Code

screen: fixed "screen too small" typo
[ncmpc.git] / po / ru.po
1 # Russian
2 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin 
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # Original translation by Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004.
5 # Encoding and typos fixed, stylistic improvement by Max Arnold, 2006-12-09
6 # Further improvements by Max Arnold, 2008-11-26
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-12-04 22:41+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-12-04 22:42+0100\n"
14 "Last-Translator: Max Arnold <amv_cbx@mail.ru>\n"
15 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/i18n.h:36
21 msgid "y"
22 msgstr "y"
24 #: src/i18n.h:37
25 msgid "n"
26 msgstr "n"
28 #: src/main.c:210
29 #, c-format
30 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
31 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s...  [îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ]"
33 #: src/main.c:228
34 #, c-format
35 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
36 msgstr "ïÛÉÂËÁ: MPD ×ÅÒÓÉÉ %d.%d.%d ÕÓÔÁÒÅÌ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ %s)"
38 #: src/main.c:242
39 #, c-format
40 msgid "Connected to %s"
41 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë %s"
43 #: src/screen.c:149 src/screen_help.c:209
44 msgid "Help"
45 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
47 #: src/screen.c:151 src/screen_play.c:455
48 msgid "Playlist"
49 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
51 #: src/screen.c:152
52 msgid "Browse"
53 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
55 #: src/screen.c:154 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
56 msgid "Artist"
57 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØ"
59 #: src/screen.c:157 src/screen_help.c:123
60 msgid "Search"
61 msgstr "ðÏÉÓË"
63 #: src/screen.c:160 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
64 #: src/screen_lyrics.c:299
65 msgid "Lyrics"
66 msgstr "ôÅËÓÔ"
68 #: src/screen.c:166
69 msgid "Volume n/a "
70 msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä "
72 #: src/screen.c:168
73 #, c-format
74 msgid " Volume %d%%"
75 msgstr " çÒÏÍËÏÓÔØ %d%%"
77 #: src/screen.c:275
78 msgid "Playing:"
79 msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔÓÑ:"
81 #: src/screen.c:278
82 msgid "[Paused]"
83 msgstr "[ðÁÕÚÁ]"
85 #: src/screen.c:398 src/screen.c:471
86 msgid "Error: Screen too small"
87 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
89 #: src/screen.c:594
90 msgid "Repeat is on"
91 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ËÌÀÞÅÎ"
93 #: src/screen.c:595
94 msgid "Repeat is off"
95 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
97 #: src/screen.c:599
98 msgid "Random is on"
99 msgstr "óÌÕÞÁÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ"
101 #: src/screen.c:600
102 msgid "Random is off"
103 msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
105 #: src/screen.c:603
106 #, c-format
107 msgid "Crossfade %d seconds"
108 msgstr "ðÌÁ×ÎÙÊ ÐÅÒÅÈÏÄ %d ÓÅËÕÎÄ"
110 #: src/screen.c:606
111 msgid "Database updated"
112 msgstr "âÁÚÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ"
114 #: src/screen.c:739
115 msgid "Shuffled playlist"
116 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎ"
118 #: src/screen.c:743
119 msgid "Cleared playlist"
120 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÏÞÉÝÅÎ"
122 #: src/screen.c:760 src/screen_file.c:257
123 msgid "Database update started"
124 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ"
126 #: src/screen.c:762 src/screen_file.c:264
127 msgid "Database update running..."
128 msgstr "éÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ..."
130 #: src/screen.c:798
131 msgid "Find mode: Wrapped"
132 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: ãÉËÌÉÞÅÓËÉÊ"
134 #: src/screen.c:799
135 msgid "Find mode: Normal"
136 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
138 #: src/screen.c:804
139 msgid "Auto center mode: On"
140 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ËÌ."
142 #: src/screen.c:805
143 msgid "Auto center mode: Off"
144 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ÙËÌ."
146 #: src/screen_artist.c:73
147 msgid "All tracks"
148 msgstr "÷ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
150 #: src/screen_artist.c:382
151 msgid "All artists"
152 msgstr "÷ÓÅ ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÉ"
154 #: src/screen_artist.c:387
155 #, c-format
156 msgid "Albums of artist: %s"
157 msgstr "áÌØÂÏÍÙ ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÑ: %s"
159 #: src/screen_artist.c:396
160 #, c-format
161 msgid "Album: %s - %s"
162 msgstr "áÌØÂÏÍ: %s - %s"
164 #: src/screen_artist.c:400
165 #, c-format
166 msgid "All tracks of artist: %s"
167 msgstr "÷ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÑ: %s"
169 #: src/screen_browser.c:238
170 #, c-format
171 msgid "Loading playlist %s..."
