Code

640a281419de8bcdd85606cd81a40512a9319d06
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / gofon / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
20 msgid ""
21 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
22 msgstr "只有有着相同 asterisk 主服务器的用户才会被包含在这个队列中。"
24 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
25 msgid "Queue Settings"
26 msgstr "队列设置"
28 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
29 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
30 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
31 msgid "Phone numbers"
32 msgstr "电话号码"
34 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
35 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
36 msgid "Generic queue Settings"
37 msgstr "通用队列设置"
39 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
40 msgid "Up"
41 msgstr "上"
43 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
44 msgid "Down"
45 msgstr "关闭"
47 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:141
48 msgid "Options"
49 msgstr "选项"
51 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
52 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
53 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
54 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58
55 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
56 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
57 #: gofon/conference/generic.tpl:68
58 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:782
59 msgid "Home server"
60 msgstr "主服务器"
62 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62
63 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
64 #: gofon/conference/generic.tpl:78
65 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
66 msgid "Language"
67 msgstr "语言"
69 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
70 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
71 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
72 msgid "Timeout"
73 msgstr "过期"
75 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
76 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
77 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
78 msgid "Retry"
79 msgstr "重试"
81 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
82 msgid "Strategy"
83 msgstr "策略"
85 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
86 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
87 msgid "Max queue length"
88 msgstr "最大队列长度"
90 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
91 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
92 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
93 msgid "Announce frequency"
94 msgstr "公告频率"
96 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
97 msgid "(in seconds)"
98 msgstr "(秒)"
100 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
101 msgid "Queue sound setup"
102 msgstr "队列声音设置"
104 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
105 msgid "Use music on hold instead of ringing"
106 msgstr "播放音乐保持锁定而非播放"
108 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
109 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
110 msgid "Music on hold"
111 msgstr "暂停的音乐"
113 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
114 msgid "Welcome sound file"
115 msgstr "欢迎声音文件"
117 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
118 msgid "Announce message"
119 msgstr "公告信息"
121 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
122 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
123 msgstr "声音文件“您是下一个...”"
125 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
126 msgid "'There are ...'"
127 msgstr "'这里有 ...'"
129 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
130 msgid "'... calls waiting'"
131 msgstr "'... 电话在等待'"
133 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
134 msgid "'Thank you' message"
135 msgstr "'谢谢您' 消息"
137 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
138 msgid "'minutes' sound file"
139 msgstr "'分钟' 声音文件"
141 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
142 msgid "'seconds' sound file"
143 msgstr "'秒' 声音文件"
145 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
146 msgid "Hold sound file"
147 msgstr "暂停声音文件"
149 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
150 msgid "Less Than sound file"
151 msgstr "声音文件“小于...”"
153 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
154 msgid "Phone attributes "
155 msgstr "电话属性"
157 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
158 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
159 msgid "Announce holdtime"
160 msgstr "公告期限"
162 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
163 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
164 msgid "Allow the called user to transfer his call"
165 msgstr "允许被叫用户转移呼叫"
167 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
168 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
169 msgid "Allows calling user to transfer call"
170 msgstr "允许拨叫用户转移呼叫"
172 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
173 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
174 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
175 msgstr "允许被叫用户按 * 键挂起"
177 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
178 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
179 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
180 msgstr "允许拨叫用户按 * 键挂起"
182 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
183 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
184 msgid "Ring instead of playing background music"
185 msgstr "振铃而非播放背景音乐"
187 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
188 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
189 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
190 #, fuzzy
191 msgid "Obsolete entry"
192 msgstr "删除这个条目"
194 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
195 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
196 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
197 #, php-format
198 msgid ""
199 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
200 "if you save this entry!"
201 msgstr ""
203 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
204 msgid "ring all"
205 msgstr "全部响铃"
207 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
208 msgid "round robin"
209 msgstr "round robin"
211 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
212 #, fuzzy
213 msgid "least recently called"
214 msgstr "最近最少的电话"
216 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
217 #, fuzzy
218 msgid "fewest completed calls"
219 msgstr "最少完成的电话"
221 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
222 msgid "random"
223 msgstr "随机"
225 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
226 msgid "round robin with memory"
227 msgstr "内存 round robin"
229 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
230 msgid "Remove the phone queue from this Account"
231 msgstr "删除来自该账号的电话队列"
233 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
234 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
235 #, fuzzy
236 msgid "phone queue"
237 msgstr "创建电话队列"
239 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
240 msgid "Create phone queue"
241 msgstr "创建电话队列"
243 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
244 msgid ""
245 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
246 "phone queue."
247 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话队列。"
249 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
250 #, fuzzy
251 msgid "Queue length"
252 msgstr "最大队列长度"
254 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
255 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392
256 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
257 #, fuzzy
258 msgid "Number"
259 msgstr "名称 - 数字"
261 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
262 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
263 #, fuzzy
264 msgid "asterisk"
265 msgstr "粘贴"
267 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
268 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
269 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
270 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
271 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:972
272 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
273 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
274 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
275 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
276 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
277 #, fuzzy
278 msgid "GOfon"
279 msgstr "没有宏"
281 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
282 msgid "Cannot find old queue entry!"
283 msgstr ""
285 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
286 #, php-format
287 msgid ""
288 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
289 "system administrator!"
