Code

Use faiPackageList instead of faiPackage because thats actually
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / addressbook / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: html/getvcard.php:39
20 #, fuzzy
21 msgid "Internal error"
22 msgstr "终端服务器"
24 #: html/getvcard.php:39
25 #, fuzzy
26 msgid "Missing parameters!"
27 msgstr "应用程序名称"
29 #: addons/addressbook/address_info.tpl:18
30 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:24
31 msgid "Personal"
32 msgstr "个人"
34 #: addons/addressbook/address_info.tpl:24
35 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:631
36 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:671
37 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:681
38 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:708
39 #: addons/addressbook/contents.tpl:14
40 msgid "Name"
41 msgstr "名称"
43 #: addons/addressbook/address_info.tpl:32
44 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:832
45 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:48
46 msgid "Initials"
47 msgstr "中间名"
49 #: addons/addressbook/address_info.tpl:40
50 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:60
51 msgid "Personal title"
52 msgstr "个人称谓"
54 #: addons/addressbook/address_info.tpl:53
55 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:74 addons/addressbook/contents.tpl:15
56 msgid "Private"
57 msgstr "私人电话"
59 #: addons/addressbook/address_info.tpl:59
60 #: addons/addressbook/address_info.tpl:155
61 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:80
62 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:207
63 msgid "Address"
64 msgstr "住址"
66 #: addons/addressbook/address_info.tpl:67
67 #: addons/addressbook/address_info.tpl:163
68 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:689
69 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:94
70 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:221 addons/addressbook/contents.tpl:14
71 msgid "Phone"
72 msgstr "电话"
74 #: addons/addressbook/address_info.tpl:75
75 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:698
76 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:106 addons/addressbook/contents.tpl:15
77 msgid "Mobile"
78 msgstr "手机"
80 #: addons/addressbook/address_info.tpl:83
81 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:713
82 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:118
83 msgid "Email"
84 msgstr "邮件"
86 #: addons/addressbook/address_info.tpl:99
87 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:134
88 msgid "Organizational"
89 msgstr "组织"
91 #: addons/addressbook/address_info.tpl:109
92 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:143
93 msgid "Company"
94 msgstr "公司"
96 #: addons/addressbook/address_info.tpl:117
97 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:827
98 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:155
99 msgid "Department"
100 msgstr "部门"
102 #: addons/addressbook/address_info.tpl:125
103 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:167
104 msgid "City"
105 msgstr "城市"
107 #: addons/addressbook/address_info.tpl:133
108 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:179
109 msgid "Postal code"
110 msgstr "邮编"
112 #: addons/addressbook/address_info.tpl:141
113 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:191
114 msgid "Country"
115 msgstr "国家"
117 #: addons/addressbook/address_info.tpl:171
118 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:233
119 msgid "FAX"
120 msgstr "传真"
122 #: addons/addressbook/address_info.tpl:179
123 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:701
124 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:825
125 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:246
126 msgid "Pager"
127 msgstr "呼机"
129 #: addons/addressbook/remove.tpl:2
130 msgid "Warning"
131 msgstr "警告"
133 #: addons/addressbook/remove.tpl:6
134 msgid ""
135 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
136 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
137 "back."
138 msgstr ""
139 "这个条目包含所有的地址簿数据,请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将"
140 "您的数据找回。"
142 #: addons/addressbook/remove.tpl:10
143 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
144 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
146 #: addons/addressbook/dial.tpl:3
147 msgid "Dial connection..."
148 msgstr "拨号中..."
150 #: addons/addressbook/dial.tpl:10 addons/addressbook/class_addressbook.inc:444
151 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:451
152 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:455
153 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
154 msgid "Dial"
155 msgstr "拨号"
157 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
158 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:808
159 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:814 addons/addressbook/main.inc:43
160 msgid "Addressbook"
161 msgstr "地址簿"
163 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
164 #, fuzzy
165 msgid "This does something"
166 msgstr "******"
168 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:174
169 #, php-format
170 msgid "Dial from %s to %s now?"
171 msgstr "现在从 %s 拨号到 %s 么?"
173 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
174 msgid "Error"
175 msgstr "错误"
177 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials."
