Code

Added Russian translations from Nikolay Pavlov
[ncmpc.git] / po / ru.po
1 # Russian
2 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin 
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004.
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-14 19:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>\n"
13 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/ncmpc.h:36
19 msgid "y"
20 msgstr "y"
22 #: src/ncmpc.h:37
23 msgid "n"
24 msgstr "n"
26 #: src/main.c:133
27 msgid "Exiting..."
28 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ..."
30 #: src/main.c:266
31 #, c-format
32 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
33 msgstr "ïÛÉÂËÁ: MPD ×ÅÒÓÉÑ %d.%d.%d ÕÓÔÁÒÅÌÁ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ 0.11.0).\n"
35 #: src/main.c:318
36 #, c-format
37 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
38 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s...  [îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ]"
40 #: src/main.c:330
41 #, c-format
42 msgid "Connected to %s!"
43 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅΠˠ%s!"
45 #: src/screen.c:170
46 msgid ":Help  "
47 msgstr ":ðÏÍÏÝØ  "
49 #: src/screen.c:174
50 msgid ":Playlist  "
51 msgstr ":ðÌÅÊÌÉÓÔ  "
53 #: src/screen.c:178
54 msgid ":Browse"
55 msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ"
57 #: src/screen.c:183
58 msgid "Volume n/a "
59 msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä "
61 #: src/screen.c:192
62 #, c-format
63 msgid " Volume %d%%"
64 msgstr " çÒÏÍËÏÓÔØ %d%%"
66 #: src/screen.c:271
67 msgid "Playing:"
68 msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔØÓÑ:"
70 #: src/screen.c:274
71 msgid "[Paused]"
72 msgstr "[ðÁÕÚÁ]"
74 #: src/screen.c:390 src/screen.c:499
75 #, c-format
76 msgid "Error: Screen to small!\n"
77 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ!\n"
79 #: src/screen.c:644
80 msgid "Repeat is on"
81 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ËÌÀÞÅÎ"
83 #: src/screen.c:645
84 msgid "Repeat is off"
85 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
87 #: src/screen.c:648
88 msgid "Random is on"
89 msgstr "óÌÕÞÁÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ"
91 #: src/screen.c:649
92 msgid "Random is off"
93 msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
95 #: src/screen.c:652
96 #, c-format
97 msgid "Crossfade %d seconds"
98 msgstr "ïÚÎÁËÏÍÌÅÎÉÅ %d ÓÅËÕÎÄ"
100 #: src/screen.c:655
101 msgid "Database updated!"
102 msgstr "âÁÚÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ!"
104 #: src/screen.c:817
105 msgid "Shuffled playlist!"
106 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎ!"
108 #: src/screen.c:821
109 msgid "Cleared playlist!"
110 msgstr "ðÌÁÊÌÉÓÔ ÏÞÉÝÅÎ!"
112 #: src/screen.c:839
113 msgid "Database update started!"
114 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ!"
116 #: src/screen.c:842 src/screen_file.c:662
117 msgid "Database update running..."
118 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ..."
120 #: src/screen.c:855
121 msgid "Find mode: Wrapped"
122 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
124 #: src/screen.c:856
125 msgid "Find mode: Normal"
126 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
128 #: src/screen.c:861
129 msgid "Auto center mode: On"
130 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ËÌ."
132 #: src/screen.c:862
133 msgid "Auto center mode: Off"
134 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ÙËÌ."
136 #: src/screen_utils.c:38
137 msgid "Find: "
138 msgstr "ðÏÉÓË: "
140 #: src/screen_utils.c:39
141 msgid "Find backward: "
142 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÁÚÁÄ: "
144 #: src/screen_utils.c:165
145 #, c-format
146 msgid "Unable to find '%s'"
147 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ '%s'"
149 #: src/screen_play.c:155
150 msgid "Save playlist as: "
151 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
153 #: src/screen_play.c:184
154 #, c-format
155 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
156 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? "
158 #: src/screen_play.c:198 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
159 msgid "Aborted!"
160 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ!"
