Code

Created trunk inside of 2.6-lhm
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / mail / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 09:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
18 msgid "Mail distribution list"
19 msgstr ""
21 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/mail.tpl:7
22 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
23 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:838 personal/mail/copypaste.tpl:7
24 #: personal/mail/generic.tpl:9 personal/mail/class_mailAccount.inc:1086
25 msgid "Primary address"
26 msgstr "Основной адрес"
28 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
29 #, fuzzy
30 msgid "Primary mail address for this distribution list"
31 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
33 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
34 msgid "Remove mail account"
35 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
37 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
38 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
39 #, fuzzy
40 msgid "mail group"
41 msgstr "Основная группа"
43 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
44 msgid "Create mail account"
45 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
47 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
48 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
49 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
50 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:354
51 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:389
52 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:395
53 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:404
54 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:840
55 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:971
56 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:323
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
58 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
59 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
60 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1090
61 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1094
62 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1105
63 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1420
64 #, fuzzy
65 msgid "Mail address"
66 msgstr "MAC-адрес"
68 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
69 msgid "your-name@your-domain.com"
70 msgstr ""
72 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
73 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
74 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
75 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
76 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
77 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
78 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:531
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:760
80 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:915
81 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:982
82 #, fuzzy
83 msgid "LDAP error"
84 msgstr "Ошибка LDAP:"
86 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
87 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
88 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:276
89 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:278
90 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:279
91 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:284
92 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:286
93 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
94 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:828
95 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:963
96 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:50
97 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:239
98 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:247
99 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:249
100 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:254
101 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:256
102 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1074
103 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1264
104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1410
105 msgid "Mail"
106 msgstr "Почта"
108 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
109 #, fuzzy
110 msgid "Mail group"
111 msgstr "Основная группа"
113 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Please enter a mail address"
116 msgstr "Введите корректный серийный номер"
118 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
119 #, fuzzy
120 msgid "IMAP/POP3 service"
121 msgstr "LDAP-сервер"
123 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
124 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
125 #, fuzzy
126 msgid "Repair database"
127 msgstr "Базы данных"
129 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
130 #, fuzzy
131 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
132 msgstr "LDAP-сервер"
134 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
135 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
136 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
137 #, fuzzy
138 msgid "Server identifier"
139 msgstr "Номер дома"
141 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
142 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
143 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
144 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
145 #, fuzzy
146 msgid "Connect URL"
147 msgstr "Подключение"
149 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
150 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
151 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
152 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
153 #, fuzzy
154 msgid "Sieve connect URL"
155 msgstr "Подключение"
157 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
158 #, fuzzy, php-format
159 msgid "Valid options are: %s"
160 msgstr "Почтовые настройки"
162 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
163 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
164 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
165 #, fuzzy
166 msgid "Admin user"
167 msgstr "Пользователи домена"
169 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
170 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
171 msgid "Password"
172 msgstr "Пароль"
174 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
175 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
176 #, fuzzy
177 msgid "IMAP/POP3"
178 msgstr "LDAP-сервер"
180 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
181 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
182 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
183 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
184 msgid "Services"
185 msgstr "Сервисы"
187 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
188 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
189 #, fuzzy
190 msgid "Start"
191 msgstr "Запуск"
193 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:210
194 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
195 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
196 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
197 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
198 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
199 msgid "Stop"
200 msgstr ""
202 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
203 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
204 #, fuzzy
205 msgid "Restart"
206 msgstr "Повторить"
208 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
209 msgid "Admin password"
210 msgstr "Пароль администратора"
212 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
213 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
214 #, fuzzy
215 msgid "Start IMAP service"
216 msgstr "LDAP-сервер"
218 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
219 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
220 #, fuzzy
221 msgid "Start IMAP SSL service"
222 msgstr "Служба SSH"
224 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:222
225 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
226 #, fuzzy
227 msgid "Start POP3 service"
228 msgstr "Служба печати"
230 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
231 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
232 #, fuzzy
233 msgid "Start POP3 SSL service"
234 msgstr "Служба SSH"
236 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
237 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:4
238 #: personal/mail/generic.tpl:5
239 msgid "Generic"
240 msgstr "Общее"
242 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
243 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
244 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
245 msgstr ""
247 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
248 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
249 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
250 msgstr ""
252 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
253 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
254 #, fuzzy
255 msgid "Set new status"
256 msgstr "Состояние системы"
258 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
259 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
260 #, fuzzy
261 msgid "Set status"
262 msgstr "Состояние системы"
264 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
265 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
266 msgid "Execute"
267 msgstr "Выполнить"
269 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
270 msgid "Name"
271 msgstr "Фамилия"
273 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
274 #, fuzzy
275 msgid "Rule"
276 msgstr "Роль"
278 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
279 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
280 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
281 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
282 msgid "Spamassassin"
283 msgstr ""
285 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
286 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
287 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:341
288 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:354
289 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:360
290 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:389
291 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:395
292 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:404
293 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
294 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
295 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
