Code

4a26add644efa9dfeb6d99a3473c6d0fbbf73aa0
[inkscape.git] / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Wang Li <charlesw1234@163.com>, 2002
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sodipodi 0.24\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-17 15:51+0800\n"
11 "Last-Translator: wang li <charlesw1234@163.com>\n"
12 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
18 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
19 msgstr ""
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
22 #, fuzzy
23 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
24 msgstr "向量图解器"
26 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
36 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
37 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
38 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
39 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
40 #: ../../po/../src/star-context.cpp:427
41 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
42 msgstr ""
44 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
45 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
46 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
47 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
48 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
49 #: ../../po/../src/star-context.cpp:431
50 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
51 msgstr ""
53 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
57 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
58 msgstr ""
60 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
61 #, fuzzy
62 msgid "Creating new connector"
63 msgstr "内存文档 %d"
65 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
66 #, fuzzy
67 msgid "Finishing connector"
68 msgstr "手绘"
70 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
71 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
72 msgstr ""
74 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
75 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
76 msgstr ""
78 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
79 #, fuzzy
80 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
81 msgstr "文档中无渐变"
83 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
84 #, c-format
85 msgid "%s at %s"
86 msgstr ""
88 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
89 #. This is the distance by which the guide is to be moved.
90 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
91 #, fuzzy
92 msgid " relative by "
93 msgstr "垂直移动"
95 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
96 #. This is the target location where the guide is to be moved.
97 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
98 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
99 #, fuzzy
100 msgid " absolute to "
101 msgstr "绝对"
103 #. create dialog
104 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
105 #, fuzzy
106 msgid "Guideline"
107 msgstr "指示线颜色"
109 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "Move %s"
112 msgstr "移动"
114 #: ../../po/../src/desktop.cpp:678
115 msgid "No previous zoom."
116 msgstr ""
118 #: ../../po/../src/desktop.cpp:703
119 msgid "No next zoom."
120 msgstr ""
122 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
123 #, fuzzy
124 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
125 msgstr "最后的选择"
127 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
128 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
129 msgstr ""
131 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
132 #, c-format
133 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
134 msgstr ""
136 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
137 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
138 msgstr ""
140 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
141 #, fuzzy
142 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
143 msgstr "将选定对象转换为曲线"
145 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
146 #, fuzzy
147 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
148 msgstr "将选定对象转换为曲线"
150 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
151 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
152 #, fuzzy
153 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
154 msgstr "将选定对象转换为曲线"
156 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
157 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
158 msgid ""
159 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
160 "group</b>."
161 msgstr ""
163 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
164 msgid "<small>Per row:</small>"
165 msgstr ""
167 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
168 #, fuzzy
169 msgid "<small>Per column:</small>"
170 msgstr "未选择渐变"
172 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
173 #, fuzzy
174 msgid "<small>Randomize:</small>"
175 msgstr "最后的选择"
177 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
178 #, fuzzy
179 msgid "_Symmetry"
180 msgstr "对称 "
182 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
183 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
184 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
185 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
186 #.
187 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
188 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
189 msgstr ""
191 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
192 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
193 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
194 msgstr ""
196 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
197 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
198 msgstr ""
200 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
201 msgid "<b>PM</b>: reflection"
202 msgstr ""
204 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
205 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
206 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
207 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
208 msgstr ""
210 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
211 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
212 msgstr ""
214 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
215 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
216 msgstr ""
218 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
219 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
223 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
224 msgstr ""
226 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
227 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
228 msgstr ""
230 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
231 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
235 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
236 msgstr ""
238 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
239 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
240 msgstr ""
242 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
243 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
247 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
248 msgstr ""
250 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
251 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
252 msgstr ""
254 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
255 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
256 msgstr ""
258 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
259 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
263 msgid "S_hift"
264 msgstr ""
266 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
267 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
268 #, fuzzy, no-c-format
269 msgid "<b>Shift X:</b>"
270 msgstr "改变"
272 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
273 #, no-c-format
274 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
275 msgstr ""
277 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
278 #, no-c-format
279 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
280 msgstr ""
282 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
283 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
284 msgstr ""
286 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
287 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
288 #, fuzzy, no-c-format
289 msgid "<b>Shift Y:</b>"
290 msgstr "改变"
292 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
293 #, no-c-format
294 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
295 msgstr ""
297 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
298 #, no-c-format
299 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
300 msgstr ""
302 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
303 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
304 msgstr ""
306 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
307 #, fuzzy
308 msgid "<b>Exponent:</b>"
309 msgstr "改变"
311 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
312 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
313 msgstr ""
315 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
316 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
317 msgstr ""
319 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
320 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
321 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
322 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
323 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
324 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
325 msgid "<small>Alternate:</small>"
326 msgstr ""
328 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
329 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
330 msgstr ""
332 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
333 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
334 msgstr ""
336 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
337 #, fuzzy
338 msgid "Sc_ale"
339 msgstr "缩放"
341 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
342 #, fuzzy
343 msgid "<b>Scale X:</b>"
344 msgstr "改变"
346 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
347 #, fuzzy, no-c-format
348 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
349 msgstr "水平缩放值"
351 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
352 #, fuzzy, no-c-format
353 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
354 msgstr "水平缩放值"
356 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
357 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
358 msgstr ""
360 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
361 #, fuzzy
362 msgid "<b>Scale Y:</b>"
363 msgstr "改变"
365 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
366 #, fuzzy, no-c-format
367 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
368 msgstr "垂直缩放值"
370 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
371 #, fuzzy, no-c-format
372 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
373 msgstr "垂直缩放值"
375 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
376 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
377 msgstr ""
379 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
380 #, fuzzy
381 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
382 msgstr "垂直缩放值"
384 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
385 #, fuzzy
386 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
387 msgstr "垂直缩放值"
389 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
390 #, fuzzy
391 msgid "_Rotation"
392 msgstr "旋转:"
394 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
395 #, fuzzy
396 msgid "<b>Angle:</b>"
397 msgstr "改变"
399 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
400 #, no-c-format
401 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
402 msgstr ""
404 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
405 #, no-c-format
406 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
407 msgstr ""
409 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
410 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
411 msgstr ""
413 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
414 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
415 msgstr ""
417 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
418 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
419 msgstr ""
421 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
422 #, fuzzy
423 msgid "_Opacity"
424 msgstr "不透明度:"
426 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
427 #, fuzzy
428 msgid "<b>Fade out:</b>"
429 msgstr "改变"
431 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
432 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
433 msgstr ""
435 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
436 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
437 msgstr ""
439 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
440 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
441 msgstr ""
443 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
444 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
445 msgstr ""
447 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
448 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
449 msgstr ""
451 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
452 #, fuzzy
453 msgid "Co_lor"
454 msgstr "颜色"
456 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
457 #, fuzzy
458 msgid "Initial color: "
459 msgstr "栅格颜色:"
461 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
462 msgid "Initial color of tiled clones"
463 msgstr ""
465 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
466 msgid ""
467 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
468 "stroke)"
469 msgstr ""
471 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
472 #, fuzzy
473 msgid "<b>H:</b>"
474 msgstr "改变"
476 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
477 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
481 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
485 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
486 msgstr ""
488 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
489 #, fuzzy
490 msgid "<b>S:</b>"
491 msgstr "改变"
493 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
494 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
498 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
502 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
506 #, fuzzy
507 msgid "<b>L:</b>"
508 msgstr "改变"
510 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
511 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
512 msgstr ""
514 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
515 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
516 msgstr ""
518 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
519 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
520 msgstr ""
522 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
523 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
524 msgstr ""
526 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
527 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
528 msgstr ""
530 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
531 #, fuzzy
532 msgid "_Trace"
533 msgstr "不完整的位图"
535 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
536 msgid "Trace the drawing under the tiles"
537 msgstr ""
539 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
540 msgid ""
541 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
542 "apply it to the clone"
543 msgstr ""
545 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
546 msgid "1. Pick from the drawing:"
547 msgstr ""
549 #. ----Hbox2
550 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
551 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
552 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
553 #, fuzzy
554 msgid "Color"
555 msgstr "颜色"
557 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
558 msgid "Pick the visible color and opacity"
559 msgstr ""
561 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
562 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
563 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
564 #, fuzzy
565 msgid "Opacity"
566 msgstr "不透明度:"
568 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
569 msgid "Pick the total accumulated opacity"
570 msgstr ""
572 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
573 msgid "R"
574 msgstr ""
576 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
577 msgid "Pick the Red component of the color"
578 msgstr ""
580 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
581 msgid "G"
582 msgstr ""
584 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
585 msgid "Pick the Green component of the color"
586 msgstr ""
588 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
589 msgid "B"
590 msgstr ""
592 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
593 msgid "Pick the Blue component of the color"
594 msgstr ""
596 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
597 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
598 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
599 msgid "clonetiler|H"
600 msgstr ""
602 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
603 #, fuzzy
604 msgid "Pick the hue of the color"
605 msgstr "选取勾描颜色"
607 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
608 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
609 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
610 msgid "clonetiler|S"
611 msgstr ""
613 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
614 #, fuzzy
615 msgid "Pick the saturation of the color"
616 msgstr "选取勾描颜色"
618 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
619 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
620 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
621 msgid "clonetiler|L"
622 msgstr ""
624 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
625 msgid "Pick the lightness of the color"
626 msgstr ""
628 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
629 msgid "2. Tweak the picked value:"
630 msgstr ""
632 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
633 msgid "Gamma-correct:"
634 msgstr ""
636 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
637 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
638 msgstr ""
640 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
641 msgid "Randomize:"
642 msgstr ""
644 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
645 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
646 msgstr ""
648 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
649 #, fuzzy
650 msgid "Invert:"
651 msgstr "重置"
653 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
654 msgid "Invert the picked value"
655 msgstr ""
657 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
658 msgid "3. Apply the value to the clones':"
659 msgstr ""
661 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
662 #, fuzzy
663 msgid "Presence"
664 msgstr "项目是引用"
666 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
667 msgid ""
668 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
669 "that point"
670 msgstr ""
672 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
673 #, fuzzy
674 msgid "Size"
675 msgstr "边:"
677 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
678 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
679 msgstr ""
681 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
682 msgid ""
683 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
684 "or stroke)"
685 msgstr ""
687 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
688 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
689 msgstr ""
691 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
692 msgid "How many rows in the tiling"
693 msgstr ""
695 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
696 msgid "How many columns in the tiling"
697 msgstr ""
699 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
700 msgid "Width of the rectangle to be filled"
701 msgstr ""
703 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
704 msgid "Height of the rectangle to be filled"
705 msgstr ""
707 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
708 #, fuzzy
709 msgid "Rows, columns: "
710 msgstr "改变"
712 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
713 msgid "Create the specified number of rows and columns"
714 msgstr ""
716 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
717 #, fuzzy
718 msgid "Width, height: "
719 msgstr "高度:"
721 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
722 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
723 msgstr ""
725 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
726 #, fuzzy
727 msgid "Use saved size and position of the tile"
728 msgstr "大小和位置"
730 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
731 msgid ""
732 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
733 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
734 msgstr ""
736 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
737 #, fuzzy
738 msgid " <b>_Create</b> "
739 msgstr "改变"
741 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
742 msgid "Create and tile the clones of the selection"
743 msgstr ""
745 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
746 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
747 #. diagrams on the left in the following screenshot:
748 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
749 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
750 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
751 msgid " _Unclump "
752 msgstr ""
754 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
755 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
756 msgstr ""
758 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
759 #, fuzzy
760 msgid " Re_move "
761 msgstr "删除连接"
763 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
764 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
765 msgstr ""
767 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
768 #, fuzzy
769 msgid " R_eset "
770 msgstr "删除连接"
772 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
773 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
774 msgid ""
775 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
776 "to zero"
777 msgstr ""
779 #: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
780 #, fuzzy
781 msgid "Close"
782 msgstr "关闭视图"
784 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
785 msgid "Messages"
786 msgstr ""
788 #. ## Add a menu for clear()
789 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
790 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
791 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
792 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
793 msgid "_File"
794 msgstr "文件(_F)"
796 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
797 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
798 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
799 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
800 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
801 #, fuzzy
802 msgid "_Clear"
803 msgstr "关闭视图"
805 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
806 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
807 msgid "Capture log messages"
808 msgstr ""
810 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
811 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
812 msgid "Release log messages"
813 msgstr ""
815 #. Notebook tab
816 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
817 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
818 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
819 msgid "Grid"
820 msgstr "栅格"
822 #. Checkbuttons
823 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
824 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
825 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
826 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
827 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
828 msgid "Show grid"
829 msgstr "显示栅格"
831 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
832 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
833 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
834 #, fuzzy
835 msgid "Show or hide grid"
836 msgstr "显示栅格"
838 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
839 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
840 #, fuzzy
841 msgid "Snap bounding boxes to grid"
842 msgstr "定位到栅格"
844 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
845 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
846 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
847 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
848 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
849 msgstr ""
851 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
852 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
853 #, fuzzy
854 msgid "Snap nodes to grid"
855 msgstr "定位到栅格"
857 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
858 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
859 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
860 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
861 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
862 msgstr ""
864 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
865 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
866 msgid "Grid units:"
867 msgstr "栅格单元:"
869 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
870 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
871 msgid "Origin X:"
872 msgstr "X 原点:"
874 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
875 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
876 msgid "Origin Y:"
877 msgstr "Y 原点:"
879 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
880 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
881 msgid "Spacing X:"
882 msgstr "X 间据:"
884 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
885 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
886 msgid "Spacing Y:"
887 msgstr "Y 间据:"
889 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
890 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
891 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
892 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
893 msgid "Snap units:"
894 msgstr "定位单位:"
896 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
897 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
898 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
899 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
900 msgid "Snap distance:"
901 msgstr "定位距离:"
903 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
904 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
905 #, fuzzy
906 msgid "Grid line color:"
907 msgstr "指示线颜色"
909 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
910 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
911 #, fuzzy
912 msgid "Grid line color"
913 msgstr "指示线颜色"
915 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
916 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
917 #, fuzzy
918 msgid "Color of grid lines"
919 msgstr "选择指示线颜色"
921 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
922 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
923 #, fuzzy
924 msgid "Major grid line color:"
925 msgstr "指示线颜色"
927 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
928 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
929 #, fuzzy
930 msgid "Major grid line color"
931 msgstr "指示线颜色"
933 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
934 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
935 #, fuzzy
936 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
937 msgstr "选择高亮指示线颜色"
939 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
940 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
941 #, fuzzy
942 msgid "Major grid line every:"
943 msgstr "指示线颜色"
945 #. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
946 #. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
947 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
948 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
949 #, fuzzy
950 msgid "lines"
951 msgstr "关闭视图"
953 #. Guidelines page
954 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
955 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
956 msgid "Guides"
957 msgstr "指示"
959 #. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
960 #. / Dissenting view: you want snapping without guides.
961 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
962 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
963 msgid "Show guides"
964 msgstr "显示指示线"
966 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
967 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
968 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
969 #, fuzzy
970 msgid "Show or hide guides"
971 msgstr "显示指示线"
973 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
974 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
975 #, fuzzy
976 msgid "Snap bounding boxes to guides"
977 msgstr "定位到指示线"
979 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
980 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
981 #, fuzzy
982 msgid "Snap points to guides"
983 msgstr "定位到栅格"
985 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
986 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
987 #, fuzzy
988 msgid "Guide color:"
989 msgstr "指示颜色:"
991 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
992 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
993 msgid "Guideline color"
994 msgstr "指示线颜色"
996 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
997 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
998 #, fuzzy
999 msgid "Color of guidelines"
1000 msgstr "选择指示线颜色"
1002 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
1003 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1004 msgid "Highlight color:"
1005 msgstr "高亮颜色:"
1007 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1008 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Highlighted guideline color"
1011 msgstr "高亮指示线颜色"
1013 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1014 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
1015 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
1016 msgstr ""
1018 #. Page page
1019 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
1020 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
1021 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
1022 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
1023 msgid "Page"
1024 msgstr "页"
1026 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
1027 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Background:"
1030 msgstr "终点颜色"
1032 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
1033 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Background color"
1036 msgstr "终点颜色"
1038 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
1039 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1040 msgid ""
1041 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1042 msgstr ""
1044 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
1045 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Show page border"
1048 msgstr "显示栅格"
1050 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
1051 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Border on top of drawing"
1054 msgstr "缩放到图画"
1056 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
1057 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Border color:"
1060 msgstr "栅格颜色:"
1062 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
1063 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Page border color"
1066 msgstr "栅格颜色:"
1068 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
1069 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Color of the page border"
1072 msgstr "显示栅格"
1074 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
1075 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
1076 msgid "Show page shadow"
1077 msgstr ""
1079 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
1080 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Default units:"
1083 msgstr "删除"
1085 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
1086 msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
1087 msgstr ""
1089 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
1090 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Page size:"
1093 msgstr "页面大小:"
1095 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
1096 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
1097 msgid "Custom"
1098 msgstr "定制"
1100 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
1101 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Page orientation:"
1104 msgstr "渐变颜料"
1106 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
1107 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Landscape"
1110 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
1112 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
1113 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Portrait"
1116 msgstr "点"
1118 #. Custom paper frame
1119 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
1120 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Custom size"
1123 msgstr "定制"
1125 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
1126 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
1127 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
1128 msgid "Units:"
1129 msgstr "单位:"
1131 #. Stroke width
1132 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
1133 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
1134 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1135 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1136 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
1137 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
1138 msgid "Width:"
1139 msgstr "宽度:"
1141 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
1142 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
1143 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1144 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1145 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
1146 msgid "Height:"
1147 msgstr "高度:"
1149 #.
1150 #. * Ownership metadata tab
1151 #.
1152 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
1153 msgid "Metadata"
1154 msgstr ""
1156 #. add license selector pull-down
1157 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1158 #, fuzzy
1159 msgid "License"
1160 msgstr "英寸"
1162 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
1163 msgid "Proprietary"
1164 msgstr ""
1166 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
1167 #, fuzzy
1168 msgid "When transforming, show:"
1169 msgstr "重置变换"
1171 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Objects"
1174 msgstr "对象"
1176 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
1177 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1178 msgstr ""
1180 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Box outline"
1183 msgstr "显示指示线"
1185 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
1186 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1187 msgstr ""
1189 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Per-object selection cue:"
1192 msgstr "将选定对象转换为曲线"
1194 #. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1195 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
1196 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
1197 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
1198 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
1199 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
1200 #: ../../po/../src/interface.cpp:741
1201 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
1202 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
1203 msgid "None"
1204 msgstr "无"
1206 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
1207 msgid "No per-object selection indication"
1208 msgstr ""
1210 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
1211 msgid "Mark"
1212 msgstr ""
1214 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
1215 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1216 msgstr ""
1218 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
1219 msgid "Box"
1220 msgstr ""
1222 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
1223 msgid "Each selected object displays its bounding box"
1224 msgstr ""
1226 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Default scale origin:"
1229 msgstr "默认光标公差:"
1231 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Opposite bounding box edge"
1234 msgstr "定位到栅格"
1236 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
1237 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1238 msgstr ""
1240 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
1241 msgid "Farthest opposite node"
1242 msgstr ""
1244 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
1245 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1246 msgstr ""
1248 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
1249 #, fuzzy
1250 msgid "degrees"
1251 msgstr "度"
1253 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
1254 msgid ""
1255 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1256 "[ or ] rotates by this amount"
1257 msgstr ""
1259 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
1260 msgid "Rotation snaps every:"
1261 msgstr ""
1263 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
1264 msgid ""
1265 "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1266 "document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1267 "window managers."
1268 msgstr ""
1270 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
1271 msgid "Normal"
1272 msgstr ""
1274 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
1275 msgid "Aggressive"
1276 msgstr ""
1278 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Dialogs on top:"
1281 msgstr "对话框"
1283 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Show selection cue"
1286 msgstr "将选定对象转换为曲线"
1288 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
1289 msgid ""
1290 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1291 msgstr ""
1293 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Enable gradient editing"
1296 msgstr "渐变向量"
1298 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
1299 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1300 msgstr ""
1302 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
1303 #, fuzzy
1304 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1305 msgstr "将选定对象转换为曲线"
1307 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
1308 msgid ""
1309 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
1310 "objects."
1311 msgstr ""
1313 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Create new objects with:"
1316 msgstr "添加属性"
1318 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Take from selection"
1321 msgstr "变换选择"
1323 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
1324 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1325 msgstr ""
1327 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Last used style"
1330 msgstr "勾描风格"
1332 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1333 msgid "Apply the style you last set on an object"
1334 msgstr ""
1336 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1337 msgid "This tool's own style:"
1338 msgstr ""
1340 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1341 msgid ""
1342 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1343 "the button below to set it."
1344 msgstr ""
1346 #. Mouse
1347 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
1348 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Mouse"
1351 msgstr "移动"
1353 #. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
1354 #. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1355 #. * pixels).
1356 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Grab sensitivity:"
1359 msgstr "使其敏感"
1361 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
1362 msgid ""
1363 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1364 "with mouse (in screen pixels)"
1365 msgstr ""
1367 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
1368 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
1369 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1370 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
1371 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
1372 msgid "pixels"
1373 msgstr "像素"
1375 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
1376 msgid "Click/drag threshold:"
1377 msgstr ""
1379 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
1380 msgid ""
1381 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1382 msgstr ""
1384 #. Scrolling
1385 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
1386 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1387 msgid "Scrolling"
1388 msgstr ""
1390 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1391 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1392 msgstr ""
1394 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1395 msgid ""
1396 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1397 "(horizontally with Shift)"
1398 msgstr ""
1400 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
1401 msgid "Ctrl+arrows"
1402 msgstr ""
1404 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
1405 msgid "Scroll by:"
1406 msgstr ""
1408 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
1409 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1410 msgstr ""
1412 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Acceleration:"
1415 msgstr "选择"
1417 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
1418 msgid ""
1419 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1420 "acceleration)"
1421 msgstr ""
1423 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
1424 msgid "Autoscrolling"
1425 msgstr ""
1427 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Speed:"
1430 msgstr "红色:"
1432 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
1433 msgid ""
1434 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1435 "autoscroll off)"
1436 msgstr ""
1438 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
1439 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
1440 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1441 msgid "Threshold:"
1442 msgstr ""
1444 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
1445 msgid ""
1446 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1447 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1448 msgstr ""
1450 #. Steps
1451 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
1452 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Steps"
1455 msgstr " 风格 "
1457 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
1458 msgid "Arrow keys move by:"
1459 msgstr ""
1461 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1462 msgid ""
1463 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1464 "(in px units)"
1465 msgstr ""
1467 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1468 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
1469 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
1470 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
1471 msgid "px"
1472 msgstr "px"
1474 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
1475 msgid "> and < scale by:"
1476 msgstr ""
1478 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1479 msgid ""
1480 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1481 msgstr ""
1483 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
1484 msgid "Inset/Outset by:"
1485 msgstr ""
1487 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
1488 msgid ""
1489 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1490 msgstr ""
1492 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
1493 msgid "Compass-like display of angles"
1494 msgstr ""
1496 #. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
1497 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1498 msgid ""
1499 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1500 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1501 "counterclockwise"
1502 msgstr ""
1504 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Zoom in/out by:"
1507 msgstr "缩小"
1509 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
1510 msgid ""
1511 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1512 "multiplier"
1513 msgstr ""
1515 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
1516 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
1517 msgid "%"
1518 msgstr "%"
1520 #. Tools
1521 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
1522 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1523 msgid "Tools"
1524 msgstr ""
1526 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Selector"
1529 msgstr "选择"
1531 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
1532 msgid "Node"
1533 msgstr "节点"
1535 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
1536 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
1537 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
1538 msgid "Zoom"
1539 msgstr "缩放"
1541 #. The 4 shape tools
1542 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Shapes"
1545 msgstr "形状"
1547 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
1548 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
1549 msgid "Rectangle"
1550 msgstr "长方形"
1552 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1553 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
1554 msgid "Ellipse"
1555 msgstr "椭圆"
1557 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
1558 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
1559 msgid "Star"
1560 msgstr "星形"
1562 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
1563 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
1564 msgid "Spiral"
1565 msgstr "螺旋形"
1567 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
1568 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
1569 msgid "Pencil"
1570 msgstr ""
1572 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
1573 msgid "Tolerance:"
1574 msgstr ""
1576 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
1577 msgid ""
1578 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1579 "values produce more uneven paths with more nodes"
1580 msgstr ""
1582 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
1583 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Pen"
1586 msgstr "百分比"
1588 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
1589 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
1590 msgid "Calligraphy"
1591 msgstr ""
1593 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
1594 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1595 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
1596 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
1597 msgid "Text"
1598 msgstr "文本"
1600 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
1601 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Gradient"
1604 msgstr "渐变填充"
1606 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
1607 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Connector"
1610 msgstr "关闭视图"
1612 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
1613 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
1614 msgid "Dropper"
1615 msgstr ""
1617 #. Windows
1618 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
1619 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1620 msgid "Windows"
1621 msgstr ""
1623 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Save window geometry"
1626 msgstr "内存文档 %d"
1628 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
1629 msgid ""
1630 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1631 "format)"
1632 msgstr ""
1634 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
1635 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1636 msgstr ""
1638 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1639 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1640 msgstr ""
1642 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
1643 msgid "Zoom when window is resized"
1644 msgstr ""
1646 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
1647 msgid ""
1648 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1649 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
1650 "above the right scrollbar)"
1651 msgstr ""
1653 #. Clones
1654 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
1655 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
1656 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Clones"
1659 msgstr "关闭视图"
1661 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
1662 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1663 msgstr ""
1665 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
1666 msgid "Move in parallel"
1667 msgstr ""
1669 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
1670 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1671 msgstr ""
1673 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
1674 msgid "Stay unmoved"
1675 msgstr ""
1677 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
1678 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1679 msgstr ""
1681 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
1682 msgid "Move according to transform"
1683 msgstr ""
1685 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
1686 msgid ""
1687 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1688 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1689 "original."
