Code

Created trunk inside of 2.6-lhm
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / glpi / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:30+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
18 msgid "Users"
19 msgstr "Użytkownicy"
21 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
22 msgid "Departments"
23 msgstr "Departamenty"
25 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
26 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
27 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
28 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
30 msgid "Use"
31 msgstr "Użyj"
33 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
34 msgid "use"
35 msgstr "użyj"
37 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
38 msgid "Go to root department"
39 msgstr "Idź do głównego departamentu"
41 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
42 msgid "Root"
43 msgstr "Główny"
45 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
46 msgid "Go up one department"
47 msgstr "Idź jeden departament wyżej"
49 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
50 msgid "Up"
51 msgstr "Góra"
53 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
54 msgid "Go to users department"
55 msgstr "Przejdź do departamentu użytkowników"
57 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
58 msgid "Home"
59 msgstr "Katalog domowy"
61 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
62 msgid "Reload list"
63 msgstr "Przeładuj listę"
65 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
66 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
67 msgid "Submit"
68 msgstr "Wyślij"
70 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
71 msgid "Base"
72 msgstr "Kontener"
74 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
75 msgid "Submit department"
76 msgstr "Zatwierdź departament"
78 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
79 msgid "GLPI database information"
80 msgstr "informacje bazy danych GLPI"
82 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
83 msgid "Logging DB user"
84 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
86 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
87 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
88 msgid "Password"
89 msgstr "Hasło"
91 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
92 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
93 msgid "Database"
94 msgstr "Baza"
96 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
97 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
99 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
100 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
101 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
103 msgid "Rename"
104 msgstr "Zmień nazwę"
106 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
107 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
108 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
109 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
112 msgid "Close"
113 msgstr "Zamknij"
115 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
118 msgid "Please enter a new name"
119 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
121 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
122 msgid "Attachment"
123 msgstr "Załącznik"
125 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
126 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
127 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
128 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
129 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
130 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
131 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
132 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
133 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
134 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
135 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
137 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
138 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
139 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
140 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
141 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
142 msgid "Name"
143 msgstr "Imię"
145 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
150 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
156 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
157 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
158 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
159 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
160 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
161 msgid "Comment"
162 msgstr "Komentarz"
164 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
165 msgid "File"
166 msgstr "Plik"
168 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
169 msgid "Upload"
170 msgstr "Wgraj"
172 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
173 msgid "Status"
174 msgstr "Status"
176 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
177 msgid "Filename"
178 msgstr "Nazwa pliku"
180 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
181 msgid "Mime-type"
182 msgstr "Typ-Mime"
184 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
185 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
186 msgstr "Nie można usunąć tego elementu, ponieważ jest wciąż w użyciu."
188 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
189 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
190 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
191 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
192 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
193 msgid "N/A"
194 msgstr "B/D"
196 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
197 msgid "The selected name is already in use."
198 msgstr "Wybrana nazwie już jest w użyciu."
200 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
201 #, fuzzy
202 msgid "cartridge"
203 msgstr "Kartridźe"
205 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
206 #, php-format
207 msgid ""
208 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
209 "'%s'."
210 msgstr ""
211 "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
212 "s'."
214 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
215 msgid "Cartridges"
216 msgstr "Kartridźe"
218 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
219 msgid "Action"
220 msgstr "Akcja"
222 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
223 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
224 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
225 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
226 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
227 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
228 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
229 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
230 msgid "Edit"
231 msgstr "Edytuj"
233 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
234 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
235 msgid "Delete"
236 msgstr "Usuń"
238 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
239 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
240 msgid "New monitor"
241 msgstr "Nowy monitor"
243 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
244 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
245 msgid "M"
246 msgstr "M"
248 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
249 msgid "Add/Edit manufacturer"
250 msgstr "Dodaj/Edytuj producenta"
252 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
253 msgid "Website"
254 msgstr "Strona WWW"
256 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
257 msgid "Address"
258 msgstr "Adres"
260 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
261 msgid "Phone number"
262 msgstr "Numer telefonu"
264 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
265 msgid "Fax"
266 msgstr "Fax"
268 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
269 msgid "Email"
270 msgstr "Email"
272 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
273 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
274 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
275 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
276 msgid "Comments"
277 msgstr "Komentarze"
279 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
280 #, php-format
281 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
282 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć urządzenia typu '%s'"
284 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
285 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
286 #, fuzzy
287 msgid "glpi device"
288 msgstr "urządzenia"
290 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
291 msgid "Can't detect object name."