172 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s..."
174 #: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396
175 #, c-format
176 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
177 msgstr "÷ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ '%s'\n"
179 #: src/screen_browser.c:315
180 #, c-format
181 msgid "Adding directory %s...\n"
182 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ %s...\n"
184 #: src/screen_utils.c:32
185 msgid "Find: "
186 msgstr "ðÏÉÓË: "
188 #: src/screen_utils.c:33
189 msgid "Find backward: "
190 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ: "
192 #: src/screen_utils.c:114
193 msgid "Password: "
194 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
196 #: src/screen_utils.c:203
197 #, c-format
198 msgid "Unable to find '%s'"
199 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ '%s'"
201 #: src/screen_play.c:211
202 msgid "Save playlist as: "
203 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
205 #: src/screen_play.c:244
206 #, c-format
207 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
208 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? "
210 #: src/screen_play.c:265 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
211 msgid "Aborted"
212 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
214 #. success
215 #: src/screen_play.c:273
216 #, c-format
217 msgid "Saved %s"
218 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ × %s"
220 #: src/screen_play.c:349
221 msgid "Add: "
222 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
224 #: src/screen_play.c:457
225 #, c-format
226 msgid "Playlist on %s"
227 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÎÁ %s"
229 #: src/screen_file.c:124
230 msgid "You can only delete playlists"
231 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔÙ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÑÔØ"
233 #: src/screen_file.c:131
234 #, c-format
235 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
236 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s [%s/%s] ? "
238 #: src/screen_file.c:143
239 msgid "Playlist deleted"
240 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ"
242 #: src/screen_file.c:197
243 #, c-format
244 msgid "Browse: %s"
245 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s"
247 #: src/screen_file.c:253
248 #, c-format
249 msgid "Database update of %s started"
250 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ %s ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
252 #: src/screen_search.c:39
253 msgid "artist"
254 msgstr "artist"
256 #: src/screen_search.c:40
257 msgid "album"
258 msgstr "album"
260 #: src/screen_search.c:41
261 msgid "title"
262 msgstr "title"
264 #: src/screen_search.c:42
265 msgid "track"
266 msgstr "track"
268 #: src/screen_search.c:43
269 msgid "name"
270 msgstr "name"
272 #: src/screen_search.c:44
273 msgid "genre"
274 msgstr "genre"
276 #: src/screen_search.c:45
277 msgid "date"
278 msgstr "date"
280 #: src/screen_search.c:46
281 msgid "composer"
282 msgstr "composer"
284 #: src/screen_search.c:47
285 msgid "performer"
286 msgstr "performer"
288 #: src/screen_search.c:48
289 msgid "comment"
290 msgstr "comment"
292 #: src/screen_search.c:49
293 msgid "file"
294 msgstr "file"
296 #: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188
297 msgid "Title"
298 msgstr "ëÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
300 #: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189
301 msgid "Album"
302 msgstr "áÌØÂÏÍ"
304 #: src/screen_search.c:82
305 msgid "Filename"
306 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
308 #: src/screen_search.c:83
309 msgid "Artist + Title"
310 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØ + ëÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
312 #: src/screen_search.c:245
313 #, c-format
314 msgid "Bad search tag %s"
315 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅÇ ÐÏÉÓËÁ %s"
317 #: src/screen_search.c:249
318 #, c-format
319 msgid "No argument for search tag %s"
320 msgstr "îÅ ÚÁÄÁΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ ÔÅÇÕ %s"
322 #: src/screen_search.c:309
323 msgid "Search: "
324 msgstr "ðÏÉÓË: "
326 #. if( pattern==NULL )
327 #. search_new(screen, c);
328 #. else
329 #: src/screen_search.c:369
330 #, c-format
331 msgid "Press %s for a new search"
332 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
334 #: src/screen_search.c:397
335 #, c-format
336 msgid "Search: %s"
337 msgstr "ðÏÉÓË: %s"
339 #: src/screen_search.c:400
340 #, c-format
341 msgid "Search: Results for %s [%s]"
342 msgstr "ðÏÉÓË: òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ '%s' × ÐÏÌÅ [%s]"
344 #: src/screen_search.c:404
345 #, c-format
346 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
347 msgstr "ðÏÉÓË: îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ ÐÏÌÀ [%s]"
349 #: src/screen_search.c:419
350 #, c-format
351 msgid "Search mode: %s"
352 msgstr "ðÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: %s"
354 #: src/screen_keydef.c:40
355 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
356 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ  "
358 #: src/screen_keydef.c:41
359 msgid "===> Apply key bindings "
360 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ "
362 #: src/screen_keydef.c:69
363 msgid "You have new key bindings"
364 msgstr "îÏ×ÙÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ"
366 #: src/screen_keydef.c:71
367 msgid "Keybindings unchanged."
