Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:41+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Matte Կանալ"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:220
61 msgid "Bevels"
62 msgstr ""
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "Ձախ անկյուն"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 #, fuzzy
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
86 msgid "Blurs"
87 msgstr ""
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 #, fuzzy
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
105 "force"
106 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
109 #, fuzzy
110 msgid "Apparition"
111 msgstr "Հագեցում"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 msgid "Edges are partly feathered out"
115 msgstr ""
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
118 #, fuzzy
119 msgid "Cutout"
120 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
129 msgid "Shadows and Glows"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
133 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Jigsaw piece"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
141 msgid "Low, sharp bevel"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 msgid "Roughen"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Rubber stamp"
155 msgstr "Սյուների քանակը"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr ""
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Դիրք`"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Ֆայլ"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 #, fuzzy
197 msgid "Bloom"
198 msgstr "Ներքև"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Ֆայլ"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Ձգել"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Ազատ"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Ֆոնտ"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "Մատռից"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "_Փակել"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 msgid "Sharpen"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
305 #, fuzzy
306 msgid "Image effects"
307 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
310 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
311 msgstr ""
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #, fuzzy
315 msgid "Sharpen more"
316 msgstr "Ձգել"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
319 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Oil painting"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
327 msgid "Simulate oil painting style"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 #, fuzzy
349 msgid "Vertical edge detect"
350 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
353 msgid "Detect vertical color edges in object"
354 msgstr ""
356 #. Pencil
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
359 msgid "Pencil"
360 msgstr ""
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
363 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
364 msgstr ""
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 # կոնտեքս
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
386 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
387 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
388 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
406 msgid "Color"
407 msgstr "Գույն"
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
410 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
411 msgstr ""
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
414 msgid "Invert"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
418 #, fuzzy
419 msgid "Invert colors"
420 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
423 #, fuzzy
424 msgid "Sepia"
425 msgstr "Պարույր"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
428 msgid "Render in warm sepia tones"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
432 #, fuzzy
433 msgid "Age"
434 msgstr "Անկյուն"
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
437 msgid "Imitate aged photograph"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
441 #, fuzzy
442 msgid "Organic"
443 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Տեքստեր"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Ներքև"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Օգտագործվող"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Սկրիպտ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
520 msgid "Jam spread"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 msgid "Glossy clumpy jam spread"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
528 #, fuzzy
529 msgid "Pixel smear"
530 msgstr "Պիքսելներ"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
537 msgid "HSL Bumps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
549 msgid "Bumps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
553 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
557 msgid "Cracked glass"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
561 msgid "Under a cracked glass"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
565 msgid "Bubbly Bumps"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
569 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
573 msgid "Glowing bubble"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
580 #, fuzzy
581 msgid "Ridges"
582 msgstr "աստիճան"
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
589 msgid "Neon"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
593 #, fuzzy
594 msgid "Neon light effect"
595 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
598 #, fuzzy
599 msgid "Molten metal"
600 msgstr "Enhanced Metafile"
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
603 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
607 #, fuzzy
608 msgid "Pressed steel"
609 msgstr "Վերբեռնել"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
612 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
616 #, fuzzy
617 msgid "Matte bevel"
618 msgstr "Matte Կանալ"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
621 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
625 msgid "Thin Membrane"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
629 msgid "Thin like a soap membrane"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
633 #, fuzzy
634 msgid "Matte ridge"
635 msgstr "Matte Կանալ"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
638 msgid "Soft pastel ridge"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
642 msgid "Glowing metal"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
646 #, fuzzy
647 msgid "Glowing metal texture"
648 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
651 #, fuzzy
652 msgid "Leaves"
653 msgstr "Շերտ"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
657 #, fuzzy
658 msgid "Scatter"
659 msgstr "Նմու_շ"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
662 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
666 #, fuzzy
667 msgid "Translucent"
668 msgstr "Անկյուն"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
671 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
672 msgstr ""
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
675 msgid "Cross-smooth"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
679 #, fuzzy
680 msgid "Blur inner borders and intersections"
681 msgstr "Փոխհատում"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
684 msgid "Iridescent beeswax"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
692 #, fuzzy
693 msgid "Eroded metal"
694 msgstr "Enhanced Metafile"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
697 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
701 msgid "Cracked Lava"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
705 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
709 #, fuzzy
710 msgid "Bark"
711 msgstr "Աստղեր"
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
714 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
718 msgid "Lizard skin"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
722 msgid "Stylized reptile skin texture"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
726 msgid "Stone wall"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
730 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
734 msgid "Silk carpet"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
738 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
742 #, fuzzy
743 msgid "Refractive gel A"
744 msgstr "Հարաբերական շարժում"
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
747 msgid "Gel effect with light refraction"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
751 #, fuzzy
752 msgid "Refractive gel B"
753 msgstr "Հարաբերական շարժում"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
756 msgid "Gel effect with strong refraction"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
760 #, fuzzy
761 msgid "Metallized paint"
762 msgstr "Ձախ անկյուն"
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
765 msgid ""
766 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
770 #, fuzzy
771 msgid "Dragee"
772 msgstr "Անկյուն"
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
775 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
779 #, fuzzy
780 msgid "Raised border"
781 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
784 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
788 msgid "Metallized ridge"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
796 msgid "Fat oil"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
804 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
805 msgid "Colorize"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
813 msgid "Parallel hollow"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
822 #: ../src/filter-enums.cpp:31
823 msgid "Morphology"
824 msgstr ""
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
827 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
831 msgid "Hole"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
835 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
839 #, fuzzy
840 msgid "Black hole"
841 msgstr "Սև Կանալ"
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
844 msgid "Creates a black light inside and outside"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
848 #, fuzzy
849 msgid "Smooth outline"
850 msgstr "Նոր տող"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
853 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
857 #, fuzzy
858 msgid "Cubes"
859 msgstr "Տողերի քանակը"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
862 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
866 msgid "Peel off"
867 msgstr ""
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
870 msgid "Peeling painting on a wall"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
874 msgid "Gold splatter"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
878 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
882 msgid "Gold paste"
883 msgstr ""
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
886 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
890 msgid "Crumpled plastic"
891 msgstr ""
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
894 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
898 msgid "Enamel jewelry"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
902 msgid "Slightly cracked enameled texture"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
906 msgid "Rough paper"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
910 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
914 msgid "Rough and glossy"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
918 msgid ""
919 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
923 msgid "In and Out"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
927 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
931 msgid "Air spray"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
935 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
939 msgid "Warm inside"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
943 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
947 #, fuzzy
948 msgid "Cool outside"
949 msgstr "Նոր տող"
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
952 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
956 msgid "Electronic microscopy"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
960 msgid ""
961 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
965 #, fuzzy
966 msgid "Tartan"
967 msgstr "մասնակի"
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
970 msgid "Checkered tartan pattern"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
974 msgid "Invert hue"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
978 msgid "Invert hue, or rotate it"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
982 #, fuzzy
983 msgid "Inner outline"
984 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
987 msgid "Draws an outline around"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
991 msgid "Outline, double"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
995 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
999 msgid "Fancy blur"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1003 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Glow"
1009 msgstr "Դեղին"
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1012 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Outline"
1018 msgstr "Նոր տող"
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1021 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1022 msgstr ""
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Color emboss"
1027 msgstr "Գունային Մատրից"
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1030 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1034 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1035 msgid "Solarize"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1039 msgid "Classical photographic solarization effect"
1040 msgstr ""
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1043 msgid "Moonarize"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1047 msgid ""
1048 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1049 "lights"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1053 msgid "Soft focus lens"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1057 msgid "Glowing image content without blurring it"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1061 msgid "Stained glass"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1065 msgid "Illuminated stained glass effect"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1069 msgid "Dark glass"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1073 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1077 msgid "HSL Bumps alpha"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Image effects, transparent"
1089 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1092 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1100 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1104 msgid "Smooth edges"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1108 msgid ""
1109 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1113 msgid "Torn edges"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1117 msgid ""
1118 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Feather"
1124 msgstr "Մետր"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1127 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1131 msgid "Blur content"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1135 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1139 msgid "Specular light"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:220
1143 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1147 msgid "Roughen inside"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1151 msgid "Roughen all inside shapes"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1155 msgid "Evanescent"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1159 msgid ""
1160 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1161 "transparency at edges"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1165 msgid "Chalk and sponge"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1169 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1173 msgid "People"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1177 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1181 msgid "Scotland"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1185 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1189 msgid "Noise transparency"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1193 msgid "Basic noise transparency texture"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Noise fill"
1199 msgstr "_Փակել"
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1202 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1206 msgid "Garden of Delights"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1210 msgid ""
1211 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1215 msgid "Diffuse light"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1219 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Cutout Glow"
1225 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1228 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1232 msgid "HSL Bumps, matte"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1236 msgid ""
1237 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1241 msgid "Dark Emboss"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1245 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1249 msgid "Simple blur"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1253 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1257 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1261 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1265 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1266 msgid "Emboss"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1270 msgid ""
1271 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1272 "Blend"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1276 msgid "Blotting paper"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1280 msgid "Inkblot on blotting paper"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1284 msgid "Wax print"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1288 msgid "Wax print on tissue texture"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1292 msgid "Inkblot"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1296 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1300 msgid "Burnt edges"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1304 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Color outline, in"
1310 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1313 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1317 msgid "Liquid"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1321 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Watercolor"
1327 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1330 msgid "Cloudy watercolor effect"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1334 msgid "Felt"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1338 msgid ""
1339 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1343 msgid "Ink paint"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1347 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1351 msgid "Tinted rainbow"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1355 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Melted rainbow"
1361 msgstr "Ձախ անկյուն"
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1364 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1368 msgid "Flex metal"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1372 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1376 msgid "Comics draft"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1386 msgid "Non realistic 3D shaders"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1390 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1394 msgid "Comics fading"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1398 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1399 msgstr ""
1401 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Smooth shader NR"
1405 msgstr "Դնել"
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1408 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1409 msgstr ""
1411 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1413 msgid "Emboss shader NR"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1417 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1418 msgstr ""
1420 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1422 msgid "Smooth shader dark NR"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1426 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1430 msgid "Comics"
1431 msgstr ""
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1434 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1435 msgstr ""
1437 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Satin NR"
1441 msgstr "Սկիզբ"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1444 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1445 msgstr ""
1447 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1449 msgid "Frosted glass NR"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1453 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1454 msgstr ""
1456 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1458 msgid "Smooth shader contour NR"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1462 msgid "Contouring version of smooth shader"
1463 msgstr ""
1465 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1467 msgid "Aluminium NR"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1471 msgid "Brushed aluminium shader"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1475 msgid "Comics fluid"
1476 msgstr ""
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1479 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1480 msgstr ""
1482 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1484 msgid "Chrome NR"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1488 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1489 msgstr ""
1491 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1493 msgid "Chrome dark NR"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1497 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1501 msgid "Wavy tartan"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1505 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1509 msgid "3D marble"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1513 msgid "3D warped marble texture"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1517 #, fuzzy
1518 msgid "3D wood"
1519 msgstr "3D Արկղ"
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1522 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1526 msgid "3D mother of pearl"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1530 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1534 msgid "Tiger fur"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1538 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1542 msgid "Shaken liquid"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1546 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1550 msgid "Comics cream"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1554 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Black Light"
1560 msgstr "Սև Կանալ"
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1563 msgid "Light areas turn to black"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1567 msgid "Light eraser"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1573 msgid "Transparency utilities"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1577 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Noisy blur"
1583 msgstr "_Փակել"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1586 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Film grain"
1592 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1595 msgid "Adds a small scale graininess"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1599 msgid "HSL Bumps, transparent"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1603 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1608 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1609 msgid "Drawing"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1613 msgid ""
1614 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1615 "images and material filled objects"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1619 msgid "Velvet bump"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1623 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1627 msgid "Alpha draw"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1631 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1635 msgid "Alpha draw, color"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1639 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1643 msgid "Chewing gum"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1647 msgid ""
1648 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1649 "at their crossings"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Black outline"
1655 msgstr "Սև Կանալ"
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1658 msgid "Draws a black outline around"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Color outline"
1664 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1667 msgid "Draws a colored outline around"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Inner shadow"
1673 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1676 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1680 msgid "Dark and glow"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1684 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1688 msgid "Darken edges"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1692 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Warped rainbow"
1698 msgstr "Ձախ անկյուն"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1701 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1705 msgid "Rough and dilate"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1709 msgid "Create a turbulent contour around"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Gelatine"
1715 msgstr "Ցանց"
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1718 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1722 msgid "Old postcard"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1726 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1730 msgid "Fuzzy glow"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1734 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1738 msgid "Dots transparency"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1742 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1746 msgid "Canvas transparency"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1750 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1754 msgid "Smear transparency"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1758 msgid ""
1759 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Thick paint"
1765 msgstr "Անթափանցիկություն"
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1768 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Burst"
1774 msgstr "Ֆոնտ"
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1777 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1781 msgid "Embossed leather"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1785 msgid ""
1786 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1787 "texture"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Carnaval"
1793 msgstr "մասնակի"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1796 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Plastify"
1802 msgstr "Ողջ լայնքով"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1805 msgid ""
1806 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Plaster"
1812 msgstr "Ռաստր"
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1815 msgid ""
1816 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1820 msgid "Rough transparency"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1824 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Gouache"
1830 msgstr "Աղբյուր"
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1833 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1837 msgid "Alpha engraving"
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1841 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1845 msgid "Alpha draw, liquid"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1849 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Liquid drawing"
1855 msgstr "drawing%s"
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1858 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1862 msgid "Marbled ink"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1866 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1870 msgid "Thick acrylic"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1874 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1878 msgid "Alpha engraving B"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1882 msgid ""
1883 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Lapping"
1889 msgstr "Սկրիպտ"
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1892 msgid "Something like a water noise"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1896 msgid "Monochrome positive"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1900 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1904 msgid "Monochrome negative"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1908 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1912 msgid "Light eraser, negative"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1916 msgid ""
1917 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1921 msgid "Repaint"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1925 msgid "Repaint anything monochrome"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Punch hole"
1931 msgstr "Սև Կանալ"
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1934 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Riddled"
1940 msgstr "_Թաքցնել"
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1943 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1947 msgid "Wrinkled varnish"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1951 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1955 msgid "Canvas Bumps"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1959 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1963 msgid "Canvas Bumps, matte"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1967 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1971 msgid "Canvas Bumps alpha"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1975 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
1979 msgid "Lightness-Contrast"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
1983 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
1987 msgid "Clean edges"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
1991 msgid ""
1992 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1993 "some filters"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Bright metal"
1999 msgstr "Պայծառություն"
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2002 msgid "Bright metallic effect for any color"
2003 msgstr ""
2005 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2006 msgid "Deep colors plastic"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2010 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Melted jelly, matte"
2016 msgstr "Matte Կանալ"
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2019 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2020 msgstr ""
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Melted jelly"
2025 msgstr "Matte Կանալ"
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2028 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:220
2032 msgid "Combined lighting"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2036 msgid "Stripes 1:1"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2040 msgid "Stripes 1:1 white"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2044 msgid "Stripes 1:1.5"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2048 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2052 msgid "Stripes 1:2"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2056 msgid "Stripes 1:2 white"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2060 msgid "Stripes 1:3"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2064 msgid "Stripes 1:3 white"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2068 msgid "Stripes 1:4"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2072 msgid "Stripes 1:4 white"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2076 msgid "Stripes 1:5"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2080 msgid "Stripes 1:5 white"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2084 msgid "Stripes 1:8"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2088 msgid "Stripes 1:8 white"
2089 msgstr ""
2091 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2092 msgid "Stripes 1:10"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2096 msgid "Stripes 1:10 white"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2100 msgid "Stripes 1:16"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2104 msgid "Stripes 1:16 white"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2108 msgid "Stripes 1:32"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2112 msgid "Stripes 1:32 white"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2116 msgid "Stripes 1:64"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2120 msgid "Stripes 2:1"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2124 msgid "Stripes 2:1 white"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2128 msgid "Stripes 4:1"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2132 msgid "Stripes 4:1 white"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2136 msgid "Checkerboard"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2140 msgid "Checkerboard white"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Packed circles"
2146 msgstr "Շրջանագիծ"
2148 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2149 msgid "Polka dots, small"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2153 msgid "Polka dots, small white"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2157 msgid "Polka dots, medium"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2161 msgid "Polka dots, medium white"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2165 msgid "Polka dots, large"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2169 msgid "Polka dots, large white"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2173 msgid "Wavy"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2177 msgid "Wavy white"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2181 msgid "Camouflage"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Ermine"
2187 msgstr "Գիծ"
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2190 msgid "Sand (bitmap)"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2194 msgid "Cloth (bitmap)"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2198 msgid "Old paint (bitmap)"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/arc-context.cpp:319
2202 msgid ""
2203 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2207 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2208 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2210 #: ../src/arc-context.cpp:471
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2214 "to draw around the starting point"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/arc-context.cpp:473
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2221 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/arc-context.cpp:499
2225 msgid "Create ellipse"
2226 msgstr "Գծել էլիպս"
2228 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2229 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2230 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2231 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2232 msgstr ""
2234 #. status text
2235 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2236 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Create 3D box"
2242 msgstr "Հեղինակ"
2244 #: ../src/box3d.cpp:315
2245 #, fuzzy
2246 msgid "<b>3D Box</b>"
2247 msgstr "3D Արկղ"
2249 #: ../src/connector-context.cpp:526
2250 msgid "Creating new connector"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/connector-context.cpp:775
2254 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/connector-context.cpp:824
2258 msgid "Reroute connector"
2259 msgstr ""
2261 #. Flush pending updates
2262 #: ../src/connector-context.cpp:988
2263 msgid "Create connector"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2267 msgid "Finishing connector"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2271 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2275 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2279 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2283 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2287 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2291 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2295 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/desktop.cpp:819
2299 msgid "No previous zoom."
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/desktop.cpp:844
2303 msgid "No next zoom."
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2307 msgid "Create guide"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2311 msgid "Move guide"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2315 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2316 msgid "Delete guide"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2322 msgstr "<b>Circle</b>"
2324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2325 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2326 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2328 # օբյեկտ՞
2329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2330 #, fuzzy
2331 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2332 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2335 #, c-format
2336 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2340 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2344 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2348 msgid "Unclump tiled clones"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2352 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2356 msgid "Delete tiled clones"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2360 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2364 msgid ""
2365 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2366 "group</b>."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2370 #, fuzzy
2371 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2372 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2375 msgid "Create tiled clones"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2379 msgid "<small>Per row:</small>"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2383 msgid "<small>Per column:</small>"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2387 msgid "<small>Randomize:</small>"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2391 msgid "_Symmetry"
2392 msgstr ""
2394 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2395 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2396 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2397 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2398 #.
