Code

Created trunk inside of 2.6-lhm
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / goto / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:31+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/devices/remove.tpl:2
18 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
19 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2 addons/goto/remove.tpl:2
20 #: personal/environment/class_environment.inc:139
21 #: personal/environment/class_environment.inc:307
22 #: personal/environment/class_environment.inc:360
23 #: personal/environment/class_environment.inc:364
24 msgid "Warning"
25 msgstr "Предупреждение"
27 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
28 msgid ""
29 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
30 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
31 "assigned to this object group."
32 msgstr ""
34 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
35 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:251
36 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
37 #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
38 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
39 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:920
40 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Общее"
44 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
45 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:145
46 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95
47 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:489
48 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:480
49 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:117
50 msgid "NTP server"
51 msgstr "Сервер NTP"
53 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/workstation.tpl:98
54 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:120
55 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
56 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
58 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
59 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:378
60 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55
61 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:669
62 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:47
63 msgid "Mode"
64 msgstr "Режим"
66 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/workstation.tpl:58
67 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:50
68 msgid "Select terminal mode"
69 msgstr "Выберите режим терминала"
71 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
72 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:379
73 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
74 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
75 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65
76 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:712
77 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:57
78 msgid "Syslog server"
79 msgstr "Сервер системных журналов"
81 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68
82 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:60
83 msgid "Choose server to use for logging"
84 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
86 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:69
87 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
88 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:672
89 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76
90 msgid "Root server"
91 msgstr "Основной сервер"
93 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:72 admin/systems/goto/terminal.tpl:79
94 msgid "Select NFS root filesystem to use"
95 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
97 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:79
98 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
99 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673
100 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:86
101 msgid "Swap server"
102 msgstr "Сервер подкачки"
104 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:82 admin/systems/goto/terminal.tpl:89
105 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
106 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
108 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:110 admin/systems/goto/workstation.tpl:130
109 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:156 addons/goto/class_gotomasses.inc:415
110 msgid "Action"
111 msgstr "Действие"
113 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:115 admin/systems/goto/workstation.tpl:137
114 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:161
115 msgid "Select action to execute for this terminal"
116 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
118 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:123 admin/applications/generic.tpl:24
119 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:438
120 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
121 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:146
122 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:169
123 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383
124 msgid "Execute"
125 msgstr "Выполнить"
127 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48
128 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
129 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
130 #, fuzzy
131 msgid "Activated"
132 msgstr "Личный"
134 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49
135 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139
136 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
137 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:538
138 msgid "Locked"
139 msgstr ""
141 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:95
142 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:281
143 #, fuzzy
144 msgid "Local swap"
145 msgstr "Местоположение"
147 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:101
148 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:113
149 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
150 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
151 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:175
152 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:256
153 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:264
154 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:267
155 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:270
156 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:273
157 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:276
158 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:279
159 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:282
160 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:154
161 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:180
162 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:210
163 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:191
164 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:194
165 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
166 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
167 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
168 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
169 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
170 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:220
171 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:221
172 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:222
173 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:223
174 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:224
175 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:225
176 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:226
177 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:137
178 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:287
179 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:299
180 msgid "inherited"
181 msgstr ""
183 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:203
184 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:666
185 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:212
186 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:635
187 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926
188 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1053
189 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1113
190 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:554
191 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:187
192 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:594
193 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:328
194 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:124
195 #, fuzzy
196 msgid "Service infrastructure"
197 msgstr "Искать в поддеревьях"
199 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207
200 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:216
201 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:191
202 msgid "Event error"
203 msgstr ""
205 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
206 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217
207 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:192
208 #, php-format
209 msgid "Event '%s' is not available!"
210 msgstr ""
212 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257
213 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
214 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:265
215 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
216 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
217 msgid "Switch off"
218 msgstr "Выключить"
220 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257
221 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
222 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:266
223 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
224 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
225 msgid "Reboot"
226 msgstr "Перезагрузить"
228 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:258
229 #, fuzzy
230 msgid "Instant update"
231 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
233 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:259
234 #, fuzzy
235 msgid "Scheduled update"
236 msgstr "Выберите режим терминала"
238 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260
239 #, fuzzy
240 msgid "Wake"
241 msgstr "Вернуть в обычный режим"
243 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
244 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300
245 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
246 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
247 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
248 msgid "Reinstall"
249 msgstr ""
251 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
252 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301
253 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
254 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
255 #, fuzzy
256 msgid "Rescan hardware"
257 msgstr "Телефонное оборудование"
259 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
260 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
261 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
262 #, fuzzy
263 msgid "Memory test"
264 msgstr "Память"
266 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
267 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
268 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
269 #, fuzzy
270 msgid "System analysis"
271 msgstr "Системные журналы"
273 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:362
274 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:649
275 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1330
276 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1344
277 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1358
278 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:196
279 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:161
280 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:224
281 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:271
282 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:285
283 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:515
284 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:494
285 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506
286 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521
287 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:249
288 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:117
289 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
290 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:103
291 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
292 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:261
293 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:277
294 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:290
295 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:601
296 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:885
297 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:455
298 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
299 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:590
300 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:364
301 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:596
302 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:613
303 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:877
304 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:447
305 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:353
306 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:580
307 #: personal/environment/class_environment.inc:1058
308 #: personal/environment/class_environment.inc:1315
309 #, fuzzy
310 msgid "LDAP error"
311 msgstr "Ошибка LDAP:"
313 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:370
314 #, fuzzy
315 msgid "System"
316 msgstr "Системы"
318 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:371
319 #, fuzzy
320 msgid "System group"
321 msgstr "Состояние системы"
323 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:380
324 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:716
325 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:678
326 #, fuzzy
327 msgid "Action flag"
328 msgstr "Действие"
330 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:381
331 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:713
332 #, fuzzy
333 msgid "Ntp server"
334 msgstr "Сервер NTP"
336 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
337 #, fuzzy
338 msgid "Folder image"
339 msgstr "Домашняя страница"
341 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
342 msgid "Could not load image."
343 msgstr ""
345 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
346 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
347 #, fuzzy
348 msgid "None"
349 msgstr "нет"
351 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
352 #, fuzzy
353 msgid "Upload image"
354 msgstr "Загрузка процессора"
356 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:142
357 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:21
358 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
359 #, fuzzy
360 msgid "Upload"
361 msgstr "Загрузка процессора"
363 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
364 msgid "Reset image"
365 msgstr ""
367 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
368 #, fuzzy
369 msgid "Reset"
370 msgstr "сброс"
372 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
373 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
374 #, fuzzy
375 msgid "Application settings"
376 msgstr "Параметры приложения"
378 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
379 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
380 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
381 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:260
382 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:193
383 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:430
384 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:434
385 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
386 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
387 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:532
388 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
389 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
390 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:199
391 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202
392 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:235
393 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
394 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:670
395 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:675
396 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:694
397 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:929
398 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46
399 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:456
400 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:461
401 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:479
402 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:446
403 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:451
404 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:470
405 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:665
406 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
407 msgid "Name"
408 msgstr "Фамилия"
410 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
411 msgid "Application options"
412 msgstr "Параметры приложения"
414 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:381
415 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:385
416 #, fuzzy
417 msgid "Menu"
418 msgstr "Принтер"
420 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:439
421 msgid "Back"
422 msgstr "Назад"
424 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:450
425 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
426 #, fuzzy
427 msgid "back"
428 msgstr "Назад"
430 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:458
431 #, fuzzy
432 msgid "department"
433 msgstr "подразделения"
435 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:481
436 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:368
437 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:449
438 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:127
439 #, fuzzy
440 msgid "application"
441 msgstr "приложения"
443 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1146
444 msgid "Not available in release."
445 msgstr ""
447 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1373
448 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
449 #: admin/mimetypes/generic.tpl:117 admin/mimetypes/generic.tpl:177
450 msgid "Applications"
451 msgstr "Приложения"
453 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1374
454 #, fuzzy
455 msgid "Group applications"
456 msgstr "Показать приложения"
458 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1381
459 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:114
460 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
461 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603
462 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
463 msgid "Application"
464 msgstr "Приложение"
466 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1382
467 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53
468 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:83
469 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
470 #, fuzzy
471 msgid "Release"
472 msgstr "Набор правил"
474 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1383
475 #, fuzzy
476 msgid "Application parameter"
477 msgstr "Приложение"
479 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
480 #, fuzzy
481 msgid "Copy menu"
482 msgstr "Компания"
484 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13
485 msgid "Paste menu from"
486 msgstr ""
488 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17
489 #, fuzzy
490 msgid "Delete menu"
491 msgstr "Удалить"
493 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74
494 #, fuzzy
495 msgid "Folder"
496 msgstr "Фильтры"
498 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:82 admin/groups/apps/app_list.tpl:103
499 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:128 addons/goto/class_gotomasses.inc:432
500 msgid "Move up"
501 msgstr ""
503 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:84 admin/groups/apps/app_list.tpl:105
504 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130 addons/goto/class_gotomasses.inc:434
505 #, fuzzy
506 msgid "Move down"
507 msgstr "Домен"
509 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:86 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
510 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132
511 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:100
512 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:125
513 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:120
514 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:122
515 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
516 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:115
517 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:233
518 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71 addons/goto/class_gotomasses.inc:269
519 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:376 addons/goto/class_gotomasses.inc:484
520 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:488
521 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230
522 #: personal/environment/environment.tpl:238
523 msgid "Remove"
524 msgstr "Удалить"
526 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:88 admin/groups/apps/app_list.tpl:134
527 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
528 #: admin/systems/goto/printer.tpl:68 addons/goto/class_gotomasses.inc:469
529 #: personal/environment/environment.tpl:274
530 msgid "Edit"
531 msgstr "Изменить"
533 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121
534 #, fuzzy
535 msgid "Entry"
536 msgstr "Редактиовать объект"
538 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
539 #, fuzzy
540 msgid "add to"
541 msgstr "Добавить параметр"
543 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
544 #, fuzzy
545 msgid "Add selected applications to this folder."
546 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
548 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
549 #, fuzzy
550 msgid "Separator"
551 msgstr "Имя сервера"
553 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
554 #, fuzzy
555 msgid "Add a separator to this folder."
556 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
558 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
559 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
560 #, fuzzy
561 msgid "List of defined devices"
562 msgstr "Список пользователей"
564 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:45
565 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:45
566 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:45
567 #, fuzzy
568 msgid "Select all"
569 msgstr "Удалить"
571 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
572 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:20 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
573 #, fuzzy
574 msgid "Device name"
575 msgstr "Имя сервера"
577 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
578 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
579 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
580 msgid "Department"
581 msgstr "Подразделение"
583 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
584 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:87
585 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:52
586 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:107
587 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:52
588 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:109
589 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:365
590 msgid "Actions"
591 msgstr "Действия"
593 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58
594 #, fuzzy
595 msgid "Display devices matching"
596 msgstr "Показать подходяшие адреса"
598 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:82 admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
599 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:261 admin/applications/generic.tpl:42
600 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:90
601 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
602 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44
603 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:93
604 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
605 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:79
606 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
607 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:35
608 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:930
609 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:710
610 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:667
611 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27 admin/systems/goto/terminal.tpl:27
612 #: addons/goto/class_target_list.inc:152 addons/goto/goto_import_file.tpl:41
613 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
614 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:130
615 msgid "Base"
616 msgstr "Ветка"
618 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
619 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
620 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
621 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
622 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
623 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
624 #, fuzzy
625 msgid "Submit department"
626 msgstr "Показать подразделения"
628 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
629 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
630 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
631 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
632 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
633 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
634 msgid "Submit"
635 msgstr ""
637 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:92
638 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:111
639 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114
640 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16 addons/goto/class_gotomasses.inc:366
641 msgid "Create"
642 msgstr "Создать"
644 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:94
645 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
646 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
647 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:27
648 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
649 #, fuzzy
650 msgid "Device"
651 msgstr "Устройства"
653 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
654 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
655 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
656 #, fuzzy
657 msgid "edit"
658 msgstr "Изменить"
660 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
661 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
662 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
663 #, fuzzy
664 msgid "Edit this entry"
665 msgstr "Редактиовать объект"
667 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
668 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
669 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
670 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:136
671 #, fuzzy
672 msgid "delete"
673 msgstr "Удалить"
675 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
676 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
677 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
678 #, fuzzy
679 msgid "Delete this entry"
680 msgstr "Удалить"
682 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:205
683 #, fuzzy
684 msgid "Number of listed devices"
685 msgstr "Подразделение"
687 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:206
688 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:243
689 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:244
690 #, fuzzy
691 msgid "Number of listed departments"
692 msgstr "Подразделение"
694 #: admin/devices/remove.tpl:6
695 #, fuzzy
696 msgid ""
697 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
698 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
699 msgstr ""
700 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
701 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
702 "результаты этой операции."
704 #: admin/devices/remove.tpl:9 admin/applications/remove.tpl:9
705 #: admin/mimetypes/remove.tpl:9 addons/goto/remove.tpl:9
706 #, fuzzy
707 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
708 msgstr ""
709 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
710 "нажмите <i>Отмена</i>."
712 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
713 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257
714 msgid "Devices"
715 msgstr "Устройства"
717 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:29 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:93
718 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:262 admin/applications/generic.tpl:33
719 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
720 #: admin/mimetypes/generic.tpl:34 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
721 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
722 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
723 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:207
724 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
725 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19
726 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
727 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:931
728 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708
729 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:666
730 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/terminal.tpl:19
731 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:917
732 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
733 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
734 msgid "Description"
735 msgstr "Описание"
737 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:38
738 #, fuzzy
739 msgid "Device type"
740 msgstr "Имя сервера"
742 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:42
743 #, fuzzy
744 msgid "Choose the device type"
745 msgstr "Выберите тип мыши"
747 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
748 #, fuzzy
749 msgid "Serial number"
750 msgstr "Телефонные номера"
752 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
753 #, fuzzy
754 msgid "(iSerial)"
755 msgstr "терминалы"
757 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
758 #, fuzzy
759 msgid "Vendor-ID"
760 msgstr "Идентификатор отправителя"
762 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
763 #, fuzzy
764 msgid "(idVendor)"
765 msgstr "Идентификатор отправителя"
767 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
768 msgid "Product-ID"
769 msgstr ""
771 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
772 msgid "(idProduct)"
773 msgstr ""
775 #: admin/devices/main.inc:49 admin/devices/main.inc:51
776 #, fuzzy
777 msgid "Hotplug device management"
778 msgstr "Управление подразделениями"
780 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
781 msgid "Digital camera"
782 msgstr ""
784 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
785 #, fuzzy
786 msgid "USB stick"
787 msgstr "Состояние"
789 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
790 msgid "CD/DVD drive"
791 msgstr ""
793 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
794 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:100
795 #, fuzzy
796 msgid "iSerial"
797 msgstr "терминалы"
799 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:103
800 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:264
801 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
802 #, fuzzy
803 msgid "Serial"
804 msgstr "терминалы"
806 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
807 #, fuzzy
808 msgid "Vendor ID"
809 msgstr "Идентификатор отправителя"
811 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
812 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
813 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
814 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
815 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
816 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
817 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
818 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
819 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
820 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:161
821 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:164
822 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:234
823 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
824 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
825 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:43
826 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:46
827 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:435
828 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:482
829 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:583
830 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590
831 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1008
832 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
833 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
834 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
835 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
836 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
837 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
838 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
839 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:57 addons/goto/class_gotoLogView.inc:175
840 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:174 addons/goto/class_gotomasses.inc:524
841 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:655 addons/goto/class_gotomasses.inc:691
842 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:735 addons/goto/class_gotomasses.inc:739
843 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:775 addons/goto/class_gotomasses.inc:816
844 #: personal/environment/class_environment.inc:591
845 #: personal/environment/class_environment.inc:673
846 #: personal/environment/class_environment.inc:675
847 #: personal/environment/class_environment.inc:677
848 #: personal/environment/class_environment.inc:688
849 #: personal/environment/class_environment.inc:841
850 #: personal/environment/class_environment.inc:892
851 #: personal/environment/class_environment.inc:988
852 msgid "Error"
853 msgstr ""
855 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
856 #, fuzzy
857 msgid "Device generic"
858 msgstr "Имя сервера"
860 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
861 #, fuzzy
862 msgid "Hotplug"
863 msgstr "Дисковод"
865 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:263
866 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
867 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
868 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
869 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
870 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
871 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
872 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
873 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:53
874 msgid "Type"
875 msgstr "Тип"
877 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:265
878 #, fuzzy
879 msgid "Vendor"
880 msgstr "Идентификатор отправителя"
882 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:266
883 #, fuzzy
884 msgid "Device ID"
885 msgstr "Устройства"
887 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
888 #: personal/environment/class_environment.inc:1783
889 #: personal/environment/environment.tpl:293
890 #, fuzzy
891 msgid "Hotplug devices"
892 msgstr "Дисковод"
894 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
895 #, fuzzy
896 msgid "Manage hotplug devices"
897 msgstr "Дисковод"
899 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:246
900 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:352
901 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:360
902 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:230
903 #, fuzzy
904 msgid "Permission"
905 msgstr "Права для членов группы"
907 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:263
908 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:345
909 #, fuzzy
910 msgid "device"
911 msgstr "Устройства"
913 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:296
914 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:352
915 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:381
916 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:401
917 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:456
918 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:487
919 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:412
920 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:466
921 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:496
922 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:951
923 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973
924 #: personal/environment/class_environment.inc:583
925 #, fuzzy
926 msgid "Permission error"
927 msgstr "Права для членов группы"
929 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
930 msgid ""
931 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
932 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
933 msgstr ""
934 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
935 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
936 "результаты этой операции."