292 msgstr "Nie można wykryć nazwy obiektu."
294 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
295 #, php-format
296 msgid ""
297 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
298 msgstr ""
299 "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
300 "(y) '%s'"
302 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
303 msgid "devices"
304 msgstr "urządzenia"
306 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
307 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
308 msgid "Actions"
309 msgstr "Akcje"
311 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
312 msgid "New mainbord"
313 msgstr "Nowa płyta główna"
315 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
316 msgid "MB"
317 msgstr "MB"
319 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
320 msgid "New processor"
321 msgstr "Nowy procesor"
323 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
324 msgid "P"
325 msgstr "P"
327 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
328 msgid "New case"
329 msgstr "Nowa obudowa"
331 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
332 msgid "C"
333 msgstr "C"
335 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
336 msgid "New network interface"
337 msgstr "Nowy interfejs sieciowy"
339 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
340 msgid "NI"
341 msgstr "NI"
343 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
344 msgid "New ram"
345 msgstr "Nowa pamięć RAM"
347 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
348 msgid "R"
349 msgstr "R"
351 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
352 msgid "New hard disk"
353 msgstr "Nowy dysk twardy"
355 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
356 msgid "HDD"
357 msgstr "Dysk"
359 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
360 msgid "New drive"
361 msgstr "Nowy napęd"
363 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
364 msgid "D"
365 msgstr "D"
367 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
368 msgid "New controller"
369 msgstr "Nowy kontroler"
371 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
372 msgid "CS"
373 msgstr "CS"
375 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
376 msgid "New graphics card"
377 msgstr "Nowa karta graficzna"
379 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
380 msgid "GC"
381 msgstr "GC"
383 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
384 msgid "New sound card"
385 msgstr "Nowa karta dźwiękowa"
387 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
388 msgid "SC"
389 msgstr "SC"
391 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
392 msgid "New power supply"
393 msgstr "Nowy zasilacz"
395 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
396 msgid "PS"
397 msgstr "PS"
399 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
400 msgid "New misc device"
401 msgstr "Nowe inne urządzenie"
403 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
404 msgid "OC"
405 msgstr "OC"
407 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
408 msgid "You have to specify a valid name for this device."
409 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego urządzenia."
411 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
412 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
413 msgid "This device name is already in use."
414 msgstr "Ta nazwa urządzenia jest już w użyciu."
416 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
417 msgid "none"
418 msgstr "żaden"
420 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
421 msgid "None"
422 msgstr "Brak"
424 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
425 msgid "Other"
426 msgstr "Inne"
428 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
429 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
430 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
431 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
432 msgid "Generic"
433 msgstr "Ogólne"
435 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
436 msgid "Printer type"
437 msgstr "Typ drukarki"
439 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
440 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
441 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
442 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
443 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
444 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
445 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
446 msgid "edit"
447 msgstr "edytuj"
449 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
450 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
451 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
452 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
453 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
454 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
455 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
456 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
457 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
458 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
459 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
460 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
461 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
462 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
463 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
464 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
465 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
466 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
467 msgid "Manufacturer"
468 msgstr "Producent"
470 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
471 msgid "Supported interfaces"
472 msgstr "Wspierane interfejsy"
474 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
475 msgid "Serial"
476 msgstr "Szeregowy"
478 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
479 msgid "Parallel"
480 msgstr "Równoległy"
482 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
483 msgid "USB"
484 msgstr "USB"
486 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
487 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
488 msgid "Contacts"
489 msgstr "Kontakty"
491 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
492 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
493 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
494 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
495 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
496 msgid "Technical responsible"
497 msgstr "Osoba techniczna"
499 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
500 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
501 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
502 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
503 msgid "Contact person"
504 msgstr "Osoba kontaktowa"
506 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
507 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
508 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
509 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
510 msgid "Attachments"
511 msgstr "Załączniki"
513 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
514 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
515 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
516 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
517 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
518 msgid "Information"
519 msgstr "Informacja"
521 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
522 msgid "Installed cartridges"