1690 msgstr ""
1692 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
1693 msgid "When the original is deleted, its clones:"
1694 msgstr ""
1696 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1697 msgid "Are unlinked"
1698 msgstr ""
1700 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1701 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1702 msgstr ""
1704 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Are deleted"
1707 msgstr "第一个选择"
1709 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1710 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1711 msgstr ""
1713 #. Transforms
1714 #. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1715 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
1716 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Transforms"
1719 msgstr "变换"
1721 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Scale stroke width"
1724 msgstr "勾描宽度"
1726 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
1727 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
1728 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1729 msgstr ""
1731 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
1732 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1733 msgstr ""
1735 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
1736 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
1737 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1738 msgstr ""
1740 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Transform gradients"
1743 msgstr "变换"
1745 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
1746 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
1747 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1748 msgstr ""
1750 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Transform patterns"
1753 msgstr "转化"
1755 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
1756 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
1757 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1758 msgstr ""
1760 #. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1761 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Store transformation:"
1764 msgstr "重置变换"
1766 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
1767 msgid "Optimized"
1768 msgstr ""
1770 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
1771 msgid ""
1772 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1773 "attribute"
1774 msgstr ""
1776 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
1777 msgid "Preserved"
1778 msgstr ""
1780 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
1781 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1782 msgstr ""
1784 #. Selecting
1785 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Selecting"
1788 msgstr "选择"
1790 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
1791 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1792 msgstr ""
1794 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Select only within current layer"
1797 msgstr "选择"
1799 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
1800 msgid ""
1801 "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1802 "layers"
1803 msgstr ""
1805 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
1806 msgid "Ignore hidden objects"
1807 msgstr ""
1809 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
1810 msgid ""
1811 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1812 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
1813 msgstr ""
1815 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Ignore locked objects"
1818 msgstr "翻转选中对象"
1820 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
1821 msgid ""
1822 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1823 "themselves or by being in a locked group or layer)"
1824 msgstr ""
1826 #. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1827 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
1828 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1829 msgid "Misc"
1830 msgstr ""
1832 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
1833 msgid "Default export resolution:"
1834 msgstr ""
1836 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
1837 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1838 msgstr ""
1840 #. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1841 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1842 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
1843 msgid "dpi"
1844 msgstr "dpi"
1846 #. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1847 #. * rectangle with bitmap fill.
1848 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
1849 msgid "Import bitmap as <image>"
1850 msgstr ""
1852 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1853 msgid ""
1854 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1855 "rectangle with bitmap fill"
1856 msgstr ""
1858 #. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1859 #. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1860 #. * of the printing commands that represent the given object.
1861 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
1862 msgid "Add label comments to printing output"
1863 msgstr ""
1865 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
1866 msgid ""
1867 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1868 "rendered output for an object with its label"
1869 msgstr ""
1871 #. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1872 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
1873 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1874 msgstr ""
1876 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
1877 msgid ""
1878 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1879 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1880 msgstr ""
1882 #. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1883 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Max recent documents:"
1886 msgstr "未命名文档 %d"
1888 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
1889 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1890 msgstr ""
1892 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
1893 msgid "Simplification threshold:"
1894 msgstr ""
1896 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
1897 msgid ""
1898 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1899 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1900 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
1901 msgstr ""
1903 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
1904 msgid "Oversample bitmaps:"
1905 msgstr "超取样位图:"
1907 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
1908 msgid "2x2"
1909 msgstr "2x2"
1911 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
1912 msgid "4x4"
1913 msgstr "4x4"
1915 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
1916 msgid "8x8"
1917 msgstr "8x8"
1919 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
1920 msgid "16x16"
1921 msgstr "16x16"
1923 #. "view_icon_preview"
1924 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
1925 msgid "_Page"
1926 msgstr "页(_P)"
1928 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
1929 msgid "_Drawing"
1930 msgstr "绘图(_D)"
1932 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
1933 msgid "_Selection"
1934 msgstr "选择(_S)"
1936 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
1937 #, fuzzy
1938 msgid "_Custom"
1939 msgstr "定制"
1941 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Export area"
1944 msgstr "导出为"
1946 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
1947 #, fuzzy
1948 msgid "_x0:"
1949 msgstr "T0:"
1951 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
1952 #, fuzzy
1953 msgid "x_1:"
1954 msgstr "R1:"
1956 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
1957 #, fuzzy
1958 msgid "_y0:"
1959 msgstr "T0:"
1961 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
1962 #, fuzzy
1963 msgid "y_1:"
1964 msgstr "R1:"
1966 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Bitmap size"
1969 msgstr "图像大小"
1971 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1972 #, fuzzy
1973 msgid "_Width:"
1974 msgstr "宽度:"
1976 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1977 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1978 #, fuzzy
1979 msgid "pixels at"
1980 msgstr "像素"
1982 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
1983 #, fuzzy
1984 msgid "dp_i"
1985 msgstr "dpi"
1987 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
1988 #, fuzzy
1989 msgid "_Filename"
1990 msgstr "文件名:"
1992 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
1993 msgid "_Browse..."
1994 msgstr ""
1996 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
1997 #, fuzzy
1998 msgid " <b>_Export</b> "
1999 msgstr "改变"
2001 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
2002 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2003 msgstr ""
2005 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
2006 #, fuzzy
2007 msgid "You have to enter a filename"
2008 msgstr "以新文件名保存图画"
2010 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
2011 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2012 msgstr ""
2014 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
2015 #, c-format
2016 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2017 msgstr ""
2019 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Export in progress"
2022 msgstr "导出为"
2024 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
2025 #, c-format
2026 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
2027 msgstr ""
2029 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
2030 #, c-format
2031 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2032 msgstr ""
2034 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Select a filename for exporting"
2037 msgstr "选择需导入的文件"
2039 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
2040 #, fuzzy
2041 msgid "No preview"
2042 msgstr "新建预览"
2044 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
2045 msgid "too large for preview"
2046 msgstr ""
2048 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
2049 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
2050 #, fuzzy
2051 msgid "All Images"
2052 msgstr "图像"
2054 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
2055 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
2056 #, fuzzy
2057 msgid "All Files"
2058 msgstr "填充模式"
2060 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
2061 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
2062 #, fuzzy
2063 msgid "All Inkscape Files"
2064 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
2066 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Guess from extension"
2069 msgstr "变换选择"
2071 #. ###### Add the file types menu
2072 #. createFilterMenu();
2073 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
2074 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
2075 msgid "Append filename extension automatically"
2076 msgstr ""
2078 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2079 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2082 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2083 msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
2084 msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
2086 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2087 #, fuzzy
2088 msgid "exact"
2089 msgstr "文本"
2091 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2092 #, fuzzy
2093 msgid "partial"
2094 msgstr "螺旋形"
2096 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
2097 #, fuzzy
2098 msgid "No objects found"
2099 msgstr "无对象"
2101 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
2102 #, fuzzy
2103 msgid "T_ype: "
2104 msgstr "类型:"
2106 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2107 msgid "Search in all object types"
2108 msgstr ""
2110 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2111 #, fuzzy
2112 msgid "All types"
2113 msgstr "填充模式"
2115 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2116 msgid "Search all shapes"
2117 msgstr ""
2119 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2120 msgid "All shapes"
2121 msgstr ""
2123 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Search rectangles"
2126 msgstr "长方形"
2128 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Rectangles"
2131 msgstr "长方形"
2133 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2134 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2135 msgstr ""
2137 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Ellipses"
2140 msgstr "椭圆"
2142 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2143 msgid "Search stars and polygons"
2144 msgstr ""
2146 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Stars"
2149 msgstr "星形"
2151 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Search spirals"
2154 msgstr "绘制螺旋"
2156 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Spirals"
2159 msgstr "螺旋形"
2161 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2162 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2163 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2164 msgid "Search paths, lines, polylines"
2165 msgstr ""
2167 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2168 msgid "Paths"
2169 msgstr ""
2171 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Search text objects"
2174 msgstr "翻转选中对象"
2176 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Texts"
2179 msgstr "文本"
2181 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2182 msgid "Search groups"
2183 msgstr ""
2185 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Groups"
2188 msgstr "组"
2190 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
2191 msgid "Search clones"
2192 msgstr ""
2194 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2195 msgid "Search images"
2196 msgstr ""
2198 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Images"
2201 msgstr "图像"
2203 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Search offset objects"
2206 msgstr "翻转选中对象"
2208 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2209 msgid "Offsets"
2210 msgstr ""
2212 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2213 #, fuzzy
2214 msgid "_Text: "
2215 msgstr "文本"
2217 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2218 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2219 msgstr ""
2221 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2222 msgid "_ID: "
2223 msgstr ""
2225 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2226 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2227 msgstr ""
2229 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2230 #, fuzzy
2231 msgid "_Style: "
2232 msgstr " 风格 "
2234 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2235 msgid ""
2236 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2237 msgstr ""
2239 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2240 #, fuzzy
2241 msgid "_Attribute: "
2242 msgstr "属性:"
2244 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2245 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2246 msgstr ""
2248 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Search in s_election"
2251 msgstr "缩放到选中内容"
2253 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
2254 msgid "Limit search to the current selection"
2255 msgstr ""
2257 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Search in current _layer"
2260 msgstr "选择"
2262 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Limit search to the current layer"
2265 msgstr "选择"
2267 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
2268 msgid "Include _hidden"
2269 msgstr ""
2271 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
2272 msgid "Include hidden objects in search"
2273 msgstr ""
2275 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
2276 msgid "Include l_ocked"
2277 msgstr ""
2279 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Include locked objects in search"
2282 msgstr "翻转选中对象"
2284 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Clear values"
2287 msgstr "色彩填充"
2289 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2290 #, fuzzy
2291 msgid "_Find"
2292 msgstr "栅格"
2294 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2295 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2296 msgstr ""
2298 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
2299 #, c-format
2300 msgid "%d x %d"
2301 msgstr ""
2303 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2304 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
2305 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
2306 msgid "Selection"
2307 msgstr "选择"
2309 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Selection only or whole document"
2312 msgstr "选择"
2314 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
2315 msgid "Refresh the icons"
2316 msgstr ""
2318 #. Create the label for the object id
2319 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
2320 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
2321 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
2322 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
2323 msgid "_Id"
2324 msgstr ""
2326 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
2327 msgid ""
2328 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2329 msgstr ""
2331 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2332 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
2333 #, fuzzy
2334 msgid "_Set"
2335 msgstr "选择"
2337 #. Create the label for the object label
2338 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
2339 #, fuzzy
2340 msgid "_Label"
2341 msgstr "删除属性"
2343 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
2344 msgid "A freeform label for the object"
2345 msgstr ""
2347 #. Create the label for the object title
2348 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
2349 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Title"
2352 msgstr "标题:"
2354 #. Create the frame for the object description
2355 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
2356 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Description"
2359 msgstr "位置"
2361 #. Hide
2362 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2363 #, fuzzy
2364 msgid "_Hide"
2365 msgstr "边:"
2367 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
2368 msgid "Check to make the object invisible"
2369 msgstr ""
2371 #. Lock
2372 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2373 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2374 msgid "L_ock"
2375 msgstr ""
2377 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
2378 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2379 msgstr ""
2381 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
2382 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2383 msgid "Ref"
2384 msgstr ""
2386 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Id invalid! "
2389 msgstr "标识合法"
2391 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
2392 msgid "Id exists! "
2393 msgstr ""
2395 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
2396 msgid "Layer name:"
2397 msgstr ""
2399 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Rename Layer"
2402 msgstr "提升"
2404 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
2405 #, fuzzy
2406 msgid "_Rename"
2407 msgstr "文件名:"
2409 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2410 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Renamed layer"
2413 msgstr "提升"
2415 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Add Layer"
2418 msgstr "降低"
2420 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
2421 #, fuzzy
2422 msgid "_Add"
2423 msgstr "添加"
2425 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
2426 msgid "New layer created."
2427 msgstr ""
2429 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2430 msgid "Href:"
2431 msgstr "Href:"
2433 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2434 msgid "Target:"
2435 msgstr "目标:"
2437 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
2438 msgid "Type:"
2439 msgstr "类型:"
2441 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2442 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2443 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
2444 msgid "Role:"
2445 msgstr "作用:"
2447 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2448 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2449 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2450 msgid "Arcrole:"
2451 msgstr "弓形作用:"
2453 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2454 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
2455 msgid "Title:"
2456 msgstr "标题:"
2458 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2459 msgid "Show:"
2460 msgstr "显示:"
2462 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2463 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
2464 msgid "Actuate:"
2465 msgstr "促使:"
2467 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2468 msgid "URL:"
2469 msgstr "URL:"
2471 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2472 msgid "X:"
2473 msgstr "X:"
2475 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2476 msgid "Y:"
2477 msgstr "Y:"
2479 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
2480 #, c-format
2481 msgid "%s attributes"
2482 msgstr "%s 属性"
2484 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
2485 #, fuzzy
2486 msgid "_Fill"
2487 msgstr "填充"
2489 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Stroke _paint"
2492 msgstr "勾描宽度"
2494 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Stroke st_yle"
2497 msgstr "勾描设置"
2499 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Master _opacity"
2502 msgstr "不透明度:"
2504 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
2505 msgid "Name by which this document is formally known."
2506 msgstr ""
2508 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Date"
2511 msgstr "绘制文本"
2513 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
2514 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2515 msgstr ""
2517 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
2518 msgid "Format"
2519 msgstr ""
2521 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
2522 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2523 msgstr ""
2525 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Type"
2528 msgstr "类型:"
2530 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
2531 msgid "Type of document (DCMI Type)."
2532 msgstr ""
2534 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Creator"
2537 msgstr "创建连接"
2539 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
2540 msgid ""
2541 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2542 msgstr ""
2544 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Rights"
2547 msgstr "高度"
2549 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
2550 msgid ""
2551 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2552 msgstr ""
2554 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
2555 msgid "Publisher"
2556 msgstr ""
2558 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
2559 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2560 msgstr ""
2562 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Identifier"
2565 msgstr "中央"
2567 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
2568 msgid "Unique URI to reference this document."
2569 msgstr ""
2571 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
2572 msgid "Source"
2573 msgstr ""
2575 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
2576 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2577 msgstr ""
2579 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Relation"
2582 msgstr "旋转:"
2584 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Unique URI to a related document."
2587 msgstr "未命名文档 %d"
2589 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Language"
2592 msgstr "角度"
2594 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
2595 msgid ""
2596 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2597 "document.  (e.g. 'en-GB')"
2598 msgstr ""
2600 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
2601 msgid "Keywords"
2602 msgstr ""
2604 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
2605 msgid ""
2606 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2607 "classifications."
2608 msgstr ""
2610 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2611 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2612 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
2613 msgid "Coverage"
2614 msgstr ""
2616 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
2617 msgid "Extent or scope of this document."
2618 msgstr ""
2620 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
2621 msgid "A short account of the content of this document."
2622 msgstr ""
2624 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2625 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Contributors"
2628 msgstr "厘米"
2630 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
2631 msgid ""
2632 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2633 "this document."
2634 msgstr ""
2636 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2637 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
2638 msgid "URI"
2639 msgstr ""
2641 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2642 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
2643 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2644 msgstr ""
2646 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2647 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Fragment"
2650 msgstr "参数:"
2652 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
2653 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2654 msgstr ""
2656 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
2657 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2658 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
2659 msgid "No document selected"
2660 msgstr "未选择文档"
2662 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Stroke width"
2665 msgstr "勾描宽度"
2667 #. Join type
2668 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2669 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2670 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
2671 msgid "Join:"
2672 msgstr "连接:"
2674 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2675 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2676 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2677 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2678 msgid "Miter join"
2679 msgstr "斜角连接"
2681 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2682 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2683 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2684 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2685 msgid "Round join"
2686 msgstr "圆形连接"
2688 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2689 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2690 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2691 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
2692 msgid "Bevel join"
2693 msgstr "斜削连接"
2695 #. Miterlimit
2696 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2697 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2698 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2699 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2700 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2701 #. when they become too long.
2702 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Miter limit:"
2705 msgstr "斜角连接"
2707 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2708 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2709 msgstr ""
2711 #. Cap type
2712 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2713 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Cap:"
2716 msgstr "青蓝:"
2718 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2719 #. of the line; the ends of the line are square
2720 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
2721 msgid "Butt cap"
2722 msgstr ""
2724 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2725 #. line; the ends of the line are rounded
2726 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Round cap"
2729 msgstr "圆形连接"
2731 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2732 #. line; the ends of the line are square
2733 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Square cap"
2736 msgstr "正方形端点"
2738 #. Dash
2739 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
2740 msgid "Dashes:"
2741 msgstr ""
2743 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2744 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2745 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Start Markers:"
2748 msgstr "星形属性"
2750 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
2751 msgid "Mid Markers:"
2752 msgstr ""
2754 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
2755 msgid "End Markers:"
2756 msgstr ""
2758 #: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
2759 #, c-format
2760 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2761 msgstr ""
2763 #. TODO:  Insert widgets
2764 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
2765 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Font"
2768 msgstr "点"
2770 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
2771 msgid "Layout"
2772 msgstr "布局"
2774 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Align lines left"
2777 msgstr "对齐到顶部左侧"
2779 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2780 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Center lines"
2783 msgstr "Y 中心:"
2785 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Align lines right"
2788 msgstr "对齐到顶部右侧"
2790 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Horizontal text"
2793 msgstr "水平移动"
2795 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Vertical text"
2798 msgstr "垂直中心值"
2800 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Line spacing:"
2803 msgstr "X 间据:"
2805 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
2806 msgid "Set as default"
2807 msgstr ""
2809 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Rows:"
2812 msgstr "显示:"
2814 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
2815 msgid "Number of rows"
2816 msgstr ""
2818 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Equal height"
2821 msgstr "高度:"
2823 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
2824 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2825 msgstr ""
2827 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2828 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2829 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
2830 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Align:"
2833 msgstr "对齐"
2835 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
2836 #, fuzzy
2837 msgid " X "
2838 msgstr "X +"
2840 #. #### Number of columns ####
2841 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Columns:"
2844 msgstr "改变"
2846 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
2847 msgid "Number of columns"
2848 msgstr ""
2850 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Equal width"
2853 msgstr "宽度:"
2855 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
2856 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2857 msgstr ""
2859 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2860 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Fit into selection box"
2863 msgstr "剪切选中内容"
2865 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Set spacing:"
2868 msgstr "Y 间据:"
2870 #. #### Y Padding ####
2871 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Row spacing:   "
2874 msgstr "X 间据:"
2876 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Vertical spacing between rows"
2879 msgstr "垂直中心值"
2881 #. #### X padding ####
2882 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Column spacing:"
2885 msgstr "X 间据:"
2887 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Horizontal spacing between columns"
2890 msgstr "水平缩放值"
2892 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Arrange selected objects"
2895 msgstr "编组选中对象"
2897 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
2898 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2899 msgstr ""
2901 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2902 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2903 msgstr ""
2905 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2909 "commit changes."
2910 msgstr ""
2912 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2913 msgid "Drag to reorder nodes"
2914 msgstr ""
2916 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2917 #, fuzzy
2918 msgid "New element node"
2919 msgstr "内存文档 %d"
2921 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2922 msgid "New text node"
2923 msgstr ""
2925 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Duplicate node"
2928 msgstr "复制"
2930 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Delete node"
2933 msgstr "删除"
2935 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Unindent node"
2938 msgstr "编辑节点"
2940 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Indent node"
2943 msgstr "编辑节点"
2945 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Raise node"
2948 msgstr "提升"
2950 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Lower node"
2953 msgstr "降低"
2955 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
2956 msgid "Delete attribute"
2957 msgstr "删除属性"
2959 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2960 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Attribute name"
2963 msgstr "属性:"
2965 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2966 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Set attribute"
2969 msgstr "删除属性"
2971 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2972 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Set"
2975 msgstr "选择"
2977 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2978 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Attribute value"
2981 msgstr "属性"
2983 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2984 msgid "New element node..."
2985 msgstr ""
2987 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2988 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
2989 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Cancel"
2992 msgstr "改变"
2994 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Create"
2997 msgstr "创建连接"
2999 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
3003 msgstr ""
3005 #: ../../po/../src/document.cpp:369
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "New document %d"
3008 msgstr "内存文档 %d"
3010 #: ../../po/../src/document.cpp:401
3011 #, c-format
3012 msgid "Memory document %d"
3013 msgstr "内存文档 %d"
3015 #: ../../po/../src/document.cpp:524
3016 #, c-format
3017 msgid "Unnamed document %d"
3018 msgstr "未命名文档 %d"
3020 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3021 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
3022 msgid "Path is closed."
3023 msgstr ""
3025 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3026 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
3027 msgid "Closing path."
3028 msgstr ""
3030 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3031 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3032 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
3033 #, c-format
3034 msgid " alpha %.3g"
3035 msgstr ""
3037 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3038 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3039 #, c-format
3040 msgid ", averaged with radius %d"
3041 msgstr ""
3043 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3044 msgid " under cursor"
3045 msgstr ""
3047 #. message, to show in the statusbar
3048 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3049 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3050 msgstr ""
3052 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3053 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
3054 msgid ""
3055 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3056 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3057 "to copy the color under mouse to clipboard"
3058 msgstr ""
3060 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
3061 msgid "Dependency::"
3062 msgstr ""
3064 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
3065 #, fuzzy
3066 msgid "  type: "
3067 msgstr "填充模式"
3069 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
3070 #, fuzzy
3071 msgid "  location: "
3072 msgstr "旋转:"
3074 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
3075 msgid "  string: "
3076 msgstr ""
3078 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
3079 #, fuzzy
3080 msgid "  description: "
3081 msgstr "位置"
3083 #. static int i = 0;
3084 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3085 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
3086 msgid ""
3087 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3088 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3089 msgstr ""
3091 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
3092 msgid "an ID was not defined for it."
3093 msgstr ""
3095 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
3096 msgid "there was no name defined for it."
3097 msgstr ""
3099 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
3100 msgid "the XML description of it got lost."
3101 msgstr ""
3103 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
3104 msgid "no implementation was defined for the extension."
3105 msgstr ""
3107 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3108 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
3109 msgid "a dependency was not met."
3110 msgstr ""
3112 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Extension \""
3115 msgstr "扩充:"
3117 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3118 msgid "\" failed to load because "
3119 msgstr ""
3121 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
3122 #, c-format
3123 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3124 msgstr ""
3126 #. This is some filler text, needs to change before relase
3127 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
3128 msgid ""
3129 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3130 "span>\n"
3131 "\n"
3132 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3133 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3134 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3135 msgstr ""
3137 #. This is some filler text, needs to change before relase
3138 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
3139 msgid "Show dialog on startup"
3140 msgstr ""
3142 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
3143 msgid ""
3144 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
3145 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
3146 "but the action you requested has been cancelled."
3147 msgstr ""
3149 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
3150 msgid ""
3151 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3152 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3153 "expected."
3154 msgstr ""
3156 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
3157 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3158 msgstr ""
3160 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3164 "will not be loaded."
