Code

Created trunk inside of 2.6-lhm
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / gofon / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to french
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:30+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-08-12 12:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
18 msgid ""
19 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
20 msgstr ""
21 "Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans "
22 "cette queue."
24 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
25 msgid "Queue Settings"
26 msgstr "Préférences des queues"
28 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
29 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
30 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
31 msgid "Phone numbers"
32 msgstr "Numéros de téléphones"
34 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
35 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
36 msgid "Generic queue Settings"
37 msgstr "Paramètres par défaut des queues"
39 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
40 msgid "Up"
41 msgstr "Au dessus"
43 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
44 msgid "Down"
45 msgstr "En bas"
47 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:141
48 msgid "Options"
49 msgstr "Options"
51 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
52 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
53 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
54 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58
55 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
56 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
57 #: gofon/conference/generic.tpl:68
58 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:782
59 msgid "Home server"
60 msgstr "Serveur Primaire"
62 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62
63 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
64 #: gofon/conference/generic.tpl:78
65 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
66 msgid "Language"
67 msgstr "Langue"
69 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
70 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
71 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
72 msgid "Timeout"
73 msgstr "Temps d'attente maximum"
75 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
76 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
77 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
78 msgid "Retry"
79 msgstr "Réessayer"
81 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
82 msgid "Strategy"
83 msgstr "Stratégie"
85 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
86 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
87 msgid "Max queue length"
88 msgstr "Taille maximale de la queue"
90 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
91 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
92 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
93 msgid "Announce frequency"
94 msgstr "Fréquence du message d'annonce"
96 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
97 msgid "(in seconds)"
98 msgstr "(en secondes)"
100 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
101 msgid "Queue sound setup"
102 msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
104 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
105 msgid "Use music on hold instead of ringing"
106 msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
108 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
109 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
110 msgid "Music on hold"
111 msgstr "Musique d'attente"
113 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
114 msgid "Welcome sound file"
115 msgstr "Fichier son de bienvenue"
117 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
118 msgid "Announce message"
119 msgstr "Message de présentation"
121 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
122 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
123 msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
125 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
126 msgid "'There are ...'"
127 msgstr "'Il y a ...'"
129 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
130 msgid "'... calls waiting'"
131 msgstr "'... appels en attente'"
133 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
134 msgid "'Thank you' message"
135 msgstr "Message 'Merci'"
137 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
138 msgid "'minutes' sound file"
139 msgstr "'minutes' du fichier son"
141 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
142 msgid "'seconds' sound file"
143 msgstr "'secondes' du fichier son"
145 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
146 msgid "Hold sound file"
147 msgstr "Fichier son du message d'attente"
149 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
150 msgid "Less Than sound file"
151 msgstr "Fichier son, moins de"
153 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
154 msgid "Phone attributes "
155 msgstr "Propriétés du téléphone"
157 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
158 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
159 msgid "Announce holdtime"
160 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
162 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
163 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
164 msgid "Allow the called user to transfer his call"
165 msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
167 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
168 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
169 msgid "Allows calling user to transfer call"
170 msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
172 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
173 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
174 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
175 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
177 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
178 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
179 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
180 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
182 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
183 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
184 msgid "Ring instead of playing background music"
185 msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
187 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
188 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
189 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
190 msgid "Obsolete entry"
191 msgstr "Entrée obsolète"
193 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
194 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
195 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
196 #, php-format
197 msgid ""
198 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
199 "if you save this entry!"
200 msgstr ""
201 "Le serveur home n'est plus disponible. Il sera bougé vers '%s' si vous "
202 "sauvez cette entrée !"
204 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
205 msgid "ring all"
206 msgstr "Tout faire sonner"
208 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
209 msgid "round robin"
210 msgstr "les un après les autres"
212 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
213 msgid "least recently called"
214 msgstr "le moins appelé "
216 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
217 msgid "fewest completed calls"
218 msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
220 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
221 msgid "random"
222 msgstr "au hasard"
224 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
225 msgid "round robin with memory"
226 msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
228 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
229 msgid "Remove the phone queue from this Account"
230 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
232 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
233 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
234 msgid "phone queue"
235 msgstr "queue téléphonique"
237 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
238 msgid "Create phone queue"
239 msgstr "Créer une queue téléphonique"
241 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
242 msgid ""
243 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
244 "phone queue."
