Code

1e6114000d8e00a7e74ff3d9ea92613506888bb1
[inkscape.git] / po / lt.po
1 # translation of inkscape.po to Lithuanian
2 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Andrius R. <knutux@gmail.com>, 2006.\r
5 #
6 #. this is only used with 2 or more objects
7 #: ../src/selection-describer.cpp:184 ../src/selection-describer.cpp:189
8 #: ../src/selection-describer.cpp:194 ../src/selection-describer.cpp:199
9 #: ../src/selection-describer.cpp:204
10 #, fuzzy, c-format
11 msgid ""
12 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13 msgstr[0] ""
14 "Project-Id-Version: lt\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2006-03-23 12:00+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
18 "Last-Translator: Andrius R. <knutux@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Lithuanian\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
25 #: ../src/arc-context.cpp:330
26 msgid ""
27 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
28 msgstr "<b>Ctrl</b>: padaryti apskritimą; tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą"
30 #: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
31 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:416
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
38 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
39 msgstr ""
41 #: ../src/connector-context.cpp:514
42 msgid "Creating new connector"
43 msgstr ""
45 #: ../src/connector-context.cpp:938
46 msgid "Finishing connector"
47 msgstr ""
49 #: ../src/connector-context.cpp:1107
50 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
51 msgstr ""
53 #: ../src/connector-context.cpp:1184
54 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
55 msgstr ""
57 #: ../src/connector-context.cpp:1277
58 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
59 msgstr ""
61 #: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57
62 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
63 msgstr ""
65 #: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63
66 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
67 msgstr ""
69 #: ../src/desktop-events.cpp:230
70 #, c-format
71 msgid "%s at %s"
72 msgstr ""
74 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
75 #. This is the distance by which the guide is to be moved.
76 #: ../src/desktop-events.cpp:269
77 msgid " relative by "
78 msgstr ""
80 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
81 #. This is the target location where the guide is to be moved.
82 #: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387
83 msgid " absolute to "
84 msgstr ""
86 #. create dialog
87 #: ../src/desktop-events.cpp:340
88 msgid "Guideline"
89 msgstr ""
91 #: ../src/desktop-events.cpp:424
92 #, c-format
93 msgid "Move %s"
94 msgstr ""
96 #: ../src/desktop.cpp:667
97 msgid "No previous zoom."
98 msgstr ""
100 #: ../src/desktop.cpp:692
101 msgid "No next zoom."
102 msgstr ""
104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:160
105 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
106 msgstr ""
108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:166
109 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
110 msgstr ""
112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
113 #, c-format
114 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
115 msgstr ""
117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
118 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
119 msgstr ""
121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:843
122 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
123 msgstr ""
125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:894
126 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1800
130 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:968
134 msgid ""
135 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
136 "group</b>."
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1461
140 msgid "<small>Per row:</small>"
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1474
144 msgid "<small>Per column:</small>"
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1482
148 msgid "<small>Randomize:</small>"
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1636
152 msgid "_Symmetry"
153 msgstr ""
155 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
156 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
157 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
158 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
159 #.
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1644
161 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
162 msgstr ""
164 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
166 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
170 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657
174 msgid "<b>PM</b>: reflection"
175 msgstr ""
177 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
178 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
180 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661
184 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
188 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
192 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
193 msgstr ""
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
196 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
197 msgstr ""
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665
200 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
201 msgstr ""
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
204 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
205 msgstr ""
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1667
208 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1668
212 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
213 msgstr ""
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1669
216 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1670
220 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1671
224 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1672
228 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673
232 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701
236 msgid "S_hift"
237 msgstr ""
239 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
241 #, no-c-format
242 msgid "<b>Shift X:</b>"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
246 #, no-c-format
247 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
251 #, no-c-format
252 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
256 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
257 msgstr ""
259 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
261 #, no-c-format
262 msgid "<b>Shift Y:</b>"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
266 #, no-c-format
267 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760
271 #, no-c-format
272 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1767
276 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775
280 msgid "<b>Exponent:</b>"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
284 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
288 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
289 msgstr ""
291 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1887
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
295 msgid "<small>Alternate:</small>"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
299 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808
303 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
304 msgstr ""
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
307 msgid "Sc_ale"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
311 msgid "<b>Scale X:</b>"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
315 #, no-c-format
316 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841
320 #, no-c-format
321 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848
325 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1856
329 msgid "<b>Scale Y:</b>"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1864
333 #, no-c-format
334 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
338 #, no-c-format
339 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
343 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
347 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
351 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
355 msgid "_Rotation"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
359 msgid "<b>Angle:</b>"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
363 #, no-c-format
364 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931
368 #, no-c-format
369 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
373 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
377 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
381 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965
385 msgid "_Opacity"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
389 msgid "<b>Fade out:</b>"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
393 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
397 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1994
401 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
405 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
409 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021
413 msgid "Co_lor"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
417 msgid "Initial color: "
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
421 msgid "Initial color of tiled clones"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
425 msgid ""
426 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
427 "stroke)"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
431 msgid "<b>H:</b>"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
435 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
439 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
443 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
447 msgid "<b>S:</b>"
448 msgstr ""
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
451 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
455 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
459 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
463 msgid "<b>L:</b>"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
467 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
471 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
475 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2139
479 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
483 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
487 msgid "_Trace"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
491 msgid "Trace the drawing under the tiles"
492 msgstr ""
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
495 msgid ""
496 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
497 "apply it to the clone"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
501 msgid "1. Pick from the drawing:"
502 msgstr ""
504 #. ----Hbox2
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
507 msgid "Color"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
511 msgid "Pick the visible color and opacity"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
515 msgid "Opacity"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
519 msgid "Pick the total accumulated opacity"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
523 msgid "R"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
527 msgid "Pick the Red component of the color"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
531 msgid "G"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
535 msgid "Pick the Green component of the color"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220
539 msgid "B"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
543 msgid "Pick the Blue component of the color"
544 msgstr ""
546 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
547 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
549 msgid "clonetiler|H"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
553 msgid "Pick the hue of the color"
554 msgstr ""
556 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
557 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
559 msgid "clonetiler|S"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
563 msgid "Pick the saturation of the color"
564 msgstr ""
566 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
567 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
569 msgid "clonetiler|L"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
573 msgid "Pick the lightness of the color"
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
577 msgid "2. Tweak the picked value:"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
581 msgid "Gamma-correct:"
582 msgstr ""
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
585 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
586 msgstr ""
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
589 msgid "Randomize:"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
593 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
597 msgid "Invert:"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
601 msgid "Invert the picked value"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
605 msgid "3. Apply the value to the clones':"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
609 msgid "Presence"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
613 msgid ""
614 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
615 "that point"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
619 msgid "Size"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
623 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
627 msgid ""
628 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
629 "or stroke)"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
633 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
637 msgid "How many rows in the tiling"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
641 msgid "How many columns in the tiling"
642 msgstr ""
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
645 msgid "Width of the rectangle to be filled"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2450
649 msgid "Height of the rectangle to be filled"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
653 msgid "Rows, columns: "
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
657 msgid "Create the specified number of rows and columns"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
661 msgid "Width, height: "
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
665 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
669 msgid "Use saved size and position of the tile"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
673 msgid ""
674 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
675 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
679 msgid " <b>_Create</b> "
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
683 msgid "Create and tile the clones of the selection"
684 msgstr ""
686 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
687 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
688 #. diagrams on the left in the following screenshot:
689 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
690 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
692 msgid " _Unclump "
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
696 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
700 msgid " Re_move "
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
704 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
705 msgstr ""
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
708 msgid " R_eset "
709 msgstr ""
711 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
713 msgid ""
714 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
715 "to zero"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
719 msgid "Messages"
720 msgstr ""
722 #. ## Add a menu for clear()
723 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
724 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
725 msgid "_File"
726 msgstr ""
728 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
729 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
730 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
731 msgid "_Clear"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
735 msgid "Capture log messages"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
739 msgid "Release log messages"
740 msgstr ""
742 #. "view_icon_preview"
743 #: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2142
744 msgid "_Page"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2146
748 msgid "_Drawing"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2148
752 msgid "_Selection"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/export.cpp:123
756 msgid "_Custom"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/export.cpp:247
760 msgid "Export area"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/export.cpp:262
764 msgid "Units:"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/export.cpp:293
768 msgid "_x0:"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/export.cpp:298
772 msgid "x_1:"
773 msgstr ""
775 #. Stroke width
776 #: ../src/dialogs/export.cpp:303 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
777 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
778 msgid "Width:"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
782 msgid "_y0:"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
786 msgid "y_1:"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/export.cpp:427
790 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
791 msgid "Height:"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/export.cpp:402
795 msgid "Bitmap size"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
799 msgid "_Width:"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/dialogs/export.cpp:427
803 msgid "pixels at"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:422
807 msgid "dp_i"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
811 msgid "dpi"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:444
815 msgid "_Filename"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:508
819 msgid "_Browse..."
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/export.cpp:535
823 msgid " <b>_Export</b> "
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/export.cpp:537
827 msgid "Export the bitmap file with these settings"
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/export.cpp:964
831 msgid "You have to enter a filename"
832 msgstr ""
834 #: ../src/dialogs/export.cpp:969
835 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
836 msgstr ""
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:978
839 #, c-format
840 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:994
844 msgid "Export in progress"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:1000
848 #, c-format
849 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:1027
853 #, c-format
854 msgid "Could not export to filename %s.\n"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:1133
858 msgid "Select a filename for exporting"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
862 msgid "No preview"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
866 msgid "too large for preview"
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
870 msgid "All Images"
871 msgstr ""
873 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
874 msgid "All Files"
875 msgstr ""
877 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
878 msgid "All Inkscape Files"
879 msgstr ""
881 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
882 msgid "Guess from extension"
883 msgstr ""
885 #. ###### Add the file types menu
886 #. createFilterMenu();
887 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
888 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
889 msgid "Append filename extension automatically"
890 msgstr ""
892 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
893 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
894 #, c-format
895 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
896 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
897 msgstr[0] ""
898 msgstr[1] ""
900 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
901 msgid "exact"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
905 msgid "partial"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
909 msgid "No objects found"
910 msgstr ""
912 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
913 msgid "T_ype: "
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
917 msgid "Search in all object types"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
921 msgid "All types"
922 msgstr ""
924 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
925 msgid "Search all shapes"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
929 msgid "All shapes"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
933 msgid "Search rectangles"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
937 msgid "Rectangles"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
941 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
942 msgstr ""
944 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
945 msgid "Ellipses"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
949 msgid "Search stars and polygons"
950 msgstr ""
952 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
953 msgid "Stars"
954 msgstr ""
956 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
957 msgid "Search spirals"
958 msgstr ""
960 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
961 msgid "Spirals"
962 msgstr ""
964 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
965 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
966 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
967 msgid "Search paths, lines, polylines"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
971 msgid "Paths"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
975 msgid "Search text objects"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
979 msgid "Texts"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
983 msgid "Search groups"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
987 msgid "Groups"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
991 msgid "Search clones"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
995 msgid "Clones"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
999 msgid "Search images"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1003 msgid "Images"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1007 msgid "Search offset objects"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1011 msgid "Offsets"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1015 msgid "_Text: "
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1019 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1023 msgid "_ID: "
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1027 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1031 msgid "_Style: "
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1035 msgid ""
1036 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1040 msgid "_Attribute: "
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1044 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1048 msgid "Search in s_election"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1052 msgid "Limit search to the current selection"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1056 msgid "Search in current _layer"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1060 msgid "Limit search to the current layer"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1064 msgid "Include _hidden"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1068 msgid "Include hidden objects in search"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1072 msgid "Include l_ocked"
1073 msgstr ""
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1076 msgid "Include locked objects in search"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1080 msgid "Clear values"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1084 msgid "_Find"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1088 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
1092 #, c-format
1093 msgid "%d x %d"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
1098 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101
1099 msgid "Selection"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
1103 msgid "Selection only or whole document"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
1107 msgid "Refresh the icons"
1108 msgstr ""
1110 #. Create the label for the object id
1111 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1112 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1113 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
1114 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
1115 msgid "_Id"
1116 msgstr ""
1118 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1119 msgid ""
1120 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1121 msgstr ""
1123 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1124 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2040
1125 #: ../src/verbs.cpp:2044
1126 msgid "_Set"
1127 msgstr ""
1129 #. Create the label for the object label
1130 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1131 msgid "_Label"
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1135 msgid "A freeform label for the object"
1136 msgstr ""
1138 #. Create the label for the object title
1139 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1140 msgid "Title"
1141 msgstr ""
1143 #. Create the frame for the object description
1144 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1145 msgid "Description"
1146 msgstr ""
1148 #. Hide
1149 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1150 msgid "_Hide"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1154 msgid "Check to make the object invisible"
1155 msgstr ""
1157 #. Lock
1158 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1159 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1160 msgid "L_ock"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1164 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1168 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1169 msgid "Ref"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1173 msgid "Id invalid! "
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1177 msgid "Id exists! "
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:49
1181 msgid "Layer name:"
1182 msgstr "Sluoksnio vardas:"
1184 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1185 msgid "Above current"
1186 msgstr "Virš dabartinio"
1188 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1189 msgid "Below current"
1190 msgstr "Po dabartiniu"
1192 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1193 msgid "As sublayer of current"
1194 msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu"
1196 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1197 msgid "Position:"
1198 msgstr "Kur sukurti:"
1200 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1201 msgid "Rename Layer"
1202 msgstr "Keisti sluoksnio vardą"
1204 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1205 msgid "_Rename"
1206 msgstr "_Pervadinti"
1208 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1209 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:196
1210 msgid "Renamed layer"
1211 msgstr "Sluoksnio vardas pakeistas"
1213 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200
1214 msgid "Add Layer"
1215 msgstr "Sukurti sluoksnį"
1217 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:202
1218 msgid "_Add"
1219 msgstr "_Kurti"
1221 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:220
1222 msgid "New layer created."
