# translation of collectd debconf to Portuguese # Copyright (C) 2008 Américo Monteiro # This file is distributed under the same license as the collectd package. # # Américo Monteiro , 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: collectd 4.10.7-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: collectd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-17 18:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-20 18:54+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note #. Description #: ../collectd-core.templates:1001 msgid "Layout of RRD files has changed" msgstr "A disposição dos ficheiros RRD foi alterada" #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:1001 ../collectd-core.templates:2001 msgid "" "The layout of the RRD files created by collectd has changed significantly " "since version 3.x. In order to keep your old data you have to migrate it. " "This can be done by using /usr/lib/collectd-core/utils/migrate-3-4.px." msgstr "" "A disposição dos ficheiros RRD criada pelo collectd foi alterada " "significativamente desde a versão 3.x. De forma a manter os seus dados " "antigos você terá que migrá-los. Isto pode ser feito usando /usr/lib/" "collectd-core/utils/migrate-3-4.px." #. Type: note #. Description #: ../collectd-core.templates:1001 msgid "" "This step requires both the perl and the rrdtool packages to be installed, " "which is currently not the case. You need to perform the migration manually." msgstr "" "Este passo necessita que ambos os pacotes perl e rrdtool estejam instalados, " "o que não é actualmente o caso. Você precisa executar manualmente a " "migração." #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:1001 ../collectd-core.templates:2001 msgid "See /usr/share/doc/collectd-core/NEWS.Debian for details." msgstr "Veja /usr/share/doc/collectd-core/NEWS.Debian para mais detalhes." #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:2001 msgid "Automatically try to migrate your RRD files?" msgstr "Tentar migrar automaticamente os seus ficheiros RRD?" #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:2001 msgid "" "This step can be done automatically. In this case a backup of /var/lib/" "collectd/ is made in /var/backups/. This script is still experimental, " "though. Do not expect it to work in all cases." msgstr "" "Este passo pode ser feito automaticamente. Neste caso uma cópia de segurança " "de /var/lib/collectd/ é criada em /var/backups/. Este script ainda é " "experimental. Não espere que ele funcione em todos os casos." #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:3001 msgid "Remove all collected data (e.g. RRD files)?" msgstr "Remover todos os dados recolhidos (ex. ficheiros RDD)?" #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:3001 msgid "" "The /var/lib/collectd/ directory which contains the data files containing " "the collected statistics is about to be removed. For example, this directory " "includes (in the default configuration) all RRD files." msgstr "" "O directório /var/lib/collectd/ que contém todos os ficheiros de dados " "que contém as estatísticas coleccionadas está prestes a ser removido. " "Por exemplo, este directório inclui todos os ficheiros RDD (na configuração " "predefinida)." #. Type: boolean #. Description #: ../collectd-core.templates:3001 msgid "" "If you're purging the collectd package in order to replace it with a more " "recent or custom version or if you want to keep the data for further " "analysis, the data should be kept." msgstr "" "Se você está a purgar o pacote collectd de modo a substituí-lo por uma " "versão mais recente ou personalizada, ou se deseja manter os dados para " "análise posterior, estes dados deverão ser mantidos."