Code

Created trunk inside of 2.6-lhm
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / systems / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/systems/remove.tpl:2
20 msgid "Warning"
21 msgstr "警告"
23 #: admin/systems/remove.tpl:6
24 #, fuzzy
25 msgid ""
26 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
27 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
28 msgstr ""
29 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
30 "数据找回。"
32 #: admin/systems/remove.tpl:10
33 msgid ""
34 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
35 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
36 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
37 msgstr ""
38 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
39 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
41 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26
42 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88
43 msgid "Systems"
44 msgstr "系统设置"
46 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27
47 #, fuzzy
48 msgid "This does something"
49 msgstr "******"
51 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:239
52 msgid "Back"
53 msgstr "返回"
55 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:286
56 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
57 msgstr "创建图片错误。请检查下面的报告。"
59 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:295
60 #, php-format
61 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
62 msgstr "命令 '%s',用于创建 ISO 好像并不存在。"
64 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:344
65 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:459
66 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:496
67 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:504
68 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:554
69 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:561
70 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:576
71 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:584
72 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:623
73 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:717
74 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1279
75 #: admin/systems/class_serverService.inc:186
76 #: admin/systems/class_serverService.inc:236
77 #: admin/systems/class_serverService.inc:363
78 #: admin/systems/class_termDNS.inc:338
79 msgid "Error"
80 msgstr "错误"
82 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:399
83 #, fuzzy
84 msgid "Internal error"
85 msgstr "终端服务器"
87 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:399
88 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
89 msgstr ""
91 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:584
92 msgid "Editing this type of object is not supported yet!"
93 msgstr ""
95 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:611
96 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
97 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:943
98 #, fuzzy
99 msgid "Permission error"
100 msgstr "允许"
102 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:611
103 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
104 #, fuzzy
105 msgid "You have no permission to change this password!"
106 msgstr "现在您无权修改您的口令"
108 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:623
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
112 "not match!"
113 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
115 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:698
116 #, fuzzy
117 msgid "Password method"
118 msgstr "口令存储"
120 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:698
121 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
122 msgstr ""
124 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:704
125 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1810
126 #: admin/systems/services/class_goService.inc:122
127 #: admin/systems/services/class_goService.inc:150
128 #: admin/systems/services/class_goService.inc:183
129 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:281
130 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:433 admin/systems/class_termDNS.inc:483
131 #: admin/systems/class_termDNS.inc:771 admin/systems/class_termDNS.inc:790
132 #: admin/systems/class_termDNS.inc:811 admin/systems/class_termDNS.inc:816
133 #: admin/systems/class_termDNS.inc:834 admin/systems/class_termDNS.inc:906
134 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160
135 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
136 #, fuzzy
137 msgid "LDAP error"
138 msgstr "LDAP 错误:"
140 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:717
141 #, fuzzy
142 msgid "Cannot determine object to change password!"