2399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2400 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2401 msgstr ""
2403 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2405 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2409 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2413 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2414 msgstr ""
2416 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2417 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2419 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2423 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2427 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2431 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2435 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2439 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2443 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2447 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2451 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2455 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2459 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2463 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2467 #, fuzzy
2468 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2469 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2472 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2476 msgid "S_hift"
2477 msgstr ""
2479 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2481 #, no-c-format
2482 msgid "<b>Shift X:</b>"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2486 #, no-c-format
2487 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2491 #, no-c-format
2492 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2496 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2497 msgstr ""
2499 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2501 #, no-c-format
2502 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2506 #, no-c-format
2507 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2511 #, no-c-format
2512 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2516 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2517 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2520 msgid "<b>Exponent:</b>"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2524 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2528 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2529 msgstr ""
2531 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2535 #, fuzzy
2536 msgid "<small>Alternate:</small>"
2537 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2542 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2547 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2549 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2552 #, fuzzy
2553 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2554 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2559 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2564 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2566 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2568 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2572 msgid "Exclude tile height in shift"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2576 msgid "Exclude tile width in shift"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2580 msgid "Sc_ale"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2584 msgid "<b>Scale X:</b>"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2598 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2602 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2606 #, no-c-format
2607 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2611 #, no-c-format
2612 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2616 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2617 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2620 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2624 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2628 msgid "<b>Base:</b>"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2632 msgid ""
2633 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2637 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2641 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2645 msgid "Cumulate the scales for each row"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2649 msgid "Cumulate the scales for each column"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2653 msgid "_Rotation"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2657 msgid "<b>Angle:</b>"
2658 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2661 #, no-c-format
2662 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2666 #, no-c-format
2667 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2671 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2675 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2679 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2683 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2687 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2691 msgid "_Blur & opacity"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2695 msgid "<b>Blur:</b>"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2699 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2703 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2707 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2711 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2715 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2719 msgid "<b>Fade out:</b>"
2720 msgstr ""
2722 # մասնիկ
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2726 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2731 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2736 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2741 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2746 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2749 msgid "Co_lor"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2753 msgid "Initial color: "
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2757 msgid "Initial color of tiled clones"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2761 msgid ""
2762 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2763 "stroke)"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2767 msgid "<b>H:</b>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2771 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2775 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2779 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2783 msgid "<b>S:</b>"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2787 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2788 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2791 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2792 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2795 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2799 msgid "<b>L:</b>"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2803 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2807 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2811 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2815 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2819 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2823 msgid "_Trace"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2827 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2831 msgid ""
2832 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2833 "apply it to the clone"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2837 msgid "1. Pick from the drawing:"
2838 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Pick the visible color and opacity"
2843 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2849 msgid "Opacity"
2850 msgstr "Անթափանցիկություն"
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2855 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2858 msgid "R"
2859 msgstr "R"
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2862 msgid "Pick the Red component of the color"
2863 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2866 msgid "G"
2867 msgstr "G"
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2870 msgid "Pick the Green component of the color"
2871 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2874 msgid "B"
2875 msgstr "B"
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2878 msgid "Pick the Blue component of the color"
2879 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2881 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2882 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2884 msgid "clonetiler|H"
2885 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2888 msgid "Pick the hue of the color"
2889 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2891 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2892 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2894 msgid "clonetiler|S"
2895 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2898 msgid "Pick the saturation of the color"
2899 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2901 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2902 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2904 msgid "clonetiler|L"
2905 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2908 msgid "Pick the lightness of the color"
2909 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2912 msgid "2. Tweak the picked value:"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2916 msgid "Gamma-correct:"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2920 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2924 msgid "Randomize:"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2928 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2932 msgid "Invert:"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2936 msgid "Invert the picked value"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2940 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2944 msgid "Presence"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2948 msgid ""
2949 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2950 "that point"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2954 msgid "Size"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2958 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2962 msgid ""
2963 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2964 "or stroke)"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2968 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2972 msgid "How many rows in the tiling"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2976 msgid "How many columns in the tiling"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2980 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2984 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2988 msgid "Rows, columns: "
2989 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
2991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2992 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2996 msgid "Width, height: "
2997 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3000 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3004 msgid "Use saved size and position of the tile"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3008 msgid ""
3009 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3010 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3014 msgid " <b>_Create</b> "
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3018 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3019 msgstr ""
3021 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3022 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3023 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3024 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3025 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3027 msgid " _Unclump "
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3031 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3035 msgid " Re_move "
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3039 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3043 msgid " R_eset "
3044 msgstr ""
3046 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3048 msgid ""
3049 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3050 "to zero"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3054 msgid "_Page"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3058 msgid "_Drawing"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3062 msgid "_Selection"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3066 msgid "_Custom"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3070 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3074 msgid "Units:"
3075 msgstr "Միավորներ`"
3077 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3078 msgid "_x0:"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3082 msgid "x_1:"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Wid_th:"
3088 msgstr "Լայնություն`"
3090 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3091 msgid "_y0:"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3095 msgid "y_1:"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Hei_ght:"
3101 msgstr "Բարձրություն`"
3103 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3104 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3108 msgid "_Width:"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3112 msgid "pixels at"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3116 msgid "dp_i"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3120 msgid "_Height:"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3125 msgid "dpi"
3126 msgstr ""
3128 #. true = has mnemonic
3129 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3130 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3134 msgid "_Browse..."
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3138 msgid "Batch export all selected objects"
3139 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3142 msgid ""
3143 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3144 "(caution, overwrites without asking!)"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3148 msgid "Hide all except selected"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3152 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3156 msgid "_Export"
3157 msgstr "_Արտածել"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3162 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3164 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "Batch export %d selected object"
3167 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3168 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3169 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3172 msgid "Export in progress"
3173 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3176 #, c-format
3177 msgid "Exporting %d files"
3178 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3181 #, c-format
3182 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3183 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3186 msgid "You have to enter a filename"
3187 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3190 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3191 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3194 #, c-format
3195 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3196 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3199 #, c-format
3200 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3201 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3204 msgid "Select a filename for exporting"
3205 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3207 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3208 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3209 #, c-format
3210 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3211 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3212 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3213 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3215 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3216 msgid "exact"
3217 msgstr "հստակ"
3219 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3220 msgid "partial"
3221 msgstr "մասնակի"
3223 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3224 msgid "No objects found"
3225 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3227 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3228 msgid "T_ype: "
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3232 msgid "Search in all object types"
3233 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3235 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3236 msgid "All types"
3237 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3239 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3240 msgid "Search all shapes"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3244 msgid "All shapes"
3245 msgstr ""
3247 # ղղ
3248 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3249 msgid "Search rectangles"
3250 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3252 # ղղ
3253 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3254 msgid "Rectangles"
3255 msgstr "Ուղանկյուններ"
3257 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3258 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3259 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3261 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3262 msgid "Ellipses"
3263 msgstr "Էլիպսներ"
3265 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3266 msgid "Search stars and polygons"
3267 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3269 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3270 msgid "Stars"
3271 msgstr "Աստղեր"
3273 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3274 msgid "Search spirals"
3275 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3277 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3278 msgid "Spirals"
3279 msgstr "Պարուրագծեր"
3281 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3282 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3284 msgid "Search paths, lines, polylines"
3285 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3287 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3289 msgid "Paths"
3290 msgstr "Ուղիներ"
3292 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3293 msgid "Search text objects"
3294 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3296 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3297 msgid "Texts"
3298 msgstr "Տեքստեր"
3300 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3301 msgid "Search groups"
3302 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3305 msgid "Groups"
3306 msgstr "Խմբեր"
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Search clones"
3311 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3313 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3314 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3315 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3316 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3317 msgid "find|Clones"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3321 msgid "Search images"
3322 msgstr "Փնտրել նկարները"
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3325 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3326 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3327 msgid "Images"
3328 msgstr "Նկարներ"
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3331 msgid "Search offset objects"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3335 msgid "Offsets"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3339 msgid "_Text: "
3340 msgstr "_Տեքստ`"
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3343 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3344 msgstr ""
3345 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3346 "համընկմամբ)"
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3349 msgid "_ID: "
3350 msgstr "_ID: "
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3353 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3354 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3357 msgid "_Style: "
3358 msgstr "_Ոճ` "
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3361 msgid ""
3362 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3363 msgstr ""
3364 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3367 msgid "_Attribute: "
3368 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3371 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3372 msgstr ""
3373 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3376 msgid "Search in s_election"
3377 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3380 msgid "Limit search to the current selection"
3381 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3384 msgid "Search in current _layer"
3385 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3388 msgid "Limit search to the current layer"
3389 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Include _hidden"
3394 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Include hidden objects in search"
3399 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Include l_ocked"
3404 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Include locked objects in search"
3409 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3411 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3413 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3414 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3415 msgid "_Clear"
3416 msgstr "_Մաքրել"
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3419 msgid "Clear values"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3423 msgid "_Find"
3424 msgstr "_Փնտրել"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3427 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3428 msgstr ""
3430 #. Create the label for the object id
3431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3432 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3433 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3435 msgid "_Id"
3436 msgstr "_Id"
3438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3439 msgid ""
3440 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3441 msgstr ""
3443 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3445 #: ../src/verbs.cpp:2492
3446 #, fuzzy
3447 msgid "_Set"
3448 msgstr "_Դնել"
3450 #. Create the label for the object label
3451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3452 msgid "_Label"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3456 msgid "A freeform label for the object"
3457 msgstr ""
3459 #. Create the label for the object title
3460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Title"
3463 msgstr "_Ֆայլ"
3465 #. Create the frame for the object description
3466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3467 #, fuzzy
3468 msgid "_Description"
3469 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3471 #. Hide
3472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3473 msgid "_Hide"
3474 msgstr "_Թաքցնել"
3476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3477 msgid "Check to make the object invisible"
3478 msgstr ""
3480 #. Lock
3481 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3483 msgid "L_ock"
3484 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3487 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3488 msgstr ""
3490 #. Create the frame for interactivity options
3491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3492 #, fuzzy
3493 msgid "_Interactivity"
3494 msgstr "_Հատում"
3496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3498 msgid "Ref"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Lock object"
3504 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Unlock object"
3509 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3512 msgid "Hide object"
3513 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3516 msgid "Unhide object"
3517 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Id invalid! "
3522 msgstr "Սխալ Id"
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Id exists! "
3527 msgstr "Id արդեն կա՛"
3529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Set object ID"
3532 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Set object label"
3537 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Set object title"
3542 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Set object description"
3547 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3549 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3550 msgid "Href:"
3551 msgstr ""
3553 #. default x:
3554 #. default y:
3555 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3557 msgid "Target:"
3558 msgstr ""
3560 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3561 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3564 msgid "Type:"
3565 msgstr ""
3567 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3568 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3569 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3570 msgid "Role:"
3571 msgstr ""
3573 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3574 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3575 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3576 msgid "Arcrole:"
3577 msgstr ""
3579 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3580 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3581 msgid "Title:"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3586 msgid "Show:"
3587 msgstr ""
3589 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3591 msgid "Actuate:"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3595 msgid "URL:"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3602 msgid "X:"
3603 msgstr "X:"
3605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3606 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3609 msgid "Y:"
3610 msgstr "Y:"
3612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3615 msgid "Width:"
3616 msgstr "Լայնություն`"
3618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3620 msgid "Height:"
3621 msgstr "Բարձրություն`"
3623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3624 #, c-format
3625 msgid "%s Properties"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3629 #, c-format
3630 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3634 #, c-format
3635 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3639 #, c-format
3640 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3644 msgid "<i>Checking...</i>"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3648 msgid "Fix spelling"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3652 msgid "Suggestions:"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3656 msgid "_Accept"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3660 msgid "Accept the chosen suggestion"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3664 msgid "_Ignore once"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3668 msgid "Ignore this word only once"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3672 msgid "_Ignore"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3676 msgid "Ignore this word in this session"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3680 msgid "A_dd to dictionary:"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3684 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3688 #, fuzzy
3689 msgid "_Stop"
3690 msgstr "_Դնել"
3692 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3693 msgid "Stop the check"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3697 #, fuzzy
3698 msgid "_Start"
3699 msgstr "Սկիզբ"
3701 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3702 msgid "Start the check"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3706 msgid "Font"
3707 msgstr "Ֆոնտ"
3709 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3710 msgid "Layout"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Align lines left"
3716 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3718 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3719 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Center lines"
3722 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3724 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Align lines right"
3727 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3729 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Justify lines"
3732 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3734 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Horizontal text"
3737 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3739 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Vertical text"
3742 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3744 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Line spacing:"
3747 msgstr "Տողամեջ`"
3749 #. Text
3750 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3752 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3753 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3754 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3755 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3756 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3757 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3758 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3759 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3760 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3761 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3762 msgid "Text"
3763 msgstr "Տեքստ"
3765 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3766 msgid "Set as default"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Set text style"
3772 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3774 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3775 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3779 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3786 "commit changes."
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3790 msgid "Drag to reorder nodes"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3794 msgid "New element node"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3798 msgid "New text node"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3802 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3803 msgid "Duplicate node"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3807 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3811 msgid "Unindent node"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3815 msgid "Indent node"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3819 msgid "Raise node"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3823 msgid "Lower node"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3827 msgid "Delete attribute"
3828 msgstr ""
3830 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3831 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3832 msgid "Attribute name"
3833 msgstr ""
3835 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3836 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3837 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3838 msgid "Set attribute"
3839 msgstr ""
3841 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3842 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Set"
3845 msgstr "Դնել"
3847 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3848 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3849 msgid "Attribute value"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3853 msgid "Drag XML subtree"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3857 msgid "New element node..."
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3861 msgid "Cancel"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3865 msgid "Create"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3869 msgid "Create new element node"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3873 msgid "Create new text node"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3877 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3881 msgid "Change attribute"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3885 msgid "Grid _units:"
3886 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3888 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3889 msgid "_Origin X:"
3890 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3892 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3895 msgid "X coordinate of grid origin"
3896 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3898 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3899 msgid "O_rigin Y:"
3900 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3902 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3905 msgid "Y coordinate of grid origin"
3906 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3908 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3909 msgid "Spacing _Y:"
3910 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3912 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3914 msgid "Base length of z-axis"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3920 msgid "Angle X:"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3925 msgid "Angle of x-axis"
3926 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3928 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3931 msgid "Angle Z:"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3936 msgid "Angle of z-axis"
3937 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3939 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3940 msgid "Grid line _color:"
3941 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3943 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3944 msgid "Grid line color"
3945 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3947 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3948 msgid "Color of grid lines"
3949 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3951 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3952 msgid "Ma_jor grid line color:"
3953 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3955 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3956 msgid "Major grid line color"
3957 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
3959 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3960 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3961 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
3963 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3964 msgid "_Major grid line every:"
3965 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
3967 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3968 msgid "lines"
3969 msgstr "գծեր"
3971 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3972 msgid "Rectangular grid"
3973 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
3975 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Axonometric grid"
3978 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
3980 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3981 msgid "Create new grid"
3982 msgstr "Նոր ցանց"
3984 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3985 msgid "_Enabled"
3986 msgstr "_Միացված"
3988 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3989 #, fuzzy
3990 msgid ""
3991 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3992 "grids."
3993 msgstr ""
3994 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
3995 "ցանցի դեպքում "
3997 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3998 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4002 msgid ""
4003 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4004 "will be snapped to"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4008 msgid "_Visible"
4009 msgstr "_Տեսանելի"
4011 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4012 #, fuzzy
4013 msgid ""
4014 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4015 "to invisible grids."
4016 msgstr ""
4017 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
4018 "անտեսանելի ցանցին"
4020 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4021 msgid "Spacing _X:"
4022 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4024 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4026 msgid "Distance between vertical grid lines"
4027 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4029 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4031 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4032 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4034 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4035 msgid "_Show dots instead of lines"
4036 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4038 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4039 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4040 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4042 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4043 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4044 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4045 msgid "UNDEFINED"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4049 #, fuzzy
4050 msgid "grid line"
4051 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4053 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4054 #, fuzzy
4055 msgid "grid intersection"
4056 msgstr "Փոխհատում"
4058 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4059 #, fuzzy
4060 msgid "guide"
4061 msgstr "_Թաքցնել"
4063 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4064 #, fuzzy
4065 msgid "guide intersection"
4066 msgstr "Փոխհատում"
4068 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4069 #, fuzzy
4070 msgid "guide origin"
4071 msgstr "Ցանց"
4073 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4074 #, fuzzy
4075 msgid "grid-guide intersection"
4076 msgstr "Փոխհատում"
4078 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4079 msgid "cusp node"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4083 msgid "smooth node"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4087 #, fuzzy
4088 msgid "path"
4089 msgstr "Ուղի"
4091 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4092 #, fuzzy
4093 msgid "path intersection"
4094 msgstr "Փոխհատում"
4096 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4097 msgid "bounding box corner"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4101 msgid "bounding box side"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4105 msgid "bounding box"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4109 #, fuzzy
4110 msgid "page border"
4111 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4113 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4114 #, fuzzy
4115 msgid "line midpoint"
4116 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4118 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4119 #, fuzzy
4120 msgid "object midpoint"
4121 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4123 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4124 #, fuzzy
4125 msgid "object rotation center"
4126 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4128 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4129 #, fuzzy
4130 msgid "handle"
4131 msgstr "Անկյուն"
4133 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4134 msgid "bounding box side midpoint"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4138 msgid "bounding box midpoint"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4142 #, fuzzy
4143 msgid "page corner"
4144 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4147 msgid "convex hull corner"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4151 #, fuzzy
4152 msgid "quadrant point"
4153 msgstr "Տողամեջ`"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4156 #, fuzzy
4157 msgid "center"
4158 msgstr "Կենտրոն"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4161 msgid "corner"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4165 #, fuzzy
4166 msgid "text baseline"
4167 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4170 msgid "Bounding box corner"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4174 msgid "Bounding box midpoint"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4178 msgid "Bounding box side midpoint"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Smooth node"
4184 msgstr "Դնել"
4186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4187 msgid "Cusp node"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Line midpoint"
4193 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Object midpoint"
4198 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4201 msgid "Object rotation center"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Handle"
4207 msgstr "Անկյուն"
4209 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Path intersection"
4212 msgstr "Փոխհատում"
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Guide"
4217 msgstr "Ցանց"
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Guide origin"
4222 msgstr "Ցանց"
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4225 msgid "Convex hull corner"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4229 msgid "Quadrant point"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4233 msgid "Center"
4234 msgstr "Կենտրոն"
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Corner"
4239 msgstr "Կենտրոն"
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Text baseline"
4244 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4247 msgid " to "
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/document.cpp:441
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "New document %d"
4253 msgstr "Նոր աշխատանք"
4255 #: ../src/document.cpp:473
4256 #, c-format
4257 msgid "Memory document %d"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/document.cpp:628
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Unnamed document %d"
4263 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4265 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4266 #: ../src/draw-context.cpp:581
4267 msgid "Path is closed."
