Code

Created trunk inside of 2.6-lhm
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / samba / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
20 msgid "Machine name"
21 msgstr "机器名称"
23 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
24 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
25 msgid "Base"
26 msgstr "位置"
28 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
29 msgid "Choose subtree to place group in"
30 msgstr "选择来放置组的子树"
32 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
33 msgid "Select a base"
34 msgstr "选择一个位置"
36 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
37 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
38 msgid "Description"
39 msgstr "描述"
41 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:102
42 msgid "network"
43 msgstr ""
45 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:169
46 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:292
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
48 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1104
49 #, fuzzy
50 msgid "LDAP error"
51 msgstr "LDAP 错误:"
53 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:228
54 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
55 msgid "Name"
56 msgstr "名称"
58 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:304
59 #, fuzzy
60 msgid "Win generic"
61 msgstr "通用配置"
63 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
64 #, fuzzy
65 msgid "Windows workstation generic"
66 msgstr "Windows 工作站"
68 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:310
69 #, fuzzy
70 msgid "Win workstation"
71 msgstr "Windows 工作站"
73 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
74 msgid "Generic"
75 msgstr "通用配置"
77 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:105
78 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
79 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264
80 msgid "Home directory"
81 msgstr "用户主目录"
83 #: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
84 msgid "Domain"
85 msgstr "域"
87 #: personal/samba/samba3.tpl:43 personal/samba/samba2.tpl:37
88 msgid "Script path"
89 msgstr "脚本路径"
91 #: personal/samba/samba3.tpl:51 personal/samba/samba3.tpl:118
92 #: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
93 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265
94 msgid "Profile path"
95 msgstr "Profile path"
97 #: personal/samba/samba3.tpl:65
98 msgid "Terminal Server"
99 msgstr "终端服务器"
101 #: personal/samba/samba3.tpl:102 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215
102 msgid "Allow login on terminal server"
103 msgstr "允许登录到终端服务器"
105 #: personal/samba/samba3.tpl:138 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
106 msgid "Inherit client config"
107 msgstr "继承客户配置"
109 #: personal/samba/samba3.tpl:141
110 msgid "Initial program"
111 msgstr "初始程序"
113 #: personal/samba/samba3.tpl:149
114 msgid "Working directory"
115 msgstr "工作目录"
117 #: personal/samba/samba3.tpl:166
118 msgid "Timeout settings (in minutes)"
119 msgstr "超时设置(分钟)"
121 #: personal/samba/samba3.tpl:182 personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
122 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1272
123 msgid "Connection"
124 msgstr "连接"
126 #: personal/samba/samba3.tpl:196 personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
127 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1273
128 msgid "Disconnection"
129 msgstr "断开"
131 #: personal/samba/samba3.tpl:210 personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
132 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1274
133 msgid "IDLE"
134 msgstr "闲"
136 #: personal/samba/samba3.tpl:226
137 msgid "Client devices"
138 msgstr "客户设备"
140 #: personal/samba/samba3.tpl:233
141 msgid "Connect client drives at logon"
142 msgstr "登录时连接客户驱动器"
144 #: personal/samba/samba3.tpl:241
145 msgid "Connect client printers at logon"
146 msgstr "登录时连接客户打印机"
148 #: personal/samba/samba3.tpl:249
149 msgid "Default to main client printer"
150 msgstr "缺省用主要客户打印机"
152 #: personal/samba/samba3.tpl:259
153 msgid "Miscellaneous"
154 msgstr "杂项"
156 #: personal/samba/samba3.tpl:263
157 msgid "Shadowing"
158 msgstr ""
160 #: personal/samba/samba3.tpl:274
161 msgid "On broken or timed out"
162 msgstr "断开或超时"
164 #: personal/samba/samba3.tpl:284
165 msgid "Reconnect if disconnected"
166 msgstr "断线重连"
168 #: personal/samba/samba3.tpl:301 personal/samba/samba2.tpl:59
169 msgid "Access options"
170 msgstr "访问选项"
172 #: personal/samba/samba3.tpl:309 personal/samba/samba2.tpl:67
173 msgid "Allow user to change password from client"
174 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
176 #: personal/samba/samba3.tpl:314 personal/samba/samba2.tpl:72
177 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
178 msgid "Login from windows client requires no password"
179 msgstr "从 Windows 客户端登录不需要口令"
181 #: personal/samba/samba3.tpl:319 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1219
182 msgid "Lock samba account"
183 msgstr "锁定 samba 账号"
185 #: personal/samba/samba3.tpl:324 personal/samba/samba2.tpl:87
186 msgid "Password expires on"
187 msgstr "口令过期截止日"
189 #: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1222
190 msgid "Limit Logon Time"
191 msgstr "限制登录时间"
193 #: personal/samba/samba3.tpl:364 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1223
194 msgid "Limit Logoff Time"
195 msgstr "限制退出时间"
197 #: personal/samba/samba3.tpl:385
198 msgid "Account expires after"
199 msgstr "账号过期于"
201 #: personal/samba/samba3.tpl:408
202 msgid "Samba logon times"
203 msgstr "Samba 登录次数"
205 #: personal/samba/samba3.tpl:408
206 msgid "Edit settings..."