368 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ."
370 #: src/screen_keydef.c:81
371 #, c-format
372 msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
373 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ~/.ncmpc - %s"
375 #: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97
376 #, c-format
377 msgid "Error: %s - %s"
378 msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s - %s"
380 #: src/screen_keydef.c:99
381 #, c-format
382 msgid "Wrote %s"
383 msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %s"
385 #: src/screen_keydef.c:136
386 msgid "Deleted"
387 msgstr "õÄÁÌÅÎÏ"
389 #: src/screen_keydef.c:157
390 #, c-format
391 msgid "Enter new key for %s: "
392 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ %s: "
394 #: src/screen_keydef.c:168
395 #, c-format
396 msgid "Error: key %s is already used for %s"
397 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ËÌÁ×ÉÛÁ %s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ %s"
399 #: src/screen_keydef.c:178
400 #, c-format
401 msgid "Assigned %s to %s"
402 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÏ %s ÄÌÑ %s"
404 #: src/screen_keydef.c:216
405 msgid "Add new key"
406 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
408 #: src/screen_keydef.c:275
409 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
410 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷Ù ÎÅ ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
412 #: src/screen_keydef.c:282
413 msgid "Edit key bindings"
414 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ"
416 #: src/screen_keydef.c:284
417 #, c-format
418 msgid "Edit keys for %s"
419 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÄÌÑ %s"
421 #: src/screen_help.c:37
422 msgid "Keys - Movement"
423 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
425 #: src/screen_help.c:63
426 msgid "Keys - Global"
427 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - çÌÏÂÁÌØÎÙÅ"
429 #: src/screen_help.c:93
430 msgid "Keys - Playlist screen"
431 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
433 #: src/screen_help.c:95
434 msgid "Play"
435 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
437 #: src/screen_help.c:98
438 msgid "Move song up"
439 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ××ÅÒÈ"
441 #: src/screen_help.c:99
442 msgid "Move song down"
443 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ×ÎÉÚ"
445 #: src/screen_help.c:102
446 msgid "Center"
447 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
449 #: src/screen_help.c:107
450 msgid "Keys - Browse screen"
451 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
453 #: src/screen_help.c:109
454 msgid "Enter directory/Select and play song"
455 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ/÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ"
457 #: src/screen_help.c:111 src/screen_help.c:126
458 msgid "Append song to playlist"
459 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
461 #: src/screen_help.c:113
462 msgid "Delete playlist"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
465 #: src/screen_help.c:121
466 msgid "Keys - Search screen"
467 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
469 #: src/screen_help.c:124
470 msgid "Select and play"
471 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
473 #: src/screen_help.c:133
474 msgid "Keys - Lyrics screen"
475 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÔÅËÓÔÁ ÐÅÓÎÉ"
477 #: src/screen_help.c:135
478 msgid "View Lyrics"
479 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
481 #: src/screen_help.c:136
482 msgid "(Re)load lyrics"
483 msgstr "(ðÅÒÅ)ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
485 #: src/screen_help.c:137
486 msgid "Interrupt retrieval"
487 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ"
489 #: src/screen_help.c:138
490 msgid "Explicitly download lyrics"
491 msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
493 #: src/screen_help.c:139
494 msgid "Save lyrics"
495 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÓÔ"
497 #: src/screen_lyrics.c:166
498 msgid "No lyrics"
499 msgstr "ôÅËÓÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
501 #: src/screen_lyrics.c:290
502 msgid "loading..."