296 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
297 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
298 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
299 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:311
300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:323
301 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:329
302 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
303 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
304 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
305 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:110
306 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:144
307 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
308 msgid "Error"
309 msgstr ""
311 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
312 #, fuzzy
313 msgid "Trusted network"
314 msgstr "Атрибуты UNIX"
316 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:287
317 msgid "Score"
318 msgstr ""
320 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
321 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
322 #, fuzzy
323 msgid "Rewrite header"
324 msgstr "Отправитель"
326 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
327 #, fuzzy
328 msgid "Trusted networks"
329 msgstr "Атрибуты UNIX"
331 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
332 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
333 msgid "Required score"
334 msgstr ""
336 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
337 #, fuzzy
338 msgid "Rules"
339 msgstr "Роль"
341 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
342 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
343 msgid "Enable use of bayes filtering"
344 msgstr ""
346 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
347 msgid "Enabled bayes auto learning"
348 msgstr ""
350 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
351 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
352 msgid "Enable RBL checks"
353 msgstr ""
355 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
356 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
357 msgid "Enable use of Razor"
358 msgstr ""
360 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
361 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
362 msgid "Enable use of DDC"
363 msgstr ""
365 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
366 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
367 msgid "Enable use of Pyzor"
368 msgstr ""
370 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
371 msgid "Select required score to tag mail as spam"
372 msgstr ""
374 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
375 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
376 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
377 msgid "Remove"
378 msgstr "Удалить"
380 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
381 msgid "Enable bayes auto learning"
382 msgstr ""
384 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
385 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
386 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
387 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
388 msgid "Anti virus"
389 msgstr ""
391 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
392 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
393 msgid "Maximum directory recursions"
394 msgstr ""
396 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
397 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
398 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
399 msgid "Maximum threads"
400 msgstr ""
402 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
403 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
404 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
405 #, fuzzy
406 msgid "Maximum file size"
407 msgstr "Размер квоты"
409 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
410 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
411 msgid "Maximum recursions"
412 msgstr ""
414 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
415 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
416 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
417 msgid "Maximum compression ratio"
418 msgstr ""
420 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
421 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
422 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
423 #, fuzzy
424 msgid "Checks per day"
425 msgstr "Изменить параметры"
427 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
428 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
429 #, fuzzy
430 msgid "Database user"
431 msgstr "Базы данных"
433 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
434 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
435 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
436 msgid "Http proxy URL"
437 msgstr ""
439 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
440 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
441 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
442 #, fuzzy
443 msgid "Database mirror"
444 msgstr "Базы данных"
446 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
447 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
448 msgid "Enable debugging"
449 msgstr ""
451 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
452 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
453 msgid "Enable mail scanning"
454 msgstr ""
456 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
457 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
458 msgid "Enable scanning of archives"
459 msgstr ""
461 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
462 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
463 msgid "Block encrypted archives"
464 msgstr ""
466 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
467 #, fuzzy
468 msgid "Anti virus user"
469 msgstr "Добавить сервис DNS"
471 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
472 #, fuzzy
473 msgid "Generic virus filtering"
474 msgstr "Общая информация о пользователе"
476 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
477 #, fuzzy
478 msgid "Select number of maximal threads"
479 msgstr "Выбрать номера для добавления"
481 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
482 msgid "Max directory recursions"
483 msgstr ""
485 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
486 msgid "Archive scanning"
487 msgstr ""
489 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
490 msgid "Maximum recursion"
491 msgstr ""
493 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
494 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
495 #, fuzzy
496 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
497 msgstr "Сервер"
499 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
500 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
501 msgid "Header size limit"
502 msgstr ""
504 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
505 #, fuzzy
506 msgid "Mailbox size limit"
507 msgstr "Размер квоты"
509 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
510 #, fuzzy
511 msgid "Message size limit"
512 msgstr "Сообщение"
514 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
515 msgid "Mail smtp (Postfix)"
516 msgstr ""
518 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
519 msgid "Mail smtp - Postfix"
520 msgstr ""
522 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
523 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
524 msgid "Visible full qualified hostname"
525 msgstr ""
527 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
528 msgid "Description"
529 msgstr "Описание"
531 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
532 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
533 #, fuzzy
534 msgid "Max mailbox size"
535 msgstr "Размер квоты"
537 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
538 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
539 #, fuzzy
540 msgid "Max message size"
541 msgstr "Сообщение"
543 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
544 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
545 msgid "Domains to accept mail for"
546 msgstr ""
548 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
549 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
550 msgid "Local networks"
551 msgstr ""
553 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
554 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
555 #, fuzzy
556 msgid "Relay host"
557 msgstr "Набор правил"
559 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
560 #, fuzzy
561 msgid "Transport table"
562 msgstr "Время передачи"
564 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
565 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
566 #, fuzzy
567 msgid "Restrictions for sender"
568 msgstr "Местоположение ветки"
570 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
571 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
572 msgid "Restrictions for recipient"
573 msgstr ""
575 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
576 msgid "The full qualified host name."
577 msgstr ""
579 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
580 #, fuzzy
581 msgid "Max mail header size"
582 msgstr "Размер квоты"
584 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
585 #, fuzzy
586 msgid "This value specifies the maximal header size."
587 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
589 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
590 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
591 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
592 msgid "KB"
593 msgstr "Kb"
595 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
596 msgid "Defines the maximal size of mail box."
597 msgstr ""
599 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
600 msgid "Specify the maximal size of a message."
601 msgstr ""
603 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
604 msgid "Relay messages to following host:"
605 msgstr ""
607 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
608 #, fuzzy
609 msgid "Postfix networks"
610 msgstr "Атрибуты UNIX"
612 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
613 #, fuzzy
614 msgid "Domains and routing"
615 msgstr "Администраторы домена"
617 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
618 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
619 msgstr ""
621 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
622 #, fuzzy
623 msgid "Transports"
624 msgstr "Время передачи"
626 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
627 msgid "Select a transport protocol."
