Code

po: updated russian translation
[ncmpc.git] / po / ru.po
1 # Russian
2 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin 
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # Original translation by Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004.
5 # Encoding and typos fixed, stylistic improvement by Max Arnold, 2006-12-09
6 # New msgids translated by Max Arnold, 2008-11-18
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-11-17 19:57+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-11-18 22:52+0800\n"
14 "Last-Translator: Max Arnold <amv_cbx@mail.ru>\n"
15 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/i18n.h:36
21 msgid "y"
22 msgstr "y"
24 #: src/i18n.h:37
25 msgid "n"
26 msgstr "n"
28 #: src/main.c:211
29 #, c-format
30 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
31 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s...  [îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ]"
33 #: src/main.c:229
34 #, c-format
35 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
36 msgstr "ïÛÉÂËÁ: MPD ×ÅÒÓÉÉ %d.%d.%d ÕÓÔÁÒÅÌ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ 0.11.0).\n"
38 #: src/main.c:242
39 #, c-format
40 msgid "Connected to %s!"
41 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë %s!"
43 #: src/screen.c:137
44 msgid ":Help  "
45 msgstr ":ðÏÍÏÝØ  "
47 #: src/screen.c:141
48 msgid ":Playlist  "
49 msgstr ":ðÌÅÊÌÉÓÔ  "
51 #: src/screen.c:145
52 msgid ":Browse  "
53 msgstr ":ðÒÏÓÍÏÔÒ  "
55 #: src/screen.c:150
56 msgid ":Artist  "
57 msgstr ":á×ÔÏÒ  "
59 #: src/screen.c:156
60 msgid ":Search  "
61 msgstr ":ðÏÉÓË  "
63 #: src/screen.c:162
64 msgid ":Lyrics  "
65 msgstr ":ôÅËÓÔ  "
67 #: src/screen.c:168
68 msgid "Volume n/a "
69 msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä "
71 #: src/screen.c:170
72 #, c-format
73 msgid " Volume %d%%"
74 msgstr " çÒÏÍËÏÓÔØ %d%%"
76 #: src/screen.c:277
77 msgid "Playing:"
78 msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔÓÑ:"
80 #: src/screen.c:280
81 msgid "[Paused]"
82 msgstr "[ðÁÕÚÁ]"
84 #: src/screen.c:400 src/screen.c:473
85 #, c-format
86 msgid "Error: Screen to small!\n"
87 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ!\n"
89 #: src/screen.c:596
90 msgid "Repeat is on"
91 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ËÌÀÞÅÎ"
93 #: src/screen.c:597
94 msgid "Repeat is off"
95 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
97 #: src/screen.c:601
98 msgid "Random is on"
99 msgstr "óÌÕÞÁÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ"
101 #: src/screen.c:602
102 msgid "Random is off"
103 msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
105 #: src/screen.c:605
106 #, c-format
107 msgid "Crossfade %d seconds"
108 msgstr "ðÌÁ×ÎÙÊ ÐÅÒÅÈÏÄ %d ÓÅËÕÎÄ"
110 #: src/screen.c:608
111 msgid "Database updated!"
112 msgstr "âÁÚÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ!"
114 #: src/screen.c:741
115 msgid "Shuffled playlist!"
116 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎ!"
118 #: src/screen.c:745
119 msgid "Cleared playlist!"
120 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÏÞÉÝÅÎ!"
122 #: src/screen.c:762 src/screen_file.c:254
123 msgid "Database update started!"
124 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ!"
126 #: src/screen.c:764 src/screen_file.c:261
127 msgid "Database update running..."
128 msgstr "éÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ..."
130 #: src/screen.c:800
131 msgid "Find mode: Wrapped"
132 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: ãÉËÌÉÞÅÓËÉÊ"
134 #: src/screen.c:801
135 msgid "Find mode: Normal"
136 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
138 #: src/screen.c:806
139 msgid "Auto center mode: On"
140 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ËÌ."
142 #: src/screen.c:807
143 msgid "Auto center mode: Off"
144 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ÙËÌ."
