# translation of admin.po to # translation of systems.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n" "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: contrib/gosa.conf:4 plugins/personal/password/class_password.inc:144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1457 msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" #: contrib/gosa.conf:41 msgid "Administration" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:88 msgid "Addons" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:121 msgid "ACL Role" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:153 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:169 #: contrib/gosa.conf:174 contrib/gosa.conf:178 contrib/gosa.conf:183 #: contrib/gosa.conf:193 contrib/gosa.conf:207 contrib/gosa.conf:222 #: contrib/gosa.conf:227 contrib/gosa.conf:232 contrib/gosa.conf:237 #: contrib/gosa.conf:270 contrib/gosa.conf:274 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:4 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:752 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:581 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:992 setup/setup_feedback.tpl:46 msgid "Generic" msgstr "Genérico" #: contrib/gosa.conf:126 msgid "Unix" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:163 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:240 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:137 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:236 msgid "Environment" msgstr "Entorno" #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:242 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:85 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:223 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:228 msgid "Mail" msgstr "Correo Electrónico" #: contrib/gosa.conf:129 plugins/generic/references/class_reference.inc:26 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:230 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250 msgid "Netatalk" msgstr "Netatalk" #: contrib/gosa.conf:137 msgid "Connectivity" msgstr "Conectividad" #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:246 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:222 #: html/getxls.php:297 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: contrib/gosa.conf:139 plugins/generic/references/class_reference.inc:40 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: contrib/gosa.conf:141 #, fuzzy msgid "Scalix" msgstr "Cuenta Scalix" #: contrib/gosa.conf:144 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" #: contrib/gosa.conf:164 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: contrib/gosa.conf:170 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: contrib/gosa.conf:179 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" #: contrib/gosa.conf:184 contrib/gosa.conf:194 contrib/gosa.conf:208 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:111 msgid "Startup" msgstr "Inicio" #: contrib/gosa.conf:185 contrib/gosa.conf:209 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104 msgid "Devices" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:186 contrib/gosa.conf:210 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:459 msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: contrib/gosa.conf:187 contrib/gosa.conf:201 contrib/gosa.conf:211 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:64 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:110 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:44 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:84 setup/setup_ldap.tpl:121 msgid "Information" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:189 contrib/gosa.conf:203 contrib/gosa.conf:218 #: contrib/gosa.conf:223 contrib/gosa.conf:228 contrib/gosa.conf:233 #: contrib/gosa.conf:238 #, fuzzy msgid "Inventory" msgstr "Añadir inventario" #: contrib/gosa.conf:195 msgid "Services" msgstr "Servicios" #: contrib/gosa.conf:197 contrib/gosa.conf:199 contrib/gosa.conf:214 #: contrib/gosa.conf:216 msgid "FAI summary" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:287 msgid "OGo" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:298 msgid "Export" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:299 msgid "Excel Export" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:300 plugins/addons/notifications/contents.tpl:54 msgid "Import" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:301 msgid "CSV Import" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:306 contrib/gosa.conf:336 msgid "Partitions" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:310 contrib/gosa.conf:340 msgid "Script" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:314 contrib/gosa.conf:344 msgid "Hooks" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:318 contrib/gosa.conf:348 msgid "Variables" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:322 contrib/gosa.conf:352 msgid "Templates" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:326 contrib/gosa.conf:356 msgid "Profiles" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:327 contrib/gosa.conf:357 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:115 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:54 msgid "Summary" msgstr "Sumario" #: contrib/gosa.conf:331 contrib/gosa.conf:361 msgid "Packages" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:367 msgid "System logs" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:368 #, fuzzy msgid "GOsa logs" msgstr "servicio de registro de GOsa" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 msgid "Session conflict detected" msgstr "" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:62 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108 ihtml/themes/default/remove.tpl:2 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:803 #: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 setup/setup_checks.tpl:32 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:214 #: include/functions.inc:686 include/functions.inc:2158 #: include/functions.inc:2162 include/functions.inc:2168 html/password.php:282 #: html/index.php:50 html/index.php:56 html/index.php:407 html/index.php:413 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 msgid "" "Probably there's another active instance of your session. Multiple window " "operation is technical not possible and heavily depends on the browser " "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is " "possible. Pressing the Logout button will close this session." msgstr "" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 msgid "" "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, " "so please close multiple windows and log in again." msgstr "" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 msgid "Logout" msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27 msgid "Old Password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36 msgid "New Password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45 msgid "Verify Password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51 msgid "Change Password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52 msgid "Click here to Change your password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:9 msgid "GOsa login screen" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:25 msgid "Login screen" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:32 msgid "" "Please use your username and your password to log into the site " "administration system." msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:42 #: ihtml/themes/default/password.tpl:67 ihtml/themes/default/password.tpl:69 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #: ihtml/themes/default/login.tpl:45 ihtml/themes/default/login.tpl:47 #: ihtml/themes/default/password.tpl:38 #: plugins/personal/password/class_password.inc:24 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225 #: setup/setup_config2.tpl:266 setup/setup_config2.tpl:311 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ihtml/themes/default/login.tpl:50 ihtml/themes/default/login.tpl:51 #: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60 msgid "Directory" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:76 ihtml/themes/default/login.tpl:79 msgid "Sign in" msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 msgid "Click here to log in" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5 msgid "Your GOsa session has expired!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7 msgid "" "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in " "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue " "with administrative tasks, please sign in again." msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10 msgid "Sign in again" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 msgid "Assigned ACLs for current entry" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 msgid "New ACL" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 msgid "ACL type" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 msgid "Select an acl type" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:12 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:403 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:59 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:73 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:469 setup/setup_ldap.tpl:16 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305 #: setup/setup_migrate.tpl:358 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 msgid "Use members from" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 msgid "Available members" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22 msgid "List message possible targets" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 html/getxls.php:121 html/getxls.php:284 msgid "Members" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34 msgid "List message recipients" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 msgid "List of available ACL categories" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 msgid "ACLs for this object" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 msgid "Available roles" msgstr "" #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 ihtml/themes/default/remove.tpl:15 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:94 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19 #: plugins/personal/generic/main.inc:161 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81 #: plugins/personal/posix/main.inc:108 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:56 #: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:19 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/remove.tpl:19 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/password.tpl:23 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:406 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:21 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:409 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:17 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:21 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:61 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:75 plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:63 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:17 plugins/admin/acl/remove.tpl:21 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:49 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:18 plugins/admin/groups/remove.tpl:22 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5 msgid "Your GOsa session has been closed!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7 msgid "" "Please close this browser window and clean the authentication caches to " "avoid an automatic re-authentication by your browser." msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24 #: include/class_pluglist.inc:176 msgid "" "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " "changes?" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11 msgid "Main" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16 msgid "Help" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25 msgid "Sign out" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29 msgid "Signed in:" msgstr "" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32 msgid "GOsa main menu" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3 msgid "Restoring object snapshots" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6 msgid "" "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will " "replace the existing object after pressing the restore button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9 msgid "" "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. " "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), " "but some entries must be recreated manually (glpi)." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12 msgid "" "Don't forget to check references to other objects, for example does the " "selected printer still exists ?" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545 #: include/class_acl.inc:643 include/class_acl.inc:650 #: include/class_acl.inc:657 include/class_acl.inc:663 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29 msgid "There is no snapshot available that could be restored" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49 msgid "Creating object snapshots" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52 msgid "" "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be " "stored inside a special branch of your directory system and can be restored " "later on." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55 msgid "" "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created " "zones in server extensions will not be stored in the snapshot." msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70 msgid "Timestamp" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79 msgid "Reason for generating this snapshot" msgstr "" #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:78 #: plugins/admin/users/template.tpl:48 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:472 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:567 #: setup/class_setup.inc:266 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:60 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1262 #: plugins/personal/generic/main.inc:103 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1278 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:102 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:188 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:203 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:237 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:229 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:233 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 setup/setup_checks.tpl:30 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:624 #: include/class_plugin.inc:656 include/class_plugin.inc:692 #: include/class_plugin.inc:1391 include/class_log.inc:144 #: include/class_log.inc:152 include/class_log.inc:157 #: include/class_log.inc:177 include/functions.inc:1175 #: include/functions.inc:1287 include/class_CopyPasteHandler.inc:274 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:277 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:315 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:318 html/index.php:213 #: html/index.php:217 msgid "Error" msgstr "" #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133 #: plugins/personal/generic/main.inc:159 plugins/personal/posix/main.inc:106 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:55 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:61 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:47 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635 setup/setup_checks.tpl:27 #: setup/setup_checks.tpl:87 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5 #, fuzzy msgid "Heimdal options" msgstr "Eliminar opciones" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6 msgid "Use empty values for infinite" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10 msgid "Ticket max life" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18 msgid "Ticket max renew" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32 msgid "infinite" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:348 msgid "Hour" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:347 #, fuzzy msgid "Minute" msgstr "Impresora" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:346 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Mayo" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:349 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mes" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42 msgid "Year" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47 msgid "Valid ticket start time" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87 msgid "Valid ticket end time" msgstr "" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127 #, fuzzy msgid "Password end" msgstr "Contraseña" #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:91 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:407 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:15 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:113 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6 msgid "" "This may be used by several groups. Please double check if your really want " "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:10 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" #: ihtml/themes/default/remove.tpl:13 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:107 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:149 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:178 #: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:15 #: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:17 plugins/admin/users/remove.tpl:15 #: plugins/admin/users/remove.tpl:18 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:19 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:54 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:19 plugins/admin/acl/remove.tpl:15 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:19 plugins/admin/groups/remove.tpl:16 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:20 plugins/admin/groups/generic.tpl:195 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 msgid "Locking conflict detected" msgstr "" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 msgid "" "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by " "pressing the 'Edit anyway' button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:55 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:95 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20 msgid "Filters" msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:6 #, fuzzy msgid "Change your password" msgstr "Cambiar contraseña" #: ihtml/themes/default/password.tpl:33 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Acceso sin restricciones" #: ihtml/themes/default/password.tpl:33 msgid "Your password has been changed successfully." msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:296 #, fuzzy msgid "Password change" msgstr "Contraseña" #: ihtml/themes/default/password.tpl:51 msgid "" "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current " "password and the new password (twice) in the fields below and press the " "'Change' button." msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:76 ihtml/themes/default/password.tpl:77 #: plugins/personal/password/password.tpl:11 msgid "Current password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:80 ihtml/themes/default/password.tpl:81 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84 #: plugins/personal/password/password.tpl:16 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11 msgid "New password" msgstr "" #: ihtml/themes/default/password.tpl:84 #, fuzzy msgid "again" msgstr "Administrador" #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 #, fuzzy msgid "New password repeated" msgstr "activo, la contraseña expiró" #: ihtml/themes/default/password.tpl:92 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Cancelar" #: ihtml/themes/default/password.tpl:93 #, fuzzy msgid "Click here to change your password" msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1 msgid "Copy & paste wizard" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7 msgid "" "Some values need to be unique in the complete directory while some " "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please " "maintain the values below to fullfill the policies." msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10 msgid "" "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you " "may get errors while pasting this object again!" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24 msgid "Cancel all" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30 msgid "Operation complete" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37 msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 msgid "" "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " "filters to get the entries you are looking for." msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 msgid "Please choose the way to react for this session" msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 msgid "" "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " "and let me use filters instead" msgstr "" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137 msgid "Set" msgstr "" #: ihtml/themes/default/help.tpl:9 msgid "GOsa help viewer" msgstr "" #: ihtml/themes/default/help.tpl:15 msgid "Index" msgstr "" #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13 msgid "Search" msgstr "" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4 msgid "" "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the " "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly " "to your companies LDAP server." msgstr "" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 msgid "" "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get " "back to the pictogram view." msgstr "" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 msgid "The GOsa team" msgstr "" #: plugins/generic/welcome/main.inc:24 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16 msgid "UNIX" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30 msgid "FAX" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 msgid "FTP" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:165 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:137 msgid "Department" msgstr "Departamento" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:122 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:232 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454 #: setup/setup_config2.tpl:248 setup/setup_config2.tpl:293 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46 msgid "Thin Client" msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:182 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:456 msgid "Workstation" msgstr "Estación de trabajo" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:184 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294 msgid "Object group" msgstr "" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:48 msgid "Object name" msgstr "" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:763 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:679 plugins/admin/groups/generic.tpl:24 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1003 html/getxls.php:158 #: html/getxls.php:287 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 msgid "Contents" msgstr "" #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 msgid "This object has no relationship to other objects." msgstr "" #: plugins/personal/password/class_password.inc:25 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:7 #: plugins/addons/gotomasses/class_goto_task.inc:7 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:7 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:7 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 include/class_acl.inc:7 msgid "This does something" msgstr "" #: plugins/personal/password/class_password.inc:77 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 #: plugins/personal/password/class_password.inc:106 #: plugins/personal/password/class_password.inc:112 #: plugins/personal/password/class_password.inc:140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1419 msgid "User password" msgstr "Contraseña del usuario" #: plugins/personal/password/class_password.inc:78 msgid "You need to specify your current password in order to proceed." msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar." #: plugins/personal/password/class_password.inc:81 #: plugins/personal/generic/main.inc:80 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189 html/password.php:195 msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "" "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y 'Repetir " "nueva contraseña'." #: plugins/personal/password/class_password.inc:84 #: plugins/personal/generic/main.inc:85 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:194 html/password.php:198 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'." #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 html/password.php:206 msgid "The password used as new and current are too similar." msgstr "" "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas." #: plugins/personal/password/class_password.inc:90 html/password.php:211 msgid "The password used as new is to short." msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta." #: plugins/personal/password/class_password.inc:93 #, fuzzy, php-format msgid "External password changer reported a problem: %s." msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: " #: plugins/personal/password/class_password.inc:107 msgid "" "The password you've entered as your current password doesn't match the real " "one." msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta." #: plugins/personal/password/class_password.inc:113 #, fuzzy msgid "You have no permission to change your password." msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2 msgid "Password change not allowed" msgstr "" #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6 msgid "You are not allowed to change your password at this time" msgstr "" #: plugins/personal/password/changed.tpl:3 msgid "" "You've successfully changed your password. Remember to change all programms " "configured to use it as well." msgstr "" #: plugins/personal/password/changed.tpl:9 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:444 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:18 setup/class_setup.inc:261 #: setup/class_setup.inc:263 include/functions.inc:1496 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: plugins/personal/password/password.tpl:2 msgid "" "To change your personal password use the fields below. The changes take " "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't " "be able to login without it." msgstr "" #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6 msgid "" "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " "and unix services." msgstr "" #: plugins/personal/password/password.tpl:21 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 msgid "Repeat new password" msgstr "" #: plugins/personal/password/password.tpl:30 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 msgid "Set password" msgstr "" #: plugins/personal/password/password.tpl:32 msgid "Clear fields" msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:136 msgid "Password settings" msgstr "Parámetros de Contraseña" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238 msgid "Certificates" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8 msgid "Standard certificate" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:185 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:173 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33 msgid "S/MIME certificate" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57 msgid "PKCS12 certificate" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1401 msgid "Certificate serial number" msgstr "Número de serie del certificado" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494 msgid "January" msgstr "Enero" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494 msgid "February" msgstr "Febrero" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494 msgid "March" msgstr "Marzo" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494 msgid "April" msgstr "Abril" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495 msgid "May" msgstr "Mayo" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495 msgid "June" msgstr "Junio" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495 msgid "July" msgstr "Julio" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495 msgid "August" msgstr "Agosto" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496 msgid "October" msgstr "Octubre" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276 msgid "female" msgstr "mujer" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276 msgid "male" msgstr "hombre" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:289 msgid "This account has no valid GOsa extensions." msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:374 msgid "Cannot upload file!" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471 #, fuzzy msgid "Please enter a valid serial number!" msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515 msgid "" "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed " "as 'invalid'.)" msgstr "" "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados " "como no validos.)" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:525 #, php-format msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:528 msgid "valid" msgstr "válido" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:529 msgid "invalid" msgstr "no válido" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:534 msgid "No certificate installed" msgstr "No hay certificados instalados" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554 #, fuzzy msgid "Password method" msgstr "Contraseña" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554 #, fuzzy msgid "The selected password method is no longer available." msgstr "La aplicación ya no está disponible." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:649 #, php-format msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed." msgstr "La eliminación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732 #, fuzzy, php-format msgid "You have no permission to move this object to '%s'!" msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985 #, php-format msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed." msgstr "La grabación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database." msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764 msgid "The required field 'Name' is not set." msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767 msgid "The required field 'Given name' is not set." msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre de pila'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1115 msgid "The required field 'Login' is not set." msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Login'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1120 msgid "" "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " "database." msgstr "" "Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Nombre de pila' en " "la base de datos." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1127 msgid "" "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " "are allowed." msgstr "" "El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo se permiten " "minúsculas, números y guiones." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1526 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1550 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:276 msgid "The field 'Name' contains invalid characters." msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:279 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:282 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1541 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." msgstr "" "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono invalido." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1262 #, fuzzy msgid "Cannot open certificate!" msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1393 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1394 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488 msgid "House identifier" msgstr "Tipo de Vía" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1395 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405 msgid "Vocation" msgstr "Profesión" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1396 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532 msgid "Last delivery" msgstr "Última dirección conocida" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1397 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454 msgid "Person locality" msgstr "Lugar de residencia" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413 msgid "Unit description" msgstr "Descripción de la unidad" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1399 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422 msgid "Subject area" msgstr "Área de desarrollo" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1400 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431 msgid "Functional title" msgstr "Función" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1402 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541 msgid "Public visible" msgstr "Visible por todos" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1403 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472 msgid "Street" msgstr "Calle" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1404 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:147 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:206 msgid "Role" msgstr "Rol" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1405 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:227 msgid "Postal code" msgstr "Código Postal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1409 msgid "Generic user settings" msgstr "Parámetros genéricos del usuario" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1414 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:24 include/class_acl.inc:196 #: html/getxls.php:89 html/getxls.php:90 html/getxls.php:308 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1418 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:762 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:592 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:678 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:134 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1002 setup/setup_ldap.tpl:55 msgid "Base" msgstr "Base" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1420 html/getxls.php:301 msgid "Surename" msgstr "Apellidos" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1421 html/getxls.php:86 #: html/getxls.php:223 html/getxls.php:281 html/getxls.php:297 msgid "Given name" msgstr "Nombre de pila" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1422 msgid "User identification" msgstr "Identificación de Usuario" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98 msgid "Personal title" msgstr "Título Personal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1424 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108 msgid "Academic title" msgstr "Títulos académicos" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1425 html/getxls.php:224 msgid "Home postal address" msgstr "Dirección Postal personal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1426 msgid "Home phone number" msgstr "Número de teléfono personal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210 msgid "Homepage" msgstr "Página Web" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 setup/setup_feedback.tpl:14 #: html/getxls.php:299 msgid "Organization" msgstr "Organización" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119 msgid "Date of birth" msgstr "Fecha de nacimiento" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431 msgid "Gender" msgstr "Sexo" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432 msgid "Preferred language" msgstr "Idioma preferido" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433 msgid "Department number" msgstr "Número del departamento" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434 msgid "Employee number" msgstr "Número de empleado" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303 msgid "Employee type" msgstr "Funciones laborales" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:224 msgid "Location" msgstr "Localización" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:228 #: html/getxls.php:301 msgid "State" msgstr "Provincia" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47 msgid "User picture" msgstr "Foto del usuario" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439 msgid "Room number" msgstr "Número de habitación" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440 msgid "Telefon number" msgstr "Número de teléfono" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441 msgid "Mobile number" msgstr "Teléfono móvil" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442 msgid "Pager number" msgstr "Número del busca" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443 msgid "User certificates" msgstr "Certificados de usuario" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445 html/getxls.php:226 #: html/getxls.php:298 html/getxls.php:300 msgid "Postal address" msgstr "Código Postal" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1446 msgid "Fax number" msgstr "Número de Fax" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 msgid "Personal information" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15 msgid "Personal picture" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157 msgid "Preferred langage" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175 msgid "Choose subtree to place user in" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49 msgid "Select a base" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:227 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202 msgid "Private phone" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223 msgid "Password storage" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241 msgid "Edit certificates" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259 msgid "Organizational information" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287 msgid "Department No." msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295 msgid "Employee No." msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503 msgid "Room No." msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:299 msgid "Mobile" msgstr "" #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:226 #: html/getxls.php:300 msgid "Pager" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1 msgid "User settings" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23 msgid "Last name" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27 msgid "First name" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32 msgid "Login" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23 msgid "Clear password" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24 msgid "Set new password" msgstr "" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27 msgid "Remove picture" msgstr "" #: plugins/personal/generic/password.tpl:2 msgid "" "You have changed the method your password is stored in the ldap database. " "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " "then encode it with the selected method." msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40 msgid "Change picture" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14 msgid "Multiple edit" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62 msgid "Template name" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:86 #: html/getxls.php:281 msgid "Sex" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:923 msgid "Configure" msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517 msgid "Please use the phone tab" msgstr "" #: plugins/personal/generic/main.inc:103 #, fuzzy msgid "You have no permission to set your password!" msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: plugins/personal/generic/main.inc:172 