628 msgstr ""
630 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
631 #, fuzzy
632 msgid "Restrictions"
633 msgstr "Действие"
635 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
636 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
637 #, fuzzy
638 msgid "Restriction filter"
639 msgstr "Поиск"
641 #: admin/groups/mail/mail.tpl:35 personal/mail/generic.tpl:30
642 #: addons/mailqueue/contents.tpl:73
643 msgid "Server"
644 msgstr "Сервер"
646 #: admin/groups/mail/mail.tpl:42 personal/mail/generic.tpl:37
647 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
648 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
650 #: admin/groups/mail/mail.tpl:56 personal/mail/generic.tpl:53
651 msgid "Quota usage"
652 msgstr "Использование квоты"
654 #: admin/groups/mail/mail.tpl:60 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:847
655 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:972 personal/mail/generic.tpl:57
656 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1113
657 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1270
658 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1422
659 msgid "Quota size"
660 msgstr "Размер квоты"
662 #: admin/groups/mail/mail.tpl:73 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:974
663 #, fuzzy
664 msgid "Folder type"
665 msgstr "Фильтр"
667 #: admin/groups/mail/mail.tpl:91
668 #, fuzzy
669 msgid "Reload"
670 msgstr "чтение"
672 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
673 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:73
674 #, fuzzy
675 msgid "Alternative addresses"
676 msgstr "Альтернативные адреса"
678 #: admin/groups/mail/mail.tpl:107 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
679 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:76
680 msgid "List of alternative mail addresses"
681 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
683 #: admin/groups/mail/mail.tpl:136
684 msgid "IMAP shared folders"
685 msgstr "Общие папки IMAP"
687 #: admin/groups/mail/mail.tpl:143
688 msgid "Default permission"
689 msgstr "Права по умолчанию"
691 #: admin/groups/mail/mail.tpl:145
692 msgid "Member permission"
693 msgstr "Права для членов группы"
695 #: admin/groups/mail/mail.tpl:163
696 #, fuzzy
697 msgid "Hide"
698 msgstr "Отправитель"
700 #: admin/groups/mail/mail.tpl:165
701 #, fuzzy
702 msgid "Show"
703 msgstr "Показать группы"
705 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187 personal/mail/generic.tpl:303
706 msgid "Advanced mail options"
707 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
709 #: admin/groups/mail/mail.tpl:193 personal/mail/generic.tpl:309
710 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
711 msgstr ""
712 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
713 "внутри своего домена"
715 #: admin/groups/mail/mail.tpl:195 personal/mail/generic.tpl:311
716 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
717 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
719 #: admin/groups/mail/mail.tpl:204 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
720 msgid "Forward messages to non group members"
721 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
723 #: admin/groups/mail/mail.tpl:213
724 #, fuzzy
725 msgid "Used in all groups"
726 msgstr "Введите адрес сервера"
728 #: admin/groups/mail/mail.tpl:216
729 #, fuzzy
730 msgid "Not used in all groups"
731 msgstr "Показать обычные группы"
733 #: admin/groups/mail/mail.tpl:234 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
734 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:290
735 #: personal/mail/generic.tpl:293
736 msgid "Add local"
737 msgstr "Добавить локально"
739 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/copypaste.tpl:1
740 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1411
741 #, fuzzy
742 msgid "Mail settings"
743 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
745 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
746 msgid "Primary mail address for this shared folder"
747 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
749 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
750 msgid "Select addresses to add"
751 msgstr "Выберите адреса для добавления"
753 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
754 msgid "Filters"
755 msgstr "Фильтры"
757 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
758 msgid "Display addresses of department"
759 msgstr "Показать адреса подразделения"
761 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
762 msgid "Choose the department the search will be based on"
763 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
765 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
766 msgid "Display addresses matching"
767 msgstr "Показать подходяшие адреса"
769 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
770 msgid "Regular expression for matching addresses"
771 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
773 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
774 msgid "Display addresses of user"
775 msgstr "Показать адреса пользователя"
777 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
778 msgid "User name of which addresses are shown"
779 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
781 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
782 msgid "Folder administrators"
783 msgstr "Администраторы папки"
785 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
786 msgid "Select a specific department"
787 msgstr "Выберите подразделение."
789 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
790 msgid "Choose"
791 msgstr "Выбрать"
793 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:111
794 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:118
795 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:125
796 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:132
797 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:137
798 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
799 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:543
800 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:547
801 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:551
802 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:773
803 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:777
804 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:781
805 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:790
806 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:147
807 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:154
808 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:159
809 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
810 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:924
811 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:928
812 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:996
813 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1000
814 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
815 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1018
816 #, fuzzy
817 msgid "Mail error"
818 msgstr "Сервер"
820 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:111
821 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:147
822 #, fuzzy, php-format
823 msgid "Cannot read quota settings: %s"
824 msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
826 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:118
827 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:154
828 #, fuzzy, php-format
829 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
830 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
832 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:125
833 #, fuzzy, php-format
834 msgid "Cannot receive folder types: %s"
835 msgstr "Общие папки IMAP"
837 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:132
838 #, fuzzy, php-format
839 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
840 msgstr "Общие папки IMAP"
842 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:137
843 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:543
844 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:773
845 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:159
846 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:924
847 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:996
848 #, php-format
849 msgid "Mail method cannot connect: %s"
850 msgstr ""
852 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
853 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
854 #, php-format
855 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
856 msgstr ""
858 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:297
859 #, fuzzy
860 msgid ""
861 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
862 "LDAP"
863 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
865 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
866 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
867 msgstr ""
869 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:341
870 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:311
871 #, fuzzy
872 msgid "Please select an entry!"
873 msgstr "Введите корректный серийный номер"
875 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:360
876 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:329
877 #, fuzzy
878 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
879 msgstr ""
880 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
881 "кому должны пересылаться сообщения."
883 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:405
884 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:372
885 #, fuzzy, php-format
886 msgid "Address is already in use by user '%s'."
887 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
889 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:547
890 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:928
891 #, fuzzy, php-format
892 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
893 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
895 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:551
896 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:790
897 #, fuzzy, php-format
898 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
899 msgstr "Общие папки IMAP"
901 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:649
902 #, fuzzy
903 msgid "New"
904 msgstr "Пользователи домена"
906 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:777
907 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1000
908 #, fuzzy, php-format
909 msgid "Cannot update mailbox: %s"
910 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
912 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:781
913 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
914 #, fuzzy, php-format
915 msgid "Cannot write quota settings: %s"
916 msgstr "Удалить"
918 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:822
919 #, php-format
920 msgid ""
921 "The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
922 "method '%s' relies on it!"
923 msgstr ""
925 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:856
926 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1434
927 #, fuzzy
928 msgid "Mail max size"
929 msgstr "Размер квоты"
931 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:864
932 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
933 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
935 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:868
936 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:973
937 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1421
938 #, fuzzy
939 msgid "Mail server"
940 msgstr "Сервер"
942 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:964
943 #, fuzzy
944 msgid "Group mail"
945 msgstr "Группа"
947 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:974
948 msgid "Kolab"
949 msgstr ""
951 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:975
952 #, fuzzy
953 msgid "Alternate addresses"
954 msgstr "Альтернативные адреса"
956 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:976
957 #, fuzzy
958 msgid "Forwarding addresses"
959 msgstr "Основной адрес"
961 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:977
962 #, fuzzy
963 msgid "Only local"
964 msgstr "Добавить локально"
966 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:978
967 #, fuzzy
968 msgid "Permissions"
969 msgstr "Права для членов группы"
971 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:267
972 msgid "Forward messages to"
973 msgstr "Перенаправлять сообщения"
975 #: personal/mail/generic.tpl:115 personal/mail/class_mailAccount.inc:1442
976 msgid "Use custom sieve script"
977 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
979 #: personal/mail/generic.tpl:115
980 msgid "disables all Mail options!"