4268 msgstr ""
4270 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4271 #: ../src/draw-context.cpp:596
4272 msgid "Closing path."
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/draw-context.cpp:706
4276 msgid "Draw path"
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/draw-context.cpp:866
4280 msgid "Creating single dot"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/draw-context.cpp:867
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Create single dot"
4286 msgstr "Նոր ցանց"
4288 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4289 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4290 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4291 #, c-format
4292 msgid " alpha %.3g"
4293 msgstr ""
4295 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4296 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4297 #, c-format
4298 msgid ", averaged with radius %d"
4299 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4301 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4302 #, c-format
4303 msgid " under cursor"
4304 msgstr ""
4306 #. message, to show in the statusbar
4307 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4308 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4309 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4311 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4312 msgid ""
4313 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4314 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4315 "to copy the color under mouse to clipboard"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4319 msgid "Set picked color"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4323 msgid ""
4324 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4328 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4332 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4336 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4340 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4344 msgid "Draw calligraphic stroke"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4348 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4352 msgid "Draw eraser stroke"
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/event-context.cpp:618
4356 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/event-log.cpp:37
4360 msgid "[Unchanged]"
4361 msgstr ""
4363 #. Edit
4364 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4365 msgid "_Undo"
4366 msgstr "_Հետքայլ"
4368 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4369 msgid "_Redo"
4370 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4372 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4373 msgid "Dependency:"
4374 msgstr "Կախվածությունը`"
4376 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4377 msgid "  type: "
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4381 msgid "  location: "
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4385 msgid "  string: "
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4389 msgid "  description: "
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4393 msgid " (No preferences)"
4394 msgstr ""
4396 #. This is some filler text, needs to change before relase
4397 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4398 msgid ""
4399 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4400 "span>\n"
4401 "\n"
4402 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4403 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4404 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4405 msgstr ""
4406 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4407 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4408 "\n"
4409 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4410 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4411 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4413 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4414 msgid "Show dialog on startup"
4415 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4417 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4418 #, c-format
4419 msgid "'%s' working, please wait..."
4420 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4422 #. static int i = 0;
4423 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4424 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4425 msgid ""
4426 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4427 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4431 msgid "an ID was not defined for it."
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4435 msgid "there was no name defined for it."
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4439 msgid "the XML description of it got lost."
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4443 msgid "no implementation was defined for the extension."
4444 msgstr ""
4446 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4447 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4448 msgid "a dependency was not met."
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4452 msgid "Extension \""
4453 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4455 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4456 msgid "\" failed to load because "
4457 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4459 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4460 #, c-format
4461 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4462 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4464 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4465 msgid "Name:"
4466 msgstr "Անունը`"
4468 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4469 msgid "ID:"
4470 msgstr "ID`"
4472 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4473 msgid "State:"
4474 msgstr "Վիճակը`"
4476 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4477 msgid "Loaded"
4478 msgstr "Միացված"
4480 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4481 msgid "Unloaded"
4482 msgstr "Անջատված"
4484 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4485 msgid "Deactivated"
4486 msgstr "Ապակտիվացված"
4488 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4489 msgid ""
4490 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4491 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4492 "this extension."
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4496 msgid ""
4497 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4498 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4499 "expected."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/init.cpp:274
4503 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/init.cpp:288
4507 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4511 "will not be loaded."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4515 msgid "Adaptive Threshold"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4519 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4520 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4521 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4522 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4523 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4524 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4526 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4527 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4528 msgid "Width"
4529 msgstr "Լայնություն"
4531 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4532 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4533 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4535 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4536 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4537 msgid "Height"
4538 msgstr "Բարձրություն"
4540 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4541 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4542 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4543 msgid "Offset"
4544 msgstr "Շեղում"
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4547 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4548 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4549 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4550 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4551 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4552 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4553 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4554 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4555 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4556 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4557 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4558 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4559 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4560 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4561 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4562 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4564 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4565 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4566 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4568 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4569 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4570 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4571 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4573 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4574 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4575 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4579 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4580 msgid "Raster"
4581 msgstr "Ռաստր"
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4584 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4588 msgid "Add Noise"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4592 msgid "Type"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4596 msgid "Uniform Noise"
4597 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4600 msgid "Gaussian Noise"
4601 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4604 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4608 msgid "Impulse Noise"
4609 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4612 msgid "Laplacian Noise"
4613 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4616 msgid "Poisson Noise"
4617 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4620 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4624 msgid "Blur"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4635 msgid "Radius"
4636 msgstr "Շառավիղ"
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4644 msgid "Sigma"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4648 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Channel"
4655 msgstr "Կանալ"
4657 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4659 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4660 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Layer"
4663 msgstr "Շերտ"
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Red Channel"
4669 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Green Channel"
4675 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Blue Channel"
4681 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Cyan Channel"
4687 msgstr "Ցյան Կանալ"
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Magenta Channel"
4693 msgstr "Magenta Կանալ"
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Yellow Channel"
4699 msgstr "Դեղին Կանալ"
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Black Channel"
4705 msgstr "Սև Կանալ"
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Opacity Channel"
4711 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Matte Channel"
4717 msgstr "Matte Կանալ"
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4720 msgid "Extract specific channel from image."
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4724 msgid "Charcoal"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4728 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4732 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4736 msgid "Contrast"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4740 msgid "Adjust"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4744 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4748 msgid "Cycle Colormap"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4754 msgid "Amount"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4758 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4762 msgid "Despeckle"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4766 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4770 msgid "Edge"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4774 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4778 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4782 msgid "Enhance"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4786 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4790 msgid "Equalize"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4794 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4798 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4799 msgid "Gaussian Blur"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4805 msgid "Factor"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4809 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4813 msgid "Implode"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4817 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4821 msgid "Level (with Channel)"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4826 msgid "Black Point"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4831 msgid "White Point"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4836 msgid "Gamma Correction"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4840 msgid ""
4841 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4842 "between the given ranges to the full color range."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4846 msgid "Level"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4850 msgid ""
4851 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4852 "to the full color range."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4856 msgid "Median"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4860 msgid ""
4861 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4862 "neighborhood."
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4866 msgid "HSB Adjust"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4870 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4874 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4875 msgid "Hue"
4876 msgstr "Երանգ"
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4879 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4880 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4882 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4884 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4885 msgid "Saturation"
4886 msgstr "Հագեցում"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4889 msgid "Brightness"
4890 msgstr "Պայծառություն"
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4893 msgid ""
4894 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4898 msgid "Negate"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4902 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4906 msgid "Normalize"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4910 msgid ""
4911 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4912 "range of color."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4916 msgid "Oil Paint"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4920 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4924 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4928 msgid "Raise"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4932 msgid "Raised"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4936 msgid ""
4937 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4938 "appearance."
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4942 msgid "Reduce Noise"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4946 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4947 msgid "Order"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4951 msgid ""
4952 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Resample"
4958 msgstr "_Վերանվանել"
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4961 msgid ""
4962 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4966 msgid "Shade"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4971 msgid "Azimuth"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
4976 msgid "Elevation"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4980 msgid "Colored Shading"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4984 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4988 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4992 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Dither"
4998 msgstr "Ֆայլ"
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5001 msgid ""
5002 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5003 "the original position"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5007 msgid "Swirl"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5011 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5012 msgid "Degrees"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5016 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5017 msgstr ""
5019 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5023 msgid "Threshold"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5027 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5031 msgid "Unsharp Mask"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5035 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5039 msgid "Wave"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5043 msgid "Amplitude"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5047 msgid "Wavelength"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5051 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5055 msgid "Inset/Outset Halo"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5059 msgid "Width in px of the halo"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5063 msgid "Number of steps"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5067 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5071 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5072 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5073 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5074 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5075 msgid "Generate from Path"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5079 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5080 #, fuzzy
5081 msgid "PostScript"
5082 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5084 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5085 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5086 msgid "Restrict to PS level"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5090 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5091 #, fuzzy
5092 msgid "PostScript level 3"
5093 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5095 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5096 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5097 msgid "PostScript level 2"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5101 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5102 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5103 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5104 msgid "Convert texts to paths"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5108 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5109 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Rasterize filter effects"
5112 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5114 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5115 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5116 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5117 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5121 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5122 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Export area is drawing"
5125 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5127 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5128 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5129 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Export area is page"
5132 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5134 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5135 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5136 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5137 msgid "Limit export to the object with ID"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5141 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5142 msgid "PostScript (*.ps)"
5143 msgstr "PostScript (*.ps)"
5145 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5146 msgid "PostScript File"
5147 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5149 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5150 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Encapsulated PostScript"
5153 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5155 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5156 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5159 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5161 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Encapsulated PostScript File"
5164 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5166 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5167 msgid "Restrict to PDF version"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5171 msgid "PDF 1.4"
5172 msgstr "PDF 1.4"
5174 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5175 msgid "EMF Input"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5179 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5180 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5182 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5183 msgid "Enhanced Metafiles"
5184 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5186 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5187 msgid "WMF Input"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5191 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5192 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5194 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5195 msgid "Windows Metafiles"
5196 msgstr "Windows Metafiles"
5198 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5199 msgid "EMF Output"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5203 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5204 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5206 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5207 msgid "Enhanced Metafile"
5208 msgstr "Enhanced Metafile"
5210 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5211 msgid "Drop Shadow"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5215 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5216 msgid "Blur radius, px"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5220 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5221 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5224 msgid "Opacity, %"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5228 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Horizontal offset, px"
5231 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5233 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5234 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Vertical offset, px"
5237 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5239 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5240 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5241 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5242 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5243 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5245 msgid "Filters"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5249 msgid "Black, blurred drop shadow"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5253 msgid "Drop Glow"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5257 msgid "White, blurred drop glow"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5261 msgid "Bundled"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5265 msgid "Personal"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5269 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Snow crest"
5275 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5277 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Drift Size"
5280 msgstr "Կետի չափը"
5282 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5283 msgid "Snow has fallen on object"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5287 #, c-format
5288 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5292 msgid "GIMP Gradients"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5296 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5300 msgid "Gradients used in GIMP"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5304 msgid "Grid"
5305 msgstr "Ցանց"
5307 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5308 msgid "Line Width"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5312 msgid "Horizontal Spacing"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5316 msgid "Vertical Spacing"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5320 msgid "Horizontal Offset"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5324 msgid "Vertical Offset"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5328 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5329 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5330 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5331 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5332 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5333 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5334 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5335 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5336 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5337 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5339 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5340 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5341 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5342 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5343 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5344 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5345 msgid "Render"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5349 msgid "Draw a path which is a grid"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5353 #, fuzzy
5354 msgid "JavaFX Output"
5355 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5357 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5358 msgid "JavaFX (*.fx)"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5362 msgid "JavaFX Raytracer File"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5366 msgid "LaTeX Print"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5370 msgid "LaTeX Output"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5374 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5378 msgid "LaTeX PSTricks File"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5382 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5386 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5390 msgid "OpenDocument drawing file"
5391 msgstr ""
5393 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5394 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5395 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5396 msgid "media box"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5400 msgid "crop box"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5404 msgid "trim box"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5408 msgid "bleed box"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5412 msgid "art box"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5416 msgid "Select page:"
5417 msgstr ""
5419 #. Display total number of pages
5420 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5421 #, c-format
5422 msgid "out of %i"
5423 msgstr ""
5425 #. Crop settings
5426 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5427 msgid "Clip to:"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5431 msgid "Page settings"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5435 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5439 msgid ""
5440 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5441 "and slow performance."
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5445 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5446 msgid "rough"
5447 msgstr ""
5449 #. Text options
5450 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5451 msgid "Text handling:"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5455 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5456 msgid "Import text as text"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5460 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5464 msgid "Embed images"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5468 msgid "Import settings"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5472 msgid "PDF Import Settings"
5473 msgstr ""
5475 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5476 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5478 msgid "pdfinput|medium"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5482 msgid "fine"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5486 msgid "very fine"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5490 #, fuzzy
5491 msgid "PDF Input"
5492 msgstr "DXF մուտք"
5494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5497 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5499 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5500 msgid "Adobe Portable Document Format"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5504 #, fuzzy
5505 msgid "AI Input"
5506 msgstr "AI SVG Input"
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5511 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5516 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5518 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5519 msgid "PovRay Output"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5523 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5527 msgid "PovRay Raytracer File"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5531 msgid "SVG Input"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5535 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5536 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5538 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5539 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5540 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5542 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5543 msgid "SVG Output Inkscape"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5547 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5548 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5550 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5551 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5552 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5554 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5555 msgid "SVG Output"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5559 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5560 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5562 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5563 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5564 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5566 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5567 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5568 msgid "SVGZ Input"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5572 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5573 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5574 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5575 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5577 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5578 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5579 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5581 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5582 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5583 msgid "SVGZ Output"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5587 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5588 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5589 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5590 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5592 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5593 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5594 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5596 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5597 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5598 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5600 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5601 msgid "Windows 32-bit Print"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5605 msgid "WPG Input"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5609 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5610 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5612 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5613 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5614 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5616 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Live preview"
5619 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5621 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5622 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5623 msgstr ""
5625 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5626 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5627 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5628 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5629 #: ../src/extension/system.cpp:104
5630 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5631 msgstr ""
5633 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5634 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5635 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5636 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5637 #: ../src/file.cpp:157
5638 msgid "default.svg"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055
5642 #, c-format
5643 msgid "Failed to load the requested file %s"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/file.cpp:274
5647 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/file.cpp:280
5651 #, c-format
5652 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/file.cpp:309
5656 msgid "Document reverted."
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/file.cpp:311
5660 msgid "Document not reverted."
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/file.cpp:461
5664 msgid "Select file to open"
5665 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5667 #: ../src/file.cpp:548
5668 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/file.cpp:553
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5674 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5675 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5676 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5678 #: ../src/file.cpp:558
5679 #, fuzzy
5680 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5681 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5683 #: ../src/file.cpp:587
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5687 "caused by an unknown filename extension."
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5691 msgid "Document not saved."
5692 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5694 #: ../src/file.cpp:595
5695 #, c-format
5696 msgid "File %s could not be saved."
5697 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5699 #: ../src/file.cpp:609
5700 msgid "Document saved."
5701 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5703 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5704 #: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319
5705 #, c-format
5706 msgid "drawing%s"
5707 msgstr "drawing%s"
5709 #: ../src/file.cpp:767
5710 #, c-format
5711 msgid "drawing-%d%s"
5712 msgstr "drawing-%d%s"
5714 #. Use the document uri's base name as the filename but
5715 #. store in the directory last used for "Save a copy ..."
5716 #: ../src/file.cpp:774
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "%s"
5719 msgstr "%"
5721 #: ../src/file.cpp:793
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Select file to save a copy to"
5724 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5726 #: ../src/file.cpp:795
5727 msgid "Select file to save to"
5728 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5730 #: ../src/file.cpp:876
5731 msgid "No changes need to be saved."
5732 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5734 #: ../src/file.cpp:893
5735 msgid "Saving document..."
5736 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5738 #: ../src/file.cpp:1052
5739 msgid "Import"
5740 msgstr "Ներմուծել"
5742 #: ../src/file.cpp:1102
5743 msgid "Select file to import"
5744 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5746 #: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334
5747 msgid "Select file to export to"
5748 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5750 #: ../src/file.cpp:1366
5751 #, c-format
5752 msgid "Error saving a temporary copy"
5753 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5755 #: ../src/file.cpp:1386
5756 msgid "Open Clip Art Login"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/file.cpp:1412
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5763 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5764 "didn't forget to choose a license."
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/file.cpp:1433
5768 msgid "Document exported..."
5769 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5771 #: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265
5772 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5776 msgid "Blend"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Color Matrix"
5782 msgstr "Գունային Մատրից"
5784 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5785 msgid "Component Transfer"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5789 msgid "Composite"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5793 msgid "Convolve Matrix"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5797 msgid "Diffuse Lighting"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5801 msgid "Displacement Map"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5805 msgid "Flood"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5809 msgid "Image"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5813 msgid "Merge"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5817 msgid "Specular Lighting"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5821 msgid "Tile"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5825 msgid "Turbulence"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5829 msgid "Source Graphic"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5833 msgid "Source Alpha"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5837 msgid "Background Image"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5841 msgid "Background Alpha"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5845 msgid "Fill Paint"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5849 msgid "Stroke Paint"
5850 msgstr ""
5852 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5853 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5854 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5855 msgid "filterBlendMode|Normal"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5859 msgid "Multiply"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5863 msgid "Screen"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5867 msgid "Darken"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5871 msgid "Lighten"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5875 msgid "Matrix"
5876 msgstr "Մատռից"
5878 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5879 msgid "Saturate"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5883 msgid "Hue Rotate"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5887 msgid "Luminance to Alpha"
5888 msgstr ""
5890 #. File
5891 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5892 msgid "Default"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5896 msgid "Over"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5900 msgid "In"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5904 msgid "Out"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5908 msgid "Atop"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5912 msgid "XOR"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5916 msgid "Arithmetic"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5920 msgid "Identity"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5924 msgid "Table"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5928 msgid "Discrete"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5932 msgid "Linear"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5936 msgid "Gamma"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5940 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5941 msgid "Duplicate"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5945 msgid "Wrap"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5949 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
5956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
5957 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
5958 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5959 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5960 msgid "None"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
5964 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5967 msgid "Red"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
5971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5974 msgid "Green"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
5978 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5981 msgid "Blue"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
5985 msgid "Alpha"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5989 msgid "Erode"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:112
5993 msgid "Dilate"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/filter-enums.cpp:118
5997 msgid "Fractal Noise"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6001 msgid "Distant Light"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6005 msgid "Point Light"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6009 msgid "Spot Light"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/flood-context.cpp:246
6013 msgid "Visible Colors"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6018 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6019 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6020 msgid "Lightness"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6024 msgid "Small"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/flood-context.cpp:266
6028 msgid "Medium"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6032 msgid "Large"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/flood-context.cpp:469
6036 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/flood-context.cpp:509
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6043 msgid_plural ""
6044 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6045 msgstr[0] ""
6046 msgstr[1] ""
6048 #: ../src/flood-context.cpp:513
6049 #, c-format
6050 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6051 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6052 msgstr[0] ""
6053 msgstr[1] ""
6055 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6056 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6060 msgid ""
6061 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6062 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6066 msgid "Fill bounded area"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6070 msgid "Set style on object"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6074 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6078 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6079 msgstr ""
6081 #. POINT_LG_BEGIN
6082 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6083 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6087 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6091 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6095 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6096 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6100 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6101 msgstr ""
6103 #. POINT_RG_FOCUS
6104 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6105 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6106 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6107 msgstr ""
6109 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6110 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6111 #, c-format
6112 msgid "%s selected"
6113 msgstr ""
6115 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6116 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6117 #, c-format
6118 msgid " out of %d gradient handle"
6119 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6120 msgstr[0] ""
6121 msgstr[1] ""
6123 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6124 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6125 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid " on %d selected object"
6128 msgid_plural " on %d selected objects"
6129 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6130 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6132 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6133 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6137 msgid_plural ""
6138 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6139 msgstr[0] ""
6140 msgstr[1] ""
6142 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6143 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6144 #, c-format
6145 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6146 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6147 msgstr[0] ""
6148 msgstr[1] ""
6150 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6151 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6152 #, c-format
6153 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6154 msgid_plural ""
6155 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6156 msgstr[0] ""
6157 msgstr[1] ""
6159 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6160 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6161 msgid "Add gradient stop"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6165 msgid "Simplify gradient"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6169 msgid "Create default gradient"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6173 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6177 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6181 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6185 msgid "Invert gradient"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6189 #, c-format
6190 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6191 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6192 msgstr[0] ""
6193 msgstr[1] ""
6195 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6196 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6200 msgid "Merge gradient handles"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6204 msgid "Move gradient handle"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6208 msgid "Delete gradient stop"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6215 "+Alt</b> to delete stop"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6219 msgid " (stroke)"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6226 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6233 "separate focus"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6240 "separate"
6241 msgid_plural ""
6242 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6243 "separate"
6244 msgstr[0] ""
6245 msgstr[1] ""
6247 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6248 msgid "Move gradient handle(s)"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6252 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6256 msgid "Delete gradient stop(s)"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6260 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6261 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6262 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6263 msgid "Unit"
6264 msgstr "Միավոր"
6266 #. Add the units menu.