523 msgstr "Zainstalowane kartridźe"
525 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
526 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
527 msgid "Remove"
528 msgstr "Usuń"
530 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
531 msgid "Add/Edit monitor"
532 msgstr "Dodaj/Edytuj monitor"
534 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
535 msgid "Monitor size"
536 msgstr "Rozmiar monitora"
538 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
539 msgid "Inch"
540 msgstr "Cale"
542 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
543 msgid "Integrated microphone"
544 msgstr "Zintegrowany mikrofon"
546 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
547 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
548 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
549 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
550 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
551 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
552 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
553 msgid "Yes"
554 msgstr "Tak"
556 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
557 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
558 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
559 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
560 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
561 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
562 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
563 msgid "No"
564 msgstr "Nie"
566 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
567 msgid "Integrated speakers"
568 msgstr "Zintegrowane głośniki"
570 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
571 msgid "Sub-D"
572 msgstr "Pod-D"
574 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
575 msgid "BNC"
576 msgstr "BNC"
578 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
579 msgid "Serial number"
580 msgstr "Numer seryjny"
582 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
583 msgid "Additional serial number"
584 msgstr "Dodatkowy numer seryjny"
586 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
587 msgid "Add/Edit other device"
588 msgstr "Dodaj/Edytuj urządzenie"
590 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
591 msgid "Add/Edit power supply"
592 msgstr "Dodaj/Zmień zasilacz komputera"
594 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
595 msgid "Atx"
596 msgstr "Atx"
598 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
599 msgid "Power"
600 msgstr "Moc"
602 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
603 msgid "Add/Edit graphic card"
604 msgstr "Dodaj/Zmień kartę graficzną"
606 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
607 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
608 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
609 msgid "Interface"
610 msgstr "Interfejs"
612 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
613 msgid "Ram"
614 msgstr "Pamięć"
616 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
617 msgid "Add/Edit controller"
618 msgstr "Dodaj/Edytuj kontroler"
620 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
621 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
622 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
623 msgid "Size"
624 msgstr "Rozmiar"
626 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
627 msgid "Add/Edit drive"
628 msgstr "Dodaj/Edytuj napęd"
630 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
631 msgid "Speed"
632 msgstr "Prędkość"
634 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
635 msgid "Writeable"
636 msgstr "Zapisywalny"
638 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
639 msgid "Add/Edit harddisk"
640 msgstr "Dodaj/Edytuj dysk twardy"
642 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
643 msgid "Rpm"
644 msgstr "Rpm"
646 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
647 msgid "Cache"
648 msgstr "Cache"
650 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
651 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
652 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
653 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
654 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
655 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
656 msgid "Type"
657 msgstr "Typ"
659 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
660 msgid "Add/Edit memory"
661 msgstr "Dodaj/Edytuj pamięć RAM"
663 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
664 msgid "Frequenz"
665 msgstr "Częstotliwość"
667 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
668 msgid "Add/Edit sound card"
669 msgstr "Dodaj/Zmień kartę dźwiękową"
671 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
672 msgid "Add/Edit network interface"
673 msgstr "Dodaj/Zmień interfejs sieciowy"
675 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
676 msgid "MAC address"
677 msgstr "Adres MAC"
679 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
680 msgid "Bandwidth"
681 msgstr "Przepustowość"
683 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
684 msgid "Add/Edit processor"
685 msgstr "Dodaj/Edytuj procesor"
687 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
688 msgid "Frequence"
689 msgstr "Częstotliwość"
691 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
692 msgid "Default frequence"
693 msgstr "Domyślna częstotliwość"
695 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
696 msgid "Add/Edit motherboard"
697 msgstr "Dodaj/Edytuj płytę główną"
699 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
700 msgid "Chipset"
701 msgstr "Chipset"
703 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
704 msgid "Add/Edit computer case"
705 msgstr "Dodaj/Zmień obudowę komputera"
707 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
708 msgid "format"
709 msgstr "format"
711 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
712 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
713 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
714 msgid "Inventory database"
715 msgstr "Baza inwentarza"
717 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
718 #, fuzzy
719 msgid "Inventory database service"
720 msgstr "Baza inwentarza"
722 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
723 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
724 msgstr "Atrybut użytkownik jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
726 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
727 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
728 msgstr "Podany atrybut bazy danych jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
730 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
731 msgid "Services"
732 msgstr "Usługi"
734 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
735 msgid "Start"
736 msgstr "Start"
738 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
739 msgid "Stop"
740 msgstr "Zatrzymaj"
742 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
743 msgid "Restart"
744 msgstr "Restart"
746 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
747 msgid "Admin"
748 msgstr "Admin"
750 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
751 msgid "Manage manufacturers"
752 msgstr "Zarządzaj producentami"
754 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
755 msgid "Warning"
756 msgstr "Ostrzeżenie"
758 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
759 msgid ""
760 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
761 "GOsa to get your data back."