938 #: admin/applications/release_select.tpl:2
939 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2
940 #, fuzzy
941 msgid "Branches"
942 msgstr "Отмена"
944 #: admin/applications/release_select.tpl:8
945 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8
946 #, fuzzy
947 msgid "Current release"
948 msgstr "Текущий пароль"
950 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
951 msgid "Remove options"
952 msgstr "Удалить параметры"
954 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
955 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
956 #, fuzzy
957 msgid "parameter"
958 msgstr "Параметры загрузки"
960 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
961 msgid "Create options"
962 msgstr "Создать параметры"
964 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
965 msgid "Variable"
966 msgstr "Переменная"
968 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
969 msgid "Default value"
970 msgstr "По умолчанию"
972 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:131
973 msgid "Add option"
974 msgstr "Добавить параметр"
976 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:236
977 #, fuzzy
978 msgid "Parameter"
979 msgstr "Параметры загрузки"
981 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:237
982 #, fuzzy
983 msgid "Parameter configuration"
984 msgstr "Базы данных"
986 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:245
987 #, fuzzy
988 msgid "Application parameter settings"
989 msgstr "Приложение"
991 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
992 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
993 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
994 msgid "Application name"
995 msgstr "Приложение"
997 #: admin/applications/generic.tpl:15
998 msgid "Display name"
999 msgstr "Отображаемое имя"
1001 #: admin/applications/generic.tpl:19
1002 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566
1003 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
1004 msgstr ""
1005 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
1006 "пиктограммами)"
1008 #: admin/applications/generic.tpl:28
1009 msgid "Path and/or binary name of application"
1010 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
1012 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
1013 msgid "Choose subtree to place application in"
1014 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
1016 #: admin/applications/generic.tpl:52 admin/mimetypes/generic.tpl:53
1017 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:43 admin/systems/goto/printer.tpl:35
1018 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Select a base"
1021 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1023 #: admin/applications/generic.tpl:66
1024 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
1025 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
1026 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
1027 msgid "Icon"
1028 msgstr "Пиктограмма"
1030 #: admin/applications/generic.tpl:82 admin/mimetypes/generic.tpl:84
1031 msgid "Update"
1032 msgstr "Обновить"
1034 #: admin/applications/generic.tpl:82
1035 msgid "Reload picture from LDAP"
1036 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
1038 #: admin/applications/generic.tpl:85
1039 msgid "Remove picture"
1040 msgstr "Удалить изображение"
1042 #: admin/applications/generic.tpl:85
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Remove picture from LDAP"
1045 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
1047 #: admin/applications/generic.tpl:96
1048 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:156
1049 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:79
1050 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:28
1051 msgid "Options"
1052 msgstr "Параметры"
1054 #: admin/applications/generic.tpl:103
1055 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614
1056 msgid "Only executable for members"
1057 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
1059 #: admin/applications/generic.tpl:108
1060 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
1061 msgid "Replace user configuration on startup"
1062 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
1064 #: admin/applications/generic.tpl:114
1065 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
1066 msgid "Place icon on members desktop"
1067 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
1069 #: admin/applications/generic.tpl:119
1070 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
1071 msgid "Place entry in members startmenu"
1072 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
1074 #: admin/applications/generic.tpl:124
1075 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Place entry in members launch bar"
1078 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
1080 #: admin/applications/generic.tpl:134
1081 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Script"
1084 msgstr "Путь к сценариям"
1086 #: admin/applications/generic.tpl:139 addons/goto/goto_import_file.tpl:84
1087 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:375
1088 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
1089 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:89
1090 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
1091 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
1092 msgid "Import"
1093 msgstr "Импортировать"
1095 #: admin/applications/generic.tpl:144
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Download"
1098 msgstr "Домен"
1100 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
1101 #: personal/environment/class_environment.inc:10
1102 msgid "This does something"
1103 msgstr "Что-то будет"
1105 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:25
1106 #, fuzzy
1107 msgid "List of Applications"
1108 msgstr "Список приложений"
1110 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:26
1111 #, fuzzy
1112 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
1113 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
1115 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
1116 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1117 msgid "Display users matching"
1118 msgstr "Фильтр"
1120 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:199
1121 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
1122 msgid "Freezed"
1123 msgstr ""
1125 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:242
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Number of listed applications"
1128 msgstr "Используемые приложения"
1130 #: admin/applications/main.inc:48 admin/applications/main.inc:50
1131 msgid "Application management"
1132 msgstr "Управление приложениями"
1134 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:95
1135 #, fuzzy
1136 msgid "no example"
1137 msgstr "не полный"
1139 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
1140 #, fuzzy, php-format
1141 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1142 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
1144 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
1145 #, fuzzy
1146 msgid "no read permission"
1147 msgstr "Права для членов группы"
1149 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
1150 msgid "cannot resize image"
1151 msgstr ""
1153 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
1154 msgid "cannot convert image"
1155 msgstr ""
1157 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
1158 #, fuzzy, php-format
1159 msgid "cannot save image to '%s'"
1160 msgstr "Удалить"
1162 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Execute path"
1165 msgstr "Выполнить"
1167 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Application generic"
1170 msgstr "Приложение"
1172 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Script content"
1175 msgstr "Путь к сценариям"
1177 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
1178 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Mime types"
1181 msgstr "Тип"
1183 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Manage mime types"
1186 msgstr "Системы"
1188 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:378
1189 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:459
1190 #: admin/mimetypes/generic.tpl:12
1191 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
1192 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:116
1193 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:152
1194 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Mime type"
1197 msgstr "Тип"
1199 #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Please enter a name for the mime type here"
1202 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1204 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
1205 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Mime group"
1208 msgstr "Основная группа"
1210 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Categorize this mime type"
1213 msgstr "Категория этой ветки"
1215 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Please specify a description"
1218 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1220 #: admin/mimetypes/generic.tpl:69 admin/mimetypes/generic.tpl:72
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Mime icon"
1223 msgstr "Основная группа"
1225 #: admin/mimetypes/generic.tpl:85
1226 msgid "Update mime type icon"
1227 msgstr ""
1229 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
1230 msgid "Left click"
1231 msgstr ""
1233 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
1234 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731
1235 #, fuzzy
1236 msgid "File patterns"
1237 msgstr "Фильтры"
1239 #: admin/mimetypes/generic.tpl:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Please specify a new file pattern"
1242 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1244 #: admin/mimetypes/generic.tpl:113
1245 msgid "Add a new file pattern"
1246 msgstr ""
1248 #: admin/mimetypes/generic.tpl:129 admin/mimetypes/generic.tpl:189
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Enter an application name here"
1251 msgstr "Приложение"
1253 #: admin/mimetypes/generic.tpl:132 admin/mimetypes/generic.tpl:193
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Add application"
1256 msgstr "приложения"
1258 #: admin/mimetypes/generic.tpl:143
1259 msgid "Embedding"
1260 msgstr ""
1262 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
1263 msgid "Show file in embedded viewer"
1264 msgstr ""
1266 #: admin/mimetypes/generic.tpl:163
1267 msgid "Show file in external viewer"
1268 msgstr ""
1270 #: admin/mimetypes/generic.tpl:170
1271 msgid "Ask whether to save to local disk"
1272 msgstr ""
1274 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:27
1275 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:28
1276 #, fuzzy
1277 msgid "List of defined mime types"
1278 msgstr "Готовые \"черные списки\""
1280 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:58
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Display mime types matching"
1283 msgstr "Показать совпадения номеров"
1285 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:243
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Number of listed mimetypes"
1288 msgstr "Готовые \"черные списки\""
1290 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Please specify a description for this mime type here"
1293 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1295 #: admin/mimetypes/main.inc:48 admin/mimetypes/main.inc:50
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Mimetype management"
1298 msgstr "Управление системами"
1300 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535
1301 #, fuzzy
1302 msgid "File pattern"
1303 msgstr "Фильтры"
1305 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Mime type generic"
1308 msgstr "Тип"
1310 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Left click action"
1313 msgstr "Создать приложения"
1315 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Embedded applications"
1318 msgstr "Используемые приложения"
1320 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Print Service"
1323 msgstr "Служба печати"
1325 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1326 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1327 #, fuzzy
1328 msgid "enabled"
1329 msgstr "отключен"
1331 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
1332 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
1333 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1334 #: admin/systems/goto/info.tpl:124
1335 msgid "Print service"
1336 msgstr "Служба печати"
1338 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Cups"
1341 msgstr "группы"
1343 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1344 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1345 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1346 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1347 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1348 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
1349 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1350 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1351 msgid "Services"
1352 msgstr "Сервисы"
1354 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
1355 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Start"
1358 msgstr "Запуск"
1360 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
1361 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:102
1362 msgid "Stop"
1363 msgstr ""
1365 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:79
1366 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:103
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Restart"
1369 msgstr "Повторить"
1371 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1372 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
1373 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:206
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Kiosk profile service"
1376 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1378 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
1379 #: personal/environment/class_environment.inc:1784
1380 #: personal/environment/environment.tpl:124
1381 #: personal/environment/environment.tpl:160
1382 msgid "Kiosk profile"
1383 msgstr ""
1385 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:269
1386 msgid "Kiosk"
1387 msgstr ""
1389 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1390 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Kiosk profile management"
1393 msgstr "Управление системами"
1395 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Server path"
1398 msgstr "Имя сервера"
1400 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:23
1401 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1402 msgid "Browse"
1403 msgstr "Просмотр"
1405 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1406 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1407 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1408 #, fuzzy
1409 msgid "LDAP service"
1410 msgstr "LDAP-сервер"
1412 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1413 msgid "LDAP URI"
1414 msgstr ""
1416 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1417 msgid "fill-in-your-servers-dns-name"
1418 msgstr ""
1420 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1421 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1422 msgid "Ldap"
1423 msgstr ""
1425 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:137
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Ldap base"
1428 msgstr "Сервер подкачки"
1430 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Time server"
1433 msgstr "Сервисы"
1435 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1436 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Time service (NTP)"
1439 msgstr "Сервисы"
1441 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Time service"
1444 msgstr "Сервисы"
1446 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Time service - NTP"
1449 msgstr "Сервисы"
1451 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Ntp source"
1454 msgstr "Звук"
1456 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
1457 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1458 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:76
1459 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1460 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1461 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:679
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Terminal service"
1464 msgstr "Терминальный сервер"
1466 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1467 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Temporary disable login"
1470 msgstr "Временно отключить использование факса"
1472 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
1473 msgid "Supported session types"
1474 msgstr ""
1476 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1477 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:543
1478 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1021
1479 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:91
1480 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:209
1481 #: personal/environment/class_environment.inc:1782
1482 #: personal/environment/environment.tpl:212
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Shares"
1485 msgstr "сброс"
1487 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1488 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1489 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:389
1490 #, fuzzy
1491 msgid "File service (Shares)"
1492 msgstr "Сервер"
1494 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
1495 #, fuzzy
1496 msgid "share"
1497 msgstr "сброс"
1499 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
1500 #, fuzzy
1501 msgid "File service - Shares"
1502 msgstr "Сервер"
1504 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
1505 msgid "Apple mounts"
1506 msgstr ""
1508 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Charset"
1511 msgstr "сброс"
1513 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403
1514 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179
1515 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1516 msgid "Path"
1517 msgstr ""
1519 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404
1520 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:215
1521 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Option"
1524 msgstr "Параметры"
1526 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405
1527 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:211
1528 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Volume"
1531 msgstr "Имя системы"
1533 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184
1534 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1535 msgstr ""
1537 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
1538 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1539 msgstr ""
1541 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Edit share"
1544 msgstr "Пользователи домена"
1546 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
1547 msgid "NFS setup"
1548 msgstr ""
1550 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
1551 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
1552 #: addons/goto/class_target_list.inc:201
1553 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:238
1554 #: personal/environment/environment.tpl:135
1555 msgid "Server"
1556 msgstr "Сервер"
1558 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
1559 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1560 msgstr ""
1562 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Codepage"
1565 msgstr "Домашняя страница"
1567 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Syslog Service"
1570 msgstr "Сервер системных журналов"
1572 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
1573 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Logging service"
1576 msgstr "Служба печати"
1578 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:31
1579 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:59
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Syslog service database"
1582 msgstr "Сервер системных журналов"
1584 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:69
1585 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:908
1586 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:171
1587 msgid "User"
1588 msgstr "Пользователь"
1590 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:72
1591 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:105
1592 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:20
1593 msgid "Password"
1594 msgstr "Пароль"
1596 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:75
1597 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:106
1598 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Database"
1601 msgstr "Дата"
1603 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:92
1604 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Logging database"
1607 msgstr "база пользователя"
1609 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:104
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Admin"
1612 msgstr "DN администратора"
1614 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Logging database information"
1617 msgstr "база пользователя"
1619 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
1620 msgid "Logging DB user"
1621 msgstr ""
1623 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1
1624 msgid "Properties"
1625 msgstr "Свойства"
1627 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1628 msgid "Workstation template"
1629 msgstr "Шаблон рабочей станции"
1631 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1632 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
1633 msgid "Workstation name"
1634 msgstr "Имя рабочий станции"
1636 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1637 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:932
1638 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:709
1639 msgid "Location"
1640 msgstr "Местоположение"
1642 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38 admin/systems/goto/terminal.tpl:31
1643 msgid "Choose subtree to place group in"
1644 msgstr "Выберите ветку для группы"
1646 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90
1647 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:109 admin/systems/goto/terminal.tpl:112
1648 msgid "Inherit time server attributes"
1649 msgstr ""
1651 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Inherit all values from group"
1654 msgstr "Список групп"
1656 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1657 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1658 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Select printer to add"
1661 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1663 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select entries to add"
1666 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1668 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1669 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1670 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1671 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1672 msgid "Filters"
1673 msgstr "Фильтры"
1675 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1676 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Select to search within subtrees"
1679 msgstr "Искать в поддеревьях"
1681 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1682 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Search in subtrees"
1685 msgstr "Искать в поддеревьях"
1687 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Display members of department"
1690 msgstr "Показать номера из подразделения"
1692 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1693 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1694 msgid "Choose the department the search will be based on"
1695 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1697 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Display members matching"
1700 msgstr "Показать совпадения номеров"
1702 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Regular expression for matching member names"
1705 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1707 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
1708 msgid "USB"
1709 msgstr ""
1711 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
1712 msgid "Parallel port"
1713 msgstr ""
1715 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Software"
1718 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1720 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Hardware"
1723 msgstr "Телефонное оборудование"
1725 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Even"
1728 msgstr "Окружение"
1730 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Odd"
1733 msgstr "Добавить"
1735 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
1736 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
1737 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
1738 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
1739 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
1740 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
1741 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
1742 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
1743 #, fuzzy
1744 msgid "bit/s"
1745 msgstr "запись"
1747 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:153
1748 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1749 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1750 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:71
1751 msgid "Port"
1752 msgstr "Порт"
1754 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
1755 msgid "Integrating unknown devices"
1756 msgstr ""
1758 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1759 msgid ""
1760 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1761 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1762 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
1763 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1764 msgstr ""
1766 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1767 #, fuzzy
1768 msgid "DNS name"
1769 msgstr "Список"
1771 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106
1772 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:968
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Internal error"
1775 msgstr "Терминал-сервер"
1777 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106
1778 #, php-format
1779 msgid ""
1780 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
1781 msgstr ""
1783 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:262
1784 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:270
1785 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:275
1786 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:324
1787 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
1788 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:343
1789 msgid "Add printer extension"
1790 msgstr ""
1792 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:263
1793 msgid ""
1794 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
1795 "construction."
1796 msgstr ""
1798 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:271
1799 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
1800 msgstr ""
1802 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:276
1803 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
1804 msgstr ""
1806 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:317
1807 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325
1808 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:333
1809 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:336
1810 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:341
1811 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:344
1812 #, fuzzy
1813 msgid "printer"
1814 msgstr "принтеры"
1816 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
1820 "currently creating a new terminal template."
1821 msgstr ""
1822 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1823 "ниже."
1825 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332
1826 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:335
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Remove printer extension"
1829 msgstr "Удалить параметры"
1831 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:513
1832 #, php-format
1833 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
1834 msgstr ""
1836 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:518
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Not defined"
1839 msgstr "не определена"
1841 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:521
1842 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:97
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Can't get ppd informations."
1845 msgstr "Общая информация о пользователе"
1847 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534
1848 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:536
1849 #, php-format
1850 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
1851 msgstr ""
1853 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534
1854 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:180
1855 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1856 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:230
1857 #, fuzzy
1858 msgid "terminal"
1859 msgstr "Терминалы"
1861 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:536
1862 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226
1863 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:285
1864 #, fuzzy
1865 msgid "workstation"
1866 msgstr "Рабочая станция"
1868 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:583
1869 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Object is no printer!"
1872 msgstr "Сетевой принтер"
1874 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:680
1875 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1876 msgid "Printer URL"
1877 msgstr "URL принтера"
1879 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:903
1880 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:905
1881 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:173
1882 msgid "Group"
1883 msgstr "Группа"
1885 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:921
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Print generic"
1888 msgstr "Служба печати"
1890 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:926
1891 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245
1892 #: personal/environment/environment.tpl:338
1893 #: personal/environment/environment.tpl:374
1894 msgid "Printer"
1895 msgstr "Принтер"
1897 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:933
1898 msgid "LabeledURL"
1899 msgstr ""
1901 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:934
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Printer PPD"
1904 msgstr "Принтер"
1906 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:935
1907 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Permissions"
1910 msgstr "Права для членов группы"
1912 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:951
1913 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973
1914 #, fuzzy
1915 msgid "printer user"
1916 msgstr "Принтер"
1918 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:968
1919 #, php-format
1920 msgid "Illegal member type '%s'!"
1921 msgstr ""
1923 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1008
1924 #, fuzzy, php-format
1925 msgid "'%s' is already used!"