143 msgstr "无法检测对象名称。"
145 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:824
146 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:165
147 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:453
148 #, fuzzy
149 msgid "Service infrastructure"
150 msgstr "设备名称"
152 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869
153 #, fuzzy
154 msgid "Permission"
155 msgstr "允许"
157 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1308
158 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1621
159 msgid "New terminal"
160 msgstr "新终端"
162 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1310
163 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1622
164 msgid "New workstation"
165 msgstr "新工作站"
167 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1312
168 #, fuzzy
169 msgid "Unknown device"
170 msgstr "未知"
172 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1314
173 msgid "New Device"
174 msgstr "新设备"
176 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1339
177 msgid "Terminal template for"
178 msgstr "终端模板"
180 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1355
181 msgid "Workstation template for"
182 msgstr "工作站模板"
184 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1598
185 msgid "Template"
186 msgstr "模板"
188 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1599
189 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:199
190 msgid "Phone"
191 msgstr "电话"
193 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1600
194 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
195 #, fuzzy
196 msgid "Network device"
197 msgstr "网络设备"
199 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1601
200 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:203
201 msgid "Printer"
202 msgstr "打印机"
204 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1603
205 #, fuzzy
206 msgid "Windows workstation"
207 msgstr "显示工作站"
209 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1605
210 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:191
211 msgid "Workstation"
212 msgstr "工作站"
214 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1606
215 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:195
216 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:509
217 msgid "Server"
218 msgstr "服务器"
220 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1607
221 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:187
222 msgid "Terminal"
223 msgstr "终端"
225 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1609
226 #, fuzzy
227 msgid "Locked workstation"
228 msgstr "新工作站"
230 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1610
231 #, fuzzy
232 msgid "Locked server"
233 msgstr "LDAP 服务器"
235 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1611
236 #, fuzzy
237 msgid "Locked terminal"
238 msgstr "新终端"
240 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1613
241 #, fuzzy
242 msgid "Workstation error"
243 msgstr "工作站"
245 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1614
246 #, fuzzy
247 msgid "Server error"
248 msgstr "服务器名称"
250 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1615
251 #, fuzzy
252 msgid "Terminal error"
253 msgstr "终端服务器"
255 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1617
256 #, fuzzy
257 msgid "Workstation busy"
258 msgstr "工作站"
260 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1618
261 #, fuzzy
262 msgid "Server busy"
263 msgstr "服务器"
265 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1620
266 #, fuzzy
267 msgid "New system from incoming"
268 msgstr "新识别的系统"
270 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1626
271 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:214
272 #, fuzzy
273 msgid "Opsi client"
274 msgstr "瘦客户机"
276 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1826
277 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1827
278 #, fuzzy
279 msgid "Incoming objects"
280 msgstr "成员对象"
282 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1832
283 #, fuzzy
284 msgid "Incoming"
285 msgstr "图标"
287 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
288 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79
289 #, fuzzy
290 msgid "Empty service"
291 msgstr "打印服务"
293 #: admin/systems/services/class_goService.inc:237
294 #, fuzzy
295 msgid "Configuration error"
296 msgstr "配置文件"
298 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
299 msgid "Adding a new service to the current server"
300 msgstr ""
302 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
303 msgid ""
304 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
305 "object. The box below shows all available but not already used services."
306 msgstr ""
308 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
309 #, fuzzy
310 msgid "Service to add"
311 msgstr "选择要添加的打印机"
313 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
314 #, fuzzy
315 msgid "All available services are already in use."
316 msgstr "这个设备名已经被使用。"
318 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
319 msgid "Continue"
320 msgstr "继续"
322 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:63
323 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:64
324 msgid "List of systems"
325 msgstr "系统列表"
327 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:82
328 #, fuzzy
329 msgid "Select all"
330 msgstr "选择"
332 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88
333 #, fuzzy
334 msgid "Department"
335 msgstr "系统 / 部门"
337 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:92
338 #, fuzzy
339 msgid "Release"
340 msgstr "删除"
342 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:95
343 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:181
344 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
345 msgid "Actions"
346 msgstr "动作"
348 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101
349 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
350 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
351 #, fuzzy
352 msgid "servers"
353 msgstr "服务器"
355 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
356 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107
357 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:112
358 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117
359 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:128
360 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:133
361 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:138
362 #, fuzzy, php-format
363 msgid "Show %s"
364 msgstr "显示电话"
366 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:106
367 #, fuzzy
368 msgid "Linux terminals"
369 msgstr "显示终端"
371 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107
372 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
373 #, fuzzy
374 msgid "terminals"
375 msgstr "终端"
377 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111
378 #, fuzzy
379 msgid "Linux workstations"
380 msgstr "显示工作站"
382 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:112
383 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
384 #, fuzzy
385 msgid "workstations"
386 msgstr "工作站"
388 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:116
389 #, fuzzy
390 msgid "MicroSoft Windows based workstations"
391 msgstr "选择显示基于 Microsoft Windows 工作站"
393 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117
394 #, fuzzy
395 msgid "windows based workstations"
396 msgstr "显示 Windows 工作站"
398 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:121
399 #, fuzzy, php-format
400 msgid "Display objects of type '%s'."