503 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ..."
505 #: src/screen_lyrics.c:326
506 msgid "Lyrics saved"
507 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
509 # Several translations for Song Viewer:
510 #: src/screen_song.c:105
511 msgid "Song viewer"
512 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
514 #: src/screen_song.c:190
515 msgid "Composer"
516 msgstr "ëÏÍÐÏÚÉÔÏÒ"
518 #: src/screen_song.c:191
519 msgid "Name"
520 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
522 #: src/screen_song.c:192
523 msgid "Disc"
524 msgstr "äÉÓË"
526 #: src/screen_song.c:193
527 msgid "Track"
528 msgstr "äÏÒÏÖËÁ"
530 #: src/screen_song.c:194
531 msgid "Date"
532 msgstr "äÁÔÁ"
534 #: src/screen_song.c:195
535 msgid "Genre"
536 msgstr "öÁÎÒ"
538 #: src/screen_song.c:196
539 msgid "Comment"
540 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
542 #: src/command.c:67
543 msgid "Key configuration screen"
544 msgstr "üËÒÁΠËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ"
546 #: src/command.c:70
547 msgid "Quit"
548 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
550 #: src/command.c:74
551 msgid "Move cursor up"
552 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ××ÅÒÈ"
554 #: src/command.c:76
555 msgid "Move cursor down"
556 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
558 #: src/command.c:78
559 msgid "Home "
560 msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ "
562 #: src/command.c:80
563 msgid "End "
564 msgstr "÷ ËÏÎÅà"
566 #: src/command.c:82
567 msgid "Page up"
568 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ××ÅÒÈ"
570 #: src/command.c:84
571 msgid "Page down"
572 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÎÉÚ"
574 #: src/command.c:89
575 msgid "Help screen"
576 msgstr "üËÒÁΠÐÏÍÏÝÉ"
578 #: src/command.c:91
579 msgid "Playlist screen"
580 msgstr "üËÒÁΠÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
582 #: src/command.c:93
583 msgid "Browse screen"
584 msgstr "üËÒÁΠÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
586 #: src/command.c:98
587 msgid "Play/Enter directory"
588 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ/ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
590 #: src/command.c:100
591 msgid "Pause"
592 msgstr "ðÁÕÚÁ"
594 #: src/command.c:102
595 msgid "Stop"
596 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×"
598 #: src/command.c:104
599 msgid "Crop"
600 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ ×ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ ËÒÏÍÅ ÔÅËÕÝÅÊ"
602 #: src/command.c:106
603 msgid "Next track"
604 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
606 #: src/command.c:108
607 msgid "Previous track"
608 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
610 #: src/command.c:110
611 msgid "Seek forward"
612 msgstr "ðÅÒÅÍÏÔËÁ ×ÐÅÒÅÄ"
614 #: src/command.c:112
615 msgid "Seek backward"
616 msgstr "ðÅÒÅÍÏÔËÁ ÎÁÚÁÄ"
618 #: src/command.c:114
619 msgid "Increase volume"
620 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
622 #: src/command.c:116
623 msgid "Decrease volume"
624 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
626 #: src/command.c:118
627 msgid "Select/deselect song in playlist"
628 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ/õÂÒÁÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
630 #: src/command.c:120
631 msgid "Select all listed items"
632 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
634 #: src/command.c:122
635 msgid "Delete song from playlist"
636 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
638 #: src/command.c:124
639 msgid "Shuffle playlist"
640 msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
642 #: src/command.c:126
643 msgid "Clear playlist"
644 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
646 #: src/command.c:128
647 msgid "Toggle repeat mode"
648 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
650 #: src/command.c:130
651 msgid "Toggle random mode"
652 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
654 #: src/command.c:132
655 msgid "Toggle crossfade mode"
656 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÌÁ×ÎÏÇÏ ÐÅÒÅÈÏÄÁ"
658 #: src/command.c:134
659 msgid "Start a music database update"
660 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÍÕÚÙËÁÌØÎÕÀ ÂÁÚÕ"
662 #: src/command.c:136
663 msgid "Save playlist"
664 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
666 #: src/command.c:138
667 msgid "Add url/file to playlist"
668 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ url/ÆÁÊÌ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
670 #: src/command.c:141
671 msgid "Go to root directory"
672 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
674 #: src/command.c:143
675 msgid "Go to parent directory"
676 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
678 #: src/command.c:147
679 msgid "View the song"