3165 msgstr ""
3167 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Select printer"
3170 msgstr "选择"
3172 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Inkscape: Print Preview"
3175 msgstr "Sodipodi (文档名 %s..):打印预览"
3177 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Line Width"
3180 msgstr "宽度"
3182 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Horizontal Spacing"
3185 msgstr "水平移动"
3187 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Vertical Spacing"
3190 msgstr "垂直中心值"
3192 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Horizontal Offset"
3195 msgstr "水平移动"
3197 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Vertical Offset"
3200 msgstr "垂直中心值"
3202 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print Destination"
3205 msgstr "打印图画"
3207 #. Print properties frame
3208 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Print properties"
3211 msgstr "连接属性"
3213 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
3214 msgid "Print using PostScript operators"
3215 msgstr ""
3217 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
3218 msgid ""
3219 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3220 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3221 "will be lost."
3222 msgstr ""
3224 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Print as bitmap"
3227 msgstr "彩色位图"
3229 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
3230 msgid ""
3231 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3232 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3233 "will be rendered exactly as displayed."
3234 msgstr ""
3236 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
3237 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3238 msgstr ""
3240 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Resolution:"
3243 msgstr "旋转:"
3245 #. Print destination frame
3246 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Print destination"
3249 msgstr "打印图画"
3251 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
3252 msgid ""
3253 "Use '> filename' to print to file.\n"
3254 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3255 msgstr ""
3257 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
3258 msgid "write error occurred"
3259 msgstr ""
3261 #: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
3262 #, fuzzy
3263 msgid " Preferences"
3264 msgstr "项目是引用"
3266 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3267 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3268 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3269 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3270 #: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
3271 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3272 msgstr ""
3274 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3275 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3276 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3277 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3278 #: ../../po/../src/file.cpp:133
3279 #, fuzzy
3280 msgid "default.svg"
3281 msgstr "删除"
3283 #: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
3284 #, c-format
3285 msgid "Failed to load the requested file %s"
3286 msgstr ""
3288 #: ../../po/../src/file.cpp:240
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3291 msgstr "文档"
3293 #: ../../po/../src/file.cpp:246
3294 #, c-format
3295 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3296 msgstr ""
3298 #: ../../po/../src/file.cpp:266
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Document reverted."
3301 msgstr "文档"
3303 #: ../../po/../src/file.cpp:268
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Document not reverted."
3306 msgstr "文档"
3308 #: ../../po/../src/file.cpp:382
3309 msgid "Select file to open"
3310 msgstr "选择打开的文件"
3312 #: ../../po/../src/file.cpp:518
3313 #, c-format
3314 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3315 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3316 msgstr[0] ""
3317 msgstr[1] ""
3319 #: ../../po/../src/file.cpp:523
3320 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3321 msgstr ""
3323 #: ../../po/../src/file.cpp:548
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3327 "caused by an unknown filename extension."
3328 msgstr ""
3330 #: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Document not saved."
3333 msgstr "文档"
3335 #: ../../po/../src/file.cpp:556
3336 #, c-format
3337 msgid "File %s could not be saved."
3338 msgstr ""
3340 #: ../../po/../src/file.cpp:566
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Document saved."
3343 msgstr "文档"
3345 #: ../../po/../src/file.cpp:614
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "drawing%s"
3348 msgstr "图画"
3350 #: ../../po/../src/file.cpp:620
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "drawing-%d%s"
3353 msgstr "图画"
3355 #: ../../po/../src/file.cpp:655
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Select file to save to"
3358 msgstr "选择打开的文件"
3360 #: ../../po/../src/file.cpp:739
3361 msgid "No changes need to be saved."
3362 msgstr ""
3364 #: ../../po/../src/file.cpp:926
3365 msgid "Select file to import"
3366 msgstr "选择需导入的文件"
3368 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
3369 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3370 msgstr ""
3372 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
3373 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3374 msgstr ""
3376 #. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3377 #. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3378 #. during drag
3379 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
3380 #, c-format
3381 msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3382 msgstr ""
3384 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3387 msgstr "将选定对象转换为曲线"
3389 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3392 msgstr "添加新渐变"
3394 #. POINT_LG_P1
3395 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3398 msgstr "添加新渐变"
3400 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3403 msgstr "添加新渐变"
3405 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3408 msgstr "添加新渐变"
3410 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3413 msgstr "添加新渐变"
3415 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3419 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3420 msgstr ""
3422 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
3423 #, fuzzy
3424 msgid " (stroke)"
3425 msgstr "已被勾描"
3427 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
3428 msgid ""
3429 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3430 "separate focus"
3431 msgstr ""
3433 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3437 "separate"
3438 msgstr ""
3440 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3441 msgid "Unit"
3442 msgstr "单位"
3444 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3445 msgid "Units"
3446 msgstr "单位"
3448 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3449 msgid "Point"
3450 msgstr "点"
3452 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3453 msgid "pt"
3454 msgstr "pt"
3456 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3457 msgid "Points"
3458 msgstr "点"
3460 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3461 msgid "Pt"
3462 msgstr "点"
3464 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3465 msgid "Pixel"
3466 msgstr "像素"
3468 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3469 msgid "Pixels"
3470 msgstr "像素"
3472 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3473 msgid "Px"
3474 msgstr "像素"
3476 #. You can add new elements from this point forward
3477 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
3478 msgid "Percent"
3479 msgstr "百分比"
3481 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
3482 msgid "Percents"
3483 msgstr "百分比"
3485 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3486 msgid "Millimeter"
3487 msgstr "毫米"
3489 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3490 msgid "mm"
3491 msgstr "mm"
3493 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3494 msgid "Millimeters"
3495 msgstr "毫米"
3497 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3498 msgid "Centimeter"
3499 msgstr "厘米"
3501 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3502 msgid "cm"
3503 msgstr "cm"
3505 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3506 msgid "Centimeters"
3507 msgstr "厘米"
3509 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3510 msgid "Meter"
3511 msgstr "米"
3513 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3514 msgid "m"
3515 msgstr "m"
3517 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Meters"
3520 msgstr "米"
3522 #. no svg_unit
3523 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3524 msgid "Inch"
3525 msgstr "英寸"
3527 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3528 msgid "in"
3529 msgstr "in"
3531 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3532 msgid "Inches"
3533 msgstr "英寸"
3535 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3536 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3537 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3538 msgid "Em square"
3539 msgstr ""
3541 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3542 msgid "em"
3543 msgstr ""
3545 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3546 msgid "Em squares"
3547 msgstr ""
3549 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3550 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3551 msgid "Ex square"
3552 msgstr ""
3554 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3555 msgid "ex"
3556 msgstr ""
3558 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3559 msgid "Ex squares"
3560 msgstr ""
3562 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Untitled document"
3565 msgstr "未命名文档 %d"
3567 #. Show nice dialog box
3568 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
3569 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3570 msgstr ""
3572 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
3573 msgid ""
3574 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3575 "locations:\n"
3576 msgstr ""
3578 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
3579 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3580 msgstr ""
3582 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "Cannot create directory %s.\n"
3586 "%s"
3587 msgstr ""
3589 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "%s is not a valid directory.\n"
3593 "%s"
3594 msgstr ""
3596 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "Cannot create file %s.\n"
3600 "%s"
3601 msgstr ""
3603 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "Cannot write file %s.\n"
3607 "%s"
3608 msgstr ""
3610 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
3611 msgid ""
3612 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3613 "and any changes made in preferences will not be saved."
3614 msgstr ""
3616 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s is not a regular file.\n"
3620 "%s"
3621 msgstr ""
3623 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s not a valid XML file, or\n"
3627 "you don't have read permissions on it.\n"
3628 "%s"
3629 msgstr ""
3631 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "%s is not a valid menus file.\n"
3635 "%s"
3636 msgstr ""
3638 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
3639 msgid ""
3640 "Inkscape will run with default menus.\n"
3641 "New menus will not be saved."
3642 msgstr ""
3644 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3645 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3646 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3647 msgid "Commands Bar"
3648 msgstr ""
3650 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3653 msgstr "显示指示线"
3655 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Tool Controls"
3658 msgstr "Oaf 选项"
3660 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3663 msgstr "显示指示线"
3665 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3666 msgid "_Toolbox"
3667 msgstr ""
3669 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3670 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3671 msgstr ""
3673 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3674 msgid "_Statusbar"
3675 msgstr ""
3677 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3678 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3679 msgstr ""
3681 #: ../../po/../src/interface.cpp:820
3682 #, c-format
3683 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3684 msgstr ""
3686 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3687 #: ../../po/../src/interface.cpp:930
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Enter group #%s"
3690 msgstr "编辑节点"
3692 #: ../../po/../src/interface.cpp:941
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Go to parent"
3695 msgstr "缩放到页"
3697 #: ../../po/../src/interface.cpp:972
3698 msgid "Could not parse SVG data"
3699 msgstr ""
3701 #: ../../po/../src/interface.cpp:1135
3702 #, c-format
3703 msgid "Overwrite %s"
3704 msgstr ""
3706 #: ../../po/../src/interface.cpp:1153
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3710 "current document?"
3711 msgstr ""
3713 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
3714 msgid "Jabber connection lost."
3715 msgstr ""
3717 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
3718 #, c-format
3719 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
3720 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
3721 msgstr[0] ""
3722 msgstr[1] ""
3724 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
3725 msgid "Receive queue empty."
3726 msgstr ""
3728 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
3729 #, c-format
3730 msgid "Receiving change; %u change left to process."
3731 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
3732 msgstr[0] ""
3733 msgstr[1] ""
3735 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
3736 #, c-format
3737 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3738 msgstr ""
3740 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
3741 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
3742 msgstr ""
3744 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3745 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3746 msgstr ""
3748 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
3749 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3750 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3751 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
3752 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3753 msgstr ""
3755 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
3756 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3757 msgstr ""
3759 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
3760 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3761 msgstr ""
3763 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
3764 msgid ""
3765 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3766 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3767 msgstr ""
3769 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3770 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Accept invitation"
3773 msgstr "选择"
3775 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3776 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
3777 msgid "Decline invitation"
3778 msgstr ""
3780 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Accept invitation in new document window"
3783 msgstr "内存文档 %d"
3785 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3786 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3787 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
3788 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
3789 msgid ""
3790 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3791 "1</b>"
3792 msgstr ""
3794 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3795 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
3796 msgid ""
3797 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3798 "whiteboard invitation.</span>\n"
3799 "\n"
3800 msgstr ""
3802 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3803 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
3804 msgid ""
3805 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3806 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3807 "user."
3808 msgstr ""
3810 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3811 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
3812 msgid ""
3813 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3814 "whiteboard session.</span>\n"
3815 "\n"
3816 msgstr ""
3818 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3819 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
3820 msgid ""
3821 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3822 "invitation to a different user."
3823 msgstr ""
3825 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3826 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3827 msgid "_Write session file:"
3828 msgstr ""
3830 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
3831 #, c-format
3832 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
3833 msgstr ""
3835 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
3836 #, c-format
3837 msgid "%u change in receive queue."
3838 msgid_plural "%u changes in receive queue."
3839 msgstr[0] ""
3840 msgstr[1] ""
3842 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
3843 #, c-format
3844 msgid "%u change in send queue."
3845 msgid_plural "%u changes in send queue."
3846 msgstr[0] ""
3847 msgstr[1] ""
3849 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3850 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3851 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3852 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
3853 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
3854 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
3855 #. * as indicated by it being a g_warning string).
3856 #. *
3857 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
3858 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
3859 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
3860 #.
3861 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
3862 msgid ""
3863 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3864 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3865 msgstr ""
3867 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3868 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
3869 msgid "Select a location and filename"
3870 msgstr ""
3872 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3873 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Set filename"
3876 msgstr "Png 文件名"
3878 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
3879 msgid "No SSL certificate was found."
3880 msgstr ""
3882 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
3883 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
3884 msgstr ""
3886 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
3887 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
3888 msgstr ""
3890 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3891 msgid ""
3892 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
3893 msgstr ""
3895 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
3896 msgid ""
3897 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
3898 "does not match the Jabber server's hostname."
3899 msgstr ""
3901 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
3902 msgid ""
3903 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
3904 "fingerprint."
3905 msgstr ""
3907 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
3908 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3909 msgstr ""
3911 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
3912 #. establishing the SSL connection.
3913 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
3914 msgid ""
3915 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
3916 "\n"
3917 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3918 msgstr ""
3920 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
3921 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
3922 msgstr ""
3924 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
3925 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
3926 msgstr ""
3928 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Cancel connection"
3931 msgstr "选择"
3933 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
3934 #, c-format
3935 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3936 msgstr ""
3938 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
3939 #, c-format
3940 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3941 msgstr ""
3943 #. Inform the user
3944 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
3945 #. This message is not used in a chatroom context.
3946 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
3947 msgid ""
3948 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3949 "whiteboard session.</span>\n"
3950 "\n"
3951 msgstr ""
3953 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3954 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
3955 msgid ""
3956 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3957 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3958 msgstr ""
3960 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
3961 msgid ""
3962 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3963 "The error encountered was: %2.\n"
3964 "\n"
3965 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3966 "not record this session."
3967 msgstr ""
3969 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
3970 msgid "Choose a different location"
3971 msgstr ""
3973 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
3974 msgid "Skip session recording"
3975 msgstr ""
3977 #: ../../po/../src/knot.cpp:673
3978 msgid "Node or handle drag canceled."
3979 msgstr ""
3981 #: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3982 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3983 msgstr ""
3985 #: ../../po/../src/main.cpp:395
3986 msgid "Print the Inkscape version number"
3987 msgstr ""
3989 #: ../../po/../src/main.cpp:400
3990 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3991 msgstr ""
3993 #: ../../po/../src/main.cpp:405
3994 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3995 msgstr ""
3997 #: ../../po/../src/main.cpp:410
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4000 msgstr "打开指定文件 (可能不包括选项字符串)"
4002 #: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
4003 #: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
4004 #: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
4005 msgid "FILENAME"
4006 msgstr "文件名"
4008 #: ../../po/../src/main.cpp:415
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4011 msgstr "将文件打印到指定输出文件 (‘| 程序’将成为管道)"
4013 #: ../../po/../src/main.cpp:420
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Export document to a PNG file"
4016 msgstr "将图形导出为 png"
4018 #: ../../po/../src/main.cpp:425
4019 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4020 msgstr ""
4022 #: ../../po/../src/main.cpp:426
4023 msgid "DPI"
4024 msgstr ""
4026 #: ../../po/../src/main.cpp:430
4027 msgid ""
4028 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4029 "corner)"
4030 msgstr ""
4032 #: ../../po/../src/main.cpp:431
4033 msgid "x0:y0:x1:y1"
4034 msgstr ""
4036 #: ../../po/../src/main.cpp:435
4037 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4038 msgstr ""
4040 #: ../../po/../src/main.cpp:440
4041 msgid ""
4042 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4043 "user units)"
4044 msgstr ""
4046 #: ../../po/../src/main.cpp:445
4047 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4048 msgstr ""
4050 #: ../../po/../src/main.cpp:446
4051 msgid "WIDTH"
4052 msgstr ""
4054 #: ../../po/../src/main.cpp:450
4055 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4056 msgstr ""
4058 #: ../../po/../src/main.cpp:451
4059 msgid "HEIGHT"
4060 msgstr ""
4062 #: ../../po/../src/main.cpp:455
4063 msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
4064 msgstr ""
4066 #: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
4067 #, fuzzy
4068 msgid "ID"
4069 msgstr "标识:"
4071 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4072 #. See "man inkscape" for details.
4073 #: ../../po/../src/main.cpp:462
4074 msgid ""
4075 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4076 msgstr ""
4078 #: ../../po/../src/main.cpp:467
4079 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4080 msgstr ""
4082 #: ../../po/../src/main.cpp:472
4083 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4084 msgstr ""
4086 #: ../../po/../src/main.cpp:473
4087 msgid "COLOR"
4088 msgstr ""
4090 #: ../../po/../src/main.cpp:477
4091 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4092 msgstr ""
4094 #: ../../po/../src/main.cpp:478
4095 msgid "VALUE"
4096 msgstr ""
4098 #: ../../po/../src/main.cpp:482
4099 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4100 msgstr ""
4102 #: ../../po/../src/main.cpp:487
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Export document to a PS file"
4105 msgstr "将图形导出为 png"
4107 #: ../../po/../src/main.cpp:492
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Export document to an EPS file"
4110 msgstr "将图形导出为 png"
4112 #: ../../po/../src/main.cpp:497
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4115 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4117 #: ../../po/../src/main.cpp:502
4118 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4119 msgstr ""
4121 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4122 #: ../../po/../src/main.cpp:508
4123 msgid ""
4124 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4125 "query-id"
4126 msgstr ""
4128 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4129 #: ../../po/../src/main.cpp:514
4130 msgid ""
4131 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4132 "query-id"
4133 msgstr ""
4135 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4136 #: ../../po/../src/main.cpp:520
4137 msgid ""
4138 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4139 "id"
4140 msgstr ""
4142 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4143 #: ../../po/../src/main.cpp:526
4144 msgid ""
4145 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4146 "id"
4147 msgstr ""
4149 #: ../../po/../src/main.cpp:531
4150 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4151 msgstr ""
4153 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4154 #: ../../po/../src/main.cpp:537
4155 msgid "Print out the extension directory and exit"
4156 msgstr ""
4158 #: ../../po/../src/main.cpp:542
4159 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4160 msgstr "逐个显示给定文件,在出现任何键盘/鼠标事件时切换"
4162 #: ../../po/../src/main.cpp:547
4163 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4164 msgstr ""
4166 #: ../../po/../src/main.cpp:552
4167 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4168 msgstr ""
4170 #: ../../po/../src/main.cpp:741
4171 msgid ""
4172 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4173 "\n"
4174 "Available options:"
4175 msgstr ""
4177 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
4178 msgid "_New"
4179 msgstr "新建(_N)"
4181 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Open _Recent"
4184 msgstr "打开"
4186 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
4187 #, fuzzy
4188 msgid "_Edit"
4189 msgstr " 编辑"
4191 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
4192 #, fuzzy
4193 msgid "_View"
4194 msgstr "视图"
4196 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
4197 #, fuzzy
4198 msgid "_Zoom"
4199 msgstr "缩放"
4201 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Show/Hide"
4204 msgstr "显示指示线"
4206 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
4207 #, fuzzy
4208 msgid "_Display mode"
4209 msgstr "显示"
4211 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
4212 #, fuzzy
4213 msgid "_Layer"
4214 msgstr "降低"
4216 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
4217 #, fuzzy
4218 msgid "_Object"
4219 msgstr "对象"
4221 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
4222 #, fuzzy
4223 msgid "_Path"
4224 msgstr "粘贴"
4226 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
4227 #, fuzzy
4228 msgid "_Text"
4229 msgstr "文本"
4231 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Effects"
4234 msgstr "对象"
4236 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
4237 msgid "Whiteboa_rd"
4238 msgstr ""
4240 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
4241 #, fuzzy
4242 msgid "_Help"
4243 msgstr "求助(_H)"
4245 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
4246 msgid "Tutorials"
4247 msgstr ""
4249 #: ../../po/../src/node-context.cpp:382
4250 msgid ""
4251 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4252 "+Alt</b>: move along handles"
4253 msgstr ""
4255 #: ../../po/../src/node-context.cpp:383
4256 msgid ""
4257 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4258 msgstr ""
4260 #: ../../po/../src/node-context.cpp:384
4261 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4262 msgstr ""
4264 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
4265 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
4266 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4267 msgstr ""
4269 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
4270 msgid ""
4271 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4272 "segments."
4273 msgstr ""
4275 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Cannot find path between nodes."
4278 msgstr "使选定节点处成为光滑线段"
4280 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4284 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4285 "handles"
4286 msgstr ""
4288 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
4289 msgid ""
4290 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4291 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4292 msgstr ""
4294 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
4295 msgid ""
4296 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4297 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4298 msgstr ""
4300 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
4301 msgid ""
4302 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4303 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4304 "handle in sync"
4305 msgstr ""
4307 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4308 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
4309 #, fuzzy
4310 msgid "end node"
4311 msgstr "编辑节点"
4313 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4314 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
4315 msgid "cusp"
4316 msgstr ""
4318 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4319 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
4320 msgid "smooth"
4321 msgstr ""
4323 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
4324 #, fuzzy
4325 msgid "symmetric"
4326 msgstr "不对称"
4328 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4329 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
4330 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4331 msgstr ""
4333 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
4334 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4335 msgstr ""
4337 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
4338 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4339 msgstr ""
4341 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
4342 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
4343 msgstr ""
4345 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
4346 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4347 msgstr ""
4349 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4352 msgstr "文档中无渐变"
4354 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4358 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4359 msgid_plural ""
4360 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4361 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4362 msgstr[0] ""
4363 msgstr[1] ""
4365 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
4366 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4367 msgstr ""
4369 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4372 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4373 msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
4374 msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
4376 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4379 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4380 msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
4381 msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
4383 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
4384 msgid ""
4385 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4386 "vertical radius the same"
4387 msgstr ""
4389 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
4390 msgid ""
4391 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4392 "horizontal radius the same"
4393 msgstr ""
4395 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
4396 msgid ""
4397 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4398 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4399 msgstr ""
4401 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
4402 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4403 msgstr ""
4405 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
4406 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4407 msgstr ""
4409 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
4410 msgid ""
4411 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4412 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4413 "segment"
4414 msgstr ""
4416 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
4417 msgid ""
4418 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4419 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4420 "segment"
4421 msgstr ""
4423 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
4424 msgid ""
4425 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4426 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4427 msgstr ""
4429 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
4430 msgid ""
4431 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4432 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4433 "randomize"
4434 msgstr ""
4436 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
4437 msgid ""
4438 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4439 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4440 msgstr ""
4442 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
4443 msgid ""
4444 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4445 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4446 msgstr ""
4448 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
4449 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4450 msgstr ""
4452 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4453 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
4454 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4455 msgstr ""
4457 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
4458 #, fuzzy
4459 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4460 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4462 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
4463 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4464 msgstr ""
4466 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
4467 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4468 msgstr ""
4470 #. Item dialog
4471 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Object _Properties"
4474 msgstr "对象属性"
4476 #. Select item
4477 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
4478 #, fuzzy
4479 msgid "_Select This"
4480 msgstr "选择它"
4482 #. Create link
4483 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
4484 #, fuzzy
4485 msgid "_Create Link"
4486 msgstr "创建连接"
4488 #. "Ungroup"
4489 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
4490 msgid "_Ungroup"
4491 msgstr "分解组(_U)"
4493 #. Link dialog
4494 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Link _Properties"
4497 msgstr "连接属性"
4499 #. Select item
4500 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
4501 #, fuzzy
4502 msgid "_Follow Link"
4503 msgstr "跟随连接"
4505 #. Reset transformations
4506 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
4507 #, fuzzy
4508 msgid "_Remove Link"
4509 msgstr "删除连接"
4511 #. Link dialog
4512 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Image _Properties"
4515 msgstr "图像属性"
4517 #. Item dialog
4518 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
4519 #, fuzzy
4520 msgid "_Fill and Stroke"
4521 msgstr "填充并勾描"
4523 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4526 msgstr "文档中无渐变"
4528 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
4529 #, fuzzy
4530 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4531 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4533 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
4534 msgid ""
4535 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4536 msgstr ""
4538 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4541 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4543 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
4544 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4545 msgstr ""
4547 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4550 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4552 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
4553 #, fuzzy
4554 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4555 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4557 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4560 msgstr "将选中内容提升到顶层"
4562 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
4563 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4564 msgstr ""
4566 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Continuing selected path"
4569 msgstr "组合选定路径"
4571 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Creating new path"
4574 msgstr "内存文档 %d"
4576 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Appending to selected path"
4579 msgstr "缩放到选中内容"
4581 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
4582 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4583 msgstr ""
4585 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
4586 msgid ""
4587 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4588 msgstr ""
4590 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4594 "<b>Enter</b> to finish the path"
4595 msgstr ""
4597 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4601 "angle"
4602 msgstr ""
4604 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4608 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4609 msgstr ""
4611 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Finishing pen"
4614 msgstr "手绘"
4616 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
4617 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4618 msgstr ""
4620 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Drawing a freehand path"
4623 msgstr "绘制弹力手绘线"
4625 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
4626 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4627 msgstr ""
4629 #. Write curves to object
4630 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Finishing freehand"
4633 msgstr "手绘"
4635 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
4636 msgid ""
4637 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4638 "circular"
4639 msgstr ""
4641 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
4642 #, c-format
4643 msgid ""
4644 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4645 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4646 msgstr ""
4648 #: ../../po/../src/select-context.cpp:243
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Move canceled."
