Code

Created trunk inside of 2.6-lhm
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / gofax / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: html/getfax.php:56
20 msgid "Could not connect to database server!"
21 msgstr "无法连接到数据库!"
23 #: html/getfax.php:58
24 msgid "Could not select database!"
25 msgstr "无法选择数据库!"
27 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
28 msgid "Database query failed!"
29 msgstr "数据库查询失败!"
31 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
32 msgid "FAX preview - please wait"
33 msgstr "传真预览 ── 请等待"
35 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
36 msgid "Click on fax to download"
37 msgstr "点击传真下载"
39 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
40 msgid "FAX ID"
41 msgstr "传真 ID"
43 #: gofax/faxreports/detail.tpl:21 gofax/faxreports/contents.tpl:30
44 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
45 msgid "User"
46 msgstr "用户"
48 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
49 msgid "Date / Time"
50 msgstr "日期 / 时间"
52 #: gofax/faxreports/detail.tpl:29 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:503
53 msgid "Sender MSN"
54 msgstr "发送者 MSN"
56 #: gofax/faxreports/detail.tpl:33 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502
57 msgid "Sender ID"
58 msgstr "发送者 ID"
60 #: gofax/faxreports/detail.tpl:37 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:505
61 msgid "Receiver MSN"
62 msgstr "接收者 MSN"
64 #: gofax/faxreports/detail.tpl:41 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:504
65 msgid "Receiver ID"
66 msgstr "接收者 ID"
68 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45 gofax/faxreports/contents.tpl:32
69 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
70 msgid "Status"
71 msgstr "状态"
73 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
74 msgid "Status message"
75 msgstr "状态信息"
77 #: gofax/faxreports/detail.tpl:53 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:508
78 msgid "Transfer time"
79 msgstr "传送时间"
81 #: gofax/faxreports/detail.tpl:57 gofax/faxreports/contents.tpl:35
82 msgid "# pages"
83 msgstr "# 页"
85 #: gofax/faxreports/main.inc:19
86 msgid "FAX reports"
87 msgstr "传真记录"
89 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
90 msgid "Filter"
91 msgstr "过滤器"
93 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
94 msgid "Search for"
95 msgstr "查询"
97 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
98 msgid "Enter user name to search for"
99 msgstr "输入要查询的用户名"
101 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
102 msgid "in"
103 msgstr "于"
105 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
106 msgid "Select subtree to base search on"
107 msgstr "选择查询基于的子树"
109 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
110 msgid "during"
111 msgstr "在"
113 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
114 msgid "Search"
115 msgstr "查找"
117 #: gofax/faxreports/contents.tpl:31 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
118 msgid "Date"
119 msgstr "日期"
121 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
122 msgid "Sender"
123 msgstr "发送者"
125 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
126 msgid "Receiver"
127 msgstr "接收者"
129 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
130 msgid "Search returned no results..."
131 msgstr "查无结果..."
133 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
134 msgid "FAX Reports"
135 msgstr "传真记录"
137 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
138 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
139 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
140 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
141 #, fuzzy
142 msgid "This does something"
143 msgstr "******"
145 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
146 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
147 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
148 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
149 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
150 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
151 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
152 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
153 msgid "Error"
154 msgstr "错误"
156 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
157 msgid "No fax server found!"
158 msgstr ""
160 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
161 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
162 #, fuzzy
163 msgid "Configuration error"
164 msgstr "配置文件"
166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
167 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
168 #, fuzzy, php-format
169 msgid "Missing %s PHP extension!"
170 msgstr "删除打印机扩展"
172 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
173 #, fuzzy, php-format
174 msgid "Cannot connect to %s database!"
175 msgstr "不能连接传真数据库,无法显示报告!"
177 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
178 #, fuzzy, php-format
179 msgid "Cannot select %s database!"
180 msgstr "无法选择数据库!"
182 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
183 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
184 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
185 #, fuzzy, php-format
186 msgid "Cannot query %s database!"
187 msgstr "无法选择数据库!"
189 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
190 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
191 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
192 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:326
193 #, fuzzy
194 msgid "Permission error"
195 msgstr "允许"
197 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
198 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
199 #, fuzzy
200 msgid "You have no permission to view this fax id!"