981 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
983 #: personal/mail/generic.tpl:123
984 #, fuzzy
985 msgid "Sieve Management"
986 msgstr "Название"
988 #: personal/mail/generic.tpl:144
989 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
990 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
992 #: personal/mail/generic.tpl:144
993 msgid "No delivery to own mailbox"
994 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
996 #: personal/mail/generic.tpl:151
997 msgid ""
998 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
999 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1001 #: personal/mail/generic.tpl:153
1002 msgid "Activate vacation message"
1003 msgstr "Включить автоответчик"
1005 #: personal/mail/generic.tpl:161
1006 #, fuzzy
1007 msgid "from"
1008 msgstr "и"
1010 #: personal/mail/generic.tpl:185
1011 msgid "till"
1012 msgstr ""
1014 #: personal/mail/generic.tpl:214
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1017 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1019 #: personal/mail/generic.tpl:216
1020 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1021 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1023 #: personal/mail/generic.tpl:219
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1026 msgstr ""
1027 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1029 #: personal/mail/generic.tpl:223
1030 msgid "to folder"
1031 msgstr "в папку"
1033 #: personal/mail/generic.tpl:235
1034 msgid "Reject mails bigger than"
1035 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1037 #: personal/mail/generic.tpl:238
1038 msgid "MB"
1039 msgstr "Мб"
1041 #: personal/mail/generic.tpl:245
1042 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
1043 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1044 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1045 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1046 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1425
1047 msgid "Vacation message"
1048 msgstr "Сообщение автоответчика"
1050 #: personal/mail/generic.tpl:261
1051 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1052 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1053 msgid "Import"
1054 msgstr "Импортировать"
1056 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select department"
1059 msgstr "Выберите подразделение"
1061 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1064 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1066 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
1067 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Parse failed"
1070 msgstr "Ошибка"
1072 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
1073 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Parse successful"
1076 msgstr "Импорт успешен."
1078 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
1079 #, php-format
1080 msgid ""
1081 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
1082 msgstr ""
1084 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
1085 msgid "No script name specified!"
1086 msgstr ""
1088 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Please use only lowercase script names!"
1091 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1093 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
1096 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1098 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Script name already in use!"
1101 msgstr "Указанное имя уже используется."
1103 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
1104 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1105 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
1106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
1107 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
1108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
1109 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
1110 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1111 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
1112 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
1113 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1114 #, fuzzy
1115 msgid "SIEVE error"
1116 msgstr "Ошибка LDAP:"
1118 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
1119 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
1120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
1123 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1125 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1126 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:468
1127 #, php-format
1128 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1129 msgstr ""
1131 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
1132 #, php-format
1133 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
1134 msgstr ""
1136 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Edited"
1139 msgstr "Изменить"
1141 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
1142 msgid "Uploaded script is empty!"
1143 msgstr ""
1145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Internal error"
1148 msgstr "Терминал-сервер"
1150 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1153 msgstr "Удалить"
1155 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1158 msgstr "Удалить"
1160 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
1161 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1162 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1163 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1164 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1165 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1166 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1167 msgid "Keep"
1168 msgstr ""
1170 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
1171 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1172 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1173 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Comment"
1176 msgstr "Контакт"
1178 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
1179 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
1180 #, fuzzy
1181 msgid "File into"
1182 msgstr "Имя сервера"
1184 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
1185 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1186 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1187 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Discard"
1190 msgstr "Устройства"
1192 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
1193 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1194 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1195 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Redirect"
1198 msgstr "напрямую"
1200 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
1201 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1202 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Reject"
1205 msgstr "Удалить"
1207 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
1208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1209 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1210 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1211 msgid "Require"
1212 msgstr ""
1214 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
1215 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1216 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1217 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1218 #, fuzzy
1219 msgid "If"
1220 msgstr "Unix"
1222 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Cannot add new element!"
1225 msgstr "Добавить сервис DNS"
1227 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
1228 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
1229 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1230 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
1231 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Else"
1234 msgstr "Выбрать"
1236 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
1237 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
1238 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
1239 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1240 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
1241 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1242 msgid "Else If"
1243 msgstr ""
1245 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
1246 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1247 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1248 msgid "Address"
1249 msgstr "Адрес"
1251 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1252 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1253 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Header"
1256 msgstr "Отправитель"
1258 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
1259 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1260 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
1261 msgid "Envelope"
1262 msgstr ""
1264 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
1265 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1266 #: addons/mailqueue/contents.tpl:74
1267 msgid "Size"
1268 msgstr "Размер"
1270 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
1271 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Exists"
1274 msgstr "Изменить"
1276 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1277 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
1278 #, fuzzy
1279 msgid "All of"
1280 msgstr "Все"
1282 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1283 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
1284 msgid "Any of"
1285 msgstr ""
1287 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
1288 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1289 #, fuzzy
1290 msgid "True"
1291 msgstr "Улица"
1293 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
1294 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1295 #, fuzzy
1296 msgid "False"
1297 msgstr "женский"
1299 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
1300 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:321 addons/mailqueue/contents.tpl:93
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Active"
1303 msgstr "Личный"
1305 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
1306 msgid "This script is marked as active"
1307 msgstr ""
1309 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Script length"
1312 msgstr "Путь к сценариям"
1314 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Remove script"
1317 msgstr "Удалить сервис DNS"
1319 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Activate script"
1322 msgstr "Личный"
1324 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Edit script"
1327 msgstr "Пользователи домена"
1329 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
1330 #, php-format
1331 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1332 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1334 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
1335 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1336 msgstr ""
1338 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1339 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:556
1340 #, php-format
1341 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1342 msgstr ""
1344 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Failed to save sieve script"
1347 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1349 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Please specify a valid email address."