401 msgstr "选择要添加的对象"
403 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:122
404 #, fuzzy
405 msgid "OPSI installed client"
406 msgstr "安装设备"
408 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:122
409 msgid "Show OPSI based clients"
410 msgstr ""
412 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:127
413 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:128
414 #, fuzzy
415 msgid "network printers"
416 msgstr "显示网络打印机"
418 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:132
419 #, fuzzy
420 msgid "VoIP phones"
421 msgstr "显示电话"
423 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:133
424 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
425 #, fuzzy
426 msgid "phones"
427 msgstr "电话"
429 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:137
430 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:138
431 #, fuzzy
432 msgid "network devices"
433 msgstr "网络设备"
435 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:146
436 msgid "Display systems matching"
437 msgstr "显示匹配的系统"
439 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:147
440 msgid "Display systems of user"
441 msgstr "显示用户系统"
443 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:176
444 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:514 admin/systems/server.tpl:22
445 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:319 admin/systems/component.tpl:17
446 msgid "Base"
447 msgstr "位置"
449 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:178
450 msgid "Submit department"
451 msgstr "提交部门"
453 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:178
454 msgid "Submit"
455 msgstr "提交"
457 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:183
458 msgid "Create"
459 msgstr "创建"
461 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:207
462 #, fuzzy
463 msgid "Component"
464 msgstr "新组件"
466 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:221
467 msgid "Trigger action"
468 msgstr ""
470 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:227
471 #, fuzzy
472 msgid "Schedule action"
473 msgstr "计划更新"
475 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:234
476 msgid "Remove"
477 msgstr "删除"
479 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:237
480 #, fuzzy
481 msgid "Activate systems"
482 msgstr "编辑系统"
484 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:322
485 msgid "edit"
486 msgstr "编辑"
488 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:322
489 msgid "Edit system"
490 msgstr "编辑系统"
492 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:328
493 msgid "delete"
494 msgstr "删除"
496 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:328
497 msgid "Delete system"
498 msgstr "删除系统"
500 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:350
501 msgid "Password"
502 msgstr "口令"
504 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:350 admin/systems/password.tpl:38
505 msgid "Set password"
506 msgstr "设置口令"
508 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:359
509 msgid "Create CD"
510 msgstr "创建 CD"
512 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:360
513 msgid "Create FAI CD"
514 msgstr "创建 FAI CD"
516 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:407
517 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:408
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid "Inherited from %s"
520 msgstr "对象组"
522 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
523 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
524 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
525 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
526 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
527 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
528 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
529 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430
530 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:431
531 #, fuzzy, php-format
532 msgid "Number of listed '%s'"
533 msgstr "部门名称"
535 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
536 #, fuzzy
537 msgid "printers"
538 msgstr "打印机"
540 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
541 #, fuzzy
542 msgid "network components"
543 msgstr "其他网络组件"
545 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
546 #, fuzzy
547 msgid "new devices"
548 msgstr "新设备"
550 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430
551 #, fuzzy
552 msgid "windows workstations"
553 msgstr "显示工作站"
555 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:431
556 #, fuzzy
557 msgid "departments"
558 msgstr "提交部门"
560 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
561 msgid "Stop"
562 msgstr "停止"
564 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
565 #, fuzzy
566 msgid "Start"
567 msgstr "启动"
569 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
570 #, fuzzy
571 msgid "Restart"
572 msgstr "重试"
574 #: admin/systems/class_serverService.inc:351
575 #, fuzzy
576 msgid "Information"
577 msgstr "工作站"
579 #: admin/systems/class_serverService.inc:351
580 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
581 msgstr ""
583 #: admin/systems/class_serverService.inc:363
584 msgid "Cannot update service status!"