6267 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6270 msgid "Units"
6271 msgstr "Մեավորներ"
6273 #: ../src/helper/units.cpp:38
6274 msgid "Point"
6275 msgstr "Կետ"
6277 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6278 msgid "pt"
6279 msgstr "pt"
6281 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6282 msgid "Points"
6283 msgstr "Կետեր"
6285 #: ../src/helper/units.cpp:38
6286 msgid "Pt"
6287 msgstr "Pt"
6289 #: ../src/helper/units.cpp:39
6290 msgid "Pica"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/helper/units.cpp:39
6294 msgid "pc"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/helper/units.cpp:39
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Picas"
6300 msgstr "Ուղիներ"
6302 #: ../src/helper/units.cpp:39
6303 msgid "Pc"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/helper/units.cpp:40
6307 msgid "Pixel"
6308 msgstr "Պիքսել"
6310 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6314 msgid "px"
6315 msgstr "px"
6317 #: ../src/helper/units.cpp:40
6318 msgid "Pixels"
6319 msgstr "Պիքսելներ"
6321 #: ../src/helper/units.cpp:40
6322 msgid "Px"
6323 msgstr "Px"
6325 #. You can add new elements from this point forward
6326 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6327 msgid "Percent"
6328 msgstr "Տոկոս"
6330 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6331 msgid "%"
6332 msgstr "%"
6334 #: ../src/helper/units.cpp:42
6335 msgid "Percents"
6336 msgstr "Տոկոս"
6338 #: ../src/helper/units.cpp:43
6339 msgid "Millimeter"
6340 msgstr "Միլլիմետր"
6342 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6343 msgid "mm"
6344 msgstr "մմ"
6346 #: ../src/helper/units.cpp:43
6347 msgid "Millimeters"
6348 msgstr "Միլլիմետրեր"
6350 #: ../src/helper/units.cpp:44
6351 msgid "Centimeter"
6352 msgstr "Սանտիմետր"
6354 #: ../src/helper/units.cpp:44
6355 msgid "cm"
6356 msgstr "սմ"
6358 #: ../src/helper/units.cpp:44
6359 msgid "Centimeters"
6360 msgstr "Սանտիմետրեր"
6362 #: ../src/helper/units.cpp:45
6363 msgid "Meter"
6364 msgstr "Մետր"
6366 #: ../src/helper/units.cpp:45
6367 msgid "m"
6368 msgstr "մ"
6370 #: ../src/helper/units.cpp:45
6371 msgid "Meters"
6372 msgstr "Մետրեր"
6374 #. no svg_unit
6375 #: ../src/helper/units.cpp:46
6376 msgid "Inch"
6377 msgstr "Դյույմ"
6379 #: ../src/helper/units.cpp:46
6380 msgid "in"
6381 msgstr "in"
6383 #: ../src/helper/units.cpp:46
6384 msgid "Inches"
6385 msgstr "Դյույմ"
6387 #: ../src/helper/units.cpp:47
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Foot"
6390 msgstr "Ֆոնտ"
6392 #: ../src/helper/units.cpp:47
6393 msgid "ft"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/helper/units.cpp:47
6397 msgid "Feet"
6398 msgstr ""
6400 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6401 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6402 #: ../src/helper/units.cpp:50
6403 msgid "Em square"
6404 msgstr "Em square"
6406 #: ../src/helper/units.cpp:50
6407 msgid "em"
6408 msgstr "em"
6410 #: ../src/helper/units.cpp:50
6411 msgid "Em squares"
6412 msgstr ""
6414 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6415 #: ../src/helper/units.cpp:52
6416 msgid "Ex square"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/helper/units.cpp:52
6420 msgid "ex"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/helper/units.cpp:52
6424 msgid "Ex squares"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/inkscape.cpp:328
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Autosaving documents..."
6430 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6432 #: ../src/inkscape.cpp:399
6433 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6439 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6441 #: ../src/inkscape.cpp:424
6442 msgid "Autosave complete."
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/inkscape.cpp:661
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Untitled document"
6448 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6450 #. Show nice dialog box
6451 #: ../src/inkscape.cpp:691
6452 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/inkscape.cpp:692
6456 msgid ""
6457 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6458 "locations:\n"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/inkscape.cpp:693
6462 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6463 msgstr ""
6465 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6466 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6467 #: ../src/interface.cpp:868
6468 msgid "Commands Bar"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/interface.cpp:868
6472 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/interface.cpp:870
6476 msgid "Snap Controls Bar"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/interface.cpp:870
6480 msgid "Show or hide the snapping controls"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/interface.cpp:872
6484 msgid "Tool Controls Bar"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/interface.cpp:872
6488 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/interface.cpp:874
6492 msgid "_Toolbox"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/interface.cpp:874
6496 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/interface.cpp:880
6500 msgid "_Palette"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/interface.cpp:880
6504 msgid "Show or hide the color palette"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/interface.cpp:882
6508 msgid "_Statusbar"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/interface.cpp:882
6512 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/interface.cpp:956
6516 #, c-format
6517 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/interface.cpp:995
6521 msgid "Open _Recent"
6522 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6524 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6525 #: ../src/interface.cpp:1096
6526 #, c-format
6527 msgid "Enter group #%s"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/interface.cpp:1107
6531 msgid "Go to parent"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6535 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6536 msgid "Drop color"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6540 msgid "Drop color on gradient"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/interface.cpp:1400
6544 msgid "Could not parse SVG data"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/interface.cpp:1439
6548 msgid "Drop SVG"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/interface.cpp:1495
6552 msgid "Drop bitmap image"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/interface.cpp:1587
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6559 "you want to replace it?</span>\n"
6560 "\n"
6561 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6565 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6566 msgid "Replace"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6570 #, c-format
6571 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/io/sys.cpp:444
6575 #, c-format
6576 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6580 #, c-format
6581 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/io/sys.cpp:623
6585 #, c-format
6586 msgid "Invalid program name: %s"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6590 #, c-format
6591 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6595 #, c-format
6596 msgid "Invalid string in environment: %s"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/io/sys.cpp:705
6600 #, c-format
6601 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/io/sys.cpp:918
6605 #, c-format
6606 msgid "Invalid working directory: %s"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/io/sys.cpp:986
6610 #, c-format
6611 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/knot.cpp:431
6615 msgid "Node or handle drag canceled."
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/knotholder.cpp:134
6619 msgid "Change handle"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/knotholder.cpp:213
6623 msgid "Move handle"
6624 msgstr ""
6626 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6627 #: ../src/knotholder.cpp:234
6628 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/knotholder.cpp:237
6632 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/knotholder.cpp:240
6636 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Master"
6642 msgstr "Ռաստր"
6644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6645 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6649 msgid "Dockbar style"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6653 msgid "Dockbar style to show items on it"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6658 msgid "Floating"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6662 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6666 msgid "Default title"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6670 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6674 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6678 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6682 msgid "Float X"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6686 #, fuzzy
6687 msgid "X coordinate for a floating dock"
6688 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6690 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6691 msgid "Float Y"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6697 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6699 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6700 #, c-format
6701 msgid "Dock #%d"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Orientation"
6707 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6709 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6710 msgid "Orientation of the docking item"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6714 msgid "Resizable"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6718 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6722 msgid "Item behavior"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6726 msgid ""
6727 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6728 "locked, etc.)"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Locked"
6734 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6737 msgid ""
6738 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6742 msgid "Preferred width"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6746 msgid "Preferred width for the dock item"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Preferred height"
6752 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6755 msgid "Preferred height for the dock item"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6759 #, c-format
6760 msgid ""
6761 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6762 "some other compound dock object."
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6769 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6773 #, c-format
6774 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6775 msgstr ""
6777 #. UnLock menuitem
6778 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6779 #, fuzzy
6780 msgid "UnLock"
6781 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6783 #. Hide menuitem.
6784 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Hide"
6787 msgstr "_Թաքցնել"
6789 #. Lock menuitem
6790 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Lock"
6793 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6796 #, c-format
6797 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6801 msgid "Iconify"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6805 msgid "Iconify this dock"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Close"
6811 msgstr "_Փակել"
6813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Close this dock"
6816 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6818 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6820 msgid "Controlling dock item"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6824 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6828 msgid "Default title for newly created floating docks"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6832 msgid ""
6833 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6834 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6838 msgid "Switcher Style"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Switcher buttons style"
6844 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6847 msgid "Expand direction"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6851 msgid ""
6852 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6853 "given direction"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6860 "item with that name (%p)."
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6867 "named controller."
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
6874 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6875 msgid "Page"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6879 #, fuzzy
6880 msgid "The index of the current page"
6881 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6884 msgid "Name"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6888 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Long name"
6894 msgstr "Շերտի անունը`"
6896 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6897 msgid "Human readable name for the dock object"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6901 msgid "Stock Icon"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6905 msgid "Stock icon for the dock object"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6909 msgid "Pixbuf Icon"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6913 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Dock master"
6919 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6922 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6929 "hasn't implemented this method"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6936 "crash"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6940 #, c-format
6941 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Position"
6953 msgstr "Դիրք`"
6955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6956 msgid "Position of the divider in pixels"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Sticky"
6962 msgstr "պուճուր"
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6965 msgid ""
6966 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6967 "the host is redocked"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6971 msgid "Host"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6975 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6979 msgid "Next placement"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6983 msgid ""
6984 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6985 "to us"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6989 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6993 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6997 msgid "Floating Toplevel"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7001 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7005 #, fuzzy
7006 msgid "X-Coordinate"
7007 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7010 #, fuzzy
7011 msgid "X coordinate for dock when floating"
7012 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Y-Coordinate"
7017 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7022 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7025 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7029 #, c-format
7030 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7034 #, c-format
7035 msgid ""
7036 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7037 "parent %p"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7041 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7045 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7049 msgid "doEffect stack test"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Angle bisector"
7055 msgstr "Բաժանում"
7057 #. TRANSLATORS: boolean operations
7058 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7059 msgid "Boolops"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7063 msgid "Circle (by center and radius)"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7067 msgid "Circle by 3 points"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7071 msgid "Dynamic stroke"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7075 msgid "Lattice Deformation"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Line Segment"
7081 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7083 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7084 msgid "Mirror symmetry"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7088 msgid "Parallel"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Path length"
7094 msgstr "Նմու_շ"
7096 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7097 msgid "Perpendicular bisector"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7101 msgid "Perspective path"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Rotate copies"
7107 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7109 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7110 msgid "Recursive skeleton"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7114 msgid "Tangent to curve"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Text label"
7120 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7122 #. 0.46
7123 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7124 msgid "Bend"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7128 msgid "Gears"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7132 msgid "Pattern Along Path"
7133 msgstr ""
7135 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7136 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7137 msgid "Stitch Sub-Paths"
7138 msgstr ""
7140 #. 0.47
7141 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7142 msgid "VonKoch"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7146 msgid "Knot"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Construct grid"
7152 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7154 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7155 msgid "Spiro spline"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7159 msgid "Envelope Deformation"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7163 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7167 msgid "Hatches (rough)"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Sketch"
7173 msgstr "Դնել"
7175 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7176 msgid "Ruler"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Is visible?"
7182 msgstr "_Տեսանելի"
7184 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7185 msgid ""
7186 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7187 "disabled on canvas"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7191 msgid "No effect"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7195 #, c-format
7196 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7200 #, c-format
7201 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7205 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7209 msgid "Bend path"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7213 msgid "Path along which to bend the original path"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Width of the path"
7219 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7221 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7222 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7223 msgid "Width in units of length"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7227 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7231 msgid "Original path is vertical"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7235 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7239 msgid "Size X"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7243 msgid "The size of the grid in X direction."
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7247 msgid "Size Y"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7251 msgid "The size of the grid in Y direction."
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7255 msgid "Stitch path"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7259 msgid "The path that will be used as stitch."
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7263 msgid "Number of paths"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7267 msgid "The number of paths that will be generated."
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7271 msgid "Start edge variance"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7275 msgid ""
7276 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7277 "& outside the guide path"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7281 msgid "Start spacing variance"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7285 msgid ""
7286 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7287 "& forth along the guide path"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7291 msgid "End edge variance"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7295 msgid ""
7296 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7297 "outside the guide path"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7301 msgid "End spacing variance"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7305 msgid ""
7306 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7307 "forth along the guide path"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7311 msgid "Scale width"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Scale the width of the stitch path"
7317 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7319 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7320 msgid "Scale width relative to length"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7324 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7328 msgid "Top bend path"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7332 msgid "Top path along which to bend the original path"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7336 msgid "Right bend path"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7340 msgid "Right path along which to bend the original path"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7344 msgid "Bottom bend path"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7348 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7352 msgid "Left bend path"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7356 msgid "Left path along which to bend the original path"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7360 msgid "Enable left & right paths"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7364 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7368 msgid "Enable top & bottom paths"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7372 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7376 msgid "Teeth"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7380 msgid "The number of teeth"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7384 msgid "Phi"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7388 msgid ""
7389 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7390 "contact."
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Trajectory"
7396 msgstr "Հեղինակ"
7398 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7399 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7404 msgid "Steps"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7408 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Equidistant spacing"
7414 msgstr "Տողամեջ`"
7416 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7417 msgid ""
7418 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7419 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7420 "trajectory path."
7421 msgstr ""
7423 #. initialise your parameters here:
7424 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Interruption width"
7427 msgstr "Փոխհատում"
7429 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7430 msgid "Size of hidden region of lower string"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7434 msgid "unit of stroke width"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7438 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7442 msgid "add stroke width to interruption size"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7446 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7450 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7454 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Switcher size"
7460 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7462 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7463 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7467 msgid "Crossing Signs"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7471 msgid "Crossings signs"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7475 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7479 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7480 msgid "Single"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7484 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7485 msgid "Single, stretched"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7489 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7490 msgid "Repeated"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7494 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7495 msgid "Repeated, stretched"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7499 msgid "Pattern source"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7503 msgid "Path to put along the skeleton path"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7507 msgid "Pattern copies"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7511 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7515 msgid "Width of the pattern"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7519 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7523 msgid "Spacing"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7527 #, no-c-format
7528 msgid ""
7529 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7530 "limited to -90% of pattern width."
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7534 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7535 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7536 msgid "Normal offset"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7540 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7541 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7542 msgid "Tangential offset"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7546 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7550 msgid ""
7551 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7552 "height"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7556 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7557 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7558 msgid "Pattern is vertical"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7562 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7566 msgid "Fuse nearby ends"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7570 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7574 msgid "Frequency randomness"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7578 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7582 msgid "Growth"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7586 msgid "Growth of distance between hatches."
7587 msgstr ""
7589 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7590 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7591 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7595 msgid ""
7596 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7597 "1=default"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7601 msgid "1st side, out"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7605 msgid ""
7606 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7607 "1=default"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7611 msgid "2nd side, in"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7615 msgid ""
7616 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7617 "1=default"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7621 msgid "2nd side, out"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7625 msgid ""
7626 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7627 "1=default"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7631 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7635 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7639 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7640 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7641 msgid "2nd side"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7645 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7649 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7653 msgid ""
7654 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7655 "boundary."
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7659 msgid ""
7660 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7661 "the boundary."
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7665 msgid "Variance: 1st side"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7669 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7673 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7674 msgstr ""
7676 #.
7677 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7678 msgid "Generate thick/thin path"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7682 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7686 msgid "Bend hatches"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7690 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7694 msgid "Thickness: at 1st side"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7698 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7702 msgid "at 2nd side"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7706 msgid "Width at 'top' halfturns"
7707 msgstr ""
7709 #.
7710 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7711 msgid "from 2nd to 1st side"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7715 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7716 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7720 msgid "from 1st to 2nd side"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7724 msgid "Hatches width and dir"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7728 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7729 msgstr ""
7731 #.