1223 msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas"
1225 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1226 msgid "Href:"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1230 msgid "Target:"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1234 msgid "Type:"
1235 msgstr ""
1237 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1238 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1239 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1240 msgid "Role:"
1241 msgstr ""
1243 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1244 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1245 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1246 msgid "Arcrole:"
1247 msgstr ""
1249 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1250 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1251 msgid "Title:"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1255 msgid "Show:"
1256 msgstr ""
1258 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1259 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1260 msgid "Actuate:"
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1264 msgid "URL:"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1268 msgid "X:"
1269 msgstr ""
1271 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1272 msgid "Y:"
1273 msgstr ""
1275 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1276 #, c-format
1277 msgid "%s attributes"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1281 msgid "_Fill"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1285 msgid "Stroke _paint"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1289 msgid "Stroke st_yle"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1293 msgid "Master _opacity"
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1297 msgid "Name by which this document is formally known."
1298 msgstr ""
1300 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1301 msgid "Date"
1302 msgstr ""
1304 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1305 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1309 msgid "Format"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1313 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1314 msgstr ""
1316 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1317 msgid "Type"
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1321 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1325 msgid "Creator"
1326 msgstr ""
1328 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1329 msgid ""
1330 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1334 msgid "Rights"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1338 msgid ""
1339 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1343 msgid "Publisher"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1347 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1351 msgid "Identifier"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1355 msgid "Unique URI to reference this document."
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1359 msgid "Source"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1363 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1367 msgid "Relation"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1371 msgid "Unique URI to a related document."
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1375 msgid "Language"
1376 msgstr ""
1378 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1379 msgid ""
1380 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1381 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1385 msgid "Keywords"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1389 msgid ""
1390 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1391 "classifications."
1392 msgstr ""
1394 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1395 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1396 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1397 msgid "Coverage"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1401 msgid "Extent or scope of this document."
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1405 msgid "A short account of the content of this document."
1406 msgstr ""
1408 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1409 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1410 msgid "Contributors"
1411 msgstr ""
1413 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1414 msgid ""
1415 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1416 "this document."
1417 msgstr ""
1419 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1420 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1421 msgid "URI"
1422 msgstr ""
1424 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1425 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1426 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1427 msgstr ""
1429 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1430 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1431 msgid "Fragment"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1435 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1439 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737
1440 msgid "No document selected"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:753
1444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
1445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
1446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
1447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
1448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
1449 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1833
1450 msgid "None"
1451 msgstr ""
1453 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
1454 msgid "Stroke width"
1455 msgstr ""
1457 #. Join type
1458 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1459 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1460 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
1461 msgid "Join:"
1462 msgstr ""
1464 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1465 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1466 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1467 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
1468 msgid "Miter join"
1469 msgstr ""
1471 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1472 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1473 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1474 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1475 msgid "Round join"
1476 msgstr ""
1478 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1479 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1480 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1481 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1482 msgid "Bevel join"
1483 msgstr ""
1485 #. Miterlimit
1486 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1487 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1488 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1489 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1490 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1491 #. when they become too long.
1492 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
1493 msgid "Miter limit:"
1494 msgstr ""
1496 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1497 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1498 msgstr ""
1500 #. Cap type
1501 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1502 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
1503 msgid "Cap:"
1504 msgstr ""
1506 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1507 #. of the line; the ends of the line are square
1508 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1509 msgid "Butt cap"
1510 msgstr ""
1512 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1513 #. line; the ends of the line are rounded
1514 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
1515 msgid "Round cap"
1516 msgstr ""
1518 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1519 #. line; the ends of the line are square
1520 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
1521 msgid "Square cap"
1522 msgstr ""
1524 #. Dash
1525 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
1526 msgid "Dashes:"
1527 msgstr ""
1529 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1530 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1531 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
1532 msgid "Start Markers:"
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
1536 msgid "Mid Markers:"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1540 msgid "End Markers:"
1541 msgstr ""
1543 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:439
1544 #, c-format
1545 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1546 msgstr ""
1548 #. TODO:  Insert widgets
1549 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1550 msgid "Font"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217
1554 msgid "Layout"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:230
1558 msgid "Align lines left"
1559 msgstr ""
1561 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1562 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:244
1563 msgid "Center lines"
1564 msgstr ""
1566 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:257
1567 msgid "Align lines right"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:279
1571 msgid "Horizontal text"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:293
1575 msgid "Vertical text"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308
1579 msgid "Line spacing:"
1580 msgstr ""
1582 #. Text
1583 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:354 ../src/selection-describer.cpp:63
1584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
1585 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2068
1586 msgid "Text"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:401
1590 msgid "Set as default"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
1594 msgid "Rows:"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
1598 msgid "Number of rows"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1602 msgid "Equal height"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
1606 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1607 msgstr ""
1609 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1610 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1611 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
1612 msgid "Align:"
1613 msgstr ""
1615 #. #### Number of columns ####
1616 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
1617 msgid "Columns:"
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1625 msgid "Equal width"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
1629 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1630 msgstr ""
1632 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1633 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
1634 msgid "Fit into selection box"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
1638 msgid "Set spacing:"
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
1642 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
1646 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
1650 msgid "Arrange selected objects"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1654 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1658 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1665 "commit changes."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1669 msgid "Drag to reorder nodes"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1673 msgid "New element node"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1677 msgid "New text node"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
1681 msgid "Duplicate node"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
1685 msgid "Delete node"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1689 msgid "Unindent node"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1693 msgid "Indent node"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1697 msgid "Raise node"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1701 msgid "Lower node"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1705 msgid "Delete attribute"
1706 msgstr ""
1708 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1709 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1710 msgid "Attribute name"
1711 msgstr ""
1713 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1714 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1715 msgid "Set attribute"
1716 msgstr ""
1718 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1719 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1720 msgid "Set"
1721 msgstr ""
1723 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1724 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1725 msgid "Attribute value"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
1729 msgid "New element node..."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
1733 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
1734 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
1735 msgid "Cancel"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
1739 msgid "Create"
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/document.cpp:359
1749 #, c-format
1750 msgid "New document %d"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/document.cpp:391
1754 #, c-format
1755 msgid "Memory document %d"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/document.cpp:514
1759 #, c-format
1760 msgid "Unnamed document %d"
1761 msgstr ""
1763 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1764 #: ../src/draw-context.cpp:438
1765 msgid "Path is closed."
1766 msgstr ""
1768 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1769 #: ../src/draw-context.cpp:453
1770 msgid "Closing path."
1771 msgstr ""
1773 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1774 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1775 #: ../src/dropper-context.cpp:348
1776 #, c-format
1777 msgid " alpha %.3g"
1778 msgstr ""
1780 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1781 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1782 #, c-format
1783 msgid ", averaged with radius %d"
1784 msgstr ""
1786 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1787 msgid " under cursor"
1788 msgstr ""
1790 #. message, to show in the statusbar
1791 #: ../src/dropper-context.cpp:352
1792 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1793 msgstr ""
1795 #: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
1796 msgid ""
1797 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1798 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1799 "to copy the color under mouse to clipboard"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/extension/dependency.cpp:238
1803 msgid "Dependency::"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1807 msgid "  type: "
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1811 msgid "  location: "
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1815 msgid "  string: "
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/extension/dependency.cpp:244
1819 msgid "  description: "
1820 msgstr ""
1822 #. static int i = 0;
1823 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1824 #: ../src/extension/extension.cpp:234
1825 msgid ""
1826 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1827 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/extension/extension.cpp:237
1831 msgid "an ID was not defined for it."
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1835 msgid "there was no name defined for it."
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/extension/extension.cpp:245
1839 msgid "the XML description of it got lost."
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/extension/extension.cpp:249
1843 msgid "no implementation was defined for the extension."
1844 msgstr ""
1846 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1847 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1848 msgid "a dependency was not met."
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/extension/extension.cpp:276
1852 msgid "Extension \""
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/extension/extension.cpp:276
1856 msgid "\" failed to load because "
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/extension/extension.cpp:555
1860 #, c-format
1861 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1862 msgstr ""
1864 #. This is some filler text, needs to change before relase
1865 #: ../src/extension/error-file.cpp:50
1866 msgid ""
1867 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
1868 "span>\n"
1869 "\n"
1870 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
1871 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
1872 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
1873 msgstr ""
1875 #. This is some filler text, needs to change before relase
1876 #: ../src/extension/error-file.cpp:59
1877 msgid "Show dialog on startup"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:831
1881 msgid ""
1882 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
1883 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
1884 "but the action you requested has been cancelled."
1885 msgstr ""
1887 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:844
1888 msgid ""
1889 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
1890 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
1891 "expected."
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/extension/init.cpp:165
1895 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/extension/init.cpp:179
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
1902 "will not be loaded."
1903 msgstr ""
1905 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
1906 msgid "Blur Edge"
1907 msgstr ""
1909 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
1910 msgid "Blur Width"
1911 msgstr ""
1913 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
1914 msgid "Number of Steps"
1915 msgstr ""
1917 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
1918 msgid "Generate from Path"
1919 msgstr ""
1921 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
1922 msgid "Encapsulated Postscript Output"
1923 msgstr ""
1925 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
1926 msgid "Make bounding box around full page"
1927 msgstr ""
1929 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
1930 msgid "Convert text to path"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
1934 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
1935 msgstr ""
1937 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
1938 msgid "Encapsulated Postscript File"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135
1942 #, c-format
1943 msgid "%s GDK pixbuf Input"
1944 msgstr ""
1946 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
1947 msgid "GIMP Gradients"
1948 msgstr ""
1950 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
1951 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
1952 msgstr ""
1954 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
1955 msgid "Gradients used in GIMP"
1956 msgstr ""
1958 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
1959 msgid "Select printer"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
1963 msgid "Inkscape: Print Preview"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
1967 msgid "GNOME Print"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
1971 msgid "Line Width"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
1975 msgid "Horizontal Spacing"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
1979 msgid "Vertical Spacing"
1980 msgstr ""
1982 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
1983 msgid "Horizontal Offset"
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
1987 msgid "Vertical Offset"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100
1991 msgid "Grid"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:257
1995 msgid "Render"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
1999 msgid "LaTeX Output"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2003 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2007 msgid "LaTeX PSTricks File"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
2011 msgid "LaTeX Print"
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:121
2015 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:126
2019 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:127
2023 msgid "OpenDocument drawing file"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2027 msgid "PovRay Output"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2031 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2035 msgid "PovRay Raytracer File"
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2039 msgid "Postscript Output"
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2043 msgid "Text to Path"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2047 msgid "Postscript (*.ps)"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2051 msgid "Postscript File"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
2055 msgid "Print Destination"
2056 msgstr ""
2058 #. Print properties frame
2059 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
2060 msgid "Print properties"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
2064 msgid "Print using PostScript operators"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2068 msgid ""
2069 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2070 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2071 "will be lost."
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
2075 msgid "Print as bitmap"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
2079 msgid ""
2080 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2081 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2082 "will be rendered exactly as displayed."
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
2086 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
2090 msgid "Resolution:"
2091 msgstr ""
2093 #. Print destination frame
2094 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
2095 msgid "Print destination"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2099 msgid ""
2100 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2101 "leave empty to use the system default printer.\n"
2102 "Use '> filename' to print to file.\n"
2103 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
2107 msgid "write error occurred"
2108 msgstr ""
2110 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
2111 msgid "Postscript Print"
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
2115 msgid "SVG Input"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
2119 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2123 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
2127 msgid "SVG Output Inkscape"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
2131 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2135 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
2139 msgid "SVG Output"
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
2143 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2147 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2151 msgid "SVGZ Input"
2152 msgstr ""
2154 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2155 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2156 msgstr ""
2158 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2159 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2163 msgid "SVGZ Output"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2167 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2171 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2175 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
2179 msgid "Windows 32-bit Print"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:21
2183 msgid " Preferences"
2184 msgstr ""
2186 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2187 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2188 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2189 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2190 #: ../src/extension/system.cpp:98
2191 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2192 msgstr ""
2194 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2195 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2196 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2197 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2198 #: ../src/file.cpp:130
2199 msgid "default.svg"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903
2203 #, c-format
2204 msgid "Failed to load the requested file %s"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/file.cpp:243
2208 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/file.cpp:249
2212 #, c-format
2213 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/file.cpp:269
2217 msgid "Document reverted."
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/file.cpp:271
2221 msgid "Document not reverted."
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/file.cpp:385
2225 msgid "Select file to open"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/file.cpp:521
2229 #, c-format
2230 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2231 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2232 msgstr[0] ""
2233 msgstr[1] ""
2235 #: ../src/file.cpp:526
2236 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/file.cpp:551
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2243 "caused by an unknown filename extension."
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560
2247 msgid "Document not saved."
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/file.cpp:559
2251 #, c-format
2252 msgid "File %s could not be saved."
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/file.cpp:569
2256 msgid "Document saved."
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/file.cpp:617
2260 #, c-format
2261 msgid "drawing%s"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/file.cpp:623
2265 #, c-format
2266 msgid "drawing-%d%s"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/file.cpp:658
2270 msgid "Select file to save to"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/file.cpp:742
2274 msgid "No changes need to be saved."