146 #: src/screen_artist.c:73
147 msgid "All tracks"
148 msgstr "÷ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
150 #: src/screen_artist.c:376
151 msgid "All artists"
152 msgstr "÷ÓÅ Á×ÔÏÒÙ"
154 #: src/screen_artist.c:381
155 #, c-format
156 msgid "Albums of artist: %s"
157 msgstr "áÌØÂÏÍÙ Á×ÔÏÒÁ: %s"
159 #: src/screen_artist.c:390
160 msgid "Album: %s - %s"
161 msgstr "áÌØÂÏÍ: %s - %s"
163 #: src/screen_artist.c:394
164 #, c-format
165 msgid "All tracks of artist: %s"
166 msgstr "÷ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ Á×ÔÏÒÁ: %s"
168 #: src/screen_artist.c:634 src/screen_file.c:238
169 msgid "Screen updated!"
170 msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÅÎ!"
172 #: src/screen_browser.c:234
173 #, c-format
174 msgid "Loading playlist %s..."
175 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s..."
177 #: src/screen_browser.c:257 src/screen_browser.c:366 src/screen_browser.c:392
178 #, c-format
179 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
180 msgstr "÷ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ '%s'\n"
182 #: src/screen_browser.c:311
183 #, c-format
184 msgid "Adding directory %s...\n"
185 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ %s...\n"
187 #: src/screen_utils.c:32
188 msgid "Find: "
189 msgstr "ðÏÉÓË: "
191 #: src/screen_utils.c:33
192 msgid "Find backward: "
193 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ: "
195 #: src/screen_utils.c:114
196 msgid "Password: "
197 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
199 #: src/screen_utils.c:207
200 #, c-format
201 msgid "Unable to find '%s'"
202 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ '%s'"
204 #: src/screen_play.c:187
205 msgid "Save playlist as: "
206 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
208 #: src/screen_play.c:220
209 #, c-format
210 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
211 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? "
213 #: src/screen_play.c:241 src/screen_file.c:137 src/screen_keydef.c:163
214 msgid "Aborted!"
215 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ!"
217 #. success
218 #: src/screen_play.c:249
219 #, c-format
220 msgid "Saved %s"
221 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ × %s"
223 #: src/screen_play.c:325
224 msgid "Add: "
225 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
227 #: src/screen_play.c:431
228 msgid "Playlist"
229 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
231 #: src/screen_play.c:433
232 #, c-format
233 msgid "Playlist on %s"
234 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÎÁ %s"
236 #: src/screen_file.c:125
237 msgid "You can only delete playlists!"
238 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔÙ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÑÔØ!"
240 #: src/screen_file.c:132
241 #, c-format
242 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
243 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s [%s/%s] ? "
245 #: src/screen_file.c:144
246 msgid "Playlist deleted!"
247 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ!"
249 #: src/screen_file.c:198
250 #, c-format
251 msgid "Browse: %s"
252 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s"
254 #: src/screen_file.c:250
255 #, c-format
256 msgid "Database update of %s started!"
257 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ %s ÚÁÐÕÝÅÎÏ!"
259 #: src/screen_search.c:41
260 msgid "artist"
261 msgstr "artist"
263 #: src/screen_search.c:42
264 msgid "album"
265 msgstr "album"
267 #: src/screen_search.c:43
268 msgid "title"
269 msgstr "title"
271 #: src/screen_search.c:44
272 msgid "track"
273 msgstr "track"
275 #: src/screen_search.c:45
276 msgid "name"
277 msgstr "name"
279 #: src/screen_search.c:46
280 msgid "genre"
281 msgstr "genre"
283 #: src/screen_search.c:47
284 msgid "date"
285 msgstr "date"
287 #: src/screen_search.c:48
288 msgid "composer"
289 msgstr "composer"
291 #: src/screen_search.c:49
292 msgid "performer"
293 msgstr "performer"
295 #: src/screen_search.c:50
296 msgid "comment"
297 msgstr "comment"
299 #: src/screen_search.c:51
300 msgid "file"
301 msgstr "file"
303 #: src/screen_search.c:81
304 msgid "Title"
305 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
307 #: src/screen_search.c:82
308 msgid "Artist"
309 msgstr "á×ÔÏÒ"
311 #: src/screen_search.c:83
312 msgid "Album"
313 msgstr "áÌØÂÏÍ"
315 #: src/screen_search.c:84
316 msgid "Filename"
317 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
319 #: src/screen_search.c:85
320 msgid "Artist + Title"
321 msgstr "á×ÔÏÒ + îÁÚ×ÁÎÉÅ"
323 #: src/screen_search.c:247
324 #, c-format
325 msgid "Bad search tag %s"
326 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅÇ ÐÏÉÓËÁ %s"
328 #: src/screen_search.c:251
329 #, c-format
330 msgid "No argument for search tag %s"
331 msgstr "îÅ ÚÁÄÁΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ ÔÅÇÕ %s"
333 #: src/screen_search.c:311
334 msgid "Search: "
335 msgstr "ðÏÉÓË: "
337 #. if( pattern==NULL )
338 #. search_new(screen, c);
339 #. else
340 #: src/screen_search.c:371
341 #, c-format
342 msgid "Press %s for a new search"
343 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
345 #: src/screen_search.c:399
346 msgid "Search: %s"
347 msgstr "ðÏÉÓË: %s"
349 #: src/screen_search.c:402
350 #, c-format
351 msgid "Search: Results for %s [%s]"
352 msgstr "ðÏÉÓË: òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ '%s' × ÐÏÌÅ [%s]"