1926 msgstr "Указанное имя уже используется."
1928 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
1929 #, fuzzy, php-format
1930 msgid "'%s' does not exist!"
1931 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
1933 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:147
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Please select a printer or press cancel."
1936 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1938 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
1939 #, fuzzy, php-format
1940 msgid ""
1941 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plugin '%s' doesn't seem to "
1942 "exist."
1943 msgstr ""
1944 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1946 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
1947 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
1948 #: personal/environment/class_environment.inc:675
1949 #: personal/environment/class_environment.inc:677
1950 #: personal/environment/class_environment.inc:688
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Mount point"
1953 msgstr "Мониторинг"
1955 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:372
1956 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:750
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Fatal error"
1959 msgstr "Терминал-сервер"
1961 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533
1962 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1007
1963 msgid "Startup"
1964 msgstr "Запуск"
1966 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:534
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Terminal startup"
1969 msgstr "Шаблон терминала"
1971 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:542
1972 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1016
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Ldap server"
1975 msgstr "Сервер подкачки"
1977 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:544
1978 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1020
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Kernel modules"
1981 msgstr "Изменить параметры"
1983 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:545
1984 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1017
1985 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:40
1986 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
1987 msgid "Boot kernel"
1988 msgstr "Ядро для загрузки"
1990 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:546
1991 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1018
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Kernel parameter"
1994 msgstr "Изменить параметры"
1996 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
1997 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:204
1998 msgid "present"
1999 msgstr "присутствует"
2001 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:77
2002 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
2003 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1295
2004 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297
2005 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
2006 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
2007 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
2008 #: personal/environment/class_environment.inc:234
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Configuration error"
2011 msgstr "Настроить"
2013 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:83
2014 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:179
2015 msgid "unknown status"
2016 msgstr "состояние неизвестно"
2018 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:92
2019 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2020 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
2022 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:106
2023 msgid "online"
2024 msgstr "в сети"
2026 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168
2027 msgid "running"
2028 msgstr "запущен"
2030 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171
2031 msgid "not running"
2032 msgstr "не запущен"
2034 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:174
2035 msgid "not defined"
2036 msgstr "не определена"
2038 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:196
2039 msgid "offline"
2040 msgstr "не в сети"
2042 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:251
2043 #, fuzzy
2044 msgid "System info"
2045 msgstr "Системная информация"
2047 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:252
2048 #, fuzzy
2049 msgid "System informations"
2050 msgstr "Системная информация"
2052 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
2053 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2054 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2055 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2056 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2057 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2058 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2059 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2060 #, fuzzy
2061 msgid "bit"
2062 msgstr "запись"
2064 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:177
2065 msgid "XDMCP"
2066 msgstr ""
2068 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:178
2069 msgid "LDM"
2070 msgstr ""
2072 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:179
2073 msgid "Shell"
2074 msgstr "Оболочка"
2076 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:180
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Telnet"
2079 msgstr "Удалить"
2081 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:181
2082 msgid "Windows RDP"
2083 msgstr "Windows RDP"
2085 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:204
2086 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:144
2087 msgid "automatic"
2088 msgstr "автоматически"
2090 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:267
2091 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:194
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Bit"
2094 msgstr "запись"
2096 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:314
2097 msgid "This 'dn' has no terminal features."
2098 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
2100 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:372
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Unsupported"
2103 msgstr "Поддержка USB"
2105 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:414
2106 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:309
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2109 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
2111 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:495
2112 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:500
2113 #, fuzzy
2114 msgid "VSync range"
2115 msgstr "Кадровая синхронизация"
2117 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:508
2118 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:513
2119 #, fuzzy
2120 msgid "HSync range"
2121 msgstr "Строчная синхронизация"
2123 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:539
2124 msgid ""
2125 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2126 "connection method."
2127 msgstr ""
2129 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:603
2130 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
2131 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
2132 #, fuzzy
2133 msgid "unknown"
2134 msgstr "состояние неизвестно"
2136 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:678
2137 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:484
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Service"
2140 msgstr "Сервисы"
2142 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:688
2143 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Monitor"
2146 msgstr "Мониторинг"
2148 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:689
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Method"
2151 msgstr "Почтовые настройки"
2153 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:690
2154 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
2155 msgid "Remote desktop"
2156 msgstr "Удаленная рабочая станция"
2158 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:691
2159 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Gfx driver"
2162 msgstr "Сервер"
2164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:692
2165 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Gfx resolution"
2168 msgstr "Разрешение"
2170 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:693
2171 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Gfx color depth"
2174 msgstr "Глубина цвета"
2176 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:694
2177 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
2178 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
2179 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393
2180 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:395
2181 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:400
2182 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497
2183 msgid "HSync"
2184 msgstr "Строчная синхронизация"
2186 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:695
2187 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2188 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
2189 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:376
2190 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:378
2191 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:383
2192 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
2193 msgid "VSync"
2194 msgstr "Кадровая синхронизация"
2196 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:696
2197 msgid "Auto-Sync"
2198 msgstr ""
2200 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:697
2201 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Scanner enabled"
2204 msgstr "отключен"
2206 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:698
2207 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:704
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Printer enabled"
2210 msgstr "Имя принтера"
2212 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:699
2213 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Keyboard model"
2216 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
2218 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:700
2219 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Keyboard layout"
2222 msgstr "Выберите раскладку"
2224 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:701
2225 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Keyboard variant"
2228 msgstr "Выберите вариант раскладки"
2230 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702
2231 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Mouse type"
2234 msgstr "Тип"
2236 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
2237 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:505
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Mouse port"
2240 msgstr "Мониторинг"
2242 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:705
2243 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
2244 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
2245 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:506
2246 msgid "Telephone hardware"
2247 msgstr "Телефонное оборудование"
2249 #: admin/systems/goto/info.tpl:6
2250 msgid "System information"
2251 msgstr "Системная информация"
2253 #: admin/systems/goto/info.tpl:12
2254 msgid "CPU"
2255 msgstr "Процессор"
2257 #: admin/systems/goto/info.tpl:15
2258 msgid "Memory"
2259 msgstr "Память"
2261 #: admin/systems/goto/info.tpl:18
2262 msgid "Boot MAC"
2263 msgstr "MAC-адрес"
2265 #: admin/systems/goto/info.tpl:21
2266 msgid "USB support"
2267 msgstr "Поддержка USB"
2269 #: admin/systems/goto/info.tpl:24 admin/systems/goto/info.tpl:92
2270 msgid "System status"
2271 msgstr "Состояние системы"
2273 #: admin/systems/goto/info.tpl:28
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Inventory number"
2276 msgstr "Номер телефона"
2278 #: admin/systems/goto/info.tpl:32
2279 msgid "Last login"
2280 msgstr "Последний вход в систему"
2282 #: admin/systems/goto/info.tpl:43
2283 msgid "Network devices"
2284 msgstr "Сетевые устройства"
2286 #: admin/systems/goto/info.tpl:52
2287 msgid "IDE devices"
2288 msgstr "Устройства IDE"
2290 #: admin/systems/goto/info.tpl:61
2291 msgid "SCSI devices"
2292 msgstr "Устройства SCSI"
2294 #: admin/systems/goto/info.tpl:69
2295 msgid "Floppy device"
2296 msgstr "Дисковод"
2298 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
2299 msgid "CDROM device"
2300 msgstr "Привод CDROM"
2302 #: admin/systems/goto/info.tpl:78 admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
2303 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
2304 msgid "Graphic device"
2305 msgstr "Видеокарта"
2307 #: admin/systems/goto/info.tpl:82
2308 msgid "Audio device"
2309 msgstr "Звуковая карта"
2311 #: admin/systems/goto/info.tpl:98
2312 msgid "Up since"
2313 msgstr "Работает с"
2315 #: admin/systems/goto/info.tpl:101
2316 msgid "CPU load"
2317 msgstr "Загрузка процессора"
2319 #: admin/systems/goto/info.tpl:104
2320 msgid "Memory usage"
2321 msgstr "Использование памяти"
2323 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
2324 msgid "Swap usage"
2325 msgstr "Использование подкачки"
2327 #: admin/systems/goto/info.tpl:121
2328 msgid "SSH service"
2329 msgstr "Служба SSH"
2331 #: admin/systems/goto/info.tpl:127
2332 msgid "Scan service"
2333 msgstr "Сканер"
2335 #: admin/systems/goto/info.tpl:130
2336 msgid "Sound service"
2337 msgstr "Звук"
2339 #: admin/systems/goto/info.tpl:133
2340 msgid "GUI"
2341 msgstr "Графический интерфейс"
2343 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
2344 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
2345 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2346 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Software update"
2349 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2351 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:303
2352 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311
2353 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2354 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2355 msgid "Force localboot"
2356 msgstr ""
2358 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
2359 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:271
2360 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2361 msgid "Wake up"
2362 msgstr "Вернуть в обычный режим"
2364 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:500
2365 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!"
2366 msgstr ""
2368 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Software deployment"
2371 msgstr "Системы"
2373 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:511
2374 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2375 msgstr ""
2377 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Workstation generic"
2380 msgstr "Имя рабочий станции"
2382 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:704
2383 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2384 #: addons/goto/class_target_list.inc:203
2385 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:249
2386 msgid "Workstation"
2387 msgstr "Рабочая станция"
2389 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:711
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Goto mode"
2392 msgstr "в папку"
2394 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:714
2395 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:676
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Root password"
2398 msgstr "Изменить пароль"
2400 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Create FAI CD"
2403 msgstr "Создать"
2405 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2406 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2407 msgstr ""
2409 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
2410 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
2411 msgid "Keyboard"
2412 msgstr "Клавиатура"
2414 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
2415 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
2416 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:10
2417 msgid "Model"
2418 msgstr "Модель"
2420 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
2421 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
2422 msgid "Choose keyboard model"
2423 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
2425 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
2426 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
2427 msgid "Layout"
2428 msgstr "Раскладка"
2430 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
2431 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
2432 msgid "Choose keyboard layout"
2433 msgstr "Выберите раскладку"
2435 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
2436 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
2437 msgid "Variant"
2438 msgstr "Вариант"
2440 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
2441 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
2442 msgid "Choose keyboard variant"
2443 msgstr "Выберите вариант раскладки"
2445 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
2446 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
2447 msgid "Mouse"
2448 msgstr "Мышь"
2450 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
2451 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
2452 msgid "Choose mouse type"
2453 msgstr "Выберите тип мыши"
2455 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
2456 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
2457 msgid "Choose mouse port"
2458 msgstr "Выберите порт мыши"
2460 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
2461 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
2462 msgid "Telephone"
2463 msgstr "Телефон"
2465 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
2466 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
2467 #: admin/systems/goto/printer.tpl:66
2468 msgid "Driver"
2469 msgstr "Драйвер"
2471 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2472 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
2473 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2474 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
2476 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
2477 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
2478 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
2479 #: personal/environment/environment.tpl:183
2480 msgid "Resolution"
2481 msgstr "Разрешение"
2483 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
2484 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
2485 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2486 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
2488 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
2489 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
2490 msgid "Color depth"
2491 msgstr "Глубина цвета"
2493 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
2494 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
2495 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
2496 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
2498 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
2499 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
2500 msgid "Display device"
2501 msgstr "Устройство отображения"
2503 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
2504 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
2505 msgid "Use DDC for automatic detection"
2506 msgstr ""
2508 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
2509 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
2510 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2511 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
2513 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2514 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
2515 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2516 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
2518 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
2519 msgid "Connect method"
2520 msgstr "Способ подключения"
2522 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
2523 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2524 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2526 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2527 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:14
2528 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:36
2529 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:400
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Reload"
2532 msgstr "чтение"
2534 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
2535 msgid "Terminal server"
2536 msgstr "Терминал-сервер"
2538 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
2539 msgid "Select specific terminal server to use"
2540 msgstr "Выберите сервер терминалов"
2542 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
2543 msgid "Add selected server"
2544 msgstr ""
2546 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Remove selected server"
2549 msgstr "Удалить изображение"
2551 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:233
2552 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
2553 msgid "Scan device"
2554 msgstr "Устройство сканирования"
2556 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:235
2557 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
2558 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2559 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
2561 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:237
2562 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
2563 msgid "Provide scan services"
2564 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2566 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:12
2567 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:48
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Enable printer settings"
2570 msgstr "Настройки телефона"
2572 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:87
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Write only"
2575 msgstr "Личный телефон"
2577 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:100
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Bit rate"
2580 msgstr "Дата"
2582 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:110
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Flow control"
2585 msgstr "Параметры доступа"
2587 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:120
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Parity"
2590 msgstr "Порт"
2592 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:130
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Bits"
2595 msgstr "запись"
2597 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
2598 #, php-format
2599 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2600 msgstr ""
2602 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
2603 #, php-format
2604 msgid ""
2605 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2606 msgstr ""
2608 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:266
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2611 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2613 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
2614 #, fuzzy
2615 msgid ""
2616 "There is already a profile containing a partition table in your "
2617 "configuration!"
2618 msgstr ""
2619 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2621 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629
2622 msgid "Not available in current setup"
2623 msgstr ""
2625 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1008
2626 #, fuzzy
2627 msgid "System startup"
2628 msgstr "Состояние системы"
2630 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023
2631 #, fuzzy
2632 msgid "FAI classes"
2633 msgstr "Выберите тип мыши"
2635 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1024
2636 msgid "Debian mirror"
2637 msgstr ""
2639 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1025
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Debian release"
2642 msgstr "Текущий пароль"
2644 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1027
2645 msgid "FAI status flag"
2646 msgstr ""
2648 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297
2649 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2650 msgstr ""
2652 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2653 msgid "CD-Install-Image generation"
2654 msgstr ""
2656 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2657 msgid ""
2658 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2659 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2660 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2661 msgstr ""
2663 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Create ISO-Image"
2666 msgstr "Создать шаблон"
2668 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:485
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Workstation service"
2671 msgstr "Рабочие станции"
2673 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Use DDC"
2676 msgstr "Идентификатор пользователя"
2678 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
2679 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
2680 msgid "Boot parameters"
2681 msgstr "Параметры загрузки"
2683 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
2684 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:29
2685 msgid "LDAP server"
2686 msgstr "LDAP-сервер"
2688 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:12
2689 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
2690 #, fuzzy
2691 msgid "inherit from group"
2692 msgstr "Список групп"
2694 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:51
2695 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:20
2696 msgid "Custom options"
2697 msgstr "Дополнительные параметры"
2699 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:55
2700 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:24
2701 msgid ""
2702 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
2703 "during bootup"
2704 msgstr ""
2705 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
2706 "время загрузки"
2708 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
2709 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:188
2710 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
2711 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
2713 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
2714 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:191
2715 msgid "Add additional modules to load on startup"
2716 msgstr ""
2717 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
2719 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:109
2720 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:227
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Mountpoint"
2723 msgstr "Мониторинг"
2725 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2726 msgid ""
2727 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2728 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2729 "to proceed."
2730 msgstr ""
2732 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2733 msgid ""
2734 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2735 "be inherited."
2736 msgstr ""
2738 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2739 msgid ""
2740 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2741 "inherited."
2742 msgstr ""
2744 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
2745 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
2746 #, fuzzy
2747 msgid "System type"
2748 msgstr "Системы"
2750 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Choose an object group as template"
2753 msgstr "Объект группы"
2755 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
2756 #: addons/goto/class_target_list.inc:205 addons/goto/goto_import_file.tpl:40
2757 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:259
2758 msgid "Object group"
2759 msgstr "Объект группы"
2761 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
2762 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:87
2763 msgid "none"
2764 msgstr "нет"
2766 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
2767 msgid "Continue"
2768 msgstr "Продолжить"
2770 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2771 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:656
2772 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:662
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Terminal"
2775 msgstr "Терминалы"
2777 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:41
2778 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
2779 msgid "Windows workstation"
2780 msgstr "Рабочая станция Windows"
2782 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:64
2783 msgid ""
2784 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
2785 "activated."
2786 msgstr ""
2788 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
2789 msgid "GOsa support daemon not configured"
2790 msgstr ""
2792 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67
2793 msgid "FAI settings cannot be modified"
2794 msgstr ""
2796 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:70
2797 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
2798 msgstr ""
2800 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:71
2801 #, fuzzy
2802 msgid "retry"
2803 msgstr "Редактиовать объект"
2805 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79
2806 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:119
2807 #, fuzzy
2808 msgid "FAI server"
2809 msgstr "LDAP-сервер"
2811 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:109
2812 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:158
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Assigned FAI classes"
2815 msgstr "Выберите тип мыши"
2817 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:142
2818 #, fuzzy
2819 msgid "set"
2820 msgstr "сброс"
2822 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:657
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Terminal generic"
2825 msgstr "Терминальный сервер"
2827 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:670
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Syslog server enabled"
2830 msgstr "Сервер системных журналов"
2832 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:675
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Ntp server settings"
2835 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2837 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
2838 #, fuzzy
2839 msgid "General"
2840 msgstr "Общее"
2842 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
2843 msgid "Printer name"
2844 msgstr "Имя принтера"
2846 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
2847 msgid "Choose subtree to place user in"
2848 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2850 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
2851 msgid "Details"
2852 msgstr ""
2854 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Printer location"
2857 msgstr "Настройки телефона"
2859 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2862 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
2864 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
2865 msgid "Users"
2866 msgstr "Пользователи"
2868 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Add user"
2871 msgstr "Пользователи домена"
2873 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Add group"
2876 msgstr "группы"
2878 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2881 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
2883 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Admins"
2886 msgstr "DN администратора"
2888 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
2889 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
2890 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
2892 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
2893 msgid ""
2894 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
2895 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
2896 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
2897 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
2898 "network components may be used for Nagios setups to create component "
2899 "dependencies."