680 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
682 #: src/command.c:151
683 msgid "Locate song in browser"
684 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÆÁÊÌÕ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
686 #: src/command.c:155
687 msgid "Move item up"
688 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
690 #: src/command.c:157
691 msgid "Move item down"
692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
694 #: src/command.c:159
695 msgid "Update screen"
696 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
698 #: src/command.c:164
699 msgid "Toggle find mode"
700 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
702 #: src/command.c:166
703 msgid "Toggle auto center mode"
704 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
706 #: src/command.c:171
707 msgid "Next screen"
708 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
710 #: src/command.c:173
711 msgid "Previous screen"
712 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
714 #: src/command.c:178
715 msgid "Forward find"
716 msgstr "ðÏÉÓË ×ÐÅÒÅÄ"
718 #: src/command.c:180
719 msgid "Forward find next"
720 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ×ÐÅÒ£Ä"
722 #: src/command.c:182
723 msgid "Backward find"
724 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
726 #: src/command.c:184
727 msgid "Backward find previous"
728 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
730 #: src/command.c:190
731 msgid "Artist screen"
732 msgstr "üËÒÁΠÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÅÊ"
734 #: src/command.c:194
735 msgid "Search screen"
736 msgstr "üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
738 #: src/command.c:196
739 msgid "Change search mode"
740 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
742 #: src/command.c:201
743 msgid "Lyrics screen"
744 msgstr "üËÒÁΠÔÅËÓÔÁ ÐÅÓÎÉ"
746 #: src/command.c:203
747 msgid "Interrupt action"
748 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ"
750 #: src/command.c:205
751 msgid "Update Lyrics"
752 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ"
754 #: src/command.c:228
755 msgid "Undefined"
756 msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ"
758 #: src/command.c:230
759 msgid "Space"
760 msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
762 #: src/command.c:232
763 msgid "Enter"
764 msgstr "÷×ÏÄ"
766 #: src/command.c:234
767 msgid "Backspace"
768 msgstr "Backspace"
770 #: src/command.c:236
771 msgid "Delete"
772 msgstr "Delete"
774 #: src/command.c:238
775 msgid "Up"
776 msgstr "÷×ÅÒÈ"
778 #: src/command.c:240
779 msgid "Down"
780 msgstr "÷ÎÉÚ"
782 #: src/command.c:242
783 msgid "Left"
784 msgstr "÷ÌÅ×Ï"
786 #: src/command.c:244
787 msgid "Right"
788 msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
790 #: src/command.c:246
791 msgid "Home"
792 msgstr "Home"
794 #: src/command.c:248
795 msgid "End"
796 msgstr "End"
798 #: src/command.c:250
799 msgid "PageDown"
800 msgstr "PageDown"
802 #: src/command.c:252
803 msgid "PageUp"
804 msgstr "PageUp"
806 #: src/command.c:254
807 msgid "Tab"
808 msgstr "Tab"
810 #: src/command.c:256
811 msgid "Shift+Tab"
812 msgstr "Shift+Tab"
814 #: src/command.c:258
815 msgid "Esc"
816 msgstr "Esc"
818 #: src/command.c:260
819 msgid "Insert"
820 msgstr "Insert"
822 #: src/command.c:464
823 #, c-format
824 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
825 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s (%s - ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ)"
827 #: src/command.c:471 src/command.c:478
828 #, c-format
829 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
830 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s\n"
832 #: src/colors.c:163
833 #, c-format
834 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
835 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ - %s\n"
837 #: src/colors.c:206
838 #, c-format
839 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
840 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n"
842 #: src/colors.c:238
843 #, c-format
844 msgid "Terminal lacks support for changing colors\n"
845 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×\n"
847 #: src/colors.c:248
848 #, c-format
849 msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
850 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ\n"
852 #~ msgid "Screen updated!"
853 #~ msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÅÎ!"
855 #~ msgid "Welcome to the key editor!"
856 #~ msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ!"
858 #~ msgid "Clock"
859 #~ msgstr "þÁÓÙ"
861 #~ msgid "Clock screen"
862 #~ msgstr "üËÒÁΠÞÁÓÏ×"
864 #~ msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
865 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × %s"
867 #~ msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
868 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × UTF-8"