4651 msgstr "选择"
4653 #: ../../po/../src/select-context.cpp:252
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Selection canceled."
4656 msgstr "选择"
4658 #: ../../po/../src/select-context.cpp:642
4659 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4660 msgstr ""
4662 #: ../../po/../src/select-context.cpp:643
4663 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4664 msgstr ""
4666 #: ../../po/../src/select-context.cpp:644
4667 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4668 msgstr ""
4670 #: ../../po/../src/select-context.cpp:798
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4673 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4675 #: ../../po/../src/select-context.cpp:876
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4679 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4680 msgstr ""
4682 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
4683 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4684 msgstr ""
4686 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4689 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4691 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4694 msgstr "将选中内容提升到顶层"
4696 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4699 msgstr "文档中无渐变"
4701 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4704 msgstr "将选中内容提升到顶层"
4706 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
4707 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4708 msgstr ""
4710 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Select <b>objects</b> to raise."
4713 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4715 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
4716 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
4717 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
4718 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
4719 msgid ""
4720 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4721 msgstr ""
4723 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4726 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4728 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4731 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4733 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4736 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4738 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
4739 msgid "Nothing to undo."
4740 msgstr ""
4742 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
4743 msgid "Nothing to redo."
4744 msgstr ""
4746 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
4747 msgid "Nothing was copied."
4748 msgstr ""
4750 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
4751 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4752 msgstr ""
4754 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
4755 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4756 msgstr ""
4758 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
4759 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Nothing on the clipboard."
4762 msgstr "将选中内容复制到剪贴板"
4764 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4767 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4769 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4772 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4774 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
4775 #, fuzzy
4776 msgid "No more layers above."
4777 msgstr "文档"
4779 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4782 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4784 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
4785 #, fuzzy
4786 msgid "No more layers below."
4787 msgstr "文档"
4789 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4792 msgstr "选择打开的文件"
4794 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
4795 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4796 msgstr ""
4798 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
4799 msgid ""
4800 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4801 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4802 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4803 msgstr ""
4805 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
4806 msgid ""
4807 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4808 "flowed text?)"
4809 msgstr ""
4811 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
4812 msgid ""
4813 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4814 "defs&gt;)"
4815 msgstr ""
4817 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4820 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4822 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4825 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4827 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
4828 #, fuzzy
4829 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4830 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4832 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4835 msgstr "将选定对象转换为曲线"
4837 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
4838 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4839 msgstr ""
4841 #. no items
4842 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
4843 msgid ""
4844 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4845 msgstr ""
4847 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid " in layer <b>%s</b>"
4850 msgstr "提升"
4852 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
4855 msgstr "提升"
4857 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
4858 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4859 msgstr ""
4861 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
4862 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4863 msgstr ""
4865 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
4866 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4867 msgstr ""
4869 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "<b>%i</b> object selected"
4872 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4873 msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
4874 msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
4876 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
4877 #, c-format
4878 msgid "%s%s. %s."
4879 msgstr ""
4881 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
4884 msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
4885 msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
4886 msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
4888 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
4889 msgid ""
4890 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4891 "Shift also uses this center"
4892 msgstr ""
4894 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
4895 msgid ""
4896 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4897 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4898 msgstr ""
4900 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
4901 msgid ""
4902 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4903 "b> to scale around rotation center"
4904 msgstr ""
4906 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
4907 msgid ""
4908 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4909 "skew around the opposite side"
4910 msgstr ""
4912 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
4913 msgid ""
4914 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4915 "to rotate around the opposite corner"
4916 msgstr ""
4918 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
4919 #, c-format
4920 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4921 msgstr ""
4923 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4924 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
4925 #, c-format
4926 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4927 msgstr ""
4929 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4930 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
4931 #, c-format
4932 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4933 msgstr ""
4935 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4938 msgstr "连接到 %s"
4940 #: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Inkscape slideshow"
4943 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
4945 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "<b>Link</b> to %s"
4948 msgstr "连接到 %s"
4950 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
4951 #, fuzzy
4952 msgid "<b>Link</b> without URI"
4953 msgstr "连接到 %s"
4955 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
4956 #, fuzzy
4957 msgid "<b>Ellipse</b>"
4958 msgstr "椭圆"
4960 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
4961 #, fuzzy
4962 msgid "<b>Circle</b>"
4963 msgstr "改变"
4965 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
4966 #, fuzzy
4967 msgid "<b>Segment</b>"
4968 msgstr "改变"
4970 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
4971 msgid "<b>Arc</b>"
4972 msgstr ""
4974 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4975 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Flow region"
4978 msgstr "跟随连接"
4980 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4981 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4982 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4983 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4984 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
4985 msgid "Flow excluded region"
4986 msgstr ""
4988 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
4989 #, c-format
4990 msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4991 msgstr ""
4993 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
4994 #, c-format
4995 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4996 msgstr ""
4998 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
4999 #, fuzzy
5000 msgid "vertical guideline"
5001 msgstr "垂直中心值"
5003 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
5004 #, fuzzy
5005 msgid "horizontal guideline"
5006 msgstr "水平移动"
5008 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
5009 msgid "embedded"
5010 msgstr ""
5012 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
5013 msgid "(null_pointer)"
5014 msgstr ""
5016 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5019 msgstr "项目是引用"
5021 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
5022 #, c-format
5023 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5024 msgstr ""
5026 #: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5029 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5030 msgstr[0] "含有 %d 个对象的组"
5031 msgstr[1] "含有 %d 个对象的组"
5033 #: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
5034 msgid "Object"
5035 msgstr "对象"
5037 #: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
5038 #, fuzzy
5039 msgid "<b>Line</b>"
5040 msgstr "改变"
5042 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5043 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
5044 #, c-format
5045 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5046 msgstr ""
5048 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5049 #, fuzzy
5050 msgid "outset"
5051 msgstr "组合选定路径"
5053 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5054 #, fuzzy
5055 msgid "inset"
5056 msgstr "英寸"
5058 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5059 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
5060 #, c-format
5061 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5062 msgstr ""
5064 #: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5067 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5068 msgstr[0] "连接到 %s"
5069 msgstr[1] "连接到 %s"
5071 #: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
5072 #, fuzzy
5073 msgid "<b>Polygon</b>"
5074 msgstr "改变"
5076 #: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
5077 #, fuzzy
5078 msgid "<b>Polyline</b>"
5079 msgstr "椭圆"
5081 #: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
5082 #, fuzzy
5083 msgid "<b>Rectangle</b>"
5084 msgstr "改变"
5086 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5087 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5088 #: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
5089 #, c-format
5090 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5091 msgstr ""
5093 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
5094 #, c-format
5095 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5096 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5097 msgstr[0] ""
5098 msgstr[1] ""
5100 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
5101 #, c-format
5102 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5103 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5104 msgstr[0] ""
5105 msgstr[1] ""
5107 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5108 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
5109 msgid "&lt;no name found&gt;"
5110 msgstr ""
5112 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5115 msgstr "连接到 %s"
5117 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5120 msgstr "连接到 %s"
5122 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5123 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5124 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
5125 #, fuzzy
5126 msgid "..."
5127 msgstr "打开"
5129 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5132 msgstr "连接到 %s"
5134 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
5135 #, fuzzy
5136 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5137 msgstr "改变"
5139 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
5140 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5141 msgstr ""
5143 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
5144 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5145 msgstr ""
5147 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
5148 #, c-format
5149 msgid ""
5150 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5151 msgstr ""
5153 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5156 msgstr "文档中无渐变"
5158 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
5159 msgid ""
5160 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5161 "cut."
5162 msgstr ""
5164 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
5165 msgid ""
5166 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5167 "difference, XOR, division, or path cut."
5168 msgstr ""
5170 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
5171 #, fuzzy
5172 msgid ""
5173 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5174 msgstr "将选定对象转换为曲线"
5176 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5177 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5180 msgstr "将选定对象转换为曲线"
5182 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5183 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
5184 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5185 msgstr ""
5187 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5190 msgstr "将选定对象转换为曲线"
5192 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5195 msgstr "将选定对象转换为曲线"
5197 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
5198 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5199 msgstr ""
5201 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5204 msgstr "将选定对象转换为曲线"
5206 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
5207 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5208 msgstr ""
5210 #: ../../po/../src/star-context.cpp:362
5211 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5212 msgstr ""
5214 #: ../../po/../src/star-context.cpp:470
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5218 msgstr ""
5220 #: ../../po/../src/star-context.cpp:471
5221 #, c-format
5222 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5223 msgstr ""
5225 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5228 msgstr "文档中无渐变"
5230 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
5231 msgid ""
5232 "This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
5233 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5234 msgstr ""
5236 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5237 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
5238 msgid ""
5239 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5240 "path first."
5241 msgstr ""
5243 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5246 msgstr "文档中无渐变"
5248 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
5249 #, fuzzy
5250 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5251 msgstr "将选定对象转换为曲线"
5253 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
5254 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5257 msgstr "将选中内容提升到顶层"
5259 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
5260 #, fuzzy
5261 msgid ""
5262 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5263 "into frame."
5264 msgstr "文档中无渐变"
5266 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5269 msgstr "将选定对象转换为曲线"
5271 #: ../../po/../src/text-context.cpp:463
5272 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5273 msgstr ""
5275 #: ../../po/../src/text-context.cpp:465
5276 msgid ""
5277 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5278 msgstr ""
5280 #: ../../po/../src/text-context.cpp:540
5281 msgid "Non-printable character"
5282 msgstr ""
5284 #: ../../po/../src/text-context.cpp:589
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Unicode: %s: %s"
5287 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
5289 #: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
5290 msgid "Unicode: "
5291 msgstr ""
5293 #: ../../po/../src/text-context.cpp:615
5294 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5295 msgstr ""
5297 #: ../../po/../src/text-context.cpp:619
5298 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5299 msgstr ""
5301 #: ../../po/../src/text-context.cpp:673
5302 #, c-format
5303 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5304 msgstr ""
5306 #: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
5307 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5308 msgstr ""
5310 #: ../../po/../src/text-context.cpp:719
5311 msgid "Flowed text is created."
5312 msgstr ""
5314 #: ../../po/../src/text-context.cpp:722
5315 msgid ""
5316 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5317 "created."
5318 msgstr ""
5320 #: ../../po/../src/text-context.cpp:841
5321 msgid "No-break space"
5322 msgstr ""
5324 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
5325 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5326 msgstr ""
5328 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
5329 msgid ""
5330 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5331 "then type."
5332 msgstr ""
5334 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
5335 msgid ""
5336 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5337 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5338 "object to select."
5339 msgstr ""
5341 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
5342 msgid ""
5343 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5344 "resize. <b>Click</b> to select."
5345 msgstr ""
5347 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
5348 msgid ""
5349 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5350 "segment. <b>Click</b> to select."
5351 msgstr ""
5353 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
5354 msgid ""
5355 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5356 "<b>Click</b> to select."
5357 msgstr ""
5359 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
5360 msgid ""
5361 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5362 "shape. <b>Click</b> to select."
5363 msgstr ""
5365 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
5366 msgid ""
5367 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5368 "append to selected path."
5369 msgstr ""
5371 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
5372 msgid ""
5373 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5374 "append to selected path."
5375 msgstr ""
5377 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
5378 msgid ""
5379 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5380 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5381 msgstr ""
5383 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
5384 msgid ""
5385 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5386 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5387 msgstr ""
5389 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
5390 msgid ""
5391 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5392 "zoom out."
5393 msgstr ""
5395 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
5396 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5397 msgstr ""
5399 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5400 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
5401 #, c-format
5402 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5403 msgstr ""
5405 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
5406 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5409 msgstr "将选定对象转换为曲线"
5411 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Trace: No active document"
5414 msgstr "内存文档 %d"
5416 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
5417 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5418 msgstr ""
5420 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5423 msgstr "最后的选择"
5425 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
5426 msgid "About Inkscape"
5427 msgstr ""
5429 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
5430 msgid "_Splash"
5431 msgstr ""
5433 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
5434 msgid "_Authors"
5435 msgstr ""
5437 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
5438 #, fuzzy
5439 msgid "_Translators"
5440 msgstr "变换"
5442 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
5443 #, fuzzy
5444 msgid "_License"
5445 msgstr "英寸"
5447 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5448 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5449 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5450 #.
5451 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5452 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5453 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5454 #. string here should be changed.)
5455 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5456 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5457 #. should be in UTF-*8..
5458 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
5459 msgid "about.svg"
5460 msgstr ""
5462 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
5463 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5464 msgstr ""
5466 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5467 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
5468 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
5469 msgid "H:"
5470 msgstr ""
5472 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
5473 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5474 msgstr ""
5476 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5477 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
5478 msgid "V:"
5479 msgstr ""
5481 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
5482 msgid "Align"
5483 msgstr "对齐"
5485 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Distribute"
5488 msgstr "属性"
5490 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5491 msgid "Remove overlaps"
5492 msgstr ""
5494 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
5495 msgid "Nodes"
5496 msgstr "节点"
5498 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Relative to: "
5501 msgstr "垂直移动"
5503 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5506 msgstr "将内部对象对齐到左边"
5508 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Align left sides"
5511 msgstr "对齐到左侧中央"
5513 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Center on vertical axis"
5516 msgstr "垂直翻转"
5518 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Align right sides"
5521 msgstr "对齐到右侧中央"
5523 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5526 msgstr "将内部对象对齐到右边"
5528 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5531 msgstr "将内部对象对齐到底边"
5533 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Align tops"
5536 msgstr "对齐对象"
5538 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Center on horizontal axis"
5541 msgstr "水平翻转"
5543 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Align bottoms"
5546 msgstr "对齐到底部左侧"
5548 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5551 msgstr "将内部对象对齐到顶边"
5553 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5556 msgstr "翻转选中对象"
5558 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5561 msgstr "翻转选中对象"
5563 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5564 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5565 msgstr ""
5567 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5570 msgstr "翻转选中对象"
5572 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5575 msgstr "翻转选中对象"
5577 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5580 msgstr "翻转选中对象"
5582 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5583 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5584 msgstr ""
5586 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Distribute tops equidistantly"
5589 msgstr "翻转选中对象"
5591 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5594 msgstr "翻转选中对象"
5596 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
5597 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5598 msgstr ""
5600 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5603 msgstr "翻转选中对象"
5605 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5608 msgstr "翻转选中对象"
5610 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5611 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5612 msgstr ""
5614 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5615 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5616 msgstr ""
5618 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5619 msgid ""
5620 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5621 "overlap"
5622 msgstr ""
5624 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Align selected nodes horizontally"
5627 msgstr "翻转选中对象"
5629 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Align selected nodes vertically"
5632 msgstr "翻转选中对象"
5634 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5637 msgstr "翻转选中对象"
5639 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5642 msgstr "翻转选中对象"
5644 #. Rest of the widgetry
5645 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5646 msgid "Last selected"
5647 msgstr "最后的选择"
5649 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
5650 msgid "First selected"
5651 msgstr "第一个选择"
5653 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5654 msgid "Biggest item"
5655 msgstr "最大项目"
5657 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5658 msgid "Smallest item"
5659 msgstr "最小项目"
5661 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5662 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
5663 msgid "Drawing"
5664 msgstr "图画"
5666 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
5667 msgid "Metadata 1"
5668 msgstr ""
5670 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
5671 msgid "Metadata 2"
5672 msgstr ""
5674 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
5675 #, fuzzy
5676 msgid "X coordinate of grid origin"
5677 msgstr "选择指示线颜色"
5679 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Y coordinate of grid origin"
5682 msgstr "选择指示线颜色"
5684 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Distance of vertical grid lines"
5687 msgstr "设置垂直栅格线之间的距离"
5689 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5692 msgstr "设置水平栅格线之间的距离"
5694 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
5695 msgid "Max. snapping distance from grid"
5696 msgstr ""
5698 #: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
5699 msgid "Export"
5700 msgstr "导出"
5702 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5703 msgid "Fill"
5704 msgstr "填充"
5706 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Stroke Paint"
5709 msgstr "勾描宽度"
5711 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Stroke Style"
5714 msgstr "勾描设置"
5716 #: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Find"
5719 msgstr "栅格"
5721 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Heap"
5724 msgstr "求助(_H)"
5726 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
5727 #, fuzzy
5728 msgid "In Use"
5729 msgstr "重置"
5731 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5732 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5733 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Slack"
5736 msgstr "星形"
5738 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Total"
5741 msgstr "标题:"
5743 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
5744 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5745 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
5746 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Unknown"
5749 msgstr "未知项目 :-("
5751 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Combined"
5754 msgstr "组合"
5756 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Recalculate"
5759 msgstr "长方形"
5761 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Ready."
5764 msgstr "重读"
5766 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
5767 msgid ""
5768 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5769 "preferences.xml"
5770 msgstr ""
5772 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
5773 msgid "_Execute Python"
5774 msgstr ""
5776 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
5777 msgid "_Execute Perl"
5778 msgstr ""
5780 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
5781 msgid "Script"
5782 msgstr ""
5784 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Output"
5787 msgstr "剪切"
5789 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
5790 msgid "Errors"
5791 msgstr ""
5793 #. Dialog organization
5794 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Session file"
5797 msgstr "保存文件"
5799 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Playback controls"
5802 msgstr "Oaf 选项"
5804 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Message information"
5807 msgstr "重置变换"
5809 #. Active session file display
5810 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5811 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5812 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5813 msgid "Active session file:"
5814 msgstr ""
5816 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5817 msgid "Delay (milliseconds):"
5818 msgstr ""
5820 #. Unload/load buttons
5821 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Close file"
5824 msgstr "色彩填充"
5826 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Open new file"
5829 msgstr "打开新图画"
5831 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5832 msgid "Set delay"
5833 msgstr ""
5835 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Rewind"
5838 msgstr "红色:"
5840 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5841 msgid "Go back one change"
5842 msgstr ""
5844 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Pause"
5847 msgstr "粘贴"
5849 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5850 msgid "Go forward one change"
5851 msgstr ""
5853 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5854 msgid "Play"
5855 msgstr ""
5857 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
5858 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
5859 msgid "Open session file"
5860 msgstr ""
5862 #. ##Set up the Potrace panel
5863 #. #### brightness ####
5864 #. #### Multiple scanning####
5865 #. ----Hbox1
5866 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
5867 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Brightness"
5870 msgstr "高度"
5872 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5873 msgid "Trace by a given brightness level"
5874 msgstr ""
5876 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
5877 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5878 msgstr ""
5880 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Image Brightness"
5883 msgstr "图像大小"
5885 #. #### canny edge detection ####
5886 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5887 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
5888 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5889 msgstr ""
5891 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
5892 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5893 msgstr ""
5895 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
5896 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
5897 msgstr ""
5899 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Edge Detection"
5902 msgstr "选择"
5904 #. #### quantization ####
5905 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
5906 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
5907 #. re-applying this reduced set to the original image.
5908 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Color Quantization"
5911 msgstr "彩色颜料"
5913 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
5914 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
5915 msgstr ""
5917 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
5918 msgid "The number of reduced colors"
5919 msgstr ""
5921 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Colors:"
5924 msgstr "颜色"
5926 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
5927 msgid "Quantization / Reduction"
5928 msgstr ""
5930 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
5931 msgid "Trace the given number of brightness levels"
5932 msgstr ""
5934 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Scans:"
5937 msgstr "形状"
5939 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
5940 msgid "The desired number of scans"
5941 msgstr ""
5943 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
5944 msgid "Trace the given number of reduced colors"
5945 msgstr ""
5947 #. ---Hbox3
5948 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
5949 msgid "Monochrome"
5950 msgstr ""
5952 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
5953 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
5954 msgstr ""
5956 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
5957 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Stack"
5960 msgstr "星形"
5962 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
5963 msgid ""
5964 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
5965 msgstr ""
5967 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
5968 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
5969 msgid "Smooth"
5970 msgstr ""
5972 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
5973 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
5974 msgstr ""
5976 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
5977 msgid "Multiple Scanning"
5978 msgstr ""
5980 #. #### Preview ####
5981 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
5982 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Preview"
5985 msgstr "新建预览"
5987 #. do not expand
5988 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
5989 msgid "Preview the result without actual tracing"
5990 msgstr ""
5992 #. #### swap black and white ####
5993 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Invert"
5996 msgstr "重置"
5998 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
5999 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6000 msgstr ""
6002 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
6003 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6004 msgstr ""
6006 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Credits"
6009 msgstr "彩色颜料"
6011 #. done
6012 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6013 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6014 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Potrace"
6017 msgstr "点"
6019 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Abort a trace in progress"
6022 msgstr "导出为"
6024 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
6025 msgid "Execute the trace"
6026 msgstr ""
6028 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6029 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6030 #, fuzzy
6031 msgid "_Horizontal"
6032 msgstr "水平移动"
6034 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6035 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6036 msgstr ""
6038 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6039 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6040 #, fuzzy
6041 msgid "_Vertical"
6042 msgstr "垂直中心值"
6044 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6045 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6046 msgstr ""
6048 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6049 #, fuzzy
6050 msgid "_Width"
6051 msgstr "宽度:"
6053 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6054 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6055 msgstr ""
6057 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6058 #, fuzzy
6059 msgid "_Height"
6060 msgstr "高度:"
6062 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6063 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6064 msgstr ""
6066 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6067 #, fuzzy
6068 msgid "A_ngle"
6069 msgstr "角度"
6071 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6074 msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
6076 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6077 msgid ""
6078 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6079 "displacement, or percentage displacement"
6080 msgstr ""
6082 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6083 msgid ""
6084 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6085 "or percentage displacement"
6086 msgstr ""
6088 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Transformation matrix element A"
6091 msgstr "转化"
6093 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Transformation matrix element B"
6096 msgstr "转化"
6098 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Transformation matrix element C"
6101 msgstr "转化"
6103 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Transformation matrix element D"
6106 msgstr "转化"
6108 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Transformation matrix element E"
6111 msgstr "转化"
6113 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Transformation matrix element F"
6116 msgstr "转化"
6118 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Rela_tive move"
6121 msgstr "垂直移动"
6123 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6124 msgid ""
6125 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6126 "edit the current absolute position directly"
6127 msgstr ""
6129 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6130 msgid "Scale proportionally"
6131 msgstr ""
6133 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6134 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6135 msgstr ""
6137 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6138 msgid "Apply to each _object separately"
6139 msgstr ""
6141 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6142 msgid ""
6143 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6144 "transform the selection as a whole"
6145 msgstr ""
6147 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6148 msgid "Edit c_urrent matrix"
6149 msgstr ""
6151 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6152 msgid ""
6153 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6154 "this matrix"
6155 msgstr ""
6157 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6158 #, fuzzy
6159 msgid "_Move"
6160 msgstr "移动"
6162 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6163 #, fuzzy
6164 msgid "_Scale"
6165 msgstr "缩放"
6167 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6168 #, fuzzy
6169 msgid "_Rotate"
6170 msgstr "旋转"
6172 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Ske_w"
6175 msgstr "扭曲"
6177 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6178 msgid "Matri_x"
6179 msgstr ""
6181 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6184 msgstr "将对话框内容重置为默认值 - Ctl+r"
6186 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Apply transformation to selection"
6189 msgstr "对副本应用变换 Ctl+m"
6191 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
6192 msgid "_Use SSL"
6193 msgstr ""
6195 #. Construct dialog interface
6196 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
6197 #, fuzzy
6198 msgid "_Server:"
6199 msgstr "文件"
6201 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
6202 #, fuzzy
6203 msgid "_Username:"
6204 msgstr "文件名:"
6206 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
6207 msgid "_Password:"
6208 msgstr ""
6210 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
6211 msgid "P_ort:"
6212 msgstr ""
6214 #. Buttons
6215 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Connect"
6218 msgstr "内容"
6220 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
6221 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6222 msgstr ""
6224 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
6225 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6226 msgstr ""
6228 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
6229 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6230 msgstr ""
6232 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
6233 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6234 msgstr ""
6236 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6237 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6238 msgstr ""
6240 #. Construct labels
6241 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6242 msgid "Chatroom _name:"
6243 msgstr ""
6245 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6246 msgid "Chatroom _server:"
6247 msgstr ""
6249 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6250 msgid "Chatroom _password:"
6251 msgstr ""
6253 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6254 msgid "Chatroom _handle:"
6255 msgstr ""
6257 #. Button setup and callback registration
6258 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
6259 msgid "Connect to chatroom"
6260 msgstr ""
6262 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
6263 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6264 msgstr ""
6266 #. Construct dialog interface
6267 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
6268 msgid "_User's Jabber ID:"
6269 msgstr ""
6271 #. Buttons
6272 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
6273 msgid "_Invite user"
6274 msgstr ""
6276 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
6277 #, fuzzy
6278 msgid "_Cancel"
6279 msgstr "改变"
6281 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
6282 msgid "Buddy List"
6283 msgstr ""
6285 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
6286 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6287 msgstr ""
6289 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6290 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6291 #. File menu
6292 #. Edit menu
6293 #. View menu
6294 #. Layer menu
6295 #. Object menu
6296 #. Path menu
6297 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6298 #. Text menu
6299 #. About menu
6300 #. Tools toolbox
6301 #. Select Tool controls
6302 #. Node Tool controls
6303 #. Calligraphy Tool controls
6304 #. Session playback controls
6305 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
6306 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
6307 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
6308 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
6309 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
6310 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
6311 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
6312 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
6313 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
6314 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
6315 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
6316 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
6317 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
6318 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
6319 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
6320 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
6321 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
6322 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
6323 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
6324 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
6325 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
6326 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
6327 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
6328 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
6329 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
6330 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
6331 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
6332 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
6333 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
6334 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
6335 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
6336 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
6337 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
6338 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
6339 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
6340 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
6341 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
6342 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
6343 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
6344 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
6345 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
6346 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
6347 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
6348 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
6349 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
6350 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
6351 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
6352 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
6353 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
6354 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
6355 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
6356 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
6357 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
6358 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
6359 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
6360 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
6361 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
6362 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
6363 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
6364 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
6365 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
6366 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
6367 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
6368 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
6369 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
6370 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
6371 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
6372 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
6373 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
6374 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
6375 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
6376 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
6377 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
6378 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
6379 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
6380 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
6381 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
6382 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
6383 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
6384 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
6385 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
6386 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
6387 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
6388 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
6389 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
6390 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
6391 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
6392 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
6393 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
6394 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
6395 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
6396 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
6397 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
6398 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
6399 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
6400 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
6401 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
6402 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
6403 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
6404 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
6405 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
6406 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
6407 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
6408 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
6409 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
6410 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
6411 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
6412 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
6413 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
6414 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
6415 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
6416 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
6417 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
6418 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
6419 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6420 msgstr ""
6422 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
6423 msgid "small"
6424 msgstr ""
6426 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
6427 msgid "medium"
6428 msgstr ""
6430 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
6431 #, fuzzy
6432 msgid "large"
6433 msgstr "目标:"
6435 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
6436 msgid "huge"
6437 msgstr ""
6439 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
6440 #, fuzzy
6441 msgid "List"
6442 msgstr "英寸"
6444 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
6445 msgid "F:"
6446 msgstr ""
6448 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
6449 msgid "S:"
6450 msgstr ""
6452 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
6453 msgid "O:"
6454 msgstr ""
6456 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
6457 msgid "N/A"
6458 msgstr ""
6460 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
6461 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Nothing selected"
6464 msgstr "删除选定节点"
6466 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6467 msgid "No fill"
6468 msgstr "不填充"
6470 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6471 #, fuzzy
6472 msgid "No stroke"
6473 msgstr "已被勾描"
6475 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
6476 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Pattern"
6479 msgstr "模式填充"
6481 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6482 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Pattern fill"
6485 msgstr "模式填充"
6487 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Pattern stroke"
6490 msgstr "模式填充"
6492 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
6493 #, fuzzy
6494 msgid "L Gradient"
6495 msgstr "渐变填充"
6497 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Linear gradient fill"
6500 msgstr "添加新渐变"
6502 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Linear gradient stroke"
6505 msgstr "添加新渐变"
6507 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
6508 #, fuzzy
6509 msgid "R Gradient"
6510 msgstr "渐变填充"
6512 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Radial gradient fill"
6515 msgstr "添加新渐变"
6517 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Radial gradient stroke"
6520 msgstr "添加新渐变"
6522 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Different"
6525 msgstr "度"
6527 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Different fills"
6530 msgstr "度"
6532 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Different strokes"
6535 msgstr "度"
6537 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Unset"
6540 msgstr "英寸"
6542 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6543 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6544 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Unset fill"
6547 msgstr "单位"
6549 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6550 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Unset stroke"
6553 msgstr "已被勾描"
6555 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Flat color fill"
6558 msgstr "纯色"
6560 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Flat color stroke"
6563 msgstr "纯色"
6565 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6566 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6567 #, fuzzy
6568 msgid "A"
6569 msgstr "A4"
6571 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6574 msgstr "编辑选中对象的布局"
6576 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6579 msgstr "编辑选中对象的勾描风格"
6581 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6582 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
6583 msgid "M"
6584 msgstr ""
6586 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6589 msgstr "翻转选中对象"
6591 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6594 msgstr "翻转选中对象"
6596 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Edit fill..."