585 msgstr ""
587 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:339
588 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:344
589 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:355 admin/systems/server.tpl:6
590 msgid "Server name"
591 msgstr "服务器名称"
593 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
594 #, fuzzy
595 msgid "workstation name"
596 msgstr "工作站名称"
598 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
599 msgid "Terminal name"
600 msgstr "终端名称"
602 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
603 msgid "Printer name"
604 msgstr "打印机名称"
606 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
607 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
608 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
609 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236
610 #, fuzzy
611 msgid "Component name"
612 msgstr "常用名"
614 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38
615 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39
616 #, fuzzy
617 msgid "Installed services"
618 msgstr "安装设备"
620 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
621 #, fuzzy
622 msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
623 msgstr ""
624 "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
625 "统。"
627 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50
628 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:512
629 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
630 msgid "Name"
631 msgstr "名称"
633 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
634 #, fuzzy
635 msgid "Add service"
636 msgstr "添加 DNS 服务"
638 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
639 #, fuzzy
640 msgid "Add new service"
641 msgstr "添加 DNS 服务"
643 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
644 #, fuzzy
645 msgid "Start all"
646 msgstr "启动"
648 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
649 #, fuzzy
650 msgid "Start all services"
651 msgstr "查看所有服务"
653 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
654 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:127
655 #, fuzzy
656 msgid "Stop service"
657 msgstr "声音服务"
659 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
660 #, fuzzy
661 msgid "Stop all services"
662 msgstr "查看所有服务"
664 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
665 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:133
666 #, fuzzy
667 msgid "Restart service"
668 msgstr "打印服务"
670 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
671 #, fuzzy
672 msgid "Restart all services"
673 msgstr "查看所有服务"
675 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99
676 #, fuzzy
677 msgid "Stopped"
678 msgstr "停止"
680 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
681 #, fuzzy
682 msgid "Started"
683 msgstr "州/省"
685 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101
686 #, fuzzy
687 msgid "Restarting"
688 msgstr "目标"
690 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102
691 #, fuzzy
692 msgid "User status"
693 msgstr "用户设置"
695 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:121
696 #, fuzzy
697 msgid "Start service"
698 msgstr "扫描服务"
700 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:141
701 #, fuzzy
702 msgid "Edit service"
703 msgstr "打印服务"
705 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:149
706 #, fuzzy
707 msgid "Remove service"
708 msgstr "删除 DNS 服务"
710 #: admin/systems/network.tpl:1
711 msgid "Network\tsettings"
712 msgstr "网络\t设置"
714 #: admin/systems/network.tpl:9
715 msgid "IP-address"
716 msgstr "IP 地址"
718 #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32
719 #, fuzzy
720 msgid "Propose ip"
721 msgstr "属性"
723 #: admin/systems/network.tpl:38
724 msgid "MAC-address"
725 msgstr "MAC 地址"
727 #: admin/systems/network.tpl:45
728 msgid "Autodetect"
729 msgstr "自动检测"
731 #: admin/systems/network.tpl:62 admin/systems/network.tpl:72
732 #, fuzzy
733 msgid "Enable DHCP for this device"
734 msgstr "启用该设备 DNS"
736 #: admin/systems/network.tpl:72 admin/systems/network.tpl:167
737 #, fuzzy
738 msgid "not configured"
739 msgstr "未配置"
741 #: admin/systems/network.tpl:80
742 #, fuzzy
743 msgid "Parent node"
744 msgstr "Parent 服务器"
746 #: admin/systems/network.tpl:93
747 #, fuzzy
748 msgid "Edit settings"
749 msgstr "编辑设置..."
751 #: admin/systems/network.tpl:127 admin/systems/network.tpl:167
752 msgid "Enable DNS for this device"
753 msgstr "启用该设备 DNS"
755 #: admin/systems/network.tpl:136
756 msgid "Zone"
757 msgstr "Zone"
759 #: admin/systems/network.tpl:146
760 msgid "TTL"
761 msgstr "TTL"
763 #: admin/systems/network.tpl:154
764 msgid "Dns records"
765 msgstr "Dns 记录"
767 #: admin/systems/main.inc:54 admin/systems/main.inc:56
768 msgid "System management"
769 msgstr "系统管理"
771 #: admin/systems/password.tpl:3
772 msgid ""
773 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
774 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
775 "wouldn't be able to log in."