201 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
203 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
204 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:329
205 msgid "Y-M-D"
206 msgstr "Y-M-D"
208 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
209 #, fuzzy
210 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
211 msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
213 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
214 #, fuzzy
215 msgid "Insufficient permissions"
216 msgstr "缺省权限"
218 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
219 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
220 #, fuzzy
221 msgid "Fax report"
222 msgstr "传真记录"
224 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
225 #, fuzzy
226 msgid "All entries are readonly"
227 msgstr "所有字段均可写"
229 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
230 #, fuzzy
231 msgid "Fax reports"
232 msgstr "传真记录"
234 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498
235 #, fuzzy
236 msgid "Detailed view"
237 msgstr "安装设备"
239 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
240 #, fuzzy
241 msgid "Fax ID"
242 msgstr "传真 ID"
244 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
245 #, fuzzy
246 msgid "Time"
247 msgstr "Mime"
249 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:506
250 #, fuzzy
251 msgid "Number of pages"
252 msgstr "部门名称"
254 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:507
255 #, fuzzy
256 msgid "Status Message"
257 msgstr "状态信息"
259 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
260 msgid "Warning"
261 msgstr "警告"
263 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
264 msgid ""
265 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
266 "GOsa to get your data back."
267 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
269 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
270 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
271 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
273 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
274 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
275 msgid "Generic"
276 msgstr "通用配置"
278 #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3
279 msgid "List name"
280 msgstr "列表名称"
282 #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5
283 msgid "Name of blocklist"
284 msgstr "黑名单名称"
286 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
287 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
288 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
289 msgid "Base"
290 msgstr "位置"
292 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
293 msgid "Choose subtree to place group in"
294 msgstr "选择来放置组的子树"
296 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
297 msgid "Select a base"
298 msgstr "选择一个位置"
300 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
301 msgid "Type"
302 msgstr "类型"
304 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
305 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
306 msgstr "选择过滤打入电话还是打出电话"
308 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
309 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
310 msgid "Description"
311 msgstr "描述"
313 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
314 msgid "Descriptive text for this blocklist"
315 msgstr "此黑名带描述文字"
317 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
318 msgid "Blocked numbers"
319 msgstr "封锁号码"
321 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
322 msgid "Information"
323 msgstr "提示信息"
325 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
326 msgid "Numbers can also contain wild cards."
327 msgstr "数字也可以包含通配符。"
329 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
330 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
331 msgid "List of blocklists"
332 msgstr "黑名单列表"
334 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
335 #, fuzzy
336 msgid "Select all"
337 msgstr "选择"
339 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
340 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:219
341 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
342 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:229
343 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
344 msgid "Name"
345 msgstr "名称"
347 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
348 msgid "Department"
349 msgstr "部门"
351 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
352 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
353 msgid "Actions"
354 msgstr "动作"
356 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
357 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
358 #, fuzzy
359 msgid "Send blocklist"
360 msgstr "显示发送黑名单"
362 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
363 msgid "Show send blocklists"
364 msgstr "显示发送黑名单"
366 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
367 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
368 #, fuzzy
369 msgid "Receive blocklist"
370 msgstr "显示接收黑名单"
372 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
373 msgid "Show receive blocklists"
374 msgstr "显示接收黑名单"
376 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
377 msgid "Regular expression for matching list names"
378 msgstr "匹配列表名称的正则表达式"
380 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
381 msgid "Submit department"
382 msgstr "提交部门"
384 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
385 msgid "Submit"
386 msgstr "提交"
388 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
389 msgid "Create"
390 msgstr "创建"
392 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
393 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:388
394 #, fuzzy
395 msgid "Blocklist"
396 msgstr "黑名单"
398 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
399 msgid "Remove"
400 msgstr "删除"
402 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
403 msgid "edit"
404 msgstr "编辑"
406 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
407 msgid "Edit user"
408 msgstr "编辑用户"
410 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
411 msgid "delete"
412 msgstr "删除"
414 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
415 msgid "Delete user"
416 msgstr "删除用户"
418 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
419 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
420 #, fuzzy, php-format
421 msgid "Number of listed '%s'"
422 msgstr "黑名单名称"
424 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
425 #, fuzzy
426 msgid "blocklists"
427 msgstr "黑名单"
429 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