6599 msgstr "编辑..."
6601 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Edit stroke..."
6604 msgstr "编辑..."
6606 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Last set color"
6609 msgstr "纯色"
6611 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Last selected color"
6614 msgstr "最后的选择"
6616 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6617 msgid "White"
6618 msgstr ""
6620 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6621 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
6622 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Black"
6625 msgstr "黑:"
6627 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Copy color"
6630 msgstr "起点颜色"
6632 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Paste color"
6635 msgstr "纯色"
6637 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Swap fill and stroke"
6640 msgstr "填充并勾描"
6642 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6643 msgid "Make fill opaque"
6644 msgstr ""
6646 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6647 msgid "Make stroke opaque"
6648 msgstr ""
6650 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Remove fill"
6653 msgstr "删除连接"
6655 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Remove stroke"
6658 msgstr "删除连接"
6660 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Master opacity"
6663 msgstr "不透明度:"
6665 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
6666 msgid "0 (transparent)"
6667 msgstr ""
6669 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
6670 msgid "1.0 (opaque)"
6671 msgstr ""
6673 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
6674 msgid "Moved to next layer."
6675 msgstr ""
6677 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
6678 msgid "Cannot move past last layer."
6679 msgstr ""
6681 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
6682 msgid "Moved to previous layer."
6683 msgstr ""
6685 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
6686 msgid "Cannot move past first layer."
6687 msgstr ""
6689 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
6690 #, fuzzy
6691 msgid "No current layer."
6692 msgstr "文档"
6694 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6697 msgstr "提升"
6699 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6702 msgstr "选择"
6704 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
6705 msgid "Cannot move layer any further."
6706 msgstr ""
6708 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6709 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Deleted layer."
6712 msgstr "选择"
6714 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
6715 msgid ""
6716 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6717 "another user."
6718 msgstr ""
6720 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
6721 msgid ""
6722 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6723 "chatroom."
6724 msgstr ""
6726 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
6727 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6728 msgstr ""
6730 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6731 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6732 #. otherwise leave as "keys.svg".
6733 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
6734 msgid "keys.svg"
6735 msgstr ""
6737 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6738 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6739 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6740 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
6741 msgid "tutorial-basic.svg"
6742 msgstr ""
6744 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6745 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
6746 msgid "tutorial-shapes.svg"
6747 msgstr ""
6749 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6750 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
6751 msgid "tutorial-advanced.svg"
6752 msgstr ""
6754 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6755 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
6756 msgid "tutorial-tracing.svg"
6757 msgstr ""
6759 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6760 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
6761 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6762 msgstr ""
6764 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6765 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
6766 msgid "tutorial-elements.svg"
6767 msgstr ""
6769 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6770 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
6771 msgid "tutorial-tips.svg"
6772 msgstr ""
6774 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
6775 msgid "Does nothing"
6776 msgstr ""
6778 #. File
6779 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Default"
6782 msgstr "删除"
6784 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Create new document from default template"
6787 msgstr "内存文档 %d"
6789 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
6790 #, fuzzy
6791 msgid "_Open..."
6792 msgstr "打开"
6794 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Open existing document"
6797 msgstr "未命名文档 %d"
6799 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Re_vert"
6802 msgstr "重置"
6804 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
6805 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6806 msgstr ""
6808 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6809 #, fuzzy
6810 msgid "_Save"
6811 msgstr "保存"
6813 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Save document"
6816 msgstr "内存文档 %d"
6818 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Save _As..."
6821 msgstr "保存为"
6823 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Save document under new name"
6826 msgstr "以新文件名保存图画"
6828 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6829 #, fuzzy
6830 msgid "_Print..."
6831 msgstr "打印"
6833 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Print document"
6836 msgstr "未命名文档 %d"
6838 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
6839 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6840 msgid "Vac_uum Defs"
6841 msgstr ""
6843 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6844 msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
6845 msgstr ""
6847 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Print _Direct"
6850 msgstr "连接属性"
6852 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
6853 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
6854 msgstr ""
6856 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Print Previe_w"
6859 msgstr "打印预览"
6861 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Preview document printout"
6864 msgstr "预览打印图画"
6866 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
6867 #, fuzzy
6868 msgid "_Import..."
6869 msgstr "导入"
6871 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
6872 msgid "Import bitmap or SVG image into document"
6873 msgstr ""
6875 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
6876 #, fuzzy
6877 msgid "_Export Bitmap..."
6878 msgstr "彩色位图"
6880 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Export document or selection as a bitmap image"
6883 msgstr "将图形导出为 png"
6885 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
6886 #, fuzzy
6887 msgid "N_ext Window"
6888 msgstr "关闭窗口"
6890 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
6891 msgid "Switch to the next document window"
6892 msgstr ""
6894 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
6895 #, fuzzy
6896 msgid "P_revious Window"
6897 msgstr "关闭窗口"
6899 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
6900 msgid "Switch to the previous document window"
6901 msgstr ""
6903 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
6904 #, fuzzy
6905 msgid "_Close"
6906 msgstr "关闭视图"
6908 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Close window"
6911 msgstr "关闭视图"
6913 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6914 #, fuzzy
6915 msgid "_Quit"
6916 msgstr "退出(_Q)"
6918 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Quit Inkscape"
6921 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
6923 #. Edit
6924 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6925 #, fuzzy
6926 msgid "_Undo"
6927 msgstr "撤消"
6929 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Undo last action"
6932 msgstr "重置变换"
6934 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
6935 #, fuzzy
6936 msgid "_Redo"
6937 msgstr "恢复"
6939 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
6940 msgid "Do again last undone action"
6941 msgstr ""
6943 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Cu_t"
6946 msgstr "剪切"
6948 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Cut selection to clipboard"
6951 msgstr "将选定对象转换为曲线"
6953 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
6954 #, fuzzy
6955 msgid "_Copy"
6956 msgstr "复制"
6958 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Copy selection to clipboard"
6961 msgstr "将选中内容复制到剪贴板"
6963 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
6964 #, fuzzy
6965 msgid "_Paste"
6966 msgstr "粘贴"
6968 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
6971 msgstr "从剪贴板中粘贴"
6973 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Paste _Style"
6976 msgstr "勾描风格"
6978 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Apply style of the copied object to selection"
6981 msgstr "将选中内容复制到剪贴板"
6983 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Paste _In Place"
6986 msgstr "勾描风格"
6988 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
6991 msgstr "将对象对齐到水平中央"
6993 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
6994 #, fuzzy
6995 msgid "_Delete"
6996 msgstr "删除"
6998 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Delete selection"
7001 msgstr "复制选中内容"
7003 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Duplic_ate"
7006 msgstr "复制"
7008 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Duplicate selected objects"
7011 msgstr "翻转选中对象"
7013 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Clo_ne"
7016 msgstr "关闭视图"
7018 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
7019 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
7020 msgstr ""
7022 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
7023 msgid "Unlin_k Clone"
7024 msgstr ""
7026 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
7027 msgid "Cut the clone's link to its original"
7028 msgstr ""
7030 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Select _Original"
7033 msgstr "选择"
7035 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Select the object to which the clone is linked"
7038 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7040 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7041 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
7042 #, fuzzy
7043 msgid "O_bjects to Pattern"
7044 msgstr "重置变换"
7046 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
7047 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7048 msgstr ""
7050 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7051 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Pattern to Ob_jects"
7054 msgstr "翻转选中对象"
7056 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
7057 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7058 msgstr ""
7060 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Clea_r All"
7063 msgstr "色彩填充"
7065 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
7066 msgid "Delete all objects from document"
7067 msgstr ""
7069 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Select Al_l"
7072 msgstr "选择"
7074 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Select all objects or all nodes"
7077 msgstr "文档中无渐变"
7079 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Select All in All La_yers"
7082 msgstr "选择"
7084 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7087 msgstr "文档中无渐变"
7089 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
7090 #, fuzzy
7091 msgid "In_vert Selection"
7092 msgstr "选择"
7094 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
7095 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7096 msgstr ""
7098 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
7099 msgid "Invert in All Layers"
7100 msgstr ""
7102 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
7103 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7104 msgstr ""
7106 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
7107 #, fuzzy
7108 msgid "D_eselect"
7109 msgstr "选择"
7111 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7114 msgstr "删除选定节点"
7116 #. Selection
7117 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Raise to _Top"
7120 msgstr "将选中内容提升到顶层"
7122 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Raise selection to top"
7125 msgstr "将选中内容提升到顶层"
7127 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Lower to _Bottom"
7130 msgstr "将选中内容降低到底层"
7132 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Lower selection to bottom"
7135 msgstr "将选中内容降低到底层"
7137 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
7138 #, fuzzy
7139 msgid "_Raise"
7140 msgstr "提升"
7142 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Raise selection one step"
7145 msgstr "将选中内容提升一个图层"
7147 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
7148 #, fuzzy
7149 msgid "_Lower"
7150 msgstr "降低"
7152 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Lower selection one step"
7155 msgstr "将选中内容降低一个图层"
7157 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
7158 msgid "_Group"
7159 msgstr "编组(_G)"
7161 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
7162 msgid "Group selected objects"
7163 msgstr "编组选中对象"
7165 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Ungroup selected groups"
7168 msgstr "分解选中对象构成的组"
7170 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
7171 #, fuzzy
7172 msgid "_Put on Path"
7173 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7175 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Put text on path"
7178 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7180 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
7181 #, fuzzy
7182 msgid "_Remove from Path"
7183 msgstr "删除变换"
7185 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Remove text from path"
7188 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7190 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
7191 msgid "Remove Manual _Kerns"
7192 msgstr ""
7194 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7195 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7196 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7199 msgstr "删除变换"
7201 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
7202 #, fuzzy
7203 msgid "_Union"
7204 msgstr "无"
7206 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Union of selected objects"
7209 msgstr "分解选中对象构成的组"
7211 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
7212 #, fuzzy
7213 msgid "_Intersection"
7214 msgstr "交互(_I)"
7216 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Intersection of selected objects"
7219 msgstr "删除选定节点"
7221 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
7222 #, fuzzy
7223 msgid "_Difference"
7224 msgstr "度"
7226 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7229 msgstr "删除选定节点"
7231 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
7232 #, fuzzy
7233 msgid "E_xclusion"
7234 msgstr "扩充:"
7236 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Exclusive OR of selected objects"
7239 msgstr "编辑选中对象的布局"
7241 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Di_vision"
7244 msgstr "尺寸"
7246 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
7247 msgid "Cut the bottom object into pieces"
7248 msgstr ""
7250 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7251 #. Advanced tutorial for more info
7252 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Cut _Path"
7255 msgstr "组合选定路径"
7257 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
7258 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7259 msgstr ""
7261 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7262 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7263 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7264 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Outs_et"
7267 msgstr "组合选定路径"
7269 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Outset selected paths"
7272 msgstr "组合选定路径"
7274 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
7275 #, fuzzy
7276 msgid "O_utset Path by 1 px"
7277 msgstr "组合选定路径"
7279 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7282 msgstr "组合选定路径"
7284 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
7285 #, fuzzy
7286 msgid "O_utset Path by 10 px"
7287 msgstr "组合选定路径"
7289 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7292 msgstr "组合选定路径"
7294 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7295 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7296 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7297 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
7298 msgid "I_nset"
7299 msgstr ""
7301 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Inset selected paths"
7304 msgstr "组合选定路径"
7306 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
7307 #, fuzzy
7308 msgid "I_nset Path by 1 px"
7309 msgstr "组合选定路径"
7311 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7314 msgstr "组合选定路径"
7316 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
7317 #, fuzzy
7318 msgid "I_nset Path by 10 px"
7319 msgstr "组合选定路径"
7321 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7324 msgstr "组合选定路径"
7326 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7327 #, fuzzy
7328 msgid "D_ynamic Offset"
7329 msgstr "动态填充"
7331 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7332 msgid "Create a dynamic offset object"
7333 msgstr ""
7335 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
7336 msgid "_Linked Offset"
7337 msgstr ""
7339 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
7340 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7341 msgstr ""
7343 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
7344 #, fuzzy
7345 msgid "_Stroke to Path"
7346 msgstr "勾描宽度"
7348 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Convert selected strokes to paths"
7351 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7353 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Si_mplify"
7356 msgstr "组合选定路径"
7358 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7361 msgstr "组合选定路径"
7363 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
7364 #, fuzzy
7365 msgid "_Reverse"
7366 msgstr "文件"
7368 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7371 msgstr "删除选定节点"
7373 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7374 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
7375 #, fuzzy
7376 msgid "_Trace Bitmap"
7377 msgstr "不完整的位图"
7379 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Convert bitmap object to paths"
7382 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7384 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
7385 #, fuzzy
7386 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7387 msgstr "不完整的位图"
7389 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
7390 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7391 msgstr ""
7393 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
7394 msgid "_Combine"
7395 msgstr "组合(_C)"
7397 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
7398 msgid "Combine several paths into one"
7399 msgstr ""
7401 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7402 #. Advanced tutorial for more info
7403 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Break _Apart"
7406 msgstr "拆分(_B)"
7408 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Break selected paths into subpaths"
7411 msgstr "拆分选定路径"
7413 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
7414 msgid "Gri_d Arrange..."
7415 msgstr ""
7417 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
7418 msgid "Arrange selection in grid pattern"
7419 msgstr ""
7421 #. Layer
7422 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
7423 #, fuzzy
7424 msgid "_Add Layer..."
7425 msgstr "降低"
7427 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Create a new layer"
7430 msgstr "内存文档 %d"
7432 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Re_name Layer..."
7435 msgstr "提升"
7437 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Rename the current layer"
7440 msgstr "选择"
7442 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7445 msgstr "将选中内容降低到底层"
7447 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
7448 msgid "Switch to the layer above the current"
7449 msgstr ""
7451 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7454 msgstr "将选中内容降低一个图层"
7456 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
7457 msgid "Switch to the layer below the current"
7458 msgstr ""
7460 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7463 msgstr "将选中内容降低到底层"
7465 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
7466 msgid "Move selection to the layer above the current"
7467 msgstr ""
7469 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7472 msgstr "将选中内容降低一个图层"
7474 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
7475 msgid "Move selection to the layer below the current"
7476 msgstr ""
7478 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Layer to _Top"
7481 msgstr "将选中内容提升到顶层"
7483 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Raise the current layer to the top"
7486 msgstr "将选中内容提升到顶层"
7488 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Layer to _Bottom"
7491 msgstr "将选中内容降低到底层"
7493 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7496 msgstr "将选中内容降低到底层"
7498 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
7499 #, fuzzy
7500 msgid "_Raise Layer"
7501 msgstr "提升"
7503 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
7504 msgid "Raise the current layer"
7505 msgstr ""
7507 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
7508 #, fuzzy
7509 msgid "_Lower Layer"
7510 msgstr "降低"
7512 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
7513 msgid "Lower the current layer"
7514 msgstr ""
7516 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
7517 #, fuzzy
7518 msgid "_Delete Current Layer"
7519 msgstr "选择"
7521 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Delete the current layer"
7524 msgstr "选择"
7526 #. Object
7527 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7530 msgstr "将角度设置为 90 度"
7532 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7535 msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
7537 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7540 msgstr "将角度设置为 90 度"
7542 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7545 msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
7547 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Remove _Transformations"
7550 msgstr "删除变换"
7552 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Remove transformations from object"
7555 msgstr "删除变换"
7557 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
7558 #, fuzzy
7559 msgid "_Object to Path"
7560 msgstr "重置变换"
7562 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Convert selected objects to paths"
7565 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7567 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
7568 msgid "_Flow into Frame"
7569 msgstr ""
7571 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Put text into frames"
7574 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7576 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
7577 #, fuzzy
7578 msgid "_Unflow"
7579 msgstr "撤消"
7581 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
7582 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7583 msgstr ""
7585 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
7586 #, fuzzy
7587 msgid "_Convert to Text"
7588 msgstr "将选定对象转换为曲线"
7590 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7593 msgstr "将选定段转换为连线"
7595 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Flip _Horizontal"
7598 msgstr "水平翻转"
7600 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Flips selected objects horizontally"
7603 msgstr "翻转选中对象"
7605 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Flip _Vertical"
7608 msgstr "垂直翻转"
7610 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Flips selected objects vertically"
7613 msgstr "翻转选中对象"
7615 #. Tools
7616 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
7617 msgid "Select"
7618 msgstr "选择"
7620 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Select and transform objects"
7623 msgstr "选择并变换"
7625 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Node Edit"
7628 msgstr "节点编辑"
7630 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Edit path nodes or control handles"
7633 msgstr "编辑选中对象的布局"
7635 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Create rectangles and squares"
7638 msgstr "绘制长方形"
7640 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
7641 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7642 msgstr ""
7644 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
7645 msgid "Create stars and polygons"
7646 msgstr ""
7648 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Create spirals"
7651 msgstr "绘制螺旋"
7653 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Draw freehand lines"
7656 msgstr "绘制弹力手绘线"
7658 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7661 msgstr "绘制手绘线"
7663 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
7664 msgid "Draw calligraphic lines"
7665 msgstr ""
7667 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Create and edit text objects"
7670 msgstr "添加属性"
7672 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Create and edit gradients"
7675 msgstr "添加属性"
7677 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Zoom in or out"
7680 msgstr "缩小"
7682 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
7683 msgid "Pick averaged colors from image"
7684 msgstr ""
7686 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Create connectors"
7689 msgstr "内存文档 %d"
7691 #. Tool prefs
7692 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
7693 msgid "Selector Preferences"
7694 msgstr ""
7696 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7699 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7701 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Node Tool Preferences"
7704 msgstr "项目是引用"
7706 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7709 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7711 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Rectangle Preferences"
7714 msgstr "长方形属性"
7716 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7719 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7721 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Ellipse Preferences"
7724 msgstr "项目是引用"
7726 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7729 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7731 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Star Preferences"
7734 msgstr "星形属性"
7736 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7739 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7741 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Spiral Preferences"
7744 msgstr "螺旋属性"
7746 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7749 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7751 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Pencil Preferences"
7754 msgstr "项目是引用"
7756 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7759 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7761 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Pen Preferences"
7764 msgstr "项目是引用"
7766 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7769 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7771 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
7772 msgid "Calligraphic Preferences"
7773 msgstr ""
7775 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7778 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7780 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Text Preferences"
7783 msgstr "项目是引用"
7785 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7788 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7790 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Gradient Preferences"
7793 msgstr "项目是引用"
7795 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7798 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7800 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Zoom Preferences"
7803 msgstr "项目是引用"
7805 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7808 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7810 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Dropper Preferences"
7813 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7815 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7818 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7820 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Connector Preferences"
7823 msgstr "星形属性"
7825 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7828 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
7830 #. Zoom/View
7831 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Zoom In"
7834 msgstr "放大"
7836 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7837 msgid "Zoom in"
7838 msgstr "放大"
7840 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Zoom Out"
7843 msgstr "缩小"
7845 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7846 msgid "Zoom out"
7847 msgstr "缩小"
7849 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7850 #, fuzzy
7851 msgid "_Rulers"
7852 msgstr "文件"
7854 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7857 msgstr "显示指示线"
7859 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7860 msgid "Scroll_bars"
7861 msgstr ""
7863 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7866 msgstr "显示指示线"
7868 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
7869 #, fuzzy
7870 msgid "_Grid"
7871 msgstr "栅格"
7873 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
7874 #, fuzzy
7875 msgid "G_uides"
7876 msgstr "指示"
7878 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7879 msgid "Nex_t Zoom"
7880 msgstr ""
7882 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7883 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7884 msgstr ""
7886 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7887 msgid "Pre_vious Zoom"
7888 msgstr ""
7890 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7891 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7892 msgstr ""
7894 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Zoom 1:_1"
7897 msgstr "缩放到 1:1"
7899 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7900 msgid "Zoom to 1:1"
7901 msgstr "缩放到 1:1"
7903 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Zoom 1:_2"
7906 msgstr "缩放到 1:2"
7908 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7909 msgid "Zoom to 1:2"
7910 msgstr "缩放到 1:2"
7912 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7913 #, fuzzy
7914 msgid "_Zoom 2:1"
7915 msgstr "缩放到 2:1"
7917 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7918 msgid "Zoom to 2:1"
7919 msgstr "缩放到 2:1"
7921 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7922 msgid "_Fullscreen"
7923 msgstr ""
7925 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7926 msgid "Stretch this document window to full screen"
7927 msgstr ""
7929 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Duplic_ate Window"
7932 msgstr "复制"
7934 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Open a new window with the same document"
7937 msgstr "未命名文档 %d"
7939 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
7940 #, fuzzy
7941 msgid "_New View Preview"
7942 msgstr "新建预览"
7944 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
7945 #, fuzzy
7946 msgid "New View Preview"
7947 msgstr "新建预览"
7949 #. "view_new_preview"
7950 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
7951 msgid "_Normal"
7952 msgstr ""
7954 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
7955 msgid "Switch to normal display mode"
7956 msgstr ""
7958 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
7959 #, fuzzy
7960 msgid "_Outline"
7961 msgstr "显示指示线"
7963 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
7964 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
7965 msgstr ""
7967 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Ico_n Preview"
7970 msgstr "新建预览"
7972 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
7973 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
7974 msgstr ""
7976 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Zoom to fit page in window"
7979 msgstr "编辑窗口"
7981 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Page _Width"
7984 msgstr "设定页面宽度"
7986 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Zoom to fit page width in window"
7989 msgstr "设定页面宽度"
7991 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Zoom to fit drawing in window"
7994 msgstr "编辑窗口"
7996 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Zoom to fit selection in window"
7999 msgstr "将选中内容提升到顶层"
8001 #. Dialogs
8002 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
8003 #, fuzzy
8004 msgid "In_kscape Preferences..."