776 msgstr ""
777 "用下面的字段来修改终端 root 口令。这项修改将在下次重启之后起作用。请记住新口"
778 "令,否则您无法登录。"
780 #: admin/systems/password.tpl:6
781 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
782 msgstr "如果要口令从缺省条目继承,此项空白"
784 #: admin/systems/password.tpl:10
785 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
786 msgstr "修改口令仅影响到鉴权。"
788 #: admin/systems/password.tpl:15
789 msgid "New password"
790 msgstr "新口令"
792 #: admin/systems/password.tpl:21
793 msgid "Repeat new password"
794 msgstr "重复新口令"
796 #: admin/systems/password.tpl:26
797 #, fuzzy
798 msgid "Password strength"
799 msgstr "口令存储"
801 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:86
802 msgid "Activated"
803 msgstr "活动"
805 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:87
806 msgid "Locked"
807 msgstr "锁定"
809 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148
810 #, fuzzy
811 msgid "server"
812 msgstr "服务器"
814 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:169
815 msgid "Event error"
816 msgstr ""
818 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:170
819 #, php-format
820 msgid "Event '%s' is not available!"
821 msgstr ""
823 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
824 msgid "Switch off"
825 msgstr "关闭"
827 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
828 msgid "Reboot"
829 msgstr "重启"
831 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:226
832 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235
833 #, fuzzy
834 msgid "System update"
835 msgstr "系统 / 部门"
837 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
838 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234
839 msgid "Reinstall"
840 msgstr "重新安装"
842 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228
843 msgid "Rescan hardware"
844 msgstr "重新扫描硬件"
846 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229
847 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236
848 msgid "Memory test"
849 msgstr "内存测试"
851 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230
852 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237
853 msgid "Force localboot"
854 msgstr "强制本地启动"
856 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231
857 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238
858 msgid "System analysis"
859 msgstr "系统分析"
861 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233
862 msgid "Wake up"
863 msgstr "唤醒"
865 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:369
866 #, fuzzy
867 msgid "Software deployment"
868 msgstr "系统管理"
870 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:370
871 msgid ""
872 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
873 msgstr ""
875 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:503
876 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
877 msgid "Generic"
878 msgstr "通用配置"
880 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:504
881 #, fuzzy
882 msgid "Server generic"
883 msgstr "服务器名称"
885 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513 admin/systems/server.tpl:14
886 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:320 admin/systems/component.tpl:35
887 msgid "Description"
888 msgstr "描述"
890 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516
891 #, fuzzy
892 msgid "Goto mode"
893 msgstr "到目录"
895 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:517
896 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:321
897 #, fuzzy
898 msgid "Root password"
899 msgstr "设置口令"
901 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:518
902 #, fuzzy
903 msgid "Action flag"
904 msgstr "行动"
906 #: admin/systems/server.tpl:26 admin/systems/component.tpl:20
907 msgid "Choose subtree to place group in"
908 msgstr "选择来放置组的子树"
910 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
911 msgid "Select a base"
912 msgstr "选择一个位置"
914 #: admin/systems/server.tpl:42
915 msgid "Mode"
916 msgstr "模式"
918 #: admin/systems/server.tpl:45
919 msgid "Select terminal mode"
920 msgstr "选择终端类型"
922 #: admin/systems/server.tpl:63
923 msgid "Action"
924 msgstr "行动"
926 #: admin/systems/server.tpl:69
927 msgid ""
928 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
929 msgstr ""
931 #: admin/systems/server.tpl:72
932 msgid "Select action to execute for this server"
933 msgstr "选择为这台服务器要执行的动作"
935 #: admin/systems/server.tpl:80
936 msgid "Execute"
937 msgstr "执行"
939 #: admin/systems/class_termDNS.inc:444
940 msgid "Not matching"
941 msgstr "不匹配"
943 #: admin/systems/class_termDNS.inc:593
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid "IP address %s"
946 msgstr "IP 地址"
948 #: admin/systems/class_termDNS.inc:602 admin/systems/class_termDNS.inc:614
949 #: admin/systems/class_termDNS.inc:616 admin/systems/class_termDNS.inc:982
950 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219
951 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
952 #, fuzzy
953 msgid "IP address"
954 msgstr "IP 地址"
956 #: admin/systems/class_termDNS.inc:607 admin/systems/class_termDNS.inc:624
957 #: admin/systems/class_termDNS.inc:626 admin/systems/class_termDNS.inc:983
958 msgid "MAC address"
959 msgstr "MAC 地址"
961 #: admin/systems/class_termDNS.inc:641
962 #, fuzzy, php-format
963 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
964 msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。"
966 #: admin/systems/class_termDNS.inc:653
967 #, php-format
968 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
969 msgstr ""
971 #: admin/systems/class_termDNS.inc:661
972 #, php-format
973 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
974 msgstr ""
976 #: admin/systems/class_termDNS.inc:673
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid ""
979 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
980 "automatically, please remove the record."