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/file.cpp:929
2278 msgid "Select file to import"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/gradient-context.cpp:253
2282 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/gradient-context.cpp:254
2286 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2287 msgstr ""
2289 #. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
2290 #. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
2291 #. during drag
2292 #: ../src/gradient-context.cpp:452
2293 #, c-format
2294 msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/gradient-context.cpp:454
2298 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/gradient-drag.cpp:57
2302 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2303 msgstr ""
2305 #. POINT_LG_P1
2306 #: ../src/gradient-drag.cpp:58
2307 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/gradient-drag.cpp:59
2311 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
2315 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2319 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/gradient-drag.cpp:651
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2326 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/gradient-drag.cpp:654
2330 msgid " (stroke)"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2334 msgid ""
2335 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2336 "separate focus"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/gradient-drag.cpp:659
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2343 "separate"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/helper/units.cpp:36
2347 msgid "Unit"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/helper/units.cpp:36
2351 msgid "Units"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/helper/units.cpp:37
2355 msgid "Point"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
2359 msgid "pt"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/helper/units.cpp:37
2363 msgid "Points"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/helper/units.cpp:37
2367 msgid "Pt"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/helper/units.cpp:38
2371 msgid "Pixel"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
2375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
2376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
2377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
2378 msgid "px"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/helper/units.cpp:38
2382 msgid "Pixels"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/helper/units.cpp:38
2386 msgid "Px"
2387 msgstr ""
2389 #. You can add new elements from this point forward
2390 #: ../src/helper/units.cpp:40
2391 msgid "Percent"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
2395 msgid "%"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/helper/units.cpp:40
2399 msgid "Percents"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/helper/units.cpp:41
2403 msgid "Millimeter"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
2407 msgid "mm"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/helper/units.cpp:41
2411 msgid "Millimeters"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/helper/units.cpp:42
2415 msgid "Centimeter"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/helper/units.cpp:42
2419 msgid "cm"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/helper/units.cpp:42
2423 msgid "Centimeters"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/helper/units.cpp:43
2427 msgid "Meter"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/helper/units.cpp:43
2431 msgid "m"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/helper/units.cpp:43
2435 msgid "Meters"
2436 msgstr ""
2438 #. no svg_unit
2439 #: ../src/helper/units.cpp:44
2440 msgid "Inch"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/helper/units.cpp:44
2444 msgid "in"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/helper/units.cpp:44
2448 msgid "Inches"
2449 msgstr ""
2451 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2452 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2453 #: ../src/helper/units.cpp:47
2454 msgid "Em square"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/helper/units.cpp:47
2458 msgid "em"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/helper/units.cpp:47
2462 msgid "Em squares"
2463 msgstr ""
2465 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2466 #: ../src/helper/units.cpp:49
2467 msgid "Ex square"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/helper/units.cpp:49
2471 msgid "ex"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/helper/units.cpp:49
2475 msgid "Ex squares"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/inkscape.cpp:447
2479 msgid "Untitled document"
2480 msgstr ""
2482 #. Show nice dialog box
2483 #: ../src/inkscape.cpp:476
2484 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/inkscape.cpp:477
2488 msgid ""
2489 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2490 "locations:\n"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/inkscape.cpp:478
2494 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/inkscape.cpp:613
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "Cannot create directory %s.\n"
2501 "%s"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/inkscape.cpp:614
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s is not a valid directory.\n"
2508 "%s"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/inkscape.cpp:615
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "Cannot create file %s.\n"
2515 "%s"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/inkscape.cpp:616
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "Cannot write file %s.\n"
2522 "%s"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/inkscape.cpp:617
2526 msgid ""
2527 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2528 "and any changes made in preferences will not be saved."
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "%s is not a regular file.\n"
2535 "%s"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "%s not a valid XML file, or\n"
2542 "you don't have read permissions on it.\n"
2543 "%s"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/inkscape.cpp:690
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s is not a valid menus file.\n"
2550 "%s"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/inkscape.cpp:691
2554 msgid ""
2555 "Inkscape will run with default menus.\n"
2556 "New menus will not be saved."
2557 msgstr ""
2559 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2560 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2561 #: ../src/interface.cpp:765
2562 msgid "Commands Bar"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/interface.cpp:765
2566 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/interface.cpp:767
2570 msgid "Tool Controls"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/interface.cpp:767
2574 msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/interface.cpp:769
2578 msgid "_Toolbox"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/interface.cpp:769
2582 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/interface.cpp:775
2586 msgid "_Statusbar"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/interface.cpp:775
2590 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/interface.cpp:777
2594 msgid "_Panels"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/interface.cpp:777
2598 msgid "Show or hide the panels"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/interface.cpp:834
2602 #, c-format
2603 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2604 msgstr ""
2606 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2607 #: ../src/interface.cpp:944
2608 #, c-format
2609 msgid "Enter group #%s"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/interface.cpp:955
2613 msgid "Go to parent"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/interface.cpp:1022
2617 msgid "Could not parse SVG data"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/interface.cpp:1185
2621 #, c-format
2622 msgid "Overwrite %s"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/interface.cpp:1203
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2629 "current document?"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
2633 msgid "Jabber connection lost."
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
2637 #, c-format
2638 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
2639 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
2640 msgstr[0] ""
2641 msgstr[1] ""
2643 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
2644 msgid "Receive queue empty."
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
2648 #, c-format
2649 msgid "Receiving change; %u change left to process."
2650 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
2651 msgstr[0] ""
2652 msgstr[1] ""
2654 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
2655 #, c-format
2656 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
2660 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
2664 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
2665 msgstr ""
2667 #. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
2668 #. scenario has occurred:
2669 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2670 #. 2.  While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
2671 #.
2672 #. Or, we might have the following scenario:
2673 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2674 #. 2.  While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
2675 #.
2676 #. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
2677 #. so we reject all others.
2678 #.
2679 #. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
2680 #. the best we can do without changing the protocol.
2681 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149
2682 msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
2683 msgstr ""
2685 #. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
2686 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153
2687 msgid ""
2688 "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
2689 "while you were waiting on an invitation response.\n"
2690 "\n"
2691 "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
2692 msgstr ""
2694 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
2695 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
2696 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
2697 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168
2698 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169
2702 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172
2706 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174
2710 msgid ""
2711 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
2712 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180
2716 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235
2717 msgid "Accept invitation"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
2721 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236
2722 msgid "Decline invitation"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182
2726 msgid "Accept invitation in new document window"
2727 msgstr ""
2729 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
2730 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
2731 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
2732 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233
2733 msgid ""
2734 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
2735 "1</b>"
2736 msgstr ""
2738 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
2739 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275
2740 msgid ""
2741 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2742 "whiteboard invitation.</span>\n"
2743 "\n"
2744 msgstr ""
2746 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2747 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278
2748 msgid ""
2749 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2750 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2751 "user."
2752 msgstr ""
2754 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2755 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289
2756 msgid ""
2757 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
2758 "whiteboard session.</span>\n"
2759 "\n"
2760 msgstr ""
2762 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2763 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292
2764 msgid ""
2765 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
2766 "invitation to a different user."
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
2770 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
2771 msgid "_Write session file:"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
2775 #, c-format
2776 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
2780 #, c-format
2781 msgid "%u change in receive queue."
2782 msgid_plural "%u changes in receive queue."
2783 msgstr[0] ""
2784 msgstr[1] ""
2786 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
2787 #, c-format
2788 msgid "%u change in send queue."
2789 msgid_plural "%u changes in send queue."
2790 msgstr[0] ""
2791 msgstr[1] ""
2793 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2794 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2795 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2796 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
2797 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
2798 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
2799 #. * as indicated by it being a g_warning string).
2800 #. *
2801 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
2802 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
2803 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
2804 #.
2805 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
2806 msgid ""
2807 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2808 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
2812 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
2813 msgid "Select a location and filename"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
2817 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999
2818 msgid "Set filename"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303
2822 msgid "No SSL certificate was found."
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306
2826 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309
2830 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312
2834 msgid ""
2835 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2839 msgid ""
2840 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
2841 "does not match the Jabber server's hostname."
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318
2845 msgid ""
2846 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
2847 "fingerprint."
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321
2851 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
2852 msgstr ""
2854 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
2855 #. establishing the SSL connection.
2856 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327
2857 msgid ""
2858 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
2859 "\n"
2860 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
2864 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
2868 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
2872 msgid "Cancel connection"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779
2876 #, c-format
2877 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787
2881 #, c-format
2882 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
2883 msgstr ""
2885 #. Inform the user
2886 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
2887 #. This message is not used in a chatroom context.
2888 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
2889 msgid ""
2890 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
2891 "whiteboard session.</span>\n"
2892 "\n"
2893 msgstr ""
2895 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
2896 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794
2897 msgid ""
2898 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
2899 "new session to <b>%1</b> or a different user."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
2903 msgid ""
2904 "Could not open file %1 for session recording.\n"
2905 "The error encountered was: %2.\n"
2906 "\n"
2907 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
2908 "not record this session."
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992
2912 msgid "Choose a different location"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993
2916 msgid "Skip session recording"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/knot.cpp:664
2920 msgid "Node or handle drag canceled."
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
2924 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/main.cpp:192
2928 msgid "Print the Inkscape version number"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/main.cpp:197
2932 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/main.cpp:202
2936 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/main.cpp:207
2940 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/main.cpp:208 ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218
2944 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
2945 msgid "FILENAME"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/main.cpp:212
2949 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/main.cpp:217
2953 msgid "Export document to a PNG file"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/main.cpp:222
2957 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/main.cpp:223
2961 msgid "DPI"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/main.cpp:227
2965 msgid ""
2966 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
2967 "corner)"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/main.cpp:228
2971 msgid "x0:y0:x1:y1"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/main.cpp:232
2975 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/main.cpp:237
2979 msgid ""
2980 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
2981 "user units)"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/main.cpp:242
2985 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/main.cpp:243
2989 msgid "WIDTH"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/main.cpp:247
2993 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/main.cpp:248
2997 msgid "HEIGHT"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/main.cpp:252
3001 msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/main.cpp:253 ../src/main.cpp:329
3005 msgid "ID"
3006 msgstr ""
3008 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3009 #. See "man inkscape" for details.
3010 #: ../src/main.cpp:259
3011 msgid ""
3012 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/main.cpp:264
3016 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/main.cpp:269
3020 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/main.cpp:270
3024 msgid "COLOR"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/main.cpp:274
3028 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/main.cpp:275
3032 msgid "VALUE"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/main.cpp:279
3036 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/main.cpp:284
3040 msgid "Export document to a PS file"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/main.cpp:289
3044 msgid "Export document to an EPS file"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/main.cpp:294
3048 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/main.cpp:299
3052 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3053 msgstr ""
3055 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3056 #: ../src/main.cpp:305
3057 msgid ""
3058 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3059 "query-id"
3060 msgstr ""
3062 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3063 #: ../src/main.cpp:311
3064 msgid ""
3065 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3066 "query-id"
3067 msgstr ""
3069 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3070 #: ../src/main.cpp:317
3071 msgid ""
3072 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3073 "id"
3074 msgstr ""
3076 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3077 #: ../src/main.cpp:323
3078 msgid ""
3079 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3080 "id"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/main.cpp:328
3084 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3085 msgstr ""
3087 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3088 #: ../src/main.cpp:334
3089 msgid "Print out the extension directory and exit"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/main.cpp:339
3093 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/main.cpp:344
3097 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/main.cpp:349
3101 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/main.cpp:540
3105 msgid ""
3106 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3107 "\n"
3108 "Available options:"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3112 msgid "_New"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3116 msgid "Open _Recent"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3120 msgid "_Edit"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/menus-skeleton.h:85
3124 msgid "_View"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/menus-skeleton.h:86
3128 msgid "_Zoom"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/menus-skeleton.h:103
3132 msgid "Show/Hide"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/menus-skeleton.h:108
3136 msgid "_Display mode"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/menus-skeleton.h:127
3140 msgid "_Layer"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/menus-skeleton.h:144
3144 msgid "_Object"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/menus-skeleton.h:152
3148 msgid "Cli_p"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3152 msgid "Mas_k"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/menus-skeleton.h:175
3156 msgid "_Path"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/menus-skeleton.h:198
3160 msgid "_Text"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/menus-skeleton.h:210
3164 msgid "Effects"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/menus-skeleton.h:217
3168 msgid "Whiteboa_rd"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/menus-skeleton.h:230
3172 msgid "_Help"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3176 msgid "Tutorials"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/node-context.cpp:367
3180 msgid ""
3181 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3182 "+Alt</b>: move along handles"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/node-context.cpp:368
3186 msgid ""
3187 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/node-context.cpp:369
3191 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477
3195 #: ../src/nodepath.cpp:1489
3196 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632
3200 msgid ""
3201 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3202 "segments."
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/nodepath.cpp:1728
3206 msgid "Cannot find path between nodes."