245 msgstr ""
246 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
247 "créer un queue téléphonique."
249 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
250 msgid "Queue length"
251 msgstr "taille de la queue"
253 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
254 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392
255 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
256 msgid "Number"
257 msgstr "Numéro"
259 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
260 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
261 msgid "asterisk"
262 msgstr ""
264 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
265 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
266 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
267 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
268 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:972
269 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
270 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
271 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
272 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
273 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
274 msgid "GOfon"
275 msgstr "Gofon"
277 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
278 msgid "Cannot find old queue entry!"
279 msgstr "Impossible de trouver l'entrée dans l'ancienne queue !"
281 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
282 #, php-format
283 msgid ""
284 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
285 "system administrator!"
286 msgstr ""
287 "J'ai trouvé plus d'une entrée nommée '%s' dans la queue. Veuillez informer "
288 "votre administrateur système !"
290 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
291 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
292 msgid "telephone number"
293 msgstr "numéro de téléphone"
295 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
296 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
297 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272
298 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
299 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:505
300 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
301 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
302 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1350
303 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1422
304 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1432
305 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466
306 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260
307 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
308 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
309 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
310 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
311 msgid "Error"
312 msgstr "Erreur"
314 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
315 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
316 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
317 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:282
318 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:428
319 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:442
320 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:459
321 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
322 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:490
323 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:526
324 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1377
325 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1513
326 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:718
327 msgid "LDAP error"
328 msgstr "Erreur LDAP"
330 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
331 #: gofon/conference/generic.tpl:120 gofon/conference/paste_generic.tpl:15
332 msgid "Phone number"
333 msgstr "Numéro de téléphone"
335 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
336 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
337 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:911
338 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:924
339 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:936
340 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
341 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:943
342 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1597
343 msgid "Phone"
344 msgstr "Téléphone"
346 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
347 msgid "Phone group"
348 msgstr "Groupe téléphonique"
350 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
351 msgid "Welcome music"
352 msgstr "Musique de bienvenue"
354 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
355 msgid "Report hold time"
356 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
358 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
359 msgid "'You are next' sound"
360 msgstr "son 'Vous êtes le suivant'"
362 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
363 msgid "'There are' sound"
364 msgstr "son 'Il y a ...'"
366 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
367 msgid "'Call waiting' sound"
368 msgstr "son '... appels en attente'"
370 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
371 msgid "'Thank you' sound"
372 msgstr "son 'Merci'"
374 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
375 msgid "'Minutes' sound"
376 msgstr "'minutes' du fichier son"
378 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
379 msgid "'Seconds' sound"
380 msgstr "'secondes' du fichier son"
382 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
383 msgid "'Less than' sound"
384 msgstr "Fichier son, 'moins de'"
386 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
387 msgid "Queue phone number"
388 msgstr "Numéro de la queue téléphonique"
390 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
391 msgid "Method"
392 msgstr "Méthode"
394 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
395 msgid "Announce"
396 msgstr "Annonce"
398 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
399 msgid "VoIP database information"
400 msgstr "Information sur la base de données VOIP"
402 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
403 msgid "Asterisk DB user"
404 msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
406 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
407 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
408 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
409 msgid "Password"
410 msgstr "Mot de passe"
412 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
413 msgid "Country dial prefix"
414 msgstr "Préfixe du pays"
416 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
417 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
418 msgid "Local dial prefix"
419 msgstr "Préfixe local"
421 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
422 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
423 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
424 msgid "VoIP service"
425 msgstr "Service VOIP"
427 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
428 msgid "Asterisk management"
429 msgstr "Gestion Asterisk"
431 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
432 msgid "User"
433 msgstr "Utilisateur"
435 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
436 msgid "Country prefix"
437 msgstr "Préfixe du pays"
439 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
440 #, php-format
441 msgid ""
442 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
443 "these objects '%s'."