981 msgstr "设备 IP '%s' 将自动作为'A'记录添加,请删除这条记录。"
983 #: admin/systems/class_termDNS.inc:681
984 #, fuzzy, php-format
985 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
986 msgstr "只允许小写字母,请检查您的 '%ss'。"
988 #: admin/systems/class_termDNS.inc:923 admin/systems/class_termDNS.inc:943
989 msgid "Add"
990 msgstr "添加"
992 #: admin/systems/class_termDNS.inc:937
993 msgid "Delete"
994 msgstr "删除"
996 #: admin/systems/class_termDNS.inc:973
997 msgid "DNS"
998 msgstr ""
1000 #: admin/systems/class_termDNS.inc:974
1001 #, fuzzy
1002 msgid "DNS settings"
1003 msgstr "Samba 设置"
1005 #: admin/systems/class_termDNS.inc:989
1006 #, fuzzy
1007 msgid "DNS configuration"
1008 msgstr "PHP 安装检查"
1010 #: admin/systems/class_termDNS.inc:992
1011 #, fuzzy
1012 msgid "DHCP configuration"
1013 msgstr "PHP 安装检查"
1015 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77
1016 #, fuzzy
1017 msgid "component"
1018 msgstr "新组件"
1020 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Component generic"
1023 msgstr "新组件"
1025 #: admin/systems/component.tpl:6
1026 msgid "Device name"
1027 msgstr "设备名称"
1029 #, fuzzy
1030 #~ msgid "Win workstation"
1031 #~ msgstr "工作站"
1033 #~ msgid "Cups Server"
1034 #~ msgstr "Cups 服务器"
1036 #~ msgid "Log Db"
1037 #~ msgstr "Log DB"
1039 #~ msgid "Syslog Server"
1040 #~ msgstr "Syslog 服务器"
1042 #~ msgid "Mail Server"
1043 #~ msgstr "邮件服务器"
1045 #~ msgid "Imap Server"
1046 #~ msgstr "Imap 服务器"
1048 #~ msgid "Nfs Server"
1049 #~ msgstr "Nfs 服务器"
1051 #~ msgid "Kerberos Server"
1052 #~ msgstr "Kerberos 服务器"
1054 #~ msgid "Asterisk Server"
1055 #~ msgstr "Asterisk 服务器"
1057 #~ msgid "Fax Server"
1058 #~ msgstr "传真服务器"
1060 #~ msgid "Ldap Server"
1061 #~ msgstr "LDAP 服务器"
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "DNS records"
1065 #~ msgstr "Dns 记录"
1067 #~ msgid "Zone name"
1068 #~ msgstr "域名称"
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "Copy"
1072 #~ msgstr "复制"
1074 #, fuzzy
1075 #~ msgid "Cut"
1076 #~ msgstr "剪切"
1078 #~ msgid "Paste"
1079 #~ msgstr "粘贴"
1081 #~ msgid "cut"
1082 #~ msgstr "剪切"
1084 #~ msgid "Cut this entry"
1085 #~ msgstr "剪切条目"
1087 #~ msgid "copy"
1088 #~ msgstr "复制"
1090 #~ msgid "Copy this entry"
1091 #~ msgstr "拷贝条目"
1093 #, fuzzy
1094 #~ msgid "Set root password"
1095 #~ msgstr "设置 root 口令"
1097 #~ msgid "Choose a base"
1098 #~ msgstr "选择一个 base"
1100 #~ msgid "Go to root department"
1101 #~ msgstr "转到根部门"
1103 #~ msgid "Root"
1104 #~ msgstr "根"
1106 #~ msgid "Go up one department"
1107 #~ msgstr "向上跳转一个部门"
1109 #~ msgid "Up"
1110 #~ msgstr "上"
1112 #~ msgid "Go to users department"
1113 #~ msgstr "转到用户部门"
1115 #~ msgid "Reload list"
1116 #~ msgstr "重新加载列表"
1118 #~ msgid ""
1119 #~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as "
1120 #~ "base. Or click the image at the end of each entry."