1352 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1354 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Place a mail address here"
1357 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1359 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1360 msgid "Your comment here"
1361 msgstr ""
1363 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Add a new element"
1366 msgstr "Добавить сервис DNS"
1368 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Please select the type of element you want to add"
1371 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1373 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1374 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1375 msgid "Continue"
1376 msgstr "Продолжить"
1378 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Abort"
1381 msgstr "Порт"
1383 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Discard message"
1386 msgstr "Удалить"
1388 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1389 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Condition"
1392 msgstr "Подключение"
1394 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1395 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
1396 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1397 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
1398 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1399 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1400 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Not"
1403 msgstr "нет"
1405 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1406 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
1407 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1408 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1409 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1410 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1411 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1412 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1413 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1414 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1415 msgid "Inverse match"
1416 msgstr ""
1418 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Import sieve script"
1421 msgstr "Показать хосты"
1423 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1424 msgid ""
1425 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1426 "import the script or the cancel button to abort."
1427 msgstr ""
1429 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Script to import"
1432 msgstr "Путь к сценариям"
1434 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
1435 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
1436 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
1437 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Normal view"
1440 msgstr "Почтовый индекс"
1442 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
1443 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
1444 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Match type"
1447 msgstr "Соответствующий объект"
1449 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
1450 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
1451 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
1452 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
1453 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
1454 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
1455 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
1456 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
1457 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
1458 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
1459 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
1460 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1461 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
1462 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
1463 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
1464 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
1465 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Boolean value"
1468 msgstr "По умолчанию"
1470 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
1471 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
1472 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Invert test"
1475 msgstr "Память"
1477 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
1478 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
1479 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Yes"
1482 msgstr "Системы"
1484 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1485 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1486 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1487 #, fuzzy
1488 msgid "No"
1489 msgstr "нет"
1491 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1492 msgid "Part of address that should be used"
1493 msgstr ""
1495 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
1496 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
1497 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Comparator"
1500 msgstr "не полный"
1502 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1503 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Operator"
1506 msgstr "не полный"
1508 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
1509 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
1510 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
1511 msgid "Address fields to include"
1512 msgstr ""
1514 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1515 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1516 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1517 msgid "Values to match for"
1518 msgstr ""
1520 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
1521 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1522 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
1523 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1524 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1525 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
1526 msgid "-"
1527 msgstr ""
1529 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
1530 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
1531 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
1532 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Expert view"
1535 msgstr "Режим"
1537 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Move mail into folder"
1540 msgstr "в папку"
1542 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Select from list"
1545 msgstr "Создать шаблон"
1547 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Manual selection"
1550 msgstr "Язык"
1552 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Folder"
1555 msgstr "Фильтр"
1557 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Move this object up one position"
1560 msgstr "Включаемые объекты"
1562 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1563 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1564 msgid "Up"
1565 msgstr ""
1567 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1568 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1569 msgid "Move up"
1570 msgstr ""
1572 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1573 msgid "Move this object down one position"
1574 msgstr ""
1576 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1577 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Down"
1580 msgstr "Домен"
1582 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1583 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Move down"
1586 msgstr "Домен"
1588 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Remove this object"
1591 msgstr "Включаемые объекты"
1593 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1594 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Remove element"
1597 msgstr "Удалить объект"
1599 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1600 msgid ""
1601 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1602 "lower case characters only."
1603 msgstr ""
1605 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Script name"
1608 msgstr "Список"
1610 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Select the type of test you want to add"
1613 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1615 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Available test types"
1618 msgstr "Доступные приложения"
1620 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1621 msgid "Edit"
1622 msgstr "Изменить"
1624 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
1625 msgid "operator"
1626 msgstr ""
1628 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Keep message"
1631 msgstr "Удалить"
1633 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1634 msgid "Redirect mail to following recipients"
1635 msgstr ""
1637 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Vacation Message"
1640 msgstr "Сообщение автоответчика"
1642 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Release interval"
1645 msgstr "Интервал времени"
1647 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1648 #, fuzzy
1649 msgid "days"
1650 msgstr "день"
1652 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Alternative sender addresses"
1655 msgstr "Альтернативные адреса"
1657 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1658 msgid "Bool"
1659 msgstr ""
1661 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1662 #, fuzzy
1663 msgid "update"
1664 msgstr "Обновить"
1666 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
1667 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1668 msgid "Warning"
1669 msgstr "Предупреждение"
1671 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1672 msgid ""
1673 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1674 "GOsa to get your data back."
1675 msgstr ""
1676 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
1677 "сможет отменить результаты этой операции."
1679 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1680 #, fuzzy
1681 msgid ""
1682 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1683 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1684 "'Cancel' to abort."
1685 msgstr ""
1686 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
1687 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
1688 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
1690 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Add object"
1693 msgstr "Соответствующий объект"
1695 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1696 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Remove object"
1699 msgstr "Включаемые объекты"
1701 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Move object up one position"
1704 msgstr "Включаемые объекты"
1706 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1707 msgid "Move object down one position"
1708 msgstr ""
1710 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1711 #, fuzzy
1712 msgid "choose element"
1713 msgstr "Удалить объект"
1715 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Fileinto"
1718 msgstr "Файлы"
1720 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1721 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Add new"
1724 msgstr "Пользователи домена"
1726 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1727 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1728 msgid "Add a new object above this one."
1729 msgstr ""
1731 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1732 msgid "Add element above"
1733 msgstr ""
1735 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1736 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1737 msgid "Add a new object below this one."