plugins/personal/posix/main.inc:120 #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: plugins/personal/generic/main.inc:182 plugins/personal/posix/main.inc:118 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana" #: plugins/personal/generic/main.inc:194 msgid "Generic user information" msgstr "Información genérica del usuario" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32 msgid "Display groups of department" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40 msgid "Choose the department the search will be based on" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44 msgid "Display groups matching" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:61 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:76 msgid "Regular expression for matching group names" msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55 msgid "Display groups of user" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:77 msgid "User name of which groups are shown" msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:57 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:82 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 msgid "Search in subtrees" msgstr "Buscar en subárboles" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:146 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:175 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:51 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:193 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138 msgid "expired" msgstr "expiró" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140 msgid "grace time active" msgstr "Periodo de gracia activado" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:143 msgid "active, password not changable" msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145 msgid "active, password expired" msgstr "activo, la contraseña expiró" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:147 msgid "active" msgstr "activo" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1115 msgid "Group of user" msgstr "Grupo de usuarios" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193 msgid "unconfigured" msgstr "Sin configurar" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:204 msgid "automatic" msgstr "automático" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:260 msgid "This account has no unix extensions." msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:283 msgid "Remove posix account" msgstr "Eliminar cuenta Posix" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:281 msgid "" "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to " "remove the samba / environment account first." msgstr "" "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, " "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:284 msgid "" "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla " "pulsando aquí" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:287 msgid "Create posix account" msgstr "Crear cuenta posix" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:288 msgid "" "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" msgstr "" "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452 #, php-format msgid "Password must be changed after %s days" msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:456 #, php-format msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery" msgstr "" "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la " "contraseña" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:460 #, php-format msgid "Warn user %s days before password expiery" msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:593 #: setup/setup_config2.tpl:188 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:593 msgid "full access" msgstr "Acceso sin restricciones" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:594 msgid "allow access to these hosts" msgstr "Permitir el acceso a estos equipos" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:647 #, php-format msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed." msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario / posix con dn '%s'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:803 msgid "Timeout while waiting for lock! Ignoring lock." msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899 #, php-format msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed." msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/posix con dn '%s'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:974 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1051 msgid "The required field 'Home directory' is not set." msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Directorio de usuario'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1054 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." msgstr "" "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:985 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:988 msgid "Value specified as 'UID' is too small." msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:992 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:899 msgid "Value specified as 'GID' is not valid." msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:995 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:902 msgid "Value specified as 'GID' is too small." msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1060 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' no es valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1065 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." msgstr "El valor especificado como 'shadowMax' no es valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1070 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' no es valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1016 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1073 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense." msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." msgstr "" "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." msgstr "" "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que 'shadowMin'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1084 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." msgstr "El valor especificado como 'shadowInactive' no es valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1092 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'." msgstr "" "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1278 msgid "Cannot allocate a free ID: too many users!" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1453 msgid "POSIX account" msgstr "Cuenta POSIX" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1463 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 msgid "Home directory" msgstr "Directorio de usuario" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1464 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1465 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:100 html/getxls.php:135 #: html/getxls.php:158 html/getxls.php:347 html/getxls.php:364 msgid "User ID" msgstr "Identificador (ID) de usuario" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1466 msgid "Group ID" msgstr "Identificador (ID) de Grupo" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1468 msgid "Force password change on login" msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1469 msgid "Shadow min" msgstr "Shadow min" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1470 msgid "Shadow max" msgstr "Shadow max" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1471 msgid "Shadow warning" msgstr "Shadow warning" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1472 msgid "Shadow inactive" msgstr "Shadow inactive" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1473 msgid "Shadow expire" msgstr "Shadow expire" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1474 msgid "System trust model" msgstr "Sistema de confianza" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4 msgid "Posix settings" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52 msgid "Force UID/GID" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:287 msgid "UID" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1008 msgid "GID" msgstr "GID" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82 msgid "Group membership" msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" msgstr "" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25 msgid "Primary group" msgstr "" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:20 #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:46 msgid "Status" msgstr "Estado" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179 #, fuzzy msgid "In all groups" msgstr "Mostrar grupos de correo" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182 #, fuzzy msgid "Not in all groups" msgstr "Mostrar grupos de correo" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118 msgid "Account" msgstr "" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 msgid "System trust" msgstr "" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 msgid "Trust mode" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9 msgid "User must change password on first login" msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34 msgid "Password expires on" msgstr "" #: plugins/personal/posix/main.inc:129 msgid "Unix settings" msgstr "Parametros Unix" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 msgid "Select systems to add" msgstr "" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 msgid "Display systems of department" msgstr "" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 msgid "Display systems matching" msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31 msgid "Regular expression for matching addresses" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:6 #: plugins/addons/gotomasses/main.inc:50 #, fuzzy msgid "System deployment" msgstr "Sistema / Departamento" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:114 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99 #, fuzzy msgid "Permission error" msgstr "Permisos" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:114 #, fuzzy msgid "You have no permission to delete this entry!" msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:135 #, fuzzy, php-format msgid "Your are about to delete the following tasks: %s" msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:237 #, php-format msgid "Cannot load queue entries: %s" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:327 #, fuzzy msgid "GOsa ping" msgstr "GOsa" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:328 msgid "Ping" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:329 #, fuzzy msgid "Say hello" msgstr "Shell" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:337 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:343 #: plugins/addons/gotomasses/class_goto_task.inc:6 msgid "System mass deployment" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:338 msgid "Provide a mechanism to automatically activate a set of systems" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:345 #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:48 msgid "Action" msgstr "Acción" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:350 #, fuzzy msgid "Week day" msgstr "Miércoles" #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:351 #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:42 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Juego de caracteres" #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:12 msgid "Job ID" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:28 #, fuzzy msgid "Mac" msgstr "Marzo" #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:36 msgid "Header Tag" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:40 include/class_pluglist.inc:168 #: include/class_pluglist.inc:169 include/class_pluglist.inc:283 msgid "Unknown" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:37 msgid "Select the target objects for your scheduled action." msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:38 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:39 msgid "Available targets" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:51 #, fuzzy msgid "Select to see object groups" msgstr "Seleccione para ver los servidores" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:51 #, fuzzy msgid "Show object groups" msgstr "Mostrar los grupos samba" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:52 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 msgid "Select to see servers" msgstr "Seleccione para ver los servidores" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:52 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 msgid "Show servers" msgstr "Mostrar servidores" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:53 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 msgid "Select to see workstations" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:53 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 msgid "Show workstations" msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:57 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:82 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 msgid "Select to search within subtrees" msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:58 msgid "Select to search for a specific IP range only" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:58 msgid "Match IP range" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:62 msgid "IP range start" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:63 msgid "IP range end" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:132 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:136 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152 msgid "Submit department" msgstr "Enviar departamento" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:132 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:136 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:229 #: plugins/addons/gotomasses/class_target_list.inc:233 msgid "IP range is invalid!" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:21 #, fuzzy msgid "List of queued deamon jobs." msgstr "Lista de Departamentos" #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:25 #, fuzzy msgid "" "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon " "tasks." msgstr "" "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un " "servicioespecíficos." #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:29 #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:30 #, fuzzy, php-format msgid "Display entries with action %s." msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis" #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:40 msgid "#" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:43 msgid "Task" msgstr "" #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:44 #, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "PHP Schedule it" #: plugins/addons/gotomasses/class_divListMasses.inc:127 #, fuzzy msgid "Reomve" msgstr "Eliminar" #: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:6 plugins/admin/users/remove.tpl:6 msgid "" "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " "this user. Please double check if your really want to do this since there is " "no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:5 msgid "" "Bugsubmitter" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6 #: plugins/addons/notifications/main.inc:47 msgid "Notifications" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:24 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:998 include/class_acl.inc:196 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:126 html/getxls.php:309 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99 msgid "You have no permissions to send a message!" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111 #: include/class_plugin.inc:1154 include/class_plugin.inc:1166 #: include/class_pluglist.inc:152 include/class_config.inc:554 #: include/functions.inc:592 include/functions.inc:2509 #: include/functions.inc:2528 include/class_CopyPasteHandler.inc:91 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:99 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:148 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:156 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:165 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:46 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/index.php:205 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Se puede escribir en la configuración" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103 #, php-format msgid "Missing '%s' directive in configuration!" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111 #, php-format msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213 #, php-format msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:240 msgid "Notification" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:241 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:246 msgid "Notification plugin" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:249 msgid "Allow sending notifications" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2 msgid "Notification target" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7 msgid "Use target from" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21 msgid "Available recipients" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33 msgid "Recipients" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:44 msgid "Message" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:60 msgid "Send message" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:72 msgid "Notification send!" msgstr "" #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:75 msgid "" "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get " "back to the notification plugin." msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36 msgid "List of users" msgstr "Lista de usuarios" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40 msgid "" "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a " "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the " "user list." msgstr "" "Este menú permite crear, editar o eliminar los usuarios seleccionados. Si " "tiene un gran numero de usuarios puede usar los selectores de rangos en la " "parte superior del listado." #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:169 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:130 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:55 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:140 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65 msgid "Select to see template pseudo users" msgstr "Seleccione para mostrar las plantillas de usuarios" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65 msgid "Show templates" msgstr "Mostrar plantillas" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66 msgid "Select to see users that have only a GOsa object" msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen la extensión GOsa" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66 msgid "Show functional users" msgstr "Mostrar usuarios funcionales" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67 msgid "Select to see users that have posix settings" msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones Posix" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67 msgid "Show unix users" msgstr "Mostrar los usuarios unix" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68 msgid "Select to see users that have mail settings" msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones de correo" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68 msgid "Show mail users" msgstr "Mostrar los usuarios de correo" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69 msgid "Select to see users that have samba settings" msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones samba" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69 msgid "Show samba users" msgstr "Mostrar usuarios samba" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70 msgid "Select to see users that have proxy settings" msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones proxy" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70 