7732 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7733 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7734 msgid "Global bending"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7738 msgid ""
7739 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7740 "amount"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7744 msgid "Left"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Right"
7750 msgstr "Իրավունքներ"
7752 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Both"
7755 msgstr "Ներքև"
7757 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7758 msgid "Start"
7759 msgstr "Սկիզբ"
7761 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7762 msgid "End"
7763 msgstr "Վերջ"
7765 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Mark distance"
7768 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7770 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Distance between successive ruler marks"
7773 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7775 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7776 msgid "Major length"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7780 msgid "Length of major ruler marks"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7784 msgid "Minor length"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7788 msgid "Length of minor ruler marks"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7792 msgid "Major steps"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7796 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7800 msgid "Shift marks by"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7804 msgid "Shift marks by this many steps"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Mark direction"
7810 msgstr "Ընտրվածք"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7813 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7817 msgid "Offset of first mark"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7821 msgid "Border marks"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7825 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7826 msgstr ""
7828 #. initialise your parameters here:
7829 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7830 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Strokes"
7833 msgstr "Աստղեր"
7835 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7836 msgid "Draw that many approximating strokes"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7840 msgid "Max stroke length"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7844 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7848 msgid "Stroke length variation"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7852 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7856 msgid "Max. overlap"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7860 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7864 msgid "Overlap variation"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7868 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7872 msgid "Max. end tolerance"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7876 msgid ""
7877 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7878 "to maximum length)"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Average offset"
7884 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7886 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7887 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7891 msgid "Max. tremble"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7895 msgid "Maximum tremble magnitude"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7899 msgid "Tremble frequency"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7903 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Construction lines"
7909 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7912 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7916 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7917 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7918 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7919 msgid "Scale"
7920 msgstr "Ձգել"
7922 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7923 msgid ""
7924 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7925 "5*offset)"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7929 msgid "Max. length"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7933 msgid "Maximum length of construction lines"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Length variation"
7939 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7941 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7942 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Placement randomness"
7948 msgstr "չկլորացված"
7950 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7951 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7955 #, fuzzy
7956 msgid "k_min"
7957 msgstr "_Փնտրել"
7959 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7960 msgid "min curvature"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7964 msgid "k_max"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7968 msgid "max curvature"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7972 msgid "Nb of generations"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7976 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7980 msgid "Generating path"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7984 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7988 msgid "Use uniform transforms only"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7992 msgid ""
7993 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7994 "(otherwise, they define a general transform)."
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7998 msgid "Draw all generations"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8002 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8003 msgstr ""
8005 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8006 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Reference segment"
8009 msgstr "Տարբերություն"
8011 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8012 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8013 msgstr ""
8015 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8016 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8017 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8018 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8019 msgid "Max complexity"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8023 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8027 msgid "Change bool parameter"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8031 msgid "Change enumeration parameter"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8035 msgid "Change scalar parameter"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8039 msgid "Edit on-canvas"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8043 msgid "Copy path"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8047 msgid "Paste path"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8051 msgid "Link to path"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8055 msgid "Paste path parameter"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8059 msgid "Link path parameter to path"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8063 msgid "Change point parameter"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8067 msgid "Change random parameter"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8071 msgid "Change text parameter"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8075 msgid "Change unit parameter"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8079 #, c-format
8080 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8084 #, c-format
8085 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/main.cpp:264
8089 msgid "Print the Inkscape version number"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/main.cpp:269
8093 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/main.cpp:274
8097 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/main.cpp:279
8101 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8105 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8106 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8107 msgid "FILENAME"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/main.cpp:284
8111 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/main.cpp:289
8115 msgid "Export document to a PNG file"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/main.cpp:294
8119 msgid ""
8120 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8121 "EPS/PDF (default 90)"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8125 msgid "DPI"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/main.cpp:299
8129 msgid ""
8130 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8131 "corner)"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/main.cpp:300
8135 msgid "x0:y0:x1:y1"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/main.cpp:304
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8141 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8143 #: ../src/main.cpp:309
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Exported area is the entire page"
8146 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8148 #: ../src/main.cpp:314
8149 msgid ""
8150 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8151 "user units)"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/main.cpp:319
8155 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/main.cpp:320
8159 msgid "WIDTH"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/main.cpp:324
8163 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/main.cpp:325
8167 msgid "HEIGHT"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/main.cpp:329
8171 msgid "The ID of the object to export"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8175 msgid "ID"
8176 msgstr ""
8178 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8179 #. See "man inkscape" for details.
8180 #: ../src/main.cpp:336
8181 msgid ""
8182 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/main.cpp:341
8186 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/main.cpp:346
8190 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/main.cpp:347
8194 msgid "COLOR"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/main.cpp:351
8198 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/main.cpp:352
8202 msgid "VALUE"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/main.cpp:356
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8208 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8210 #: ../src/main.cpp:361
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Export document to a PS file"
8213 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8215 #: ../src/main.cpp:366
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Export document to an EPS file"
8218 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8220 #: ../src/main.cpp:371
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Export document to a PDF file"
8223 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8225 #: ../src/main.cpp:377
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8228 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8230 #: ../src/main.cpp:383
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8233 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8235 #: ../src/main.cpp:388
8236 msgid ""
8237 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8238 "PDF)"
8239 msgstr ""
8241 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8242 #: ../src/main.cpp:394
8243 msgid ""
8244 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8245 "query-id"
8246 msgstr ""
8248 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8249 #: ../src/main.cpp:400
8250 msgid ""
8251 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8252 "query-id"
8253 msgstr ""
8255 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8256 #: ../src/main.cpp:406
8257 msgid ""
8258 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8259 "id"
8260 msgstr ""
8262 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8263 #: ../src/main.cpp:412
8264 msgid ""
8265 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8266 "id"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/main.cpp:417
8270 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/main.cpp:422
8274 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8275 msgstr ""
8277 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8278 #: ../src/main.cpp:428
8279 msgid "Print out the extension directory and exit"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/main.cpp:433
8283 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8284 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8286 #: ../src/main.cpp:438
8287 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/main.cpp:443
8291 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/main.cpp:444
8295 msgid "VERB-ID"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/main.cpp:448
8299 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/main.cpp:449
8303 msgid "OBJECT-ID"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/main.cpp:453
8307 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8311 msgid ""
8312 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8313 "\n"
8314 "Available options:"
8315 msgstr ""
8317 #. ## Add a menu for clear()
8318 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8319 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8320 msgid "_File"
8321 msgstr "_Ֆայլ"
8323 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8324 msgid "_New"
8325 msgstr "_Նոր"
8327 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8328 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8329 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8330 msgid "_Edit"
8331 msgstr "_Խմբագրում"
8333 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8334 msgid "Paste Si_ze"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8338 msgid "Clo_ne"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8342 msgid "_View"
8343 msgstr "_Տեսք"
8345 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8346 msgid "_Zoom"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8350 msgid "_Display mode"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8354 msgid "Show/Hide"
8355 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8357 #. Not quite ready to be in the menus.
8358 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8359 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8360 msgid "_Layer"
8361 msgstr "_Շերտ"
8363 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8364 msgid "_Object"
8365 msgstr "_Օբյեկտ"
8367 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8368 msgid "Cli_p"
8369 msgstr "a"
8371 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8372 msgid "Mas_k"
8373 msgstr "_Դիմակ"
8375 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8376 msgid "Patter_n"
8377 msgstr "Նմու_շ"
8379 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8380 msgid "_Path"
8381 msgstr "Ու_ղի"
8383 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8384 msgid "_Text"
8385 msgstr "_Տեքստ"
8387 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Filter_s"
8390 msgstr "Ֆայլ"
8392 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Exte_nsions"
8395 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8397 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8398 msgid "Whiteboa_rd"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8402 msgid "_Help"
8403 msgstr "_Օգտնություն"
8405 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8406 msgid "Tutorials"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/node-context.cpp:223
8410 msgid ""
8411 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8412 "+Alt</b>: move along handles"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/node-context.cpp:224
8416 msgid ""
8417 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/node-context.cpp:225
8421 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8425 msgid "Stamp"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8429 msgid "Move nodes vertically"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8433 msgid "Move nodes horizontally"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8437 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8438 msgid "Move nodes"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8442 msgid ""
8443 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8444 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8448 msgid "Align nodes"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8452 msgid "Distribute nodes"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8456 msgid "Add nodes"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8460 msgid "Add node"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8464 msgid "Break path"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8468 msgid "Close subpath"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8472 msgid "Join nodes"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8476 msgid "Close subpath by segment"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8480 msgid "Join nodes by segment"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8484 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8488 msgid "Delete nodes"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8492 msgid "Delete nodes preserving shape"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8496 msgid ""
8497 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8498 "segments."
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8502 msgid "Cannot find path between nodes."
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8506 msgid "Delete segment"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8510 msgid "Change segment type"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8514 msgid "Change node type"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8518 msgid "Delete node"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8522 msgid "Retract handle"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8526 msgid "Move node handle"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8530 #, c-format
8531 msgid ""
8532 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8533 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8534 "handles"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8538 msgid "Rotate nodes"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8542 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8546 msgid "Scale nodes"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8550 msgid "Flip nodes"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8554 msgid ""
8555 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8556 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8557 msgstr ""
8559 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8560 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8561 msgid "end node"
8562 msgstr ""
8564 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8565 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8566 msgid "cusp"
8567 msgstr ""
8569 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8570 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8571 msgid "smooth"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8575 msgid "auto"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8579 msgid "symmetric"
8580 msgstr ""
8582 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8583 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8584 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8588 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8592 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8596 msgid ""
8597 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8598 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8599 "rotate"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8603 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8607 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8614 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8615 msgid_plural ""
8616 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8617 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8618 msgstr[0] ""
8619 msgstr[1] ""
8621 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8622 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8626 #, c-format
8627 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8628 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8629 msgstr[0] ""
8630 msgstr[1] ""
8632 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8636 msgid_plural ""
8637 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8638 msgstr[0] ""
8639 msgstr[1] ""
8641 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8642 #, c-format
8643 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8644 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8645 msgstr[0] ""
8646 msgstr[1] ""
8648 #: ../src/object-edit.cpp:439
8649 msgid ""
8650 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8651 "vertical radius the same"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/object-edit.cpp:443
8655 msgid ""
8656 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8657 "horizontal radius the same"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8661 msgid ""
8662 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8663 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8667 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8668 msgid ""
8669 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8670 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8674 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8675 msgid ""
8676 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8677 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/object-edit.cpp:709
8681 msgid "Move the box in perspective"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/object-edit.cpp:927
8685 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/object-edit.cpp:930
8689 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/object-edit.cpp:933
8693 msgid ""
8694 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8695 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8696 "segment"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/object-edit.cpp:937
8700 msgid ""
8701 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8702 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8703 "segment"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8707 msgid ""
8708 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8709 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8713 msgid ""
8714 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8715 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8716 "randomize"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8720 msgid ""
8721 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8722 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8726 msgid ""
8727 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8728 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8732 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8736 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8740 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8744 msgid "Combining paths..."
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8748 msgid "Combine"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8752 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8756 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8760 msgid "Breaking apart paths..."
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8764 msgid "Break apart"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8768 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8772 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8776 msgid "Converting objects to paths..."
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8780 msgid "Object to path"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8784 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8788 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8792 msgid "Reversing paths..."
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8796 msgid "Reverse path"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8800 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8804 msgid "Continuing selected path"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8808 msgid "Creating new path"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8812 msgid "Appending to selected path"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8816 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8820 msgid "Drawing a freehand path"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8824 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8825 msgstr ""
8827 #. Write curves to object
8828 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8829 msgid "Finishing freehand"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8833 msgid "Drawing cancelled"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8837 msgid ""
8838 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8839 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8843 msgid "Finishing freehand sketch"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/pen-context.cpp:665
8847 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/pen-context.cpp:675
8851 msgid ""
8852 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8856 #, c-format
8857 msgid ""
8858 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8859 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8863 #, c-format
8864 msgid ""
8865 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8866 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8873 "angle"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid ""
8879 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8880 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8881 msgstr ""
8882 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8883 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8885 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid ""
8888 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8889 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8890 msgstr ""
8891 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8892 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8894 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8895 msgid "Drawing finished"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/persp3d.cpp:335
8899 msgid "Toggle vanishing point"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/persp3d.cpp:346
8903 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/preferences.cpp:101
8907 msgid ""
8908 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8909 msgstr ""
8911 #. the creation failed
8912 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8913 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8914 #: ../src/preferences.cpp:116
8915 #, c-format
8916 msgid "Cannot create profile directory %s."
8917 msgstr ""
8919 #. The profile dir is not actually a directory
8920 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8921 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8922 #: ../src/preferences.cpp:134
8923 #, c-format
8924 msgid "%s is not a valid directory."
8925 msgstr ""
8927 #. The write failed.
8928 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8929 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8930 #: ../src/preferences.cpp:145
8931 #, c-format
8932 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8933 msgstr ""
8935 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8936 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8937 #: ../src/preferences.cpp:163
8938 #, c-format
8939 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8940 msgstr ""
8942 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8943 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8944 #: ../src/preferences.cpp:175
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "The preferences file %s could not be read."
8947 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8949 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8950 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8951 #: ../src/preferences.cpp:188
8952 #, c-format
8953 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8954 msgstr ""
8956 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8957 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8958 #: ../src/preferences.cpp:199
8959 #, c-format
8960 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/rdf.cpp:172
8964 msgid "CC Attribution"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/rdf.cpp:177
8968 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/rdf.cpp:182
8972 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/rdf.cpp:187
8976 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/rdf.cpp:192
8980 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/rdf.cpp:197
8984 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/rdf.cpp:202
8988 msgid "Public Domain"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/rdf.cpp:207
8992 msgid "FreeArt"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/rdf.cpp:212
8996 msgid "Open Font License"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/rdf.cpp:229
9000 msgid "Title"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/rdf.cpp:230
9004 msgid "Name by which this document is formally known."
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/rdf.cpp:232
9008 msgid "Date"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/rdf.cpp:233
9012 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/rdf.cpp:235
9016 msgid "Format"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/rdf.cpp:236
9020 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/rdf.cpp:239
9024 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/rdf.cpp:242
9028 msgid "Creator"
9029 msgstr "Հեղինակ"
9031 #: ../src/rdf.cpp:243
9032 msgid ""
9033 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/rdf.cpp:245
9037 msgid "Rights"
9038 msgstr "Իրավունքներ"
9040 #: ../src/rdf.cpp:246
9041 msgid ""
9042 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/rdf.cpp:248
9046 msgid "Publisher"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/rdf.cpp:249
9050 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/rdf.cpp:252
9054 msgid "Identifier"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/rdf.cpp:253
9058 msgid "Unique URI to reference this document."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440
9062 msgid "Source"
9063 msgstr "Աղբյուր"
9065 #: ../src/rdf.cpp:256
9066 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/rdf.cpp:258
9070 msgid "Relation"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/rdf.cpp:259
9074 msgid "Unique URI to a related document."
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/rdf.cpp:261
9078 msgid "Language"
9079 msgstr "Լեզու"
9081 #: ../src/rdf.cpp:262
9082 msgid ""
9083 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9084 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/rdf.cpp:264
9088 msgid "Keywords"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/rdf.cpp:265
9092 msgid ""
9093 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9094 "classifications."
9095 msgstr ""
9097 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9098 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9099 #: ../src/rdf.cpp:269
9100 msgid "Coverage"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/rdf.cpp:270
9104 msgid "Extent or scope of this document."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9108 msgid "Description"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/rdf.cpp:274
9112 msgid "A short account of the content of this document."
9113 msgstr ""
9115 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9116 #: ../src/rdf.cpp:278
9117 msgid "Contributors"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/rdf.cpp:279
9121 msgid ""
9122 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9123 "this document."
9124 msgstr ""
9126 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9127 #: ../src/rdf.cpp:283
9128 msgid "URI"
9129 msgstr ""
9131 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9132 #: ../src/rdf.cpp:285
9133 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9134 msgstr ""
9136 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9137 #: ../src/rdf.cpp:289
9138 msgid "Fragment"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/rdf.cpp:290
9142 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/rect-context.cpp:361
9146 msgid ""
9147 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9148 "circular"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/rect-context.cpp:508
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9155 "b> to draw around the starting point"
9156 msgstr ""
9157 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9158 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9160 #: ../src/rect-context.cpp:511
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9164 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9165 msgstr ""
9166 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9167 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9169 #: ../src/rect-context.cpp:513
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9173 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9174 msgstr ""
9175 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9176 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9178 #: ../src/rect-context.cpp:517
9179 #, c-format
9180 msgid ""
9181 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9182 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9183 msgstr ""
9184 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9185 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9187 #: ../src/rect-context.cpp:542
9188 msgid "Create rectangle"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/select-context.cpp:233
9192 msgid "Move canceled."
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/select-context.cpp:241
9196 msgid "Selection canceled."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/select-context.cpp:555
9200 msgid ""
9201 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9202 "rubberband selection"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/select-context.cpp:557
9206 msgid ""
9207 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9208 "touch selection"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/select-context.cpp:721
9212 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/select-context.cpp:722
9216 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/select-context.cpp:723
9220 msgid ""
9221 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/select-context.cpp:898
9225 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9229 msgid "Delete text"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9233 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9237 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9239 msgid "Delete"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9243 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9247 msgid "Delete all"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9251 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9255 msgid "Group"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9259 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9263 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9267 msgid "Ungroup"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9271 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9276 msgid ""
9277 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9278 msgstr ""
9280 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9281 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9282 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9283 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9284 msgid "undo_action|Raise"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9288 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9292 msgid "Raise to top"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9296 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9300 msgid "Lower"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9304 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9308 msgid "Lower to bottom"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9312 msgid "Nothing to undo."
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9316 msgid "Nothing to redo."
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9320 msgid "Paste"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9324 msgid "Paste style"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9328 msgid "Paste live path effect"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9332 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Remove live path effect"
9338 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9341 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9346 msgid "Remove filter"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9350 msgid "Paste size"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9354 msgid "Paste size separately"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9358 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9362 msgid "Raise to next layer"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9366 msgid "No more layers above."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9370 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9374 msgid "Lower to previous layer"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9378 msgid "No more layers below."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9382 msgid "Remove transform"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9386 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9387 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9389 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9390 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9391 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9393 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9394 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9395 msgid "Rotate"
9396 msgstr "Պտտել"
9398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9399 msgid "Rotate by pixels"
9400 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9403 msgid "Scale by whole factor"
9404 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9407 msgid "Move vertically"
9408 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9411 msgid "Move horizontally"
9412 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9415 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9416 msgid "Move"
9417 msgstr "Շարժել"
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9420 msgid "Move vertically by pixels"
9421 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9424 msgid "Move horizontally by pixels"
9425 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9428 msgid "The selection has no applied path effect."
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9432 msgid "The selection has no applied clip path."