1738 msgstr ""
1740 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1741 msgid "Add element below"
1742 msgstr ""
1744 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Select match type"
1747 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1749 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Select value unit"
1752 msgstr "Выберите подразделение"
1754 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1755 msgid "Stop execution here"
1756 msgstr ""
1758 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Reject mail"
1761 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1763 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1764 msgid "This is a multiline text element"
1765 msgstr ""
1767 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1768 #, fuzzy
1769 msgid "This is stored as single string"
1770 msgstr "Что-то будет"
1772 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1773 msgid "Export"
1774 msgstr "Экспорт"
1776 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1777 msgid "View structured"
1778 msgstr ""
1780 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1781 #, fuzzy
1782 msgid "View source"
1783 msgstr "Звук"
1785 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1786 #, fuzzy
1787 msgid "List of sieve scripts"
1788 msgstr "Список пользователей"
1790 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1791 msgid ""
1792 "Connection to the sieve server could not be established, the "
1793 "authentification attribute is empty."
1794 msgstr ""
1796 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1797 msgid ""
1798 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
1799 msgstr ""
1801 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1802 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1803 msgstr ""
1805 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1806 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1807 msgstr ""
1809 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1810 msgid ""
1811 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1812 "save button below."
1813 msgstr ""
1815 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Create new script"
1818 msgstr "Создание нового объекта в"
1820 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1823 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1825 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
1826 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
1827 msgstr ""
1829 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
1830 msgid "Your reject text here"
1831 msgstr ""
1833 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Complete address"
1836 msgstr "не полный"
1838 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1839 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Default"
1842 msgstr "по умолчанию"
1844 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Domain part"
1847 msgstr "Пользователи домена"
1849 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1850 msgid "Local part"
1851 msgstr ""
1853 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1854 msgid "Case insensitive"
1855 msgstr ""
1857 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1858 msgid "Case sensitive"
1859 msgstr ""
1861 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Numeric"
1864 msgstr "Ноябрь"
1866 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1867 msgid "is"
1868 msgstr ""
1870 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1871 #, fuzzy
1872 msgid "regex"
1873 msgstr "сброс"
1875 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1876 #, fuzzy
1877 msgid "contains"
1878 msgstr "Действия"
1880 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1881 #, fuzzy
1882 msgid "matches"
1883 msgstr "Отмена"
1885 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1886 #, fuzzy
1887 msgid "count"
1888 msgstr "Учетная запись"
1890 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1891 #, fuzzy
1892 msgid "value is"
1893 msgstr "По умолчанию"
1895 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1896 #, fuzzy
1897 msgid "less than"
1898 msgstr "Добро пожаловать %s!"
1900 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1901 msgid "less or equal"
1902 msgstr ""
1904 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1905 msgid "equals"
1906 msgstr ""
1908 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1909 msgid "greater or equal"
1910 msgstr ""
1912 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1913 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1914 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1915 #, fuzzy
1916 msgid "greater than"
1917 msgstr "Создать параметры"
1919 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1920 #, fuzzy
1921 msgid "not equal"
1922 msgstr "не полный"
1924 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Can't save empty tests."
1927 msgstr "Удалить"
1929 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1930 #, fuzzy
1931 msgid "emtpy"
1932 msgstr "Шаблон"
1934 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1935 #, fuzzy
1936 msgid "empty"
1937 msgstr "Шаблон"
1939 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1940 msgid "Nothing specified right now"
1941 msgstr ""
1943 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1944 msgid "Invalid type of address part."
1945 msgstr ""
1947 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Invalid match type given."
1950 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1952 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Invalid operator given."
1955 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1957 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Please specify a valid operator."
1960 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1962 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1963 #, fuzzy
1964 msgid ""
1965 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1966 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1968 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1969 msgid ""
1970 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1971 msgstr ""
1973 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1974 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1975 msgid "lower than"
1976 msgstr ""
1978 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1979 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1980 msgid "Megabyte"
1981 msgstr ""
1983 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1984 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1985 msgid "Kilobyte"
1986 msgstr ""
1988 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1989 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Bytes"
1992 msgstr "Системы"
1994 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1997 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1999 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
2000 msgid "Only numeric values are allowed here."
2001 msgstr ""
2003 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
2004 msgid "No valid unit selected"
2005 msgstr ""
2007 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Empty"
2010 msgstr "Шаблон"
2012 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
2013 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Click here to add a new test"
2016 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
2018 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
2019 msgid "Unhandled switch type"
2020 msgstr ""
2022 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Cannot remove last element!"
2025 msgstr "Удалить объект"
2027 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
2028 msgid "Require must be the first command in the script."
2029 msgstr ""
2031 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:51
2032 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2033 msgid "This does something"
2034 msgstr "Что-то будет"
2036 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:635
2037 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:131
2038 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:462
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Configuration error"
2041 msgstr "Настроить"
2043 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:635
2044 #, fuzzy, php-format
2045 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2046 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2048 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:664
2049 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:677
2050 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:708
2051 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:721
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Permission error"
2054 msgstr "Права для членов группы"
2056 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:664
2057 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:677
2058 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:708
2059 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:721
2060 #, fuzzy
2061 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2062 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2064 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:755
2065 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:758
2066 #, fuzzy
2067 msgid "unknown"
2068 msgstr "состояние неизвестно"
2070 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1122
2071 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1130
2072 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1279
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Mail reject size"
2075 msgstr "Размер квоты"
2077 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1134
2078 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1286
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Spam folder"
2081 msgstr "в папку"
2083 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1140
2084 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1291
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Vacation interval"
2087 msgstr "Сообщение автоответчика"
2089 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1415
2090 msgid "My account"
2091 msgstr "Моя учетная запись"
2093 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1424
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Add vacation information"
2096 msgstr "Информация об организации"
2098 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1427
2099 msgid "Use spam filter"
2100 msgstr ""
2102 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1428
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Spam level"
2105 msgstr "Уровень информативности"
2107 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1429
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Spam mail box"
2110 msgstr "Размер квоты"
2112 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1431
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Sieve management"
2115 msgstr "Название"
2117 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1433
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Reject due to mailsize"
2120 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2122 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1436
2123 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1441
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Forwarding address"
2126 msgstr "Основной адрес"
2128 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1437
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Local delivery"
2131 msgstr "Последняя доставка"
2133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1438
2134 #, fuzzy
2135 msgid "No delivery to own mailbox "
2136 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2138 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1439
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Mail alternative addresses"
2141 msgstr "Альтернативные адреса"
2143 #: personal/mail/main.inc:138
2144 msgid "User mail settings"
2145 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2147 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:132
2148 #, php-format
2149 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
2150 msgstr ""
2152 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:463
2153 #, php-format
2154 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2155 msgstr ""
2157 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:689
2158 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:690
2159 #, fuzzy
2160 msgid "None"
2161 msgstr "нет"
2163 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:779
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Unknown"
2166 msgstr "состояние неизвестно"
2168 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:781
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Unlimited"
2171 msgstr "не определена"
2173 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
2174 msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
2175 msgstr ""
2177 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
2178 msgid "Mail server for this account is invalid!"