430 #, fuzzy
431 msgid "departments"
432 msgstr "部门"
434 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
435 #, fuzzy
436 msgid "FAX blocklists"
437 msgstr "传真黑名单"
439 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
440 #, fuzzy
441 msgid "Permission"
442 msgstr "允许"
444 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
445 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
446 #, fuzzy
447 msgid "blocklist"
448 msgstr "黑名单"
450 #: gofax/blocklists/main.inc:35 gofax/blocklists/main.inc:37
451 msgid "Blocklist management"
452 msgstr "黑名单管理"
454 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
455 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:376
456 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:381
457 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
458 #, fuzzy
459 msgid "Fax blocklists"
460 msgstr "传真黑名单"
462 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
463 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
464 #, fuzzy
465 msgid "Phone number"
466 msgstr "封锁号码"
468 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
469 msgid "send"
470 msgstr "发送"
472 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
473 msgid "receive"
474 msgstr "接收"
476 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
477 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:286
478 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
479 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
480 #, fuzzy
481 msgid "LDAP error"
482 msgstr "LDAP 错误:"
484 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:375
485 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
486 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
487 msgid "Fax"
488 msgstr "传真"
490 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:389
491 #, fuzzy
492 msgid "Blocklist type"
493 msgstr "黑名单名称"
495 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
496 msgid "Select numbers to add"
497 msgstr "选择要添加的数字"
499 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
500 msgid "Filters"
501 msgstr "过滤器"
503 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
504 msgid "Display numbers of department"
505 msgstr "显示部门号码"
507 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
508 msgid "Choose the department the search will be based on"
509 msgstr "选择一个部门来做查询"
511 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
512 msgid "Display numbers matching"
513 msgstr "显示匹配数字"
515 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
516 msgid "Regular expression for matching numbers"
517 msgstr "匹配号码的正则表达式"
519 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
520 msgid "Display numbers of user"
521 msgstr "显示用户编号"
523 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
524 msgid "User name of which numbers are shown"
525 msgstr "显示该号码的用户名"
527 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
528 msgid "Multiple edit"
529 msgstr ""
531 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
532 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
533 msgstr "要打开的 GOfax 的传真号码"
535 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
536 msgid "Language"
537 msgstr "语言"
539 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
540 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
541 msgstr "描述传真到邮件网关的 GOfax 通讯语言"
543 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
544 msgid "Delivery format"
545 msgstr "传输格式"
547 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
548 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
549 msgstr "说明传真到邮件网关的格式"
551 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
552 msgid "Delivery methods"
553 msgstr "传输方法"
555 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
556 msgid "Temporary disable fax usage"
557 msgstr "临时禁用传真"
559 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
560 msgid "Deliver fax as mail to"
561 msgstr "发送传真至邮件到"
563 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878
564 msgid "Deliver fax as mail"
565 msgstr "发送传真至邮件"
567 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879
568 msgid "Deliver fax to printer"
569 msgstr "发送传真至打印机"
571 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
572 msgid "Alternate fax numbers"
573 msgstr "替代传真号码"
575 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
576 msgid "Add local"
577 msgstr "添加本地"
579 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
580 msgid "Blocklists"
581 msgstr "黑名单"
583 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
584 msgid "Blocklists for incoming fax"
585 msgstr "输入传真黑名单"
587 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
588 msgid "Edit"
589 msgstr "编辑"
591 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
592 msgid "Blocklists for outgoing fax"
593 msgstr "外发传真黑名单"
595 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
596 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
597 msgstr "不拷贝到替代传真号码"
599 #: gofax/faxaccount/main.inc:106
600 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
601 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
603 #: gofax/faxaccount/main.inc:115
604 msgid "FAX settings"
605 msgstr "传真设置"
607 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
608 msgid "FAX"
609 msgstr "传真"
611 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
612 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
613 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
614 msgid "GOfax"
615 msgstr ""
617 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
618 msgid "Remove fax account"
619 msgstr "删除传真账号"
621 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
622 msgid "Create fax account"
623 msgstr "创建传真账号"
625 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
626 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
627 msgid "back"
628 msgstr "返回"
630 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
631 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
632 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
633 #, fuzzy
634 msgid "Fax number"
635 msgstr "系列号"
637 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
638 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
639 msgstr ""
641 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
642 #, fuzzy
643 msgid "Mail address"
644 msgstr "您输入的邮件地址无效。"
646 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
647 msgid "your-name@your-domain.com"
648 msgstr ""
650 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
651 msgid "Printing is requested without a target printer!"