msgid "Show proxy users" msgstr "Mostrar los usuarios de proxy" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:77 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46 msgid "Display users matching" msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:171 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:132 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:142 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:159 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883 msgid "Create" msgstr "Crear" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450 #: setup/setup_config2.tpl:257 setup/setup_config2.tpl:302 msgid "User" msgstr "Usuario" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:191 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "copiar" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "mover" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:197 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:200 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:168 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:185 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:435 msgid "Paste" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:236 msgid "GOsa" msgstr "GOsa" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237 msgid "Edit generic properties" msgstr "Editar características generales" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:238 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:226 msgid "Posix" msgstr "Posix" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:239 msgid "Edit UNIX properties" msgstr "Editar características UNIX" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:241 msgid "Edit environment properties" msgstr "Editar características de entorno" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243 msgid "Edit mail properties" msgstr "Editar características de correo electrónico" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:245 msgid "Edit phone properties" msgstr "Editar características telefónicas" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247 msgid "Edit fax properies" msgstr "Editar características de Fax" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249 msgid "Edit samba properties" msgstr "Editar características samba" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251 msgid "Edit netatalk properties" msgstr "Editar características netatalk" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252 msgid "Create user from template" msgstr "Crear usuario desde plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253 msgid "Create user with this template" msgstr "Crear usuario con esta plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:216 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:256 msgid "cut" msgstr "mover" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:216 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:256 msgid "Cut this entry" msgstr "Mover esta entrada" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:249 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:218 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:258 msgid "copy" msgstr "copiar" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:249 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:218 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:258 msgid "Copy this entry" msgstr "Copiar esta entrada" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:288 #, fuzzy msgid "Deactivated" msgstr "Activado" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:291 msgid "Active" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:298 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:253 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263 include/class_acl.inc:409 #: include/class_acl.inc:452 msgid "edit" msgstr "editar" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:299 msgid "Edit user" msgstr "Editar usuario" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308 msgid "password" msgstr "contraseña" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:312 msgid "You are not allowed to change the password for this user." msgstr "¡No tiene permisos para cambiar la contraseña de este usuario!" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:322 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:261 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:171 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:233 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:249 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:272 include/class_acl.inc:410 #: include/class_acl.inc:453 msgid "delete" msgstr "eliminar" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:526 msgid "Delete user" msgstr "Eliminar usuario" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:326 msgid "You are not allowed to remove this user." msgstr "No le está permitido eliminar este usuario." #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:412 msgid "Number of listed users" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:413 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:311 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:210 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:330 #, fuzzy msgid "Number of listed departments" msgstr "Eliminar departamentos seleccionados" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:241 #, fuzzy msgid "Password change failed." msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:241 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:296 msgid "You are not allowed to set this users password!" msgstr "¡No le estátá permitido cambiarle la contraseña de estos usuarios!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:404 #, php-format msgid "You're about to delete the following entry: %s" msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:406 #, php-format msgid "You're about to delete the following entries: %s" msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:408 #, fuzzy msgid "Delete users" msgstr "Eliminar usuario" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:436 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558 #, fuzzy msgid "User delete" msgstr "eliminar" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:436 #, php-format msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!" msgstr "¡No le está permitido eliminar el usuario '%s'!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:493 msgid "Could not set user status from locked to unlocked." msgstr "" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:495 msgid "Could not set user status from unlocked to locked." msgstr "" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:526 #, php-format msgid "You're about to delete the user %s." msgstr "Esta a punto de eliminar el usuario %s" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553 #, fuzzy msgid "User delted" msgstr "Foto del usuario" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553 #, fuzzy msgid "User successfully removed." msgstr "Sugerencia enviada correctamente" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558 msgid "You are not allowed to delete this user!" msgstr "¡No le está permitido eliminar este usuario!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298 msgid "none" msgstr "ninguno" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683 msgid "Please select a valid template." msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." msgstr "Ya existe una persona con el nombre elegido en este árbol." #: plugins/admin/users/template.tpl:2 msgid "Creating a new user using templates" msgstr "" #: plugins/admin/users/template.tpl:6 msgid "" "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of " "templates." msgstr "" #: plugins/admin/users/password.tpl:2 msgid "" "To change the user password use the fields below. The changes take effect " "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " "able to login without it." msgstr "" #: plugins/admin/users/main.inc:43 plugins/admin/users/main.inc:49 msgid "User administration" msgstr "Administración de Usuario" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:24 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40 msgid "Object groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183 #, php-format msgid "You're about to delete the following object entry %s" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185 #, php-format msgid "You're about to delete the following object entries %s" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:294 msgid "You are not allowed to delete this object group!" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:260 #, php-format msgid "You're about to delete the object group '%s'." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457 #, fuzzy msgid "Windows Install" msgstr "Windows RDP" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:458 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:156 msgid "This 'dn' is no object group." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300 msgid "too many different objects!" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302 msgid "users" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:303 msgid "groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304 msgid "applications" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:305 msgid "departments" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306 msgid "servers" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:307 msgid "workstations" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308 #, fuzzy msgid "winstations" msgstr "Estación de trabajo Windows" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:309 msgid "terminals" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310 msgid "phones" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:311 msgid "printers" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318 msgid "and" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463 msgid "Non existing dn:" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:607 msgid "There is already an object with this cn." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622 msgid "You can combine two different object types at maximum only!" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:678 #, php-format msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:691 #, php-format msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:753 msgid "Object group generic" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:761 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:677 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1001 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22 html/getxls.php:223 #: html/getxls.php:290 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:764 msgid "Member" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 msgid "Select objects to add" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 msgid "Select to see departments" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 msgid "Show departments" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 msgid "Select to see GOsa accounts" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 msgid "Show people" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 msgid "Select to see GOsa groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 msgid "Show groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 msgid "Select to see applications" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 msgid "Show applications" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Select to see terminals" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Show terminals" msgstr "Mostrar terminales" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 msgid "Select to see printers" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 msgid "Show printers" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 msgid "Select to see phones" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 msgid "Show phones" msgstr "Mostrar teléfonos" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41 msgid "Display objects of department" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45 msgid "Display objects matching" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46 msgid "Regular expression for matching object names" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11 msgid "Group name" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7 msgid "Please enter the new object group name" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10 msgid "Name of the group" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28 msgid "Descriptive text for this group" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43 msgid "Choose subtree to place group in" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 msgid "Member objects" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:40 msgid "List of object groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:45 msgid "" "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to " "use the range selector on top of the group listbox, when working with a " "large number of groups." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64 msgid "Name of object groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:24 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:582 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:587 msgid "Departments" msgstr "Departamentos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69 msgid "Select to see groups containing users" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69 msgid "Show groups containing users" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70 msgid "Select to see groups containing groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70 msgid "Show groups containing groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71 msgid "Select to see groups containing applications" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71 msgid "Show groups containing applications" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72 msgid "Select to see groups containing departments" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72 msgid "Show groups containing departments" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73 msgid "Select to see groups containing servers" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73 msgid "Show groups containing servers" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74 msgid "Select to see groups containing workstations" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74 msgid "Show groups containing workstations" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75 #, fuzzy msgid "Select to see groups containing windows workstations" msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75 #, fuzzy msgid "Show groups containing windows workstations" msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76 msgid "Select to see groups containing terminals" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76 msgid "Show groups containing terminals" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77 msgid "Select to see groups containing printer" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77 msgid "Show groups containing printer" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78 msgid "Select to see groups containing phones" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78 msgid "Show groups containing phones" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:253 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263 msgid "Edit this entry" msgstr "Editar esta entrada" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:261 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:171 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:272 msgid "Delete this entry" msgstr "Eliminar esta entrada" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:264 msgid "You are not allowed to remove this entry." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:310 msgid "Number of listed object groups" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:71 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:215 msgid "Phone queue" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:95 msgid "System" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:193 msgid "Terminals" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:178 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298 #, php-format msgid "You're about to delete the following entry %s" msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:180 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:300 #, php-format msgid "You're about to delete the following entries %s" msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:254 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:273 msgid "You have no permission to remove this department." msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:248 #, php-format msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'." #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree." msgstr "" "Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido." #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 msgid "You are currently moving/renaming this department." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5 msgid "" "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and " "snapshot entries for all entire objects." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet." msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11 msgid "" "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, " "possibly the best solution is a backup." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:197 #, php-format msgid "Removing of department with dn '%s' failed." msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260 msgid "Department with that 'Name' already exists." msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:265 msgid "Required field 'Name' is not set." msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:268 msgid "Required field 'Description' is not set." msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:272 #, php-format msgid "" "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." msgstr "" "El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro " "nombre." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!" msgstr "" "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar " "la unidad administrativa!" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:376 #, php-format msgid "Saving of department with dn '%s' failed." msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:424 #, php-format msgid "Tagging '%s'." msgstr "Etiquetando '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:509 #, php-format msgid "Moving '%s' to '%s'" msgstr "Moviendo '%s' a '%s'" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550 #, php-format msgid "FAILED to copy %s, aborting operation" msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:591 msgid "Country" msgstr "País" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:594 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48 msgid "Department name" msgstr "Nombre de departamento" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:117 msgid "Administrative settings" msgstr "Parámetros administrativos" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:651 #, php-format msgid "Object '%s' is already tagged" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:658 #, php-format msgid "Adding tag (%s) to object '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:672 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:701 #, php-format msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:688 #, php-format msgid "Removing tag from object '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6 msgid "" "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double " "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get " "your data back." msgstr "" #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10 msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28 msgid "List of departments" msgstr "Lista de Departamentos" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33 msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having " "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top " "of the department list." msgstr "" "Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos " "seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior de " "la lista de departamentos cuando maneje un gran número de departamentos." #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:56 msgid "Regular expression for matching department names" msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:200 msgid "department" msgstr "departamento" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 msgid "Name of department" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11 msgid "Name of subtree to create" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19 msgid "Descriptive text for department" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 msgid "Category for this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39 msgid "Choose subtree to place department in" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63 msgid "State where this subtree is located" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71 msgid "Location of this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79 msgid "Postal address of this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86 msgid "Base telephone number of this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:119 msgid "Tag department as an independent administrative unit" msgstr "" #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43 msgid "Department management" msgstr "Administración de departamento" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1 msgid "Processing the requested operation" msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7 msgid "" "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the " "requested operation." msgstr "" #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:8 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:240 msgid "Acl" msgstr "Acl" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:6 msgid "Access control list templates" msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:103 include/class_acl.inc:177 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorías" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:110 include/class_acl.inc:185 msgid "Reset ACLs" msgstr "Eliminar ACLs" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:111 include/class_acl.inc:186 msgid "One level" msgstr "Un nivel" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:112 include/class_acl.inc:187 #: include/class_acl.inc:192 msgid "Current object" msgstr "Objeto actual" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:113 include/class_acl.inc:188 msgid "Complete subtree" msgstr "Subárbol completo" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:114 include/class_acl.inc:189 msgid "Complete subtree (permanent)" msgstr "Subárbol completo (permanente)" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:338 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:227 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:229 include/class_acl.inc:407 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:339 include/class_acl.inc:408 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 include/class_acl.inc:409 msgid "Edit ACL" msgstr "Editar ACL" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 include/class_acl.inc:410 msgid "Delete ACL" msgstr "Eliminar ACL" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378 include/class_acl.inc:445 msgid "No ACL settings for this category" msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:380 include/class_acl.inc:447 #, php-format msgid "Contains ACLs for these objects: %s" msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 include/class_acl.inc:452 msgid "Edit categories ACLs" msgstr "Editar las categorías ACLs" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 include/class_acl.inc:453 msgid "Clear categories ACLs" msgstr "Eliminar categorías ACLs" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402 include/class_acl.inc:498 #, php-format msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'" msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:412 include/class_acl.inc:508 msgid "All objects in current subtree" msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:564 include/class_acl.inc:1061 #, php-format msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed." msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'." #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596 #, php-format msgid "" "This role can't be removed while it is in use. Follwing objects are using " "this role %s" msgstr "" "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes " "objetos están usando este rol %s" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602 #, php-format msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed." msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'." #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:614 #, php-format msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed" msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'." #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:669 include/class_acl.inc:1098 msgid "ACL roles" msgstr "Rol" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:674 msgid "Acl roles" msgstr "Roles" #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6 msgid "" "This includes all system and setup informations. Please double check if your " "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:8 msgid "ACL Templates" msgstr "Plantillas ACL" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31 msgid "List of acl" msgstr "Lista de acl" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32 msgid "List of acls" msgstr "Lista de acls" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls." msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas." #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61 msgid "Ignore subtrees" msgstr "Ignorar subárboles" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:65 msgid "Display acls matching" msgstr "Mostrar las acl que coincidan con" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:224 msgid "Edit acl role" msgstr "Editar rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:234 msgid "Delete acl role" msgstr "Eliminar rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246 msgid "Edit acl" msgstr "Editar acl" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:250 msgid "Delete acl" msgstr "Eliminar acl" #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45 msgid "ACL management" msgstr "Administración de ACL" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:24 msgid "ACLs" msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:160 msgid "You are not allowed to create a new role." msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol." #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:197 msgid "You are not allowed to edit this acl." msgstr "No tiene permisos para editar esta acl." #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:242 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:306 #, php-format msgid "You're about to delete the acl %s." msgstr "Va a eliminar la acl %s." #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:250 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:313 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:337 msgid "You are not allowed to delete this acl!" msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:274 msgid "You are not allowed to delete this acl role!" msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36 msgid "List of groups" msgstr "Lista de grupos" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41 msgid "" "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want " "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a " "large number of groups." msgstr "" "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " "Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de rango " "en la parte superior de la lista de grupos,." #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60 msgid "Groupname / Department" msgstr "Nombre de grupo / Departamento" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65 msgid "Show primary groups" msgstr "Mostrar grupos primarios" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66 msgid "Show samba groups" msgstr "Mostrar los grupos samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67 msgid "Select to see groups that have applications configured" msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67 msgid "Show application groups" msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68 msgid "Select to see groups that have mail settings" msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68 msgid "Show mail groups" msgstr "Mostrar grupos de correo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69 msgid "Show functional groups" msgstr "Mostrar grupos funcionales" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:329 #, fuzzy msgid "Number of listed groups" msgstr "Eliminar grupo seleccionado" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 msgid "Select users to add" msgstr "" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 msgid "Search within subtree" msgstr "" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37 msgid "Display users of department" msgstr "" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47 msgid "Regular expression for matching user names" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:334 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:418 msgid "You are not allowed to delete this group!" msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380 #, php-format msgid "You're about to delete the group '%s'." msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6 msgid "" "This may be a primary user group. Please double check if you really want to " "do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1 msgid "Group settings" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17 msgid "Posix name of the group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68 msgid "Force GID" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71 msgid "Forced ID number" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110 msgid "Select to create a samba conform group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118 msgid "in domain" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140 msgid "Members are in a phone pickup group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155 msgid "Members are in a nagios group" msgstr "" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172 msgid "Group members" msgstr "" #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44 msgid "Group administration" msgstr "Administración de grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:137 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:193 msgid "This 'dn' is no group." msgstr "Este 'dn' no es un grupo." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334 msgid "Samba group" msgstr "Grupo de samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334 msgid "Domain admins" msgstr "Administradores del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334 msgid "Domain users" msgstr "Usuarios del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335 msgid "Domain guests" msgstr "Invitados del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:340 #, php-format msgid "Special group (%d)" msgstr "Grupo especial (%d)" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494 msgid "! unknown id" msgstr "¡id desconocido!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:532 #, php-format msgid "" "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." msgstr "" "Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran solo '%" "s' usuarios." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:561 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826 #, php-format msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed." msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:711 #, php-format msgid "No configured SID found for '%s'." msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716 #, php-format msgid "No configured RIDBASE found for '%s'." msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:858 msgid "" "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " "are allowed." msgstr "" "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar " "minúsculas, números y guiones." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:869 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:883 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:890 msgid "Value specified as 'Name' is already used." msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:944 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!" msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:993 msgid "Generic group settings" msgstr "Parámetros genéricos del grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1005 msgid "Phone pickup group" msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1006 msgid "Nagios group" msgstr "Grupo Nagios" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1009 msgid "Group member" msgstr "Miembro del grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1010 msgid "Samba group type" msgstr "Tipo de grupo de samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1011 msgid "Samba domain name" msgstr "Nombre de dominio samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1012 setup/setup_config2.tpl:15 msgid "Samba SID" msgstr "Samba SID" #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41 msgid "Language setup" msgstr "Selección de idiomas" #: setup/class_setupStep_Language.inc:42 msgid "This step allows you to select your preferred language." msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido" #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: setup/setup_welcome.tpl:4 msgid "" "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any " "configuration right now. This simple wizard intends to help you while " "setting it up." msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:8 msgid "What will the wizard do for you?" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:11 msgid "Create a basic, single site configuration" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:12 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:13 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:14 msgid "Guided migration of existing LDAP trees" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:17 msgid "What will the wizard NOT do for you?" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:20 msgid "Find every possible configuration error" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:21 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:25 msgid "To continue..." msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:28 msgid "" "For security reasons you need to authenticate for the installation by " "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the " "servers local filesystem. This can be done by executing the following " "command:" msgstr "" #: setup/setup_welcome.tpl:34 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75 msgid "GOsa settings 1/3" msgstr "Configuración GOsa 1/3" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76 msgid "GOsa generic settings" msgstr "Configuración genérica de GOsa" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:161 msgid "No" msgstr "No" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:161 msgid "Yes" msgstr "Si" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 #, php-format msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value" msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97 msgid "GID / UID min id" msgstr "GID / UID min id" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126 #, php-format msgid "Don't add a trailing comma to '%s'." msgstr "No añada una coma final a '%s'" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 msgid "People storage ou" msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126 msgid "Group storage ou" msgstr "OU de almacenamiento de Grupos" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130 msgid "Uid base must be numeric" msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134 msgid "The given password minimum length is not numeric." msgstr "" "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor " "numérico." #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137 msgid "The given password differ value is not numeric." msgstr "" "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un valor " "numérico." #: setup/setup_ldap.tpl:7 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:25 msgid "LDAP connection" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:29 msgid "Location name" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:37 msgid "Connection URL" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:45 msgid "TLS connection" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:65 msgid "Reload" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:69 msgid "Authentication" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:73 msgid "Admin DN" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:78 msgid "Select user" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:86 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:93 msgid "Admin password" msgstr "Contraseña de administrador" #: setup/setup_ldap.tpl:101 msgid "Schema based settings" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:105 msgid "Use rfc2307bis compliant groups" msgstr "" #: setup/setup_ldap.tpl:117 msgid "Current status" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:5 msgid "" "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls " "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want " "to fix the problems below, in order to provide smooth services." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:33 msgid "Check again" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:37 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:39 msgid "" "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a " "valid department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:41 msgid "" "Be careful with this tool, there may be references pointing to this " "workstations that can't be migrated." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293 #: setup/setup_migrate.tpl:346 msgid "Select all" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:67 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:72 msgid "Move selected workstations" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:73 msgid "What will be done here" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:114 msgid "Close" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:85 msgid "Move groups into configured group tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:88 msgid "" "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:91 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case in this case." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:94 msgid "Move selected groups into this group tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350 msgid "Hide changes" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352 msgid "Show changes" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:140 msgid "Move users into configured user tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:142 msgid "" "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:145 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:148 msgid "Move selected users into this people tree" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:198 msgid "Next" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:199 msgid "Abort" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:201 msgid "Create a new GOsa administrator account" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:204 msgid "" "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP " "tree." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:233 msgid "Password (again)" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:258 msgid "" "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If " "you want to change this for a couple of entries, select them and use the " "migrate button below." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314 msgid "" "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, " "use the 'Show changes' button to see the LDIF." msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323 msgid "Current" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330 msgid "After migration" msgstr "" #: setup/setup_migrate.tpl:313 msgid "" "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you " "want to change this for a couple of users, just select them and use the " "'Migrate' button below." msgstr "" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:80 setup/class_setupStep_Config3.inc:81 msgid "GOsa settings 3/3" msgstr "Configuración GOsa 3/3" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:82 msgid "Tweak some GOsa core behaviour" msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:205 msgid "Session lifetime must be a numeric value." msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:209 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. " msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 msgid "LDAP inspection" msgstr "Inspección LDAP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility" msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113 msgid "Checking for root object" msgstr "Comprobando objeto raíz" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 msgid "Checking permissions on LDAP database" msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125 msgid "Checking for invisible deparmtments" msgstr "Comprobando departamentos invisibles" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131 msgid "Checking for invisible users" msgstr "Comprobando usuarios invisibles" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137 msgid "Checking for super administrator" msgstr "Comprobando súper administrador" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143 msgid "Checking for users outside the people tree" msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149 msgid "Checking for groups outside the groups tree" msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree" msgstr "" "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones de " "trabajo windows" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161 msgid "Checking for duplicate uid numbers" msgstr "Comprobando números uid duplicados" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167 msgid "Checking for duplicate gid numbers" msgstr "Comprobando números gid duplicados" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807 msgid "LDAP query failed" msgstr "La consulta LDAP ha fallado" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808 msgid "Possibly the 'root object' is missing." msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213 #, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262 #, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625 msgid "Failed" msgstr "Error" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319 #, php-format msgid "" "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." msgstr "" "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou de " "estaciones de trabajo windows '%s'" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387 #, php-format msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463 msgid "Move" msgstr "Mover" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462 #, php-format msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'." msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533 #, php-format msgid "" "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." msgstr "" "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos LDAP." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597 #, php-format msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa." msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945 #, fuzzy msgid "Migration error" msgstr "Migrar" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot migrate department '%s':" msgstr "Crear nuevo departamento" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727 #, php-format msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa." msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP." msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945 #, php-format msgid "Cannot add ACL for user '%s':" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970 #, fuzzy msgid "Password error" msgstr "La contraseña expira en" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970 #, fuzzy msgid "Provided passwords do not match!" msgstr "" "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no " "coinciden!" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975 msgid "Input error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975 #, fuzzy msgid "Specify a valid user ID!" msgstr "Por favor especifique un uid valido." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 #, php-format msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916 setup/class_setupStep_Schema.inc:95 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:503 include/class_config.inc:224 #: include/functions.inc:331 include/functions.inc:358 #: include/functions.inc:367 include/functions.inc:396 #: include/functions.inc:639 include/functions.inc:678 #: include/functions.inc:723 include/functions.inc:1298 #: include/functions.inc:2490 html/index.php:243 html/index.php:257 #: html/index.php:270 #, fuzzy msgid "LDAP error" msgstr "Servicio LDAP" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152 #, fuzzy msgid "Cannot move users to the requested department!" msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066 msgid "Winstation will be moved from" msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 include/class_plugin.inc:1604 msgid "to" msgstr "a" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125 msgid "Updating following references too" msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115 msgid "Group will be moved from" msgstr "El grupo serán trasladado desde" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 msgid "User will be moved from" msgstr "El usuario serán trasladado desde" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172 msgid "The following references will be updated" msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613 msgid "" "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." msgstr "" "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el " "servicio LDAP." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627 msgid "Try to create root object" msgstr "Intentando crear el objeto raíz" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own." msgstr "" "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916 #, fuzzy, php-format msgid "Copy '%s' to '%s' failed:" msgstr "Moviendo '%s' a '%s'" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1919 msgid "Problem copying DNs" msgstr "" #: setup/setup_frame.tpl:12 msgid "GOsa setup wizard" msgstr "" #: setup/setup_frame.tpl:19 msgid "Installation" msgstr "" #: setup/setup_frame.tpl:19 msgid "Steps" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91 msgid "UNIX accounts/groups" msgstr "Cuentas/Grupos UNIX" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93 msgid "Samba management" msgstr "Administración Samba" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95 msgid "Mailsystem management" msgstr "Administración sistema de correo" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97 msgid "FAX system administration" msgstr "Administración sistema de FAX" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99 msgid "Asterisk administration" msgstr "Administración Asterisk" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101 msgid "System inventory" msgstr "Inventario de sistemas" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103 msgid "System-/Configmanagement" msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105 msgid "Addressbook" msgstr "Libreta direcciones" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113 msgid "Notification and feedback" msgstr "Avisos y sugerencias" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112 msgid "Get notifications or send feedback" msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:76 msgid "Setup error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147 msgid "Feedback error" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140 #, php-format msgid "Cannot send feedback to '%s': %s" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147 #, fuzzy msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable" msgstr "" "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se " "encuentre disponible" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149 msgid "Feedback sucessfully send" msgstr "Sugerencia enviada correctamente" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida." #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183 msgid "" "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your " "feedback." msgstr "" "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una " "sugerencia." #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57 msgid "License" msgstr "Licencia" #: setup/class_setupStep_License.inc:58 msgid "Terms and conditions for usage" msgstr "Términos y condiciones de uso" #: setup/setup_config2.tpl:2 msgid "Samba settings" msgstr "Parametros de samba" #: setup/setup_config2.tpl:6 msgid "Samba hash generator" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:31 msgid "RID base" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:46 msgid "Workstation container" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:61 msgid "Samba SID mapping" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:71 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Zona de uso horario del usuario OX" #: setup/setup_config2.tpl:74 msgid "Please your preferred timezone here" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:96 msgid "Additional GOsa settings" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:100 msgid "Enable Copy & Paste" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:112 #, fuzzy msgid "Enable DNS extension" msgstr "Eliminar extensión de impresión" #: setup/setup_config2.tpl:124 #, fuzzy msgid "Enable DHCP extension" msgstr "Eliminar extensión de impresión" #: setup/setup_config2.tpl:136 #, fuzzy msgid "Enable mime type management" msgstr "Administración Sieve" #: setup/setup_config2.tpl:148 #, fuzzy msgid "Enable FAI release management" msgstr "Administración Samba" #: setup/setup_config2.tpl:160 msgid "Enable user netatalk plugin" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:171 msgid "Government mode" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:180 msgid "Mail settings" msgstr "Parámetros de correo" #: setup/setup_config2.tpl:184 msgid "Mail method" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:198 msgid "Vacation templates" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:214 msgid "Use Cyrus UNIX style" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:224 msgid "Snapshots / Undo" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:233 setup/setup_config2.tpl:278 msgid "Enable snapshots" msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:239 setup/setup_config2.tpl:284 msgid "Snapshot base" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:6 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:9 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm " "this by mail." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:225 msgid "Mail address" msgstr "Dirección correo electrónico" #: setup/setup_feedback.tpl:41 msgid "Send feedback to the GOsa project team" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:44 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to submit your form anonymously." msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:50 msgid "Did the setup procedure help you to get started?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:60 msgid "If not, what problems did you encounter" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:68 msgid "Is this the first time you use GOsa?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:74 msgid "I use it since" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:75 msgid "Select the year since when you are using GOsa" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:82 msgid "What operating system / distribution do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:90 msgid "What web server do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:98 msgid "What PHP version do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:106 msgid "LDAP" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:110 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:116 msgid "How many objects are in your LDAP?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:123 msgid "Features" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:126 msgid "What features of GOsa do you use?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:136 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?" msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:143 msgid "Send feedback" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:3 msgid "Schema specific settings" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:7 msgid "Enable schema validation when logging in" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:16 msgid "Check status" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:20 msgid "Schema check succeeded" msgstr "" #: setup/setup_schema.tpl:23 msgid "Schema check failed" msgstr "" #: setup/setup_license.tpl:8 msgid "I have read the license and accept it" msgstr "" #: setup/class_setup.inc:196 msgid "Completed" msgstr "Completado" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53 msgid "LDAP setup" msgstr "Configuración LDAP" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54 msgid "LDAP connection setup" msgstr "Conectividad LDAP" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55 msgid "" "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " "GOsa." msgstr "" "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre GOsa " "y LDAP." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105 #, php-format msgid "Anonymous bind failed on server '%s'." msgstr "Ha fallado la Autenticación Anónima en el servidor '%s'." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107 #, php-format msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'." msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112 #, php-format msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded." msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113 msgid "Please specify user and password." msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115 #, php-format msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded." msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: setup/setup_config1.tpl:2 msgid "Look and feel" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:6 msgid "Theme" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:15 msgid "Apache" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:19 msgid "Compress output send to browser" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:27 msgid "People and group storage" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:30 msgid "People DN attribute" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:41 msgid "People storage subtree" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:50 msgid "Group storage subtree" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:59 msgid "Include personal title in user DN" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:70 msgid "Relaxed naming policies" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:81 msgid "Automatic uids" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:113 msgid "Number base for people/groups" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:121 msgid "Hook for number base" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:140 msgid "Password encryption algorithm" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:151 msgid "Password restrictions" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162 msgid "Password minimum length" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173 msgid "Different characters from old password" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:182 msgid "Password change hook" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:198 msgid "Use SASL for kerberos" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:209 msgid "Use account expiration" msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:221 msgid "" "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is " "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be " "used here, too." msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:222 msgid "" "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:223 msgid "" "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa " "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the " "values below if the fit your needs." msgstr "" #: setup/setup_config1.tpl:224 msgid "" "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." msgstr "" #: setup/setup_language.tpl:3 msgid "Please select the preferred language" msgstr "" #: setup/setup_language.tpl:5 msgid "" "At this point, you can select the site wide default language. Choosing " "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can " "be overriden per user." msgstr "" #: setup/setup_language.tpl:9 msgid "Please your preferred language here" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39 msgid "Installation check" msgstr "Comprobación de la instalación" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions." msgstr "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64 msgid "Checking PHP version" msgstr "Comprobando la versión de PHP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65 #, fuzzy, php-format msgid "PHP must be of version %s or above." msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66 msgid "" "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP " "versions. Please update to a supported version." msgstr "" "GOsa necesita funcionalidades que no son disponibles (o son defectuosas) en " "versiones antiguas de PHP. Por favor actualice a una versión soportada." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72 msgid "Checking for LDAP support" msgstr "Comprobando el soporte de LDAP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required." msgstr "" "Esta es la extensión principalmente usada por GOsa y por lo tanto " "obligatoria." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74 #, fuzzy msgid "" "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP " "server." msgstr "" "La extensión LDAP (php4-ldap/php5-ldap) es necesaria para comunicarse con el " "servidor LDAP." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80 msgid "Checking for gettext support" msgstr "Comprobando soporte gettext" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81 msgid "Gettext support is required for internationalization." msgstr "El soporte de gettext es necesario para soportar múltiples idiomas." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90 msgid "Please make sure that the extension is activated." msgstr "Por favor asegúrese que esta extensión está activada." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88 msgid "Checking for iconv support" msgstr "Comprobando soporte iconv" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89 msgid "" "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is " "therefore required. " msgstr "" "Este módulo es usado por GOsa para convertir munged dial de samba y es por " "lo tanto necesario." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96 msgid "Checking for mhash support" msgstr "Comprobando soporte mhash" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption" msgstr "" "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación SSHA" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98 #, fuzzy msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash." msgstr "" "El módulo mhash para PHP 4/5 no está disponible. Por favor instale php4-" "mhash/php5-mhash." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104 msgid "Checking for IMAP support" msgstr "Comprobando soporte IMAP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105 msgid "" "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa " "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc." msgstr "" "El módulo IMAP es necesario para comunicar con un servidor IMAP, GOsa " "recupera información de estado, crea y elimina usuarios de correo, etc." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106 #, fuzzy msgid "" "This module is used to communicate with your mail server. Please install " "php5-imap." msgstr "" "Este módulo se necesita para comunicarse con el servidor de correo. Por " "favor instale php4-imap/php5-imap." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation" msgstr "Comprobando getacl en la implementación de IMAP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113 msgid "" "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP " "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version " "to use this feature." msgstr "" "El soporte de getacl es necesario para manejar permisos en carpetas " "compartidas. Versiones antiguas de la extensión IMAP no son capaces de leer " "acls. Necesita una versión reciente de PHP para hacer uso de esta " "característica." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 msgid "Checking for MySQL support" msgstr "Comprobando soporte MySQL" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121 msgid "" "MySQL support is needed to communicate with several supported databases." msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122 #, fuzzy msgid "" "This module is required to communicate with database servers (GOfax, " "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql" msgstr "" "Este módulo es necesario para comunicarse con servicios de bases de datos " "(GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Por favor instale php4-mysql/php5-mysql" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128 msgid "Checking for kadm5 support" msgstr "Comprobando soporte kadm5" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129 msgid "" "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable " "via PEAR network." msgstr "" "Administrar cuentas en kerberos necesita el módulo kadm5, el cual se puede " "descargar desde la red PEAR" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130 msgid "" "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via " "PEAR network" msgstr "" "Este módulo es necesario para manejar cuentas kerberos, se puede descargar a " "través de la red PEAR" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136 msgid "Checking for SNMP support" msgstr "Comprobando soporte snmp" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137 msgid "" "The simple network management protocol is needed to get status information " "from clients." msgstr "" "El protocolo de gestión simple de red es necesario para obtener información " "de los clientes." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138 #, fuzzy msgid "" "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp." msgstr "" "El módulo es necesario para la monitorización de clientes. Por favor instale " "php4-snmp/php5-snmp." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144 msgid "Checking for CUPS support" msgstr "Comprobando soporte CUPS" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145 msgid "" "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap " "files, you've to install the CUPS module." msgstr "" "Para poder leer la lista de impresoras disponibles a través del protocolo " "IPP en vez de archivos de princap, necesita tener instalado el módulo CUPS." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154 msgid "Checking for fping utility" msgstr "Comprobando soporte fping" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155 msgid "" "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal " "environment." msgstr "" "La utilidad fping es utilizada cuando se tiene un entorno de terminales " "basados en clientes ligeros." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156 msgid "" "The fping utility is only used in thin client based terminal environment." msgstr "" "La utilidad fping es solo utilizada en un entorno de terminales basados en " "clientes ligeros." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171 msgid "SAMBA password hash generation" msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172 msgid "" "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages " "to generate password hashes." msgstr "" "Para poder usar contraseñas en SAMBA 2/3 necesita instalar paquetes " "adicionales que generen los hashes de las contraseñas." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173 msgid "" "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take " "a look at mkntpasswd." msgstr "" "Para poder usar SAMBA 2/3 necesita instalar ciertas librerías en perl. Vea " "mkntpasswd." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250 msgid "Off" msgstr "Off" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184 msgid "" "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be " "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " "risk." msgstr "" "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables " "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien su " "ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions." msgstr "" "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones " "antiguas." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194 msgid "" "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies " "before they really timeout." msgstr "" "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies " "antes de que realmente se desconecte por tiempo." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195 msgid "" "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or " "higher." msgstr "" "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o mayor." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203 msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini should be set to 'Off'." msgstr "" "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción 'session." "auto_register' en su php.ini." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211 msgid "" "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause " "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups." msgstr "" "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese limite " "provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones mayores." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212 msgid "" "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219 msgid "" "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to " "increase performance." msgstr "" "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive esta " "opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228 msgid "" "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." msgstr "" "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235 msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any information about the server you are running in this case." msgstr "" "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a " "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor " "que esta ejecutando la aplicación." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'." msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242 msgid "On" msgstr "On" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243 msgid "" "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will " "escape all quotes in strings in this case." msgstr "" "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'magic_quotes_gpc " "' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las cadenas en este caso." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'." msgstr "" "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a 'off'" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252 msgid "" "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:262 msgid "Configuration writeable" msgstr "Se puede escribir en la configuración" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:263 msgid "The configuration file can't be written" msgstr "No se puede escribir en la configuración" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264 #, php-format msgid "" "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can " "write the configuration directly if it is writeable." msgstr "" "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El asistente " "puede escribir la configuración directamente si tiene permisos de escritura." #: setup/setup_config3.tpl:2 msgid "GOsa core settings" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:6 msgid "Disable primary group filter" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:18 #, fuzzy msgid "Display summary in listings" msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con" #: setup/setup_config3.tpl:30 msgid "Honour administrative units" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:42 msgid "Smarty compile directory" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:51 msgid "SNMP community" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:60 msgid "Path for PPD storage" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:77 msgid "Path for kiosk profile storage" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:96 #, fuzzy msgid "Enable system deployment" msgstr "Administración sistema de correo" #: setup/setup_config3.tpl:116 msgid "Network resolv hook" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:135 msgid "Mail queue script" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:154 msgid "Notification script" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:173 #, fuzzy msgid "Enable edit locking" msgstr "Activar comprobación de correo" #: setup/setup_config3.tpl:192 msgid "Login and session" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:195 #, fuzzy msgid "Login attribute" msgstr "Base de datos de Registro" #: setup/setup_config3.tpl:206 msgid "Enforce register_globals to be deactivated" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:218 msgid "Enforce encrypted connections" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:230 msgid "Warn if session is not encrypted" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:242 #, fuzzy msgid "Remember dialog filter settings" msgstr "Parámetros genéricos del usuario" #: setup/setup_config3.tpl:254 msgid "Session lifetime" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:262 msgid "Debugging" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:266 msgid "Show PHP errors" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:278 msgid "Maximum LDAP query time" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:296 msgid "Log LDAP statistics" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:308 msgid "Debug level" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:313 setup/setup_config3.tpl:316 msgid "Disabled" msgstr "" #: setup/setup_config3.tpl:314 setup/setup_config3.tpl:317 msgid "Enabled" msgstr "" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39 msgid "The welcome message" msgstr "Mensaje de Bienvenida" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40 msgid "Welcome to GOsa setup wizard" msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41 msgid "LDAP schema check" msgstr "Comprobar esquemas LDAP" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 msgid "Perform test on your current LDAP schema" msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:95 html/index.php:257 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!" msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:9 msgid "PHP module and extension checks" msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103 msgid "GOsa will NOT run without fixing this." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107 msgid "GOsa will run without fixing this." msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:67 msgid "PHP setup configuration" msgstr "" #: setup/setup_checks.tpl:67 msgid "show information" msgstr "" #: setup/setup_finish.tpl:3 msgid "Create your configuration file" msgstr "" #: setup/setup_finish.tpl:13 msgid "Download configuration" msgstr "" #: setup/setup_finish.tpl:18 msgid "Status: " msgstr "" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38 msgid "Write configuration file" msgstr "Escribir archivo de configuración" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39 msgid "Finish - write the configuration file" msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100 msgid "" "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file " "permissions!" msgstr "" "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor modifique " "los permisos del archivo!" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." msgstr "" "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos para " "leerla." #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111 #, php-format msgid "" "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the " "user the webserver is running with is able to read %s, while other users " "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " "requirement:" msgstr "" "Despues de descargar y poner el fichero en %s, compruebe que el usuario del " "servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. Si " "quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo requerido:" #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:88 msgid "GOsa settings 2/3" msgstr "Configuración GOsa 2/3" #: setup/class_setupStep_Config2.inc:89 msgid "Customize special parameters" msgstr "Personalizar parametros especiales" #: include/functions_helpviewer.inc:43 #, php-format msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:86 msgid "No help available for this plugin." msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:95 html/helpviewer.php:196 msgid "previous" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:99 html/helpviewer.php:200 msgid "next" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:387 #, php-format msgid "%s results for your search with the keyword %s" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:461 #, php-format msgid "%s%% hit rate in file %s" msgstr "" #: include/class_tabs.inc:214 #, php-format msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s" msgstr "" #: include/class_tabs.inc:341 include/class_acl.inc:1092 #: include/class_acl.inc:1093 include/class_acl.inc:1098 msgid "ACL" msgstr "ACL" #: include/class_tabs.inc:344 msgid "References" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:436 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:490 msgid "" "The object has changed since opened in GOsa. Please ensure that nobody has " "done serious changes that may get lost if you save this entry." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:623 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:655 include/functions.inc:2508 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:691 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1080 include/class_plugin.inc:1127 #: include/class_plugin.inc:1128 #, php-format msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1154 include/class_plugin.inc:1166 #, php-format msgid "" "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not " "set." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1202 #, php-format msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1258 #, php-format msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1322 include/class_plugin.inc:1336 #, php-format msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed." msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1602 msgid "Changing ACL dn" msgstr "" #: include/class_plugin.inc:1602 msgid "from" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:219 msgid "Go to root department" msgstr "Ir al departamento raíz" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:219 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:221 msgid "Root" msgstr "Raíz" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:227 msgid "Go up one department" msgstr "Subir un departamento" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:235 msgid "Go to users department" msgstr "Ir al departamento de usuarios" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:235 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:237 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242 msgid "Reload list" msgstr "Recargar lista" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:503 #, php-format msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:622 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:626 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:630 msgid "Restore" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:625 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648 #: include/class_SnapShotDialog.inc:113 msgid "Restore snapshot" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:654 msgid "Create snapshot" msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:654 msgid "Create a new snapshot from this object" msgstr "" #: include/class_pluglist.inc:55 msgid "All objects in this category" msgstr "" #: include/class_pluglist.inc:152 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:35 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:53 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:80 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) " msgstr "" #: include/class_certificate.inc:95 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:192 msgid "Can't create/open File" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:199 msgid "No valid certificate loaded" msgstr "" #: include/class_socketClient.inc:37 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt." msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:63 #, php-format msgid "You're about to delete the snapshot '%s'." msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:115 msgid "Remove snapshot" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:117 include/class_SnapShotDialog.inc:137 msgid "Y-m-d, H:i:s" msgstr "" #: include/class_SnapShotDialog.inc:149 msgid "Please specify a valid description for this snapshot." msgstr "" #: include/class_config.inc:104 #, php-format msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d" msgstr "" #: include/class_config.inc:107 msgid "Config file parsing" msgstr "" #: include/class_config.inc:224 html/index.php:243 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator." msgstr "" #: include/class_config.inc:554 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!" msgstr "" #: include/class_log.inc:87 include/class_acl.inc:806 #: include/functions.inc:437 include/functions.inc:582 #: include/functions.inc:607 include/functions.inc:668 #: include/functions.inc:981 include/functions.inc:1862 #: include/functions.inc:1896 include/functions.inc:1916 #: include/class_ldap.inc:561 include/class_ldap.inc:609 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:131 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:250 html/getvcard.php:36 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Insertar separador" #: include/class_log.inc:87 #, fuzzy, php-format msgid "Logging failed: %s" msgstr "Servicio de Registro de sistema" #: include/class_log.inc:106 msgid "Logging to MySQL disabled" msgstr "" #: include/class_log.inc:106 msgid "" "The logging to a MySQL database is now disabled for this session of GOsa, " "due to communication errors with the specified logging database." msgstr "" #: include/class_log.inc:119 #, php-format msgid "Invalid option '%s' specified." msgstr "" #: include/class_log.inc:123 #, fuzzy msgid "Specified objectType is empty or invalid" msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales." #: include/class_log.inc:144 msgid "" "You have enabled the logging into mysql databse, but there are no logging " "servers