8005 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
8007 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Global Inkscape preferences"
8010 msgstr "显示设置"
8012 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
8013 msgid "_Document Preferences..."
8014 msgstr ""
8016 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Preferences saved with the document"
8019 msgstr "未命名文档 %d"
8021 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
8022 #, fuzzy
8023 msgid "_Fill and Stroke..."
8024 msgstr "填充并勾描"
8026 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Fill and Stroke dialog"
8029 msgstr "填充并勾描"
8031 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8032 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
8033 #, fuzzy
8034 msgid "S_watches..."
8035 msgstr "保存为"
8037 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
8038 msgid "View color swatches"
8039 msgstr ""
8041 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Transfor_m..."
8044 msgstr "转化"
8046 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Transform dialog"
8049 msgstr "变换对话框"
8051 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
8052 #, fuzzy
8053 msgid "_Align and Distribute..."
8054 msgstr "属性"
8056 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Align and Distribute dialog"
8059 msgstr "属性"
8061 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
8062 #, fuzzy
8063 msgid "_Text and Font..."
8064 msgstr "桌面设置"
8066 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Text and Font dialog"
8069 msgstr "桌面设置"
8071 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
8072 #, fuzzy
8073 msgid "_XML Editor..."
8074 msgstr "XML 编辑器"
8076 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
8077 msgid "XML Editor"
8078 msgstr "XML 编辑器"
8080 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
8081 #, fuzzy
8082 msgid "_Find..."
8083 msgstr "打印"
8085 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Find objects in document"
8088 msgstr "文档中无渐变"
8090 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
8091 msgid "_Messages..."
8092 msgstr ""
8094 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
8095 msgid "View debug messages"
8096 msgstr ""
8098 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
8099 #, fuzzy
8100 msgid "S_cripts..."
8101 msgstr "打印"
8103 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Run scripts"
8106 msgstr "圆形连接"
8108 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8111 msgstr "关闭对话框"
8113 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
8114 msgid "Show or hide all active dialogs"
8115 msgstr ""
8117 #. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
8118 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
8119 msgid "Tile clones..."
8120 msgstr ""
8122 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
8123 msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
8124 msgstr ""
8126 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
8127 #, fuzzy
8128 msgid "_Object Properties..."
8129 msgstr "对象属性"
8131 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Object Properties dialog"
8134 msgstr "对象属性"
8136 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8137 msgid "_Connect to Jabber server..."
8138 msgstr ""
8140 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8141 msgid "Connect to a Jabber server"
8142 msgstr ""
8144 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Share with _user..."
8147 msgstr "保存为"
8149 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8150 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8151 msgstr ""
8153 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8154 msgid "Share with _chatroom..."
8155 msgstr ""
8157 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8158 msgid ""
8159 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8160 msgstr ""
8162 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8163 msgid "_Dump XML node tracker"
8164 msgstr ""
8166 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8167 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8168 msgstr ""
8170 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8171 msgid "_Open session file..."
8172 msgstr ""
8174 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8175 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8176 msgstr ""
8178 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
8179 msgid "Session file playback"
8180 msgstr ""
8182 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
8183 msgid "_Disconnect from session"
8184 msgstr ""
8186 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
8187 msgid "Disconnect from _server"
8188 msgstr ""
8190 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
8191 msgid "_Input Devices..."
8192 msgstr ""
8194 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
8195 msgid "Configure extended input devices"
8196 msgstr ""
8198 #. Help
8199 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
8200 msgid "_Keys and Mouse"
8201 msgstr ""
8203 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
8204 msgid "Key and mouse shortcuts reference"
8205 msgstr ""
8207 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
8208 #, fuzzy
8209 msgid "About E_xtensions"
8210 msgstr "扩充:"
8212 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
8213 #, fuzzy
8214 msgid "About Extensions..."
8215 msgstr "扩充:"
8217 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
8218 #, fuzzy
8219 msgid "About _Memory"
8220 msgstr "扩充:"
8222 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
8223 #, fuzzy
8224 msgid "About Memory..."
8225 msgstr "关于(_A)..."
8227 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
8228 msgid "_About Inkscape"
8229 msgstr ""
8231 #. "help_about"
8232 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
8233 #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
8234 #. Tutorials
8235 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Inkscape: _Basic"
8238 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
8240 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
8241 msgid "Getting started with Inkscape"
8242 msgstr ""
8244 #. "tutorial_basic"
8245 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Inkscape: _Shapes"
8248 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
8250 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
8251 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8252 msgstr ""
8254 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Inkscape: _Advanced"
8257 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
8259 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Advanced Inkscape topics"
8262 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
8264 #. "tutorial_advanced"
8265 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8266 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Inkscape: T_racing"
8269 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
8271 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Using bitmap tracing"
8274 msgstr "图像大小"
8276 #. "tutorial_tracing"
8277 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8280 msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
8282 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
8283 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8284 msgstr ""
8286 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
8287 msgid "_Elements of Design"
8288 msgstr ""
8290 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
8291 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8292 msgstr ""
8294 #. "tutorial_design"
8295 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
8296 msgid "_Tips and Tricks"
8297 msgstr ""
8299 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
8300 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8301 msgstr ""
8303 #. "tutorial_tips"
8304 #. Effect
8305 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
8306 msgid "Previous Effect"
8307 msgstr ""
8309 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
8310 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8311 msgstr ""
8313 #. "tutorial_tips"
8314 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
8315 msgid "Previous Effect Settings..."
8316 msgstr ""
8318 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
8319 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8320 msgstr ""
8322 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Dash pattern"
8325 msgstr "勾描宽度"
8327 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Pattern offset"
8330 msgstr "模式填充"
8332 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Zoom drawing if window size changes"
8335 msgstr "编辑窗口"
8337 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
8338 msgid "Cursor coordinates"
8339 msgstr ""
8341 #. display the initial welcome message in the statusbar
8342 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
8343 msgid ""
8344 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
8345 "use selector (arrow) to move or transform them."
8346 msgstr ""
8348 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
8349 #, c-format
8350 msgid "%s: %d - Inkscape"
8351 msgstr ""
8353 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
8354 #, c-format
8355 msgid "%s - Inkscape"
8356 msgstr ""
8358 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
8362 "closing?</span>\n"
8363 "\n"
8364 "If you close without saving, your changes will be discarded."
8365 msgstr ""
8367 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
8368 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
8369 msgid "Close _without saving"
8370 msgstr ""
8372 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
8373 #, c-format
8374 msgid ""
8375 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
8376 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
8377 "\n"
8378 "Do you want to save this file in another format?"
8379 msgstr ""
8381 #. Family frame
8382 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
8383 msgid "Font family"
8384 msgstr ""
8386 #. Style frame
8387 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Style"
8390 msgstr " 风格 "
8392 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Font size:"
8395 msgstr "不保存"
8397 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8398 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8399 #. * some representative characters that users of your locale will be
8400 #. * interested in.
8401 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
8402 msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8403 msgstr ""
8405 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
8406 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Duplicate"
8409 msgstr "复制"
8411 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
8412 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
8413 msgid "Edit..."
8414 msgstr "编辑..."
8416 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8417 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
8418 msgid ""
8419 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8420 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8421 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8422 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8423 msgstr ""
8425 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8426 #, fuzzy
8427 msgid "none"
8428 msgstr "无"
8430 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8431 #, fuzzy
8432 msgid "reflected"
8433 msgstr "第一个选择"
8435 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
8436 #, fuzzy
8437 msgid "direct"
8438 msgstr "长方形"
8440 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Repeat:"
8443 msgstr "重置"
8445 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
8446 msgid "<small>No gradients</small>"
8447 msgstr ""
8449 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
8450 #, fuzzy
8451 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8452 msgstr "最后的选择"
8454 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
8455 #, fuzzy
8456 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8457 msgstr "未选择渐变"
8459 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
8460 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8461 msgstr ""
8463 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
8464 msgid ""
8465 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8466 "selected object(s)"
8467 msgstr ""
8469 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Edit the stops of the gradient"
8472 msgstr "添加新渐变"
8474 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
8475 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8476 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8477 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
8478 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
8479 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
8480 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
8481 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
8482 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
8483 msgid "<b>New:</b>"
8484 msgstr ""
8486 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Create linear gradient"
8489 msgstr "添加新渐变"
8491 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
8492 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8493 msgstr ""
8495 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
8496 #, fuzzy
8497 msgid "on"
8498 msgstr "无"
8500 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Create gradient in the fill"
8503 msgstr "渐变向量"
8505 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
8506 msgid "Create gradient in the stroke"
8507 msgstr ""
8509 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8510 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8511 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8512 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8513 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
8514 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
8515 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
8516 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
8517 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
8518 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
8519 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
8520 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
8521 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
8522 #, fuzzy
8523 msgid "<b>Change:</b>"
8524 msgstr "改变"
8526 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
8527 msgid "No gradients in document"
8528 msgstr "文档中无渐变"
8530 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
8531 msgid "No gradient selected"
8532 msgstr "未选择渐变"
8534 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
8535 #, fuzzy
8536 msgid "No stops in gradient"
8537 msgstr "添加新渐变"
8539 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8540 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Add stop"
8543 msgstr "桌面"
8545 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
8546 msgid "Add another control stop to gradient"
8547 msgstr ""
8549 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Delete stop"
8552 msgstr "删除选中内容"
8554 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8555 msgid "Delete current control stop from gradient"
8556 msgstr ""
8558 #. Label
8559 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
8560 msgid "Offset:"
8561 msgstr ""
8563 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8564 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Stop Color"
8567 msgstr "起点颜色"
8569 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Gradient editor"
8572 msgstr "渐变向量"
8574 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Toggle current layer visibility"
8577 msgstr "文档"
8579 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Lock or unlock current layer"
8582 msgstr "文档"
8584 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Current layer"
8587 msgstr "文档"
8589 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
8590 msgid "(root)"
8591 msgstr ""
8593 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
8594 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
8595 msgid "No paint"
8596 msgstr "无颜料"
8598 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
8599 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Flat color"
8602 msgstr "纯色"
8604 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
8605 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Linear gradient"
8608 msgstr "添加新渐变"
8610 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
8611 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Radial gradient"
8614 msgstr "添加新渐变"
8616 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8617 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8618 msgstr ""
8620 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8621 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8622 msgid ""
8623 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8624 "evenodd)"
8625 msgstr ""
8627 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8628 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
8629 msgid ""
8630 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8631 msgstr ""
8633 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
8634 msgid "No objects"
8635 msgstr "无对象"
8637 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
8638 msgid "Multiple styles"
8639 msgstr "多种风格"
8641 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
8642 msgid "Paint is undefined"
8643 msgstr ""
8645 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
8646 #, fuzzy
8647 msgid "No patterns in document"
8648 msgstr "文档中无渐变"
8650 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8651 msgid ""
8652 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8653 "selection."
8654 msgstr ""
8656 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
8657 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8658 msgstr ""
8660 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8661 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8662 msgstr ""
8664 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8665 msgid ""
8666 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8667 "scaled."
8668 msgstr ""
8670 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8671 msgid ""
8672 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8673 "are scaled."
8674 msgstr ""
8676 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
8677 msgid ""
8678 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8679 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8680 msgstr ""
8682 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
8683 msgid ""
8684 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8685 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8686 msgstr ""
8688 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
8689 msgid ""
8690 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8691 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8692 msgstr ""
8694 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
8695 msgid ""
8696 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8697 "scaled, rotated, or skewed)."
8698 msgstr ""
8700 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8701 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8702 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8703 #, fuzzy
8704 msgid "select_toolbar|X"
8705 msgstr "选择"
8707 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8710 msgstr "水平中心值"
8712 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8713 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8714 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8715 #, fuzzy
8716 msgid "select_toolbar|Y"
8717 msgstr "选择"
8719 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8720 msgid "Vertical coordinate of selection"
8721 msgstr ""
8723 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8724 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8725 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8726 #, fuzzy
8727 msgid "select_toolbar|W"
8728 msgstr "选择"
8730 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Width of selection"
8733 msgstr "剪切选中内容"
8735 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
8736 msgid "Change both width and height by the same proportion"
8737 msgstr ""
8739 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8740 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8741 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8742 #, fuzzy
8743 msgid "select_toolbar|H"
8744 msgstr "选择"
8746 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Height of selection"
8749 msgstr "缩放到选中内容"
8751 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
8752 msgid "System"
8753 msgstr ""
8755 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
8756 #, fuzzy
8757 msgid "RGBA_:"
8758 msgstr "RGB"
8760 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
8761 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8762 msgstr ""
8764 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8765 msgid "RGB"
8766 msgstr "RGB"
8768 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8769 #, fuzzy
8770 msgid "HSL"
8771 msgstr "HSV"
8773 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8774 msgid "CMYK"
8775 msgstr "CMYK"
8777 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8778 msgid "_R"
8779 msgstr ""
8781 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8782 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Red"
8785 msgstr "红色:"
8787 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8788 msgid "_G"
8789 msgstr ""
8791 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8792 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Green"
8795 msgstr "绿色:"
8797 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8798 msgid "_B"
8799 msgstr ""
8801 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8802 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Blue"
8805 msgstr "蓝色:"
8807 #. Label
8808 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
8809 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
8810 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
8811 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
8812 msgid "_A"
8813 msgstr ""
8815 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
8816 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
8817 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
8818 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
8819 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
8820 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
8821 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
8822 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
8823 msgid "Alpha (opacity)"
8824 msgstr ""
8826 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8827 msgid "_H"
8828 msgstr ""
8830 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8831 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Hue"
8834 msgstr "色调:"
8836 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8837 msgid "_S"
8838 msgstr ""
8840 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8841 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Saturation"
8844 msgstr "饱和度:"
8846 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8847 msgid "_L"
8848 msgstr ""
8850 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8851 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Lightness"
8854 msgstr "高度"
8856 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8857 msgid "_C"
8858 msgstr ""
8860 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8861 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Cyan"
8864 msgstr "青蓝:"
8866 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8867 msgid "_M"
8868 msgstr ""
8870 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8871 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Magenta"
8874 msgstr "洋红:"
8876 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8877 msgid "_Y"
8878 msgstr ""
8880 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8881 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Yellow"
8884 msgstr "黄:"
8886 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8887 msgid "_K"
8888 msgstr ""
8890 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Unnamed"
8893 msgstr "名称"
8895 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
8896 msgid "Wheel"
8897 msgstr ""
8899 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Attribute"
8902 msgstr "属性"
8904 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
8905 msgid "Value"
8906 msgstr "值"
8908 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8911 msgstr "将一个节点包含到选定段中去"
8913 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
8914 msgid "Delete selected nodes"
8915 msgstr "删除选定节点"
8917 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Join paths at selected nodes"
8920 msgstr "使选定节点处成为光滑线段"
8922 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
8925 msgstr "使选定节点处成为光滑线段"
8927 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
8928 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8929 msgstr ""
8931 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Break path at selected nodes"
8934 msgstr "拆分选定的节点"
8936 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Make selected nodes corner"
8939 msgstr "删除选定节点"
8941 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Make selected nodes smooth"
8944 msgstr "删除选定节点"
8946 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Make selected nodes symmetric"
8949 msgstr "删除选定节点"
8951 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Make selected segments lines"
8954 msgstr "将选定段转换为连线"
8956 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Make selected segments curves"
8959 msgstr "将选定段转换为曲线"
8961 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
8962 msgid "Polygon"
8963 msgstr ""
8965 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
8966 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8967 msgstr ""
8969 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8970 msgid "Corners:"
8971 msgstr ""
8973 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8974 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8975 msgstr ""
8977 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Spoke ratio:"
8980 msgstr "锁定外观比率"
8982 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8983 #. Base radius is the same for the closest handle.
8984 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
8985 msgid "Base radius to tip radius ratio"
8986 msgstr ""
8988 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Rounded:"
8991 msgstr "圆形端点"
8993 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
8994 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8995 msgstr ""
8997 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
8998 msgid "Randomized:"
8999 msgstr ""
9001 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9002 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9003 msgstr ""
9005 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
9006 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
9007 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9008 msgid "Defaults"
9009 msgstr ""
9011 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
9012 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
9013 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
9014 msgid ""
9015 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9016 "change defaults)"
9017 msgstr ""
9019 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9020 msgid "W:"
9021 msgstr ""
9023 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Width of rectangle"
9026 msgstr "剪切选中内容"
9028 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Height of rectangle"
9031 msgstr "缩放到选中内容"
9033 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Rx:"
9036 msgstr "T0:"
9038 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9041 msgstr "水平中心值"
9043 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Ry:"
9046 msgstr "T0:"
9048 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9051 msgstr "水平中心值"
9053 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
9054 msgid "Not rounded"
9055 msgstr ""
9057 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
9058 msgid "Make corners sharp"
9059 msgstr ""
9061 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Turns:"
9064 msgstr "转化"
9066 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9067 msgid "Number of revolutions"
9068 msgstr ""
9070 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Divergence:"
9073 msgstr "度"
9075 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9076 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9077 msgstr ""
9079 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Inner radius:"
9082 msgstr "半径:"
9084 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9085 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9086 msgstr ""
9088 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
9089 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9090 msgstr ""
9092 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Thinning:"
9095 msgstr "正在渲染"
9097 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9098 msgid ""
9099 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9100 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9101 msgstr ""
9103 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Angle:"
9106 msgstr "角度"
9108 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9109 msgid ""
9110 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9111 "fixation = 0)"
9112 msgstr ""
9114 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Fixation:"
9117 msgstr "渐变颜料"
9119 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9120 msgid ""
9121 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9122 "= fixed)"
9123 msgstr ""
9125 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9126 msgid "Mass:"
9127 msgstr ""
9129 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9130 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9131 msgstr ""
9133 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9134 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Drag:"
9137 msgstr "绘制"
9139 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9140 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9141 msgstr ""
9143 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
9144 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9145 msgstr ""
9147 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
9148 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9149 msgstr ""
9151 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Start:"
9154 msgstr "星形"
9156 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9157 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9158 msgstr ""
9160 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9161 msgid "End:"
9162 msgstr ""
9164 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9165 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9166 msgstr ""
9168 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Open arc"
9171 msgstr "打开"
9173 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
9174 msgid ""
9175 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9176 msgstr ""
9178 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9179 msgid "Make whole"
9180 msgstr ""
9182 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
9183 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9184 msgstr ""
9186 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
9187 msgid ""
9188 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9189 "color including its alpha"
9190 msgstr ""
9192 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9195 msgstr "删除选定节点"
9197 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9200 msgstr "删除选定节点"
9202 #.
9203 #. Local Variables:
9204 #. mode:c++
9205 #. c-file-style:"stroustrup"
9206 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9207 #. indent-tabs-mode:nil
9208 #. fill-column:99
9209 #. End:
9210 #.
9211 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9212 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Add Nodes"
9215 msgstr "节点"
9217 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9218 msgid "Maximum Segment Length"
9219 msgstr ""
9221 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9222 #, fuzzy
9223 msgid "AI Input"
9224 msgstr "输入"
9226 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9227 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9228 msgstr ""
9230 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9231 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9232 msgstr ""
9234 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9235 #, fuzzy
9236 msgid "AI Output"
9237 msgstr "剪切"
9239 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Write Adobe Illustrator"
9242 msgstr "向量图解器"
9244 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9245 msgid "A diagram created with the program Dia"
9246 msgstr ""
9248 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9249 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9250 msgstr ""
9252 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Dia Input"
9255 msgstr "输入"
9257 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9258 msgid ""
9259 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9260 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9261 msgstr ""
9263 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9264 msgid ""
9265 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9266 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9267 "Inkscape installation."