652 msgstr ""
654 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
655 #, fuzzy
656 msgid "Fax account settings"
657 msgstr "Samba 设置"
659 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
660 #, fuzzy
661 msgid "Alternate fax number"
662 msgstr "替代传真号码"
664 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
665 msgid "Enable/Disable fax"
666 msgstr ""
668 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
669 msgid "Blocked numbers/lists"
670 msgstr "封锁号码/列表"
672 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
673 msgid "List of predefined blocklists"
674 msgstr "预定义黑名单列表"
676 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
677 msgid "Add the list to the blocklists"
678 msgstr "添加列表至黑名单"
680 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
681 msgid "FAX database"
682 msgstr "传真数据库"
684 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
685 #, fuzzy
686 msgid "FAX database configuration"
687 msgstr "传真数据库"
689 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
690 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
691 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
692 msgid "Password"
693 msgstr "口令"
695 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
696 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
697 #, fuzzy
698 msgid "Fax database"
699 msgstr "传真数据库"
701 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
702 msgid "Services"
703 msgstr "服务"
705 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
706 #, fuzzy
707 msgid "Login name"
708 msgstr "位置名称"
710 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
711 #, fuzzy
712 msgid "FAX database information"
713 msgstr "系统信息"
715 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
716 msgid "FAX DB user"
717 msgstr "传真数据库用户名"
719 #, fuzzy
720 #~ msgid "Copy"
721 #~ msgstr "复制"
723 #, fuzzy
724 #~ msgid "Cut"
725 #~ msgstr "剪切"
727 #~ msgid "Paste"
728 #~ msgstr "粘贴"
730 #~ msgid "cut"
731 #~ msgstr "剪切"
733 #~ msgid "Cut this entry"
734 #~ msgstr "剪切条目"
736 #~ msgid "copy"
737 #~ msgstr "复制"
739 #~ msgid "Copy this entry"
740 #~ msgstr "拷贝条目"
742 #, fuzzy
743 #~ msgid "Faxi number"
744 #~ msgstr "系列号"
746 #~ msgid "This account has no fax extensions."
747 #~ msgstr "这个账号没有传真扩展。"
749 #~ msgid ""
750 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
751 #~ "below."
752 #~ msgstr "这个账户传真功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
754 #~ msgid ""
755 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
756 #~ "below."
757 #~ msgstr "这个账户传真功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
759 #, fuzzy
760 #~ msgid "Fax is empty!"
761 #~ msgstr "传真记录"
763 #~ msgid "Blocklist name"
764 #~ msgstr "黑名单名称"
766 #~ msgid "Select to see send blocklists"
767 #~ msgstr "选择查看发送黑名单"
769 #~ msgid "Select to see receive blocklists"
770 #~ msgstr "选择查看接收黑名单"
772 #~ msgid "Select to search within subtrees"
773 #~ msgstr "选择在子树中查询"
775 #, fuzzy
776 #~ msgid "Search in subtrees"
777 #~ msgstr "在子树中查找"
779 #~ msgid "Save"
780 #~ msgstr "保存"
782 #~ msgid "Cancel"
783 #~ msgstr "取消"
785 #, fuzzy
786 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
787 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
789 #, fuzzy
790 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
791 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
793 #~ msgid "Back"
794 #~ msgstr "返回"
796 #~ msgid "Add"
797 #~ msgstr "添加"
799 #~ msgid "Delete"
800 #~ msgstr "删除"
802 #~ msgid "Apply"
803 #~ msgstr "应用"
805 #~ msgid "Ok"
806 #~ msgstr "好"
808 #, fuzzy
809 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
810 #~ msgstr "需要的“姓名”字段包含无效字符"
812 #, fuzzy
813 #~ msgid "Name is already in use!"
814 #~ msgstr "指定名称已经使用。"
816 #~ msgid ""
817 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
818 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
819 #~ "of the select box."
820 #~ msgstr ""
821 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的黑名单。对于一个长列表,您可以通过选择"
822 #~ "框上面的范围选择来调整。"
824 #, fuzzy
825 #~ msgid "Number of listed departments"
826 #~ msgstr "部门名称"
828 #, fuzzy
829 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
830 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
832 #, fuzzy
833 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
834 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
836 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
837 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
839 #, fuzzy
840 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
841 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
843 #, fuzzy
844 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
845 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
847 #, fuzzy
848 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
849 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
851 #, fuzzy
852 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
853 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
857 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
859 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
860 #~ msgstr "您正在添加一个无效的电话号码。"
862 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
863 #~ msgstr "需要的字段“传真”没有设置"
865 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
866 #~ msgstr "请在“传真”处填入一个有效的电话号码。"
868 #~ msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
869 #~ msgstr "选择了邮件传递,但是没有定义地址。"
871 #~ msgid ""
872 #~ "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. "
873 #~ "Please correct your choice."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "发送传真道打印机,只有在提供一个有效的打印机才能够实现。请修改您的选择。"
877 #, fuzzy
878 #~ msgid ""
879 #~ "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
880 #~ "shown!"
881 #~ msgstr "没有在服务器配置中定义传真扩展,无法显示报告!"
883 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
884 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
886 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
887 #~ msgstr "无法为创建报告查找传真数据库!"
889 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
890 #~ msgstr "无法为创建报告查询传真数据表 'faxlog'!"
892 #~ msgid "Query for fax database failed!"
893 #~ msgstr "查询传真数据库失败!"
895 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
896 #~ msgstr "您无权获取关于此传真 id 的信息!"
898 #, fuzzy
899 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
900 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
902 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
903 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
905 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
906 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"