290 msgstr ""
292 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
293 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
294 #, fuzzy
295 msgid "telephone number"
296 msgstr "电话号码"
298 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
299 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
300 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272
301 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
302 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:505
303 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
304 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
305 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1350
306 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1422
307 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1432
308 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466
309 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260
310 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
311 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
312 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
313 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
314 msgid "Error"
315 msgstr "错误"
317 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
318 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
319 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
320 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:282
321 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:428
322 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:442
323 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:459
324 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
325 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:490
326 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:526
327 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1377
328 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1513
329 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:718
330 #, fuzzy
331 msgid "LDAP error"
332 msgstr "LDAP 错误:"
334 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
335 #: gofon/conference/generic.tpl:120 gofon/conference/paste_generic.tpl:15
336 msgid "Phone number"
337 msgstr "电话号码"
339 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
340 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
341 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:911
342 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:924
343 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:936
344 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
345 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:943
346 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1597
347 msgid "Phone"
348 msgstr "电话"
350 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
351 #, fuzzy
352 msgid "Phone group"
353 msgstr "电话宏"
355 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
356 #, fuzzy
357 msgid "Welcome music"
358 msgstr "欢迎 %s!"
360 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
361 #, fuzzy
362 msgid "Report hold time"
363 msgstr "公告期限"
365 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
366 msgid "'You are next' sound"
367 msgstr ""
369 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
370 #, fuzzy
371 msgid "'There are' sound"
372 msgstr "'这里有 ...'"
374 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
375 #, fuzzy
376 msgid "'Call waiting' sound"
377 msgstr "'... 电话在等待'"
379 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
380 #, fuzzy
381 msgid "'Thank you' sound"
382 msgstr "'谢谢您' 消息"
384 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
385 #, fuzzy
386 msgid "'Minutes' sound"
387 msgstr "'分钟' 声音文件"
389 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
390 #, fuzzy
391 msgid "'Seconds' sound"
392 msgstr "'秒' 声音文件"
394 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
395 #, fuzzy
396 msgid "'Less than' sound"
397 msgstr "声音文件“小于...”"
399 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
400 #, fuzzy
401 msgid "Queue phone number"
402 msgstr "电话号码"
404 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
405 #, fuzzy
406 msgid "Method"
407 msgstr "方法"
409 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
410 #, fuzzy
411 msgid "Announce"
412 msgstr "公告信息"
414 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
415 #, fuzzy
416 msgid "VoIP database information"
417 msgstr "切换信息"
419 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
420 msgid "Asterisk DB user"
421 msgstr "Asterisk DB 用户"
423 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
424 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
425 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
426 msgid "Password"
427 msgstr "口令"
429 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
430 msgid "Country dial prefix"
431 msgstr "国内拨号前缀"
433 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
434 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
435 msgid "Local dial prefix"
436 msgstr "内部拨号前缀"
438 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
439 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
440 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
441 #, fuzzy
442 msgid "VoIP service"
443 msgstr "IMAP 服务"
445 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
446 #, fuzzy
447 msgid "Asterisk management"
448 msgstr "Asterisk 管理"
450 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
451 msgid "User"
452 msgstr "用户"
454 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
455 #, fuzzy
456 msgid "Country prefix"
457 msgstr "国内拨号前缀"
459 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
460 #, php-format
461 msgid ""
462 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
463 "these objects '%s'."
464 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
466 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
467 #, fuzzy
468 msgid "VoIP - asterisk management"
469 msgstr "Asterisk 管理"
471 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
472 msgid "Services"
473 msgstr "服务"
475 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
476 #, fuzzy
477 msgid "Start"
478 msgstr "启动"
480 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
481 msgid "Stop"
482 msgstr "停止"
484 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
485 #, fuzzy
486 msgid "Restart"
487 msgstr "重试"
489 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
490 #, fuzzy
491 msgid "Admin"
492 msgstr "管理员"
494 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
495 #, fuzzy
496 msgid "Area code"
497 msgstr "SOA 记录"
499 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
500 #, fuzzy
501 msgid "Country code"
502 msgstr "账号号码"
504 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
505 msgid "Advanced phone settings"
506 msgstr "高级电话设置"
508 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
509 msgid "Phone type"
510 msgstr "电话类型"
512 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
513 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
514 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
515 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
516 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
517 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
518 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
519 msgid "Choose a phone type"
520 msgstr "选择一个电话类型"
522 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
523 msgid "refresh"
524 msgstr "刷新"
526 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
527 msgid "Mode"
528 msgstr "模式"
530 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
531 msgid "DTMF mode"
532 msgstr "DTMF 模式"
534 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
535 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
536 msgid "Default IP"
537 msgstr "缺省 IP"
539 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
540 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
541 msgid "Response timeout"
542 msgstr "响应超时"
544 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
545 msgid "Modus"
546 msgstr "模块"
548 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
549 msgid "Authtype"
550 msgstr "认证类型"
552 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
553 msgid "Secret"
554 msgstr "秘密"
556 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
557 msgid "GoFonInkeys"
558 msgstr ""
560 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
561 msgid "GoFonOutKeys"
562 msgstr ""
564 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
565 msgid "Account code"
566 msgstr "账号号码"
568 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
569 msgid "Trunk lines"
570 msgstr ""
572 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