444 msgstr ""
445 "Impossible d'enlever l'extension de la base de données asterisk ,elle est "
446 "utilisé par ce(s) objets '%s'."
448 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
449 msgid "VoIP - asterisk management"
450 msgstr "VOIP - Gestion d'asterisk"
452 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
453 msgid "Services"
454 msgstr "Services"
456 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
457 msgid "Start"
458 msgstr "Démarrage"
460 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
461 msgid "Stop"
462 msgstr "Arrêter"
464 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
465 msgid "Restart"
466 msgstr "Réessayer"
468 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
469 msgid "Admin"
470 msgstr "Administrateur"
472 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
473 msgid "Area code"
474 msgstr "Préfixe local"
476 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
477 msgid "Country code"
478 msgstr "Préfixe national"
480 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
481 msgid "Advanced phone settings"
482 msgstr "Configuration avancée du téléphone"
484 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
485 msgid "Phone type"
486 msgstr "Type de téléphone"
488 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
489 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
490 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
491 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
492 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
493 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
494 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
495 msgid "Choose a phone type"
496 msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
498 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
499 msgid "refresh"
500 msgstr "Rafraîchir"
502 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
503 msgid "Mode"
504 msgstr "Mode"
506 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
507 msgid "DTMF mode"
508 msgstr "Mode DTMF"
510 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
511 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
512 msgid "Default IP"
513 msgstr "Adresse ip par défaut"
515 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
516 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
517 msgid "Response timeout"
518 msgstr "Temps de réponse maximum"
520 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
521 msgid "Modus"
522 msgstr "Mode"
524 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
525 msgid "Authtype"
526 msgstr "Type d'authentification"
528 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
529 msgid "Secret"
530 msgstr "Secret"
532 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
533 msgid "GoFonInkeys"
534 msgstr ""
536 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
537 msgid "GoFonOutKeys"
538 msgstr ""
540 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
541 msgid "Account code"
542 msgstr "Code du compte téléphonique"
544 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
545 msgid "Trunk lines"
546 msgstr "Regrouper des lignes"
548 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
549 msgid "Hosts that are allowed to connect"
550 msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
552 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
553 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
554 msgid "List of alternative mail addresses"
555 msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
557 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
558 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
559 msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
561 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
562 msgid "MSN"
563 msgstr "MSN"
565 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:6
566 msgid "Phone name"
567 msgstr "Nom du téléphone"
569 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
570 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
571 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573 gofon/macro/class_divListMacros.inc:79
572 #: gofon/macro/generic.tpl:27 gofon/conference/generic.tpl:49
573 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
574 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
575 msgid "Base"
576 msgstr "Base"
578 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
579 msgid "Choose subtree to place group in"
580 msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
582 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/macro/generic.tpl:36
583 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62
584 msgid "Select a base"
585 msgstr "Sélectionnez une base"
587 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
588 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
589 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:574 gofon/macro/generic.tpl:49
590 #: gofon/conference/generic.tpl:98
591 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
592 msgid "Description"
593 msgstr "Description"
595 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:124
596 msgid "phone"
597 msgstr "téléphone"
599 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
600 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
601 msgid "yes"
602 msgstr "oui"
604 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
605 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
606 msgid "no"
607 msgstr "non"
609 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252
610 msgid "dynamic"
611 msgstr "dynamique"
613 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252
614 msgid "Networksettings"
615 msgstr "Configuration réseau"
617 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272
618 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458
619 #, php-format
620 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
621 msgstr ""
622 "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
624 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:331
625 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:334
626 msgid "IP address"
627 msgstr "Adresse ip"
629 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:340
630 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:344
631 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:347
632 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:362
633 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