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9436 msgid "The selection has no applied mask."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9440 msgid "action|Clone"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9446 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9449 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9453 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Relink clone"
9459 msgstr "Ընտրվածք"
9461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9462 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9466 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9470 msgid "Unlink clone"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9474 msgid ""
9475 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9476 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9477 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9481 msgid ""
9482 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9483 "flowed text?)"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9487 msgid ""
9488 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9489 "defs&gt;)"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9493 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9497 msgid "Objects to marker"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9501 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Objects to guides"
9507 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9510 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9514 msgid "Objects to pattern"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9518 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9522 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9526 msgid "Pattern to objects"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9530 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9534 msgid "Rendering bitmap..."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9538 msgid "Create bitmap"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9542 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9546 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9550 msgid "Set clipping path"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9554 msgid "Set mask"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9558 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9562 msgid "Release clipping path"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9566 msgid "Release mask"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9570 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9571 msgstr ""
9573 #. Fit Page
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9575 msgid "Fit Page to Selection"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9579 msgid "Fit Page to Drawing"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9583 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9584 msgstr ""
9586 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9587 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9588 #. "Link" means internet link (anchor)
9589 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9590 #, fuzzy
9591 msgid "web|Link"
9592 msgstr "Կապ"
9594 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9595 msgid "Circle"
9596 msgstr "Շրջանագիծ"
9598 #. ellipse
9599 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9602 msgid "Ellipse"
9603 msgstr "Էլլիպս"
9605 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9606 msgid "Flowed text"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9610 msgid "Line"
9611 msgstr "Գիծ"
9613 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9614 msgid "Path"
9615 msgstr "Ուղի"
9617 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9618 msgid "Polygon"
9619 msgstr "Բազմանկյուն"
9621 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9622 msgid "Polyline"
9623 msgstr "Բեկյալ"
9625 #. Rectangle
9626 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9628 msgid "Rectangle"
9629 msgstr "Ուղղանկյուն"
9631 #. 3D box
9632 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9634 #, fuzzy
9635 msgid "3D Box"
9636 msgstr "3D Արկղ"
9638 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9639 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9640 #. "Clone" is a noun, type of object
9641 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9642 msgid "object|Clone"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9646 msgid "Offset path"
9647 msgstr ""
9649 #. spiral
9650 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9652 msgid "Spiral"
9653 msgstr "Պարույր"
9655 #. star
9656 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9659 msgid "Star"
9660 msgstr "Աստղ"
9662 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9663 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9664 msgstr ""
9666 #. no items
9667 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9668 #, fuzzy
9669 msgid ""
9670 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9671 msgstr ""
9672 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9673 "շուրջ ընտրելու համար"
9675 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9676 msgid "root"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9680 #, c-format
9681 msgid "layer <b>%s</b>"
9682 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9684 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9685 #, c-format
9686 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9687 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9689 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9690 #, c-format
9691 msgid "<i>%s</i>"
9692 msgstr "<i>%s</i>"
9694 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9695 #, c-format
9696 msgid " in %s"
9697 msgstr " %s-ի մեջ"
9699 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9700 #, c-format
9701 msgid " in group %s (%s)"
9702 msgstr " %s (%s) խմբում"
9704 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9707 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9708 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9709 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9711 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9712 #, c-format
9713 msgid " in <b>%i</b> layers"
9714 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9715 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9716 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9718 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9719 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9723 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9727 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9728 msgstr ""
9730 #. this is only used with 2 or more objects
9731 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9732 #, c-format
9733 msgid "<b>%i</b> object selected"
9734 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9735 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9736 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9738 #. this is only used with 2 or more objects
9739 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9740 #, c-format
9741 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9742 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9743 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9744 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9746 #. this is only used with 2 or more objects
9747 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9748 #, c-format
9749 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9750 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9751 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9752 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9754 #. this is only used with 2 or more objects
9755 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9756 #, c-format
9757 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9758 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9759 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9760 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9762 #. this is only used with 2 or more objects
9763 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9764 #, c-format
9765 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9766 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9767 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9768 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9770 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "%s%s. %s."
9773 msgstr "%s%s. %s."
9775 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9776 msgid "Skew"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/seltrans.cpp:548
9780 msgid "Set center"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/seltrans.cpp:645
9784 msgid ""
9785 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9786 "Shift also uses this center"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/seltrans.cpp:672
9790 msgid ""
9791 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9792 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/seltrans.cpp:673
9796 msgid ""
9797 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9798 "b> to scale around rotation center"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/seltrans.cpp:677
9802 msgid ""
9803 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9804 "skew around the opposite side"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/seltrans.cpp:678
9808 msgid ""
9809 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9810 "to rotate around the opposite corner"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/seltrans.cpp:812
9814 msgid "Reset center"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
9818 #, c-format
9819 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9820 msgstr ""
9822 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9823 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9824 #: ../src/seltrans.cpp:1268
9825 #, c-format
9826 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9827 msgstr ""
9829 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9830 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9831 #: ../src/seltrans.cpp:1328
9832 #, c-format
9833 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/seltrans.cpp:1370
9837 #, c-format
9838 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/seltrans.cpp:1540
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9845 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9849 msgid "Drag curve"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9853 #, c-format
9854 msgid "<b>Link</b> to %s"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9858 msgid "<b>Link</b> without URI"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
9862 msgid "<b>Ellipse</b>"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9866 msgid "<b>Circle</b>"
9867 msgstr "<b>Circle</b>"
9869 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
9870 msgid "<b>Segment</b>"
9871 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9873 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9874 msgid "<b>Arc</b>"
9875 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9877 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9878 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9879 #, c-format
9880 msgid "Flow region"
9881 msgstr ""
9883 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9884 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9885 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9886 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9887 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9888 #, c-format
9889 msgid "Flow excluded region"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9893 #, c-format
9894 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9895 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9896 msgstr[0] ""
9897 msgstr[1] ""
9899 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9900 #, c-format
9901 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9902 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9903 msgstr[0] ""
9904 msgstr[1] ""
9906 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9907 msgid "Guides Around Page"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9911 msgid ""
9912 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9913 "delete"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/sp-guide.cpp:426
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "vertical, at %s"
9919 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9921 #: ../src/sp-guide.cpp:429
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "horizontal, at %s"
9924 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9926 #: ../src/sp-guide.cpp:434
9927 #, c-format
9928 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9932 msgid "embedded"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9936 #, c-format
9937 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9941 #, c-format
9942 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/spiral-context.cpp:319
9946 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/spiral-context.cpp:321
9950 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/spiral-context.cpp:479
9960 msgid "Create spiral"
9961 msgstr "Ստեղծել պարույր"
9963 #: ../src/sp-item.cpp:1035
9964 msgid "Object"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/sp-item.cpp:1052
9968 #, c-format
9969 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/sp-item.cpp:1057
9973 #, c-format
9974 msgid "%s; <i>masked</i>"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/sp-item.cpp:1065
9978 #, c-format
9979 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/sp-item.cpp:1067
9983 #, c-format
9984 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
9988 #, c-format
9989 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9990 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9991 msgstr[0] ""
9992 msgstr[1] ""
9994 #: ../src/sp-line.cpp:194
9995 msgid "<b>Line</b>"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
9999 msgid "Union"
10000 msgstr "Միավորում"
10002 #: ../src/splivarot.cpp:78
10003 msgid "Intersection"
10004 msgstr "Փոխհատում"
10006 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10007 msgid "Difference"
10008 msgstr "Տարբերություն"
10010 #: ../src/splivarot.cpp:96
10011 msgid "Exclusion"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/splivarot.cpp:101
10015 msgid "Division"
10016 msgstr "Բաժանում"
10018 #: ../src/splivarot.cpp:106
10019 msgid "Cut path"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/splivarot.cpp:121
10023 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/splivarot.cpp:125
10027 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/splivarot.cpp:131
10031 msgid ""
10032 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10036 msgid ""
10037 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10038 "difference, XOR, division, or path cut."
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/splivarot.cpp:192
10042 msgid ""
10043 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/splivarot.cpp:633
10047 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/splivarot.cpp:954
10051 msgid "Convert stroke to path"
10052 msgstr ""
10054 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10055 #: ../src/splivarot.cpp:957
10056 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10060 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10064 msgid "Create linked offset"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10068 msgid "Create dynamic offset"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10072 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10076 msgid "Outset path"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10080 msgid "Inset path"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10084 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10088 msgid "Simplifying paths (separately):"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10092 msgid "Simplifying paths:"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10096 #, c-format
10097 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10101 #, c-format
10102 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10106 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10110 msgid "Simplify"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10114 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10118 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10119 msgstr ""
10121 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10122 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10123 #, c-format
10124 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10128 msgid "outset"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10132 msgid "inset"
10133 msgstr ""
10135 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10136 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10137 #, c-format
10138 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/sp-path.cpp:156
10142 #, c-format
10143 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10144 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10145 msgstr[0] ""
10146 msgstr[1] ""
10148 #: ../src/sp-path.cpp:159
10149 #, c-format
10150 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10151 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10152 msgstr[0] ""
10153 msgstr[1] ""
10155 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10156 msgid "<b>Polygon</b>"
10157 msgstr "Բազմանկյուն"
10159 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10160 msgid "<b>Polyline</b>"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10164 msgid "<b>Rectangle</b>"
10165 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10167 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10168 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10169 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10170 #, c-format
10171 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10172 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10174 #: ../src/sp-star.cpp:307
10175 #, c-format
10176 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10177 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10178 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10179 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10181 #: ../src/sp-star.cpp:311
10182 #, c-format
10183 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10184 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10185 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10186 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10188 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10189 #, c-format
10190 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10191 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10192 msgstr[0] ""
10193 msgstr[1] ""
10195 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10196 #: ../src/sp-text.cpp:419
10197 msgid "&lt;no name found&gt;"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-text.cpp:425
10201 #, c-format
10202 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-text.cpp:426
10206 #, c-format
10207 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10211 #, c-format
10212 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10216 msgid " from "
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10220 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10224 msgid "<b>Text span</b>"
10225 msgstr ""
10227 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10228 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10229 #: ../src/sp-use.cpp:327
10230 msgid "..."
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/sp-use.cpp:335
10234 #, c-format
10235 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/sp-use.cpp:339
10239 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/star-context.cpp:333
10243 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/star-context.cpp:464
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/star-context.cpp:465
10253 #, c-format
10254 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/star-context.cpp:494
10258 msgid "Create star"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10262 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10266 msgid ""
10267 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10268 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10269 msgstr ""
10271 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10272 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10273 msgid ""
10274 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10275 "path first."
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10279 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10283 msgid "Put text on path"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10287 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10291 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10295 msgid "Remove text from path"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10299 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10303 msgid "Remove manual kerns"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10307 msgid ""
10308 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10309 "into frame."
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10313 msgid "Flow text into shape"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10317 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10321 msgid "Unflow flowed text"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10325 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10329 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10333 msgid "Convert flowed text to text"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10337 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/text-context.cpp:441
10341 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/text-context.cpp:443
10345 msgid ""
10346 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/text-context.cpp:498
10350 msgid "Create text"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/text-context.cpp:522
10354 msgid "Non-printable character"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/text-context.cpp:537
10358 msgid "Insert Unicode character"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/text-context.cpp:572
10362 #, c-format
10363 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10367 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/text-context.cpp:649
10371 #, c-format
10372 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/text-context.cpp:681
10376 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/text-context.cpp:694
10380 msgid "Flowed text is created."
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/text-context.cpp:696
10384 msgid "Create flowed text"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/text-context.cpp:698
10388 msgid ""
10389 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10390 "created."
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/text-context.cpp:834
10394 msgid "No-break space"
10395 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10397 #: ../src/text-context.cpp:836
10398 msgid "Insert no-break space"
10399 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10401 #: ../src/text-context.cpp:873
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Make bold"
10404 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10406 #: ../src/text-context.cpp:891
10407 msgid "Make italic"
10408 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10410 #: ../src/text-context.cpp:930
10411 msgid "New line"
10412 msgstr "Նոր տող"
10414 #: ../src/text-context.cpp:964
10415 msgid "Backspace"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/text-context.cpp:1012
10419 msgid "Kern to the left"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/text-context.cpp:1037
10423 msgid "Kern to the right"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/text-context.cpp:1062
10427 msgid "Kern up"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/text-context.cpp:1088
10431 msgid "Kern down"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/text-context.cpp:1165
10435 msgid "Rotate counterclockwise"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/text-context.cpp:1186
10439 msgid "Rotate clockwise"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/text-context.cpp:1203
10443 msgid "Contract line spacing"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/text-context.cpp:1211
10447 msgid "Contract letter spacing"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/text-context.cpp:1230
10451 msgid "Expand line spacing"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/text-context.cpp:1238
10455 msgid "Expand letter spacing"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/text-context.cpp:1368
10459 msgid "Paste text"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/text-context.cpp:1602
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10466 "paragraph."
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/text-context.cpp:1604
10470 #, c-format
10471 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10475 msgid ""
10476 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10477 "then type."
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/text-context.cpp:1722
10481 msgid "Type text"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/text-editing.cpp:40
10485 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10489 msgid ""
10490 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10491 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10492 "object to select."
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10496 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10500 msgid ""
10501 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10502 "resize. <b>Click</b> to select."
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10506 msgid ""
10507 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10508 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10512 msgid ""
10513 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10514 "segment. <b>Click</b> to select."
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10518 msgid ""
10519 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10520 "<b>Click</b> to select."
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10524 msgid ""
10525 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10526 "shape. <b>Click</b> to select."
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10530 msgid ""
10531 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10532 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10536 msgid ""
10537 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10538 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10539 "line modes only)."
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10543 msgid ""
10544 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10545 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10549 msgid ""
10550 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10551 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10555 msgid ""
10556 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10557 "zoom out."
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10561 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10565 msgid ""
10566 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10567 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10568 "object's fill and stroke to the current setting."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10572 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10576 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10580 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10581 #, c-format
10582 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10586 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10587 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10591 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10595 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10599 msgid "Trace: No active desktop"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10603 msgid "Invalid SIOX result"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10607 msgid "Trace: No active document"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10611 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10615 msgid "Trace: Starting trace..."
10616 msgstr ""
10618 #. ## inform the document, so we can undo
10619 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10620 msgid "Trace bitmap"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10624 #, c-format
10625 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10631 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10633 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10634 #, c-format
10635 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10639 #, c-format
10640 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10644 #, c-format
10645 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10649 #, c-format
10650 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10657 "<b>counterclockwise</b>."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10661 #, c-format
10662 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10666 #, c-format
10667 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10671 #, c-format
10672 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10676 #, c-format
10677 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10681 #, c-format
10682 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10686 #, c-format
10687 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10691 #, c-format
10692 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10702 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10706 msgid "Move tweak"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10710 msgid "Move in/out tweak"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10714 msgid "Move jitter tweak"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Scale tweak"
10720 msgstr "Ձգել"
10722 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Rotate tweak"
10725 msgstr "Պտտել"
10727 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10728 msgid "Duplicate/delete tweak"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10732 msgid "Push path tweak"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10736 msgid "Shrink/grow path tweak"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10740 msgid "Attract/repel path tweak"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10744 msgid "Roughen path tweak"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10748 msgid "Color paint tweak"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10752 msgid "Color jitter tweak"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10756 msgid "Blur tweak"
10757 msgstr ""
10759 #. check whether something is selected
10760 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10761 msgid "Nothing was copied."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10765 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10766 msgid "Nothing on the clipboard."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10770 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10774 msgid "No style on the clipboard."
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10778 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10782 msgid "No size on the clipboard."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10786 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10787 msgstr ""
10789 #. no_effect:
10790 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10791 msgid "No effect on the clipboard."
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10795 msgid "Clipboard does not contain a path."
10796 msgstr ""
10798 #. Item dialog
10799 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10800 msgid "Object _Properties"
10801 msgstr ""
10803 #. Select item
10804 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10805 msgid "_Select This"
10806 msgstr ""
10808 #. Create link
10809 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10810 msgid "_Create Link"
10811 msgstr ""
10813 #. Set mask
10814 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Set Mask"
10817 msgstr "Աստղեր"
10819 #. Release mask
10820 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10821 msgid "Release Mask"
10822 msgstr ""
10824 #. Set Clip
10825 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Set Clip"
10828 msgstr "a"
10830 #. Release Clip
10831 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10832 msgid "Release Clip"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10836 msgid "Create link"
10837 msgstr ""
10839 #. "Ungroup"
10840 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10841 msgid "_Ungroup"
10842 msgstr ""
10844 #. Link dialog
10845 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10846 msgid "Link _Properties"
10847 msgstr ""
10849 #. Select item
10850 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10851 msgid "_Follow Link"
10852 msgstr ""
10854 #. Reset transformations
10855 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10856 msgid "_Remove Link"
10857 msgstr ""
10859 #. Link dialog
10860 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10861 msgid "Image _Properties"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10865 msgid "Edit Externally..."
10866 msgstr ""
10868 #. Item dialog
10869 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10870 msgid "_Fill and Stroke"
10871 msgstr ""
10873 #. *
10874 #. * Constructor
10876 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10877 msgid "About Inkscape"
10878 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10880 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10881 msgid "_Splash"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10885 msgid "_Authors"
10886 msgstr "_Հեղինակներ"
10888 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10889 msgid "_Translators"
10890 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10892 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10893 msgid "_License"
10894 msgstr "_Լիցենզիա"
10896 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10897 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10898 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10900 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10901 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10902 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10903 #. string here should be changed.)
10904 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10905 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10906 #. should be in UTF-*8..