573 msgid "Hosts that are allowed to connect"
574 msgstr "允许连接的主机"
576 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
577 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
578 msgid "List of alternative mail addresses"
579 msgstr "替代邮件地址列表"
581 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
582 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
583 msgstr "不允许连接的主机"
585 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
586 msgid "MSN"
587 msgstr "MSN"
589 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:6
590 msgid "Phone name"
591 msgstr "电话名称"
593 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
594 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
595 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573 gofon/macro/class_divListMacros.inc:79
596 #: gofon/macro/generic.tpl:27 gofon/conference/generic.tpl:49
597 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
598 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
599 msgid "Base"
600 msgstr "位置"
602 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
603 msgid "Choose subtree to place group in"
604 msgstr "选择来放置组的子树"
606 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/macro/generic.tpl:36
607 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62
608 msgid "Select a base"
609 msgstr "选择一个位置"
611 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
612 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
613 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:574 gofon/macro/generic.tpl:49
614 #: gofon/conference/generic.tpl:98
615 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
616 msgid "Description"
617 msgstr "描述"
619 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:124
620 #, fuzzy
621 msgid "phone"
622 msgstr "电话"
624 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
625 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
626 msgid "yes"
627 msgstr "是"
629 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
630 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
631 msgid "no"
632 msgstr "否"
634 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252
635 msgid "dynamic"
636 msgstr "动态"
638 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252
639 msgid "Networksettings"
640 msgstr "网络设置"
642 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272
643 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458
644 #, php-format
645 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
646 msgstr ""
648 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:331
649 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:334
650 msgid "IP address"
651 msgstr ""
653 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:340
654 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:344
655 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:347
656 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:362
657 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
658 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:406 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:412
659 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6
660 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
661 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
662 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
663 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
664 msgid "Name"
665 msgstr "名称"
667 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
668 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:562
669 msgid "Generic"
670 msgstr "通用配置"
672 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
673 #, fuzzy
674 msgid "Phone generic"
675 msgstr "电话号码"
677 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
678 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1611
679 #, fuzzy
680 msgid "Phone hardware"
681 msgstr "电话硬件"
683 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519
684 #, fuzzy
685 msgid "SIP Mode"
686 msgstr "模式"
688 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
689 #, fuzzy
690 msgid "SIP DTMF mode"
691 msgstr "DTMF 模式"
693 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
694 #, fuzzy
695 msgid "SIP Default ip"
696 msgstr "缺省 IP"
698 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
699 msgid "SIP Qualify"
700 msgstr ""
702 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
703 #, fuzzy
704 msgid "IAX authentication type"
705 msgstr "Nagios 鉴权"
707 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:524
708 #, fuzzy
709 msgid "IAX secret"
710 msgstr "IMAP 服务"
712 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525
713 #, fuzzy
714 msgid "IAX account code"
715 msgstr "账号号码"
717 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:526
718 msgid "IAX trunk lines"
719 msgstr ""
721 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:527
722 #, fuzzy
723 msgid "IAX permit settings"
724 msgstr "传真设置"
726 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:528
727 #, fuzzy
728 msgid "IAX deny settings"
729 msgstr "传真设置"
731 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529
732 msgid "CAPI MSN"
733 msgstr ""
735 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530
736 msgid "Hardware type"
737 msgstr ""
739 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
740 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
741 msgid "List of macros"
742 msgstr "宏列表"
744 #: gofon/macro/headpage.tpl:20 gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
745 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1504
746 #: gofon/conference/headpage.tpl:20
747 msgid "Information"
748 msgstr "提示信息"
750 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
751 msgid ""
752 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
753 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
754 "large number of macros."
755 msgstr ""
756 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的宏。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
757 "的范围选择来调整。"
759 #: gofon/macro/headpage.tpl:29 gofon/conference/headpage.tpl:29
760 msgid "Filters"
761 msgstr "过滤器"
763 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
764 msgid "Display macros matching"
765 msgstr "显示匹配的宏"
767 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
768 msgid "Display macros  matching"
769 msgstr "显示匹配的宏"
771 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
772 msgid "Regular expression for matching macro names"
773 msgstr "匹配宏名的正则表达式"
775 #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/conference/remove.tpl:2
776 msgid "Warning"
777 msgstr "警告"
779 #: gofon/macro/remove.tpl:6
780 msgid ""
781 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
782 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
783 msgstr ""
784 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
785 "找回。"
787 #: gofon/macro/remove.tpl:9
788 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
789 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
791 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
792 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
793 msgid "Phone macro"
794 msgstr "电话宏"
796 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
797 msgid "String"
798 msgstr "字符串"
800 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
801 msgid "Combobox"
802 msgstr "单选框"
804 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
805 msgid "Bool"
806 msgstr "布尔值"
808 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
809 msgid "Delete unused"
810 msgstr "删除未使用的"
812 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
813 #, fuzzy, php-format
814 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
815 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
817 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
818 #, php-format
819 msgid "Parameter %s is invalid!"
820 msgstr ""
822 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
823 msgid ""
824 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
825 "using it!"
826 msgstr ""
828 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300
829 #, fuzzy, php-format
830 msgid "Application missing in line %s!"
831 msgstr "没有给出应用程序,在行: '%s'。"
833 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
834 #, php-format
835 msgid "Extension missing in line %s!"
836 msgstr ""
838 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:416
839 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
840 msgstr ""
842 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:425
843 #, fuzzy
844 msgid "Macro is still in use!"
845 msgstr "邮件选项"
847 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:432
848 #, fuzzy
849 msgid "Macro is empty!"