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/nodepath.cpp:2806
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3213 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3214 "handles"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/nodepath.cpp:3335
3218 msgid ""
3219 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3220 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/nodepath.cpp:3359
3224 msgid ""
3225 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3226 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/nodepath.cpp:3383
3230 msgid ""
3231 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3232 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
3233 "handle in sync"
3234 msgstr ""
3236 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3237 #: ../src/nodepath.cpp:3575
3238 msgid "end node"
3239 msgstr ""
3241 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3242 #: ../src/nodepath.cpp:3580
3243 msgid "cusp"
3244 msgstr ""
3246 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3247 #: ../src/nodepath.cpp:3583
3248 msgid "smooth"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/nodepath.cpp:3585
3252 msgid "symmetric"
3253 msgstr ""
3255 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3256 #: ../src/nodepath.cpp:3591
3257 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/nodepath.cpp:3593
3261 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/nodepath.cpp:3596
3265 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/nodepath.cpp:3608
3269 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/nodepath.cpp:3609
3273 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647
3277 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/nodepath.cpp:3639
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3284 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3285 msgid_plural ""
3286 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3287 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3288 msgstr[0] ""
3289 msgstr[1] ""
3291 #: ../src/nodepath.cpp:3645
3292 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/nodepath.cpp:3653
3296 #, c-format
3297 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3298 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3299 msgstr[0] ""
3300 msgstr[1] ""
3302 #: ../src/nodepath.cpp:3659
3303 #, c-format
3304 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3305 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3306 msgstr[0] ""
3307 msgstr[1] ""
3309 #: ../src/object-edit.cpp:487
3310 msgid ""
3311 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3312 "vertical radius the same"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/object-edit.cpp:493
3316 msgid ""
3317 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3318 "horizontal radius the same"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507
3322 msgid ""
3323 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3324 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/object-edit.cpp:680
3328 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/object-edit.cpp:683
3332 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/object-edit.cpp:686
3336 msgid ""
3337 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3338 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3339 "segment"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/object-edit.cpp:689
3343 msgid ""
3344 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3345 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3346 "segment"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/object-edit.cpp:794
3350 msgid ""
3351 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3352 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/object-edit.cpp:797
3356 msgid ""
3357 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3358 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3359 "randomize"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/object-edit.cpp:961
3363 msgid ""
3364 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3365 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/object-edit.cpp:963
3369 msgid ""
3370 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3371 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/object-edit.cpp:1000
3375 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3376 msgstr ""
3378 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3379 #: ../src/object-edit.cpp:1030
3380 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/object-edit.cpp:1032
3384 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/object-edit.cpp:1034
3388 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/object-edit.cpp:1059
3392 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3393 msgstr ""
3395 #. Item dialog
3396 #: ../src/object-ui.cpp:96
3397 msgid "Object _Properties"
3398 msgstr ""
3400 #. Select item
3401 #: ../src/object-ui.cpp:106
3402 msgid "_Select This"
3403 msgstr ""
3405 #. Create link
3406 #: ../src/object-ui.cpp:116
3407 msgid "_Create Link"
3408 msgstr ""
3410 #. "Ungroup"
3411 #: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1922
3412 msgid "_Ungroup"
3413 msgstr ""
3415 #. Link dialog
3416 #: ../src/object-ui.cpp:229
3417 msgid "Link _Properties"
3418 msgstr ""
3420 #. Select item
3421 #: ../src/object-ui.cpp:239
3422 msgid "_Follow Link"
3423 msgstr ""
3425 #. Reset transformations
3426 #: ../src/object-ui.cpp:244
3427 msgid "_Remove Link"
3428 msgstr ""
3430 #. Link dialog
3431 #: ../src/object-ui.cpp:293
3432 msgid "Image _Properties"
3433 msgstr ""
3435 #. Item dialog
3436 #: ../src/object-ui.cpp:334
3437 msgid "_Fill and Stroke"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
3441 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/path-chemistry.cpp:62
3445 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/path-chemistry.cpp:70
3449 msgid ""
3450 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/path-chemistry.cpp:152
3454 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/path-chemistry.cpp:228
3458 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
3462 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/path-chemistry.cpp:294
3466 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/path-chemistry.cpp:342
3470 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/path-chemistry.cpp:368
3474 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226
3478 msgid "Continuing selected path"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235
3482 msgid "Creating new path"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239
3486 msgid "Appending to selected path"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/pen-context.cpp:522
3490 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/pen-context.cpp:532
3494 msgid ""
3495 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/pen-context.cpp:965
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3502 "<b>Enter</b> to finish the path"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/pen-context.cpp:990
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3509 "angle"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/pen-context.cpp:1020
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3516 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/pen-context.cpp:1054
3520 msgid "Finishing pen"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/pencil-context.cpp:314
3524 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/pencil-context.cpp:320
3528 msgid "Drawing a freehand path"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/pencil-context.cpp:325
3532 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3533 msgstr ""
3535 #. Write curves to object
3536 #: ../src/pencil-context.cpp:383
3537 msgid "Finishing freehand"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/preferences.cpp:59
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s is not a valid preferences file.\n"
3544 "%s"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/preferences.cpp:60
3548 msgid ""
3549 "Inkscape will run with default settings.\n"
3550 "New settings will not be saved."
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/rect-context.cpp:374
3554 msgid ""
3555 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3556 "circular"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/rect-context.cpp:469
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3563 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/select-context.cpp:226
3567 msgid "Move canceled."
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/select-context.cpp:234
3571 msgid "Selection canceled."
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/select-context.cpp:625
3575 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/select-context.cpp:626
3579 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/select-context.cpp:627
3583 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/select-context.cpp:781
3587 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3591 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
3595 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:410
3599 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:418
3603 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:503
3607 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544
3611 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:613
3615 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:619 ../src/selection-chemistry.cpp:671
3619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:705 ../src/selection-chemistry.cpp:763
3620 msgid ""
3621 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:663
3625 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:699
3629 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:755
3633 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:796
3637 msgid "Nothing to undo."
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:803
3641 msgid "Nothing to redo."
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:973
3645 msgid "Nothing was copied."
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 ../src/selection-chemistry.cpp:1107
3649 msgid "Nothing on the clipboard."
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
3653 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
3657 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
3661 msgid "No more layers above."
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
3665 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1182
3669 msgid "No more layers below."
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
3673 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1878
3677 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1895
3681 msgid ""
3682 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3683 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3684 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
3688 msgid ""
3689 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3690 "flowed text?)"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
3694 msgid ""
3695 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3696 "defs&gt;)"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
3700 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
3704 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
3708 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2115
3712 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
3716 msgid "Select <b>object(s)</b> to create mask from."
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2281
3720 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply mask to."
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2384
3724 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove mask from."
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3728 msgid "Link"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3732 msgid "Circle"
3733 msgstr ""
3735 #. ellipse
3736 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2056
3738 msgid "Ellipse"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/selection-describer.cpp:47
3742 msgid "Flowed text"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/selection-describer.cpp:49
3746 msgid "Group"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/selection-describer.cpp:51
3750 msgid "Image"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/selection-describer.cpp:53
3754 msgid "Line"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/selection-describer.cpp:55
3758 msgid "Path"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
3762 msgid "Polygon"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/selection-describer.cpp:59
3766 msgid "Polyline"
3767 msgstr ""
3769 #. Rectangle
3770 #: ../src/selection-describer.cpp:61
3771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2054
3772 msgid "Rectangle"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/selection-describer.cpp:65
3776 msgid "Clone"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/selection-describer.cpp:69
3780 msgid "Offset path"
3781 msgstr ""
3783 #. spiral
3784 #: ../src/selection-describer.cpp:71
3785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2060
3786 msgid "Spiral"
3787 msgstr ""
3789 #. star
3790 #: ../src/selection-describer.cpp:73
3791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2058
3792 msgid "Star"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/selection-describer.cpp:101
3796 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3797 msgstr ""
3799 #. no items
3800 #: ../src/selection-describer.cpp:103
3801 msgid ""
3802 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/selection-describer.cpp:112
3806 msgid "root"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/selection-describer.cpp:124
3810 #, c-format
3811 msgid "layer <b>%s</b>"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/selection-describer.cpp:126
3815 #, c-format
3816 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/selection-describer.cpp:135
3820 #, c-format
3821 msgid "<i>%s</i>"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/selection-describer.cpp:144
3825 #, c-format
3826 msgid " in %s"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/selection-describer.cpp:146
3830 #, c-format
3831 msgid " in group %s (%s)"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/selection-describer.cpp:148
3835 #, c-format
3836 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/selection-describer.cpp:151
3840 #, c-format
3841 msgid " in <b>%i</b> layers"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/selection-describer.cpp:161
3845 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/selection-describer.cpp:165
3849 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/selection-describer.cpp:169
3853 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/selection-describer.cpp:209
3857 #, c-format
3858 msgid "%s%s. %s."
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/seltrans.cpp:455
3862 msgid ""
3863 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
3864 "Shift also uses this center"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/seltrans.cpp:473
3868 msgid ""
3869 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
3870 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/seltrans.cpp:474
3874 msgid ""
3875 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
3876 "b> to scale around rotation center"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/seltrans.cpp:478
3880 msgid ""
3881 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
3882 "skew around the opposite side"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/seltrans.cpp:479
3886 msgid ""
3887 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
3888 "to rotate around the opposite corner"
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/seltrans.cpp:833 ../src/seltrans.cpp:919
3892 #, c-format
3893 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
3894 msgstr ""
3896 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
3897 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
3898 #: ../src/seltrans.cpp:990
3899 #, c-format
3900 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3901 msgstr ""
3903 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
3904 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
3905 #: ../src/seltrans.cpp:1039
3906 #, c-format
3907 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/seltrans.cpp:1083
3911 #, c-format
3912 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/seltrans.cpp:1336
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
3919 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/slideshow.cpp:89
3923 msgid "Inkscape slideshow"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
3927 #, c-format
3928 msgid "<b>Link</b> to %s"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
3932 msgid "<b>Link</b> without URI"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
3936 msgid "<b>Ellipse</b>"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
3940 msgid "<b>Circle</b>"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
3944 msgid "<b>Segment</b>"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
3948 msgid "<b>Arc</b>"
3949 msgstr ""
3951 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
3952 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
3953 msgid "Flow region"
3954 msgstr ""
3956 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
3957 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
3958 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
3959 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
3960 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
3961 msgid "Flow excluded region"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/sp-flowtext.cpp:341
3965 #, c-format
3966 msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/sp-flowtext.cpp:343
3970 #, c-format
3971 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/sp-guide.cpp:287
3975 msgid "vertical guideline"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/sp-guide.cpp:289
3979 msgid "horizontal guideline"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/sp-image.cpp:825
3983 msgid "embedded"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/sp-image.cpp:829
3987 msgid "(null_pointer)"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/sp-image.cpp:833
3991 #, c-format
3992 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/sp-image.cpp:834
3996 #, c-format
3997 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/sp-item-group.cpp:388
4001 #, c-format
4002 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4003 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4004 msgstr[0] ""
4005 msgstr[1] ""
4007 #: ../src/sp-item.cpp:776
4008 msgid "Object"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/sp-line.cpp:187
4012 msgid "<b>Line</b>"
4013 msgstr ""
4015 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4016 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4017 #, c-format
4018 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4022 msgid "outset"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4026 msgid "inset"
4027 msgstr ""
4029 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4030 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4031 #, c-format
4032 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/sp-path.cpp:123
4036 #, c-format
4037 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4038 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4039 msgstr[0] ""
4040 msgstr[1] ""
4042 #: ../src/sp-polygon.cpp:213
4043 msgid "<b>Polygon</b>"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4047 msgid "<b>Polyline</b>"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4051 msgid "<b>Rectangle</b>"
4052 msgstr ""
4054 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4055 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4056 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4057 #, c-format
4058 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/sp-star.cpp:281
4062 #, c-format
4063 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4064 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4065 msgstr[0] ""
4066 msgstr[1] ""
4068 #: ../src/sp-star.cpp:285
4069 #, c-format
4070 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4071 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4072 msgstr[0] ""
4073 msgstr[1] ""
4075 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4076 #: ../src/sp-text.cpp:395
4077 msgid "&lt;no name found&gt;"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/sp-text.cpp:401
4081 #, c-format
4082 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/sp-text.cpp:402
4086 #, c-format
4087 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4088 msgstr ""
4090 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4091 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4092 #: ../src/sp-use.cpp:300
4093 msgid "..."
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/sp-use.cpp:308
4097 #, c-format
4098 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/sp-use.cpp:312
4102 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4106 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/spiral-context.cpp:335
4110 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/spiral-context.cpp:439
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/splivarot.cpp:99
4120 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/splivarot.cpp:105
4124 msgid ""
4125 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4126 "cut."
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137
4130 msgid ""
4131 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4132 "difference, XOR, division, or path cut."
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/splivarot.cpp:167
4136 msgid ""
4137 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4138 msgstr ""
4140 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4141 #: ../src/splivarot.cpp:547
4142 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4143 msgstr ""
4145 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4146 #: ../src/splivarot.cpp:741
4147 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/splivarot.cpp:825
4151 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/splivarot.cpp:1033
4155 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/splivarot.cpp:1250
4159 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/splivarot.cpp:1383
4163 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/splivarot.cpp:1410
4167 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/star-context.cpp:343
4171 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/star-context.cpp:448
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/star-context.cpp:449
4181 #, c-format
4182 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4186 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4190 msgid ""
4191 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4192 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4196 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4197 msgstr ""
4199 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4200 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4201 msgid ""
4202 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4203 "path first."
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/text-chemistry.cpp:168
4207 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/text-chemistry.cpp:190
4211 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
4215 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/text-chemistry.cpp:259
4219 msgid ""
4220 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4221 "into frame."
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/text-chemistry.cpp:331
4225 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/text-context.cpp:448
4229 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/text-context.cpp:450
4233 msgid ""
4234 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/text-context.cpp:526
4238 msgid "Non-printable character"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/text-context.cpp:575
4242 #, c-format
4243 msgid "Unicode: %s: %s"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:833
4247 msgid "Unicode: "
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/text-context.cpp:654
4251 #, c-format
4252 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/text-context.cpp:686 ../src/text-context.cpp:1424
4256 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/text-context.cpp:697
4260 msgid "Flowed text is created."