1121 #~ msgstr ""
1122 #~ "进入选择的树并点击保存来以当前的子树作为基准。或者点击每个条目后面的图像。"
1124 #~ msgid "Use"
1125 #~ msgstr "使用"
1127 #~ msgid "Cancel"
1128 #~ msgstr "取消"
1130 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
1131 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
1133 #~ msgid "Select this base"
1134 #~ msgstr "选择这个 base"
1136 #~ msgid "Phone name"
1137 #~ msgstr "电话名称"
1139 #~ msgid "Workstation is installing"
1140 #~ msgstr "工作站正在安装"
1142 #~ msgid "Workstation is waiting for action"
1143 #~ msgstr "等待的工作站"
1145 #~ msgid "Workstation installation failed"
1146 #~ msgstr "工作站安装失败"
1148 #~ msgid "Server is installing"
1149 #~ msgstr "服务器正在安装"
1151 #~ msgid "Server is waiting for action"
1152 #~ msgstr "等待的服务器"
1154 #~ msgid "Server installation failed"
1155 #~ msgstr "服务器安装失败"
1157 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1158 #~ msgstr "选择在子树中查询"
1160 #, fuzzy
1161 #~ msgid "Search in subtrees"
1162 #~ msgstr "在子树中查找"
1164 #, fuzzy
1165 #~ msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
1166 #~ msgstr "给出的 ppd 文件 '%s' 无法打开读取。"
1168 #~ msgid "You can't edit this object type yet!"
1169 #~ msgstr "您尚无法编辑这个对象类型!"
1171 #, fuzzy
1172 #~ msgid ""
1173 #~ "Can't set gotoMode to status 'active', the current object couldn't be "
1174 #~ "identified."
1175 #~ msgstr "无法设置状态 gotoMode 为 '活动', 当前对象无法识别。"
1177 #~ msgid "Save"
1178 #~ msgstr "保存"
1180 #, fuzzy
1181 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1182 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
1184 #, fuzzy
1185 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1186 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
1188 #, fuzzy
1189 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1190 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
1192 #~ msgid "You are not allowed to delete this component!"
1193 #~ msgstr "您无权删除这个组件!"
1195 #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
1196 #~ msgstr "您将要删除关于组件 '%s' 的所有信息。"
1198 #~ msgid "Ok"
1199 #~ msgstr "好"
1201 #~ msgid "Apply"
1202 #~ msgstr "应用"
1204 #~ msgid "Winstation"
1205 #~ msgstr "Windows 工作站"
1207 #~ msgid "Network Device"
1208 #~ msgstr "网络设备"
1210 #~ msgid "New Terminal"
1211 #~ msgstr "新终端"
1213 #~ msgid "New Workstation"
1214 #~ msgstr "新工作站"
1216 #~ msgid ""
1217 #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
1218 #~ "systems. You can only add systems which have already been started once."