207 msgstr "编辑设置..."
209 #: personal/samba/samba3.tpl:416
210 msgid "Allow connection from these workstations only"
211 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
213 #: personal/samba/samba3.tpl:427
214 msgid "Used by all users"
215 msgstr ""
217 #: personal/samba/samba3.tpl:430
218 msgid "Used by some users"
219 msgstr ""
221 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
222 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
223 msgstr "指定用户允许登录几个小时"
225 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
226 msgid "Hour"
227 msgstr "小时"
229 #: personal/samba/samba2.tpl:13
230 msgid "Samba home"
231 msgstr "Samba 主目录"
233 #: personal/samba/samba2.tpl:77
234 msgid "Temporary disable samba account"
235 msgstr "临时禁用 samba 账号"
237 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
241 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
243 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
244 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
245 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
246 msgid "Samba"
247 msgstr "Samba"
249 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
250 #, fuzzy
251 msgid "This does something"
252 msgstr "******"
254 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
255 msgid "POSIX"
256 msgstr ""
258 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
259 msgid "Error"
260 msgstr "错误"
262 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
263 msgid "Please select an entry!"
264 msgstr ""
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
267 msgid "disabled"
268 msgstr "禁用"
270 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
271 msgid "input on, notify on"
272 msgstr "输入打开,通知打开"
274 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
275 msgid "input on, notify off"
276 msgstr "输入打开,通知关闭"
278 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
279 msgid "input off, notify on"
280 msgstr "输入关闭,通知打开"
282 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
283 msgid "input off, nofify off"
284 msgstr "输入关闭,通知关闭"
286 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
287 msgid "disconnect"
288 msgstr "断开"
290 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
291 msgid "reset"
292 msgstr "重置"
294 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
295 msgid "from any client"
296 msgstr "从任意客户"
298 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
299 msgid "from previous client only"
300 msgstr "只从上一个客户"
302 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
303 #, fuzzy
304 msgid "Home drive"
305 msgstr "用户主目录"
307 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
308 #, fuzzy
309 msgid "Home path"
310 msgstr "住宅电话"
312 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
313 #, fuzzy
314 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
315 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
317 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
318 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
319 msgid "Warning"
320 msgstr "警告"
322 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
323 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
324 msgstr ""
326 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
327 msgid ""
328 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
329 msgstr ""
331 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200 personal/samba/main.inc:136
332 msgid "Samba settings"
333 msgstr "Samba 设置"
335 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204
336 msgid "My account"
337 msgstr "我的账号"
339 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
340 #, fuzzy
341 msgid "Generic home directory"
342 msgstr "用户主目录"
344 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
345 msgid "Generic samba home drive"
346 msgstr ""
348 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
349 #, fuzzy
350 msgid "Generic script path"
351 msgstr "脚本路径"
353 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
354 #, fuzzy
355 msgid "Generic profile path"
356 msgstr "Profile path"
358 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
359 #, fuzzy
360 msgid "Allow user to change password"
361 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
363 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1220
364 #, fuzzy
365 msgid "Account expires"
366 msgstr "账号过期于"
368 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1221
369 #, fuzzy
370 msgid "Password expires"
371 msgstr "口令过期截止日"
373 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1224
374 #, fuzzy
375 msgid "Logon hours"
376 msgstr "1 小时"
378 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
379 #, fuzzy
380 msgid "Allow connection from"
381 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
383 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1284
384 msgid ""
385 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
386 "than eight."