762 msgstr ""
763 "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
764 "możliwości odwrócenia tego procesu."
766 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
767 msgid ""
768 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
769 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
770 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
771 msgstr ""
772 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
773 "MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
775 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
776 msgid "Reference"
777 msgstr "Referencja"
779 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
780 msgid "Choose"
781 msgstr "Wybierz"
783 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
784 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
785 msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
787 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
788 msgid ""
789 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
790 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
791 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
792 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
793 "more then one printer."
794 msgstr ""
795 "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
796 "lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
797 "Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
798 "pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
800 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
801 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
802 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
803 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
804 msgid "Filters"
805 msgstr "Filtry"
807 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
808 msgid "Display cartridge types matching"
809 msgstr "Wyświetl pasujące typy katridży"
811 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
812 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
813 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania kartridźy"
815 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
816 msgid "List of attachments"
817 msgstr "Lista załączników"
819 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
820 msgid ""
821 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
822 "etc.)  to your currently edited computer."
823 msgstr ""
824 "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
825 "obecnie edytowanego komputera."
827 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
828 msgid "Display attachments matching"
829 msgstr "Wyświetl pasujące załączniki"
831 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
832 msgid "Regular expression for matching attachment names"
833 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw załączników"
835 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
836 msgid "List of devices"
837 msgstr "Lista urządzeń"
839 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
840 msgid ""
841 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
842 msgstr ""
843 "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
845 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
846 msgid "Display devices matching"
847 msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
849 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
850 msgid "Regular expression for matching device names"
851 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw urządzeń"
853 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
854 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
855 msgid "There is no server with valid glpi database service."
856 msgstr "Brak serwera z poprawną usługą bazy glpi."
858 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
859 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
860 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
861 msgstr ""
862 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
864 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
865 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
866 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
867 msgstr ""
868 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
870 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
871 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
872 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
873 msgstr ""
875 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
876 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
877 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
878 msgstr ""
880 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
881 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
882 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
883 msgid "This feature is not implemented yet."
884 msgstr "Ta funkcjonalność nie jest jeszcze zaimplementowana."
886 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
887 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
888 msgstr ""
889 "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
891 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
892 #, php-format
893 msgid ""
894 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
895 msgstr ""
896 "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
898 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
899 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
900 msgstr "Zmiana nazwy nieudana, ta nazwa typu systemu jest już w użyciu."
902 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
903 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
904 msgstr ""
905 "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
907 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
911 "(s) '%s'"
912 msgstr ""
913 "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
914 "(y) '%s'."
916 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
917 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
918 msgstr ""
919 "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
921 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
922 #, php-format
923 msgid ""
924 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
925 "are allowed here."
926 msgstr ""
928 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
929 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
930 msgid "Remove inventory"
931 msgstr "Usuń inwentarz"
933 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
934 msgid ""
935 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
936 "clicking below."
937 msgstr ""
938 "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
939 "klikając poniżej."
941 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
942 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
943 msgid "Add inventory"
944 msgstr "Dodaj inwentarz"
946 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
947 msgid ""
948 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
949 "clicking below."
950 msgstr ""
951 "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
952 "klikając poniżej."
954 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
955 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
956 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
957 msgstr "Nie można usunąć konta glpi, brak obsługi mysql w php."