850 msgstr "宏文本"
852 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
853 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
854 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:371
855 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:972
856 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1471
857 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
858 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:169
859 #, fuzzy
860 msgid "Configuration error"
861 msgstr "配置文件"
863 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563
864 #, fuzzy
865 msgid "Asterisk macro management"
866 msgstr "Asterisk 管理"
868 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568
869 #, fuzzy
870 msgid "GOfon macro"
871 msgstr "没有宏"
873 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572 gofon/macro/generic.tpl:6
874 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
875 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
876 msgid "Macro name"
877 msgstr "宏名称"
879 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575 gofon/macro/generic.tpl:14
880 msgid "Display name"
881 msgstr "显示名称"
883 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
884 #, fuzzy
885 msgid "Macro content and parameter"
886 msgstr "启动参数"
888 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:577
889 msgid "Visibility flag"
890 msgstr ""
892 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50
893 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50
894 #, fuzzy
895 msgid "Select all"
896 msgstr "选择"
898 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
899 msgid "Department"
900 msgstr "部门"
902 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
903 msgid "Visible"
904 msgstr "可见"
906 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
907 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
908 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
909 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
910 msgid "Actions"
911 msgstr "动作"
913 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
914 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
915 msgid "Submit department"
916 msgstr "提交部门"
918 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
919 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
920 msgid "Submit"
921 msgstr "提交"
923 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89
924 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
925 msgid "Create"
926 msgstr "创建"
928 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
929 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120
930 msgid "Macro"
931 msgstr "宏"
933 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97
934 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
935 msgid "Remove"
936 msgstr "删除"
938 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
939 msgid "visible"
940 msgstr "可见"
942 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
943 msgid "invisible"
944 msgstr "不可见"
946 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
947 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
948 msgid "edit"
949 msgstr "编辑"
951 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
952 msgid "Edit macro"
953 msgstr "编辑宏"
955 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
956 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
957 msgid "delete"
958 msgstr "删除"
960 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
961 msgid "Delete macro"
962 msgstr "删除宏"
964 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
965 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
966 #, fuzzy, php-format
967 msgid "Number of listed %s"
968 msgstr "部门名称"
970 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
971 #, fuzzy
972 msgid "macros"
973 msgstr "宏"
975 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
976 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:226
977 #, fuzzy
978 msgid "departments"
979 msgstr "部门"
981 #: gofon/macro/generic.tpl:18
982 msgid "Macro name to be displayed"
983 msgstr "要显示的宏名称"
985 #: gofon/macro/generic.tpl:60
986 msgid "Visible for user"
987 msgstr "用户可见"
989 #: gofon/macro/generic.tpl:70
990 msgid "Macro text"
991 msgstr "宏文本"
993 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
994 msgid "Phone macros"
995 msgstr "电话宏"
997 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
998 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
999 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1000 #, fuzzy
1001 msgid "This does something"
1002 msgstr "******"
1004 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:273
1005 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:187
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Permission"
1008 msgstr "允许"
1010 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:320
1011 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:373
1012 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:397
1013 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
1014 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Permission error"
1017 msgstr "允许"
1019 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
1020 #, fuzzy
1021 msgid "macro"
1022 msgstr "宏"
1024 #: gofon/macro/main.inc:51 gofon/macro/main.inc:55
1025 msgid "Phone macro management"
1026 msgstr "电话宏管理"
1028 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1029 msgid "Argument"
1030 msgstr "参数"
1032 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1033 msgid "type"
1034 msgstr "类型"
1036 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1037 msgid "Default value"
1038 msgstr "缺省值"
1040 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1041 #, fuzzy
1042 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1043 msgstr "您无权删除这个宏!"
1045 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
1046 msgid "Telephone hardware"
1047 msgstr "电话硬件"
1049 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44 gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
1050 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
1051 msgid "Telephone"
1052 msgstr "电话"
1054 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
1055 msgid "Select the accounts home server"
1056 msgstr "选择账号的主服务器"
1058 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Context"
1061 msgstr "内容"
1063 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Select the accounts context"
1066 msgstr "选择账号的主服务器"
1068 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Voicemail context"
1071 msgstr "语音邮件 PIN"
1073 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:93 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
1074 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1277
1075 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1280
1076 msgid "Voicemail PIN"
1077 msgstr "语音邮件 PIN"
1079 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:103 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
1080 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1285
1081 msgid "Phone PIN"
1082 msgstr "电话 PIN"
1084 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138
1085 msgid "Refresh"
1086 msgstr "刷新"
1088 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:133
1089 msgid "Phone settings"
1090 msgstr "电话设置"
1092 #: gofon/phoneaccount/main.inc:123
1093 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1094 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
1096 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:172
1097 msgid "automatic"
1098 msgstr "自动"
1100 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
1101 msgid "no macro"
1102 msgstr "没有宏"
1104 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:236
1105 msgid "undefined"
1106 msgstr "未定义"
1108 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:489
1109 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
1110 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:514
1111 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:521
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
1114 msgstr ""
1115 "无法查询数据库 '%s' 于 '%s'。取消保存将保持数据库的完整性,通过 GOsa 日志来查"
1116 "看 mysql 错误。"
1118 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:935
1119 msgid "Remove phone account"
1120 msgstr "删除电话账号"
1122 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:939
1123 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
1124 msgid "Create phone account"
1125 msgstr "创建电话账号"
1127 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
1128 msgid "User uid"
1129 msgstr ""
1131 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
1132 msgid "Selected macro is not available anymore!"
1133 msgstr ""
1135 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:982
1136 msgid "Parameter"
1137 msgstr "参数"
1139 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1126
1140 msgid "Choose your private phone"
1141 msgstr "选择您私人电话"
1143 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1269
1144 msgid ""
1145 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1146 "phone account."
1147 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话账号。"
1149 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1277
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Between 1-4 charactes"
1152 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
1154 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1303
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "macro parameter %s"
1157 msgstr "启动参数"
1159 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1504
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
1162 msgstr "删除用户 '%s',从电话队列 '%s'。"
1164 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1541
1165 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1543
1166 #, php-format
1167 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
1168 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
1170 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1589
1171 #, php-format
1172 msgid ""
1173 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
1174 "Remove aborted."