387 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
389 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
390 msgid "Select workstations to add"
391 msgstr "选择要添加的工作站"
393 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
394 msgid "Filters"
395 msgstr "过滤器"
397 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
398 msgid "Display workstations of department"
399 msgstr "显示部门的工作站"
401 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
402 msgid "Choose the department the search will be based on"
403 msgstr "选择一个部门来做查询"
405 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
406 msgid "Regular expression for matching addresses"
407 msgstr "匹配地址的正则表达式"
409 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
410 #~ msgstr "选择放置终端的子树"
412 #~ msgid "Workstation name"
413 #~ msgstr "工作站名称"
415 #~ msgid "Add"
416 #~ msgstr "添加"
418 #~ msgid "Delete"
419 #~ msgstr "删除"
421 #~ msgid "Cancel"
422 #~ msgstr "取消"
424 #~ msgid "Apply"
425 #~ msgstr "应用"
427 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
428 #~ msgstr "这个 'dn' 没有网络功能。"
430 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
431 #~ msgstr "您无权在这个 'Base' 下创建一个组件。"
433 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
434 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
436 #~ msgid "Sunday"
437 #~ msgstr "星期日"
439 #~ msgid "Monday"
440 #~ msgstr "星期一"
442 #~ msgid "Tuesday"
443 #~ msgstr "星期二"
445 #~ msgid "Wednesday"
446 #~ msgstr "星期三"
448 #~ msgid "Thursday"
449 #~ msgstr "星期四"
451 #~ msgid "Friday"
452 #~ msgstr "星期五"
454 #~ msgid "Saturday"
455 #~ msgstr "星期六"
457 #~ msgid "This account has no samba extensions."
458 #~ msgstr "这个账号没有 samba 扩展。"
460 #~ msgid "Remove samba account"
461 #~ msgstr "删除 samba 账号"
463 #~ msgid ""
464 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
465 #~ "below."
466 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
468 #~ msgid "Create samba account"
469 #~ msgstr "创建 samba 账号"
471 #~ msgid ""
472 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
473 #~ "below."
474 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
476 #~ msgid ""
477 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
478 #~ "samba accounts, enable them first."
479 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。该 samba 账户需要 Posix 功能,请先启用。"
481 #~ msgid "January"
482 #~ msgstr "一月"
484 #~ msgid "February"
485 #~ msgstr "二月"
487 #~ msgid "March"
488 #~ msgstr "三月"
490 #~ msgid "April"
491 #~ msgstr "四月"
493 #~ msgid "May"
494 #~ msgstr "五月"
496 #~ msgid "June"
497 #~ msgstr "六月"
499 #~ msgid "July"
500 #~ msgstr "七月"
502 #~ msgid "August"
503 #~ msgstr "八月"
505 #~ msgid "September"
506 #~ msgstr "九月"
508 #~ msgid "October"
509 #~ msgstr "十月"
511 #~ msgid "November"
512 #~ msgstr "十一月"
514 #~ msgid "December"
515 #~ msgstr "十二月"
517 #, fuzzy
518 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
519 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
521 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
522 #~ msgstr "给出的数据 '%s' 包含无效字符!"
524 #~ msgid ""
525 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
526 #~ "characters!"
527 #~ msgstr "超时属性 '%s' 检查发现包含无效字符或者为空!"
529 #, fuzzy
530 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
531 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
533 #~ msgid "Ok"
534 #~ msgstr "好"
536 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
537 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
539 #~ msgid "Edit"
540 #~ msgstr "编辑"
542 #, fuzzy
543 #~ msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
544 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
546 #, fuzzy
547 #~ msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
548 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"