959 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
960 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
961 msgid "Glpi"
962 msgstr "Glpi"
964 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
965 msgid "Inventory extension"
966 msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
968 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
969 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
970 msgid "Operating system"
971 msgstr "System operacyjny"
973 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
974 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
975 msgid "Location"
976 msgstr "Lokalizacja"
978 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
979 msgid "Model"
980 msgstr "Model"
982 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
983 msgid "Peripheral devices"
984 msgstr "Urządzenie peryferyjne"
986 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
987 msgid "System type"
988 msgstr "Typ systemu"
990 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
991 msgid "Installed devices"
992 msgstr "Zainstalowane urządzenia"
994 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
995 msgid "Trading"
996 msgstr "Handel"
998 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
999 msgid "Software"
1000 msgstr "Oprogramowanie"
1002 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
1003 msgid "Contracts"
1004 msgstr "Kontrakty"
1006 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1007 #, fuzzy
1008 msgid "attachment"
1009 msgstr "Załącznik"
1011 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1012 #, php-format
1013 msgid ""
1014 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1015 msgstr ""
1016 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
1018 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1019 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1020 msgid "There is no valid file uploaded."
1021 msgstr "Brak wgranego poprawnego pliku."
1023 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1024 msgid "Upload wasn't successfull."
1025 msgstr "Wgrywanie nieudane."
1027 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1030 msgstr "Brak katalogu '/etc/gosa/glpi' do przechowywania plików glpi."
1032 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1033 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1034 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1036 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1037 #, php-format
1038 msgid "Can't create file '%s'."
1039 msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
1041 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1042 msgid "File is available."
1043 msgstr "Plik jest dostępny"
1045 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1046 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1047 msgstr "Nie można czytać pliku, prawdopodobnie plik nie istnieje."
1049 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1050 msgid "Currently no file uploaded."
1051 msgstr "Obecnie brak wgranych plików"
1053 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1054 msgid "Mime"
1055 msgstr "Mime"
1057 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1058 msgid "This table displays all available attachments."
1059 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie dostepne załączniki"
1061 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1062 msgid "empty"
1063 msgstr "pusto"
1065 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1066 msgid "Create new attachment"
1067 msgstr "Stwórz nowy załącznik"
1069 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1070 msgid "New Attachment"
1071 msgstr "Nowy załącznik"
1073 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1074 msgid "This name is already in use."
1075 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1077 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1078 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1079 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego załącznika."
1081 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
1082 msgid ""
1083 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
1084 "below."
1085 msgstr ""
1086 "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
1088 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
1089 msgid ""
1090 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
1091 "below."
1092 msgstr ""
1093 "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
1095 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
1096 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
1097 #, php-format
1098 msgid ""
1099 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
1100 "exists."
1101 msgstr ""
1102 "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
1103 "już używana."
1105 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
1106 #, php-format
1107 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
1108 msgstr "Nie można usunąć typu drukarki, jest wciąż w użyciu przez '%s'."
1110 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
1111 msgid "since"
1112 msgstr "od"
1114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Printer inventory extension"
1117 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
1119 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
1120 msgid "Supports serial interface"
1121 msgstr "Wspiera interfejs szeregowy"
1123 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
1124 msgid "Supports parallel interface"
1125 msgstr "Wspiera interfejs równoległy"
1127 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
1128 msgid "Supports usb interface"
1129 msgstr "Wspiera interfejs USB"
1131 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
1132 msgid "Cartridge settings"
1133 msgstr "Ustawienia kartridźy"
1135 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
1136 msgid "List of users"
1137 msgstr "Lista użytkowników"
1139 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
1140 msgid ""
1141 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
1142 msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
1144 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
1145 msgid "Display users matching"
1146 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1148 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
1149 msgid "Regular expression for matching user names"
1150 msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw użytkowników"
1152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
1153 msgid "Manage OS-types"
1154 msgstr "Zarządzaj typami systemów operacyjnych"
1156 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
1157 #, php-format
1158 msgid ""
1159 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
1160 "s'"
1161 msgstr ""
1162 "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
1163 "s'"
1165 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
1166 msgid "Please specify a name."
1167 msgstr "Proszę podać nazwę"
1169 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
1170 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
1171 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
1172 msgstr "Podana nazwa jest już używana, proszę wybrać inną."
1174 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
1175 msgid "Manage System-types"
1176 msgstr "Zarządzaj typami systemów"
1178 #~ msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1179 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć załącznik glpi '%s'."
1181 #~ msgid "Add"
1182 #~ msgstr "Dodaj"
1184 #~ msgid "Cancel"
1185 #~ msgstr "Anuluj"
1187 #~ msgid "Save"
1188 #~ msgstr "Zapisz"
1190 #~ msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
1191 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
1193 #~ msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
1194 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'."