1219 #~ msgstr ""
1220 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
1221 #~ "统。"
1223 #~ msgid "Select to see servers"
1224 #~ msgstr "选择显示服务器"
1226 #~ msgid "Show servers"
1227 #~ msgstr "显示服务器"
1229 #~ msgid "Select to see Linux terminals"
1230 #~ msgstr "选择显示 Linux 终端"
1232 #~ msgid "Select to see Linux workstations"
1233 #~ msgstr "选择显示 Linux 工作站"
1235 #~ msgid "Select to see network printers"
1236 #~ msgstr "选择显示网络打印机"
1238 #~ msgid "Select to see VOIP phones"
1239 #~ msgstr "选择显示 VOIP 电话"
1241 #~ msgid "Select to see network devices"
1242 #~ msgstr "选择显示网络设备"
1244 #~ msgid "Show network devices"
1245 #~ msgstr "显示网络设备"
1247 #, fuzzy
1248 #~ msgid "Number of listed servers"
1249 #~ msgstr "文件服务器"
1251 #, fuzzy
1252 #~ msgid "Number of listed workstations"
1253 #~ msgstr "选择查看工作站"
1255 #, fuzzy
1256 #~ msgid "Number of listed terminals"
1257 #~ msgstr "选择查看终端"
1259 #, fuzzy
1260 #~ msgid "Number of listed printers"
1261 #~ msgstr "部门名称"
1263 #, fuzzy
1264 #~ msgid "Number of listed new devices"
1265 #~ msgstr "选择显示网络设备"
1267 #, fuzzy
1268 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1269 #~ msgstr "显示 Windows 工作站"
1271 #, fuzzy
1272 #~ msgid "Number of listed departments"
1273 #~ msgstr "部门名称"
1275 #~ msgid "This 'dn' has no server features."
1276 #~ msgstr "这个 'dn' 没有服务器功能。"
1278 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
1279 #~ msgstr "这个 'dn' 没有网络功能。"
1281 #, fuzzy
1282 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1283 #~ msgstr "从 kolab 对象删除服务器失败"
1285 #, fuzzy
1286 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1287 #~ msgstr "删除 kolab 主机条目失败"
1289 #, fuzzy
1290 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1291 #~ msgstr "修改 FAI 模板条目失败"
1293 #, fuzzy
1294 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1295 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1297 #, fuzzy
1298 #~ msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
1299 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1301 #~ msgid "Instant update"
1302 #~ msgstr "立即更新"
1304 #~ msgid "Scheduled update"
1305 #~ msgstr "计划更新"
1307 #, fuzzy
1308 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1309 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
1313 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid "Removing of server services/"
1317 #~ msgstr "删除服务器错误"
1319 #, fuzzy
1320 #~ msgid "Saving of server services/"
1321 #~ msgstr "保存服务器失败"
1323 #, fuzzy
1324 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1325 #~ msgstr "设置 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒 的状态标记失败。"
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1329 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
1333 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1335 #~ msgid ""
1336 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1337 #~ "conf."
1338 #~ msgstr "无法执行指定的 AUTO_NETWORK_HOOK '%s',请检查您的 gosa.conf。"
1340 #, fuzzy
1341 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1342 #~ msgstr "选择的名称已经被使用。"
1344 #, fuzzy
1345 #~ msgid ""
1346 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1347 #~ msgstr "选择的名称已经被使用。"
1349 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1350 #~ msgstr "需要的字段“IP 地址”没有设置"
1352 #~ msgid "Wrong IP format in field IP-address."
1353 #~ msgstr "字段“IP 地址”格式错误"
1355 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1356 #~ msgstr "需要的字段“MAC 地址”没有设置。"
1358 #~ msgid ""
1359 #~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated "
1360 #~ "by ':'."
1361 #~ msgstr "提供的 MAC 地址无效。必须是由 ':' 分隔的六个两字节片断组成。"
1363 #~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
1364 #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
1366 #~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
1367 #~ msgstr "对于唯一记录类型 '%s' 发现了一个以上的条目。"
1369 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
1370 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中没有找到 ACTIONCMD 的定义"
1372 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
1373 #~ msgstr "执行 '%s' 失败!"
1375 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1376 #~ msgstr "需要的字段“服务器名称”没有定义。"
1378 #, fuzzy
1379 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1380 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1382 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1383 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
1385 #~ msgid ""
1386 #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to "
1387 #~ "exist."
1388 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 ACTION_HOOK 好像并不存在。"
1390 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1391 #~ msgstr "需要的字段“组件名称”没有设置。"
1393 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1394 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
1396 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1397 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"