1175 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。删除终止。"
1177 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1598
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Phone account settings"
1180 msgstr "电话设置"
1182 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1602
1183 msgid "My account"
1184 msgstr "我的账号"
1186 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1609
1187 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:793
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Telephone number"
1190 msgstr "电话号码"
1192 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1610
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Macro settings"
1195 msgstr "邮件选项"
1197 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Phone context"
1200 msgstr "电话名称"
1202 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1614
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Voice mail context"
1205 msgstr "语音邮件 PIN"
1207 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Telephone pin"
1210 msgstr "电话"
1212 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Voicemail pin"
1215 msgstr "语音邮件 PIN"
1217 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1698
1218 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
1219 msgstr ""
1221 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1702
1222 msgid "Asterisk server is invalid!"
1223 msgstr ""
1225 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1708
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
1228 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
1230 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1711
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
1233 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
1235 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1716
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
1238 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1240 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1723
1241 #, php-format
1242 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1243 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1245 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1246 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1247 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1248 msgid "List of conference rooms"
1249 msgstr "会议室列表"
1251 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1252 msgid ""
1253 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1254 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1255 "selectors on top of the conferences list."
1256 msgstr ""
1257 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的电话会议。对于一个长列表,您可以通过列表"
1258 "上面的范围选择来调整。"
1260 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1261 msgid "Display users matching"
1262 msgstr "显示匹配的用户"
1264 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1265 msgid "Regular expression for        matching user names"
1266 msgstr "用于匹配用户名的正则表达式"
1268 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1269 msgid ""
1270 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1271 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1272 "your data back."
1273 msgstr ""
1274 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
1275 "有办法将您的数据找回。"
1277 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1278 msgid ""
1279 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1280 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1281 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1282 msgstr ""
1283 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1284 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1286 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1287 msgid "Phone conferences"
1288 msgstr "电话会议"
1290 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1291 msgid "Management"
1292 msgstr "管理"
1294 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:206
1295 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
1296 #, fuzzy
1297 msgid "conference"
1298 msgstr "会议"
1300 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
1301 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
1302 #, fuzzy
1303 msgid "You have not permission to delete this entry!"
1304 msgstr "您无权删除这个部门。"
1306 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1307 msgid "Properties"
1308 msgstr "属性"
1310 #: gofon/conference/generic.tpl:15 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
1311 msgid "Conference name"
1312 msgstr "会议名称"
1314 #: gofon/conference/generic.tpl:21 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
1315 msgid "Name of conference to create"
1316 msgstr "要创建会议的名称"
1318 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1319 msgid "Type"
1320 msgstr "类型"
1322 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1323 msgid "Choose subtree to place conference in"
1324 msgstr "选择放置会议的子树"
1326 #: gofon/conference/generic.tpl:82
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Select language"
1329 msgstr "服务器名称"
1331 #: gofon/conference/generic.tpl:104
1332 msgid "Descriptive text for department"
1333 msgstr "部门描述文件"
1335 #: gofon/conference/generic.tpl:110
1336 msgid "Lifetime (in days)"
1337 msgstr "生存期(天)"
1339 #: gofon/conference/generic.tpl:157
1340 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:783
1341 msgid "Preset PIN"
1342 msgstr "预置 PIN"
1344 #: gofon/conference/generic.tpl:165
1345 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384
1346 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1347 msgid "PIN"
1348 msgstr "PIN"
1350 #: gofon/conference/generic.tpl:177
1351 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:784
1352 msgid "Record conference"
1353 msgstr "会议记录"
1355 #: gofon/conference/generic.tpl:185
1356 msgid "Sound file format"
1357 msgstr "声音文件类型"
1359 #: gofon/conference/generic.tpl:188
1360 msgid "Choose subtree to place department in"
1361 msgstr "选择放置部门的子树"
1363 #: gofon/conference/generic.tpl:208
1364 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:785
1365 msgid "Play music on hold"
1366 msgstr "播放暂停音乐"
1368 #: gofon/conference/generic.tpl:216
1369 msgid "Activate session menu"
1370 msgstr "激活会话菜单"
1372 #: gofon/conference/generic.tpl:224
1373 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1374 msgstr "通知用户加入或者离开会议"
1376 #: gofon/conference/generic.tpl:232
1377 msgid "Count users"
1378 msgstr ""
1380 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
1381 #, php-format
1382 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1383 msgstr ""
1385 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
1386 #, fuzzy, php-format
1387 msgid ""
1388 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1389 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。"
1391 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
1392 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:792
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Lifetime"
1395 msgstr "生存期(天)"
1397 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:641
1398 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:643
1399 #, fuzzy, php-format
1400 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1401 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
1403 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
1404 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