354 #: src/screen_search.c:406
355 #, c-format
356 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
357 msgstr "ðÏÉÓË: îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ ÐÏÌÀ [%s]"
359 #: src/screen_search.c:421
360 #, c-format
361 msgid "Search mode: %s"
362 msgstr "ðÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: %s"
364 #: src/screen_keydef.c:41
365 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
366 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ  "
368 #: src/screen_keydef.c:42
369 msgid "===> Apply key bindings "
370 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ "
372 #: src/screen_keydef.c:70
373 msgid "You have new key bindings!"
374 msgstr "îÏ×ÙÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ!"
376 #: src/screen_keydef.c:72
377 msgid "Keybindings unchanged."
378 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ."
380 #: src/screen_keydef.c:82
381 #, c-format
382 msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
383 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ~/.ncmpc - %s"
385 #: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
386 #, c-format
387 msgid "Error: %s - %s"
388 msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s - %s"
390 #: src/screen_keydef.c:100
391 #, c-format
392 msgid "Wrote %s"
393 msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %s"
395 #: src/screen_keydef.c:137
396 msgid "Deleted"
397 msgstr "õÄÁÌÅÎÏ"
399 #: src/screen_keydef.c:158
400 #, c-format
401 msgid "Enter new key for %s: "
402 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ %s: "
404 #: src/screen_keydef.c:169
405 #, c-format
406 msgid "Error: key %s is already used for %s"
407 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ËÌÁ×ÉÛÁ %s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ %s"
409 #: src/screen_keydef.c:179
410 #, c-format
411 msgid "Assigned %s to %s"
412 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÏ %s ÄÌÑ %s"
414 #: src/screen_keydef.c:216
415 #, c-format
416 msgid "%d. Add new key "
417 msgstr "%d. äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ "
419 #: src/screen_keydef.c:262
420 msgid "Welcome to the key editor!"
421 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ!"
423 #: src/screen_keydef.c:276
424 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
425 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷Ù ÎÅ ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
427 #: src/screen_keydef.c:283
428 msgid "Edit key bindings"
429 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ"
431 #: src/screen_keydef.c:285
432 #, c-format
433 msgid "Edit keys for %s"
434 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÄÌÑ %s"
436 #: src/screen_help.c:38
437 msgid "Keys - Movement"
438 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
440 #: src/screen_help.c:61
441 msgid "Keys - Global"
442 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - çÌÏÂÁÌØÎÙÅ"
444 #: src/screen_help.c:89
445 msgid "Keys - Playlist screen"
446 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
448 #: src/screen_help.c:91
449 msgid "Play"
450 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
452 #: src/screen_help.c:94
453 msgid "Move song up"
454 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ××ÅÒÈ"
456 #: src/screen_help.c:95
457 msgid "Move song down"
458 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ×ÎÉÚ"
460 #: src/screen_help.c:98
461 msgid "Center"
462 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
464 #: src/screen_help.c:103
465 msgid "Keys - Browse screen"
466 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
468 #: src/screen_help.c:105
469 msgid "Enter directory/Select and play song"
470 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ/÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ"
472 #: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122
473 msgid "Append song to playlist"
474 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
476 #: src/screen_help.c:109
477 msgid "Delete playlist"
478 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
480 #: src/screen_help.c:117
481 msgid "Keys - Search screen"
482 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÉ - üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
484 #: src/screen_help.c:119
485 msgid "Search"
486 msgstr "ðÏÉÓË"
488 #: src/screen_help.c:120
489 msgid "Select and play"
490 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
492 #: src/screen_help.c:129
493 msgid "Keys - Lyrics screen"
494 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÔÅËÓÔÁ ÐÅÓÎÉ"
496 #: src/screen_help.c:131
497 msgid "View Lyrics"
498 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
500 #: src/screen_help.c:132
501 msgid "(Re)load lyrics"
502 msgstr "(ðÅÒÅ)ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
504 #: src/screen_help.c:133
505 msgid "Interrupt retrieval"
506 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ"
508 #: src/screen_help.c:134
509 msgid "Explicitly download lyrics"
510 msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
512 #: src/screen_help.c:135
513 msgid "Save lyrics"
514 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÓÔ"
516 #: src/screen_help.c:205
517 msgid "Help"
518 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
520 #: src/screen_lyrics.c:162
521 msgid "No lyrics"
522 msgstr "ôÅËÓÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
524 #: src/screen_lyrics.c:316
525 msgid "Lyrics saved!"