162 #. success
163 #: src/screen_play.c:204
164 #, c-format
165 msgid "Saved %s"
166 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ %s"
168 #: src/screen_play.c:268
169 msgid "Add: "
170 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
172 #: src/screen_play.c:323
173 msgid "Playlist"
174 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
176 #: src/screen_play.c:325
177 #, c-format
178 msgid "Playlist on %s"
179 msgstr "ðÌÁÊÌÉÓÔ × %s"
181 #: src/screen_file.c:282
182 #, c-format
183 msgid "Loading playlist %s..."
184 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s..."
186 #: src/screen_file.c:304
187 msgid "You can only delete playlists!"
188 msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ!"
190 #: src/screen_file.c:311
191 #, c-format
192 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
193 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s [%s/%s] ? "
195 #: src/screen_file.c:327
196 msgid "Playlist deleted!"
197 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ!"
199 #: src/screen_file.c:345 src/screen_file.c:462 src/screen_file.c:488
200 #, c-format
201 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
202 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ '%s' × ÐÌÅÊÌÉÓÔ\n"
204 #: src/screen_file.c:394
205 #, c-format
206 msgid "Adding directory %s...\n"
207 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s...\n"
209 #: src/screen_file.c:564
210 #, c-format
211 msgid "Browse: %s"
212 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s"
214 #: src/screen_file.c:647
215 msgid "Screen updated!"
216 msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÑÅÔØÓÑ!"
218 #: src/screen_file.c:654
219 #, c-format
220 msgid "Database update of %s started!"
221 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ × %s "
223 #: src/screen_search.c:50
224 msgid "Title"
225 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
227 #: src/screen_search.c:51
228 msgid "Artist"
229 msgstr "áÒÔÉÓÔ"
231 #: src/screen_search.c:52
232 msgid "Album"
233 msgstr "áÌØÂÏÍ"
235 #: src/screen_search.c:53
236 msgid "Filename"
237 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
239 #: src/screen_search.c:114
240 msgid "Search: "
241 msgstr "ðÏÉÓË: "
243 #: src/screen_search.c:162
244 #, c-format
245 msgid "Press %s for a new search"
246 msgstr ""
248 #: src/screen_search.c:214
249 #, c-format
250 msgid "Search: Results for %s [%s]"
251 msgstr ""
253 #: src/screen_search.c:218
254 #, c-format
255 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
256 msgstr "ðÏÉÓË: îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ [%s]"
258 #: src/screen_search.c:252
259 #, c-format
260 msgid "Search mode: %s"
261 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: %s"
263 #: src/screen_keydef.c:46
264 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
265 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ & óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ  "
267 #: src/screen_keydef.c:47
268 msgid "===> Apply key bindings "
269 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ "
271 #: src/screen_keydef.c:76
272 msgid "You have new key bindings!"
273 msgstr "õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ!"
275 #: src/screen_keydef.c:79
276 msgid "Keybindings unchanged."
277 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ."
279 #: src/screen_keydef.c:90
280 #, c-format
281 msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
282 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ~/.ncmpc - %s"
284 #: src/screen_keydef.c:100 src/screen_keydef.c:106
285 #, c-format
286 msgid "Error: %s - %s"
287 msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s - %s"
289 #: src/screen_keydef.c:108
290 #, c-format
291 msgid "Wrote %s"
292 msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %s"
294 #: src/screen_keydef.c:136
295 msgid "Deleted"
296 msgstr "õÄÁÌÅÎÏ"
298 #: src/screen_keydef.c:155
299 #, c-format
300 msgid "Enter new key for %s: "
301 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ %s"
303 #: src/screen_keydef.c:168
304 #, c-format
305 msgid "Error: key %s is already used for %s"
306 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ËÌÁ×ÉÛÁ %s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔØÓÑ ÄÌÑ %s"
308 #: src/screen_keydef.c:177
309 #, c-format
310 msgid "Assigned %s to %s"
311 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÏ %s ÄÌÑ %s"
313 #: src/screen_keydef.c:220
314 #, c-format
315 msgid "%d. Add new key "
316 msgstr "%d. äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ "
318 #: src/screen_keydef.c:267
319 msgid "Welcome to the key editor!"
320 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ!"