available." msgstr "" #: include/class_log.inc:152 #, php-format msgid "Cannot connect to logging server '%s'." msgstr "" #: include/class_log.inc:157 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: include/class_log.inc:177 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s" msgstr "" "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito." #: include/php_setup.inc:91 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" msgstr "" #: include/php_setup.inc:96 msgid "Send bug report to the GOsa Team" msgstr "" #: include/php_setup.inc:96 msgid "Send bugreport" msgstr "" #: include/php_setup.inc:101 msgid "Toggle information" msgstr "" #: include/php_setup.inc:111 msgid "PHP error" msgstr "" #: include/php_setup.inc:130 msgid "class" msgstr "" #: include/php_setup.inc:136 msgid "function" msgstr "" #: include/php_setup.inc:141 msgid "static" msgstr "" #: include/php_setup.inc:145 msgid "method" msgstr "" #: include/php_setup.inc:178 msgid "Trace" msgstr "" #: include/php_setup.inc:179 msgid "File" msgstr "" #: include/php_setup.inc:179 msgid "Line" msgstr "" #: include/php_setup.inc:179 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: include/php_setup.inc:180 msgid "Arguments" msgstr "" #: include/class_acl.inc:6 msgid "Access control" msgstr "" #: include/class_acl.inc:190 include/class_acl.inc:193 msgid "Use ACL defined in role" msgstr "" #: include/class_acl.inc:645 include/class_acl.inc:652 msgid "Show/Hide Advanced Settings" msgstr "" #: include/class_acl.inc:670 msgid "Create objects" msgstr "" #: include/class_acl.inc:671 msgid "Move objects" msgstr "" #: include/class_acl.inc:672 msgid "Remove objects" msgstr "" #: include/class_acl.inc:674 include/class_acl.inc:680 msgid "Modifyable by owner" msgstr "" #: include/class_acl.inc:677 msgid "Move object" msgstr "" #: include/class_acl.inc:678 msgid "Remove object" msgstr "" #: include/class_acl.inc:685 include/class_acl.inc:776 msgid "read" msgstr "leer" #: include/class_acl.inc:686 include/class_acl.inc:778 msgid "write" msgstr "escribir" #: include/class_acl.inc:690 msgid "Complete object" msgstr "" #: include/class_acl.inc:806 #, php-format msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it." msgstr "" #: include/class_acl.inc:849 #, php-format msgid "Unknown entry '%s'!" msgstr "" #: include/class_acl.inc:909 include/class_acl.inc:911 #, php-format msgid "Role: %s" msgstr "" #: include/class_acl.inc:911 msgid "Unknown role, possibly removed" msgstr "" #: include/class_acl.inc:919 #, php-format msgid "Contains settings for these objects: %s" msgstr "" #: include/class_acl.inc:928 msgid "Members:" msgstr "" #: include/class_acl.inc:934 msgid "ACL is valid for all users" msgstr "" #: include/class_acl.inc:1093 msgid "Access control list" msgstr "Lista de control de acceso" #: include/class_acl.inc:1101 msgid "Role name" msgstr "Nombre del Rol" #: include/class_acl.inc:1102 msgid "Role description" msgstr "Descripción del Rol" #: include/class_msg_dialog.inc:91 msgid "Please fix the above error and reload the page." msgstr "" #: include/class_hostActionQueue.inc:68 include/class_hostActionQueue.inc:193 #, fuzzy, php-format msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'." msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #: include/class_hostActionQueue.inc:72 #, fuzzy, php-format msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'." msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #: include/class_hostActionQueue.inc:79 #, fuzzy, php-format msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'." msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #: include/class_hostActionQueue.inc:142 msgid "Entry broken, skipped." msgstr "" #: include/class_hostActionQueue.inc:197 include/class_hostActionQueue.inc:206 #, fuzzy, php-format msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'." msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #: include/class_hostActionQueue.inc:201 msgid "The queue file was modified since last reload. Can't save changes." msgstr "" #: include/class_hostActionQueue.inc:276 #, php-format msgid "Entry with id '%s' not found." msgstr "" #: include/class_hostActionQueue.inc:286 #, php-format msgid "Could not update entry, entry with id '%s' not found." msgstr "" #: include/class_hostActionQueue.inc:297 #, php-format msgid "Could not remove entry, entry with id '%s' not found." msgstr "" #: include/class_hostActionQueue.inc:371 include/class_hostActionQueue.inc:389 #: include/class_hostActionQueue.inc:420 include/class_hostActionQueue.inc:455 #, php-format msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist." msgstr "" #: include/functions.inc:98 #, php-format msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this" msgstr "" #: include/functions.inc:105 #, php-format msgid "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - execution aborted" msgstr "" #: include/functions.inc:305 #, php-format msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." msgstr "" #: include/functions.inc:331 include/functions.inc:358 #: include/functions.inc:396 #, php-format msgid "User login failed." msgstr "" #: include/functions.inc:331 include/functions.inc:358 #: include/functions.inc:396 include/functions.inc:592 #: include/functions.inc:607 include/functions.inc:639 #: include/functions.inc:678 include/functions.inc:723 #: include/functions.inc:2490 #, php-format msgid "LDAP server returned: %s" msgstr "" #: include/functions.inc:367 include/functions.inc:437 msgid "" "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your " "Administrator." msgstr "" #: include/functions.inc:582 include/functions.inc:668 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!" msgstr "" #: include/functions.inc:592 #, php-format msgid "" "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your " "administrator!" msgstr "" #: include/functions.inc:607 #, php-format msgid "Adding a lock failed." msgstr "" #: include/functions.inc:639 #, fuzzy, php-format msgid "Removing a lock failed." msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'." #: include/functions.inc:678 include/functions.inc:723 #, php-format msgid "Cannot get locking information from LDAP tree!" msgstr "" #: include/functions.inc:686 msgid "" "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - " "cleaning up multiple references." msgstr "" #: include/functions.inc:909 #, php-format msgid "The size limit of %d entries is exceed!" msgstr "" #: include/functions.inc:911 #, php-format msgid "" "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " "exceeds" msgstr "" #: include/functions.inc:928 msgid "incomplete" msgstr "" #: include/functions.inc:1164 include/functions.inc:1295 msgid "LDAP error:" msgstr "" #: include/functions.inc:1165 msgid "" "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. " "Please check your LDAP setup for possible errors and try again." msgstr "" #: include/functions.inc:1171 msgid "" "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message " "box." msgstr "" #: include/functions.inc:1236 msgid "Continue anyway" msgstr "" #: include/functions.inc:1238 msgid "Edit anyway" msgstr "" #: include/functions.inc:1240 #, fuzzy, php-format msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'" msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s" #: include/functions.inc:1298 #, php-format msgid "Plugin '%s':%s" msgstr "" #: include/functions.inc:1459 msgid "Entries per page" msgstr "" #: include/functions.inc:1487 msgid "Apply filter" msgstr "" #: include/functions.inc:1739 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" msgstr "" #: include/functions.inc:1783 #, php-format msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" msgstr "" #: include/functions.inc:1862 #, php-format msgid "File '%s' could not be deleted." msgstr "" #: include/functions.inc:1896 include/functions.inc:1916 msgid "Cannot write to revision file!" msgstr "" #: include/functions.inc:2158 include/functions.inc:2162 #: include/functions.inc:2168 msgid "'base_hook' is not available. Using default base." msgstr "" #: include/functions.inc:2190 #, fuzzy msgid "LDAP warning" msgstr "Aviso" #: include/functions.inc:2190 #, fuzzy msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!" msgstr "" "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible " "comprobar los esquemas!" #: include/functions.inc:2216 msgid "Used to store account specific informations." msgstr "" #: include/functions.inc:2223 msgid "" "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same " "time." msgstr "" #: include/functions.inc:2266 #, php-format msgid "Missing required object class '%s'!" msgstr "" #: include/functions.inc:2268 #, php-format msgid "Missing optional object class '%s'!" msgstr "" #: include/functions.inc:2274 #, php-format msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!" msgstr "" #: include/functions.inc:2276 #, php-format msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!" msgstr "" #: include/functions.inc:2280 #, php-format msgid "Class(es) available" msgstr "" #: include/functions.inc:2302 msgid "" "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." msgstr "" #: include/functions.inc:2303 msgid "" "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must " "be AUXILIARY" msgstr "" #: include/functions.inc:2307 msgid "" "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." msgstr "" #: include/functions.inc:2308 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL" msgstr "" #: include/functions.inc:2331 msgid "German" msgstr "" #: include/functions.inc:2332 msgid "French" msgstr "Francés" #: include/functions.inc:2333 msgid "Italian" msgstr "" #: include/functions.inc:2334 msgid "Spanish" msgstr "" #: include/functions.inc:2335 msgid "English" msgstr "Inglés" #: include/functions.inc:2336 msgid "Dutch" msgstr "" #: include/functions.inc:2337 msgid "Polish" msgstr "" #: include/functions.inc:2338 msgid "Swedish" msgstr "" #: include/functions.inc:2339 msgid "Chinese" msgstr "Chino" #: include/functions.inc:2340 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: include/functions.inc:2490 #, fuzzy, php-format msgid "Setting the password failed!" msgstr "activo, la contraseña expiró" #: include/functions.inc:2528 msgid "" "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba password." msgstr "" #: include/class_ldap.inc:204 include/class_ldap.inc:236 msgid "Performance warning" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:204 include/class_ldap.inc:236 #, php-format msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:561 #, php-format msgid "" "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:609 #, php-format msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:617 #, php-format msgid "Creating subtree '%s' failed." msgstr "" #: include/class_ldap.inc:686 #, php-format msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:688 #, php-format msgid "while operating on LDAP server %s" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:910 #, php-format msgid "" "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " "in line %s" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:939 #, php-format msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:1075 #, php-format msgid "Ldap import with dn '%s' failed." msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:90 #, php-format msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: setting permissions for '%s' failed!" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:98 #, php-format msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: no write permission inside '%s'!" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:130 #, php-format msgid "Copy and paste failed: object '%s' is not a valid ldap object!" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:147 #, php-format msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission inside '%s'!" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:155 #, php-format msgid "Cannot save LDAP dump: setting permissions for '%s' failed!" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:164 #, php-format msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission to '%s/%s'!" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:249 #, fuzzy, php-format msgid "Cannot load dumped file '%s'!" msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'." #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274 #, fuzzy, php-format msgid "You have no permission to save object '%s'." msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: include/class_CopyPasteHandler.inc:302 #, php-format msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'." msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:315 #, fuzzy, php-format msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!" msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'." #: include/class_CopyPasteHandler.inc:336 #, php-format msgid "You are going to paste the copied entry '%s'." msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:437 msgid "Can't paste" msgstr "" #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:46 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51 #, php-format msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available" msgstr "" #: include/utils/class_timezone.inc:51 #, php-format msgid "" "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate " "correct timezone offest." msgstr "" #: include/class_multi_plug.inc:360 msgid "You are currently editing mutliple entries." msgstr "" #: include/class_multi_plug.inc:389 #, fuzzy msgid "Password reset" msgstr "La contraseña expira en" #: include/class_multi_plug.inc:389 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!" msgstr "" #: html/getvcard.php:36 #, fuzzy msgid "Missing parameters!" msgstr "Parámetro de la aplicación" #: html/getldif.php:79 #, fuzzy msgid "Permission denied!" msgstr "Permisos" #: html/getldif.php:104 #, fuzzy msgid "Error in ivbb parameter!" msgstr "Parametros del Kernel" #: html/password.php:56 html/index.php:129 #, php-format msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted." msgstr "" #: html/password.php:76 html/setup.php:77 html/index.php:154 #, php-format msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!" msgstr "" #: html/password.php:161 msgid "Error: Password method not available!" msgstr "" #: html/password.php:217 html/index.php:291 msgid "Please specify a valid username!" msgstr "" #: html/password.php:219 html/index.php:294 msgid "Please specify your password!" msgstr "" #: html/password.php:226 html/index.php:313 msgid "Please check the username/password combination." msgstr "" #: html/password.php:230 msgid "You have no permissions to change your password." msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: html/password.php:251 msgid "External password changer reported a problem: " msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: " #: html/password.php:282 html/index.php:407 msgid "Session will not be encrypted." msgstr "" #: html/password.php:282 html/index.php:407 msgid "Enter SSL session" msgstr "" #: html/setup.php:77 html/index.php:154 #, fuzzy msgid "Smarty" msgstr "Sumario" #: html/index.php:50 msgid "Session is not encrypted!" msgstr "" #: html/index.php:57 msgid "" "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php." "ini settings." msgstr "" #: html/index.php:129 #, fuzzy msgid "Configuration accessibility" msgstr "Se puede escribir en la configuración" #: html/index.php:205 msgid "There is a problem with the authentication setup!" msgstr "" #: html/index.php:213 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!" msgstr "" #: html/index.php:217 msgid "User information is not uniq accross the configured LDAP trees!" msgstr "" #: html/index.php:270 msgid "Your ldap setup contains old schema definitions:" msgstr "" #: html/index.php:306 #, fuzzy msgid "Authentication error" msgstr "Tipo de autentificación IAX" #: html/index.php:306 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!" msgstr "" #: html/index.php:362 msgid "Account locked. Please contact your system administrator." msgstr "" #: html/index.php:413 msgid "" "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this " "page before logging in!" msgstr "" #: html/main.php:148 #, php-format msgid "Fatal error: cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this" msgstr "" #: html/main.php:165 msgid "" "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is " "fixed by an administrator." msgstr "" #: html/main.php:208 #, fuzzy msgid "Configuration warning" msgstr "Se puede escribir en la configuración" #: html/main.php:208 msgid "Running out of memory!" msgstr "" #: html/main.php:347 #, fuzzy msgid "Password reminder" msgstr "La contraseña expira en" #: html/main.php:347 #, fuzzy msgid "Your password is about to expire, please change your password!" msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." #: html/main.php:355 #, php-format msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" msgstr "" #: html/getxls.php:86 msgid "Birthday" msgstr "" #: html/getxls.php:86 html/getxls.php:227 html/getxls.php:281 #: html/getxls.php:297 msgid "Surname" msgstr "" #: html/getxls.php:86 html/getxls.php:281 msgid "Language" msgstr "" #: html/getxls.php:94 #, php-format msgid "User list of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:131 html/getxls.php:360 #, php-format msgid "Groups of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:155 html/getxls.php:188 html/getxls.php:190 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:233 html/getxls.php:310 #: html/getxls.php:381 msgid "Servers" msgstr "" #: html/getxls.php:159 html/getxls.php:311 msgid "Computers" msgstr "" #: html/getxls.php:169 html/getxls.php:222 html/getxls.php:401 #: html/getxls.php:421 msgid "Common name" msgstr "" #: html/getxls.php:185 msgid "Server name" msgstr "" #: html/getxls.php:195 html/getxls.php:379 #, php-format msgid "Servers of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:222 html/getxls.php:297 msgid "Display name" msgstr "" #: html/getxls.php:223 msgid "Home phone" msgstr "" #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:298 msgid "Initials" msgstr "" #: html/getxls.php:225 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:298 msgid "City" msgstr "" #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:298 html/getxls.php:300 msgid "Phone number" msgstr "" #: html/getxls.php:228 msgid "Function" msgstr "" #: html/getxls.php:231 html/getxls.php:312 msgid "Adressbook" msgstr "" #: html/getxls.php:238 html/getxls.php:414 #, php-format msgid "Adressbook of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:244 msgid "Common Name" msgstr "" #: html/getxls.php:281 msgid "Day of birth" msgstr "" #: html/getxls.php:299 msgid "Email address" msgstr "" #: html/getxls.php:299 msgid "Organizational unit" msgstr "" #: html/getxls.php:300 msgid "Postal Code" msgstr "" #: html/getxls.php:301 msgid "Title" msgstr "" #: html/getxls.php:304 msgid "Full" msgstr "" #: html/getxls.php:341 #, php-format msgid "User List of %s on %s" msgstr "" #: html/getxls.php:395 #, php-format msgid "Computers of %s on %s" msgstr "" #: html/getfax.php:53 msgid "Could not connect to database server!" msgstr "" #: html/getfax.php:55 msgid "Could not select database!" msgstr "" #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68 msgid "Database query failed!" msgstr "" #: html/get_attachment.php:47 msgid "" "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your " "php setup." msgstr "" #: html/get_attachment.php:55 msgid "" "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." msgstr "" #: html/get_attachment.php:64 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id." msgstr "" #: html/get_attachment.php:69 #, php-format msgid "Can't open file '%s'." msgstr "" #: html/helpviewer.php:68 msgid "Help browser" msgstr "" #: html/helpviewer.php:122 msgid "There is no helpfile specified for this class" msgstr "" #: html/helpviewer.php:271 #, php-format msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles." msgstr "" #: html/getkiosk.php:25 #, php-format msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist." msgstr "" #: html/getkiosk.php:30 #, php-format msgid "Can't read file '%s', check permissions." msgstr ""