634 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:406 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:412
635 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6
636 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
637 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
638 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
639 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
640 msgid "Name"
641 msgstr "Nom"
643 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
644 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:562
645 msgid "Generic"
646 msgstr "Informations"
648 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
649 msgid "Phone generic"
650 msgstr "Téléphone générique"
652 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
653 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1611
654 msgid "Phone hardware"
655 msgstr "Matériel téléphonique"
657 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519
658 msgid "SIP Mode"
659 msgstr "Mode SIP"
661 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
662 msgid "SIP DTMF mode"
663 msgstr "Mode DTMF"
665 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
666 msgid "SIP Default ip"
667 msgstr "SIP Adresse ip par défaut"
669 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
670 msgid "SIP Qualify"
671 msgstr "Qualification SIP"
673 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
674 msgid "IAX authentication type"
675 msgstr "Type d'authentification IAX"
677 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:524
678 msgid "IAX secret"
679 msgstr "Secret IAX"
681 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525
682 msgid "IAX account code"
683 msgstr "Code du compte IAX"
685 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:526
686 msgid "IAX trunk lines"
687 msgstr "Trunk IAX"
689 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:527
690 msgid "IAX permit settings"
691 msgstr "Paramètres de permissions IAX"
693 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:528
694 msgid "IAX deny settings"
695 msgstr "Paramètres d'interdiction IAX"
697 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529
698 msgid "CAPI MSN"
699 msgstr "MSN CAPI"
701 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530
702 msgid "Hardware type"
703 msgstr "Type de matériel"
705 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
706 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
707 msgid "List of macros"
708 msgstr "Liste des macros"
710 #: gofon/macro/headpage.tpl:20 gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
711 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1504
712 #: gofon/conference/headpage.tpl:20
713 msgid "Information"
714 msgstr "Information"
716 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
717 msgid ""
718 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
719 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
720 "large number of macros."
721 msgstr ""
722 "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros "
723 "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
724 "travaillez avec un nombre élevé de macros."
726 #: gofon/macro/headpage.tpl:29 gofon/conference/headpage.tpl:29
727 msgid "Filters"
728 msgstr "Filtres"
730 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
731 msgid "Display macros matching"
732 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
734 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
735 msgid "Display macros  matching"
736 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
738 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
739 msgid "Regular expression for matching macro names"
740 msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
742 #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/conference/remove.tpl:2
743 msgid "Warning"
744 msgstr "Avertissement"
746 #: gofon/macro/remove.tpl:6
747 msgid ""
748 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
749 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
750 msgstr ""
751 "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
752 "voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
753 "de récupérer vos données."
755 #: gofon/macro/remove.tpl:9
756 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
757 msgstr ""
758 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
759 "'Annuler' pour abandonner."
761 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
762 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
763 msgid "Phone macro"
764 msgstr "Macro téléphoniques"
766 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
767 msgid "String"
768 msgstr "Chaîne de caractère"
770 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
771 msgid "Combobox"
772 msgstr "Boite à choix multiple"
774 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
775 msgid "Bool"
776 msgstr "Booléen"
778 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
779 msgid "Delete unused"
780 msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
782 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
783 #, php-format
784 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
785 msgstr ""
786 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!,#' est utilisé comme "
787 "séparateur !"
789 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
790 #, php-format
791 msgid "Parameter %s is invalid!"
792 msgstr "Le paramètre %s est non valide !"
794 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
795 msgid ""
796 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
797 "using it!"
798 msgstr ""
799 "Le nombre de paramètres de cette macro à changé. Veuillez mettre à jour tout "
800 "les utilisateurs qui l'utilisent !"
802 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300
803 #, php-format
804 msgid "Application missing in line %s!"
805 msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne '%s' !"
807 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
808 #, php-format
809 msgid "Extension missing in line %s!"
810 msgstr "Extension manquante à la ligne %s !"
812 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:416
813 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
814 msgstr "Les noms ne peuvent pas dépasser 20 caractères !"
816 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:425
817 msgid "Macro is still in use!"
818 msgstr "Macro encore en utilisation !"