9268 msgstr ""
9270 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Connect the Dots"
9273 msgstr "关闭视图"
9275 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Dot Size"
9278 msgstr "边:"
9280 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Font Size"
9283 msgstr "不保存"
9285 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
9286 msgid "Color of shadow"
9287 msgstr ""
9289 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
9290 msgid "Dropshadow"
9291 msgstr ""
9293 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9294 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9295 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9296 msgstr ""
9298 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9299 #, fuzzy
9300 msgid "DXF Input"
9301 msgstr "输入"
9303 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9304 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9305 msgstr ""
9307 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9308 msgid ""
9309 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9310 "sourceforge.net/"
9311 msgstr ""
9313 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9314 #, fuzzy
9315 msgid "DXF Output"
9316 msgstr "剪切"
9318 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9319 msgid "DXF file written by pstoedit"
9320 msgstr ""
9322 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9323 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9324 msgstr ""
9326 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Embed Images"
9329 msgstr "图像"
9331 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9332 #, fuzzy
9333 msgid "EPS Input"
9334 msgstr "输入"
9336 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9337 msgid "Encapsulated Postscript"
9338 msgstr ""
9340 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
9341 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
9342 msgstr ""
9344 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9345 #, fuzzy
9346 msgid "EPSI Output"
9347 msgstr "剪切"
9349 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9350 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9351 msgstr ""
9353 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9354 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9355 msgstr ""
9357 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9358 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Bridge Width"
9361 msgstr "宽度"
9363 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9364 msgid "First String Length"
9365 msgstr ""
9367 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
9368 msgid "FretFind Multi Length ET"
9369 msgstr ""
9371 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9372 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9373 msgid "Fretboard Edges"
9374 msgstr ""
9376 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9377 msgid "Last String Length"
9378 msgstr ""
9380 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9381 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9382 msgid "Number of Frets"
9383 msgstr ""
9385 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9386 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9387 msgid "Number of Strings"
9388 msgstr ""
9390 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9391 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Nut Width"
9394 msgstr "宽度:"
9396 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
9397 msgid "Perpendicular Distance"
9398 msgstr ""
9400 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9401 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9402 msgstr ""
9404 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9405 msgid "Tones in Scale"
9406 msgstr ""
9408 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9409 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9410 msgid "px per Unit"
9411 msgstr ""
9413 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9414 msgid "FretFind Multi Length Scala"
9415 msgstr ""
9417 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9418 msgid "Path to Scala *.scl File"
9419 msgstr ""
9421 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9422 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9423 msgstr ""
9425 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
9426 msgid "FretFind Single Length ET"
9427 msgstr ""
9429 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9430 msgid "Scale Length"
9431 msgstr ""
9433 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9434 msgid "FretFind Single Length Scala"
9435 msgstr ""
9437 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9438 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9439 msgstr ""
9441 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Draw Handles"
9444 msgstr "绘制弹力手绘线"
9446 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Duplicate Endpaths"
9449 msgstr "复制"
9451 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Exponent"
9454 msgstr "导出"
9456 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
9457 msgid "Interpolate"
9458 msgstr ""
9460 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9461 msgid "Interpolate Style (Experimental)"
9462 msgstr ""
9464 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9465 msgid "Interpolation Method"
9466 msgstr ""
9468 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9469 msgid "Interpolation Steps"
9470 msgstr ""
9472 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9473 msgid "Kochify"
9474 msgstr ""
9476 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9477 msgid "Kochify (Load)"
9478 msgstr ""
9480 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Angle"
9483 msgstr "角度"
9485 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9486 msgid "Axiom"
9487 msgstr ""
9489 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Lindenmayer"
9492 msgstr "提升"
9494 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9495 msgid "Order"
9496 msgstr ""
9498 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Rules"
9501 msgstr "文件"
9503 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Step"
9506 msgstr " 风格 "
9508 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Direction"
9511 msgstr "位置"
9513 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Magnitude"
9516 msgstr "洋红:"
9518 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Motion"
9521 msgstr "旋转:"
9523 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9524 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9525 msgstr ""
9527 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9528 msgid "Adobe Portable Document Format"
9529 msgstr ""
9531 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9532 #, fuzzy
9533 msgid "PDF Output"
9534 msgstr "剪切"
9536 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Postscript"
9539 msgstr "点"
9541 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
9542 msgid "Postscript (*.ps)"
9543 msgstr ""
9545 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9546 msgid "Postscript Input"
9547 msgstr ""
9549 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Radius"
9552 msgstr "半径:"
9554 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Radius Randomize"
9557 msgstr "提升"
9559 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9560 msgid "Randomize Control Points"
9561 msgstr ""
9563 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Randomize Nodes"
9566 msgstr "提升"
9568 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Initial Size"
9571 msgstr "图像大小"
9573 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9574 msgid "Minimum Size"
9575 msgstr ""
9577 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9578 msgid "Random Tree"
9579 msgstr ""
9581 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9582 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9583 msgstr ""
9585 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9586 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9587 msgstr ""
9589 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9590 msgid "Sketch Input"
9591 msgstr ""
9593 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9594 msgid "Behavior"
9595 msgstr ""
9597 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
9598 msgid "Segment Straightener"
9599 msgstr ""
9601 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9602 msgid "Summer's Night"
9603 msgstr ""
9605 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
9606 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9609 msgstr "解压文件大小:"
9611 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
9612 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
9613 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9614 msgstr ""
9616 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
9617 #, fuzzy
9618 msgid "SVGZ Input"
9619 msgstr "输入"
9621 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
9622 #, fuzzy
9623 msgid "SVGZ Output"
9624 msgstr "剪切"
9626 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9627 msgid "ASCII Text"
9628 msgstr ""
9630 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9631 msgid "Text File (*.txt)"
9632 msgstr ""
9634 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Text Input"
9637 msgstr "输入"
9639 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9640 msgid "Calculate first derivative numerically"
9641 msgstr ""
9643 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9644 msgid "First derivative"
9645 msgstr ""
9647 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9648 msgid "Function"
9649 msgstr ""
9651 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9652 msgid "Function Plotter"
9653 msgstr ""
9655 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9656 msgid "Nodes per period"
9657 msgstr ""
9659 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9660 msgid "Periods (2*Pi each)"
9661 msgstr ""
9663 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9664 msgid "Amount of Whirl"
9665 msgstr ""
9667 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Center X"
9670 msgstr "X 中心:"
9672 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Center Y"
9675 msgstr "Y 中心:"
9677 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Direction of Rotation"
9680 msgstr "将选中内容降低到底层"
9682 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9683 msgid "Whirl"
9684 msgstr ""
9686 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9687 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9688 msgstr ""
9690 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9691 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9692 msgstr ""
9694 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9695 msgid "Windows Metafile Input"
9696 msgstr ""
9698 #, fuzzy
9699 #~ msgid "Canvas size:"
9700 #~ msgstr "不保存"
9702 #, fuzzy
9703 #~ msgid "Custom canvas"
9704 #~ msgstr "定制页面"
9706 #, fuzzy
9707 #~ msgid "Current style"
9708 #~ msgstr "勾描设置"
9710 #, fuzzy
9711 #~ msgid "Arrange Objects"
9712 #~ msgstr "对齐对象"
9714 #~ msgid "deg"
9715 #~ msgstr "度"
9717 #, fuzzy
9718 #~ msgid "_Credits"
9719 #~ msgstr "彩色颜料"
9721 #, fuzzy
9722 #~ msgid "Grab sensitivity"
9723 #~ msgstr "使其敏感"
9725 #, fuzzy
9726 #~ msgid "Acceleration"
9727 #~ msgstr "选择"
9729 #, fuzzy
9730 #~ msgid "Speed"
9731 #~ msgstr "红色:"
9733 #, fuzzy
9734 #~ msgid "Zoom in/out by"
9735 #~ msgstr "缩小"
9737 #, fuzzy
9738 #~ msgid "Transform"
9739 #~ msgstr "变换"
9741 #, fuzzy
9742 #~ msgid "Rotate _90 deg CW"
9743 #~ msgstr "将角度设置为 90 度"
9745 #, fuzzy
9746 #~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
9747 #~ msgstr "将角度设置为 90 度"
9749 #, fuzzy
9750 #~ msgid "Flip selection horizontally"
9751 #~ msgstr "翻转选中对象"
9753 #, fuzzy
9754 #~ msgid "Flip selection vertically"
9755 #~ msgstr "翻转选中对象"
9757 #~ msgid "Edit"
9758 #~ msgstr " 编辑"
9760 #~ msgid "Add"
9761 #~ msgstr "添加"
9763 #, fuzzy
9764 #~ msgid "C_reate"
9765 #~ msgstr "创建连接"
9767 #, fuzzy
9768 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
9769 #~ msgstr "编辑选中对象的填充风格"
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
9773 #~ msgstr "编辑选中对象的填充风格"
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "Go to root"
9777 #~ msgstr "编辑节点"
9779 #, fuzzy
9780 #~ msgid "X"
9781 #~ msgstr "X1"
9783 #, fuzzy
9784 #~ msgid "Y"
9785 #~ msgstr "Y1"
9787 #, fuzzy
9788 #~ msgid "   "
9789 #~ msgstr "X +"
9791 #~ msgid "Sides:"
9792 #~ msgstr "边:"
9794 #~ msgid "R1:"
9795 #~ msgstr "R1:"
9797 #~ msgid "R2:"
9798 #~ msgstr "R2:"
9800 #~ msgid "ARG1:"
9801 #~ msgstr "参数1:"
9803 #~ msgid "ARG2:"
9804 #~ msgstr "参数2:"
9806 #, fuzzy
9807 #~ msgid "Flatsides:"
9808 #~ msgstr "边:"
9810 #, fuzzy
9811 #~ msgid "Radius X:"
9812 #~ msgstr "半径:"
9814 #, fuzzy
9815 #~ msgid "Radius Y:"
9816 #~ msgstr "半径:"
9818 #, fuzzy
9819 #~ msgid "Start Angle:"
9820 #~ msgstr "星形"
9822 #, fuzzy
9823 #~ msgid "End Angle:"
9824 #~ msgstr "角度"
9826 #, fuzzy
9827 #~ msgid "Open:"
9828 #~ msgstr "打开"
9830 #~ msgid "Expansion:"
9831 #~ msgstr "扩充:"
9833 #, fuzzy
9834 #~ msgid "Revolutions:"
9835 #~ msgstr "旋转:"
9837 #~ msgid "Argument:"
9838 #~ msgstr "参数:"
9840 #~ msgid "T0:"
9841 #~ msgstr "T0:"
9843 #~ msgid "RX:"
9844 #~ msgstr "RX:"
9846 #~ msgid "RY:"
9847 #~ msgstr "RY:"
9849 #, fuzzy
9850 #~ msgid "Rectangle _Properties"
9851 #~ msgstr "长方形属性"
9853 #, fuzzy
9854 #~ msgid "Star _Properties"
9855 #~ msgstr "星形属性"
9857 #, fuzzy
9858 #~ msgid "Ellipse _Properties"
9859 #~ msgstr "连接属性"
9861 #, fuzzy
9862 #~ msgid "Spiral _Properties"
9863 #~ msgstr "螺旋属性"
9865 #, fuzzy
9866 #~ msgid "Document Preferences"
9867 #~ msgstr "项目是引用"
9869 #, fuzzy
9870 #~ msgid "Extensions Editor"
9871 #~ msgstr "扩充:"
9873 #, fuzzy
9874 #~ msgid "Preferences"
9875 #~ msgstr "项目是引用"
9877 #, fuzzy
9878 #~ msgid "Layer Editor"
9879 #~ msgstr "XML 编辑器"
9881 #, fuzzy
9882 #~ msgid "Text Properties"
9883 #~ msgstr "文本属性"
9885 #, fuzzy
9886 #~ msgid "Transformation"
9887 #~ msgstr "转化"
9889 #, fuzzy
9890 #~ msgid "_Export..."
9891 #~ msgstr "导入"
9893 #, fuzzy
9894 #~ msgid "_Document Properties"
9895 #~ msgstr "文档设置"
9897 #, fuzzy
9898 #~ msgid "In_kscape Preferences"
9899 #~ msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
9901 #, fuzzy
9902 #~ msgid "Select _Original Clone"
9903 #~ msgstr "选择"
9905 #, fuzzy
9906 #~ msgid "Tile"
9907 #~ msgstr "标题:"
9909 #, fuzzy
9910 #~ msgid "Select A_ll"
9911 #~ msgstr "选择"
9913 #, fuzzy
9914 #~ msgid "Select Non_e"
9915 #~ msgstr "选择"
9917 #, fuzzy
9918 #~ msgid "Zoom _In"
9919 #~ msgstr "放大"
9921 #, fuzzy
9922 #~ msgid "Zoom _Out"
9923 #~ msgstr "缩小"
9925 #, fuzzy
9926 #~ msgid "Pre_vious"
9927 #~ msgstr "关闭窗口"
9929 #, fuzzy
9930 #~ msgid "Nex_t"
9931 #~ msgstr "文本"
9933 #, fuzzy
9934 #~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
9935 #~ msgstr "Oaf 选项"
9937 #, fuzzy
9938 #~ msgid "R_ename Layer..."
9939 #~ msgstr "提升"
9941 #, fuzzy
9942 #~ msgid "D_uplicate Layer"
9943 #~ msgstr "复制"
9945 #, fuzzy
9946 #~ msgid "_Anchor Layer"
9947 #~ msgstr "降低"
9949 #, fuzzy
9950 #~ msgid "_Delete Layer"
9951 #~ msgstr "选择"
9953 #, fuzzy
9954 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
9955 #~ msgstr "选择"
9957 #, fuzzy
9958 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
9959 #~ msgstr "选择"
9961 #, fuzzy
9962 #~ msgid "Select To_p Layer"
9963 #~ msgstr "选择"
9965 #, fuzzy
9966 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
9967 #~ msgstr "内存文档 %d"
9969 #, fuzzy
9970 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
9971 #~ msgstr "将选中内容降低到底层"
9973 #, fuzzy
9974 #~ msgid "_Trace Bitmap..."
9975 #~ msgstr "不完整的位图"
9977 #, fuzzy
9978 #~ msgid "_Put Text on Path"
9979 #~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
9981 #, fuzzy
9982 #~ msgid "_Remove Text from Path"
9983 #~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
9985 #~ msgid "Arc"
9986 #~ msgstr "弧线"
9988 #, fuzzy
9989 #~ msgid "Freehand"
9990 #~ msgstr "手绘"
9992 #, fuzzy
9993 #~ msgid "DynaDraw"
9994 #~ msgstr "绘制"
9996 #~ msgid "Stroke"
9997 #~ msgstr "勾描"
9999 #, fuzzy
10000 #~ msgid "Corners"
10001 #~ msgstr "关闭视图"
10003 #, fuzzy
10004 #~ msgid "Delete"
10005 #~ msgstr "删除"
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid "Join"
10009 #~ msgstr "连接:"
10011 #, fuzzy
10012 #~ msgid "Delete Segment"
10013 #~ msgstr "复制选中内容"
10015 #, fuzzy
10016 #~ msgid "Break"
10017 #~ msgstr "拆分"
10019 #, fuzzy
10020 #~ msgid "Symmetric"
10021 #~ msgstr "不对称"
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid "Line"
10025 #~ msgstr "线性"
10027 #~ msgid "New"
10028 #~ msgstr "新建"
10030 #, fuzzy
10031 #~ msgid "Revert to Saved"
10032 #~ msgstr "转换为曲线(_R)"
10034 #, fuzzy
10035 #~ msgid "Save"
10036 #~ msgstr "保存"
10038 #, fuzzy
10039 #~ msgid "Save As..."
10040 #~ msgstr "保存为"
10042 #, fuzzy
10043 #~ msgid "Import..."
10044 #~ msgstr "导入"
10046 #, fuzzy
10047 #~ msgid "Export..."
10048 #~ msgstr "导出"
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid "Print..."
10052 #~ msgstr "打印"
10054 #, fuzzy
10055 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
10056 #~ msgstr "显示设置"
10058 #, fuzzy
10059 #~ msgid "Undo"
10060 #~ msgstr "撤销 "
10062 #, fuzzy
10063 #~ msgid "Redo"
10064 #~ msgstr "恢复"
10066 #, fuzzy
10067 #~ msgid "Cut"
10068 #~ msgstr "剪切"
10070 #, fuzzy
10071 #~ msgid "Copy"
10072 #~ msgstr "复制"
10074 #, fuzzy
10075 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10076 #~ msgstr "翻转选中对象"
10078 #, fuzzy
10079 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10080 #~ msgstr "翻转选中对象"
10082 #, fuzzy
10083 #~ msgid "Zoom in (+)"
10084 #~ msgstr "放大"
10086 #, fuzzy
10087 #~ msgid "Zoom out (-)"
10088 #~ msgstr "缩小"
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10092 #~ msgstr "缩放到 1:1"
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10096 #~ msgstr "缩放到 1:2"
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10100 #~ msgstr "缩放到 2:1"
10102 #, fuzzy
10103 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10104 #~ msgstr "将选中内容提升到顶层"
10106 #, fuzzy
10107 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10108 #~ msgstr "编辑窗口"
10110 #, fuzzy
10111 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10112 #~ msgstr "编辑窗口"
10114 #, fuzzy
10115 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10116 #~ msgstr "设定页面宽度"
10118 #, fuzzy
10119 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10120 #~ msgstr "填充并勾描"
10122 #, fuzzy
10123 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10124 #~ msgstr "编组选中对象"
10126 #, fuzzy
10127 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10128 #~ msgstr "分解选中对象构成的组"
10130 #, fuzzy
10131 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10132 #~ msgstr "将选中内容提升一个图层"
10134 #, fuzzy
10135 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10136 #~ msgstr "将选中内容降低一个图层"
10138 #, fuzzy
10139 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10140 #~ msgstr "将选中内容提升到顶层"
10142 #, fuzzy
10143 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10144 #~ msgstr "将选中内容降低到底层"
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgid "Move selection to new layer"
10148 #~ msgstr "将选中内容降低一个图层"
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "Move selection to next layer"
10152 #~ msgstr "将选中内容降低一个图层"
10154 #, fuzzy
10155 #~ msgid "Move selection to previous layer"
10156 #~ msgstr "将选中内容复制到剪贴板"
10158 #, fuzzy
10159 #~ msgid "Move selection to top layer"
10160 #~ msgstr "将选中内容提升到顶层"
10162 #, fuzzy
10163 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
10164 #~ msgstr "将选中内容降低到底层"
10166 #, fuzzy
10167 #~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
10168 #~ msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
10170 #, fuzzy
10171 #~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
10172 #~ msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
10174 #, fuzzy
10175 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
10176 #~ msgstr "翻转选中对象"
10178 #, fuzzy
10179 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
10180 #~ msgstr "翻转选中对象"
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
10184 #~ msgstr "属性"
10186 #, fuzzy
10187 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
10188 #~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
10190 #, fuzzy
10191 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
10192 #~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
10194 #, fuzzy
10195 #~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
10196 #~ msgstr "桌面设置"
10198 #, fuzzy
10199 #~ msgid "Node tool"
10200 #~ msgstr "节点编辑"
10202 #, fuzzy
10203 #~ msgid "Zoom tool"
10204 #~ msgstr "缩小"
10206 #, fuzzy
10207 #~ msgid "Rectangle tool"
10208 #~ msgstr "长方形"
10210 #, fuzzy
10211 #~ msgid "Arc tool"
10212 #~ msgstr "弓形作用:"
10214 #, fuzzy
10215 #~ msgid "Star tool"
10216 #~ msgstr "起点颜色"
10218 #, fuzzy
10219 #~ msgid "Spiral tool"
10220 #~ msgstr "螺旋形"
10222 #, fuzzy
10223 #~ msgid "Freehand tool"
10224 #~ msgstr "手绘"
10226 #, fuzzy
10227 #~ msgid "Pen tool"
10228 #~ msgstr "长方形"
10230 #, fuzzy
10231 #~ msgid "Text tool"
10232 #~ msgstr "起点颜色"
10234 #, fuzzy
10235 #~ msgid "Dropper tool"
10236 #~ msgstr "螺旋形"
10238 #, fuzzy
10239 #~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
10240 #~ msgstr "水平中心值"
10242 #, fuzzy
10243 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
10244 #~ msgstr "删除选定节点"
10246 #, fuzzy
10247 #~ msgid "URI:"
10248 #~ msgstr "URL:"
10250 #, fuzzy
10251 #~ msgid "Select All in All Layers"
10252 #~ msgstr "选择"
10254 #, fuzzy
10255 #~ msgid "Invert Selection"
10256 #~ msgstr "选择"
10258 #, fuzzy
10259 #~ msgid "Clean up selected path(s)"
10260 #~ msgstr "组合选定路径"
10262 #, fuzzy
10263 #~ msgid "_Scripts..."
10264 #~ msgstr "打印"
10266 #, fuzzy
10267 #~ msgid "Align and Distribute"
10268 #~ msgstr "属性"
10270 #, fuzzy
10271 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
10272 #~ msgstr "属性"
10274 #, fuzzy
10275 #~ msgid "Export Dialog"
10276 #~ msgstr "导出为"
10278 #, fuzzy
10279 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
10280 #~ msgstr "填充并勾描"
10282 #, fuzzy
10283 #~ msgid "Find Dialog"
10284 #~ msgstr "对齐对话框"
10286 #, fuzzy
10287 #~ msgid "Inkscape Preferences"
10288 #~ msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
10290 #, fuzzy
10291 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
10292 #~ msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
10294 #, fuzzy
10295 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
10296 #~ msgstr "将选中内容提升到顶层"
10298 #, fuzzy
10299 #~ msgid "Text Properties Dialog"
10300 #~ msgstr "对象属性"
10302 #, fuzzy
10303 #~ msgid "Transformation Dialog"
10304 #~ msgstr "变换对话框"
10306 #, fuzzy
10307 #~ msgid "Tree Editor"
10308 #~ msgstr "XML 编辑器"
10310 #, fuzzy
10311 #~ msgid "XML Editor Dialog"
10312 #~ msgstr "XML 编辑器"
10314 #, fuzzy
10315 #~ msgid "Row height:"
10316 #~ msgstr "高度:"
10318 #, fuzzy
10319 #~ msgid "Column width:"
10320 #~ msgstr "改变"
10322 #, fuzzy
10323 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
10324 #~ msgstr "绘制星形"
10326 #, fuzzy
10327 #~ msgid "EPS Output Settings"
10328 #~ msgstr "文档设置"
10330 #, fuzzy
10331 #~ msgid "Inkscape"
10332 #~ msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
10334 #, fuzzy
10335 #~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
10336 #~ msgstr "将内部对象对齐到顶边"
10338 #, fuzzy
10339 #~ msgid "Alternate sign"
10340 #~ msgstr "饱和度:"
10342 #, fuzzy
10343 #~ msgid "<b>Rows</b>:"
10344 #~ msgstr "椭圆"
10346 #, fuzzy
10347 #~ msgid "Minor grid line color:"
10348 #~ msgstr "指示线颜色"
10350 #~ msgid "Grid color"
10351 #~ msgstr "栅格颜色"
10353 #, fuzzy
10354 #~ msgid "Grid emphasis color"
10355 #~ msgstr "栅格颜色"
10357 #, fuzzy
10358 #~ msgid "Major grid line spacing:"
10359 #~ msgstr "X 间据:"
10361 #, fuzzy
10362 #~ msgid "Background (also for export):"
10363 #~ msgstr "终点颜色"
10365 #, fuzzy
10366 #~ msgid "Picking colors:"
10367 #~ msgstr "选取颜色"
10369 #~ msgid "Fill style"
10370 #~ msgstr "填充模式"
10372 #, fuzzy
10373 #~ msgid "Fill:"
10374 #~ msgstr "填充"
10376 #, fuzzy
10377 #~ msgid "winding"
10378 #~ msgstr "正在渲染"
10380 #, fuzzy
10381 #~ msgid "alternating"
10382 #~ msgstr "饱和度:"
10384 #, fuzzy
10385 #~ msgid "Update Properties"
10386 #~ msgstr "项目属性"
10388 #, fuzzy
10389 #~ msgid "Label invalid"
10390 #~ msgstr "标识合法"
10392 #, fuzzy
10393 #~ msgid "executable"
10394 #~ msgstr "长方形"
10396 #, fuzzy
10397 #~ msgid "file"
10398 #~ msgstr "文件(_F)"
10400 #, fuzzy
10401 #~ msgid "extension"
10402 #~ msgstr "扩充:"
10404 #, fuzzy
10405 #~ msgid "path"
10406 #~ msgstr "pt"
10408 #, fuzzy
10409 #~ msgid "absolute"
10410 #~ msgstr "绝对"
10412 #~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
10413 #~ msgstr "无法创建 sodipodi-svg-doc 车间"
10415 #, fuzzy
10416 #~ msgid "SVG Files"
10417 #~ msgstr "文件"
10419 #, fuzzy
10420 #~ msgid "Make s_ensitive"
10421 #~ msgstr "使其敏感"
10423 #, fuzzy
10424 #~ msgid "Make i_nsensitive"
10425 #~ msgstr "使其不敏感"
10427 #, fuzzy
10428 #~ msgid "Layer Properties"
10429 #~ msgstr "星形属性"
10431 #, fuzzy
10432 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
10433 #~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
10435 #~ msgid "Sensitive"
10436 #~ msgstr "敏感的"
10438 #~ msgid "Active"
10439 #~ msgstr "活跃"
10441 #~ msgid "Printable"
10442 #~ msgstr "可打印的"
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgid "Untitled"
10446 #~ msgstr "单位"
10448 #, fuzzy
10449 #~ msgid "Document Name:"
10450 #~ msgstr "文档"
10452 #, fuzzy
10453 #~ msgid "Image URI:"
10454 #~ msgstr "图像"
10456 #~ msgid "Visible"
10457 #~ msgstr "可见"
10459 #, fuzzy
10460 #~ msgid "Flatness:"
10461 #~ msgstr "边:"
10463 #, fuzzy
10464 #~ msgid "Other"
10465 #~ msgstr "顺序"
10467 #, fuzzy
10468 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
10469 #~ msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
10471 #, fuzzy
10472 #~ msgid "object"
10473 #~ msgstr "对象"
10475 #, fuzzy
10476 #~ msgid "user space"
10477 #~ msgstr "用户空间"
10479 #, fuzzy
10480 #~ msgid "Coordinates:"
10481 #~ msgstr "彩色颜料"
10483 #, fuzzy
10484 #~ msgid "Alignment:"
10485 #~ msgstr "对齐基础"
10487 #, fuzzy
10488 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
10489 #~ msgstr "绘制弧线"
10491 #, fuzzy
10492 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
10493 #~ msgstr "绘制长方形"
10495 #, fuzzy
10496 #~ msgid "Move by %s, %s"
10497 #~ msgstr "移动"
10499 #, fuzzy
10500 #~ msgid "Active group"
10501 #~ msgstr "活跃"
10503 #, fuzzy
10504 #~ msgid "typeset object"
10505 #~ msgstr "文本对象"
10507 #, fuzzy
10508 #~ msgid "Pattern Fill"
10509 #~ msgstr "模式填充"
10511 #~ msgid "Snap to grid"
10512 #~ msgstr "定位到栅格"
10514 #~ msgid "Snap to guides"
10515 #~ msgstr "定位到指示线"
10517 #, fuzzy
10518 #~ msgid "_Menu"
10519 #~ msgstr "打开(_O)"
10521 #, fuzzy
10522 #~ msgid "Snap points to the grid"
10523 #~ msgstr "定位到栅格"
10525 #, fuzzy
10526 #~ msgid "Rect"
10527 #~ msgstr "长方形"
10529 #~ msgid "meters"
10530 #~ msgstr "米"
10532 #~ msgid "Userspace unit"
10533 #~ msgstr "用户空间单位"
10535 #~ msgid "User"
10536 #~ msgstr "用户"
10538 #~ msgid "Userspace units"
10539 #~ msgstr "用户空间单位"
10541 #, fuzzy
10542 #~ msgid "Ru_lers"
10543 #~ msgstr "文件"
10545 #, fuzzy
10546 #~ msgid "Show or hide rulers"
10547 #~ msgstr "显示指示线"
10549 #, fuzzy
10550 #~ msgid "_New Window"
10551 #~ msgstr "新建视图"
10553 #~ msgid "Mode:"
10554 #~ msgstr "模式:"
10556 #~ msgid "Alpha:"
10557 #~ msgstr "Alpha:"
10559 #~ msgid "Value:"
10560 #~ msgstr "值:"
10562 #~ msgid "Stroke settings"
10563 #~ msgstr "勾描设置"
10565 #~ msgid "Item properties"
10566 #~ msgstr "项目属性"
10568 #, fuzzy
10569 #~ msgid "Quit"
10570 #~ msgstr "退出(_Q)"
10572 #, fuzzy
10573 #~ msgid "Combine multiple paths"
10574 #~ msgstr "组合选定路径"
10576 #, fuzzy
10577 #~ msgid "New View"
10578 #~ msgstr "新建视图"
10580 #, fuzzy
10581 #~ msgid "Fill and stroke settings"
10582 #~ msgstr "勾描设置"
10584 #, fuzzy
10585 #~ msgid "Object transformations"
10586 #~ msgstr "重置变换"
10588 #, fuzzy
10589 #~ msgid "Text editing and font settings"
10590 #~ msgstr "桌面设置"
10592 #, fuzzy
10593 #~ msgid "Fill Rule"
10594 #~ msgstr "填充模式"
10596 #, fuzzy
10597 #~ msgid "Tool has no options"
10598 #~ msgstr "Oaf 选项"
10600 #, fuzzy
10601 #~ msgid "Visual transformation"
10602 #~ msgstr "重置变换"
10604 #, fuzzy
10605 #~ msgid "Show content"
10606 #~ msgstr "内容"
10608 #, fuzzy
10609 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
10610 #~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
10612 #, fuzzy
10613 #~ msgid "Proportion:"
10614 #~ msgstr "位置"
10616 #, fuzzy
10617 #~ msgid "Inkscape _Options"
10618 #~ msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
10620 #, fuzzy
10621 #~ msgid "Tool Optio_ns"
10622 #~ msgstr "Oaf 选项"
10624 #, fuzzy
10625 #~ msgid "gradientUnits"
10626 #~ msgstr "渐变"
10628 #, fuzzy
10629 #~ msgid "gradientSpread"
10630 #~ msgstr "渐变"
10632 #, fuzzy
10633 #~ msgid "nonzero"
10634 #~ msgstr "无"
10636 #, fuzzy
10637 #~ msgid ""
10638 #~ "%s is not regular file.\n"
10639 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
10640 #~ "neither load nor save preferences\n"
10641 #~ msgstr ""
10642 #~ "%s 不是普通文件。\n"
10643 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,您即\n"
10644 #~ "不能读取也不能保存设置\n"
10646 #, fuzzy
10647 #~ msgid ""
10648 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
10649 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
10650 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10651 #~ "are neither able to load nor save\n"
10652 #~ "preferences."