10907 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10908 msgid "about.svg"
10909 msgstr ""
10911 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10912 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10913 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10914 msgid "translator-credits"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10919 msgid "Align"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10924 msgid "Distribute"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10928 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10929 msgstr ""
10931 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10932 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10933 #. "H:" stands for horizontal gap
10934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
10935 msgid "gap|H:"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10939 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10940 msgstr ""
10942 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10943 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
10944 msgid "V:"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
10948 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
10950 msgid "Remove overlaps"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
10954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
10955 msgid "Arrange connector network"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
10959 msgid "Unclump"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
10963 msgid "Randomize positions"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
10967 msgid "Distribute text baselines"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
10971 msgid "Align text baselines"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
10975 msgid "Connector network layout"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
10979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
10980 msgid "Nodes"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
10984 msgid "Relative to: "
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
10988 msgid "Treat selection as group: "
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
10992 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Align left edges"
10998 msgstr "Ձախից"
11000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Center objects horizontally"
11003 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11006 msgid "Align right sides"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11010 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11014 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11018 msgid "Align top edges"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11022 msgid "Center on horizontal axis"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11026 msgid "Align bottom edges"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11030 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11034 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Align baselines of texts"
11040 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11043 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11047 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11051 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11055 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11059 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11063 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11067 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11071 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11075 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11081 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11084 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11088 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11092 msgid ""
11093 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11094 "overlap"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11099 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11105 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11110 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11113 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11117 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11118 msgstr ""
11120 #. Rest of the widgetry
11121 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11122 msgid "Last selected"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11126 msgid "First selected"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Biggest object"
11132 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Smallest object"
11137 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
11141 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11142 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11143 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11144 msgid "Selection"
11145 msgstr "Ընտրվածք"
11147 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11148 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Dip pen"
11151 msgstr "Սկրիպտ"
11153 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11154 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Marker"
11157 msgstr "Մթացնել"
11159 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11160 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11161 msgid "Brush"
11162 msgstr ""
11164 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11165 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11166 msgid "Wiggly"
11167 msgstr ""
11169 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11170 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11171 msgid "Splotchy"
11172 msgstr ""
11174 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11175 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Tracing"
11178 msgstr "Անկյուն"
11180 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11181 msgid "Profile name:"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Save"
11187 msgstr "_Պահել"
11189 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11190 msgid "Messages"
11191 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11193 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11194 msgid "Capture log messages"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11198 msgid "Release log messages"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11202 msgid "Metadata"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11206 msgid "License"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11210 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11214 msgid "<b>License</b>"
11215 msgstr ""
11217 #. ---------------------------------------------------------------
11218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11219 msgid "Show page _border"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11223 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11227 msgid "Border on _top of drawing"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11231 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11235 msgid "_Show border shadow"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11239 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11243 msgid "Back_ground:"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11247 msgid "Background color"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11251 msgid ""
11252 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11256 msgid "Border _color:"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11260 msgid "Page border color"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11264 msgid "Color of the page border"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11268 msgid "Default _units:"
11269 msgstr ""
11271 #. ---------------------------------------------------------------
11272 #. General snap options
11273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11274 msgid "Show _guides"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11278 msgid "Show or hide guides"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11282 msgid "_Snap guides while dragging"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11286 msgid ""
11287 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11288 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11289 "part of the guide near the cursor will snap)"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11293 msgid "Guide co_lor:"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11297 msgid "Guideline color"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11301 msgid "Color of guidelines"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11305 msgid "_Highlight color:"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11309 msgid "Highlighted guideline color"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11313 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11314 msgstr ""
11316 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11317 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11318 #. "New" refers to grid
11319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11320 msgid "Grid|_New"
11321 msgstr "Grid|_Նոր"
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11324 msgid "Create new grid."
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11328 msgid "_Remove"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11332 msgid "Remove selected grid."
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11337 msgid "Guides"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11343 msgid "Grids"
11344 msgstr "Ցանցեր"
11346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11348 msgid "Snap"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Color Management"
11354 msgstr "Գունային Մատրից"
11356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Scripting"
11359 msgstr "Սկրիպտ"
11361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11362 msgid "<b>General</b>"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11366 msgid "<b>Border</b>"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11370 msgid "<b>Format</b>"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11374 msgid "<b>Guides</b>"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11378 msgid "Snap _distance"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11382 msgid "Snap only when _closer than:"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11388 msgid "Always snap"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11392 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11396 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11400 msgid ""
11401 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11402 "specified below"
11403 msgstr ""
11405 #. Options for snapping to grids
11406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11407 msgid "Snap d_istance"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11411 msgid "Snap only when c_loser than:"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11415 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11419 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11423 msgid ""
11424 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11425 "specified below"
11426 msgstr ""
11428 #. Options for snapping to guides
11429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11430 msgid "Snap dist_ance"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11434 msgid "Snap only when close_r than:"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11438 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11442 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11446 msgid ""
11447 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11448 "below"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11452 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11456 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11460 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11464 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11468 #, c-format
11469 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11470 msgstr ""
11472 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11473 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11474 #. inform the document, so we can undo
11475 #. Color Management
11476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11477 msgid "Link Color Profile"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11481 msgid "Remove linked color profile"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11485 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11489 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11493 msgid "Link Profile"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11497 msgid "Profile Name"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11501 msgid "<b>External script files:</b>"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11505 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Add"
11508 msgstr "_Ավելացնել"
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Filename"
11513 msgstr "Անունը`"
11515 #. inform the document, so we can undo
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11517 msgid "Add external script..."
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11521 msgid "Remove external script"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11525 msgid "<b>Creation</b>"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11529 msgid "<b>Defined grids</b>"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11533 msgid "Remove grid"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11537 msgid "Information"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11541 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11542 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11543 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11544 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11545 msgid "Help"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11549 msgid "Parameters"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11553 msgid "No preview"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11557 msgid "too large for preview"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11561 msgid "Enable preview"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11565 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11566 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11567 #, fuzzy
11568 msgid "All Inkscape Files"
11569 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11571 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11572 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11573 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11574 #, fuzzy
11575 msgid "All Files"
11576 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11578 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11579 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11580 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11581 #, fuzzy
11582 msgid "All Images"
11583 msgstr "Նկարներ"
11585 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11586 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11587 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11588 #, fuzzy
11589 msgid "All Vectors"
11590 msgstr "Հեղինակ"
11592 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11593 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11594 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11595 #, fuzzy
11596 msgid "All Bitmaps"
11597 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11599 #. ###### File options
11600 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11601 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926
11602 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477
11603 msgid "Append filename extension automatically"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084
11607 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341
11608 msgid "Guess from extension"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11612 msgid "Left edge of source"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11616 msgid "Top edge of source"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11620 msgid "Right edge of source"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11624 msgid "Bottom edge of source"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Source width"
11630 msgstr "Աղբյուր"
11632 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Source height"
11635 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11637 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11638 msgid "Destination width"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
11642 msgid "Destination height"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370
11646 msgid "Resolution (dots per inch)"
11647 msgstr ""
11649 #. #########################################
11650 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11651 #. #########################################
11652 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11653 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Document"
11656 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11658 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420
11659 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11660 msgid "Custom"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460
11664 msgid "Cairo"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463
11668 msgid "Antialias"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466
11672 msgid "Background"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Destination"
11678 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Show Preview"
11683 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11685 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11686 msgid "No file selected"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11690 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11691 msgid "Fill"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11695 msgid "Stroke _paint"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11699 msgid "Stroke st_yle"
11700 msgstr ""
11702 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11704 msgid ""
11705 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11706 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11707 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11708 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Image File"
11714 msgstr "Նկարներ"
11716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11717 msgid "Selected SVG Element"
11718 msgstr ""
11720 #. TODO: any image, not just svg
11721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11722 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11726 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11730 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11734 msgid "Light Source:"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11738 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11742 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11743 msgstr ""
11745 #. default x:
11746 #. default y:
11747 #. default z:
11748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11750 msgid "Location"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11756 #, fuzzy
11757 msgid "X coordinate"
11758 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Y coordinate"
11765 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Z coordinate"
11772 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11775 msgid "Points At"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11779 msgid "Specular Exponent"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11783 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11784 msgstr ""
11786 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11788 msgid "Cone Angle"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11792 msgid ""
11793 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11794 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11795 "cone. No light is projected outside this cone."
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11799 msgid "New light source"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11803 msgid "_Duplicate"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11807 msgid "_Filter"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11811 msgid "R_ename"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11815 msgid "Rename filter"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11819 msgid "Apply filter"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11823 msgid "Add filter"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11827 msgid "Duplicate filter"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11831 msgid "_Effect"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11835 msgid "Connections"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11839 msgid "Remove filter primitive"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11843 msgid "Remove merge node"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11847 msgid "Reorder filter primitive"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11851 msgid "Add Effect:"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11855 msgid "No effect selected"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11859 msgid "No filter selected"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11863 msgid "Effect parameters"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11867 msgid "Filter General Settings"
11868 msgstr ""
11870 #. default x:
11871 #. default y:
11872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Coordinates:"
11875 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11878 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11882 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11883 msgstr ""
11885 #. default width:
11886 #. default height:
11887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Dimensions:"
11890 msgstr "Բաժանում"
11892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11893 msgid "Width of filter effects region"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Height of filter effects region"
11899 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11903 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
11904 msgid "Mode:"
11905 msgstr "Ռեժիմը`"
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11908 msgid ""
11909 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11910 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11911 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11912 "performed without specifying a complete matrix."
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Value(s):"
11918 msgstr "Արժեք"
11920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Operator:"
11924 msgstr "Հեղինակ"
11926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11927 msgid "K1:"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11934 msgid ""
11935 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11936 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11937 "values of the first and second inputs respectively."
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11941 msgid "K2:"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11945 msgid "K3:"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11949 msgid "K4:"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
11954 msgid "Size:"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11958 msgid "width of the convolve matrix"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11962 #, fuzzy
11963 msgid "height of the convolve matrix"
11964 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11967 msgid ""
11968 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11969 "applied to pixels around this point."
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11973 msgid ""
11974 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11975 "applied to pixels around this point."
11976 msgstr ""
11978 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Kernel:"
11982 msgstr "Անունը`"
11984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11985 msgid ""
11986 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11987 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11988 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11989 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11990 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11991 "would lead to a common blur effect."
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Divisor:"
11997 msgstr "Բաժանում"
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12000 msgid ""
12001 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12002 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12003 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12004 "effect on the overall color intensity of the result."
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Bias:"
12010 msgstr "Ուղիներ"
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12013 msgid ""
12014 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12015 "value as the zero response of the filter."
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Edge Mode:"
12021 msgstr "Ռեժիմը`"
12023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12024 msgid ""
12025 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12026 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12027 "or near the edge of the input image."
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12031 msgid "Preserve Alpha"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12035 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12036 msgstr ""
12038 #. default: white
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12040 msgid "Diffuse Color:"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12045 msgid "Defines the color of the light source"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12050 msgid "Surface Scale:"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12055 msgid ""
12056 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12057 "channel"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12062 msgid "Constant:"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12067 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12072 msgid "Kernel Unit Length:"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Scale:"
12078 msgstr "Ձգել"
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12081 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12085 msgid "X displacement:"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12089 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12093 msgid "Y displacement:"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12097 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12098 msgstr ""
12100 #. default: black
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12102 msgid "Flood Color:"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12106 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Opacity:"
12113 msgstr "Անթափանցիկություն"
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12116 msgid "Standard Deviation:"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12120 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12124 msgid ""
12125 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12126 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Radius:"
12132 msgstr "Շառավիղ"
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12135 msgid "Source of Image:"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12139 msgid "Delta X:"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12143 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12147 msgid "Delta Y:"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12151 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12152 msgstr ""
12154 #. default: white
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Specular Color:"
12158 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Exponent:"
12163 msgstr "_Արտածել"
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12166 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12170 msgid ""
12171 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12172 "function."
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12176 msgid "Base Frequency:"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12180 msgid "Octaves:"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Seed:"
12186 msgstr "_Պահել"
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12189 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12193 msgid "Add filter primitive"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12197 msgid ""
12198 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12199 "multiply, darken and lighten."
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12203 msgid ""
12204 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12205 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12206 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12210 msgid ""
12211 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12212 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12213 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12214 "adjustment, color balance, and thresholding."
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12218 msgid ""
12219 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12220 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12221 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12222 "between the corresponding pixel values of the images."
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12226 msgid ""
12227 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12228 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12229 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12230 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12231 "is faster and resolution-independent."
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12235 msgid ""
12236 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12237 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12238 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12239 "opacity areas recede away from the viewer."
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12243 msgid ""
12244 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12245 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12246 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12247 "effects."
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12251 msgid ""
12252 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12253 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12254 "a graphic."
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12258 msgid ""
12259 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12260 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12264 msgid ""
12265 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12266 "or another part of the document."
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12270 msgid ""
12271 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12272 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12273 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12274 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12278 msgid ""
12279 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12280 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12281 "thicker."
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12285 msgid ""
12286 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12287 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12288 "a slightly different position than the actual object."
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12292 msgid ""
12293 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12294 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12295 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12296 "opacity areas recede away from the viewer."
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12300 msgid ""
12301 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12305 msgid ""
12306 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12307 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12308 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12312 msgid "Duplicate filter primitive"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12316 msgid "Set filter primitive attribute"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Unit:"
12322 msgstr "Միավորներ`"
12324 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Angle (degrees):"
12327 msgstr "Անկյուն X"
12329 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Rela_tive change"
12332 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12334 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12335 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12339 msgid "Set guide properties"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Guideline"
12345 msgstr "Ցանց"
12347 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "Guideline ID: %s"
12350 msgstr "<b>Circle</b>"
12352 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Current: %s"
12355 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12357 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12358 #, c-format
12359 msgid "%d x %d"
12360 msgstr "%d &#215; %d"
12362 # կոնտեքստ
12363 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Selection only or whole document"
12366 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12368 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Refresh the icons"
12371 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12374 msgid "Mouse"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12378 msgid "Grab sensitivity:"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12386 msgid "pixels"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12390 msgid ""
12391 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12392 "with mouse (in screen pixels)"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12396 msgid "Click/drag threshold:"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12400 msgid ""
12401 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12405 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12409 msgid ""
12410 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12411 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12412 "mouse)"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12416 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12420 msgid ""
12421 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12425 msgid "Scrolling"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12429 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12433 msgid ""
12434 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12435 "(horizontally with Shift)"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12439 msgid "Ctrl+arrows"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12443 msgid "Scroll by:"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12447 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12451 msgid "Acceleration:"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12455 msgid ""
12456 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12457 "acceleration)"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12461 msgid "Autoscrolling"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12465 msgid "Speed:"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12469 msgid ""
12470 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12471 "autoscroll off)"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12475 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12477 msgid "Threshold:"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12481 msgid ""
12482 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12483 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12487 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12491 msgid ""
12492 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12493 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12494 "Selector tool (default)."
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12498 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12502 msgid ""
12503 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12504 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12508 msgid "Enable snap indicator"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12512 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Delay (in ms):"
12518 msgstr "Շերտի անունը`"
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12521 msgid ""
12522 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12523 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12524 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12528 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12532 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12536 msgid "Weight factor:"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12540 msgid ""
12541 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12542 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12543 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12547 msgid "Snapping"
12548 msgstr ""
12550 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12552 msgid "Arrow keys move by:"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12556 msgid ""
12557 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12558 "(in px units)"
12559 msgstr ""
12561 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12563 msgid "> and < scale by:"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12567 msgid ""
12568 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12572 msgid "Inset/Outset by:"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12576 msgid ""
12577 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12581 msgid "Compass-like display of angles"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12585 msgid ""
12586 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12587 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12588 "counterclockwise"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Rotation snaps every:"
12594 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12597 msgid "degrees"
12598 msgstr "աստիճան"
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12601 msgid ""
12602 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12603 "[ or ] rotates by this amount"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12607 msgid "Zoom in/out by:"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12611 msgid ""
12612 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12613 "multiplier"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12617 msgid "Show selection cue"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12621 msgid ""
12622 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12626 msgid "Enable gradient editing"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12630 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12634 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12638 msgid ""
12639 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12640 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12644 msgid "Ctrl+click dot size:"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12648 msgid "times current stroke width"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12652 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12656 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12660 msgid ""
12661 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12662 "objects."
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12666 msgid "Create new objects with:"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12670 msgid "Last used style"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12674 msgid "Apply the style you last set on an object"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12678 msgid "This tool's own style:"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12682 msgid ""
12683 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12684 "the button below to set it."
12685 msgstr ""
12687 #. style swatch
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12689 msgid "Take from selection"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12693 msgid "This tool's style of new objects"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12697 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12701 msgid "Tools"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12705 msgid "Bounding box to use:"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12709 msgid "Visual bounding box"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12713 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12717 msgid "Geometric bounding box"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12721 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12725 msgid "Conversion to guides:"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12729 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12733 msgid ""
12734 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12735 "conversion."
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12739 msgid "Treat groups as a single object"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12743 msgid ""
12744 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12745 "converting each child separately."
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12749 msgid "Average all sketches"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12753 msgid "Width is in absolute units"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12757 msgid "Select new path"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12761 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12762 msgstr ""
12764 #. Selector
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12766 msgid "Selector"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12770 msgid "When transforming, show:"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12774 msgid "Objects"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12778 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12782 msgid "Box outline"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12786 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12790 msgid "Per-object selection cue:"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12794 msgid "No per-object selection indication"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12798 msgid "Mark"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12802 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12806 msgid "Box"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12810 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12811 msgstr ""
12813 #. Node
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12815 msgid "Node"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12819 msgid "Path outline:"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Path outline color"
12826 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12831 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12834 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12838 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12842 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12846 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12850 msgid "Flash time"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12854 msgid ""
12855 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12856 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12857 "path."
12858 msgstr ""
12860 #. Tweak
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12862 msgid "Tweak"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Paint objects with:"
12868 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12870 #. Zoom
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12872 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12873 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12874 msgid "Zoom"
12875 msgstr ""
12877 #. Shapes
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12879 msgid "Shapes"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Sketch mode"
12885 msgstr "Դնել"
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12888 msgid ""
12889 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12890 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12891 msgstr ""
12893 #. Pen
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12895 msgid "Pen"
12896 msgstr ""
12898 #. Calligraphy
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12900 msgid "Calligraphy"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12904 msgid ""
12905 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12906 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12910 msgid ""
12911 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12912 "selection)"
12913 msgstr ""
12915 #. Paint Bucket
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12917 msgid "Paint Bucket"
12918 msgstr ""
12920 #. Eraser
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Eraser"
12924 msgstr "Ռաստր"
12926 #. LPETool
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12928 msgid "LPE Tool"
12929 msgstr ""
12931 #. Gradient
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12933 msgid "Gradient"
12934 msgstr "Գրադիենտ"
12936 #. Connector
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12938 msgid "Connector"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12942 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12943 msgstr ""
12945 #. Dropper
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12947 msgid "Dropper"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12951 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12955 msgid "Remember and use last window's geometry"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
12959 msgid "Don't save window geometry"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
12964 msgid "Dockable"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12968 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12972 msgid "Zoom when window is resized"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12976 msgid "Show close button on dialogs"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12980 msgid "Normal"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
12984 msgid "Aggressive"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
12988 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
12992 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
12996 msgid ""
12997 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12998 "preferences)"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13002 msgid ""
13003 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13004 "document)"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13008 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13012 msgid "Dialogs on top:"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13016 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13020 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13024 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13028 msgid "Dialog Transparency:"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Opacity when focused:"
13034 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Opacity when unfocused:"
13039 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13042 msgid "Time of opacity change animation:"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13046 msgid "Miscellaneous:"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13050 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13054 msgid ""
13055 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13056 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13057 "above the right scrollbar)"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13061 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13065 msgid "Windows"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13069 msgid "Move in parallel"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13073 msgid "Stay unmoved"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13077 msgid "Move according to transform"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13081 msgid "Are unlinked"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13085 msgid "Are deleted"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13089 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13093 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13097 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13101 msgid ""
13102 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13103 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13104 "original."