322 #: src/screen_keydef.c:283
323 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
324 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷Ù ÎÅ ÚÁÂÙÌÉ 'ðÒÉÍÅÎÉÔØ' ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
326 #: src/screen_keydef.c:290
327 msgid "Edit key bindings"
328 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ"
330 #: src/screen_keydef.c:292
331 #, c-format
332 msgid "Edit keys for %s"
333 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÌÑ %s"
335 #: src/screen_clock.c:154
336 msgid "Clock"
337 msgstr "þÁÓÙ"
339 #: src/screen_help.c:43
340 msgid "Keys - Movement"
341 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
343 #: src/screen_help.c:68
344 msgid "Keys - Global"
345 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - çÌÏÂÁÌØÎÙÅ"
347 #: src/screen_help.c:95
348 msgid "Keys - Playlist screen"
349 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠðÌÅÊÌÉÓÔ"
351 #: src/screen_help.c:97
352 msgid "Play"
353 msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ"
355 #: src/screen_help.c:100
356 msgid "Move song up"
357 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ××ÅÒÈ"
359 #: src/screen_help.c:101
360 msgid "Move song down"
361 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ×ÎÉÚ"
363 #: src/screen_help.c:104
364 msgid "Center"
365 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
367 #: src/screen_help.c:109
368 msgid "Keys - Browse screen"
369 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
371 #: src/screen_help.c:111
372 msgid "Enter directory/Select and play song"
373 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ/÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ"
375 #: src/screen_help.c:113
376 msgid "Delete playlist"
377 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ðÌÅÊÌÉÓÔ"
379 #: src/screen_help.c:119
380 msgid "Keys - Search screen"
381 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÉ - üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
383 #: src/screen_help.c:121
384 msgid "Search"
385 msgstr "ðÏÉÓË"
387 #: src/screen_help.c:122
388 msgid "Select and play"
389 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
391 #: src/screen_help.c:209
392 msgid "Help"
393 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
395 #: src/command.c:70
396 msgid "Key configuration screen"
397 msgstr "üËÒÁΠÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
399 #: src/command.c:73
400 msgid "Quit"
401 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
403 #: src/command.c:77
404 msgid "Move cursor up"
405 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ××ÅÒÈ"
407 #: src/command.c:79
408 msgid "Move cursor down"
409 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
411 #: src/command.c:81
412 msgid "Home "
413 msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ "
415 #: src/command.c:83
416 msgid "End "
417 msgstr "÷ ËÏÎÅà"
419 #: src/command.c:85
420 msgid "Page up"
421 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ××ÅÒÈ"
423 #: src/command.c:87
424 msgid "Page down"
425 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÎÉÚ"
427 #: src/command.c:92
428 msgid "Help screen"
429 msgstr "üËÒÁΠðÏÍÏÝÉ"
431 #: src/command.c:94
432 msgid "Playlist screen"
433 msgstr "üËÒÁΠðÌÅÊÌÉÓÔ"
435 #: src/command.c:96
436 msgid "Browse screen"
437 msgstr "üËÒÁΠðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
439 #: src/command.c:101
440 msgid "Play/Enter directory"
441 msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ/ðÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
443 #: src/command.c:103
444 msgid "Pause"
445 msgstr "ðÁÕÚÁ"
447 #: src/command.c:105
448 msgid "Stop"
449 msgstr "óÔÏÐ"
451 #: src/command.c:107
452 msgid "Next track"
453 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÔÒÅË"
455 #: src/command.c:109
456 msgid "Previous track"
457 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÔÒÅË"
459 #: src/command.c:111
460 msgid "Seek forward"
461 msgstr "éÓËÁÔØ ×ÐÅÒÅÄ"
463 #: src/command.c:113
464 msgid "Seek backward"
465 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÁÚÁÄ"
467 #: src/command.c:115
468 msgid "Increase volume"
469 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
471 #: src/command.c:117
472 msgid "Decrease volume"
473 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
475 #: src/command.c:119
476 msgid "Select/deselect song in playlist"
477 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ/õÂÒÁÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
479 #: src/command.c:121
480 msgid "Delete song from playlist"
481 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
483 #: src/command.c:123
484 msgid "Shuffle playlist"
485 msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
487 #: src/command.c:125
488 msgid "Clear playlist"
489 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
491 #: src/command.c:127
492 msgid "Toggle repeat mode"
