Code

lots of cool stuff!
[ncmpc.git] / po / ru.po
1 # Russian
2 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin 
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004.
5 # Modified by Alexey Ivanov aka LexxTheFox <lexx@orenubrg.rfn.ru>
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-08-07 09:10+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:40+0200\n"
13 "Last-Translator: Alexey Ivanov aka LexxTheFox <lexx@orenubrg.rfn.ru>\n"
14 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/ncmpc.h:42
20 msgid "y"
21 msgstr "y"
23 #: src/ncmpc.h:43
24 msgid "n"
25 msgstr "n"
27 #: src/main.c:133 src/main.c:140
28 msgid "Exiting..."
29 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ..."
31 #: src/main.c:290
32 #, c-format
33 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
34 msgstr "ïÛÉÂËÁ: MPD ×ÅÒÓÉÉ %d.%d.%d ÕÓÔÁÒÅÌ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ 0.11.0).\n"
36 #: src/main.c:342
37 #, c-format
38 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
39 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s...  [îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ]"
41 #: src/main.c:354
42 #, c-format
43 msgid "Connected to %s!"
44 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅΠˠ%s!"
46 #: src/screen.c:224
47 msgid ":Help  "
48 msgstr ":ðÏÍÏÝØ  "
50 #: src/screen.c:228
51 msgid ":Playlist  "
52 msgstr ":ðÌÅÊÌÉÓÔ  "
54 #: src/screen.c:232
55 msgid ":Browse  "
56 msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ  "
58 #: src/screen.c:237
59 #, fuzzy
60 msgid ":Artist  "
61 msgstr "á×ÔÏÒ"
63 #: src/screen.c:243
64 msgid ":Search  "
65 msgstr ":ðÏÉÓË  "
67 #: src/screen.c:249
68 #, fuzzy
69 msgid ":Lyrics  "
70 msgstr ":ðÌÅÊÌÉÓÔ  "
72 #: src/screen.c:254
73 msgid "Volume n/a "
74 msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä "
76 #: src/screen.c:258
77 #, c-format
78 msgid " Volume %d%%"
79 msgstr " çÒÏÍËÏÓÔØ %d%%"
81 #: src/screen.c:338
82 msgid "Playing:"
83 msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔÓÑ:"
85 #: src/screen.c:341
86 msgid "[Paused]"
87 msgstr "[ðÁÕÚÁ]"
89 #: src/screen.c:471 src/screen.c:580
90 #, c-format
91 msgid "Error: Screen to small!\n"
92 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ!\n"
94 #: src/screen.c:732
95 msgid "Repeat is on"
96 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ËÌÀÞÅÎ"
98 #: src/screen.c:733
99 msgid "Repeat is off"
100 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
102 #: src/screen.c:736
103 msgid "Random is on"
104 msgstr "óÌÕÞÁÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ"
106 #: src/screen.c:737
107 msgid "Random is off"
108 msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
110 #: src/screen.c:740
111 #, c-format
112 msgid "Crossfade %d seconds"
113 msgstr "ëÒÏÓÓÆÅÊÄ %d ÓÅËÕÎÄ"
115 #: src/screen.c:743
116 msgid "Database updated!"
117 msgstr "âÁÚÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ!"
119 #: src/screen.c:905
120 msgid "Shuffled playlist!"
121 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎ!"
123 #: src/screen.c:909
124 msgid "Cleared playlist!"
125 msgstr "ðÌÁÊÌÉÓÔ ÏÞÉÝÅÎ!"
127 #: src/screen.c:927 src/screen_file.c:655
128 msgid "Database update started!"
129 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ!"
131 #: src/screen.c:930 src/screen_file.c:663
132 msgid "Database update running..."
133 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ..."
135 #: src/screen.c:943
136 msgid "Find mode: Wrapped"
137 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
139 #: src/screen.c:944
140 msgid "Find mode: Normal"
141 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
143 #: src/screen.c:949
144 msgid "Auto center mode: On"
145 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ËÌ."
147 #: src/screen.c:950
148 msgid "Auto center mode: Off"
149 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ÙËÌ."