1405 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:208
1406 msgid "Conference"
1407 msgstr "会议"
1409 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Phone conference management"
1412 msgstr "会议管理"
1414 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1415 #, fuzzy
1416 msgid "GOfon conference"
1417 msgstr "电话会议"
1419 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Conference PIN"
1422 msgstr "会议"
1424 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:786
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Activate menu"
1427 msgstr "激活会话菜单"
1429 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:787
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Announce user activity"
1432 msgstr "公告频率"
1434 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:788
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Count user"
1437 msgstr "国家"
1439 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Conference type"
1442 msgstr "会议名称"
1444 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:791
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Format"
1447 msgstr "格式"
1449 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:794
1450 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1451 msgid "Owner"
1452 msgstr "所有者"
1454 #: gofon/conference/main.inc:48 gofon/conference/main.inc:50
1455 msgid "Conference management"
1456 msgstr "会议管理"
1458 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
1459 msgid "Regular expression for matching conference names"
1460 msgstr "匹配会议名称的正则表达式"
1462 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
1463 msgid "Edit this entry"
1464 msgstr "编辑这条记录"
1466 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
1467 msgid "Delete this entry"
1468 msgstr "删除这个条目"
1470 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185
1471 msgid "Unknown"
1472 msgstr "未知"
1474 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:225
1475 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:226
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Number of listed '%s'"
1478 msgstr "部门名称"
1480 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:225
1481 #, fuzzy
1482 msgid "conferences"
1483 msgstr "会议"
1485 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
1486 msgid "Phone Reports"
1487 msgstr "电话记录"
1489 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:210
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Insufficient permissions"
1492 msgstr "缺省权限"
1494 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:229
1495 msgid "Y-M-D"
1496 msgstr "Y-M-D"
1498 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
1499 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
1500 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404 gofon/fonreports/main.inc:22
1501 msgid "Phone reports"
1502 msgstr "电话记录"
1504 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
1505 #, fuzzy
1506 msgid "All entries are readonly"
1507 msgstr "所有字段均可写"
1509 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409 gofon/fonreports/contents.tpl:30
1510 msgid "Date"
1511 msgstr "日期"
1513 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410 gofon/fonreports/contents.tpl:31
1514 msgid "Source"
1515 msgstr "源"
1517 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:411 gofon/fonreports/contents.tpl:32
1518 msgid "Destination"
1519 msgstr "目标"
1521 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:412 gofon/fonreports/contents.tpl:33
1522 msgid "Channel"
1523 msgstr "频道"
1525 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:413
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Application called"
1528 msgstr "应用程序名称"
1530 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:414
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Disposition"
1533 msgstr "断开"
1535 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:415 gofon/fonreports/contents.tpl:36
1536 msgid "Duration"
1537 msgstr "持续时间"
1539 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
1540 msgid "Filter"
1541 msgstr "过滤器"
1543 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
1544 msgid "Search for"
1545 msgstr "查询"
1547 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
1548 msgid "Enter user name to search for"
1549 msgstr "输入要查询的用户名"
1551 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
1552 msgid "in"
1553 msgstr "于"
1555 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
1556 msgid "Select subtree to base search on"
1557 msgstr "选择查询基于的子树"
1559 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
1560 msgid "during"
1561 msgstr "在"
1563 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
1564 msgid "Search"
1565 msgstr "查找"
1567 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
1568 msgid "Application"
1569 msgstr "应用程序"
1571 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
1572 msgid "Status"
1573 msgstr "状态"
1575 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
1576 msgid "Search returned no results..."
1577 msgstr "查无结果..."
1579 #~ msgid "Addons"
1580 #~ msgstr "插件"
1582 #, fuzzy
1583 #~ msgid "GOfon reports"
1584 #~ msgstr "电话记录"
1586 #, fuzzy
1587 #~ msgid "Copy"
1588 #~ msgstr "复制"
1590 #, fuzzy
1591 #~ msgid "Cut"
1592 #~ msgstr "剪切"
1594 #~ msgid "Paste"
1595 #~ msgstr "粘贴"
1597 #~ msgid "cut"
1598 #~ msgstr "剪切"
1600 #~ msgid "Cut this entry"
1601 #~ msgstr "剪切条目"
1603 #~ msgid "copy"
1604 #~ msgstr "复制"
1606 #~ msgid "Copy this entry"
1607 #~ msgstr "拷贝条目"
1609 #, fuzzy
1610 #~ msgid "Cannot select %s database!"
1611 #~ msgstr "无法选择数据库 %s 在 %s 上。"
1613 #, fuzzy
1614 #~ msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
1615 #~ msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
1617 #~ msgid "This account has no phone extensions."
1618 #~ msgstr "这个账号没有电话扩展。"
1620 #~ msgid ""
1621 #~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
1622 #~ "below."
1623 #~ msgstr "这个账户电话功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
1625 #~ msgid ""
1626 #~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no "
1627 #~ "uid is set."
1628 #~ msgstr "这个账户电话功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
1630 #~ msgid ""
1631 #~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
1632 #~ "below."
1633 #~ msgstr "这个账户的电话功能被禁用。您可以点击下面按钮来启用。"
1635 #, fuzzy
1636 #~ msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!"
1637 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1639 #, fuzzy
1640 #~ msgid "Cannot select %s database on server '%s'!"
1641 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1643 #, fuzzy
1644 #~ msgid "Lifetime is not valid!"
1645 #~ msgstr "生存期(天)"
1647 #, fuzzy
1648 #~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!"
1649 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1651 #~ msgid "Name - Number"
1652 #~ msgstr "名称 - 数字"
1654 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1655 #~ msgstr "选择在子树中查询"
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgid "Search in subtrees"
1659 #~ msgstr "在子树中查找"
1661 #, fuzzy
1662 #~ msgid "Number of listed conferences"
1663 #~ msgstr "会议记录"
1665 #, fuzzy
1666 #~ msgid "Number of listed departments"
1667 #~ msgstr "部门名称"
1669 #, fuzzy
1670 #~ msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!"
1671 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1673 #, fuzzy
1674 #~ msgid "Display name is not set!"
1675 #~ msgstr "显示名称"
1677 #~ msgid "This 'dn' is no phone macro."