820 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:432
821 msgid "Macro is empty!"
822 msgstr "La macro est vide !"
824 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
825 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
826 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:371
827 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:972
828 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1471
829 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
830 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:169
831 msgid "Configuration error"
832 msgstr "Erreur de configuration"
834 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563
835 msgid "Asterisk macro management"
836 msgstr "Gestion des macros d'Asterisk"
838 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568
839 msgid "GOfon macro"
840 msgstr "Macro GOfon"
842 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572 gofon/macro/generic.tpl:6
843 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
844 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
845 msgid "Macro name"
846 msgstr "Nom de la macro"
848 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575 gofon/macro/generic.tpl:14
849 msgid "Display name"
850 msgstr "Nom à afficher"
852 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
853 msgid "Macro content and parameter"
854 msgstr "Contenu et paramètre des macros"
856 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:577
857 msgid "Visibility flag"
858 msgstr "Etat de visibilité"
860 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50
861 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50
862 msgid "Select all"
863 msgstr "Sélectionner tout"
865 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
866 msgid "Department"
867 msgstr "Département"
869 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
870 msgid "Visible"
871 msgstr "Visible"
873 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
874 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
875 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
876 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
877 msgid "Actions"
878 msgstr "Actions"
880 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
881 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
882 msgid "Submit department"
883 msgstr "Soumettre le département"
885 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
886 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
887 msgid "Submit"
888 msgstr "Soumettre"
890 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89
891 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
892 msgid "Create"
893 msgstr "Créer"
895 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
896 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120
897 msgid "Macro"
898 msgstr "Macro"
900 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97
901 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
902 msgid "Remove"
903 msgstr "Supprimer"
905 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
906 msgid "visible"
907 msgstr "visible"
909 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
910 msgid "invisible"
911 msgstr "invisible"
913 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
914 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
915 msgid "edit"
916 msgstr "éditer"
918 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
919 msgid "Edit macro"
920 msgstr "Editer une macro"
922 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
923 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
924 msgid "delete"
925 msgstr "supprimer"
927 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
928 msgid "Delete macro"
929 msgstr "Supprimer une macro"
931 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
932 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
933 #, php-format
934 msgid "Number of listed %s"
935 msgstr "Nombre de '%s' listés"
937 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
938 msgid "macros"
939 msgstr "macros"
941 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
942 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:226
943 msgid "departments"
944 msgstr "Départements"
946 #: gofon/macro/generic.tpl:18
947 msgid "Macro name to be displayed"
948 msgstr "Nom d'affichage de la macro"
950 #: gofon/macro/generic.tpl:60
951 msgid "Visible for user"
952 msgstr "Visible pour l'utilisateur"
954 #: gofon/macro/generic.tpl:70
955 msgid "Macro text"
956 msgstr "Texte de la macro"
958 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
959 msgid "Phone macros"
960 msgstr "Macros téléphoniques"
962 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
963 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
964 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
965 msgid "This does something"
966 msgstr "Ceci fait quelque chose"
968 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:273
969 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:187
970 msgid "Permission"
971 msgstr "Permissions"
973 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:320
974 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:373
975 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:397
976 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
977 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
978 msgid "Permission error"
979 msgstr "Erreur de permissions"
981 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
982 msgid "macro"
983 msgstr "macro"
985 #: gofon/macro/main.inc:51 gofon/macro/main.inc:55
986 msgid "Phone macro management"
987 msgstr "Administration des macros téléphoniques"
989 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
990 msgid "Argument"
991 msgstr "Argument"
993 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
994 msgid "type"
995 msgstr "type"
997 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
998 msgid "Default value"
999 msgstr "Valeur par défaut"
1001 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1002 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1003 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les paramètres de cette macro."