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/text-context.cpp:700
4264 msgid ""
4265 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4266 "created."
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/text-context.cpp:819
4270 msgid "No-break space"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/text-context.cpp:1422
4274 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/text-context.cpp:1432 ../src/tools-switch.cpp:181
4278 msgid ""
4279 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4280 "then type."
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4284 msgid ""
4285 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4286 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4287 "object to select."
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4291 msgid ""
4292 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4293 "resize. <b>Click</b> to select."
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4297 msgid ""
4298 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4299 "segment. <b>Click</b> to select."
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4303 msgid ""
4304 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4305 "<b>Click</b> to select."
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4309 msgid ""
4310 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4311 "shape. <b>Click</b> to select."
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4315 msgid ""
4316 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4317 "append to selected path."
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4321 msgid ""
4322 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4323 "append to selected path."
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4327 msgid ""
4328 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4329 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4333 msgid ""
4334 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4335 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4339 msgid ""
4340 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4341 "zoom out."
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4345 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
4349 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
4350 #, c-format
4351 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56
4355 #: ../src/trace/trace.cpp:64
4356 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/trace/trace.cpp:127
4360 msgid "Trace: No active document"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/trace/trace.cpp:148
4364 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/trace/trace.cpp:261
4368 #, c-format
4369 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2213
4373 msgid "About Inkscape"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4377 msgid "_Splash"
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4381 msgid "_Authors"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4385 msgid "_Translators"
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4389 msgid "_License"
4390 msgstr ""
4392 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4393 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4394 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4395 #.
4396 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4397 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4398 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4399 #. string here should be changed.)
4400 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4401 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4402 #. should be in UTF-*8..
4403 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4404 msgid "about.svg"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
4408 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4409 msgstr ""
4411 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
4414 msgid "H:"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
4418 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4419 msgstr ""
4421 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4423 msgid "V:"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
4427 msgid "Align"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
4431 msgid "Distribute"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
4435 msgid "Remove overlaps"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
4439 msgid "Connector network layout"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
4443 msgid "Nodes"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4447 msgid "Relative to: "
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
4451 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
4455 msgid "Align left sides"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
4459 msgid "Center on vertical axis"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
4463 msgid "Align right sides"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
4467 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
4471 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
4475 msgid "Align tops"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
4479 msgid "Center on horizontal axis"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
4483 msgid "Align bottoms"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
4487 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
4491 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
4495 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
4499 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
4503 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4507 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
4511 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4515 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
4519 msgid "Distribute tops equidistantly"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4523 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
4527 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
4531 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
4535 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
4539 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
4543 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
4547 msgid ""
4548 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4549 "overlap"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
4553 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
4557 msgid "Align selected nodes horizontally"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
4561 msgid "Align selected nodes vertically"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
4565 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
4569 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4570 msgstr ""
4572 #. Rest of the widgetry
4573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
4574 msgid "Last selected"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
4578 msgid "First selected"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4582 msgid "Biggest item"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
4586 msgid "Smallest item"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
4590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
4591 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1093
4592 msgid "Page"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
4596 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1097
4597 msgid "Drawing"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
4601 msgid "Metadata"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
4605 msgid "License"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
4609 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
4613 msgid "<b>License</b>"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
4617 msgid "Grid/Guides"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
4621 msgid "Snap"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
4625 msgid "Back_ground:"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
4629 msgid "Background color"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
4633 msgid ""
4634 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
4638 msgid "Show page _border"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
4642 msgid "If set, rectangular page border is shown"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
4646 msgid "Border on _top of drawing"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
4650 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4654 msgid "Border _color:"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4658 msgid "Page border color"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
4662 msgid "Color of the page border"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4666 msgid "_Show border shadow"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4670 msgid "Default _units:"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194
4674 msgid "<b>General</b>"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
4678 msgid "<b>Border</b>"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
4682 msgid "<b>Format</b>"
4683 msgstr ""
4685 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
4686 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
4687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
4688 msgid "_Show grid"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2114
4692 msgid "Show or hide grid"
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
4696 msgid "Grid _units:"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
4700 msgid "_Origin X:"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
4704 msgid "X coordinate of grid origin"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
4708 msgid "O_rigin Y:"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
4712 msgid "Y coordinate of grid origin"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
4716 msgid "Spacing _X:"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
4720 msgid "Distance of vertical grid lines"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
4724 msgid "Spacing _Y:"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
4728 msgid "Distance of horizontal grid lines"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
4732 msgid "Grid line _color:"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
4736 msgid "Grid line color"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
4740 msgid "Color of grid lines"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
4744 msgid "Ma_jor grid line color:"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
4748 msgid "Major grid line color"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
4752 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
4756 msgid "_Major grid line every:"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
4760 msgid "lines"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
4764 msgid "Show _guides"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2115
4768 msgid "Show or hide guides"
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
4772 msgid "Guide co_lor:"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
4776 msgid "Guideline color"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
4780 msgid "Color of guidelines"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
4784 msgid "_Highlight color:"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
4788 msgid "Highlighted guideline color"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
4792 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
4796 msgid "<b>Grid</b>"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
4800 msgid "<b>Guides</b>"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
4804 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
4808 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
4812 msgid "Snap nodes _to objects"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
4816 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
4820 msgid "Snap to object _paths"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
4824 msgid "Snap to other object paths"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
4828 msgid "Snap to object _nodes"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
4832 msgid "Snap to other object nodes"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
4836 msgid "Snap s_ensitivity:"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
4840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
4841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
4842 msgid "Always snap"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
4846 msgid "Controls max. snapping distance from object"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
4850 msgid ""
4851 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
4855 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
4859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
4860 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
4864 msgid "Snap nodes to _grid"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
4868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
4869 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
4873 msgid "Snap sens_itivity:"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
4877 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
4881 msgid ""
4882 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
4883 "distance"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
4887 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
4891 msgid "Snap p_oints to guides"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
4895 msgid "Snap sensiti_vity:"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
4899 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
4903 msgid ""
4904 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
4908 msgid "<b>Object Snapping</b>"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
4912 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
4916 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
4920 msgid "Export"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
4924 msgid "Fill"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
4928 msgid "Stroke Paint"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
4932 msgid "Stroke Style"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
4936 msgid "Find"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139
4940 msgid "Mouse"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
4944 msgid "Grab sensitivity:"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
4948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
4949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
4950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
4951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
4952 msgid "pixels"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
4956 msgid ""
4957 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
4958 "with mouse (in screen pixels)"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
4962 msgid "Click/drag threshold:"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
4966 msgid ""
4967 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
4971 msgid "Scrolling"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
4975 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
4979 msgid ""
4980 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
4981 "(horizontally with Shift)"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
4985 msgid "Ctrl+arrows"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
4989 msgid "Scroll by:"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
4993 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
4997 msgid "Acceleration:"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5001 msgid ""
5002 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5003 "acceleration)"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5007 msgid "Autoscrolling"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
5011 msgid "Speed:"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5015 msgid ""
5016 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5017 "autoscroll off)"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
5021 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379
5022 msgid "Threshold:"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5026 msgid ""
5027 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5028 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
5032 msgid "Steps"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
5036 msgid "Arrow keys move by:"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5040 msgid ""
5041 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5042 "(in px units)"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
5046 msgid "> and < scale by:"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5050 msgid ""
5051 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
5055 msgid "Inset/Outset by:"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5059 msgid ""
5060 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5064 msgid "Compass-like display of angles"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
5068 msgid ""
5069 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5070 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5071 "counterclockwise"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
5075 msgid "Rotation snaps every:"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
5079 msgid "degrees"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5083 msgid ""
5084 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5085 "[ or ] rotates by this amount"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
5089 msgid "Zoom in/out by:"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5093 msgid ""
5094 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5095 "multiplier"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
5099 msgid "Show selection cue"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5103 msgid ""
5104 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
5108 msgid "Enable gradient editing"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5112 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
5116 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
5120 msgid ""
5121 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5122 "objects."
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
5126 msgid "Create new objects with:"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
5130 msgid "Last used style"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
5134 msgid "Apply the style you last set on an object"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
5138 msgid "This tool's own style:"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
5142 msgid ""
5143 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5144 "the button below to set it."
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
5148 msgid "Take from selection"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
5152 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
5156 msgid "Tools"
5157 msgstr ""
5159 #. Selector
5160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5161 msgid "Selector"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
5165 msgid "When transforming, show:"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
5169 msgid "Objects"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
5173 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
5177 msgid "Box outline"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5181 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
5185 msgid "Per-object selection cue:"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
5189 msgid "No per-object selection indication"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5193 msgid "Mark"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
5197 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
5201 msgid "Box"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5205 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
5209 msgid "Default scale origin:"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5213 msgid "Opposite bounding box edge"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
5217 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5221 msgid "Farthest opposite node"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5225 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5226 msgstr ""
5228 #. Node
5229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5230 msgid "Node"
5231 msgstr ""
5233 #. Zoom
5234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
5235 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2072
5236 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:276
5237 msgid "Zoom"
5238 msgstr ""
5240 #. Shapes
5241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
5242 msgid "Shapes"
5243 msgstr ""
5245 #. Pencil
5246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2062
5247 msgid "Pencil"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
5251 msgid "Tolerance:"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
5255 msgid ""
5256 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5257 "values produce more uneven paths with more nodes"
5258 msgstr ""
5260 #. Pen
5261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2064
5262 msgid "Pen"
5263 msgstr ""
5265 #. Calligraphy
5266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2066
5267 msgid "Calligraphy"
5268 msgstr ""
5270 #. Gradient
5271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2070
5272 msgid "Gradient"
5273 msgstr ""
5275 #. Connector
5276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2076
5277 msgid "Connector"
5278 msgstr ""
5280 #. Dropper
5281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2074
5282 msgid "Dropper"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
5286 msgid "Save window geometry"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
5290 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5294 msgid "Zoom when window is resized"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
5298 msgid "Normal"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
5302 msgid "Aggressive"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
5306 msgid ""
5307 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5308 "format)"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
5312 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5316 msgid ""
5317 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5318 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5319 "above the right scrollbar)"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5323 msgid "Dialogs on top:"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
5327 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5331 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
5335 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
5339 msgid "Windows"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5343 msgid "Move in parallel"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5347 msgid "Stay unmoved"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
5351 msgid "Move according to transform"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
5355 msgid "Are unlinked"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
5359 msgid "Are deleted"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
5363 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
5367 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
5371 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
5375 msgid ""
5376 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5377 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5378 "original."
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5382 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5386 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5390 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5394 msgid "Scale stroke width"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
5398 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5402 msgid "Transform gradients"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
5406 msgid "Transform patterns"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
5410 msgid "Optimized"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5414 msgid "Preserved"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
5418 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
5419 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
5423 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
5424 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
5428 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503
5429 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5433 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515
5434 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5438 msgid "Store transformation:"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
5442 msgid ""
5443 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
5444 "attribute"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
5448 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
5452 msgid "Transforms"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
5456 msgid "Select only within current layer"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
5460 msgid "Ignore hidden objects"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
5464 msgid "Ignore locked objects"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
5468 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
5472 msgid ""
5473 "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
5474 "layers"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
5478 msgid ""
5479 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
5480 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
5484 msgid ""
5485 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
5486 "themselves or by being in a locked group or layer)"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
5490 msgid "Selecting"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
5494 msgid "Default export resolution:"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
5498 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
5502 msgid "Import bitmap as <image>"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
5506 msgid ""
5507 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
5508 "rectangle with bitmap fill"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
5512 msgid "Add label comments to printing output"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
5516 msgid ""
5517 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
5518 "rendered output for an object with its label"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
5522 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
5526 msgid ""
5527 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
5528 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
5532 msgid "Max recent documents:"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
5536 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
5540 msgid "Simplification threshold:"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
5544 msgid ""
5545 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
5546 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
5547 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
5551 msgid "2x2"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
5555 msgid "4x4"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
5559 msgid "8x8"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
5563 msgid "16x16"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
5567 msgid "Oversample bitmaps:"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
5571 msgid "Clipping and masking:"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
5575 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5579 msgid ""
5580 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
5584 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
5588 msgid ""
5589 "Affter applying, remove the object used as the clipping path or mask from "
5590 "the drawing"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5594 msgid "Misc"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
5598 msgid "Heap"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
5602 msgid "In Use"
5603 msgstr ""
5605 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5606 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5607 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
5608 msgid "Slack"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
5612 msgid "Total"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
5616 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
5617 msgid "Unknown"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
5621 msgid "Combined"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
5625 msgid "Recalculate"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
5629 msgid "Ready."
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
5633 msgid ""
5634 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5635 "preferences.xml"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
5639 msgid "_Execute Python"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
5643 msgid "_Execute Perl"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
5647 msgid "Script"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
5651 msgid "Output"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
5655 msgid "Errors"
5656 msgstr ""
5658 #. Dialog organization
5659 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5660 msgid "Session file"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5664 msgid "Playback controls"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5668 msgid "Message information"
5669 msgstr ""
5671 #. Active session file display
5672 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5673 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5674 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5675 msgid "Active session file:"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5679 msgid "Delay (milliseconds):"
5680 msgstr ""
5682 #. Unload/load buttons
5683 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5684 msgid "Close file"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5688 msgid "Open new file"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5692 msgid "Set delay"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5696 msgid "Rewind"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5700 msgid "Go back one change"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5704 msgid "Pause"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5708 msgid "Go forward one change"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5712 msgid "Play"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1564
5716 msgid "Open session file"
5717 msgstr ""
5719 #. ##Set up the Potrace panel
5720 #. #### brightness ####
5721 #. #### Multiple scanning####
5722 #. ----Hbox1
5723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
5724 msgid "Brightness"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337
5728 msgid "Trace by a given brightness level"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344
5732 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
5736 msgid "Image Brightness"
5737 msgstr ""
5739 #. #### canny edge detection ####
5740 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358
5742 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
5746 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377
5750 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384
5754 msgid "Edge Detection"
5755 msgstr ""
5757 #. #### quantization ####
5758 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
5759 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
5760 #. re-applying this reduced set to the original image.