2900 msgstr ""
2901 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
2902 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
2903 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
2904 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
2905 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
2906 "межкомпонентных зависимостей."
2908 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
2909 msgid "Linux thin client template"
2910 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
2912 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
2913 msgid "Linux workstation template"
2914 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
2916 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
2917 msgid "Linux Server"
2918 msgstr "Сервер Linux"
2920 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
2921 msgid "Network printer"
2922 msgstr "Сетевой принтер"
2924 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
2925 msgid "Phone"
2926 msgstr "Телефон"
2928 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
2929 msgid "Other network component"
2930 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
2932 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
2933 msgid "Terminal template"
2934 msgstr "Шаблон терминала"
2936 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
2937 msgid "Terminal name"
2938 msgstr "Терминал"
2940 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:178
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Inherit all"
2943 msgstr "Отчество"
2945 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2946 msgid "Select objects to add"
2947 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2949 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2950 msgid "Display objects matching"
2951 msgstr "Показать совпадения объектов"
2953 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2954 msgid "Regular expression for matching object names"
2955 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2957 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Close"
2960 msgstr "Выбрать"
2962 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16
2963 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148
2964 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150
2965 #, fuzzy
2966 msgid "PPD manager error"
2967 msgstr "Экспорт в LDIF"
2969 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16
2970 #, fuzzy, php-format
2971 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2972 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2974 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148
2975 #, php-format
2976 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2977 msgstr ""
2979 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150
2980 #, php-format
2981 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2982 msgstr ""
2984 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:176
2985 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:313
2986 #, php-format
2987 msgid ""
2988 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2989 "ignored"
2990 msgstr ""
2992 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:184
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Nested groups are not supported!"
2995 msgstr ""
2996 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2998 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:188
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Group name not unique!"
3001 msgstr "Группа"
3003 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:194
3004 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224
3005 msgid "Symbol values are not supported yet!"
3006 msgstr ""
3008 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218
3009 msgid "Nested options are not supported!"
3010 msgstr ""
3012 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:243
3013 msgid "PickMany is not supported yet!"
3014 msgstr ""
3016 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:334
3017 #, php-format
3018 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
3019 msgstr ""
3021 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
3022 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:141
3023 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:223
3024 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240
3025 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248
3026 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272
3027 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290
3028 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313
3029 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327
3030 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337
3031 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
3032 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534
3033 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:551
3034 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:554
3035 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:557
3036 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
3037 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100
3038 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120
3039 #, fuzzy
3040 msgid "PPD error"
3041 msgstr "LDAP-сервер"
3043 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
3044 #, fuzzy, php-format
3045 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
3046 msgstr "Удалить"
3048 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:122
3049 #, php-format
3050 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
3051 msgstr ""
3053 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:141
3054 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
3055 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
3056 #, fuzzy
3057 msgid "file is empty"
3058 msgstr "Удалить"
3060 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290
3061 #, fuzzy, php-format
3062 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
3063 msgstr "Удалить"
3065 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Overwrite existing PPD"
3068 msgstr "Экспорт объекта"
3070 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317
3071 #, fuzzy
3072 msgid ""
3073 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
3074 "overwrite it?"
3075 msgstr ""
3076 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3078 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:465
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Section"
3081 msgstr "Действие"
3083 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:525
3084 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:528
3085 #, fuzzy
3086 msgid "True"
3087 msgstr "Улица"
3089 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:526
3090 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:529
3091 #, fuzzy
3092 msgid "False"
3093 msgstr "женский"
3095 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534
3096 #, fuzzy, php-format
3097 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
3098 msgstr ""
3099 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3101 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:571
3102 msgid ""
3103 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
3104 "configuration."
3105 msgstr ""
3107 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
3108 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
3109 msgstr ""
3111 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Printer driver"
3114 msgstr "Устройство печати"
3116 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:12
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Select"
3119 msgstr "Удалить"
3121 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
3122 #, fuzzy
3123 msgid "New driver"
3124 msgstr "Сервер"
3126 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120
3127 #, php-format
3128 msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
3129 msgstr ""
3131 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:129
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Printer ppd selection."
3134 msgstr "Настройки телефона"
3136 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
3137 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
3138 msgstr ""
3140 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Available targets"
3143 msgstr "Доступные приложения"
3145 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
3146 msgid "Object name"
3147 msgstr "Имя объекта"
3149 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Select to see object groups"
3152 msgstr "Объект группы"
3154 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Show object groups"
3157 msgstr "Объединения"
3159 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
3160 msgid "Select to see servers"
3161 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3163 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
3164 msgid "Show servers"
3165 msgstr "Показать серверы"
3167 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
3168 msgid "Select to see workstations"
3169 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
3171 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
3172 msgid "Show workstations"
3173 msgstr "Показать рабочие станции"
3175 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Select to see incoming objects"
3178 msgstr "Искать в поддеревьях"
3180 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Show new objects"
3183 msgstr "Включаемые объекты"
3185 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3186 msgid "Select to search for a specific IP range only"
3187 msgstr ""
3189 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3190 msgid "Match IP range"
3191 msgstr ""
3193 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
3194 msgid "Regular expression for matching group names"
3195 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3197 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
3198 msgid "IP range start"
3199 msgstr ""
3201 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
3202 msgid "IP range end"
3203 msgstr ""
3205 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
3206 #, fuzzy
3207 msgid "IP range"
3208 msgstr "Кадровая синхронизация"
3210 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Import jobs"
3213 msgstr "Импортировать"
3215 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
3216 msgid ""
3217 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
3218 "semicolon seperated list of items in the following format:"
3219 msgstr ""
3221 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3222 #, fuzzy
3223 msgid "timestamp"
3224 msgstr "Таймаут (с)"
3226 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3227 #, fuzzy
3228 msgid "MAC-address"
3229 msgstr "Адрес"
3231 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3232 #, fuzzy
3233 msgid "job type"
3234 msgstr "Тип"
3236 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3237 #, fuzzy
3238 msgid "object group"
3239 msgstr "Объект группы"
3241 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3242 #, fuzzy
3243 msgid "import base"
3244 msgstr "Импортировать"
3246 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3247 msgid "full hostname"
3248 msgstr ""
3250 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3251 #, fuzzy
3252 msgid "IP-address"
3253 msgstr "Адрес"
3255 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3256 #, fuzzy
3257 msgid "DHCP group"
3258 msgstr "группы"
3260 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
3261 msgid "Example"
3262 msgstr ""
3264 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Select list to import"
3267 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3269 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:37
3270 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3271 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
3272 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3273 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3274 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3275 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:85
3276 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3277 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3278 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3279 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3280 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3281 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3282 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3283 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3284 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3285 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Timestamp"
3288 msgstr "Таймаут (с)"
3290 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:38
3291 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:168
3292 #, fuzzy
3293 msgid "MAC"
3294 msgstr "Доступ"
3296 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
3297 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Event"
3300 msgstr "Окружение"
3302 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42
3303 msgid "FQDN"
3304 msgstr ""
3306 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43
3307 msgid "IP"
3308 msgstr ""
3310 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
3311 msgid "DHCP"
3312 msgstr ""
3314 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:113
3315 #, fuzzy
3316 msgid "File"
3317 msgstr "Файлы"
3319 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:115
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Date"
3322 msgstr "Дата"
3324 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:202
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Log view"
3327 msgstr "Имя пользователя"
3329 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:203
3330 #, fuzzy
3331 msgid "GOto log view"
3332 msgstr "в папку"
3334 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Deployment status"
3337 msgstr "Состояние системы"
3339 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27 addons/goto/main.inc:66
3340 #, fuzzy
3341 msgid "System deployment status"
3342 msgstr "Системы"
3344 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:270
3345 #, php-format
3346 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
3347 msgstr ""
3349 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:360
3350 #, fuzzy
3351 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
3352 msgstr ""
3353 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
3354 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
3355 "были запущены."
3357 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:361
3358 #, fuzzy
3359 msgid "List of queued jobs"
3360 msgstr "Список пользователей"
3362 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:380
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Resume"
3365 msgstr "сброс"
3367 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:381
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Pause"
3370 msgstr "Дата"
3372 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:382
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Abort"
3375 msgstr "Порт"
3377 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:408
3378 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
3379 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
3380 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
3381 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
3382 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
3383 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:81
3384 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
3385 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
3386 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
3387 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
3388 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3389 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3390 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3391 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
3392 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
3393 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
3394 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
3395 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
3396 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Target"
3399 msgstr "сброс"
3401 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:409
3402 msgid "Task"
3403 msgstr ""
3405 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:411
3406 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
3407 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
3408 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
3409 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
3410 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
3411 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:28
3412 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
3413 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:9
3414 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
3415 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
3416 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
3417 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
3418 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9
3419 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
3420 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Schedule"
3423 msgstr "Учетная запись Groupware"
3425 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:413
3426 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
3427 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
3428 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
3429 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
3430 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
3431 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
3432 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
3433 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
3434 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
3435 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
3436 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
3437 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
3438 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
3439 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
3440 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
3441 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
3442 msgid "Status"
3443 msgstr "Состояние"
3445 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:441
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Pause job"
3448 msgstr "Дата"
3450 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:448
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Resume job"
3453 msgstr "сброс"
3455 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:455
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Execute now"
3458 msgstr "Выполнить"
3460 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:462
3461 #, fuzzy
3462 msgid "View logs"
3463 msgstr "Доступные приложения"
3465 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:477
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Abort job"
3468 msgstr "Отчество"
3470 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:521
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Waiting"
3473 msgstr "Предупреждение"
3475 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:527
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Processed"
3478 msgstr "Свойства"
3480 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:542
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Detection"
3483 msgstr "Действие"
3485 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:550
3486 #, fuzzy
3487 msgid "in progress"
3488 msgstr "Свойства"
3490 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:563
3491 msgid "immediately"
3492 msgstr ""
3494 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:655 addons/goto/class_gotomasses.inc:735
3495 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:775
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Cannot update queue entry: %s"
3498 msgstr "состояние неизвестно"
3500 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:691
3501 #, php-format
3502 msgid "Cannot update queue entries."
3503 msgstr ""
3505 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:740
3506 #, php-format
3507 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
3508 msgstr ""
3510 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:816
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "Cannot load queue entries: %s"
3513 msgstr "состояние неизвестно"
3515 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:910 addons/goto/class_gotomasses.inc:916
3516 #, fuzzy
3517 msgid "System deployment"
3518 msgstr "Управление системами"
3520 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:911
3521 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
3522 msgstr ""
3524 #: addons/goto/log_view.tpl:7
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Available logs"
3527 msgstr "Доступные приложения"
3529 #: addons/goto/log_view.tpl:12
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Selected log"
3532 msgstr "Удалить"
3534 #: addons/goto/log_view.tpl:17
3535 msgid "No logs for this host available!"
3536 msgstr ""
3538 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3539 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3540 msgid "Lock"
3541 msgstr ""
3543 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
3544 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
3545 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
3546 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
3547 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
3548 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
3549 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
3550 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
3551 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
3552 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
3553 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
3554 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
3555 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
3556 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
3557 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
3558 #, fuzzy
3559 msgid "System list"
3560 msgstr "Системные журналы"
3562 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
3563 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
3564 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
3565 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
3566 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
3567 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
3568 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
3569 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:35
3570 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
3571 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
3572 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
3573 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
3574 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35
3575 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35
3576 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
3577 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
3578 #, fuzzy
3579 msgid "ID"
3580 msgstr "GID"
3582 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
3583 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
3584 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
3585 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
3586 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
3587 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:77
3588 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
3589 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
3590 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
3591 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
3592 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
3593 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
3594 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
3595 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
3596 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
3597 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Result"
3600 msgstr "Разрешение"
3602 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
3603 #, fuzzy
3604 msgid "GOto reload"
3605 msgstr "в папку"
3607 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Reload GOto settings"
3610 msgstr "Атрибуты UNIX"
3612 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3613 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3614 msgid "Unlock"
3615 msgstr ""
3617 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
3618 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Abort installation"
3621 msgstr "Рабочая станция"
3623 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
3624 msgid "Apply"
3625 msgstr "Применить"
3627 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
3628 msgid "Cancel"
3629 msgstr "Отмена"
3631 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:7
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Message settings"
3634 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3636 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:10
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Sender"
3639 msgstr "Сервер"
3641 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:14
3642 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Subject"
3645 msgstr "Удалить"
3647 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:18
3648 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
3649 msgid "Message"
3650 msgstr "Сообщение"
3652 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Target users"
3655 msgstr "сброс"
3657 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:44
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Target groups"
3660 msgstr "сброс"
3662 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:119
3663 #, fuzzy
3664 msgid "This job has no template!"
3665 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
3667 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:135
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "Create '%s' job"
3670 msgstr "Объект группы"
3672 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:234
3673 msgid "Add"
3674 msgstr "Добавить"
3676 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
3677 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Reload fai release db"
3680 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
3682 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Wake system"
3685 msgstr "Системы"
3687 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
3688 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Activate new"
3691 msgstr "Личный"
3693 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
3694 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:45
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Targets"
3697 msgstr "сброс"
3699 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
3700 msgid ""
3701 "This dialog shows all available targets for the event. Check the targets you "
3702 "want to add and use the 'Apply' button."
3703 msgstr ""
3705 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
3706 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:60
3707 #, fuzzy
3708 msgid "System / Department"
3709 msgstr "Подразделение"
3711 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Display server"
3714 msgstr "Устройство отображения"
3716 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Display workstation"
3719 msgstr "Рабочая станция Windows"
3721 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Display object groups"
3724 msgstr "Показать совпадения объектов"
3726 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
3727 msgid "Filter by IP range"
3728 msgstr ""
3730 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Year"
3733 msgstr "Поиск"
3735 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Month"
3738 msgstr "месяц"
3740 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Day"
3743 msgstr "день"
3745 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Hour"
3748 msgstr "час"
3750 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Minute"
3753 msgstr "Принтер"
3755 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Second"
3758 msgstr "Действие"
3760 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
3761 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
3762 msgid "Reload LDAP config"
3763 msgstr ""
3765 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
3766 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Send message"
3769 msgstr "Домашняя страница"
3771 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
3772 #, fuzzy
3773 msgid "From"
3774 msgstr "и"
3776 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:49
3777 msgid ""
3778 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
3779 "you want to add and use the 'Use' button to accept."
3780 msgstr ""
3782 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:65
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Display users"
3785 msgstr "Устройство отображения"
3787 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:66
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Display groups"
3790 msgstr "Показать совпадения объектов"
3792 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
3793 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
3794 msgid "Reload fai server db"
3795 msgstr ""
3797 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
3798 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Installation activation"
3801 msgstr "Рабочая станция"
3803 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Time schedule"
3806 msgstr "Выберите режим терминала"
3808 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Progress"
3811 msgstr "Свойства"
3813 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:90
3814 msgid ""
3815 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
3816 msgstr ""
3818 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
3819 #, php-format
3820 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
3821 msgstr ""
3823 #: personal/environment/class_environment.inc:9
3824 #: personal/environment/class_environment.inc:433
3825 #: personal/environment/class_environment.inc:434
3826 #: personal/environment/class_environment.inc:442
3827 #: personal/environment/class_environment.inc:443
3828 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3829 #: personal/environment/class_environment.inc:447
3830 #: personal/environment/class_environment.inc:450
3831 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3832 #: personal/environment/class_environment.inc:473
3833 #: personal/environment/class_environment.inc:474
3834 #: personal/environment/class_environment.inc:478
3835 #: personal/environment/class_environment.inc:479
3836 #: personal/environment/class_environment.inc:482
3837 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3838 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
3839 msgid "Environment"
3840 msgstr "Окружение"
3842 #: personal/environment/class_environment.inc:139
3843 #, php-format
3844 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3845 msgstr ""
3847 #: personal/environment/class_environment.inc:212
3848 #, fuzzy
3849 msgid "auto"
3850 msgstr "Отношение"
3852 #: personal/environment/class_environment.inc:234
3853 #, fuzzy, php-format
3854 msgid "Cannot open file '%s'!"
3855 msgstr "Удалить"
3857 #: personal/environment/class_environment.inc:271
3858 #: personal/environment/class_environment.inc:272
3859 msgid "disabled"
3860 msgstr "отключен"
3862 #: personal/environment/class_environment.inc:307
3863 #, php-format
3864 msgid ""
3865 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3866 "profile will be disabled!"