151 #: src/screen_utils.c:38
152 msgid "Find: "
153 msgstr "éÓËÁÔØ: "
155 #: src/screen_utils.c:39
156 msgid "Find backward: "
157 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÁÚÁÄ: "
159 #: src/screen_utils.c:166
160 #, c-format
161 msgid "Unable to find '%s'"
162 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ '%s'"
164 #: src/screen_play.c:156
165 msgid "Save playlist as: "
166 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
168 #: src/screen_play.c:186
169 #, c-format
170 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
171 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? "
173 #: src/screen_play.c:200 src/screen_file.c:313 src/screen_keydef.c:162
174 msgid "Aborted!"
175 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ!"
177 #. success
178 #: src/screen_play.c:206
179 #, c-format
180 msgid "Saved %s"
181 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ %s"
183 #: src/screen_play.c:270
184 msgid "Add: "
185 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
187 #: src/screen_play.c:325
188 msgid "Playlist"
189 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
191 #: src/screen_play.c:327
192 #, c-format
193 msgid "Playlist on %s"
194 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ × %s"
196 #: src/screen_file.c:256
197 #, c-format
198 msgid "Loading playlist %s..."
199 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s..."
201 #: src/screen_file.c:298
202 msgid "You can only delete playlists!"
203 msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ!"
205 #: src/screen_file.c:305
206 #, c-format
207 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
208 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s [%s/%s] ? "
210 #: src/screen_file.c:321
211 msgid "Playlist deleted!"
212 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ!"
214 #: src/screen_file.c:340 src/screen_file.c:461 src/screen_file.c:487
215 #, c-format
216 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
217 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ '%s' × ÐÌÅÊÌÉÓÔ\n"
219 #: src/screen_file.c:391
220 #, c-format
221 msgid "Adding directory %s...\n"
222 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s...\n"
224 #: src/screen_file.c:552
225 #, c-format
226 msgid "Browse: %s"
227 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s"
229 #: src/screen_file.c:644
230 msgid "Screen updated!"
231 msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ!"
233 #: src/screen_file.c:652
234 #, c-format
235 msgid "Database update of %s started!"
236 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ âÁÚÙ × %s "
238 #: src/screen_search.c:56
239 #, fuzzy
240 msgid "artist"
241 msgstr "á×ÔÏÒ"
243 #: src/screen_search.c:57
244 #, fuzzy
245 msgid "album"
246 msgstr "áÌØÂÏÍ"
248 #: src/screen_search.c:58
249 #, fuzzy
250 msgid "title"
251 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
253 #: src/screen_search.c:59
254 #, fuzzy
255 msgid "track"
256 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÔÒÅË"
258 #: src/screen_search.c:60
259 #, fuzzy
260 msgid "name"
261 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
263 #: src/screen_search.c:61
264 msgid "genre"
265 msgstr ""
267 #: src/screen_search.c:62
268 msgid "date"
269 msgstr ""
271 #: src/screen_search.c:63
272 msgid "composer"
273 msgstr ""
275 #: src/screen_search.c:64
276 msgid "performer"
277 msgstr ""
279 #: src/screen_search.c:65
280 msgid "comment"
281 msgstr ""
283 #: src/screen_search.c:66
284 #, fuzzy
285 msgid "file"
286 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
288 #: src/screen_search.c:100
289 msgid "Title"
290 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
292 #: src/screen_search.c:101
293 msgid "Artist"
294 msgstr "á×ÔÏÒ"
296 #: src/screen_search.c:102
297 msgid "Album"
298 msgstr "áÌØÂÏÍ"
300 #: src/screen_search.c:103
301 msgid "Filename"
302 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
304 #: src/screen_search.c:244
305 #, c-format
306 msgid "Bad search tag %s"
307 msgstr ""
309 #: src/screen_search.c:251
310 #, c-format
311 msgid "No argument for search tag %s"
312 msgstr ""
314 #: src/screen_search.c:323
315 msgid "Search: "
316 msgstr "ðÏÉÓË: "
318 #. if( pattern==NULL )
319 #. search_new(screen, c);
320 #. else
321 #: src/screen_search.c:379
322 #, c-format
323 msgid "Press %s for a new search"
324 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ %s ÞÔÏÂÙ ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÉÓË"
326 #: src/screen_search.c:435
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "Search: %s"
329 msgstr "ðÏÉÓË: "
331 #: src/screen_search.c:438
332 #, c-format
333 msgid "Search: Results for %s [%s]"
334 msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ $s [$s]"
336 #: src/screen_search.c:442
337 #, c-format
338 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
339 msgstr "ðÏÉÓË: îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ [%s]"
341 #: src/screen_search.c:476
342 #, c-format
343 msgid "Search mode: %s"
344 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: %s"
346 #: src/screen_keydef.c:46
347 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
348 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ  "
350 #: src/screen_keydef.c:47
351 msgid "===> Apply key bindings "
352 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ "
354 #: src/screen_keydef.c:76
355 msgid "You have new key bindings!"