5761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393
5762 msgid "Color Quantization"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
5766 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
5770 msgid "The number of reduced colors"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405
5774 msgid "Colors:"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
5778 msgid "Quantization / Reduction"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
5782 msgid "Trace the given number of brightness levels"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
5786 msgid "Scans:"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
5790 msgid "The desired number of scans"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
5794 msgid "Trace the given number of reduced colors"
5795 msgstr ""
5797 #. ---Hbox3
5798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
5799 msgid "Monochrome"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446
5803 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
5804 msgstr ""
5806 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
5807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449
5808 msgid "Stack"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
5812 msgid ""
5813 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
5814 msgstr ""
5816 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
5817 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455
5818 msgid "Smooth"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
5822 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462
5826 msgid "Multiple Scanning"
5827 msgstr ""
5829 #. #### Preview ####
5830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
5831 msgid "Preview"
5832 msgstr ""
5834 #. do not expand
5835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
5836 msgid "Preview the result without actual tracing"
5837 msgstr ""
5839 #. #### swap black and white ####
5840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484
5841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
5842 msgid "Invert"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
5846 msgid "Invert black and white regions for single traces"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492
5850 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
5854 msgid "Credits"
5855 msgstr ""
5857 #. done
5858 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
5859 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
5860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
5861 msgid "Potrace"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
5865 msgid "Abort a trace in progress"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520
5869 msgid "Execute the trace"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
5873 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
5874 msgid "_Horizontal"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
5878 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
5882 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
5883 msgid "_Vertical"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
5887 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
5891 msgid "_Width"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
5895 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
5899 msgid "_Height"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
5903 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
5907 msgid "A_ngle"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
5911 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
5915 msgid ""
5916 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
5917 "displacement, or percentage displacement"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
5921 msgid ""
5922 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
5923 "or percentage displacement"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
5927 msgid "Transformation matrix element A"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
5931 msgid "Transformation matrix element B"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
5935 msgid "Transformation matrix element C"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
5939 msgid "Transformation matrix element D"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
5943 msgid "Transformation matrix element E"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
5947 msgid "Transformation matrix element F"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
5951 msgid "Rela_tive move"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
5955 msgid ""
5956 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
5957 "edit the current absolute position directly"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
5961 msgid "Scale proportionally"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
5965 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
5969 msgid "Apply to each _object separately"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
5973 msgid ""
5974 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
5975 "transform the selection as a whole"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
5979 msgid "Edit c_urrent matrix"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
5983 msgid ""
5984 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
5985 "this matrix"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
5989 msgid "_Move"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
5993 msgid "_Scale"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
5997 msgid "_Rotate"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6001 msgid "Ske_w"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6005 msgid "Matri_x"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6009 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6013 msgid "Apply transformation to selection"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6017 msgid "_Use SSL"
6018 msgstr ""
6020 #. Construct dialog interface
6021 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
6022 msgid "_Server:"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
6026 msgid "_Username:"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6030 msgid "_Password:"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6034 msgid "P_ort:"
6035 msgstr ""
6037 #. Buttons
6038 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105
6039 msgid "Connect"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132
6043 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137
6047 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142
6051 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6055 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153
6059 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6060 msgstr ""
6062 #. Construct labels
6063 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73
6064 msgid "Chatroom _name:"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74
6068 msgid "Chatroom _server:"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6072 msgid "Chatroom _password:"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6076 msgid "Chatroom _handle:"
6077 msgstr ""
6079 #. Button setup and callback registration
6080 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95
6081 msgid "Connect to chatroom"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130
6085 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6086 msgstr ""
6088 #. Construct dialog interface
6089 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6090 msgid "_User's Jabber ID:"
6091 msgstr ""
6093 #. Buttons
6094 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6095 msgid "_Invite user"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6099 msgid "_Cancel"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6103 msgid "Buddy List"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168
6107 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6108 msgstr ""
6110 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6111 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6112 #. File menu
6113 #. Edit menu
6114 #. View menu
6115 #. Layer menu
6116 #. Object menu
6117 #. Path menu
6118 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6119 #. Text menu
6120 #. About menu
6121 #. Tools toolbox
6122 #. Select Tool controls
6123 #. Node Tool controls
6124 #. Calligraphy Tool controls
6125 #. Session playback controls
6126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6166 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6168 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6196 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6198 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
6199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
6200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
6201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
6202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
6203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
6204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
6205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
6206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
6207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
6208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
6209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
6210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
6211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
6212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
6213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
6214 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
6215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
6216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
6217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
6218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
6219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
6220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
6221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
6222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
6223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
6224 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
6225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
6226 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
6227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
6228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
6229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
6230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
6231 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
6232 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
6233 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
6234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
6235 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
6236 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
6237 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
6238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
6239 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
6240 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
6244 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242
6248 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:296
6252 msgid "Cursor coordinates"
6253 msgstr ""
6255 #. display the initial welcome message in the statusbar
6256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
6257 msgid ""
6258 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6259 "use selector (arrow) to move or transform them."
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:534
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6266 "closing?</span>\n"
6267 "\n"
6268 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
6272 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
6273 msgid "Close _without saving"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:597
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6280 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6281 "\n"
6282 "Do you want to save this file in another format?"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:81
6286 msgid "small"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:82
6290 msgid "medium"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:83
6294 msgid "large"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:84
6298 msgid "huge"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6302 msgid "List"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6306 msgid "Proprietary"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48
6310 msgid "F:"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49
6314 msgid "S:"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6318 msgid "O:"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
6322 msgid "N/A"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
6326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:944
6327 msgid "Nothing selected"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6331 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
6332 msgid "No fill"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6336 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
6337 msgid "No stroke"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6341 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
6342 msgid "Pattern"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6346 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871
6347 msgid "Pattern fill"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6351 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165
6352 msgid "Pattern stroke"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6356 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155
6357 msgid "L Gradient"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6361 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
6362 msgid "Linear gradient fill"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6366 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
6367 msgid "Linear gradient stroke"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6371 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159
6372 msgid "R Gradient"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
6377 msgid "Radial gradient fill"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
6382 msgid "Radial gradient stroke"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
6386 msgid "Different"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6390 msgid "Different fills"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6394 msgid "Different strokes"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
6398 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174
6399 msgid "Unset"
6400 msgstr ""
6402 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
6406 msgid "Unset fill"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
6412 msgid "Unset stroke"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6416 msgid "Flat color fill"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6420 msgid "Flat color stroke"
6421 msgstr ""
6423 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
6425 msgid "<b>a</b>"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6429 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6433 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6434 msgstr ""
6436 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
6438 msgid "<b>m</b>"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6442 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6446 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6450 msgid "Edit fill..."
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6454 msgid "Edit stroke..."
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
6458 msgid "Last set color"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
6462 msgid "Last selected color"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
6466 msgid "White"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
6470 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
6471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
6472 msgid "Black"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
6476 msgid "Copy color"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
6480 msgid "Paste color"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
6484 msgid "Swap fill and stroke"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6488 msgid "Make fill opaque"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6492 msgid "Make stroke opaque"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6496 msgid "Remove fill"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6500 msgid "Remove stroke"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
6504 msgid "Remove"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:950
6508 msgid "Master opacity"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
6512 #, c-format
6513 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:984
6517 msgid " (averaged)"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1012
6521 msgid "0 (transparent)"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1036
6525 msgid "1.0 (opaque)"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162
6529 msgid "Custom"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193
6533 msgid "P_age size:"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
6537 msgid "Page orientation:"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
6541 msgid "_Landscape"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
6545 msgid "_Portrait"
6546 msgstr ""
6548 #. Custom paper frame
6549 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
6550 msgid "Custom size"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
6554 msgid "U_nits:"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
6558 msgid "Width of paper"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
6562 msgid "_Height:"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
6566 msgid "Height of paper"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196
6570 #, c-format
6571 msgid "Stroke width: %.5g%s"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212
6575 #, c-format
6576 msgid "0:%.3g"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214
6580 #, c-format
6581 msgid "0:.%d"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219
6585 #, c-format
6586 msgid "Opacity: %.3g"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/verbs.cpp:1031
6590 msgid "Moved to next layer."
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/verbs.cpp:1033
6594 msgid "Cannot move past last layer."
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/verbs.cpp:1042
6598 msgid "Moved to previous layer."
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/verbs.cpp:1044
6602 msgid "Cannot move past first layer."
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135
6606 msgid "No current layer."
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/verbs.cpp:1090
6610 #, c-format
6611 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/verbs.cpp:1094
6615 #, c-format
6616 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/verbs.cpp:1103
6620 msgid "Cannot move layer any further."
6621 msgstr ""
6623 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6624 #: ../src/verbs.cpp:1133
6625 msgid "Deleted layer."
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/verbs.cpp:1535
6629 msgid ""
6630 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6631 "another user."
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/verbs.cpp:1550
6635 msgid ""
6636 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6637 "chatroom."
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/verbs.cpp:1560
6641 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6642 msgstr ""
6644 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6645 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6646 #. otherwise leave as "keys.svg".
6647 #: ../src/verbs.cpp:1622
6648 msgid "keys.svg"
6649 msgstr ""
6651 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6652 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6653 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6654 #: ../src/verbs.cpp:1658
6655 msgid "tutorial-basic.svg"
6656 msgstr ""
6658 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6659 #: ../src/verbs.cpp:1662
6660 msgid "tutorial-shapes.svg"
6661 msgstr ""
6663 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6664 #: ../src/verbs.cpp:1666
6665 msgid "tutorial-advanced.svg"
6666 msgstr ""
6668 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6669 #: ../src/verbs.cpp:1670
6670 msgid "tutorial-tracing.svg"
6671 msgstr ""
6673 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6674 #: ../src/verbs.cpp:1674
6675 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6676 msgstr ""
6678 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6679 #: ../src/verbs.cpp:1678
6680 msgid "tutorial-elements.svg"
6681 msgstr ""
6683 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6684 #: ../src/verbs.cpp:1682
6685 msgid "tutorial-tips.svg"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/verbs.cpp:1833
6689 msgid "Does nothing"
6690 msgstr ""
6692 #. File
6693 #: ../src/verbs.cpp:1836
6694 msgid "Default"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/verbs.cpp:1836
6698 msgid "Create new document from default template"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/verbs.cpp:1838
6702 msgid "_Open..."
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/verbs.cpp:1839
6706 msgid "Open existing document"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/verbs.cpp:1840
6710 msgid "Re_vert"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/verbs.cpp:1841
6714 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/verbs.cpp:1842
6718 msgid "_Save"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/verbs.cpp:1842
6722 msgid "Save document"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/verbs.cpp:1844
6726 msgid "Save _As..."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/verbs.cpp:1845
6730 msgid "Save document under new name"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/verbs.cpp:1846
6734 msgid "_Print..."
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/verbs.cpp:1846
6738 msgid "Print document"
6739 msgstr ""
6741 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
6742 #: ../src/verbs.cpp:1849
6743 msgid "Vac_uum Defs"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/verbs.cpp:1849
6747 msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/verbs.cpp:1851
6751 msgid "Print _Direct"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/verbs.cpp:1852
6755 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/verbs.cpp:1853
6759 msgid "Print Previe_w"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/verbs.cpp:1854
6763 msgid "Preview document printout"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/verbs.cpp:1855
6767 msgid "_Import..."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/verbs.cpp:1856
6771 msgid "Import bitmap or SVG image into document"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/verbs.cpp:1857
6775 msgid "_Export Bitmap..."