3867 msgstr ""
3869 #: personal/environment/class_environment.inc:360
3870 #, php-format
3871 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3872 msgstr ""
3874 #: personal/environment/class_environment.inc:364
3875 #, php-format
3876 msgid ""
3877 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3878 msgstr ""
3880 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3881 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3882 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3883 msgid "POSIX"
3884 msgstr ""
3886 #: personal/environment/class_environment.inc:583
3887 #: personal/environment/environment.tpl:246
3888 msgid "Logon scripts"
3889 msgstr ""
3891 #: personal/environment/class_environment.inc:673
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Share"
3894 msgstr "сброс"
3896 #: personal/environment/class_environment.inc:763
3897 #: personal/environment/environment.tpl:257
3898 #: personal/environment/environment.tpl:303
3899 msgid "Used by all users"
3900 msgstr ""
3902 #: personal/environment/class_environment.inc:766
3903 #: personal/environment/environment.tpl:259
3904 #: personal/environment/environment.tpl:305
3905 msgid "Used by some users"
3906 msgstr ""
3908 #: personal/environment/class_environment.inc:779
3909 #: personal/environment/class_environment.inc:780
3910 #: personal/environment/class_environment.inc:789
3911 #: personal/environment/class_environment.inc:790
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Reset password hash"
3914 msgstr "Изменить пароль"
3916 #: personal/environment/class_environment.inc:794
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Delete share entry"
3919 msgstr "Удалить"
3921 #: personal/environment/class_environment.inc:988
3922 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3923 msgstr ""
3925 #: personal/environment/class_environment.inc:1141
3926 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
3927 #: personal/environment/class_environment.inc:1780
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Profile quota"
3930 msgstr "Путь к профилю"
3932 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3933 #, fuzzy
3934 msgid "environment"
3935 msgstr "Окружение"
3937 #: personal/environment/class_environment.inc:1329
3938 #, fuzzy
3939 msgid "group share"
3940 msgstr "группы"
3942 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Administrator"
3945 msgstr "Администрирование"
3947 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
3948 msgid "Default printer"
3949 msgstr "Принтер по умолчанию"
3951 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Environment settings"
3954 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3956 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
3957 msgid "My account"
3958 msgstr "Моя учетная запись"
3960 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
3961 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3962 msgstr ""
3964 #: personal/environment/class_environment.inc:1779
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Profile server"
3967 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
3969 #: personal/environment/class_environment.inc:1781
3970 #: personal/environment/environment.tpl:41
3971 #: personal/environment/environment.tpl:106
3972 msgid "Cache profile localy"
3973 msgstr ""
3975 #: personal/environment/class_environment.inc:1785
3976 #: personal/environment/environment.tpl:174
3977 msgid "Resolution changeable during session"
3978 msgstr ""
3980 #: personal/environment/class_environment.inc:1787
3981 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3982 msgid "Logon script"
3983 msgstr ""
3985 #: personal/environment/environment.tpl:3
3986 msgid "The environment extension is currently disabled."
3987 msgstr ""
3989 #: personal/environment/environment.tpl:11
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Profiles"
3992 msgstr "Путь к профилю"
3994 #: personal/environment/environment.tpl:14
3995 #: personal/environment/environment.tpl:207
3996 #: personal/environment/environment.tpl:288
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Environment managment settings"
3999 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4001 #: personal/environment/environment.tpl:22
4002 #: personal/environment/environment.tpl:55
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Use profile managment"
4005 msgstr "Управление системами"
4007 #: personal/environment/environment.tpl:26
4008 #: personal/environment/environment.tpl:65
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Profil path"
4011 msgstr "Путь к профилю"
4013 #: personal/environment/environment.tpl:36
4014 #: personal/environment/environment.tpl:95
4015 msgid "MB"
4016 msgstr "Мб"
4018 #: personal/environment/environment.tpl:47
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Profile managment"
4021 msgstr "Управление подразделениями"
4023 #: personal/environment/environment.tpl:62
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Profile server managment"
4026 msgstr "Управление подразделениями"
4028 #: personal/environment/environment.tpl:89
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Profil quota"
4031 msgstr "Путь к профилю"
4033 #: personal/environment/environment.tpl:120
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Kiosk profile settings"
4036 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4038 #: personal/environment/environment.tpl:145
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Profile"
4041 msgstr "Путь к профилю"
4043 #: personal/environment/environment.tpl:164
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Manage"
4046 msgstr "Название"
4048 #: personal/environment/environment.tpl:222
4049 #, fuzzy
4050 msgid "User used to connect to the share"
4051 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
4053 #: personal/environment/environment.tpl:225
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Select a share"
4056 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4058 #: personal/environment/environment.tpl:233
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Mount path"
4061 msgstr "Контакт"
4063 #: personal/environment/environment.tpl:248
4064 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
4065 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Logon script management"
4068 msgstr "Управление системами"
4070 #: personal/environment/environment.tpl:295
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Hotplug device settings"
4073 msgstr "Дисковод"
4075 #: personal/environment/environment.tpl:342
4076 msgid ""
4077 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
4078 "currently edited objects!"
4079 msgstr ""
4081 #: personal/environment/environment.tpl:343
4082 #: personal/environment/environment.tpl:376
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Printer settings"
4085 msgstr "Настройки телефона"
4087 #: personal/environment/environment.tpl:360
4088 #: personal/environment/environment.tpl:393
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Toggle admin"
4091 msgstr "Личная информация"
4093 #: personal/environment/environment.tpl:363
4094 #: personal/environment/environment.tpl:396
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Toggle default"
4097 msgstr "по умолчанию"
4099 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
4100 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Script name"
4103 msgstr "Список"
4105 #: personal/environment/main.inc:134
4106 #, fuzzy
4107 msgid "User environment settings"
4108 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4110 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Please select a printer!"
4113 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4115 #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Please select a hotplug device!"
4118 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4120 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Add printer devices"
4123 msgstr "Устройство печати"
4125 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Display printers matching"
4128 msgstr "Показать совпадения номеров"
4130 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Regular expression for matching printer names"
4133 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4135 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Logon script settings"
4138 msgstr "Атрибуты UNIX"
4140 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Priority"
4143 msgstr "Порт"
4145 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
4146 msgid "Logon script flags"
4147 msgstr ""
4149 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
4150 msgid "Last script"
4151 msgstr ""
4153 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
4154 msgid "Script can be replaced by user"
4155 msgstr ""
4157 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Add hotplug devices"
4160 msgstr "Дисковод"
4162 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Hotplug management"
4165 msgstr "Управление подразделениями"
4167 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Select hotplug device to add"
4170 msgstr "Удалить"
4172 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4175 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4177 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4180 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid "System mass deployment"
4184 #~ msgstr "Управление системами"
4186 #~ msgid "Spool server"
4187 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4191 #~ msgstr ""
4192 #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4196 #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
4198 #, fuzzy
4199 #~ msgid "Password method"
4200 #~ msgstr "Хэширование паролей"
4202 #~ msgid ""
4203 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
4204 #~ "password' do not match."
4205 #~ msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
4207 #~ msgid "New password"
4208 #~ msgstr "Новый пароль"
4210 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
4211 #~ msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
4213 #~ msgid "The password used as new is to short."
4214 #~ msgstr "Новый пароль слишком короткий."
4216 #~ msgid "Current password"
4217 #~ msgstr "Текущий пароль"
4219 #~ msgid "Please check the username/password combination."
4220 #~ msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
4222 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
4223 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4225 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
4226 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
4228 #~ msgid "Session will not be encrypted."
4229 #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4231 #~ msgid "Enter SSL session"
4232 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "PHP configuration"
4236 #~ msgstr "Базы данных"
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid ""
4240 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4241 #~ "fixed by an administrator."
4242 #~ msgstr ""
4243 #~ "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
4244 #~ "систему, пока он не будет отключен администратором."
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "Password change"
4248 #~ msgstr "Сменить пароль"
4250 #, fuzzy
4251 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4252 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid "Plugin"
4256 #~ msgstr "в"
4258 #, fuzzy
4259 #~ msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4260 #~ msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
4262 #, fuzzy
4263 #~ msgid "Smarty"
4264 #~ msgstr "Запуск"
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid "Session is not encrypted!"
4268 #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4270 #, fuzzy
4271 #~ msgid "Smarty error"
4272 #~ msgstr "Состояние системы"
4274 #~ msgid "Please specify a valid username!"
4275 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4277 #~ msgid "Please specify your password!"
4278 #~ msgstr "Введите свой пароль!"
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "Authentication error"
4282 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
4284 #, fuzzy
4285 #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4286 #~ msgstr ""
4287 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
4288 #~ "администратору."
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "There is no helpfile specified for this class"
4292 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "next"
4296 #~ msgstr "текст"
4298 #~ msgid "Session conflict detected"
4299 #~ msgstr "Конфликт сеансов"
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid ""
4303 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
4304 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
4305 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
4306 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
4307 #~ msgstr ""
4308 #~ "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими "
4309 #~ "окнами одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит "
4310 #~ "от используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
4311 #~ "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
4312 #~ "завершите текущий сеанс."
4314 #~ msgid ""
4315 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
4316 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
4317 #~ msgstr ""
4318 #~ "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут "
4319 #~ "сохранены, поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс "
4320 #~ "заново."
4322 #~ msgid "Logout"
4323 #~ msgstr "Выход"
4325 #~ msgid "Locking conflict detected"
4326 #~ msgstr "Конфликт блокировок"
4328 #, fuzzy
4329 #~ msgid ""
4330 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
4331 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the "
4332 #~ "lock by pressing the 'Edit anyway' button."
4333 #~ msgstr ""
4334 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
4335 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
4336 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
4338 #, fuzzy
4339 #~ msgid "Restoring object snapshots"
4340 #~ msgstr "Объект группы"
4342 #~ msgid "Object"
4343 #~ msgstr "Объект"
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "Creating object snapshots"
4347 #~ msgstr "Объект группы"
4349 #, fuzzy
4350 #~ msgid "Change your password"
4351 #~ msgstr "Сменить пароль"
4353 #, fuzzy
4354 #~ msgid "Success"
4355 #~ msgstr "Экспорт успешен."
4357 #~ msgid "Directory"
4358 #~ msgstr "Каталог"
4360 #~ msgid "Username"
4361 #~ msgstr "Имя пользователя"
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "New password repeated"
4365 #~ msgstr "Новый пароль"
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Password strength"
4369 #~ msgstr "Хэширование паролей"
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "Change"
4373 #~ msgstr "Канал"
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "Click here to change your password"
4377 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4381 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4383 #, fuzzy
4384 #~ msgid "Old password"
4385 #~ msgstr "Пароль"
4387 #, fuzzy
4388 #~ msgid "Verify password"
4389 #~ msgstr "Пароль"
4391 #~ msgid "Change password"
4392 #~ msgstr "Сменить пароль"
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "Login screen"
4396 #~ msgstr "Служба печати"
4398 #, fuzzy
4399 #~ msgid ""
4400 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
4401 #~ "administration system."
4402 #~ msgstr ""
4403 #~ "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и "
4404 #~ "<i>пароль</i>."
4406 #~ msgid "Sign in"
4407 #~ msgstr "Войти"
4409 #~ msgid "Click here to log in"
4410 #~ msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
4412 #~ msgid "Information"
4413 #~ msgstr "Информация"
4415 #, fuzzy
4416 #~ msgid "New ACL"
4417 #~ msgstr "Создать"
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "ACL type"
4421 #~ msgstr "Тип"
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "Select an acl type"
4425 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "Additional filter options"
4429 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "Available members"
4433 #~ msgstr "Доступные приложения"
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "Members"
4437 #~ msgstr "Включаемые объекты"
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "List of available ACL categories"
4441 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "ACL for this object"
4445 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "Available roles"
4449 #~ msgstr "Доступные приложения"
4451 #~ msgid ""
4452 #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4453 #~ "changes?"
4454 #~ msgstr ""
4455 #~ "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
4457 #~ msgid "Main"
4458 #~ msgstr "Начало"
4460 #~ msgid "Help"
4461 #~ msgstr "Справка"
4463 #~ msgid "Sign out"
4464 #~ msgstr "Выход"
4466 #~ msgid "Signed in:"
4467 #~ msgstr "Пользователь:"
4469 #~ msgid ""
4470 #~ "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP "
4471 #~ "server from getting too much load. The easiest way to handle big "
4472 #~ "databases without long timeouts would be to limit your search to smaller "
4473 #~ "values and use filters to get the entries you are looking for."
4474 #~ msgstr ""
4475 #~ "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить "
4476 #~ "операции поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. "
4477 #~ "Простейший способ снизить время обработки запроса при обслуживаии большой "
4478 #~ "базы данных это установить минимальное значение. Кроме того, будет очень "
4479 #~ "полезно использовать фильтры для просмотра только ограниченного "
4480 #~ "количества объектов."
4482 #~ msgid "Please choose the way to react for this session"
4483 #~ msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
4485 #~ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4486 #~ msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
4488 #, fuzzy
4489 #~ msgid ""
4490 #~ "ignore this error and show all entries that fit into the defined "
4491 #~ "sizelimit and let me use filters instead"
4492 #~ msgstr ""
4493 #~ "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита "
4494 #~ "и позволить использовать фильтры"
4496 #~ msgid "Set"
4497 #~ msgstr "Установить"
4499 #~ msgid "Save"
4500 #~ msgstr "Сохранить"
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "Cancel all"
4504 #~ msgstr "Отмена"
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "Operation complete"
4508 #~ msgstr "не полный"
4510 #~ msgid "Finish"
4511 #~ msgstr "Готово"
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "Sign in again"
4515 #~ msgstr "Войти"
4517 #~ msgid "Search"
4518 #~ msgstr "Поиск"
4520 #, fuzzy
4521 #~ msgid "Please select the preferred language"
4522 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
4524 #, fuzzy
4525 #~ msgid "Please select your preferred language here"
4526 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
4528 #, fuzzy
4529 #~ msgid "Checking PHP version"
4530 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
4532 #, fuzzy
4533 #~ msgid "PHP must be of version %s or above."
4534 #~ msgstr ""
4535 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
4536 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "mbstring"
4540 #~ msgstr "Настройки Samba"
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "MySQL"
4544 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid ""
4548 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4549 #~ msgstr ""
4550 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
4551 #~ "данных."
4553 #, fuzzy
4554 #~ msgid ""
4555 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
4556 #~ "the LDAP."
4557 #~ msgstr ""
4558 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
4559 #~ "данных."
4561 #, fuzzy
4562 #~ msgid ""
4563 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
4564 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
4565 #~ "security risk."
4566 #~ msgstr ""
4567 #~ "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
4568 #~ "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может "
4569 #~ "быть нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом "
4570 #~ "случае."
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid ""
4574 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4575 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4577 #, fuzzy
4578 #~ msgid ""
4579 #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 "
4580 #~ "or higher."
4581 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4583 #, fuzzy
4584 #~ msgid "Off"
4585 #~ msgstr "не в сети"
4587 #, fuzzy
4588 #~ msgid ""
4589 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
4590 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
4591 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4593 #, fuzzy
4594 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4595 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4597 #, fuzzy
4598 #~ msgid "On"
4599 #~ msgstr "Параметры"
4601 #, fuzzy
4602 #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4603 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid ""
4607 #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to "
4608 #~ "'Off'."
4609 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4611 #, fuzzy
4612 #~ msgid "Configuration writeable"
4613 #~ msgstr "Настроить"
4615 #, fuzzy
4616 #~ msgid "The configuration file can't be written"
4617 #~ msgstr "Настроить"
4619 #, fuzzy
4620 #~ msgid "Schema specific settings"
4621 #~ msgstr "Настройки телефона"
4623 #, fuzzy
4624 #~ msgid "Check status"
4625 #~ msgstr "Состояние системы"
4627 #, fuzzy
4628 #~ msgid "Schema check failed"
4629 #~ msgstr "Приложение"
4631 #, fuzzy
4632 #~ msgid "Setup error"
4633 #~ msgstr "Состояние системы"
4635 #, fuzzy
4636 #~ msgid "Completed"
4637 #~ msgstr "не полный"
4639 #, fuzzy
4640 #~ msgid "Next"
4641 #~ msgstr "текст"
4643 #, fuzzy
4644 #~ msgid "UNIX accounts/groups"
4645 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
4647 #, fuzzy
4648 #~ msgid "Samba management"
4649 #~ msgstr "Управление системами"
4651 #, fuzzy
4652 #~ msgid "Mailsystem management"
4653 #~ msgstr "Управление системами"
4655 #, fuzzy
4656 #~ msgid "FAX system administration"
4657 #~ msgstr "Управление пользователями"
4659 #, fuzzy
4660 #~ msgid "Asterisk administration"
4661 #~ msgstr "Управление пользователями"
4663 #, fuzzy
4664 #~ msgid "System inventory"
4665 #~ msgstr "Удалить объект"
4667 #, fuzzy
4668 #~ msgid "System-/Configmanagement"
4669 #~ msgstr "Управление системами"
4671 #~ msgid "Addressbook"
4672 #~ msgstr "Адресная книга"
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
4676 #~ msgstr "Местоположение ветки"
4678 #, fuzzy
4679 #~ msgid "Notification and feedback"
4680 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
4682 #, fuzzy
4683 #~ msgid "Feedback sucessfully send"
4684 #~ msgstr "Настройка завершена"
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "Please specify a valid email address."
4688 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "LDAP schema check"
4692 #~ msgstr "Сервер подкачки"
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "No"
4696 #~ msgstr "нет"
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "Yes"
4700 #~ msgstr "Системы"
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "LDAP setup"
4704 #~ msgstr "LDAP-сервер"
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "LDAP connection setup"
4708 #~ msgstr "Соединение..."
4710 #, fuzzy
4711 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4712 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4714 #, fuzzy
4715 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
4716 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4718 #, fuzzy
4719 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4720 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4722 #, fuzzy
4723 #~ msgid "Please specify user and password!"
4724 #~ msgstr "Введите свой пароль!"
4726 #, fuzzy
4727 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4728 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "Language setup"
4732 #~ msgstr "Язык"
4734 #, fuzzy
4735 #~ msgid "This step allows you to select your preferred language."