1678 #~ msgstr "这个 'dn' 不是电话宏。"
1680 #, fuzzy
1681 #~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
1682 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1684 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1685 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
1687 #~ msgid "Ok"
1688 #~ msgstr "好"
1690 #~ msgid "Apply"
1691 #~ msgstr "应用"
1693 #~ msgid "Cancel"
1694 #~ msgstr "取消"
1696 #~ msgid "Delete"
1697 #~ msgstr "删除"
1699 #~ msgid "Add"
1700 #~ msgstr "添加"
1702 #~ msgid "Edit"
1703 #~ msgstr "编辑"
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s"
1707 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1709 #~ msgid "You're about to delete the macro '%s'."
1710 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1712 #~ msgid "This 'dn' has no phone features."
1713 #~ msgstr "这个 'dn' 没有电话功能。"
1715 #, fuzzy
1716 #~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!"
1717 #~ msgstr "'0' 作为保留 '电话名' 不能使用。"
1719 #~ msgid "Save"
1720 #~ msgstr "保存"
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "VoIP service - Asterisk management"
1724 #~ msgstr "Asterisk 管理"
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
1728 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1730 #, fuzzy
1731 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
1732 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid ""
1736 #~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
1737 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgid ""
1741 #~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
1742 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1744 #~ msgid ""
1745 #~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking "
1746 #~ "below."
1747 #~ msgstr "电话队列已经为这个组启用。您可以点击下面按钮禁用。"
1749 #~ msgid ""
1750 #~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
1751 #~ "clicking below."
1752 #~ msgstr "对于这个组电话队列被禁用。您可以点击下面按钮启用。"
1754 #~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
1755 #~ msgstr "请选择一个有效的 goFonHomeServer。"
1757 #~ msgid "Timeout must be numeric"
1758 #~ msgstr "超时必须填数字"
1760 #~ msgid "Retry must be numeric"
1761 #~ msgstr "重试必须填数字"
1763 #~ msgid "Max queue length must be numeric"
1764 #~ msgstr "最大队列长度必须是数字"
1766 #~ msgid "Announce frequency must be numeric"
1767 #~ msgstr "公告频率必须是一个数字"
1769 #~ msgid "There must be least one queue number defined."
1770 #~ msgstr "必须至少定义一个队列数字"
1772 #, fuzzy
1773 #~ msgid "Cannot remove queue entries from database!"
1774 #~ msgstr "从数据库删除旧的队列条目失败"
1776 #~ msgid "Mysql query failed."
1777 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
1779 #~ msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
1780 #~ msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
1782 #~ msgid "Saving phone queue failed"
1783 #~ msgstr "保存电话队列失败"
1785 #~ msgid "Removing phone queue failed"
1786 #~ msgstr "删除电话队列失败"
1788 #, fuzzy
1789 #~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
1790 #~ msgstr "更新 DNS 服务失败"
1792 #, fuzzy
1793 #~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!"
1794 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1796 #, fuzzy
1797 #~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!"
1798 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1800 #~ msgid ""
1801 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries "
1802 #~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1803 #~ msgstr ""
1804 #~ "MySQL 服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整性,通"
1805 #~ "过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1807 #~ msgid ""
1808 #~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
1809 #~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1810 #~ msgstr ""
1811 #~ "老的 MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整"
1812 #~ "性,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1814 #, fuzzy
1815 #~ msgid "Phone number is invalid!"
1816 #~ msgstr "电话号码"
1818 #~ msgid ""
1819 #~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric "
1820 #~ "values are allowed here."
1821 #~ msgstr "输入的语音邮件 PIN 包含无效字符,只允许数字。"
1823 #~ msgid ""
1824 #~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric "
1825 #~ "values are allowed here."
1826 #~ msgstr "输入的电话 PIN 包含无效字符,只允许字母数字。"
1828 #~ msgid "You need to specify at least one phone number!"
1829 #~ msgstr "您需要提供至少一个电话号码!"
1831 #, fuzzy
1832 #~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
1833 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1835 #, fuzzy
1836 #~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
1837 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1839 #, fuzzy
1840 #~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!"
1841 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1843 #, fuzzy
1844 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!"
1845 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1847 #, fuzzy
1848 #~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1849 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1851 #, fuzzy
1852 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1853 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1855 #~ msgid ""
1856 #~ "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
1857 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1858 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring "
1859 #~ "old accounts."
1860 #~ msgstr ""
1861 #~ "提供的主服务器 '%s' 不在 GOsa 服务器配置中。保存这个账号将在服务器 '%s' 上"
1862 #~ "创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账号。"
1864 #~ msgid ""
1865 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
1866 #~ "extension available in your php setup."
1867 #~ msgstr "无法保存修改到 asterisk 数据库,当前 php 没有安装 mysql 扩展。"
1869 #~ msgid ""
1870 #~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log "
1871 #~ "for mysql error."
1872 #~ msgstr ""
1873 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1874 #~ "误。"
1876 #~ msgid ""
1877 #~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check "
1878 #~ "GOsa log for mysql error."
1879 #~ msgstr ""
1880 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1881 #~ "误。"
1883 #~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
1884 #~ msgstr "无法在初始的主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1886 #~ msgid ""
1887 #~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
1888 #~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
1889 #~ "can't be saved to asterisk database."
1890 #~ msgstr ""
1891 #~ "当前没有定义 asterisk 服务器。可能您漏掉了个服务器处理 asterisk 管理"
1892 #~ "(goFonServer)。您的设置不能保存到 asterisk 数据库。"
1894 #~ msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
1895 #~ msgstr "无法检测旧的队列条目,查询失败。"
1897 #~ msgid ""
1898 #~ "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). "
1899 #~ "Please fix this issue manually first."