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/verbs.cpp:1858
6779 msgid "Export document or selection as a bitmap image"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/verbs.cpp:1859
6783 msgid "N_ext Window"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/verbs.cpp:1860
6787 msgid "Switch to the next document window"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/verbs.cpp:1861
6791 msgid "P_revious Window"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/verbs.cpp:1862
6795 msgid "Switch to the previous document window"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/verbs.cpp:1863
6799 msgid "_Close"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/verbs.cpp:1864
6803 msgid "Close window"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/verbs.cpp:1865
6807 msgid "_Quit"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/verbs.cpp:1865
6811 msgid "Quit Inkscape"
6812 msgstr ""
6814 #. Edit
6815 #: ../src/verbs.cpp:1868
6816 msgid "_Undo"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/verbs.cpp:1868
6820 msgid "Undo last action"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/verbs.cpp:1870
6824 msgid "_Redo"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/verbs.cpp:1871
6828 msgid "Do again last undone action"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/verbs.cpp:1872
6832 msgid "Cu_t"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/verbs.cpp:1873
6836 msgid "Cut selection to clipboard"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/verbs.cpp:1874
6840 msgid "_Copy"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/verbs.cpp:1875
6844 msgid "Copy selection to clipboard"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/verbs.cpp:1876
6848 msgid "_Paste"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/verbs.cpp:1877
6852 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/verbs.cpp:1878
6856 msgid "Paste _Style"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/verbs.cpp:1879
6860 msgid "Apply style of the copied object to selection"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/verbs.cpp:1880
6864 msgid "Paste _In Place"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/verbs.cpp:1881
6868 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/verbs.cpp:1882
6872 msgid "_Delete"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/verbs.cpp:1883
6876 msgid "Delete selection"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/verbs.cpp:1884
6880 msgid "Duplic_ate"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/verbs.cpp:1885
6884 msgid "Duplicate selected objects"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/verbs.cpp:1886
6888 msgid "Clo_ne"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/verbs.cpp:1887
6892 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/verbs.cpp:1888
6896 msgid "Unlin_k Clone"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/verbs.cpp:1889
6900 msgid "Cut the clone's link to its original"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/verbs.cpp:1890
6904 msgid "Select _Original"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/verbs.cpp:1891
6908 msgid "Select the object to which the clone is linked"
6909 msgstr ""
6911 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
6912 #: ../src/verbs.cpp:1893
6913 msgid "O_bjects to Pattern"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/verbs.cpp:1894
6917 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
6918 msgstr ""
6920 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
6921 #: ../src/verbs.cpp:1896
6922 msgid "Pattern to Ob_jects"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/verbs.cpp:1897
6926 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/verbs.cpp:1898
6930 msgid "Clea_r All"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/verbs.cpp:1899
6934 msgid "Delete all objects from document"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/verbs.cpp:1900
6938 msgid "Select Al_l"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/verbs.cpp:1901
6942 msgid "Select all objects or all nodes"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/verbs.cpp:1902
6946 msgid "Select All in All La_yers"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/verbs.cpp:1903
6950 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/verbs.cpp:1904
6954 msgid "In_vert Selection"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/verbs.cpp:1905
6958 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/verbs.cpp:1906
6962 msgid "Invert in All Layers"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/verbs.cpp:1907
6966 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/verbs.cpp:1908
6970 msgid "D_eselect"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/verbs.cpp:1909
6974 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
6975 msgstr ""
6977 #. Selection
6978 #: ../src/verbs.cpp:1912
6979 msgid "Raise to _Top"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/verbs.cpp:1913
6983 msgid "Raise selection to top"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/verbs.cpp:1914
6987 msgid "Lower to _Bottom"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/verbs.cpp:1915
6991 msgid "Lower selection to bottom"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/verbs.cpp:1916
6995 msgid "_Raise"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/verbs.cpp:1917
6999 msgid "Raise selection one step"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/verbs.cpp:1918
7003 msgid "_Lower"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/verbs.cpp:1919
7007 msgid "Lower selection one step"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/verbs.cpp:1920
7011 msgid "_Group"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/verbs.cpp:1921
7015 msgid "Group selected objects"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/verbs.cpp:1923
7019 msgid "Ungroup selected groups"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/verbs.cpp:1925
7023 msgid "_Put on Path"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/verbs.cpp:1926
7027 msgid "Put text on path"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/verbs.cpp:1927
7031 msgid "_Remove from Path"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/verbs.cpp:1928
7035 msgid "Remove text from path"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/verbs.cpp:1929
7039 msgid "Remove Manual _Kerns"
7040 msgstr ""
7042 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7043 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7044 #: ../src/verbs.cpp:1932
7045 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/verbs.cpp:1934
7049 msgid "_Union"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/verbs.cpp:1935
7053 msgid "Union of selected objects"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/verbs.cpp:1936
7057 msgid "_Intersection"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/verbs.cpp:1937
7061 msgid "Intersection of selected objects"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/verbs.cpp:1938
7065 msgid "_Difference"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/verbs.cpp:1939
7069 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/verbs.cpp:1940
7073 msgid "E_xclusion"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/verbs.cpp:1941
7077 msgid "Exclusive OR of selected objects"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/verbs.cpp:1942
7081 msgid "Di_vision"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/verbs.cpp:1943
7085 msgid "Cut the bottom object into pieces"
7086 msgstr ""
7088 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7089 #. Advanced tutorial for more info
7090 #: ../src/verbs.cpp:1946
7091 msgid "Cut _Path"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/verbs.cpp:1947
7095 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7096 msgstr ""
7098 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7099 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7100 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7101 #: ../src/verbs.cpp:1951
7102 msgid "Outs_et"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/verbs.cpp:1952
7106 msgid "Outset selected paths"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/verbs.cpp:1954
7110 msgid "O_utset Path by 1 px"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/verbs.cpp:1955
7114 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/verbs.cpp:1957
7118 msgid "O_utset Path by 10 px"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/verbs.cpp:1958
7122 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7123 msgstr ""
7125 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7126 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7127 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7128 #: ../src/verbs.cpp:1962
7129 msgid "I_nset"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/verbs.cpp:1963
7133 msgid "Inset selected paths"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/verbs.cpp:1965
7137 msgid "I_nset Path by 1 px"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/verbs.cpp:1966
7141 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/verbs.cpp:1968
7145 msgid "I_nset Path by 10 px"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/verbs.cpp:1969
7149 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/verbs.cpp:1971
7153 msgid "D_ynamic Offset"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/verbs.cpp:1971
7157 msgid "Create a dynamic offset object"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/verbs.cpp:1973
7161 msgid "_Linked Offset"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/verbs.cpp:1974
7165 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/verbs.cpp:1976
7169 msgid "_Stroke to Path"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/verbs.cpp:1977
7173 msgid "Convert selected strokes to paths"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/verbs.cpp:1978
7177 msgid "Si_mplify"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/verbs.cpp:1979
7181 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/verbs.cpp:1980
7185 msgid "_Reverse"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/verbs.cpp:1981
7189 msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7190 msgstr ""
7192 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7193 #: ../src/verbs.cpp:1983
7194 msgid "_Trace Bitmap..."
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/verbs.cpp:1984
7198 msgid "Convert bitmap object to paths"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/verbs.cpp:1985
7202 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/verbs.cpp:1986
7206 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/verbs.cpp:1987
7210 msgid "_Combine"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/verbs.cpp:1988
7214 msgid "Combine several paths into one"
7215 msgstr ""
7217 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7218 #. Advanced tutorial for more info
7219 #: ../src/verbs.cpp:1991
7220 msgid "Break _Apart"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/verbs.cpp:1992
7224 msgid "Break selected paths into subpaths"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/verbs.cpp:1993
7228 msgid "Gri_d Arrange..."
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/verbs.cpp:1994
7232 msgid "Arrange selection in grid pattern"
7233 msgstr ""
7235 #. Layer
7236 #: ../src/verbs.cpp:1996
7237 msgid "_Add Layer..."
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/verbs.cpp:1997
7241 msgid "Create a new layer"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/verbs.cpp:1998
7245 msgid "Re_name Layer..."
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/verbs.cpp:1999
7249 msgid "Rename the current layer"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/verbs.cpp:2000
7253 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/verbs.cpp:2001
7257 msgid "Switch to the layer above the current"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/verbs.cpp:2002
7261 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/verbs.cpp:2003
7265 msgid "Switch to the layer below the current"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/verbs.cpp:2004
7269 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/verbs.cpp:2005
7273 msgid "Move selection to the layer above the current"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/verbs.cpp:2006
7277 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/verbs.cpp:2007
7281 msgid "Move selection to the layer below the current"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/verbs.cpp:2008
7285 msgid "Layer to _Top"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/verbs.cpp:2009
7289 msgid "Raise the current layer to the top"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/verbs.cpp:2010
7293 msgid "Layer to _Bottom"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/verbs.cpp:2011
7297 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/verbs.cpp:2012
7301 msgid "_Raise Layer"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/verbs.cpp:2013
7305 msgid "Raise the current layer"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/verbs.cpp:2014
7309 msgid "_Lower Layer"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/verbs.cpp:2015
7313 msgid "Lower the current layer"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/verbs.cpp:2016
7317 msgid "_Delete Current Layer"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/verbs.cpp:2017
7321 msgid "Delete the current layer"
7322 msgstr ""
7324 #. Object
7325 #: ../src/verbs.cpp:2020
7326 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/verbs.cpp:2021
7330 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/verbs.cpp:2022
7334 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/verbs.cpp:2023
7338 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/verbs.cpp:2024
7342 msgid "Remove _Transformations"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/verbs.cpp:2025
7346 msgid "Remove transformations from object"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/verbs.cpp:2026
7350 msgid "_Object to Path"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/verbs.cpp:2027
7354 msgid "Convert selected objects to paths"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/verbs.cpp:2028
7358 msgid "_Flow into Frame"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/verbs.cpp:2029
7362 msgid "Put text into frames"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/verbs.cpp:2030
7366 msgid "_Unflow"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/verbs.cpp:2031
7370 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/verbs.cpp:2032
7374 msgid "_Convert to Text"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/verbs.cpp:2033
7378 msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/verbs.cpp:2035
7382 msgid "Flip _Horizontal"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/verbs.cpp:2035
7386 msgid "Flips selected objects horizontally"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/verbs.cpp:2038
7390 msgid "Flip _Vertical"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/verbs.cpp:2038
7394 msgid "Flips selected objects vertically"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/verbs.cpp:2041
7398 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/verbs.cpp:2042 ../src/verbs.cpp:2046
7402 msgid "_Release"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/verbs.cpp:2043
7406 msgid "Remove mask from selection"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/verbs.cpp:2045
7410 msgid ""
7411 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/verbs.cpp:2047
7415 msgid "Remove clipping path from selection"
7416 msgstr ""
7418 #. Tools
7419 #: ../src/verbs.cpp:2050
7420 msgid "Select"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/verbs.cpp:2051
7424 msgid "Select and transform objects"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/verbs.cpp:2052
7428 msgid "Node Edit"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/verbs.cpp:2053
7432 msgid "Edit path nodes or control handles"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/verbs.cpp:2055
7436 msgid "Create rectangles and squares"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/verbs.cpp:2057
7440 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/verbs.cpp:2059
7444 msgid "Create stars and polygons"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/verbs.cpp:2061
7448 msgid "Create spirals"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/verbs.cpp:2063
7452 msgid "Draw freehand lines"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/verbs.cpp:2065
7456 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/verbs.cpp:2067
7460 msgid "Draw calligraphic lines"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/verbs.cpp:2069
7464 msgid "Create and edit text objects"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/verbs.cpp:2071
7468 msgid "Create and edit gradients"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/verbs.cpp:2073
7472 msgid "Zoom in or out"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/verbs.cpp:2075
7476 msgid "Pick averaged colors from image"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/verbs.cpp:2077
7480 msgid "Create connectors"
7481 msgstr ""
7483 #. Tool prefs
7484 #: ../src/verbs.cpp:2080
7485 msgid "Selector Preferences"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/verbs.cpp:2081
7489 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/verbs.cpp:2082
7493 msgid "Node Tool Preferences"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/verbs.cpp:2083
7497 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/verbs.cpp:2084
7501 msgid "Rectangle Preferences"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/verbs.cpp:2085
7505 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/verbs.cpp:2086
7509 msgid "Ellipse Preferences"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/verbs.cpp:2087
7513 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/verbs.cpp:2088
7517 msgid "Star Preferences"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/verbs.cpp:2089
7521 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/verbs.cpp:2090
7525 msgid "Spiral Preferences"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/verbs.cpp:2091
7529 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/verbs.cpp:2092
7533 msgid "Pencil Preferences"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/verbs.cpp:2093
7537 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/verbs.cpp:2094
7541 msgid "Pen Preferences"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/verbs.cpp:2095
7545 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/verbs.cpp:2096
7549 msgid "Calligraphic Preferences"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/verbs.cpp:2097
7553 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/verbs.cpp:2098
7557 msgid "Text Preferences"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/verbs.cpp:2099
7561 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/verbs.cpp:2100
7565 msgid "Gradient Preferences"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/verbs.cpp:2101
7569 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/verbs.cpp:2102
7573 msgid "Zoom Preferences"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/verbs.cpp:2103
7577 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/verbs.cpp:2104
7581 msgid "Dropper Preferences"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/verbs.cpp:2105
7585 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/verbs.cpp:2106
7589 msgid "Connector Preferences"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/verbs.cpp:2107
7593 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7594 msgstr ""
7596 #. Zoom/View
7597 #: ../src/verbs.cpp:2110
7598 msgid "Zoom In"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/verbs.cpp:2110
7602 msgid "Zoom in"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/verbs.cpp:2111
7606 msgid "Zoom Out"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/verbs.cpp:2111
7610 msgid "Zoom out"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/verbs.cpp:2112
7614 msgid "_Rulers"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/verbs.cpp:2112
7618 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/verbs.cpp:2113
7622 msgid "Scroll_bars"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/verbs.cpp:2113
7626 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/verbs.cpp:2114
7630 msgid "_Grid"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/verbs.cpp:2115
7634 msgid "G_uides"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/verbs.cpp:2116
7638 msgid "Nex_t Zoom"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/verbs.cpp:2116
7642 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/verbs.cpp:2118
7646 msgid "Pre_vious Zoom"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/verbs.cpp:2118
7650 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/verbs.cpp:2120
7654 msgid "Zoom 1:_1"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/verbs.cpp:2120
7658 msgid "Zoom to 1:1"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/verbs.cpp:2122
7662 msgid "Zoom 1:_2"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/verbs.cpp:2122
7666 msgid "Zoom to 1:2"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/verbs.cpp:2124
7670 msgid "_Zoom 2:1"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/verbs.cpp:2124
7674 msgid "Zoom to 2:1"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/verbs.cpp:2127
7678 msgid "_Fullscreen"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/verbs.cpp:2127
7682 msgid "Stretch this document window to full screen"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/verbs.cpp:2130
7686 msgid "Duplic_ate Window"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/verbs.cpp:2130
7690 msgid "Open a new window with the same document"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/verbs.cpp:2132
7694 msgid "_New View Preview"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/verbs.cpp:2133
7698 msgid "New View Preview"
7699 msgstr ""
7701 #. "view_new_preview"
7702 #: ../src/verbs.cpp:2135
7703 msgid "_Normal"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/verbs.cpp:2136
7707 msgid "Switch to normal display mode"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/verbs.cpp:2137
7711 msgid "_Outline"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/verbs.cpp:2138
7715 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/verbs.cpp:2140
7719 msgid "Ico_n Preview"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/verbs.cpp:2141
7723 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/verbs.cpp:2143
7727 msgid "Zoom to fit page in window"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/verbs.cpp:2144
7731 msgid "Page _Width"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/verbs.cpp:2145
7735 msgid "Zoom to fit page width in window"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/verbs.cpp:2147
7739 msgid "Zoom to fit drawing in window"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/verbs.cpp:2149
7743 msgid "Zoom to fit selection in window"
7744 msgstr ""
7746 #. Dialogs
7747 #: ../src/verbs.cpp:2152
7748 msgid "In_kscape Preferences..."