356 msgstr "õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ!"
358 #: src/screen_keydef.c:79
359 msgid "Keybindings unchanged."
360 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ."
362 #: src/screen_keydef.c:90
363 #, c-format
364 msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
365 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ~/.ncmpc - %s"
367 #: src/screen_keydef.c:100 src/screen_keydef.c:106
368 #, c-format
369 msgid "Error: %s - %s"
370 msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s - %s"
372 #: src/screen_keydef.c:108
373 #, c-format
374 msgid "Wrote %s"
375 msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %s"
377 #: src/screen_keydef.c:136
378 msgid "Deleted"
379 msgstr "õÄÁÌÅÎÏ"
381 #: src/screen_keydef.c:155
382 #, c-format
383 msgid "Enter new key for %s: "
384 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÄÌÑ %s"
386 #: src/screen_keydef.c:168
387 #, c-format
388 msgid "Error: key %s is already used for %s"
389 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ËÌÁ×ÉÛÁ %s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔØÓÑ ÄÌÑ %s"
391 #: src/screen_keydef.c:177
392 #, c-format
393 msgid "Assigned %s to %s"
394 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÏ %s ÄÌÑ %s"
396 #: src/screen_keydef.c:220
397 #, c-format
398 msgid "%d. Add new key "
399 msgstr "%d. äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ "
401 #: src/screen_keydef.c:267
402 msgid "Welcome to the key editor!"
403 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ!"
405 #: src/screen_keydef.c:283
406 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
407 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷Ù ÎÅ ÚÁÂÙÌÉ ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
409 #: src/screen_keydef.c:290
410 msgid "Edit key bindings"
411 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ"
413 #: src/screen_keydef.c:292
414 #, c-format
415 msgid "Edit keys for %s"
416 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÄÌÑ %s"
418 #: src/screen_clock.c:154
419 msgid "Clock"
420 msgstr "þÁÓÙ"
422 #: src/screen_help.c:43
423 msgid "Keys - Movement"
424 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
426 #: src/screen_help.c:69
427 msgid "Keys - Global"
428 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - çÌÏÂÁÌØÎÙÅ"
430 #: src/screen_help.c:96
431 msgid "Keys - Playlist screen"
432 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠðÌÅÊÌÉÓÔÁ"
434 #: src/screen_help.c:98
435 msgid "Play"
436 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
438 #: src/screen_help.c:101
439 msgid "Move song up"
440 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ××ÅÒÈ"
442 #: src/screen_help.c:102
443 msgid "Move song down"
444 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ×ÎÉÚ"
446 #: src/screen_help.c:105
447 msgid "Center"
448 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
450 #: src/screen_help.c:110
451 msgid "Keys - Browse screen"
452 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
454 #: src/screen_help.c:112
455 msgid "Enter directory/Select and play song"
456 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ/÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ"
458 #: src/screen_help.c:115
459 msgid "Delete playlist"
460 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ðÌÅÊÌÉÓÔ"
462 #: src/screen_help.c:121
463 msgid "Keys - Search screen"
464 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÉ - üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
466 #: src/screen_help.c:123
467 msgid "Search"
468 msgstr "ðÏÉÓË"
470 #: src/screen_help.c:124
471 msgid "Select and play"
472 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
474 #: src/screen_help.c:131
475 #, fuzzy
476 msgid "Keys - Lyrics screen"
477 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠðÌÅÊÌÉÓÔÁ"
479 #: src/screen_help.c:133
480 msgid "View Lyrics"
481 msgstr ""
483 #: src/screen_help.c:134
484 msgid "(Re)load lyrics"
485 msgstr ""
487 #: src/screen_help.c:135
488 msgid "Interrupt retrieval"
489 msgstr ""
491 #: src/screen_help.c:136
492 msgid "Explicitly download lyrics"
493 msgstr ""
495 #: src/screen_help.c:219
496 msgid "Help"
497 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
499 #: src/screen_lyrics.c:481
500 msgid "Lyrics  [No connection]"
501 msgstr ""
503 #: src/screen_lyrics.c:482
504 msgid "Lyrics  [Not found]"
505 msgstr ""
507 #: src/screen_lyrics.c:485
508 msgid "Lyrics  [retrieving]"
509 msgstr ""
511 #: src/screen_lyrics.c:567
512 #, fuzzy
513 msgid "Lyrics saved!"