1005 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
1006 msgid "Telephone hardware"
1007 msgstr "Matériel téléphonique"
1009 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44 gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
1010 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
1011 msgid "Telephone"
1012 msgstr "Téléphone"
1014 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
1015 msgid "Select the accounts home server"
1016 msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
1018 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
1019 msgid "Context"
1020 msgstr "Contexte"
1022 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
1023 msgid "Select the accounts context"
1024 msgstr "Sélectionnez le contexte du compte"
1026 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80
1027 msgid "Voicemail context"
1028 msgstr "Contexte de la boite vocale"
1030 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:93 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
1031 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1277
1032 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1280
1033 msgid "Voicemail PIN"
1034 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
1036 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:103 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
1037 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1285
1038 msgid "Phone PIN"
1039 msgstr "Code PIN du téléphone"
1041 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138
1042 msgid "Refresh"
1043 msgstr "Rafraîchir"
1045 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:133
1046 msgid "Phone settings"
1047 msgstr "Configuration du téléphone"
1049 #: gofon/phoneaccount/main.inc:123
1050 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1051 msgstr ""
1052 "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations dans "
1053 "cette boite de dialogue"
1055 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:172
1056 msgid "automatic"
1057 msgstr "automatique"
1059 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
1060 msgid "no macro"
1061 msgstr "pas de macros"
1063 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:236
1064 msgid "undefined"
1065 msgstr "non défini"
1067 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:489
1068 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
1069 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:514
1070 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:521
1071 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
1072 msgstr ""
1073 "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la base de données "
1074 "consistante."
1076 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:935
1077 msgid "Remove phone account"
1078 msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
1080 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:939
1081 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
1082 msgid "Create phone account"
1083 msgstr "Créer un compte téléphone"
1085 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
1086 msgid "User uid"
1087 msgstr "id utilisateur"
1089 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
1090 msgid "Selected macro is not available anymore!"
1091 msgstr "la macro sélectionnée n'est plus disponible !"
1093 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:982
1094 msgid "Parameter"
1095 msgstr "Paramètres"
1097 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1126
1098 msgid "Choose your private phone"
1099 msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
1101 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1269
1102 msgid ""
1103 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1104 "phone account."
1105 msgstr ""
1106 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
1107 "créer un compte téléphonique."
1109 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1277
1110 msgid "Between 1-4 charactes"
1111 msgstr "Entre 1-4 caractères."
1113 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1303
1114 #, php-format
1115 msgid "macro parameter %s"
1116 msgstr "paramètre de la macro %s"
1118 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1504
1119 #, php-format
1120 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
1121 msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
1123 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1541
1124 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1543
1125 #, php-format
1126 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
1127 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
1129 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1589
1130 #, php-format
1131 msgid ""
1132 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
1133 "Remove aborted."
1134 msgstr ""
1135 "Le serveur asterisk primaire précédemment sélectionné n'existe plus (%s). "
1136 "Effacement interrompu."
1138 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1598
1139 msgid "Phone account settings"
1140 msgstr "Paramètres compte téléphonique"
1142 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1602
1143 msgid "My account"
1144 msgstr "Mon Compte"
1146 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1609
1147 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:793
1148 msgid "Telephone number"
1149 msgstr "Numéro de téléphone"
1151 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1610
1152 msgid "Macro settings"
1153 msgstr "Paramètres des macros"
1155 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
1156 msgid "Phone context"
1157 msgstr "Contexte téléphonique"
1159 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1614
1160 msgid "Voice mail context"
1161 msgstr "Contexte de la boite vocale"
1163 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
1164 msgid "Telephone pin"
1165 msgstr "Code PIN du téléphone"
1167 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
1168 msgid "Voicemail pin"
1169 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
1171 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1698
1172 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
1173 msgstr "Il n'y a pas de serveur asterisk défini !"
1175 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1702
1176 msgid "Asterisk server is invalid!"
1177 msgstr "Le serveur Asterisk est non valide !"
1179 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1708
1180 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
1181 msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être long de 4 caractères."
1183 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1711
1184 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
1185 msgstr "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères non valides !"
1187 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1716
1188 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
1189 msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides."