493 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
495 #: src/command.c:129
496 msgid "Toggle random mode"
497 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
499 #: src/command.c:131
500 msgid "Toggle crossfade mode"
501 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÏÚÎÁËÏÍÌÅÎÉÑ"
503 #: src/command.c:133
504 msgid "Start a music database update"
505 msgstr "îÁÞÁÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ âÁÚÙ"
507 #: src/command.c:135
508 msgid "Save playlist"
509 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
511 #: src/command.c:137
512 msgid "Add url/file to playlist"
513 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ url/ÆÁÊÌ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
515 #: src/command.c:142
516 msgid "Move item up"
517 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
519 #: src/command.c:144
520 msgid "Move item down"
521 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
523 #: src/command.c:146
524 msgid "Update screen"
525 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
527 #: src/command.c:151
528 msgid "Toggle find mode"
529 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
531 #: src/command.c:153
532 msgid "Toggle auto center mode"
533 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
535 #: src/command.c:158
536 msgid "Next screen"
537 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
539 #: src/command.c:160
540 msgid "Previous screen"
541 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
543 #: src/command.c:165
544 msgid "Forward find"
545 msgstr "ðÏÉÓË ×ÐÅÒÅÄ"
547 #: src/command.c:167
548 msgid "Forward find next"
549 msgstr "éÓËÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ"
551 #: src/command.c:169
552 msgid "Backward find"
553 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
555 #: src/command.c:171
556 msgid "Backward find previous"
557 msgstr "éÓËÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
559 #: src/command.c:177
560 msgid "Search screen"
561 msgstr "üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
563 #: src/command.c:179
564 msgid "Change search mode"
565 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
567 #: src/command.c:184
568 msgid "Clock screen"
569 msgstr "üËÒÁΠþÁÓÏ×"
571 #: src/command.c:206
572 msgid "Undefined"
573 msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ"
575 #: src/command.c:208
576 msgid "Space"
577 msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
579 #: src/command.c:210
580 msgid "Enter"
581 msgstr "÷×ÏÄ"
583 #: src/command.c:212
584 msgid "Backspace"
585 msgstr "Backspace"
587 #: src/command.c:214
588 msgid "Delete"
589 msgstr "Delete"
591 #: src/command.c:216
592 msgid "Up"
593 msgstr "÷×ÅÒÈ"
595 #: src/command.c:218
596 msgid "Down"
597 msgstr "÷ÎÉÚ"
599 #: src/command.c:220
600 msgid "Left"
601 msgstr "÷ÌÅ×Ï"
603 #: src/command.c:222
604 msgid "Right"
605 msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
607 #: src/command.c:224
608 msgid "Home"
609 msgstr "Home"
611 #: src/command.c:226
612 msgid "End"
613 msgstr "End"
615 #: src/command.c:228
616 msgid "PageDown"
617 msgstr "PageDown"
619 #: src/command.c:230
620 msgid "PageUp"
621 msgstr "PageUp"
623 #: src/command.c:232
624 msgid "Tab"
625 msgstr "Tab"
627 #: src/command.c:234
628 msgid "Shift+Tab"
629 msgstr "Shift+Tab"
631 #: src/command.c:236
632 msgid "Esc"
633 msgstr "Esc"
635 #: src/command.c:238
636 msgid "Insert"
637 msgstr "Insert"
639 #: src/command.c:488
640 #, c-format
641 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
642 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s (%s - ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ)"
644 #: src/command.c:495 src/command.c:502
645 #, c-format
646 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
647 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s !!!\n"
649 #: src/colors.c:187
650 #, c-format
651 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
652 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ - %s\n"
654 #: src/colors.c:232
655 #, c-format
656 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
657 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n"
659 #: src/colors.c:267
660 #, c-format
661 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
662 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×!\n"
664 #: src/colors.c:284
665 #, c-format
666 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
667 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ!\n"
669 #: src/support.c:168
670 #, c-format
671 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
672 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × %s"
674 #: src/support.c:197
675 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
676 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × UTF-8"
678 #~ msgid "Enter directory"
679 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"