526 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ!"
528 #: src/command.c:67
529 msgid "Key configuration screen"
530 msgstr "üËÒÁΠËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ"
532 #: src/command.c:70
533 msgid "Quit"
534 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
536 #: src/command.c:74
537 msgid "Move cursor up"
538 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ××ÅÒÈ"
540 #: src/command.c:76
541 msgid "Move cursor down"
542 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
544 #: src/command.c:78
545 msgid "Home "
546 msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ "
548 #: src/command.c:80
549 msgid "End "
550 msgstr "÷ ËÏÎÅà"
552 #: src/command.c:82
553 msgid "Page up"
554 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ××ÅÒÈ"
556 #: src/command.c:84
557 msgid "Page down"
558 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÎÉÚ"
560 #: src/command.c:89
561 msgid "Help screen"
562 msgstr "üËÒÁΠÐÏÍÏÝÉ"
564 #: src/command.c:91
565 msgid "Playlist screen"
566 msgstr "üËÒÁΠÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
568 #: src/command.c:93
569 msgid "Browse screen"
570 msgstr "üËÒÁΠÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
572 #: src/command.c:98
573 msgid "Play/Enter directory"
574 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ/ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
576 #: src/command.c:100
577 msgid "Pause"
578 msgstr "ðÁÕÚÁ"
580 #: src/command.c:102
581 msgid "Stop"
582 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×"
584 #: src/command.c:104
585 msgid "Crop"
586 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ ×ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ ËÒÏÍÅ ÔÅËÕÝÅÊ"
588 #: src/command.c:106
589 msgid "Next track"
590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
592 #: src/command.c:108
593 msgid "Previous track"
594 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
596 #: src/command.c:110
597 msgid "Seek forward"
598 msgstr "ðÅÒÅÍÏÔËÁ ×ÐÅÒÅÄ"
600 #: src/command.c:112
601 msgid "Seek backward"
602 msgstr "ðÅÒÅÍÏÔËÁ ÎÁÚÁÄ"
604 #: src/command.c:114
605 msgid "Increase volume"
606 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
608 #: src/command.c:116
609 msgid "Decrease volume"
610 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
612 #: src/command.c:118
613 msgid "Select/deselect song in playlist"
614 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ/õÂÒÁÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
616 #: src/command.c:120
617 msgid "Select all listed items"
618 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
620 #: src/command.c:122
621 msgid "Delete song from playlist"
622 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
624 #: src/command.c:124
625 msgid "Shuffle playlist"
626 msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
628 #: src/command.c:126
629 msgid "Clear playlist"
630 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
632 #: src/command.c:128
633 msgid "Toggle repeat mode"
634 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
636 #: src/command.c:130
637 msgid "Toggle random mode"
638 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
640 #: src/command.c:132
641 msgid "Toggle crossfade mode"
642 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÌÁ×ÎÏÇÏ ÐÅÒÅÈÏÄÁ"
644 #: src/command.c:134
645 msgid "Start a music database update"
646 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÍÕÚÙËÁÌØÎÕÀ ÂÁÚÕ"
648 #: src/command.c:136
649 msgid "Save playlist"
650 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
652 #: src/command.c:138
653 msgid "Add url/file to playlist"
654 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ url/ÆÁÊÌ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
656 #: src/command.c:141
657 msgid "Go to root directory"
658 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
660 #: src/command.c:143
661 msgid "Go to parent directory"
662 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
664 #: src/command.c:147
665 msgid "Move item up"
666 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
668 #: src/command.c:149
669 msgid "Move item down"
670 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
672 #: src/command.c:151