1191 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1723
1192 #, php-format
1193 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1194 msgstr ""
1195 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
1196 "séparateur"
1198 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1199 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1200 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1201 msgid "List of conference rooms"
1202 msgstr "Liste des salles de conférence"
1204 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1205 msgid ""
1206 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1207 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1208 "selectors on top of the conferences list."
1209 msgstr ""
1210 "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
1211 "sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé "
1212 "d'utiliser les filtres."
1214 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1215 msgid "Display users matching"
1216 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
1218 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1219 msgid "Regular expression for        matching user names"
1220 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
1222 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1223 msgid ""
1224 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1225 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1226 "your data back."
1227 msgstr ""
1228 "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
1229 "vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est "
1230 "impossible pour GOsa de récupérer vos données."
1232 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1233 msgid ""
1234 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1235 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1236 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1237 msgstr ""
1238 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
1239 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
1240 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
1242 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1243 msgid "Phone conferences"
1244 msgstr "Conférences téléphoniques"
1246 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1247 msgid "Management"
1248 msgstr "Gestion"
1250 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:206
1251 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
1252 msgid "conference"
1253 msgstr "Conférence"
1255 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
1256 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
1257 msgid "You have not permission to delete this entry!"
1258 msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer cette entrée !"
1260 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1261 msgid "Properties"
1262 msgstr "Propriétés"
1264 #: gofon/conference/generic.tpl:15 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
1265 msgid "Conference name"
1266 msgstr "Nom de la conférence"
1268 #: gofon/conference/generic.tpl:21 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
1269 msgid "Name of conference to create"
1270 msgstr "Nom de la conférence à créer"
1272 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1273 msgid "Type"
1274 msgstr "Type"
1276 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1277 msgid "Choose subtree to place conference in"
1278 msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
1280 #: gofon/conference/generic.tpl:82
1281 msgid "Select language"
1282 msgstr "Sélectionnez la langue"
1284 #: gofon/conference/generic.tpl:104
1285 msgid "Descriptive text for department"
1286 msgstr "Description du département"
1288 #: gofon/conference/generic.tpl:110
1289 msgid "Lifetime (in days)"
1290 msgstr "Durée (en jours)"
1292 #: gofon/conference/generic.tpl:157
1293 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:783
1294 msgid "Preset PIN"
1295 msgstr "Code PIN préselectionné"
1297 #: gofon/conference/generic.tpl:165
1298 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384
1299 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1300 msgid "PIN"
1301 msgstr "Code PIN"
1303 #: gofon/conference/generic.tpl:177
1304 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:784
1305 msgid "Record conference"
1306 msgstr "Enregistrer la conférence"
1308 #: gofon/conference/generic.tpl:185
1309 msgid "Sound file format"
1310 msgstr "Format du fichier son "
1312 #: gofon/conference/generic.tpl:188
1313 msgid "Choose subtree to place department in"
1314 msgstr ""
1315 "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
1316 "département"
1318 #: gofon/conference/generic.tpl:208
1319 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:785
1320 msgid "Play music on hold"
1321 msgstr "Musique d'attente"
1323 #: gofon/conference/generic.tpl:216
1324 msgid "Activate session menu"
1325 msgstr "Activer le menu de session"
1327 #: gofon/conference/generic.tpl:224
1328 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1329 msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
1331 #: gofon/conference/generic.tpl:232
1332 msgid "Count users"
1333 msgstr "Compter les utilisateurs"
1335 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
1336 #, php-format
1337 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1338 msgstr ""
1339 "Impossible d'effacer l'entrée du serveur '%s' parceque l'entrée semble avoir "
1340 "déjà été effacée !"
1342 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
1343 #, php-format
1344 msgid ""
1345 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1346 msgstr ""
1347 "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus "
1348 "disponible !"
1350 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
1351 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:792
1352 msgid "Lifetime"
1353 msgstr "Durée"
1355 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:641
1356 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:643
1357 #, php-format
1358 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1359 msgstr "'%s' est déjà utilisé par '%s' !"