2179 msgstr ""
2181 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:218
2182 #, fuzzy
2183 msgid "IMAP error"
2184 msgstr "Ошибка LDAP:"
2186 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:218
2187 #, fuzzy, php-format
2188 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
2189 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2191 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:354
2192 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:391
2193 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
2194 msgstr ""
2196 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:563
2197 #, php-format
2198 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
2199 msgstr ""
2201 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
2202 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331 addons/mailqueue/main.inc:56
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Mail queue"
2205 msgstr "Сервер"
2207 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
2208 msgid "up"
2209 msgstr ""
2211 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:207
2212 #, fuzzy
2213 msgid "down"
2214 msgstr "Домен"
2216 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:218
2217 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:318
2218 msgid "All"
2219 msgstr "Все"
2221 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:262
2222 msgid "no limit"
2223 msgstr ""
2225 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
2226 msgid "hour"
2227 msgstr "час"
2229 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:267
2230 #, fuzzy
2231 msgid "hours"
2232 msgstr "час"
2234 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:319
2235 msgid "Hold"
2236 msgstr ""
2238 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
2239 msgid "Un hold"
2240 msgstr ""
2242 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
2243 msgid "Not active"
2244 msgstr ""
2246 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
2247 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Mail queue addon"
2250 msgstr "Сервер"
2252 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Unhold all messages"
2255 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2257 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341 addons/mailqueue/contents.tpl:38
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Hold all messages"
2260 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2262 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Delete all messages"
2265 msgstr "Удалить"
2267 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343 addons/mailqueue/contents.tpl:48
2268 msgid "Requeue all messages"
2269 msgstr ""
2271 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:344
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Unhold message"
2274 msgstr "Домашняя страница"
2276 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:345 addons/mailqueue/contents.tpl:120
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Hold message"
2279 msgstr "Домашняя страница"
2281 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Delete message"
2284 msgstr "Удалить"
2286 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Requeue message"
2289 msgstr "Сообщение о состоянии"
2291 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
2292 msgid "Gathering queue data"
2293 msgstr ""
2295 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Get header information"
2298 msgstr "Общая информация о пользователе"
2300 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:28
2301 msgid "Search"
2302 msgstr "Поиск"
2304 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
2305 msgid "Search for"
2306 msgstr "Поиск"
2308 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Please enter a search string here."
2311 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2313 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Select a server"
2316 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2318 #: addons/mailqueue/contents.tpl:18
2319 #, fuzzy
2320 msgid "with status"
2321 msgstr "Состояние"
2323 #: addons/mailqueue/contents.tpl:23
2324 msgid "within the last"
2325 msgstr ""
2327 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
2328 msgid "Remove all messages"
2329 msgstr ""
2331 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
2332 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
2333 msgstr ""
2335 #: addons/mailqueue/contents.tpl:39
2336 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
2337 msgstr ""
2339 #: addons/mailqueue/contents.tpl:43
2340 msgid "Release all messages"
2341 msgstr ""
2343 #: addons/mailqueue/contents.tpl:44
2344 msgid "Release all messages in selected servers queue"
2345 msgstr ""
2347 #: addons/mailqueue/contents.tpl:49
2348 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
2349 msgstr ""
2351 #: addons/mailqueue/contents.tpl:63
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Search returned no results"
2354 msgstr "Не найдено..."
2356 #: addons/mailqueue/contents.tpl:72
2357 #, fuzzy
2358 msgid "ID"
2359 msgstr "UID"
2361 #: addons/mailqueue/contents.tpl:75
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Arrival"
2364 msgstr "Апрель"
2366 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
2367 msgid "Sender"
2368 msgstr "Отправитель"
2370 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Recipient"
2373 msgstr "Описание"
2375 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
2376 msgid "Status"
2377 msgstr "Состояние"
2379 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
2380 #, fuzzy
2381 msgid "delete"
2382 msgstr "Удалить"
2384 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Delete this message"
2387 msgstr "Удалить"
2389 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
2390 msgid "unhold"
2391 msgstr ""
2393 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Release message"
2396 msgstr "Сообщение о состоянии"
2398 #: addons/mailqueue/contents.tpl:120
2399 #, fuzzy
2400 msgid "hold"
2401 msgstr "Почтовые настройки"
2403 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
2404 #, fuzzy
2405 msgid "requeue"
2406 msgstr "Номер телефона"
2408 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
2409 msgid "Requeue this message"
2410 msgstr ""
2412 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
2413 #, fuzzy
2414 msgid "header"
2415 msgstr "Отправитель"
2417 #: addons/mailqueue/contents.tpl:134
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Display header of this message"
2420 msgstr "Показать совпадения номеров"
2422 #, fuzzy
2423 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2424 #~ msgstr "Удалить"
2426 #, fuzzy
2427 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2428 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2430 #, fuzzy
2431 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2432 #~ msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2434 #, fuzzy
2435 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2436 #~ msgstr "Удалить"
2438 #, fuzzy
2439 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2440 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2442 #, fuzzy
2443 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2444 #~ msgstr "Удалить"
2446 #, fuzzy
2447 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2448 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2450 #, fuzzy
2451 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2452 #~ msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2454 #, fuzzy
2455 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2456 #~ msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2458 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2459 #~ msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
2461 #~ msgid "not defined"
2462 #~ msgstr "не определена"
2464 #~ msgid "read"
2465 #~ msgstr "чтение"
2467 #~ msgid "post"
2468 #~ msgstr "отправка"
2470 #~ msgid "external post"
2471 #~ msgstr "отправка (внешн.)"