10653 #~ msgstr ""
10654 #~ "%s 不是合法的 xml 文件或\n"
10655 #~ "您没有访问它的读权限。\n"
10656 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10657 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10658 #~ "设置。"
10660 #, fuzzy
10661 #~ msgid ""
10662 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
10663 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10664 #~ "are neither able to load nor save\n"
10665 #~ "preferences."
10666 #~ msgstr ""
10667 #~ "%s 不是合法的 sodipodi 设置文件。\n"
10668 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10669 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10670 #~ "设置。"
10672 #, fuzzy
10673 #~ msgid ""
10674 #~ "Cannot create directory %s.\n"
10675 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10676 #~ "are neither able to load nor save\n"
10677 #~ "%s."
10678 #~ msgstr ""
10679 #~ "无法创建目录 %s。\n"
10680 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10681 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10682 #~ "设置。"
10684 #, fuzzy
10685 #~ msgid ""
10686 #~ "%s is not a valid directory.\n"
10687 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10688 #~ "are neither able to load nor save\n"
10689 #~ "preferences."
10690 #~ msgstr ""
10691 #~ "%s 不是合法的目录。\n"
10692 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10693 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10694 #~ "设置。"
10696 #, fuzzy
10697 #~ msgid ""
10698 #~ "Cannot create file %s.\n"
10699 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10700 #~ "are neither able to load nor save\n"
10701 #~ "preferences."
10702 #~ msgstr ""
10703 #~ "无法创建文件 %s。\n"
10704 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10705 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10706 #~ "设置。"
10708 #, fuzzy
10709 #~ msgid ""
10710 #~ "Cannot write file %s.\n"
10711 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10712 #~ "are neither able to load nor save\n"
10713 #~ "preferences."
10714 #~ msgstr ""
10715 #~ "无法写入文件 %s。\n"
10716 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10717 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10718 #~ "设置。"
10720 #~ msgid "End color"
10721 #~ msgstr "终点颜色"
10723 #, fuzzy
10724 #~ msgid "Make sides flat"
10725 #~ msgstr "使其敏感"
10727 #~ msgid "Bring to _Front"
10728 #~ msgstr "放置在前面(_F)"
10730 #~ msgid "Send to _Back"
10731 #~ msgstr "放置在后面(_B)"
10733 #~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
10734 #~ msgstr "文档 %s 含有未保存的修改,保存吗?"
10736 #, fuzzy
10737 #~ msgid "Object Size and Position"
10738 #~ msgstr "大小和位置"
10740 #~ msgid "Size and Position"
10741 #~ msgstr "大小和位置"
10743 #, fuzzy
10744 #~ msgid "Tool attributes"
10745 #~ msgstr "%s 属性"
10747 #, fuzzy
10748 #~ msgid "Proportion"
10749 #~ msgstr "位置"
10751 #, fuzzy
10752 #~ msgid "Tool has no attributes"
10753 #~ msgstr "%s 属性"
10755 #~ msgid "Item"
10756 #~ msgstr "项目"
10758 #~ msgid "Group Properties"
10759 #~ msgstr "组属性"
10761 #~ msgid "Ungroup"
10762 #~ msgstr "分解组"
10764 #~ msgid "Link"
10765 #~ msgstr "连接"
10767 #~ msgid "Fill settings"
10768 #~ msgstr "填充设置"
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "Break line at selected nodes"
10772 #~ msgstr "选定节点处为尖点线"
10774 #~ msgid "Bring to Front"
10775 #~ msgstr "放置在前面"
10777 #~ msgid "Send to Back"
10778 #~ msgstr "放置在后面"
10780 #, fuzzy
10781 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
10782 #~ msgstr "将选中内容降低到底层"
10784 #, fuzzy
10785 #~ msgid "Raise selected objects one position"
10786 #~ msgstr "将选中内容提升到顶层"
10788 #, fuzzy
10789 #~ msgid "Lower selected objects one position"
10790 #~ msgstr "将选中内容降低到底层"
10792 #, fuzzy
10793 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
10794 #~ msgstr "绘制手绘线"
10796 #, fuzzy
10797 #~ msgid "In"
10798 #~ msgstr "英寸"
10800 #, fuzzy
10801 #~ msgid "Toggle grid"
10802 #~ msgstr "切换边框"
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid "Toggle guides"
10806 #~ msgstr "切换边框"
10808 #~ msgid "1:1"
10809 #~ msgstr "1:1"
10811 #~ msgid "1:2"
10812 #~ msgstr "1:2"
10814 #~ msgid "2:1"
10815 #~ msgstr "2:1"
10817 #~ msgid "Editing Window"
10818 #~ msgstr "编辑窗口"
10820 #, fuzzy
10821 #~ msgid "Editing window properties"
10822 #~ msgstr "编辑窗口"
10824 #, fuzzy
10825 #~ msgid "Tool Attributes"
10826 #~ msgstr "属性"
10828 #~ msgid "Sodipodi"
10829 #~ msgstr "Sodipodi"
10831 #~ msgid "Desktop settings"
10832 #~ msgstr "桌面设置"
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid "Iso grid"
10836 #~ msgstr "显示栅格"
10838 #~ msgid "Display settings"
10839 #~ msgstr "显示设置"
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Export png file"
10843 #~ msgstr "导出文件"
10845 #~ msgid "Object style"
10846 #~ msgstr "对象风格"
10848 #, fuzzy
10849 #~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
10850 #~ msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
10852 #, fuzzy
10853 #~ msgid "New Docked Toolbox"
10854 #~ msgstr "显示工具条"
10856 #~ msgid "Drawing Mode"
10857 #~ msgstr "绘图模式"
10859 #, fuzzy
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "%s is not regular file.\n"
10862 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10863 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10864 #~ msgstr ""
10865 #~ "%s 不是普通文件。\n"
10866 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,您即\n"
10867 #~ "不能读取也不能保存设置\n"
10869 #, fuzzy
10870 #~ msgid ""
10871 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
10872 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
10873 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10874 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10875 #~ msgstr ""
10876 #~ "%s 不是合法的 xml 文件或\n"
10877 #~ "您没有访问它的读权限。\n"
10878 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10879 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10880 #~ "设置。"
10882 #, fuzzy
10883 #~ msgid ""
10884 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
10885 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10886 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10887 #~ msgstr ""
10888 #~ "%s 不是合法的 sodipodi 设置文件。\n"
10889 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10890 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10891 #~ "设置。"
10893 #, fuzzy
10894 #~ msgid ""
10895 #~ "Cannot create directory %s.\n"
10896 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10897 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10898 #~ msgstr ""
10899 #~ "无法创建目录 %s。\n"
10900 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10901 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10902 #~ "设置。"
10904 #, fuzzy
10905 #~ msgid ""
10906 #~ "%s is not a valid directory.\n"
10907 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10908 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10909 #~ msgstr ""
10910 #~ "%s 不是合法的目录。\n"
10911 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10912 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10913 #~ "设置。"
10915 #, fuzzy
10916 #~ msgid ""
10917 #~ "Cannot create file %s.\n"
10918 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10919 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10920 #~ msgstr ""
10921 #~ "无法创建文件 %s。\n"
10922 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10923 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10924 #~ "设置。"
10926 #, fuzzy
10927 #~ msgid ""
10928 #~ "Cannot write file %s.\n"
10929 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10930 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10931 #~ msgstr ""
10932 #~ "无法写入文件 %s。\n"
10933 #~ "虽然 sodipodi 能够运行,\n"
10934 #~ "但您即不能读取也不能保存\n"
10935 #~ "设置。"
10937 #~ msgid "Unknown item :-("
10938 #~ msgstr "未知项目 :-("
10940 #, fuzzy
10941 #~ msgid "Zoom in drawing"
10942 #~ msgstr "缩放到图画"
10944 #, fuzzy
10945 #~ msgid "Zoom out drawing"
10946 #~ msgstr "缩放到图画"
10948 #, fuzzy
10949 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
10950 #~ msgstr "缩放到 1:1"
10952 #, fuzzy
10953 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
10954 #~ msgstr "缩放到 1:2"
10956 #, fuzzy
10957 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
10958 #~ msgstr "缩放到 2:1"
10960 #~ msgid "Document"
10961 #~ msgstr "文档"
10963 #, fuzzy
10964 #~ msgid "Document variant:"
10965 #~ msgstr "文档"
10967 #, fuzzy
10968 #~ msgid "Save document as"
10969 #~ msgstr "内存文档 %d"
10971 #~ msgid "About sodipodi"
10972 #~ msgstr "关于 sodipodi"
10974 #, fuzzy
10975 #~ msgid "About Sodipodi"
10976 #~ msgstr "关于 sodipodi"
10978 #~ msgid "The SVG ID of item"
10979 #~ msgstr "项目的 SVG 标识"
10981 #~ msgid "The ID is not valid"
10982 #~ msgstr "标识不合法"
10984 #~ msgid "The ID is already defined"
10985 #~ msgstr "标识已定义"
10987 #~ msgid "Object position and size"
10988 #~ msgstr "对象位置与尺寸"
10990 #~ msgid "Position and size"
10991 #~ msgstr "位置与尺寸"
10993 #~ msgid "Dynahand"
10994 #~ msgstr "弹力手绘"
10996 #~ msgid "Text Editing"
10997 #~ msgstr "文本编辑"
10999 #~ msgid "Display Properties"
11000 #~ msgstr "显示属性"
11002 #, fuzzy
11003 #~ msgid "Lower selected objects one level"
11004 #~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
11006 #, fuzzy
11007 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11008 #~ msgstr "选择并变换"
11010 #, fuzzy
11011 #~ msgid "Save as:"
11012 #~ msgstr "保存为"
11014 #~ msgid "A path - whatever it means"
11015 #~ msgstr "一条路径 - 任何含义"
11017 #~ msgid "Welcome !"
11018 #~ msgstr "欢迎 !"
11020 #~ msgid "Sodipodi SVG Document"
11021 #~ msgstr "Sodipodi SVG 文档"
11023 #~ msgid "Sodipodi SVG Document factory"
11024 #~ msgstr "Sodipodi SVG 文档车间"
11026 #~ msgid "Align objects to vertical mid"
11027 #~ msgstr "将对象对齐到垂直中央"
11029 #~ msgid "Align outside object to bottom border"
11030 #~ msgstr "将外部对象对齐到底边"
11032 #~ msgid "Align outside object to left border"
11033 #~ msgstr "将外部对象对齐到左边"
11035 #~ msgid "Align outside object to right border"
11036 #~ msgstr "将外部对象对齐到右边"
11038 #~ msgid "Align outside object to top border"
11039 #~ msgstr "将外部对象对齐到顶边"
11041 #~ msgid "Alignment base"
11042 #~ msgstr "对齐基础"
11044 #~ msgid "Choose align type"
11045 #~ msgstr "选择对齐类型"
11047 #~ msgid "Parent X ="
11048 #~ msgstr "父坐标 X ="
11050 #~ msgid "Parent Y ="
11051 #~ msgstr "父坐标 Y ="
11053 #~ msgid "Y +"
11054 #~ msgstr "Y +"
11056 #~ msgid " Color fill "
11057 #~ msgstr " 色彩填充 "
11059 #~ msgid " General "
11060 #~ msgstr " 通用 "
11062 #~ msgid "Add new gradient"
11063 #~ msgstr "添加新渐变"
11065 #~ msgid "Choose fill color"
11066 #~ msgstr "选择填充颜色"
11068 #~ msgid "Choose stroke color"
11069 #~ msgstr "选择勾描颜色"
11071 #~ msgid "Endpoints:"
11072 #~ msgstr "端点:"
11074 #~ msgid "Fill Color:"
11075 #~ msgstr "填充颜色:"
11077 #~ msgid "Fractal fill"
11078 #~ msgstr "分形填充"
11080 #~ msgid "Pick fill color"
11081 #~ msgstr "选取填充颜色"
11083 #~ msgid "Scale with object"
11084 #~ msgstr "按对象缩放"
11086 #~ msgid "centimeter"
11087 #~ msgstr "厘米"
11089 #~ msgid "color"
11090 #~ msgstr "颜色"
11092 #~ msgid "millimeters"
11093 #~ msgstr "毫米"
11095 #~ msgid "points"
11096 #~ msgstr "点"
11098 #~ msgid "1.0MB"
11099 #~ msgstr "1.0MB"
11101 #~ msgid "Back One"
11102 #~ msgstr "后移一个位置"
11104 #~ msgid "Convert selected segments to curves"
11105 #~ msgstr "将选定段转换为曲线"
11107 #~ msgid "Cusp line at selected nodes"
11108 #~ msgstr "选定节点处为尖点线"
11110 #~ msgid "Desktop"
11111 #~ msgstr "桌面"
11113 #~ msgid "Drawing Context"
11114 #~ msgstr "绘图上下文"
11116 #~ msgid "Export picture to png"
11117 #~ msgstr "将图形导出为 png"
11119 #~ msgid "Forward One"
11120 #~ msgstr "前移一个位置"
11122 #~ msgid "Include one node into selected segments"
11123 #~ msgstr "将一个节点包含到选定段中去"
11125 #~ msgid "Join 2 selected endpoints"
11126 #~ msgstr "连接两个选定端点"
11128 #~ msgid "Set dimensions"
11129 #~ msgstr "设定尺寸"
11131 #~ msgid "Smooth line at selected nodes"
11132 #~ msgstr "使选定节点处成为光滑线段"
11134 #~ msgid "Where to export"
11135 #~ msgstr "导出到何处"
11137 #~ msgid "X0"
11138 #~ msgstr "X0"
11140 #~ msgid "XML Tree"
11141 #~ msgstr "XML 树"
11143 #~ msgid "Y0"
11144 #~ msgstr "Y0"
11146 #~ msgid "_Align"
11147 #~ msgstr "对齐(_A)"
11149 #~ msgid "Break apart selected paths"
11150 #~ msgstr "拆分选定路径"
11152 #~ msgid "Drawing context"
11153 #~ msgstr "绘图上下文"
11155 #~ msgid "Edit font style of selected objects"
11156 #~ msgstr "编辑选中对象的字体风格"
11158 #~ msgid "Import "
11159 #~ msgstr "导入 "
11161 #~ msgid "New drawing"
11162 #~ msgstr "新建图画"
11164 #~ msgid "No I'd rather do some more cool vector drawing with sodipodi."
11165 #~ msgstr "不,我宁愿用 sodipodi 做些更酷的向量图画。"
11167 #~ msgid "Nope !"
11168 #~ msgstr "不 !"
11170 #~ msgid "Paste from clipboard"
11171 #~ msgstr "从剪贴板中粘贴"
11173 #~ msgid "Preview print drawing"
11174 #~ msgstr "预览打印图画"
11176 #~ msgid "Quit or not quit ?"
11177 #~ msgstr "退出或不退出?"
11179 #~ msgid "Really wanna quit sodipodi ?"
11180 #~ msgstr "真的要退出 sodipodi ?"
11182 #, fuzzy
11183 #~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
11184 #~ msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
11186 #~ msgid "Save drawing "
11187 #~ msgstr "保存图画 "
11189 #~ msgid "Yep !"
11190 #~ msgstr "是 !"
11192 #~ msgid "Yes quick! I want to leave sodipodi and come back later."
11193 #~ msgstr "是的 快点!我希望离开 sodipodi 一会儿再回来。"
11195 #~ msgid "Align to bottom middle"
11196 #~ msgstr "对齐到底部中央"
11198 #~ msgid "Align to bottom right"
11199 #~ msgstr "对齐到底部右侧"
11201 #~ msgid "Align to center"
11202 #~ msgstr "对齐到中央"
11204 #~ msgid "Align to top middle"
11205 #~ msgstr "对齐到顶部中央"
11207 #~ msgid "Choose metric for center"
11208 #~ msgstr "为中央选择公制"
11210 #~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
11211 #~ msgstr "关闭对话框 - Ctl+c"
11213 #~ msgid "Expand dialog - Ctl+e"
11214 #~ msgstr "扩展对话框 - Ctl+e"
11216 #~ msgid "Keep height of selection during transformation"
11217 #~ msgstr "在变换中保持选中内容的高度不变"
11219 #~ msgid "Keep width of selection during transformation"
11220 #~ msgstr "在变换中保持选中内容的宽度不变"
11222 #~ msgid "Orig. Width: "
11223 #~ msgstr "原点宽度:"
11225 #~ msgid "Orig. X: "
11226 #~ msgstr "X 原点:"
11228 #~ msgid "Set angle to 0 degrees"
11229 #~ msgstr "将角度设置为 0 度"
11231 #~ msgid "Set angle to 180 degrees"
11232 #~ msgstr "将角度设置为 180 度"
11234 #~ msgid "Set angle to 270 degrees"
11235 #~ msgstr "将角度设置为 270 度"
11237 #~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
11238 #~ msgstr "开始变换 - Ctl+a"
11240 #~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
11241 #~ msgstr "在选中内容坐标给出的中心和桌面坐标给出的中心间切换"
11243 #~ msgid "Use alignment during transformation"
11244 #~ msgstr "在变换中对齐"
11246 #~ msgid "Use center as transformation fixpoint"
11247 #~ msgstr "将中心作为变换的固定点"
11249 #~ msgid "Y: "
11250 #~ msgstr "Y: "
11252 #~ msgid "keep aspect"
11253 #~ msgstr "保持比率"
11255 #~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale"
11256 #~ msgstr "锁定/解锁水平及垂直缩放"
11258 #~ msgid "select direction"
11259 #~ msgstr "选择方向"
11261 #~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)"
11262 #~ msgstr "选择方向 (水平/垂直 扭曲)"
11264 #~ msgid "select metric for scale"
11265 #~ msgstr "按公制缩放"
11267 #~ msgid "select metric for values"
11268 #~ msgstr "按公制计值"
11270 #~ msgid "skew"
11271 #~ msgstr "扭曲"
11273 #~ msgid "toggle absolute/relative move"
11274 #~ msgstr "切换绝对/相对移动"
11276 #~ msgid "toggle absolute/relative scale"
11277 #~ msgstr "切换绝对/相对缩放"
11279 #~ msgid "Change Attribute"
11280 #~ msgstr "改变属性"
11282 #, fuzzy
11283 #~ msgid "Change Content"
11284 #~ msgstr "绘图上下文"
11286 #~ msgid "Do you want to delete attribute?"
11287 #~ msgstr "你是否需要删除属性?"
11289 #~ msgid "Hierarchy"
11290 #~ msgstr "层次"
11292 #~ msgid "Key"
11293 #~ msgstr "键"
11295 #~ msgid "Don't save"
11296 #~ msgstr "不保存"
11298 #, fuzzy
11299 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
11300 #~ msgstr "你是否需要删除属性?"
11302 #, fuzzy
11303 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
11304 #~ msgstr "你是否需要删除属性?"
11306 #, fuzzy
11307 #~ msgid "No"
11308 #~ msgstr "无"
11310 #, fuzzy
11311 #~ msgid "Do you want to delete element %s?"
11312 #~ msgstr "你是否需要删除属性?"
11314 #~ msgid "\""
11315 #~ msgstr "\""
11317 #~ msgid "Dup"
11318 #~ msgstr "复制"
11320 #~ msgid "Empty"
11321 #~ msgstr "空"
11323 #~ msgid "Exit"
11324 #~ msgstr "退出"
11326 #~ msgid "Do not use GUI. NB! if exist, should be FIRST argument!"
11327 #~ msgstr "不要使用 GUI。若 NB! 存在,应为第一个参数!"
11329 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
11330 #~ msgstr "无法初始化 Bonobo"
11332 #~ msgid "Radial"
11333 #~ msgstr "半径"
11335 #~ msgid "Choose base unit system for grid"
11336 #~ msgstr "为栅格选择基本单位系统"
11338 #~ msgid "Choose color for grid"
11339 #~ msgstr "选择栅格颜色"
11341 #~ msgid "Choose unit system for grid snapping"
11342 #~ msgstr "选择栅格定位单位系统"
11344 #~ msgid "Choose unit system for guideline snapping"
11345 #~ msgstr "选择指示线定位单位系统"
11347 #~ msgid "Set maximum distance for grid snapping"
11348 #~ msgstr "设置栅格定位最大距离"
11350 #~ msgid "Set maximum distance for guideline snapping"
11351 #~ msgstr "设置指示线定位最大距离"
11353 #~ msgid "Set origin of page coordinate system"
11354 #~ msgstr "设定页坐标系统原点"
11356 #~ msgid "Choose paper size"
11357 #~ msgstr "选择页面大小"
11359 #~ msgid "Choose unit system"
11360 #~ msgstr "选择单位系统"
11362 #~ msgid "Set page height"
11363 #~ msgstr "设定页面高度"
11365 #~ msgid "Draw ellipse"
11366 #~ msgstr "绘制椭圆"