1361 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
1362 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
1363 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:208
1364 msgid "Conference"
1365 msgstr "Conférence"
1367 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
1368 msgid "Phone conference management"
1369 msgstr "Gestion des conférences téléphoniques"
1371 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1372 msgid "GOfon conference"
1373 msgstr "Conférences téléphoniques"
1375 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
1376 msgid "Conference PIN"
1377 msgstr "Code Pin de la conférence"
1379 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:786
1380 msgid "Activate menu"
1381 msgstr "Activer le menu"
1383 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:787
1384 msgid "Announce user activity"
1385 msgstr "Annoncer l'activité utilisateur"
1387 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:788
1388 msgid "Count user"
1389 msgstr "Compter les utilisateurs"
1391 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
1392 msgid "Conference type"
1393 msgstr "Type de conférence"
1395 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:791
1396 msgid "Format"
1397 msgstr "Format"
1399 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:794
1400 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1401 msgid "Owner"
1402 msgstr "Propriétaire"
1404 #: gofon/conference/main.inc:48 gofon/conference/main.inc:50
1405 msgid "Conference management"
1406 msgstr "Gestion des conférences"
1408 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
1409 msgid "Regular expression for matching conference names"
1410 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des conférences"
1412 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
1413 msgid "Edit this entry"
1414 msgstr "Editer cette entrée"
1416 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
1417 msgid "Delete this entry"
1418 msgstr "Supprimer cette entrée"
1420 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185
1421 msgid "Unknown"
1422 msgstr "Inconnu"
1424 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:225
1425 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:226
1426 #, php-format
1427 msgid "Number of listed '%s'"
1428 msgstr "Nombre de '%s' listés"
1430 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:225
1431 msgid "conferences"
1432 msgstr "Conférences"
1434 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
1435 msgid "Phone Reports"
1436 msgstr "Rapports téléphoniques"
1438 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:210
1439 msgid "Insufficient permissions"
1440 msgstr "Permission insuffisantes"
1442 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:229
1443 msgid "Y-M-D"
1444 msgstr "A-M-J"
1446 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
1447 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
1448 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404 gofon/fonreports/main.inc:22
1449 msgid "Phone reports"
1450 msgstr "Rapports téléphoniques"
1452 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
1453 msgid "All entries are readonly"
1454 msgstr "Tous les champs sont en lecture seule"
1456 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409 gofon/fonreports/contents.tpl:30
1457 msgid "Date"
1458 msgstr "Date"
1460 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410 gofon/fonreports/contents.tpl:31
1461 msgid "Source"
1462 msgstr "Emetteur"
1464 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:411 gofon/fonreports/contents.tpl:32
1465 msgid "Destination"
1466 msgstr "Destinataire"
1468 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:412 gofon/fonreports/contents.tpl:33
1469 msgid "Channel"
1470 msgstr "Canal"
1472 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:413
1473 msgid "Application called"
1474 msgstr "Application appelée"
1476 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:414
1477 msgid "Disposition"
1478 msgstr ""
1480 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:415 gofon/fonreports/contents.tpl:36
1481 msgid "Duration"
1482 msgstr "Durée"
1484 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
1485 msgid "Filter"
1486 msgstr "Filtre"
1488 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
1489 msgid "Search for"
1490 msgstr "Recherche de"
1492 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
1493 msgid "Enter user name to search for"
1494 msgstr "Entrez le nom recherché"
1496 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
1497 msgid "in"
1498 msgstr "dans"
1500 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
1501 msgid "Select subtree to base search on"
1502 msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
1504 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
1505 msgid "during"
1506 msgstr "pendant"
1508 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
1509 msgid "Search"
1510 msgstr "Recherche"
1512 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
1513 msgid "Application"
1514 msgstr "Applications"
1516 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
1517 msgid "Status"
1518 msgstr "Statut"
1520 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
1521 msgid "Search returned no results..."
1522 msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
1524 #~ msgid "Addons"
1525 #~ msgstr "Extensions"
1527 #~ msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
1528 #~ msgstr "Les crochets multiple ne sont pas supportés à la ligne %s !"