2473 #~ msgid "append"
2474 #~ msgstr "добавление"
2476 #~ msgid "write"
2477 #~ msgstr "запись"
2479 #, fuzzy
2480 #~ msgid "admin"
2481 #~ msgstr "DN администратора"
2483 #, fuzzy
2484 #~ msgid "mail"
2485 #~ msgstr "Почта"
2487 #, fuzzy
2488 #~ msgid "forward address"
2489 #~ msgstr "Основной адрес"
2491 #, fuzzy
2492 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2493 #~ msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
2495 #, fuzzy
2496 #~ msgid "Alternate address"
2497 #~ msgstr "Альтернативные адреса"
2499 #~ msgid "Add"
2500 #~ msgstr "Добавить"
2502 #, fuzzy
2503 #~ msgid "Mails"
2504 #~ msgstr "Почта"
2506 #, fuzzy
2507 #~ msgid "Tasks"
2508 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
2510 #, fuzzy
2511 #~ msgid "Journals"
2512 #~ msgstr "час"
2514 #, fuzzy
2515 #~ msgid "Contacts"
2516 #~ msgstr "Контакт"
2518 #, fuzzy
2519 #~ msgid "Notes"
2520 #~ msgstr "нет"
2522 #, fuzzy
2523 #~ msgid "Drafts"
2524 #~ msgstr "Дата"
2526 #, fuzzy
2527 #~ msgid "Sent items"
2528 #~ msgstr "Состояние системы"
2530 #, fuzzy
2531 #~ msgid "Junk mail"
2532 #~ msgstr "Группа"
2534 #~ msgid "Mail options"
2535 #~ msgstr "Почтовые настройки"
2537 #, fuzzy
2538 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2539 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2541 #, fuzzy
2542 #~ msgid "No mail servers specified!"
2543 #~ msgstr "Не указан сервер журналов."
2545 #, fuzzy
2546 #~ msgid "Sieve port"
2547 #~ msgstr "Сервер"
2549 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2550 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2552 #~ msgid ""
2553 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2554 #~ msgstr ""
2555 #~ "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2557 #, fuzzy
2558 #~ msgid "alternate address"
2559 #~ msgstr "Альтернативные адреса"
2561 #~ msgid "Delete"
2562 #~ msgstr "Удалить"
2564 #~ msgid "Save"
2565 #~ msgstr "Сохранить"
2567 #~ msgid "Cancel"
2568 #~ msgstr "Отмена"
2570 #~ msgid "Apply"
2571 #~ msgstr "Применить"
2573 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2574 #~ msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
2576 #~ msgid ""
2577 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2578 #~ "below."
2579 #~ msgstr ""
2580 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2581 #~ "их, щелкнув ниже."
2583 #~ msgid ""
2584 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2585 #~ "below."
2586 #~ msgstr ""
2587 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
2588 #~ "их, щелкнув ниже."
2590 #, fuzzy
2591 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2592 #~ msgstr ""
2593 #~ "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2594 #~ "кому должны пересылаться сообщения."
2596 #~ msgid ""
2597 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2598 #~ "addresses."
2599 #~ msgstr ""
2600 #~ "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2601 #~ "альтернативных адресов."
2603 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2604 #~ msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2606 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2607 #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2609 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2610 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2612 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2613 #~ msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2615 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2616 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2618 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2619 #~ msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2621 #, fuzzy
2622 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2623 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2625 #, fuzzy
2626 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2627 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2629 #, fuzzy
2630 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2631 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2633 #, fuzzy
2634 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2635 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2637 #, fuzzy
2638 #~ msgid "Please specify a connect url."
2639 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2641 #, fuzzy
2642 #~ msgid "Please specify an admin user."
2643 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2645 #, fuzzy
2646 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2647 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2649 #, fuzzy
2650 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2651 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2653 #, fuzzy
2654 #~ msgid ""
2655 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2656 #~ "below."
2657 #~ msgstr ""
2658 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2659 #~ "их, щелкнув ниже."
2661 #, fuzzy
2662 #~ msgid ""
2663 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2664 #~ "below."
2665 #~ msgstr ""
2666 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
2667 #~ "их, щелкнув ниже."
2669 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2670 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2672 #~ msgid "Back"
2673 #~ msgstr "Назад"
2675 #, fuzzy
2676 #~ msgid "Mailqueue"
2677 #~ msgstr "Сервер"
2679 #, fuzzy
2680 #~ msgid "Mailqueue addon"
2681 #~ msgstr "Сервер"
2683 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2684 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2686 #~ msgid "January"
2687 #~ msgstr "Январь"
2689 #~ msgid "February"
2690 #~ msgstr "Февраль"
2692 #~ msgid "March"
2693 #~ msgstr "Март"
2695 #~ msgid "April"
2696 #~ msgstr "Апрель"
2698 #~ msgid "May"
2699 #~ msgstr "Май"
2701 #~ msgid "June"
2702 #~ msgstr "Июнь"
2704 #~ msgid "July"
2705 #~ msgstr "Июль"
2707 #~ msgid "August"
2708 #~ msgstr "Август"
2710 #~ msgid "September"
2711 #~ msgstr "Сентябрь"
2713 #~ msgid "October"
2714 #~ msgstr "Октябрь"
2716 #~ msgid "November"
2717 #~ msgstr "Ноябрь"
2719 #~ msgid "December"
2720 #~ msgstr "Декабрь"
2722 #, fuzzy
2723 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2724 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2726 #, fuzzy
2727 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2728 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2730 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2731 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2733 #, fuzzy
2734 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2735 #~ msgstr "Моя учетная запись"
2737 #, fuzzy
2738 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2739 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2741 #, fuzzy
2742 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2743 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2745 #, fuzzy
2746 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2747 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2749 #, fuzzy
2750 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2751 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2753 #, fuzzy
2754 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2755 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2757 #, fuzzy
2758 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2759 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"