories ACLs" #~ msgstr "Eliminar categorías ACLs" #~ msgid "Groupname / Department" #~ msgstr "Nombre de grupo / Departamento" #~ msgid "This 'dn' is no group." #~ msgstr "Este 'dn' no es un grupo." #, fuzzy #~ msgid "Deactivated" #~ msgstr "Activado" #~ msgid "Edit user" #~ msgstr "Editar usuario" #~ msgid "Acl" #~ msgstr "Acl" #~ msgid "Acl roles" #~ msgstr "Roles" #, fuzzy #~ msgid "Removing a lock failed." #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'." #, fuzzy #~ msgid "Setting the password failed!" #~ msgstr "activo, la contraseña expiró" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a valid serial number!" #~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!" #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #~ msgid "" #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a " #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of " #~ "the user list." #~ msgstr "" #~ "Este menú permite crear, editar o eliminar los usuarios seleccionados. Si " #~ "tiene un gran numero de usuarios puede usar los selectores de rangos en " #~ "la parte superior del listado." #~ msgid "" #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may " #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working " #~ "with a large number of groups." #~ msgstr "" #~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " #~ "Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de " #~ "rango en la parte superior de la lista de grupos,." #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls." #~ msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas." #~ msgid "" #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. " #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range " #~ "selectors on top of the department list." #~ msgstr "" #~ "Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos " #~ "seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior " #~ "de la lista de departamentos cuando maneje un gran número de " #~ "departamentos." #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed." #~ msgstr "" #~ "La eliminación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado." #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed." #~ msgstr "La grabación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado." #~ msgid "This account has no unix extensions." #~ msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix." #~ msgid "Remove posix account" #~ msgstr "Eliminar cuenta Posix" #~ msgid "Create posix account" #~ msgstr "Crear cuenta posix" #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed." #~ msgstr "" #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario / posix con dn '%s'." #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed." #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/posix con dn '%s'." #, fuzzy #~ msgid "Send user notifications" #~ msgstr "Identificación de Usuario" #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed." #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'." #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed." #~ msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'." #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed." #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'." #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed." #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'." #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed" #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'." #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed." #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'." #, fuzzy #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!" #~ msgstr "" #~ "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'." #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set." #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Directorio de usuario'." #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." #~ msgstr "" #~ "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid." #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido." #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid." #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido." #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small." #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño." #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' no es valido." #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMax' no es valido." #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' no es valido." #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense." #~ msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido." #~ msgid "" #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." #~ msgstr "" #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que " #~ "'shadowMax'." #~ msgid "" #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." #~ msgstr "" #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que " #~ "'shadowMin'." #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowInactive' no es valido." #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." #~ msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido." #~ msgid "The required field 'Given name' is not set." #~ msgstr "" #~ "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre de pila'." #~ msgid "The required field 'Login' is not set." #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Login'." #~ msgid "" #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " #~ "database." #~ msgstr "" #~ "Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Nombre de pila' " #~ "en la base de datos." #~ msgid "" #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and " #~ "dashes are allowed." #~ msgstr "" #~ "El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo se permiten " #~ "minúsculas, números y guiones." #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." #~ msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida" #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." #~ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos" #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." #~ msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido." #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." #~ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido." #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." #~ msgstr "" #~ "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono " #~ "invalido." #~ msgid "" #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and " #~ "dashes are allowed." #~ msgstr "" #~ "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar " #~ "minúsculas, números y guiones." #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used." #~ msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado." #~ msgid "Please select a valid template." #~ msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida." #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." #~ msgstr "Ya existe una persona con el nombre elegido en este árbol." #~ msgid "Department with that 'Name' already exists." #~ msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'." #~ msgid "" #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another " #~ "name." #~ msgstr "" #~ "El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro " #~ "nombre." #, fuzzy #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!" #~ msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'." #, fuzzy #~ msgid "User delted" #~ msgstr "Foto del usuario" #, fuzzy #~ msgid "System deployment" #~ msgstr "Sistema / Departamento" #, fuzzy #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s" #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon " #~ "tasks." #~ msgstr "" #~ "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un " #~ "servicioespecíficos." #, fuzzy #~ msgid "List of queued deamon jobs." #~ msgstr "Lista de Departamentos" #, fuzzy #~ msgid "Target" #~ msgstr "Juego de caracteres" #, fuzzy #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "PHP Schedule it" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Acción" #, fuzzy #~ msgid "Reomve" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "GOsa ping" #~ msgstr "GOsa" #, fuzzy #~ msgid "Say hello" #~ msgstr "Shell" #, fuzzy #~ msgid "Schedule Execution" #~ msgstr "PHP Schedule it" #, fuzzy #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Juego de caracteres" #, fuzzy #~ msgid "Sekunde" #~ msgstr "Sexo" #, fuzzy #~ msgid "Mac" #~ msgstr "Marzo" #~ msgid "You are not allowed to create a new role." #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol." #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!" #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!" #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!" #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!" #~ msgid "" #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are " #~ "shown." #~ msgstr "" #~ "Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran " #~ "solo '%s' usuarios." #~ msgid "No configured SID found for '%s'." #~ msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'." #~ msgid "You are not allowed to delete this group!" #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!" #~ msgid "You have no permission to remove this department." #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #~ msgid "Connectivity" #~ msgstr "Conectividad" #, fuzzy #~ msgid "Scalix" #~ msgstr "Cuenta Scalix" #~ msgid "Nagios" #~ msgstr "Nagios" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" #~ msgid "Parameter" #~ msgstr "Parámetro" #, fuzzy #~ msgid "Inventory" #~ msgstr "Añadir inventario" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Servicios" #, fuzzy #~ msgid "GOsa logs" #~ msgstr "servicio de registro de GOsa" #, fuzzy #~ msgid "Display entries with action %s." #~ msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"