4736 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
4738 #, fuzzy
4739 #~ msgid "Automatic"
4740 #~ msgstr "автоматически"
4742 #, fuzzy
4743 #~ msgid "GOsa setup wizard"
4744 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4746 #, fuzzy
4747 #~ msgid "Setup"
4748 #~ msgstr "Установить"
4750 #, fuzzy
4751 #~ msgid "Create your configuration file"
4752 #~ msgstr "Настроить"
4754 #, fuzzy
4755 #~ msgid "Download configuration"
4756 #~ msgstr "Системная информация"
4758 #, fuzzy
4759 #~ msgid "Status: "
4760 #~ msgstr "Состояние"
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "Theme"
4764 #~ msgstr "Мобильный"
4766 #, fuzzy
4767 #~ msgid "Apache"
4768 #~ msgstr "Отмена"
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "People and group storage"
4772 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
4774 #, fuzzy
4775 #~ msgid "People DN attribute"
4776 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "People storage subtree"
4780 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "Group storage subtree"
4784 #~ msgstr "OU групп"
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "Automatic UIDs"
4788 #~ msgstr "автоматически"
4790 #, fuzzy
4791 #~ msgid "Number base for people/groups"
4792 #~ msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
4794 #, fuzzy
4795 #~ msgid "Password settings"
4796 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4798 #, fuzzy
4799 #~ msgid "Password restrictions"
4800 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
4802 #, fuzzy
4803 #~ msgid "Password change hook"
4804 #~ msgstr "Сменить пароль"
4806 #, fuzzy
4807 #~ msgid "Use account expiration"
4808 #~ msgstr "Учетная запись"
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid ""
4812 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4813 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
4814 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4815 #~ msgstr ""
4816 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
4817 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
4818 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
4819 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
4820 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
4821 #~ "соответствующий пароль."
4823 #~ msgid ""
4824 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
4825 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
4826 #~ "Check the values below if the fit your needs."
4827 #~ msgstr ""
4828 #~ "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
4829 #~ "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ "
4830 #~ "создания учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные "
4831 #~ "ниже."
4833 #~ msgid "Samba settings"
4834 #~ msgstr "Настройки Samba"
4836 #, fuzzy
4837 #~ msgid "Samba SID"
4838 #~ msgstr "Samba"
4840 #, fuzzy
4841 #~ msgid "RID base"
4842 #~ msgstr "Базы данных"
4844 #, fuzzy
4845 #~ msgid "Workstation container"
4846 #~ msgstr "Имя рабочий станции"
4848 #, fuzzy
4849 #~ msgid "Samba SID mapping"
4850 #~ msgstr "Samba"
4852 #, fuzzy
4853 #~ msgid "Timezone"
4854 #~ msgstr "Мобильный"
4856 #, fuzzy
4857 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
4858 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
4860 #, fuzzy
4861 #~ msgid "Additional GOsa settings"
4862 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4864 #, fuzzy
4865 #~ msgid "Enable DNS extension"
4866 #~ msgstr "Удалить параметры"
4868 #, fuzzy
4869 #~ msgid "Enable DHCP extension"
4870 #~ msgstr "Удалить параметры"
4872 #, fuzzy
4873 #~ msgid "Enable mime type management"
4874 #~ msgstr "Управление системами"
4876 #, fuzzy
4877 #~ msgid "Enable FAI release management"
4878 #~ msgstr "Управление подразделениями"
4880 #, fuzzy
4881 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
4882 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4884 #, fuzzy
4885 #~ msgid "Government mode"
4886 #~ msgstr "в папку"
4888 #, fuzzy
4889 #~ msgid "Logging options"
4890 #~ msgstr "состояние неизвестно"
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "Syslog"
4894 #~ msgstr "Системные журналы"
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid "Mail settings"
4898 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "Mail method"
4902 #~ msgstr "Почтовые настройки"
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "Vacation templates"
4906 #~ msgstr "Шаблон рабочей станции"
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "Snapshots / Undo"
4910 #~ msgstr "Приложение"
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "Enable snapshots"
4914 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "Snapshot base"
4918 #~ msgstr "Приложение"
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "GOsa core settings"
4922 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "Disable primary group filter"
4926 #~ msgstr "Показать группы пользователей"
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "Display summary in listings"
4930 #~ msgstr "Шаблон для групп"
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "Honour administrative units"
4934 #~ msgstr "Управление группами"
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "Smarty compile directory"
4938 #~ msgstr "Домашний каталог"
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "Path for PPD storage"
4942 #~ msgstr "Хэширование паролей"
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "Path for kiosk profile storage"
4946 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid "Override sudo role ou"
4950 #~ msgstr "состояние неизвестно"
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid "Mail queue script"
4954 #~ msgstr "Путь к сценариям"
4956 #, fuzzy
4957 #~ msgid "Notification script"
4958 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
4960 #, fuzzy
4961 #~ msgid "Login attribute"
4962 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
4964 #, fuzzy
4965 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
4966 #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4968 #, fuzzy
4969 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
4970 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
4972 #, fuzzy
4973 #~ msgid "Session lifetime"
4974 #~ msgstr "Конфликт сеансов"
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "Show PHP errors"
4978 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
4980 #, fuzzy
4981 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
4982 #~ msgstr "Размер квоты"
4984 #, fuzzy
4985 #~ msgid "Debug level"
4986 #~ msgstr "Уровень информативности"
4988 #, fuzzy
4989 #~ msgid "Disabled"
4990 #~ msgstr "отключен"
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid "Enabled"
4994 #~ msgstr "отключен"
4996 #, fuzzy
4997 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
4998 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "GOsa generic settings"
5002 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
5004 #~ msgid "People storage ou"
5005 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5007 #~ msgid "Group storage ou"
5008 #~ msgstr "OU групп"
5010 #, fuzzy
5011 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
5012 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
5016 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "Customize special parameters"
5020 #~ msgstr "Изменить параметры"
5022 #, fuzzy
5023 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
5024 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5026 #, fuzzy
5027 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5028 #~ msgstr "Размер квоты"
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "Write configuration file"
5032 #~ msgstr "Настроить"
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
5036 #~ msgstr "Настроить"
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid ""
5040 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
5041 #~ "file permissions!"
5042 #~ msgstr ""
5043 #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5045 #, fuzzy
5046 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5047 #~ msgstr ""
5048 #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid ""
5052 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
5053 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
5054 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5055 #~ "requirement:"
5056 #~ msgstr ""
5057 #~ "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5058 #~ "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5059 #~ "понадобится выполнить следующие команды:"
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
5063 #~ msgstr "Базы данных"
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "Find every possible configuration error"
5067 #~ msgstr "Настроить"
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "To continue..."
5071 #~ msgstr "Продолжение настройки..."
5073 #~ msgid "Organization"
5074 #~ msgstr "Организация"
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid "Mail address"
5078 #~ msgstr "MAC-адрес"
5080 #, fuzzy
5081 #~ msgid "Check again"
5082 #~ msgstr "Проверить"
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "Move selected workstations"
5086 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5088 #, fuzzy
5089 #~ msgid "Hide changes"
5090 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5092 #, fuzzy
5093 #~ msgid "Show changes"
5094 #~ msgstr "Показать телефоны"
5096 #, fuzzy
5097 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
5098 #~ msgstr "Создать шаблон"
5100 #, fuzzy
5101 #~ msgid "Create a new GOsa administrator account"
5102 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5104 #~ msgid "User ID"
5105 #~ msgstr "Идентификатор пользователя"
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "Password (again)"
5109 #~ msgstr "Хэширование паролей"
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "Current"
5113 #~ msgstr "Текущий пароль"
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "After migration"
5117 #~ msgstr "Управление пользователями"
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "Refresh"
5121 #~ msgstr "Ссылки"
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "Welcome"
5125 #~ msgstr "Добро пожаловать %s!"
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "The welcome message"
5129 #~ msgstr "Удалить"
5131 #, fuzzy
5132 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5133 #~ msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
5135 #, fuzzy
5136 #~ msgid "PHP setup configuration"
5137 #~ msgstr "Базы данных"
5139 #, fuzzy
5140 #~ msgid "show information"
5141 #~ msgstr "Личная информация"
5143 #, fuzzy
5144 #~ msgid "LDAP connection"
5145 #~ msgstr "Отключение"
5147 #~ msgid "Location name"
5148 #~ msgstr "Местоположение"
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "Connection URL"
5152 #~ msgstr "Подключение"
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid "TLS connection"
5156 #~ msgstr "Соединение..."
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "Authentication"
5160 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
5162 #~ msgid "Admin DN"
5163 #~ msgstr "DN администратора"
5165 #, fuzzy
5166 #~ msgid "Select user"
5167 #~ msgstr "Удалить"
5169 #~ msgid "Admin password"
5170 #~ msgstr "Пароль администратора"
5172 #, fuzzy
5173 #~ msgid "Schema based settings"
5174 #~ msgstr "Настройки Samba"
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid "Current status"
5178 #~ msgstr "Состояние системы"
5180 #, fuzzy
5181 #~ msgid "LDAP inspection"
5182 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
5184 #, fuzzy
5185 #~ msgid "Checking for root object"
5186 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
5188 #, fuzzy
5189 #~ msgid "Checking for invisible departments"
5190 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
5192 #, fuzzy
5193 #~ msgid "Checking for invisible users"
5194 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
5196 #, fuzzy
5197 #~ msgid "Checking for super administrator"
5198 #~ msgstr "Проверка дополнительных программ"
5200 #, fuzzy
5201 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
5202 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
5204 #, fuzzy
5205 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5206 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
5208 #, fuzzy
5209 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5210 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
5212 #, fuzzy
5213 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5214 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
5218 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
5220 #, fuzzy
5221 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5222 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "Checking for old style application menus"
5226 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "LDAP query failed"
5230 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5234 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5238 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5240 #~ msgid "Failed"
5241 #~ msgstr "Ошибка"
5243 #, fuzzy
5244 #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5245 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5247 #, fuzzy
5248 #~ msgid "Move"
5249 #~ msgstr "Режим"
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid "Migration error"
5253 #~ msgstr "Дата"
5255 #, fuzzy
5256 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
5257 #~ msgstr "Список подразделений"
5259 #, fuzzy
5260 #~ msgid "Input error"
5261 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid "Password error"
5265 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
5267 #, fuzzy
5268 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
5269 #~ msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5271 #, fuzzy
5272 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
5273 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5275 #, fuzzy
5276 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
5277 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5279 #, fuzzy
5280 #~ msgid "to"
5281 #~ msgstr "Отношение"
5283 #, fuzzy
5284 #~ msgid "Try to create root object"
5285 #~ msgstr "Объект группы"
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5289 #~ msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
5293 #~ msgstr "Служба печати"
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "License"
5297 #~ msgstr "в"
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "All objects in this category"
5301 #~ msgstr "Описание группы"
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "Unknown"
5305 #~ msgstr "состояние неизвестно"
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
5309 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
5313 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
5315 #, fuzzy
5316 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5317 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5319 #, fuzzy
5320 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
5321 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5323 #, fuzzy
5324 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
5325 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5327 #, fuzzy
5328 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
5329 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5331 #, fuzzy
5332 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
5333 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5335 #, fuzzy
5336 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
5337 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
5341 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
5345 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
5349 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
5353 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
5357 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5359 #, fuzzy
5360 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
5361 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5363 #, fuzzy
5364 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
5365 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
5369 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
5373 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
5377 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5379 #, fuzzy
5380 #~ msgid "Connection information"
5381 #~ msgstr "Личная информация"
5383 #, fuzzy
5384 #~ msgid "Cannot connect to %s database!"
5385 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5387 #, fuzzy
5388 #~ msgid "Cannot select %s database!"
5389 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5391 #, fuzzy
5392 #~ msgid "Cannot query %s database!"
5393 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5395 #, fuzzy
5396 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5397 #~ msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
5399 #, fuzzy
5400 #~ msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5401 #~ msgstr ""
5402 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
5403 #~ "\"."
5405 #, fuzzy
5406 #~ msgid "'%s' command is invalid!"
5407 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
5409 #, fuzzy
5410 #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5411 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
5413 #, fuzzy
5414 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
5415 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5417 #, fuzzy
5418 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5419 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5421 #, fuzzy
5422 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
5423 #~ msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
5425 #, fuzzy
5426 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
5427 #~ msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
5429 #, fuzzy
5430 #~ msgid "'%s' must be %d or above!"
5431 #~ msgstr ""
5432 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5433 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5435 #, fuzzy
5436 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5437 #~ msgstr ""
5438 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
5442 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5444 #, fuzzy
5445 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5446 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid "'%s' are not allowed!"
5450 #~ msgstr "Сменить пароль"
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5454 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5456 #, fuzzy
5457 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
5458 #~ msgstr "Удалить параметры"
5460 #, fuzzy
5461 #~ msgid "Add %s"
5462 #~ msgstr "Добавить"
5464 #, fuzzy
5465 #~ msgid "Delete %s"
5466 #~ msgstr "Удалить"
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid "Set %s"
5470 #~ msgstr "Установить"
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "Edit..."
5474 #~ msgstr "Изменить"
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "Edit %s..."
5478 #~ msgstr "Пользователи домена"
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
5482 #~ msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid ""
5486 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
5487 #~ "below."
5488 #~ msgstr ""
5489 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
5490 #~ "использование, щелкнув ниже."
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid ""
5494 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
5495 #~ "remove the %s settings first!"
5496 #~ msgstr ""
5497 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
5498 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid ""
5502 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
5503 #~ "below."
5504 #~ msgstr ""
5505 #~ "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете "
5506 #~ "использовать их, щелкнув ниже."
5508 #, fuzzy
5509 #~ msgid ""
5510 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5511 #~ "the %s settings first!"
5512 #~ msgstr ""
5513 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
5514 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid ""
5518 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
5519 #~ "add the %s settings first!"
5520 #~ msgstr ""
5521 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
5522 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
5524 #, fuzzy
5525 #~ msgid "Add %s settings"
5526 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "Remove %s settings"
5530 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
5532 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5533 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
5535 #~ msgid "January"
5536 #~ msgstr "Январь"
5538 #~ msgid "February"
5539 #~ msgstr "Февраль"
5541 #~ msgid "March"
5542 #~ msgstr "Март"
5544 #~ msgid "April"
5545 #~ msgstr "Апрель"
5547 #~ msgid "May"
5548 #~ msgstr "Май"
5550 #~ msgid "June"
5551 #~ msgstr "Июнь"
5553 #~ msgid "July"
5554 #~ msgstr "Июль"
5556 #~ msgid "August"
5557 #~ msgstr "Август"
5559 #~ msgid "September"
5560 #~ msgstr "Сентябрь"
5562 #~ msgid "October"
5563 #~ msgstr "Октябрь"
5565 #~ msgid "November"
5566 #~ msgstr "Ноябрь"
5568 #~ msgid "December"
5569 #~ msgstr "Декабрь"
5571 #, fuzzy
5572 #~ msgid "Sunday"
5573 #~ msgstr "Имя сервера"
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "Monday"
5577 #~ msgstr "месяц"
5579 #, fuzzy
5580 #~ msgid "read operation"
5581 #~ msgstr "Почтовые настройки"
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "modify operation"
5585 #~ msgstr "Личная информация"
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid "delete operation"
5589 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5591 #, fuzzy
5592 #~ msgid "search operation"
5593 #~ msgstr "Учетная запись"
5595 #, fuzzy
5596 #~ msgid "authentication"
5597 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
5599 #, fuzzy
5600 #~ msgid "LDAP %s failed!"
5601 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid "LDAP operation failed!"
5605 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "Upload failed: %s"
5609 #~ msgstr "Служба печати"
5611 #, fuzzy
5612 #~ msgid "This '%s' is still in use."
5613 #~ msgstr "Описание группы"
5615 #, fuzzy
5616 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5617 #~ msgstr "Описание группы"
5619 #, fuzzy
5620 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5621 #~ msgstr "Удалить"
5623 #, fuzzy
5624 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5625 #~ msgstr "Удалить"
5627 #, fuzzy
5628 #~ msgid "Cannot delete file '%s'!"
5629 #~ msgstr "Удалить"
5631 #, fuzzy
5632 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
5633 #~ msgstr "Список подразделений"
5635 #, fuzzy
5636 #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!"
5637 #~ msgstr "Удалить"
5639 #, fuzzy
5640 #~ msgid "Checking for %s support"
5641 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
5643 #~ msgid "ACL"
5644 #~ msgstr "Доступ"
5646 #~ msgid "References"
5647 #~ msgstr "Ссылки"
5649 #, fuzzy
5650 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
5651 #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
5653 #, fuzzy
5654 #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5655 #~ msgstr "Удалить"
5657 #, fuzzy
5658 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5659 #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5661 #, fuzzy
5662 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5663 #~ msgstr ""
5664 #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных "
5665 #~ "LDAP."
5667 #, fuzzy
5668 #~ msgid ""
5669 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5670 #~ "Administrator."
5671 #~ msgstr ""
5672 #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных "
5673 #~ "LDAP."
5675 #, fuzzy
5676 #~ msgid ""
5677 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5678 #~ "administrator!"
5679 #~ msgstr ""
5680 #~ "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел "
5681 #~ "\"config\" в файле gosa.conf!"
5683 #, fuzzy
5684 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
5685 #~ msgstr "LDAP-сервер"
5687 #, fuzzy
5688 #~ msgid ""
5689 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5690 #~ "cleaning up multiple references."
5691 #~ msgstr ""
5692 #~ "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
5693 #~ "должно, проверьте работу LDAP."
5695 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5696 #~ msgstr "Найдено более %d объектов."
5698 #~ msgid ""
5699 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5700 #~ "exceeds"
5701 #~ msgstr ""
5702 #~ "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
5703 #~ "лимит будет исчерпан."