1900 #~ msgstr "在队列中发现至少一个条目,名为(%s)。请先手工解决这个问题。"
1902 #, fuzzy
1903 #~ msgid ""
1904 #~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. "
1905 #~ "One of them is user '%s'."
1906 #~ msgstr "无法删除,因为仍然有用户在依赖这个电话。其中一个用户是 '%s'。"
1908 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1909 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
1911 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1912 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1916 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1918 #~ msgid "The required field 'Phone name' is not set."
1919 #~ msgstr "需要的字段“电话名称”没有设置。"
1921 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1922 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
1924 #~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
1925 #~ msgstr "不能连接电话数据库,无法显示报告!"
1927 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
1928 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
1930 #~ msgid "Can't select phone database for report generation!"
1931 #~ msgstr "无法为生成报告查询电话数据库!"
1933 #~ msgid "Query for phone database failed!"
1934 #~ msgstr "查询电话数据库失败!"
1936 #~ msgid ""
1937 #~ "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
1938 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1939 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
1940 #~ "accounts."
1941 #~ msgstr ""
1942 #~ "指定的 goFonHomeServer '%s' 在 GOsa 服务器配置中不存在。保存这个账号将在服"
1943 #~ "务器 '%s' 上创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账"
1944 #~ "号。"
1946 #~ msgid ""
1947 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
1948 #~ "available."
1949 #~ msgstr "因为当前没有 mysql 扩展,无法保存修改到 asterisk 数据库。"
1951 #~ msgid "Error while performing query:"
1952 #~ msgstr "执行查询时错误:"
1954 #~ msgid ""
1955 #~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
1956 #~ "another one."
1957 #~ msgstr "您选择的宏不能继续使用,请选择另外一个。"
1959 #~ msgid "Please enter a valid phone number!"
1960 #~ msgstr "无法输入一个有效的电话号码!"
1962 #~ msgid ""
1963 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
1964 #~ "mysql error."
1965 #~ msgstr ""
1966 #~ "MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1968 #~ msgid ""
1969 #~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
1970 #~ "configuration."
1971 #~ msgstr "无法删除电话账号,PHP 配置中没有 mysql 扩展。"
1973 #~ msgid ""
1974 #~ "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
1975 #~ "Please check your asterisk database configuration."
1976 #~ msgstr ""
1977 #~ "无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。"
1979 #~ msgid "Please enter a PIN."
1980 #~ msgstr "请输入一个 PIN。"
1982 #~ msgid "Please enter a name for the conference."
1983 #~ msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
1985 #~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
1986 #~ msgstr "数字字段只允许填数字。"
1988 #~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
1989 #~ msgstr "在 Lifetime 中只允许数字。"
1991 #, fuzzy
1992 #~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
1993 #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。"
1995 #~ msgid ""
1996 #~ "Can not check if there are already some entries with given telephone "
1997 #~ "number and/or cn in the destination home server."
1998 #~ msgstr ""
1999 #~ "无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。"
2001 #~ msgid ""
2002 #~ "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from "
2003 #~ "destination home server."
2004 #~ msgstr "无法删除包含一些电话号码并且/或者 cn 来自目标主服务器的条目。"
2006 #~ msgid ""
2007 #~ "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the "
2008 #~ "gosa logfiles."
2009 #~ msgstr "无法检查条目是否存在于旧的数据库中。请查看 gosa 日志文件。"
2011 #~ msgid ""
2012 #~ "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
2013 #~ "the gosa logfiles."
2014 #~ msgstr "无法在原来的主服务器中删除旧条目。请查看 gosa 日志文件。"
2016 #~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
2017 #~ msgstr "从 '%s' 删除宏失败。通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
2019 #~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
2020 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 '('。行: '%s'。"
2022 #~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
2023 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 ')'。行: '%s'。"
2025 #~ msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
2026 #~ msgstr "没有给出扩展类型,在行: '%s'。"
2028 #~ msgid ""
2029 #~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
2030 #~ "phone macro."
2031 #~ msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来保存电话宏。"
2033 #~ msgid "The given cn '%s' already exists."
2034 #~ msgstr "给出的 cn '%s' 已经存在。"
2036 #~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
2037 #~ msgstr "为保存这个宏,您必须提供“显示名称”"
2039 #~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
2040 #~ msgstr "提供的 cn 可能太长,为创建一个 Makro 条目,最多 20 个字符。"
2042 #~ msgid ""
2043 #~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
2044 #~ "for users."
2045 #~ msgstr "该宏仍在使用。有必要将这个宏标记为用户可见。"
2047 #~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
2048 #~ msgstr "Macro 长度必须少于 100 行"
2050 #~ msgid ""
2051 #~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
2052 #~ "selected it."
2053 #~ msgstr "该宏仍在使用。要删除这个宏先确认没有人使用它。"
2055 #~ msgid ""
2056 #~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check "
2057 #~ "your asterisk database configurations."
2058 #~ msgstr ""
2059 #~ "无法从 asterisk 数据库中删除该宏记录。请检查您的 asterisk 数据库配置。"
2061 #~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
2062 #~ msgstr "参数 %s 含有不正确的布尔值。"
2064 #~ msgid ""
2065 #~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
2066 #~ "using this macro '%s'."
2067 #~ msgstr "宏的参数数目修改了,您必须更新每一个使用宏 '%s' 的用户。"
2069 #~ msgid "You are not allowed to delete this macro!"
2070 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"