514 msgstr "üËÒÁΠðÌÅÊÌÉÓÔÁ"
516 #: src/command.c:71
517 msgid "Key configuration screen"
518 msgstr "üËÒÁΠÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
520 #: src/command.c:74
521 msgid "Quit"
522 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
524 #: src/command.c:78
525 msgid "Move cursor up"
526 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ××ÅÒÈ"
528 #: src/command.c:80
529 msgid "Move cursor down"
530 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
532 #: src/command.c:82
533 msgid "Home "
534 msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ "
536 #: src/command.c:84
537 msgid "End "
538 msgstr "÷ ËÏÎÅà"
540 #: src/command.c:86
541 msgid "Page up"
542 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ××ÅÒÈ"
544 #: src/command.c:88
545 msgid "Page down"
546 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÎÉÚ"
548 #: src/command.c:93
549 msgid "Help screen"
550 msgstr "üËÒÁΠðÏÍÏÝÉ"
552 #: src/command.c:95
553 msgid "Playlist screen"
554 msgstr "üËÒÁΠðÌÅÊÌÉÓÔÁ"
556 #: src/command.c:97
557 msgid "Browse screen"
558 msgstr "üËÒÁΠðÒÏÓÍÏÔÒÁ"
560 #: src/command.c:102
561 msgid "Play/Enter directory"
562 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ/ðÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
564 #: src/command.c:104
565 msgid "Pause"
566 msgstr "ðÁÕÚÁ"
568 #: src/command.c:106
569 msgid "Stop"
570 msgstr "óÔÏÐ"
572 #: src/command.c:108
573 msgid "Next track"
574 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÔÒÅË"
576 #: src/command.c:110
577 msgid "Previous track"
578 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÔÒÅË"
580 #: src/command.c:112
581 msgid "Seek forward"
582 msgstr "éÓËÁÔØ ×ÐÅÒÅÄ"
584 #: src/command.c:114
585 msgid "Seek backward"
586 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÁÚÁÄ"
588 #: src/command.c:116
589 msgid "Increase volume"
590 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
592 #: src/command.c:118
593 msgid "Decrease volume"
594 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
596 #: src/command.c:120
597 msgid "Select/deselect song in playlist"
598 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ/õÂÒÁÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
600 #: src/command.c:122
601 msgid "Delete song from playlist"
602 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
604 #: src/command.c:124
605 msgid "Shuffle playlist"
606 msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
608 #: src/command.c:126
609 msgid "Clear playlist"
610 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
612 #: src/command.c:128
613 msgid "Toggle repeat mode"
614 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
616 #: src/command.c:130
617 msgid "Toggle random mode"
618 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
620 #: src/command.c:132
621 msgid "Toggle crossfade mode"
622 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÏÚÎÁËÏÍÌÅÎÉÑ"
624 #: src/command.c:134
625 msgid "Start a music database update"
626 msgstr "îÁÞÁÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ âÁÚÙ"
628 #: src/command.c:136
629 msgid "Save playlist"
630 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
632 #: src/command.c:138
633 msgid "Add url/file to playlist"
634 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ url/ÆÁÊÌ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
636 #: src/command.c:143
637 msgid "Move item up"
638 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
640 #: src/command.c:145
641 msgid "Move item down"
642 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
644 #: src/command.c:147
645 msgid "Update screen"
646 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
648 #: src/command.c:152
649 msgid "Toggle find mode"
650 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
652 #: src/command.c:154
653 msgid "Toggle auto center mode"
654 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
656 #: src/command.c:159