5705 #~ msgid "Configure"
5706 #~ msgstr "Настроить"
5708 #~ msgid "incomplete"
5709 #~ msgstr "не полный"
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "Continue anyway"
5713 #~ msgstr "Продолжить"
5715 #, fuzzy
5716 #~ msgid "Edit anyway"
5717 #~ msgstr "Редактиовать объект"
5719 #, fuzzy
5720 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5721 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5723 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5724 #~ msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
5726 #, fuzzy
5727 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
5728 #~ msgstr "Удалить"
5730 #, fuzzy
5731 #~ msgid "LDAP warning"
5732 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
5734 #, fuzzy
5735 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5736 #~ msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
5738 #, fuzzy
5739 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
5740 #~ msgstr "Список подразделений"
5742 #~ msgid "German"
5743 #~ msgstr "Немецкий"
5745 #~ msgid "French"
5746 #~ msgstr "Французский"
5748 #~ msgid "Spanish"
5749 #~ msgstr "Испанский"
5751 #~ msgid "English"
5752 #~ msgstr "Английский"
5754 #~ msgid "Dutch"
5755 #~ msgstr "Датский"
5757 #, fuzzy
5758 #~ msgid "Polish"
5759 #~ msgstr "Английский"
5761 #, fuzzy
5762 #~ msgid "Chinese"
5763 #~ msgstr "сброс"
5765 #, fuzzy
5766 #~ msgid "Vietnamese"
5767 #~ msgstr "Имя"
5769 #~ msgid "Russian"
5770 #~ msgstr "Русский"
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid ""
5774 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
5775 #~ "exist."
5776 #~ msgstr ""
5777 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
5778 #~ "\"."
5780 #, fuzzy
5781 #~ msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5782 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5784 #, fuzzy
5785 #~ msgid "Remove snapshot"
5786 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5788 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5789 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
5791 #, fuzzy
5792 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5793 #~ msgstr ""
5794 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
5795 #~ "администратору."
5797 #, fuzzy
5798 #~ msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5799 #~ msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
5801 #, fuzzy
5802 #~ msgid "Configuration"
5803 #~ msgstr "Настроить"
5805 #, fuzzy
5806 #~ msgid "Copy and paste failed!"
5807 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5809 #, fuzzy
5810 #~ msgid "Cannot set permission for '%s'"
5811 #~ msgstr "Удалить"
5813 #, fuzzy
5814 #~ msgid "No write permission in '%s'"
5815 #~ msgstr "Удалить"
5817 #, fuzzy
5818 #~ msgid "Paste"
5819 #~ msgstr "Дата"
5821 #, fuzzy
5822 #~ msgid "Cannot paste"
5823 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5825 #, fuzzy
5826 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5827 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5829 #, fuzzy
5830 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5831 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5833 #, fuzzy
5834 #~ msgid "Restore"
5835 #~ msgstr "Повторить"
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "Create snapshot"
5839 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "Create a new snapshot from this object"
5843 #~ msgstr "Объект группы"
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "cut"
5847 #~ msgstr "Выполнить"
5849 #, fuzzy
5850 #~ msgid "Cut this entry"
5851 #~ msgstr "Редактиовать объект"
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Copy this entry"
5855 #~ msgstr "Редактиовать объект"
5857 #, fuzzy
5858 #~ msgid "Copy"
5859 #~ msgstr "Компания"
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "Cut"
5863 #~ msgstr "Выполнить"
5865 #, fuzzy
5866 #~ msgid "Logging failed: %s"
5867 #~ msgstr "Служба печати"
5869 #, fuzzy
5870 #~ msgid "Invalid option '%s' specified!"
5871 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5873 #, fuzzy
5874 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5875 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
5877 #, fuzzy
5878 #~ msgid "MySQL error"
5879 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
5881 #, fuzzy
5882 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
5883 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5885 #, fuzzy
5886 #~ msgid "Go to root department"
5887 #~ msgstr "Список подразделений"
5889 #, fuzzy
5890 #~ msgid "Root"
5891 #~ msgstr "Перезагрузить"
5893 #, fuzzy
5894 #~ msgid "Go up one department"
5895 #~ msgstr "Подразделение"
5897 #, fuzzy
5898 #~ msgid "Go to users department"
5899 #~ msgstr "Выберите подразделение"
5901 #, fuzzy
5902 #~ msgid "Home"
5903 #~ msgstr "Имя системы"
5905 #, fuzzy
5906 #~ msgid "Choose a base"
5907 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5909 #, fuzzy
5910 #~ msgid "Use"
5911 #~ msgstr "Пользователь"
5913 #, fuzzy
5914 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
5915 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "Certificate is empty!"
5919 #~ msgstr "Сертификаты"
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5923 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
5927 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
5929 #, fuzzy
5930 #~ msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5931 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "Manage access control lists"
5935 #~ msgstr "Параметры доступа"
5937 #, fuzzy
5938 #~ msgid "All categories"
5939 #~ msgstr "Категория"
5941 #, fuzzy
5942 #~ msgid "One level"
5943 #~ msgstr "Уровень информативности"
5945 #, fuzzy
5946 #~ msgid "Current object"
5947 #~ msgstr "Текущий пароль"
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "Complete subtree"
5951 #~ msgstr "не полный"
5953 #~ msgid "Groups"
5954 #~ msgstr "Группы"
5956 #, fuzzy
5957 #~ msgid "Down"
5958 #~ msgstr "Домен"
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "No ACL settings for this category!"
5962 #~ msgstr "Описание группы"
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid "category ACL"
5966 #~ msgstr "Категория"
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid "Show/hide advanced settings"
5970 #~ msgstr "Настройки телефона"
5972 #, fuzzy
5973 #~ msgid "Remove objects"
5974 #~ msgstr "Включаемые объекты"
5976 #~ msgid "read"
5977 #~ msgstr "чтение"
5979 #~ msgid "write"
5980 #~ msgstr "запись"
5982 #, fuzzy
5983 #~ msgid "Complete object"
5984 #~ msgstr "Включаемые объекты"
5986 #, fuzzy
5987 #~ msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5988 #~ msgstr "состояние неизвестно"
5990 #, fuzzy
5991 #~ msgid "Unknown entry '%s'!"
5992 #~ msgstr "состояние неизвестно"
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid "Role: %s"
5996 #~ msgstr "Роль"
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "unknown role"
6000 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid "Contains settings for these objects: %s"
6004 #~ msgstr "Описание группы"
6006 #, fuzzy
6007 #~ msgid "Access control list"
6008 #~ msgstr "Параметры доступа"
6010 #, fuzzy
6011 #~ msgid "ACL roles"
6012 #~ msgstr "Доступ"
6014 #, fuzzy
6015 #~ msgid "Role name"
6016 #~ msgstr "Имя сервера"
6018 #, fuzzy
6019 #~ msgid "Role description"
6020 #~ msgstr "Описание подразделения"
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "You are currently editing mutliple entries."
6024 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6026 #, fuzzy
6027 #~ msgid "Password reset"
6028 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
6030 #, fuzzy
6031 #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6032 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6034 #, fuzzy
6035 #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
6036 #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
6038 #, fuzzy
6039 #~ msgid "while operating on LDAP server %s"
6040 #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
6042 #, fuzzy
6043 #~ msgid "Send bugreport"
6044 #~ msgstr "Отправитель"
6046 #, fuzzy
6047 #~ msgid "Toggle information"
6048 #~ msgstr "Личная информация"
6050 #, fuzzy
6051 #~ msgid "PHP error"
6052 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6054 #, fuzzy
6055 #~ msgid "function"
6056 #~ msgstr "Действие"
6058 #, fuzzy
6059 #~ msgid "static"
6060 #~ msgstr "Состояние"
6062 #, fuzzy
6063 #~ msgid "method"
6064 #~ msgstr "Почтовые настройки"
6066 #, fuzzy
6067 #~ msgid "Line"
6068 #~ msgstr "в"
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "Arguments"
6072 #~ msgstr "подразделения"
6074 #, fuzzy
6075 #~ msgid "ACL management"
6076 #~ msgstr "Управление подразделениями"
6078 #, fuzzy
6079 #~ msgid "ACL Templates"
6080 #~ msgstr "Шаблон"
6082 #, fuzzy
6083 #~ msgid ""
6084 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
6085 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6086 #~ "data back."
6087 #~ msgstr ""
6088 #~ "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте "
6089 #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет "
6090 #~ "отменить результаты этой операции."
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid ""
6094 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
6095 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
6096 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6097 #~ msgstr ""
6098 #~ "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева "
6099 #~ "LDAP в файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить "
6100 #~ "удаление, нажмите <i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6102 #, fuzzy
6103 #~ msgid "List of acls"
6104 #~ msgstr "Список групп"
6106 #, fuzzy
6107 #~ msgid "Display acls matching"
6108 #~ msgstr "Шаблон для групп"
6110 #~ msgid "Role"
6111 #~ msgstr "Роль"
6113 #, fuzzy
6114 #~ msgid "Edit acl role"
6115 #~ msgstr "Пользователи домена"
6117 #, fuzzy
6118 #~ msgid "Edit acl"
6119 #~ msgstr "Список систем"
6121 #, fuzzy
6122 #~ msgid "Delete acl"
6123 #~ msgstr "Удалить"
6125 #, fuzzy
6126 #~ msgid "ACL role"
6127 #~ msgstr "Доступ"
6129 #, fuzzy
6130 #~ msgid "Access control roles"
6131 #~ msgstr "Параметры доступа"
6133 #, fuzzy
6134 #~ msgid "Edit AC roles"
6135 #~ msgstr "Доступ"
6137 #, fuzzy
6138 #~ msgid "Reset ACL"
6139 #~ msgstr "Удалить"
6141 #, fuzzy
6142 #~ msgid "No ACL settings for this category"
6143 #~ msgstr "Описание группы"
6145 #, fuzzy
6146 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
6147 #~ msgstr "Описание группы"
6149 #, fuzzy
6150 #~ msgid "Edit category ACL"
6151 #~ msgstr "Список систем"
6153 #, fuzzy
6154 #~ msgid "Reset category ACL"
6155 #~ msgstr "Категория"
6157 #, fuzzy
6158 #~ msgid "Object in use"
6159 #~ msgstr "Имя объекта"
6161 #, fuzzy
6162 #~ msgid ""
6163 #~ "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6164 #~ "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't "
6165 #~ "be able to login without it."
6166 #~ msgstr ""
6167 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6168 #~ "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как "
6169 #~ "иначе пользователь не сможет войти в систему."
6171 #, fuzzy
6172 #~ msgid ""
6173 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
6174 #~ "and unix services."
6175 #~ msgstr ""
6176 #~ "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
6177 #~ "сервера, Samba и служб UNIX."
6179 #~ msgid "Repeat new password"
6180 #~ msgstr "Подтверждение"
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "Strength"
6184 #~ msgstr "Улица"
6186 #~ msgid "Set password"
6187 #~ msgstr "Изменить пароль"
6189 #~ msgid "User administration"
6190 #~ msgstr "Управление пользователями"
6192 #~ msgid ""
6193 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
6194 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
6195 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
6196 #~ msgstr ""
6197 #~ "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его "
6198 #~ "права доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, "
6199 #~ "действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6200 #~ "результаты этой операции."
6202 #~ msgid "Creating a new user using templates"
6203 #~ msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6205 #, fuzzy
6206 #~ msgid ""
6207 #~ "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6208 #~ "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6209 #~ "templates."
6210 #~ msgstr ""
6211 #~ "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6212 #~ "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6213 #~ "использовать шаблоны."
6215 #~ msgid "Template"
6216 #~ msgstr "Шаблон"
6218 #, fuzzy
6219 #~ msgid "Last name"
6220 #~ msgstr "Список"
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid "First name"
6224 #~ msgstr "Список"
6226 #, fuzzy
6227 #~ msgid "Manage users"
6228 #~ msgstr "Пользователи домена"
6230 #, fuzzy
6231 #~ msgid "Infrastructure error"
6232 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6234 #, fuzzy
6235 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
6236 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6238 #, fuzzy
6239 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
6240 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6242 #, fuzzy
6243 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
6244 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6246 #, fuzzy
6247 #~ msgid "user"
6248 #~ msgstr "пользователи"
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
6252 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6254 #~ msgid "Given name"
6255 #~ msgstr "Имя"
6257 #, fuzzy
6258 #~ msgid "Applying a template"
6259 #~ msgstr "Шаблон"
6261 #~ msgid "List of users"
6262 #~ msgstr "Список пользователей"
6264 #, fuzzy
6265 #~ msgid "Show %s"
6266 #~ msgstr "Показать группы"
6268 #, fuzzy
6269 #~ msgid "templates"
6270 #~ msgstr "Шаблон"
6272 #, fuzzy
6273 #~ msgid "GOsa object"
6274 #~ msgstr "Объект"
6276 #, fuzzy
6277 #~ msgid "functional users"
6278 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
6280 #, fuzzy
6281 #~ msgid "Posix"
6282 #~ msgstr "Прокси-сервер"
6284 #, fuzzy
6285 #~ msgid "POSIX users"
6286 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
6288 #~ msgid "Mail"
6289 #~ msgstr "Почта"
6291 #, fuzzy
6292 #~ msgid "mail users"
6293 #~ msgstr "Пользователи домена"
6295 #~ msgid "Samba"
6296 #~ msgstr "Samba"
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid "samba users"
6300 #~ msgstr "Пользователи домена"
6302 #~ msgid "Proxy"
6303 #~ msgstr "Прокси-сервер"
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "proxy users"
6307 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "Apply template"
6311 #~ msgstr "Шаблон"
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "Edit generic properties"
6315 #~ msgstr "Изменить свойства"
6317 #, fuzzy
6318 #~ msgid "Edit UNIX properties"
6319 #~ msgstr "Изменить свойства"
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "Edit environment properties"
6323 #~ msgstr "Изменить свойства"
6325 #, fuzzy
6326 #~ msgid "Edit mail properties"
6327 #~ msgstr "Изменить свойства"
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid "Edit phone properties"
6331 #~ msgstr "Изменить свойства"
6333 #~ msgid "Fax"
6334 #~ msgstr "Факс"
6336 #, fuzzy
6337 #~ msgid "Edit fax properies"
6338 #~ msgstr "Изменить свойства"
6340 #, fuzzy
6341 #~ msgid "Edit samba properties"
6342 #~ msgstr "Изменить свойства"
6344 #, fuzzy
6345 #~ msgid "Edit netatalk properties"
6346 #~ msgstr "Изменить свойства"
6348 #, fuzzy
6349 #~ msgid "Create user from template"
6350 #~ msgstr "Создать шаблон"
6352 #, fuzzy
6353 #~ msgid "Create user with this template"
6354 #~ msgstr "Создать шаблон"
6356 #, fuzzy
6357 #~ msgid "inactive"
6358 #~ msgstr "Личный"
6360 #, fuzzy
6361 #~ msgid "active"
6362 #~ msgstr "Личный"
6364 #, fuzzy
6365 #~ msgid "password"
6366 #~ msgstr "Пароль"
6368 #, fuzzy
6369 #~ msgid "Not allowed"
6370 #~ msgstr "Сменить пароль"
6372 #, fuzzy
6373 #~ msgid "Delete user"
6374 #~ msgstr "Удалить"
6376 #, fuzzy
6377 #~ msgid "Number of listed users"
6378 #~ msgstr "Подразделение"
6380 #, fuzzy
6381 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
6382 #~ msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6384 #~ msgid "Samba group"
6385 #~ msgstr "Группа Samba"
6387 #~ msgid "Domain admins"
6388 #~ msgstr "Администраторы домена"
6390 #~ msgid "Domain users"
6391 #~ msgstr "Пользователи домена"
6393 #~ msgid "Domain guests"
6394 #~ msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6396 #~ msgid "Special group (%d)"
6397 #~ msgstr "Специальная группа (%d)"
6399 #~ msgid "full access"
6400 #~ msgstr "полный доступ"
6402 #~ msgid "allow access to these hosts"
6403 #~ msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
6405 #, fuzzy
6406 #~ msgid "! unknown id"
6407 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
6411 #~ msgstr "Удалить"
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
6415 #~ msgstr "Удалить"
6417 #, fuzzy
6418 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
6419 #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "Generic group settings"
6423 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
6425 #, fuzzy
6426 #~ msgid "Samba group type"
6427 #~ msgstr "Группа Samba"
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid "Samba domain name"
6431 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
6433 #~ msgid "System trust"
6434 #~ msgstr "Системные доверия"
6436 #, fuzzy
6437 #~ msgid "Phone pickup group"
6438 #~ msgstr "Члены телефонной группы"
6440 #, fuzzy
6441 #~ msgid "Nagios group"
6442 #~ msgstr "Контакт"
6444 #, fuzzy
6445 #~ msgid "Group member"
6446 #~ msgstr "Члены группы"
6448 #~ msgid "Group administration"
6449 #~ msgstr "Управление группами"
6451 #~ msgid ""
6452 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
6453 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6454 #~ msgstr ""
6455 #~ "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6456 #~ "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить "
6457 #~ "результаты этой операции."