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/verbs.cpp:2153
7752 msgid "Global Inkscape preferences"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/verbs.cpp:2154
7756 msgid "_Document Properties..."
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/verbs.cpp:2155
7760 msgid "Preferences saved with the document"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/verbs.cpp:2156
7764 msgid "_Document Metadata..."
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/verbs.cpp:2157
7768 msgid "Metadata saved with the document"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/verbs.cpp:2158
7772 msgid "_Fill and Stroke..."
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/verbs.cpp:2159
7776 msgid "Fill and Stroke dialog"
7777 msgstr ""
7779 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
7780 #: ../src/verbs.cpp:2161
7781 msgid "S_watches..."
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/verbs.cpp:2162
7785 msgid "View color swatches"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/verbs.cpp:2163
7789 msgid "Transfor_m..."
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/verbs.cpp:2164
7793 msgid "Transform dialog"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/verbs.cpp:2165
7797 msgid "_Align and Distribute..."
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/verbs.cpp:2166
7801 msgid "Align and Distribute dialog"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/verbs.cpp:2167
7805 msgid "_Text and Font..."
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/verbs.cpp:2168
7809 msgid "Text and Font dialog"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/verbs.cpp:2169
7813 msgid "_XML Editor..."
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/verbs.cpp:2170
7817 msgid "XML Editor"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/verbs.cpp:2171
7821 msgid "_Find..."
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/verbs.cpp:2172
7825 msgid "Find objects in document"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/verbs.cpp:2173
7829 msgid "_Messages..."
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/verbs.cpp:2174
7833 msgid "View debug messages"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/verbs.cpp:2175
7837 msgid "S_cripts..."
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/verbs.cpp:2176
7841 msgid "Run scripts"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/verbs.cpp:2177
7845 msgid "Show/Hide D_ialogs"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/verbs.cpp:2178
7849 msgid "Show or hide all active dialogs"
7850 msgstr ""
7852 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
7853 #: ../src/verbs.cpp:2180
7854 msgid "Tile Clones..."
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/verbs.cpp:2181
7858 msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/verbs.cpp:2182
7862 msgid "_Object Properties..."
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/verbs.cpp:2183
7866 msgid "Object Properties dialog"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/verbs.cpp:2186
7870 msgid "_Connect to Jabber server..."
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/verbs.cpp:2186
7874 msgid "Connect to a Jabber server"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/verbs.cpp:2188
7878 msgid "Share with _user..."
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/verbs.cpp:2188
7882 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/verbs.cpp:2190
7886 msgid "Share with _chatroom..."
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/verbs.cpp:2190
7890 msgid ""
7891 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/verbs.cpp:2192
7895 msgid "_Dump XML node tracker"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/verbs.cpp:2192
7899 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/verbs.cpp:2194
7903 msgid "_Open session file..."
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/verbs.cpp:2194
7907 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/verbs.cpp:2196
7911 msgid "Session file playback"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/verbs.cpp:2198
7915 msgid "_Disconnect from session"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/verbs.cpp:2200
7919 msgid "Disconnect from _server"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/verbs.cpp:2202
7923 msgid "_Input Devices..."
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/verbs.cpp:2203
7927 msgid "Configure extended input devices"
7928 msgstr ""
7930 #. Help
7931 #: ../src/verbs.cpp:2206
7932 msgid "_Keys and Mouse"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/verbs.cpp:2207
7936 msgid "Key and mouse shortcuts reference"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/verbs.cpp:2208
7940 msgid "About E_xtensions"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/verbs.cpp:2209
7944 msgid "About Extensions..."
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/verbs.cpp:2210
7948 msgid "About _Memory"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/verbs.cpp:2211
7952 msgid "About Memory..."
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/verbs.cpp:2212
7956 msgid "_About Inkscape"
7957 msgstr ""
7959 #. "help_about"
7960 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
7961 #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
7962 #. Tutorials
7963 #: ../src/verbs.cpp:2218
7964 msgid "Inkscape: _Basic"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/verbs.cpp:2219
7968 msgid "Getting started with Inkscape"
7969 msgstr ""
7971 #. "tutorial_basic"
7972 #: ../src/verbs.cpp:2220
7973 msgid "Inkscape: _Shapes"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/verbs.cpp:2221
7977 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/verbs.cpp:2222
7981 msgid "Inkscape: _Advanced"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/verbs.cpp:2223
7985 msgid "Advanced Inkscape topics"
7986 msgstr ""
7988 #. "tutorial_advanced"
7989 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7990 #: ../src/verbs.cpp:2225
7991 msgid "Inkscape: T_racing"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/verbs.cpp:2226
7995 msgid "Using bitmap tracing"
7996 msgstr ""
7998 #. "tutorial_tracing"
7999 #: ../src/verbs.cpp:2227
8000 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/verbs.cpp:2228
8004 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/verbs.cpp:2229
8008 msgid "_Elements of Design"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/verbs.cpp:2230
8012 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8013 msgstr ""
8015 #. "tutorial_design"
8016 #: ../src/verbs.cpp:2231
8017 msgid "_Tips and Tricks"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/verbs.cpp:2232
8021 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8022 msgstr ""
8024 #. "tutorial_tips"
8025 #. Effect
8026 #: ../src/verbs.cpp:2235
8027 msgid "Previous Effect"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/verbs.cpp:2236
8031 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8032 msgstr ""
8034 #. "tutorial_tips"
8035 #: ../src/verbs.cpp:2237
8036 msgid "Previous Effect Settings..."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/verbs.cpp:2238
8040 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
8044 msgid "Dash pattern"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
8048 msgid "Pattern offset"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
8052 #, c-format
8053 msgid "%s: %d - Inkscape"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
8057 #, c-format
8058 msgid "%s - Inkscape"
8059 msgstr ""
8061 #. Family frame
8062 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
8063 msgid "Font family"
8064 msgstr ""
8066 #. Style frame
8067 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
8068 msgid "Style"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
8072 msgid "Font size:"
8073 msgstr ""
8075 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8076 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8077 #. * some representative characters that users of your locale will be
8078 #. * interested in.
8079 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
8080 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
8084 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
8085 msgid "Duplicate"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8089 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
8090 msgid "Edit..."
8091 msgstr ""
8093 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8094 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8095 msgid ""
8096 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8097 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8098 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8099 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
8103 msgid "none"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8107 msgid "reflected"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8111 msgid "direct"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8115 msgid "Repeat:"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
8119 msgid "<small>No gradients</small>"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
8123 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
8127 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
8131 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
8135 msgid ""
8136 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8137 "selected object(s)"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
8141 msgid "Edit the stops of the gradient"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071
8145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
8146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734
8147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299
8148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
8149 msgid "<b>New:</b>"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
8153 msgid "Create linear gradient"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
8157 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
8161 msgid "on"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
8165 msgid "Create gradient in the fill"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
8169 msgid "Create gradient in the stroke"
8170 msgstr ""
8172 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8173 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8174 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8175 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8176 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
8177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
8178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
8179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
8180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
8181 msgid "<b>Change:</b>"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
8185 msgid "No gradients in document"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
8189 msgid "No gradient selected"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
8193 msgid "No stops in gradient"
8194 msgstr ""
8196 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8197 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
8198 msgid "Add stop"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
8202 msgid "Add another control stop to gradient"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
8206 msgid "Delete stop"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
8210 msgid "Delete current control stop from gradient"
8211 msgstr ""
8213 #. Label
8214 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
8215 msgid "Offset:"
8216 msgstr ""
8218 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8219 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
8220 msgid "Stop Color"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
8224 msgid "Gradient editor"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
8228 msgid "Toggle current layer visibility"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
8232 msgid "Lock or unlock current layer"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
8236 msgid "Current layer"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
8240 msgid "(root)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547
8244 msgid "No paint"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
8248 msgid "Flat color"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682
8252 msgid "Linear gradient"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685
8256 msgid "Radial gradient"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
8260 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8261 msgstr ""
8263 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
8265 msgid ""
8266 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8267 "evenodd)"
8268 msgstr ""
8270 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8271 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
8272 msgid ""
8273 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514
8277 msgid "No objects"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525
8281 msgid "Multiple styles"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536
8285 msgid "Paint is undefined"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743
8289 msgid "No patterns in document"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858
8293 msgid ""
8294 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8295 "selection."
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
8299 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
8303 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
8307 msgid ""
8308 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8309 "scaled."
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
8313 msgid ""
8314 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8315 "are scaled."
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
8319 msgid ""
8320 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8321 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
8325 msgid ""
8326 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8327 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
8331 msgid ""
8332 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8333 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
8337 msgid ""
8338 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8339 "scaled, rotated, or skewed)."
8340 msgstr ""
8342 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8343 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8344 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
8345 msgid "select_toolbar|X"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
8349 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8350 msgstr ""
8352 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8353 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8354 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
8355 msgid "select_toolbar|Y"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
8359 msgid "Vertical coordinate of selection"
8360 msgstr ""
8362 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8363 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8364 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8365 msgid "select_toolbar|W"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8369 msgid "Width of selection"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8373 msgid "Change both width and height by the same proportion"
8374 msgstr ""
8376 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8377 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8378 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
8379 msgid "select_toolbar|H"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
8383 msgid "Height of selection"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
8387 msgid "System"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
8391 msgid "RGBA_:"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
8395 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8399 msgid "RGB"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8403 msgid "HSL"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8407 msgid "CMYK"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
8411 msgid "_R"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
8415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
8416 msgid "Red"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8420 msgid "_G"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8425 msgid "Green"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8429 msgid "_B"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8434 msgid "Blue"
8435 msgstr ""
8437 #. Label
8438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8440 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8441 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
8442 msgid "_A"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
8450 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
8451 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
8452 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
8453 msgid "Alpha (opacity)"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
8457 msgid "_H"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
8461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
8462 msgid "Hue"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8466 msgid "_S"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8470 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8471 msgid "Saturation"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8475 msgid "_L"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8480 msgid "Lightness"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
8484 msgid "_C"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
8488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
8489 msgid "Cyan"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8493 msgid "_M"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8498 msgid "Magenta"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8502 msgid "_Y"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8507 msgid "Yellow"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8511 msgid "_K"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
8515 msgid "Unnamed"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
8519 msgid "Wheel"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
8523 msgid "Attribute"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
8527 msgid "Value"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:392
8531 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:394
8535 msgid "Delete selected nodes"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:399
8539 msgid "Join paths at selected nodes"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:401
8543 msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:404
8547 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:407
8551 msgid "Break path at selected nodes"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:412
8555 msgid "Make selected nodes corner"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
8559 msgid "Make selected nodes smooth"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
8563 msgid "Make selected nodes symmetric"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
8567 msgid "Make selected segments lines"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:426
8571 msgid "Make selected segments curves"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174
8575 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
8579 msgid "Corners:"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
8583 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196
8587 msgid "Spoke ratio:"
8588 msgstr ""
8590 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8591 #. Base radius is the same for the closest handle.
8592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199
8593 msgid "Base radius to tip radius ratio"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
8597 msgid "Rounded:"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
8601 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
8605 msgid "Randomized:"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
8609 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
8613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
8614 msgid "Defaults"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
8618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
8619 msgid ""
8620 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
8621 "change defaults)"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
8625 msgid "W:"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
8629 msgid "Width of rectangle"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
8633 msgid "Height of rectangle"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
8637 msgid "Rx:"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
8641 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
8645 msgid "Ry:"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
8649 msgid "Vertical radius of rounded corners"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
8653 msgid "Not rounded"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
8657 msgid "Make corners sharp"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
8661 msgid "Turns:"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
8665 msgid "Number of revolutions"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
8669 msgid "Divergence:"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
8673 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
8677 msgid "Inner radius:"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
8681 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
8685 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
8689 msgid "Thinning:"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
8693 msgid ""
8694 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
8695 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
8699 msgid "Angle:"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
8703 msgid ""
8704 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
8705 "fixation = 0)"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
8709 msgid "Fixation:"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
8713 msgid ""
8714 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
8715 "= fixed)"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
8719 msgid "Mass:"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
8723 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
8724 msgstr ""
8726 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
8727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
8728 msgid "Drag:"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
8732 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002
8736 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015
8740 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
8744 msgid "Start:"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
8748 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
8752 msgid "End:"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
8756 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
8760 msgid "Open arc"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
8764 msgid ""
8765 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
8769 msgid "Make whole"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385
8773 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612
8777 msgid ""
8778 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
8779 "color including its alpha"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
8783 msgid "Make connectors avoid selected objects"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
8787 msgid "Make connectors ignore selected objects"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096
8791 msgid "Spacing:"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
8795 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
8796 msgstr ""