673 msgid "Update screen"
674 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
676 #: src/command.c:156
677 msgid "Toggle find mode"
678 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
680 #: src/command.c:158
681 msgid "Toggle auto center mode"
682 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
684 #: src/command.c:163
685 msgid "Next screen"
686 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
688 #: src/command.c:165
689 msgid "Previous screen"
690 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
692 #: src/command.c:170
693 msgid "Forward find"
694 msgstr "ðÏÉÓË ×ÐÅÒÅÄ"
696 #: src/command.c:172
697 msgid "Forward find next"
698 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ×ÐÅÒ£Ä"
700 #: src/command.c:174
701 msgid "Backward find"
702 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
704 #: src/command.c:176
705 msgid "Backward find previous"
706 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
708 #: src/command.c:182
709 msgid "Artist screen"
710 msgstr "üËÒÁΠÁ×ÔÏÒÏ×"
712 #: src/command.c:186
713 msgid "Search screen"
714 msgstr "üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
716 #: src/command.c:188
717 msgid "Change search mode"
718 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
720 #: src/command.c:193
721 msgid "Lyrics screen"
722 msgstr "üËÒÁΠÔÅËÓÔÁ ÐÅÓÎÉ"
724 #: src/command.c:195
725 msgid "Interrupt action"
726 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ"
728 #: src/command.c:197
729 msgid "Update Lyrics"
730 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ"
732 #: src/command.c:220
733 msgid "Undefined"
734 msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ"
736 #: src/command.c:222
737 msgid "Space"
738 msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
740 #: src/command.c:224
741 msgid "Enter"
742 msgstr "÷×ÏÄ"
744 #: src/command.c:226
745 msgid "Backspace"
746 msgstr "Backspace"
748 #: src/command.c:228
749 msgid "Delete"
750 msgstr "Delete"
752 #: src/command.c:230
753 msgid "Up"
754 msgstr "÷×ÅÒÈ"
756 #: src/command.c:232
757 msgid "Down"
758 msgstr "÷ÎÉÚ"
760 #: src/command.c:234
761 msgid "Left"
762 msgstr "÷ÌÅ×Ï"
764 #: src/command.c:236
765 msgid "Right"
766 msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
768 #: src/command.c:238
769 msgid "Home"
770 msgstr "Home"
772 #: src/command.c:240
773 msgid "End"
774 msgstr "End"
776 #: src/command.c:242
777 msgid "PageDown"
778 msgstr "PageDown"
780 #: src/command.c:244
781 msgid "PageUp"
782 msgstr "PageUp"
784 #: src/command.c:246
785 msgid "Tab"
786 msgstr "Tab"
788 #: src/command.c:248
789 msgid "Shift+Tab"
790 msgstr "Shift+Tab"
792 #: src/command.c:250
793 msgid "Esc"
794 msgstr "Esc"
796 #: src/command.c:252
797 msgid "Insert"
798 msgstr "Insert"
800 #: src/command.c:456
801 #, c-format
802 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
803 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s (%s - ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ)"
805 #: src/command.c:463 src/command.c:470
806 #, c-format
807 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
808 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s !!!\n"
810 #: src/colors.c:163
811 #, c-format
812 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
813 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ - %s\n"
815 #: src/colors.c:206
816 #, c-format
817 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
818 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n"
820 #: src/colors.c:238
821 #, c-format
822 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
823 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×!\n"
825 #: src/colors.c:248
826 #, c-format
827 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
828 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ!\n"
830 #~ msgid "Exiting..."
831 #~ msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
833 #~ msgid "Clock"
834 #~ msgstr "þÁÓÙ"
836 #~ msgid "Clock screen"
837 #~ msgstr "üËÒÁΠÞÁÓÏ×"
839 #~ msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
840 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × %s"
842 #~ msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
843 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × UTF-8"