6459 #~ msgid "Select systems to add"
6460 #~ msgstr "Выберите системы для добавления"
6462 #~ msgid "Display systems of department"
6463 #~ msgstr "Показать системы в подразделении"
6465 #~ msgid "Display systems matching"
6466 #~ msgstr "Показать подходяшие системы"
6468 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
6469 #~ msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
6471 #, fuzzy
6472 #~ msgid "Group settings"
6473 #~ msgstr "Настройки Samba"
6475 #~ msgid "Group name"
6476 #~ msgstr "Группа"
6478 #~ msgid "Posix name of the group"
6479 #~ msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6481 #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6482 #~ msgstr ""
6483 #~ "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать "
6484 #~ "указание вручную"
6486 #~ msgid "Force GID"
6487 #~ msgstr "Указать GID вручную"
6489 #~ msgid "Forced ID number"
6490 #~ msgstr "Указанный вручную GID"
6492 #, fuzzy
6493 #~ msgid "group"
6494 #~ msgstr "группы"
6496 #~ msgid "Select users to add"
6497 #~ msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6499 #, fuzzy
6500 #~ msgid "Search within subtree"
6501 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
6503 #~ msgid "Display users of department"
6504 #~ msgstr "Подразделение"
6506 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
6507 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6509 #~ msgid "List of groups"
6510 #~ msgstr "Список групп"
6512 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6513 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6515 #, fuzzy
6516 #~ msgid "primary groups"
6517 #~ msgstr "Основная группа"
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid "samba groups mappings"
6521 #~ msgstr "Samba"
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "samba groups"
6525 #~ msgstr "Группа Samba"
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "application settings"
6529 #~ msgstr "приложения"
6531 #, fuzzy
6532 #~ msgid "application groups"
6533 #~ msgstr "Показать группы приложений"
6535 #, fuzzy
6536 #~ msgid "mail settings"
6537 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6539 #, fuzzy
6540 #~ msgid "mail groups"
6541 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6543 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6544 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "functional groups"
6548 #~ msgstr "Показать обычные группы"
6550 #~ msgid "User name of which groups are shown"
6551 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
6553 #, fuzzy
6554 #~ msgid "Number of listed groups"
6555 #~ msgstr "Название группы"
6557 #~ msgid "Descriptive text for this group"
6558 #~ msgstr "Описание группы"
6560 #~ msgid "Select to create a samba conform group"
6561 #~ msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6563 #~ msgid "in domain"
6564 #~ msgstr "в домене"
6566 #~ msgid "Members are in a phone pickup group"
6567 #~ msgstr "Члены телефонной группы"
6569 #, fuzzy
6570 #~ msgid "Members are in a nagios group"
6571 #~ msgstr "Члены телефонной группы"
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "Trust mode"
6575 #~ msgstr "Режим"
6577 #~ msgid "Group members"
6578 #~ msgstr "Члены группы"
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "In all groups"
6582 #~ msgstr "Основная группа"
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid "Not in all groups"
6586 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6588 #, fuzzy
6589 #~ msgid "Locality"
6590 #~ msgstr "Местоположение"
6592 #, fuzzy
6593 #~ msgid "Administrative settings"
6594 #~ msgstr "Администрирование"
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid "Domain Component"
6598 #~ msgstr "Администраторы домена"
6600 #~ msgid "Departments"
6601 #~ msgstr "Подразделения"
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Department name"
6605 #~ msgstr "Управление подразделениями"
6607 #~ msgid "Category"
6608 #~ msgstr "Категория"
6610 #~ msgid "State"
6611 #~ msgstr "Адм. единица"
6613 #~ msgid "Address"
6614 #~ msgstr "Адрес"
6616 #~ msgid "List of departments"
6617 #~ msgstr "Список подразделений"
6619 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
6620 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Country name"
6624 #~ msgstr "Страна"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "Name of country to create"
6628 #~ msgstr "Имя создаваемой ветки"
6630 #~ msgid "Descriptive text for department"
6631 #~ msgstr "Описание подразделения"
6633 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6634 #~ msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6636 #, fuzzy
6637 #~ msgid "You are currently moving/renaming this department."
6638 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6640 #~ msgid "Department management"
6641 #~ msgstr "Управление подразделениями"
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid ""
6645 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
6646 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
6647 #~ "GOsa to get your data back."
6648 #~ msgstr ""
6649 #~ "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6650 #~ "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6651 #~ "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Name of organization"
6655 #~ msgstr "Организация"
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "Name of organization to create"
6659 #~ msgstr "Имя создаваемой ветки"
6661 #~ msgid "Category for this subtree"
6662 #~ msgstr "Категория этой ветки"
6664 #~ msgid "State where this subtree is located"
6665 #~ msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6667 #~ msgid "Location of this subtree"
6668 #~ msgstr "Местоположение ветки"
6670 #~ msgid "Postal address of this subtree"
6671 #~ msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6673 #~ msgid "Base telephone number of this subtree"
6674 #~ msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6676 #~ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6677 #~ msgstr "Основный номер факса для ветки"
6679 #, fuzzy
6680 #~ msgid "Name of locality to create"
6681 #~ msgstr "Имя создаваемой ветки"
6683 #, fuzzy
6684 #~ msgid "Manage Departments"
6685 #~ msgstr "Подразделения"
6687 #~ msgid "Country"
6688 #~ msgstr "Страна"
6690 #~ msgid "Name of department"
6691 #~ msgstr "Подразделение"
6693 #~ msgid "Name of subtree to create"
6694 #~ msgstr "Имя создаваемой ветки"
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "Organization name"
6698 #~ msgstr "Организация"
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "Postal address"
6702 #~ msgstr "Почтовый индекс"
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "Phone number"
6706 #~ msgstr "Телефонные номера"
6708 #~ msgid "Object groups"
6709 #~ msgstr "Объединения"
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid "Manage object groups"
6713 #~ msgstr "Название группы"
6715 #, fuzzy
6716 #~ msgid "Windows Install"
6717 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
6719 #~ msgid ""
6720 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
6721 #~ "for GOsa to get your data back."
6722 #~ msgstr ""
6723 #~ "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6724 #~ "сможет восстановить эти данные."
6726 #, fuzzy
6727 #~ msgid "Please enter the new object group name"
6728 #~ msgstr "Введите адрес сервера"
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "Phone queue"
6732 #~ msgstr "Номер телефона"
6734 #, fuzzy
6735 #~ msgid "Systems"
6736 #~ msgstr "Системы"
6738 #~ msgid "Terminals"
6739 #~ msgstr "Терминалы"
6741 #~ msgid "departments"
6742 #~ msgstr "подразделения"
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "people"
6746 #~ msgstr "Показать людей"
6748 #~ msgid "groups"
6749 #~ msgstr "группы"
6751 #~ msgid "servers"
6752 #~ msgstr "серверы"
6754 #~ msgid "workstations"
6755 #~ msgstr "рабочие станции"
6757 #~ msgid "terminals"
6758 #~ msgstr "терминалы"
6760 #~ msgid "printers"
6761 #~ msgstr "принтеры"
6763 #~ msgid "phones"
6764 #~ msgstr "телефоны"
6766 #~ msgid "applications"
6767 #~ msgstr "приложения"
6769 #~ msgid "too many different objects!"
6770 #~ msgstr "слишком много различных объектов!"
6772 #~ msgid "users"
6773 #~ msgstr "пользователи"
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "winstations"
6777 #~ msgstr "Рабочая станция"
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "Non existing dn:"
6781 #~ msgstr "Не существующий dn:"
6783 #, fuzzy
6784 #~ msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
6785 #~ msgstr ""
6786 #~ "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Object group generic"
6790 #~ msgstr "Объект группы"
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "Sytem trust"
6794 #~ msgstr "Системные доверия"
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "Member"
6798 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6800 #~ msgid "Name of the group"
6801 #~ msgstr "Название группы"
6803 #~ msgid "Member objects"
6804 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6806 #, fuzzy
6807 #~ msgid "List of object groups"
6808 #~ msgstr "Название группы"
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid "user groups"
6812 #~ msgstr "группы"
6814 #, fuzzy
6815 #~ msgid "nested groups"
6816 #~ msgstr "Объединения"
6818 #, fuzzy
6819 #~ msgid "department groups"
6820 #~ msgstr "подразделения"
6822 #, fuzzy
6823 #~ msgid "server groups"
6824 #~ msgstr "серверы"
6826 #, fuzzy
6827 #~ msgid "workstation groups"
6828 #~ msgstr "рабочие станции"
6830 #, fuzzy
6831 #~ msgid "windows workstation groups"
6832 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
6834 #, fuzzy
6835 #~ msgid "terminal groups"
6836 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6838 #, fuzzy
6839 #~ msgid "printer groups"
6840 #~ msgstr "Основная группа"
6842 #, fuzzy
6843 #~ msgid "phone groups"
6844 #~ msgstr "Показать группы"
6846 #, fuzzy
6847 #~ msgid "Number of listed object groups"
6848 #~ msgstr "Название группы"
6850 #~ msgid "Display objects of department"
6851 #~ msgstr "Показать объекты подразделения"
6853 #~ msgid "UNIX"
6854 #~ msgstr "Unix"
6856 #~ msgid "FAX"
6857 #~ msgstr "Факс"
6859 #~ msgid "FTP"
6860 #~ msgstr "FTP"
6862 #~ msgid "Thin Client"
6863 #~ msgstr "Тонкий клиент"
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Contents"
6867 #~ msgstr "Контакт"
6869 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
6870 #~ msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
6872 #~ msgid "Welcome %s!"
6873 #~ msgstr "Добро пожаловать %s!"
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid ""
6877 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
6878 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
6879 #~ "directly to your companies LDAP server."
6880 #~ msgstr ""
6881 #~ "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
6882 #~ "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же "
6883 #~ "переноситься на LDAP-сервер вашей компании."
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid ""
6887 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
6888 #~ "get back to the pictogram view."
6889 #~ msgstr ""
6890 #~ "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
6891 #~ "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
6893 #~ msgid "The GOsa team"
6894 #~ msgstr "Команда разработчиков GOsa"
6896 #~ msgid "Select groups to add"
6897 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
6899 #~ msgid "Display groups of department"
6900 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
6902 #~ msgid "Display groups matching"
6903 #~ msgstr "Шаблон для групп"
6905 #~ msgid "Display groups of user"
6906 #~ msgstr "Показать группы пользователей"
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
6910 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "expired"
6914 #~ msgstr "Экспорт"
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "password not changeable"
6918 #~ msgstr "Новый пароль"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "password expired"
6922 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
6924 #~ msgid "unconfigured"
6925 #~ msgstr "Не настроено"
6927 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6928 #~ msgstr ""
6929 #~ "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
6931 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
6932 #~ msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6936 #~ msgstr ""
6937 #~ "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
6938 #~ "бездействия (shadowInactive)"
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
6942 #~ msgstr ""
6943 #~ "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
6944 #~ "(shadowWarning)"
6946 #~ msgid "Group of user"
6947 #~ msgstr "Группа пользователя"
6949 #~ msgid "Home directory"
6950 #~ msgstr "Домашний каталог"
6952 #~ msgid "UID"
6953 #~ msgstr "UID"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "shadowMin"
6957 #~ msgstr "Затенение"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "shadowMax"
6961 #~ msgstr "Затенение"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "shadowWarning"
6965 #~ msgstr "Затенение"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "shadowInactive"
6969 #~ msgstr "Затенение"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "POSIX account"
6973 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Group ID"
6977 #~ msgstr "Группа"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Force password change on login"
6981 #~ msgstr "Сменить пароль"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "Shadow min"
6985 #~ msgstr "Затенение"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Shadow max"
6989 #~ msgstr "Затенение"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Shadow warning"
6993 #~ msgstr "Затенение"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "Shadow inactive"
6997 #~ msgstr "Затенение"
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "Shadow expire"
7001 #~ msgstr "Показать людей"
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "System trust model"
7005 #~ msgstr "Системные доверия"
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid "POSIX settings"
7009 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7011 #~ msgid "User must change password on first login"
7012 #~ msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
7014 #~ msgid "Password expires on"
7015 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "Posix settings"
7019 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7021 #~ msgid "Force UID/GID"
7022 #~ msgstr "Указать UID/GID вручную"
7024 #~ msgid "Group membership"
7025 #~ msgstr "Членство в группах"
7027 #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
7028 #~ msgstr ""
7029 #~ "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного "
7030 #~ "пользователя!)"
7032 #~ msgid "Primary group"
7033 #~ msgstr "Основная группа"
7035 #~ msgid "Account"
7036 #~ msgstr "Учетная запись"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid ""
7040 #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take "
7041 #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you "
7042 #~ "wouldn't be able to login without it."
7043 #~ msgstr ""
7044 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
7045 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
7046 #~ "сможете войти в систему."
7048 #~ msgid "Clear fields"
7049 #~ msgstr "Очистить поля"
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "Change user password"
7053 #~ msgstr "Сменить пароль"
7055 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
7056 #~ msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
7058 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
7059 #~ msgstr "Вы не указали новый пароль."
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7063 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
7065 #~ msgid ""
7066 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
7067 #~ "real one."
7068 #~ msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid "You have no permission to change your password."
7072 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7074 #, fuzzy
7075 #~ msgid "User password"
7076 #~ msgstr "Новый пароль"
7078 #~ msgid ""
7079 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7080 #~ "programms configured to use it as well."
7081 #~ msgstr ""
7082 #~ "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
7083 #~ "использующих его программ."
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "Password change not allowed"
7087 #~ msgstr "Сменить пароль"
7089 #, fuzzy
7090 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
7091 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7093 #~ msgid "Personal picture"
7094 #~ msgstr "Изображение"
7096 #~ msgid ""
7097 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7098 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7099 #~ "will then encode it with the selected method."
7100 #~ msgstr ""
7101 #~ "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
7102 #~ "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
7103 #~ "схемой."
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7107 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7109 #~ msgid "Generic user information"
7110 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
7112 #~ msgid "Certificates"
7113 #~ msgstr "Сертификаты"
7115 #~ msgid "Standard certificate"
7116 #~ msgstr "Стандартный сертификат"
7118 #~ msgid "S/MIME certificate"
7119 #~ msgstr "Сертификат S/MIME"
7121 #~ msgid "PKCS12 certificate"
7122 #~ msgstr "Сертификат PKCS12"
7124 #~ msgid "Certificate serial number"
7125 #~ msgstr "Серийный номер сертификата"
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "Edit organizational user settings"
7129 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7131 #~ msgid "female"
7132 #~ msgstr "женский"
7134 #~ msgid "male"
7135 #~ msgstr "мужской"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "No certificate installed"
7139 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "The selected password method is no longer available."
7143 #~ msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
7147 #~ msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7149 #~ msgid "Homepage"
7150 #~ msgstr "Домашняя страница"
7152 #~ msgid "Mobile"
7153 #~ msgstr "Мобильный"
7155 #~ msgid "Pager"
7156 #~ msgstr "Пейджер"
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "Cannot open certificate!"
7160 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7162 #~ msgid "Unit"
7163 #~ msgstr "Подразделение"
7165 #~ msgid "House identifier"
7166 #~ msgstr "Номер дома"
7168 #~ msgid "Vocation"
7169 #~ msgstr "Специальность"
7171 #~ msgid "Last delivery"
7172 #~ msgstr "Последняя доставка"
7174 #~ msgid "Person locality"
7175 #~ msgstr "Местоположение сотрудника"
7177 #~ msgid "Unit description"
7178 #~ msgstr "Описание подразделения"
7180 #~ msgid "Subject area"
7181 #~ msgstr "Область деятельности"
7183 #~ msgid "Functional title"
7184 #~ msgstr "Должность"
7186 #~ msgid "Public visible"
7187 #~ msgstr "Видимый всем"
7189 #~ msgid "Street"
7190 #~ msgstr "Улица"
7192 #~ msgid "Postal code"
7193 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7195 #, fuzzy
7196 #~ msgid "Generic user settings"
7197 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
7199 #, fuzzy
7200 #~ msgid "Surname"
7201 #~ msgstr "Имя сервера"
7203 #, fuzzy
7204 #~ msgid "User identification"
7205 #~ msgstr "Информация"
7207 #~ msgid "Personal title"
7208 #~ msgstr "Обращение"
7210 #~ msgid "Academic title"
7211 #~ msgstr "Академическое звание"
7213 #~ msgid "Date of birth"
7214 #~ msgstr "Дата рождения"
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "Gender"
7218 #~ msgstr "Отправитель"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "Preferred language"
7222 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "User picture"
7226 #~ msgstr "Изображение"
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Department number"
7230 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Employee number"
7234 #~ msgstr "Форма трудоустройства"
7236 #~ msgid "Employee type"
7237 #~ msgstr "Форма трудоустройства"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "Room number"
7241 #~ msgstr "Телефонные номера"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "Telefon number"
7245 #~ msgstr "Телефонные номера"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "Pager number"
7249 #~ msgstr "Телефонные номера"
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "Mobile number"
7253 #~ msgstr "Домашний телефон"
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid "Fax number"
7257 #~ msgstr "Терминал"
7259 #, fuzzy
7260 #~ msgid "Home phone number"
7261 #~ msgstr "Телефонные номера"
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "User password method"
7265 #~ msgstr "Хэширование паролей"
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "User certificates"
7269 #~ msgstr "Стандартный сертификат"
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "User settings"
7273 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "Clear password"
7277 #~ msgstr "Новый пароль"
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "Set new password"
7281 #~ msgstr "Изменить пароль"
7283 #~ msgid "Personal information"
7284 #~ msgstr "Личная информация"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "Preferred langage"
7288 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
7290 #~ msgid "Password storage"
7291 #~ msgstr "Хэширование паролей"
7293 #~ msgid "Edit certificates"
7294 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7296 #~ msgid "Organizational information"
7297 #~ msgstr "Информация об организации"
7299 #~ msgid "Department No."
7300 #~ msgstr "Номер подразделения"
7302 #~ msgid "Employee No."
7303 #~ msgstr "Номер работника"
7305 #~ msgid "Room No."
7306 #~ msgstr "Номер комнаты"
7308 #~ msgid "Change picture"
7309 #~ msgstr "Сменить изображение"
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Template name"
7313 #~ msgstr "Шаблон"
7315 #~ msgid "Sex"
7316 #~ msgstr "Пол"
7318 #~ msgid "Please use the phone tab"
7319 #~ msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
7321 #, fuzzy
7322 #~ msgid "Start import"
7323 #~ msgstr "Запуск"
7325 #~ msgid "ICA client"
7326 #~ msgstr "Клиент ICA"
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "Printer service enabled"
7330 #~ msgstr "Служба печати"
7332 #~ msgid "show chooser"
7333 #~ msgstr "показать окно входа в систему"
7335 #~ msgid "direct"
7336 #~ msgstr "напрямую"
7338 #~ msgid "load balanced"
7339 #~ msgstr "с выравниваем нагрузки"