181 msgstr "您尚未设置个人电话号码。要想使用直接拨号需要修改个人电话号码。"
183 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:206
184 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:772
185 #, fuzzy
186 msgid "LDAP error"
187 msgstr "LDAP 错误:"
189 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:214
190 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:322
191 #, fuzzy
192 msgid "Permission"
193 msgstr "允许"
195 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:461
196 #, php-format
197 msgid "Save contact for %s as vcard"
198 msgstr "保存 %s 的内容为 vcard"
200 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
201 #, php-format
202 msgid "Send mail to %s"
203 msgstr "发送邮件到 %s"
205 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
206 msgid "global addressbook"
207 msgstr "全局地址簿"
209 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
210 msgid "user database"
211 msgstr "用户数据库"
213 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
214 #, php-format
215 msgid "Contact stored in '%s'"
216 msgstr "联系方式保存到 '%s'"
218 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:592
219 msgid "Creating new entry in"
220 msgstr "创建新条目到"
222 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:631
223 msgid "All"
224 msgstr "全部"
226 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:631
227 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:675
228 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:684
229 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:705
230 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:818
231 msgid "Given name"
232 msgstr "名"
234 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:632
235 msgid "Work phone"
236 msgstr "工作电话"
238 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:632
239 msgid "Cell phone"
240 msgstr "移动电话"
242 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:633
243 msgid "Home phone"
244 msgstr "住宅电话"
246 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:633
247 msgid "User ID"
248 msgstr "用户 ID"
250 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:692
251 #, fuzzy
252 msgid "Telephone number"
253 msgstr "电话号码"
255 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:695
256 #: addons/addressbook/contents.tpl:14
257 msgid "Fax"
258 msgstr "传真"
260 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:721
261 msgid ""
262 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
263 msgstr "无法为您的条目创建一个唯一 DN。请填写更多字段。"
265 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:809
266 #, fuzzy
267 msgid "Addressbook entry acls"
268 msgstr "保存地址簿条目失败"
270 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:813
271 msgid "Addons"
272 msgstr "插件"
274 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:817
275 msgid "Surename"
276 msgstr "姓"
278 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:819
279 #, fuzzy
280 msgid "Telefon number"
281 msgstr "电话号码"
283 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:820
284 #, fuzzy
285 msgid "Fax number"
286 msgstr "系列号"
288 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:821
289 #, fuzzy
290 msgid "Mobile number"
291 msgstr "电话号码"
293 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:822
294 #, fuzzy
295 msgid "Home phone number"
296 msgstr "电话号码"
298 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:823
299 #, fuzzy
300 msgid "User identification"
301 msgstr "用户信息"
303 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:824
304 msgid "Mail address"
305 msgstr "邮件地址"
307 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:826
308 msgid "Organization"
309 msgstr "组织/公司"
311 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:828
312 msgid "Location"
313 msgstr "位置"
315 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:829
316 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:830
317 msgid "Postal address"
318 msgstr "地址"
320 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:831
321 msgid "State"
322 msgstr "州/省"
324 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:833
325 msgid "Title"
326 msgstr "称谓"
328 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:834
329 msgid "Home postal address"
330 msgstr "住宅地址"
332 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:835
333 msgid "Common name"
334 msgstr "常用名"
336 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:7
337 msgid "Choose the department to store entry in"
338 msgstr "选择放置条目的部门"
340 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:30
341 msgid "Last name"
342 msgstr "姓"
344 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:33
345 msgid "First name"
346 msgstr "名"
348 #: addons/addressbook/contents.tpl:15
349 msgid "Contact"
350 msgstr "联系"
352 #: addons/addressbook/contents.tpl:33
353 msgid "Information"
354 msgstr "提示信息"
356 #: addons/addressbook/contents.tpl:37
357 msgid ""
358 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
359 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
360 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
361 msgstr ""
362 "电话列表插件提供了针对您站点用户的列表和查询功能。您可以用通配符[*],"
363 "如“Go*us”拉来查询“Gonicus”。使用下面的过滤器来过滤查询结果。"
365 #: addons/addressbook/contents.tpl:42
366 msgid "Actions"
367 msgstr "动作"
369 #: addons/addressbook/contents.tpl:48
370 msgid "Add entry"
371 msgstr "添加记录"
373 #: addons/addressbook/contents.tpl:54
374 msgid "Edit entry"
375 msgstr "编辑记录"
377 #: addons/addressbook/contents.tpl:58
378 msgid "Remove entry"
379 msgstr "删除记录"
381 #: addons/addressbook/contents.tpl:65
382 msgid "Filters"
383 msgstr "过滤器"
385 #: addons/addressbook/contents.tpl:75
386 msgid "Select to see regular users"
387 msgstr "选择查看普通用户"
389 #: addons/addressbook/contents.tpl:75
390 msgid "Show organizational entries"
391 msgstr "显示组织记录"
393 #: addons/addressbook/contents.tpl:76
394 msgid "Select to see users in addressbook"
395 msgstr "选择查看地址簿中用户"
397 #: addons/addressbook/contents.tpl:76
398 msgid "Show addressbook entries"
399 msgstr "显示地址簿记录"
401 #: addons/addressbook/contents.tpl:84
402 msgid "Display results for department"
403 msgstr "显示部门的结果"
405 #: addons/addressbook/contents.tpl:87
406 msgid "Choose the department the search will be based on"
407 msgstr "选择一个部门来做查询"
409 #: addons/addressbook/contents.tpl:97
410 msgid "Match object"
411 msgstr "匹配对象"
413 #: addons/addressbook/contents.tpl:100
414 msgid "Choose the object that will be searched in"
415 msgstr "选择要在其中查询的对象"
417 #: addons/addressbook/contents.tpl:109
418 msgid "Search for"
419 msgstr "查询"
421 #: addons/addressbook/contents.tpl:112
422 msgid "Search string"
423 msgstr "查找字符串"
425 #~ msgid "You're about to delete the entry %s."
426 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
428 #~ msgid "Cancel"
429 #~ msgstr "取消"
431 #~ msgid "Save"
432 #~ msgstr "保存"
434 #~ msgid "Delete"
435 #~ msgstr "删除"
437 #~ msgid "Address book"
438 #~ msgstr "地址簿"
440 #, fuzzy
441 #~ msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
442 #~ msgstr "删除地址簿条目失败"
444 #, fuzzy
445 #~ msgid "Permission error"
446 #~ msgstr "允许"
448 #, fuzzy
449 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
450 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
452 #~ msgid "The required field 'Name' is not set."
453 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
455 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
456 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
458 #~ msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
459 #~ msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
461 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
462 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
464 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
465 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
467 #~ msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
468 #~ msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
470 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
471 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
473 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
474 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
476 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
477 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"