657 msgid "Next screen"
658 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
660 #: src/command.c:161
661 msgid "Previous screen"
662 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
664 #: src/command.c:166
665 msgid "Forward find"
666 msgstr "ðÏÉÓË ×ÐÅÒÅÄ"
668 #: src/command.c:168
669 msgid "Forward find next"
670 msgstr "éÓËÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ"
672 #: src/command.c:170
673 msgid "Backward find"
674 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
676 #: src/command.c:172
677 msgid "Backward find previous"
678 msgstr "éÓËÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ"
680 #: src/command.c:178
681 #, fuzzy
682 msgid "Artist screen"
683 msgstr "üËÒÁΠðÌÅÊÌÉÓÔÁ"
685 #: src/command.c:182
686 msgid "Search screen"
687 msgstr "üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
689 #: src/command.c:184
690 msgid "Change search mode"
691 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
693 #: src/command.c:189
694 msgid "Clock screen"
695 msgstr "üËÒÁΠþÁÓÏ×"
697 #: src/command.c:193
698 #, fuzzy
699 msgid "Lyrics screen"
700 msgstr "üËÒÁΠðÌÅÊÌÉÓÔÁ"
702 #: src/command.c:195
703 msgid "Interrupt action"
704 msgstr ""
706 #: src/command.c:197
707 #, fuzzy
708 msgid "Update Lyrics"
709 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
711 #: src/command.c:220
712 msgid "Undefined"
713 msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ"
715 #: src/command.c:222
716 msgid "Space"
717 msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
719 #: src/command.c:224
720 msgid "Enter"
721 msgstr "÷×ÏÄ"
723 #: src/command.c:226
724 msgid "Backspace"
725 msgstr "Backspace"
727 #: src/command.c:228
728 msgid "Delete"
729 msgstr "Delete"
731 #: src/command.c:230
732 msgid "Up"
733 msgstr "÷×ÅÒÈ"
735 #: src/command.c:232
736 msgid "Down"
737 msgstr "÷ÎÉÚ"
739 #: src/command.c:234
740 msgid "Left"
741 msgstr "÷ÌÅ×Ï"
743 #: src/command.c:236
744 msgid "Right"
745 msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
747 #: src/command.c:238
748 msgid "Home"
749 msgstr "Home"
751 #: src/command.c:240
752 msgid "End"
753 msgstr "End"
755 #: src/command.c:242
756 msgid "PageDown"
757 msgstr "PageDown"
759 #: src/command.c:244
760 msgid "PageUp"
761 msgstr "PageUp"
763 #: src/command.c:246
764 msgid "Tab"
765 msgstr "Tab"
767 #: src/command.c:248
768 msgid "Shift+Tab"
769 msgstr "Shift+Tab"
771 #: src/command.c:250
772 msgid "Esc"
773 msgstr "Esc"
775 #: src/command.c:252
776 msgid "Insert"
777 msgstr "Insert"
779 #: src/command.c:502
780 #, c-format
781 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
782 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s (%s - ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ)"
784 #: src/command.c:509 src/command.c:516
785 #, c-format
786 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
787 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s !!!\n"
789 #: src/colors.c:187
790 #, c-format
791 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
792 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ - %s\n"
794 #: src/colors.c:232
795 #, c-format
796 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
797 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n"
799 #: src/colors.c:267
800 #, c-format
801 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
802 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×!\n"
804 #: src/colors.c:284
805 #, c-format
806 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
807 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ!\n"
809 #: src/support.c:187
810 #, c-format
811 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
812 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × %s"
814 #: src/support.c:216
815 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
816 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × UTF-8"
818 #~ msgid "Enter directory"
819 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"