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13108 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13112 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13116 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13120 msgid "When duplicating original+clones:"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13124 msgid "Relink duplicated clones"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13128 msgid ""
13129 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13130 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13131 "instead of the old original"
13132 msgstr ""
13134 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13136 msgid "Clones"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13140 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13144 msgid ""
13145 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13149 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13153 msgid ""
13154 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13155 "drawing"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13159 msgid "Clippaths and masks"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13163 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13164 msgid "Scale stroke width"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13168 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13172 msgid "Transform gradients"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13176 msgid "Transform patterns"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13180 msgid "Optimized"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13184 msgid "Preserved"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13188 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13189 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13194 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13198 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13199 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13204 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13208 msgid "Store transformation:"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13212 msgid ""
13213 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13214 "attribute"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13218 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13222 msgid "Transforms"
13223 msgstr ""
13225 #. blur quality
13226 #. filter quality
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13229 msgid "Best quality (slowest)"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13234 msgid "Better quality (slower)"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13239 msgid "Average quality"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13244 msgid "Lower quality (faster)"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13249 msgid "Lowest quality (fastest)"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13253 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13258 msgid ""
13259 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13260 "always uses best quality)"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13265 msgid "Better quality, but slower display"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13270 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13275 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13280 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13284 msgid "Filter effects quality for display:"
13285 msgstr ""
13287 #. show infobox
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13289 msgid "Show filter primitives infobox"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13293 msgid ""
13294 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13295 "filter effects dialog."
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13299 msgid "Select in all layers"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13303 msgid "Select only within current layer"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13307 msgid "Select in current layer and sublayers"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13313 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Ignore locked objects and layers"
13318 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13321 msgid "Deselect upon layer change"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13325 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13329 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13333 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13337 msgid ""
13338 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13339 "its sublayers"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13343 msgid ""
13344 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13345 "themselves or by being in a hidden layer)"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13349 msgid ""
13350 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13351 "themselves or by being in a locked layer)"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13355 msgid ""
13356 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13357 "current layer changes"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13361 msgid "Selecting"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13365 msgid "Default export resolution:"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13369 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13373 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13377 msgid ""
13378 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13379 "Import and Export to OCAL function."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13383 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13387 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13391 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13395 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13399 msgid "Import/Export"
13400 msgstr ""
13402 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13404 msgid "Perceptual"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13408 msgid "Relative Colorimetric"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13412 msgid "Absolute Colorimetric"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13416 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13420 msgid "Display adjustment"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13424 #, c-format
13425 msgid ""
13426 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13427 "Searched directories:%s"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13431 msgid "Display profile:"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13435 msgid "Retrieve profile from display"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13439 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13443 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13447 msgid "Display rendering intent:"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13452 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13456 msgid "Proofing"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13460 msgid "Simulate output on screen"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13464 msgid "Simulates output of target device."
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13468 msgid "Mark out of gamut colors"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13472 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13476 msgid "Out of gamut warning color:"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13480 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13484 msgid "Device profile:"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13488 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13492 msgid "Device rendering intent:"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13496 msgid "Black point compensation"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13500 msgid "Enables black point compensation."
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13504 msgid "Preserve black"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13508 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13512 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13516 msgid "<none>"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13520 msgid "Color management"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Major grid line emphasizing"
13526 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13529 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13533 msgid ""
13534 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13535 "of major grid line color."
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13539 msgid "Default grid settings"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Grid units:"
13546 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Origin X:"
13552 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Origin Y:"
13558 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Spacing X:"
13563 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Spacing Y:"
13569 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Grid line color:"
13577 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Color used for normal grid lines"
13583 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Major grid line color:"
13591 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13597 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Major grid line every:"
13603 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13606 msgid "Show dots instead of lines"
13607 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13610 #, fuzzy
13611 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13612 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Use named colors"
13617 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13620 msgid ""
13621 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13622 "'magenta') instead of the numeric value"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13626 #, fuzzy
13627 msgid "XML formatting"
13628 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Inline attributes"
13633 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13636 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13640 msgid "Indent, spaces:"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13644 msgid ""
13645 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13646 "indentation"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Path data"
13652 msgstr "Ուղի"
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13655 msgid "Allow relative coordinates"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13659 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13663 msgid "Force repeat commands"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13667 msgid ""
13668 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13669 "of 'L 1,2 3,4')"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Numbers"
13675 msgstr "Տողերի քանակը"
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13678 msgid "Numeric precision:"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13682 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Minimum exponent:"
13688 msgstr "Նվազագույն չափ"
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13691 msgid ""
13692 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13693 "anything smaller is written as zero."
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13697 #, fuzzy
13698 msgid "SVG output"
13699 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13702 #, fuzzy
13703 msgid "System default"
13704 msgstr "Համակարգ"
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13707 msgid "Albanian (sq)"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13711 msgid "Amharic (am)"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13715 msgid "Arabic (ar)"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13719 msgid "Armenian (hy)"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13723 msgid "Azerbaijani (az)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Basque (eu)"
13729 msgstr "Չափում"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13732 msgid "Belarusian (be)"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13736 msgid "Bulgarian (bg)"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13740 msgid "Bengali (bn)"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13744 msgid "Breton (br)"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13748 msgid "Catalan (ca)"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13752 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13756 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13760 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13764 msgid "Croatian (hr)"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13768 msgid "Czech (cs)"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13772 msgid "Danish (da)"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13776 msgid "Dutch (nl)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13780 msgid "Dzongkha (dz)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13784 msgid "German (de)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Greek (el)"
13790 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13793 msgid "English (en)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13797 msgid "English/Australia (en_AU)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13801 msgid "English/Canada (en_CA)"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13805 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13809 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13813 msgid "Esperanto (eo)"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13817 msgid "Estonian (et)"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13821 msgid "Finnish (fi)"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13825 msgid "French (fr)"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13829 msgid "Irish (ga)"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13833 msgid "Galician (gl)"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13837 msgid "Hebrew (he)"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13841 msgid "Hungarian (hu)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13845 msgid "Indonesian (id)"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Italian (it)"
13851 msgstr "Շեղատառ"
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13854 msgid "Japanese (ja)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13858 msgid "Khmer (km)"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13862 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13866 msgid "Korean (ko)"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13870 msgid "Lithuanian (lt)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13874 msgid "Macedonian (mk)"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13878 msgid "Mongolian (mn)"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Nepali (ne)"
13884 msgstr "Նոր տող"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13887 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13891 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13895 msgid "Panjabi (pa)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13899 msgid "Polish (pl)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13903 msgid "Portuguese (pt)"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13907 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13911 msgid "Romanian (ro)"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13915 msgid "Russian (ru)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13919 msgid "Serbian (sr)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13923 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13927 msgid "Slovak (sk)"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13931 msgid "Slovenian (sl)"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13935 msgid "Spanish (es)"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13939 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13943 msgid "Swedish (sv)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13947 msgid "Thai (th)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13951 msgid "Turkish (tr)"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13955 msgid "Ukrainian (uk)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13959 msgid "Vietnamese (vi)"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13963 msgid "Language (requires restart):"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
13967 msgid "Set the language for menus and number formats"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Smaller"
13973 msgstr "Ձգել"
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
13976 msgid "Toolbox icon size"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13980 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
13984 msgid "Control bar icon size"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13988 msgid ""
13989 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
13993 msgid "Secondary toolbar icon size"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13997 msgid ""
13998 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14002 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14006 msgid ""
14007 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14008 "color sliders."
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Clear list"
14014 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14019 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14022 #, fuzzy
14023 msgid ""
14024 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14025 "the list"
14026 msgstr ""
14027 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14030 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14034 msgid ""
14035 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14036 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14037 "display objects in their true sizes"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14041 msgid "Interface"
14042 msgstr ""
14044 #. Autosave options
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14046 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14050 msgid ""
14051 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14052 "minimizing loss in case of a crash"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14056 msgid "Interval (in minutes):"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14060 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14061 msgstr ""
14063 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14064 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14066 msgid "filesystem|Path:"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14070 msgid "The directory where autosaves will be written"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Maximum number of autosaves:"
14076 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14079 msgid ""
14080 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14081 msgstr ""
14083 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14084 #. * update our running configuration
14085 #. *
14086 #. * FIXME!
14087 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14088 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14091 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14092 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14094 #. -----------
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Autosave"
14098 msgstr "_Հեղինակներ"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14101 msgid "2x2"
14102 msgstr "2 &#215; 2"
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14105 msgid "4x4"
14106 msgstr "4 &#215; 4"
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14109 msgid "8x8"
14110 msgstr "8 &#215; 8"
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14113 msgid "16x16"
14114 msgstr "16 &#215; 16"
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14117 msgid "Oversample bitmaps:"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14121 msgid "Automatically reload bitmaps"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14125 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Bitmap editor:"
14131 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14134 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14138 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14142 msgid "Bitmaps"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Language:"
14148 msgstr "Լեզու"
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14151 msgid "Set the main spell check language"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14155 msgid "Second language:"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14159 msgid ""
14160 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14161 "unknown in ALL chosen languages"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Third language:"
14167 msgstr "Լեզու"
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14170 msgid ""
14171 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14172 "in ALL chosen languages"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14176 msgid "Ignore words with digits"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14180 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14184 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14188 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14192 msgid "Spellcheck"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14196 msgid "Add label comments to printing output"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14200 msgid ""
14201 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14202 "rendered output for an object with its label"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14206 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14210 msgid ""
14211 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14212 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14213 "may affect other objects using the same gradient"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14217 msgid "Simplification threshold:"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14221 msgid ""
14222 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14223 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14224 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14228 msgid "Latency skew:"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14232 msgid "(requires restart)"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14236 msgid ""
14237 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14238 "some systems)."
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14242 msgid "Pre-render named icons"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14246 msgid ""
14247 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14248 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14249 msgstr ""
14251 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14253 msgid "User config: "
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14257 #, fuzzy
14258 msgid "User data: "
14259 msgstr "Անունը`"
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14262 #, fuzzy
14263 msgid "User cache: "
14264 msgstr "Անունը`"
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14267 msgid "System config: "
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14271 #, fuzzy
14272 msgid "System data: "
14273 msgstr "Համակարգ"
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14276 msgid "PIXMAP: "
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14280 msgid "DATA: "
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14284 #, fuzzy
14285 msgid "UI: "
14286 msgstr "_ID: "
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14289 msgid "Icon theme: "
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14293 #, fuzzy
14294 msgid "System info"
14295 msgstr "Համակարգ"
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14298 #, fuzzy
14299 msgid "General system information"
14300 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14303 msgid "Misc"
14304 msgstr "Այլ"
14306 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14307 msgid "Layer name:"
14308 msgstr "Շերտի անունը`"
14310 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14311 msgid "Add layer"
14312 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14314 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14315 msgid "Above current"
14316 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14318 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14319 msgid "Below current"
14320 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14322 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14323 msgid "As sublayer of current"
14324 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14326 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14327 msgid "Position:"
14328 msgstr "Դիրք`"
14330 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14331 msgid "Rename Layer"
14332 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14334 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14335 msgid "_Rename"
14336 msgstr "_Վերանվանել"
14338 # Վերանվանել
14339 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14340 msgid "Rename layer"
14341 msgstr "Վերանվանել անունը"
14343 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14344 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14345 msgid "Renamed layer"
14346 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14348 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14349 msgid "Add Layer"
14350 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14352 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14353 msgid "_Add"
14354 msgstr "_Ավելացնել"
14356 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14357 msgid "New layer created."
14358 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14360 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Unhide layer"
14363 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14365 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14366 msgid "Hide layer"
14367 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14369 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Lock layer"
14372 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14374 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Unlock layer"
14377 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14379 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14380 msgid "New"
14381 msgstr "Նոր"
14383 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14384 msgid "Top"
14385 msgstr "Վերև"
14387 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14388 msgid "Up"
14389 msgstr "Վեր"
14391 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14392 msgid "Dn"
14393 msgstr "Վար"
14395 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14396 msgid "Bot"
14397 msgstr "Ներքև"
14399 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14400 msgid "X"
14401 msgstr "X"
14403 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14404 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14405 msgid "Apply new effect"
14406 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14408 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14409 msgid "Current effect"
14410 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14412 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Effect list"
14415 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14417 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14418 msgid "Unknown effect is applied"
14419 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14421 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14422 msgid "No effect applied"
14423 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14425 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Item is not a path or shape"
14428 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14430 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14431 msgid "Only one item can be selected"
14432 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14434 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14435 msgid "Empty selection"
14436 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14439 msgid "Create and apply path effect"
14440 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14442 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14443 msgid "Remove path effect"
14444 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14446 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Move path effect up"
14449 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14451 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Move path effect down"
14454 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14456 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Activate path effect"
14459 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14461 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Deactivate path effect"
14464 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14466 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14467 msgid "Heap"
14468 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14470 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14471 msgid "In Use"
14472 msgstr "Օգտագործվող"
14474 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14475 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14476 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14477 msgid "Slack"
14478 msgstr "Ազատ"
14480 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14481 msgid "Total"
14482 msgstr "Ընդամենը"
14484 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14485 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14486 msgid "Unknown"
14487 msgstr "Անհայտ"
14489 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14490 msgid "Combined"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14494 msgid "Recalculate"
14495 msgstr "Վերհաշվարկ"
14497 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14498 msgid "Ready."
14499 msgstr "Պատրաստ"
14501 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14502 msgid ""
14503 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14504 "preferences.xml"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14508 msgid "File"
14509 msgstr "Ֆայլ"
14511 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14512 msgid "Username:"
14513 msgstr "Անունը`"
14515 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14516 msgid "Password:"
14517 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14519 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14520 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14521 msgstr ""
14523 # Configuration->Misc
14524 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14525 #, fuzzy
14526 msgid ""
14527 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14528 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14529 msgstr ""
14530 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14531 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14532 "org)"
14534 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14535 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Search for:"
14541 msgstr "Փնտրել"
14543 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14544 msgid "No files matched your search"
14545 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14547 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14548 msgid "Search"
14549 msgstr "Փնտրել"
14551 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Files found"
14554 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14556 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14557 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14561 msgid "Could not set up Document"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14565 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14566 msgstr ""
14568 #. set up dialog title, based on document name
14569 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14570 #, fuzzy
14571 msgid "SVG Document"
14572 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14574 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Print"
14577 msgstr "Կետ"
14579 #. build custom preferences tab
14580 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14581 msgid "Rendering"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14585 #, fuzzy
14586 msgid "_Execute Javascript"
14587 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14590 msgid "_Execute Python"
14591 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14593 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14594 #, fuzzy
14595 msgid "_Execute Ruby"
14596 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14598 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14599 msgid "Script"
14600 msgstr "Սկրիպտ"
14602 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14603 msgid "Output"
14604 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14606 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14607 msgid "Errors"
14608 msgstr "Սխալներ"
14610 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14611 msgid "Set SVG Font attribute"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14615 msgid "Adjust kerning value"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Family Name:"
14621 msgstr "Անունը`"
14623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Set width:"
14626 msgstr "Աղբյուր"
14628 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14629 msgid "glyph"
14630 msgstr ""
14632 #. SPGlyph* glyph =
14633 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Add glyph"
14636 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14638 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14640 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14645 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14649 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14654 msgid "Set glyph curves"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14658 msgid "Reset missing-glyph"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14662 msgid "Edit glyph name"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14666 msgid "Set glyph unicode"
14667 msgstr ""
14669 # Վերանվանել
14670 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Remove font"
14673 msgstr "Վերանվանել անունը"
14675 # Վերանվանել
14676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Remove glyph"
14679 msgstr "Վերանվանել անունը"
14681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14682 msgid "Remove kerning pair"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14686 msgid "Missing Glyph:"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14690 #, fuzzy
14691 msgid "From selection..."
14692 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14695 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Reset"
14698 msgstr "Վերբեռնել"
14700 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Glyph name"
14703 msgstr "Շերտի անունը`"
14705 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14706 msgid "Matching string"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Add Glyph"
14712 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14715 msgid "Get curves from selection..."
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14719 msgid "Add kerning pair"
14720 msgstr ""
14722 #. Kerning Setup:
14723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14724 msgid "Kerning Setup:"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14728 msgid "1st Glyph:"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14732 msgid "2nd Glyph:"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Add pair"
14738 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14741 msgid "First Unicode range"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14745 msgid "Second Unicode range"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14749 msgid "Kerning value:"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Set font family"
14755 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14757 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14758 #, fuzzy
14759 msgid "font"
14760 msgstr "Ֆոնտ"
14762 #. select_font(font);
14763 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14764 msgid "Add font"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14768 #, fuzzy
14769 msgid "_Font"
14770 msgstr "Ֆոնտ"
14772 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14773 msgid "_Global Settings"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14777 msgid "_Glyphs"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14781 msgid "_Kerning"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14785 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Sample Text"
14788 msgstr "Ձգել"
14790 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14791 msgid "Preview Text:"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14795 #, c-format
14796 msgid ""
14797 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14798 msgstr ""
14800 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14801 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14802 msgid "Set fill"
14803 msgstr ""
14805 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14806 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14807 msgid "Set stroke"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14811 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14812 msgid "Edit..."
14813 msgstr "Խմբագրում..."
14815 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Convert"
14818 msgstr "Կենտրոն"
14820 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14821 msgid "Change color definition"
14822 msgstr ""
14824 # Վերանվանել
14825 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Remove stroke color"
14828 msgstr "Վերանվանել անունը"
14830 # Վերանվանել
14831 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Remove fill color"
14834 msgstr "Վերանվանել անունը"
14836 # Վերանվանել
14837 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Set stroke color to none"
14840 msgstr "Վերանվանել անունը"
14842 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Set fill color to none"
14845 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14847 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14848 msgid "Set stroke color from swatch"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14852 msgid "Set fill color from swatch"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14856 #, c-format
14857 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14861 msgid "Arrange in a grid"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14865 msgid "Rows:"
14866 msgstr "Տող`"
14868 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14869 msgid "Number of rows"
14870 msgstr "Տողերի քանակը"
14872 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14873 msgid "Equal height"
14874 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14876 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14877 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14878 msgstr ""
14879 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14880 "բարձրությանը"
14882 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14883 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14884 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14885 msgid "Align:"
14886 msgstr ""
14888 #. #### Number of columns ####
14889 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14890 msgid "Columns:"
14891 msgstr "Սյուն`"
14893 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14894 msgid "Number of columns"
14895 msgstr "Սյուների քանակը"
14897 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14898 msgid "Equal width"
14899 msgstr "Հավասար լայնություն"
14901 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14902 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14903 msgstr ""
14904 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14905 "լայնությանը"
14907 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14908 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14909 msgid "Fit into selection box"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14913 msgid "Set spacing:"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14917 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14921 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14922 msgstr ""
14924 #. ## The OK button
14925 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14926 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14930 msgid "Arrange selected objects"
14931 msgstr ""
14933 #. #### begin left panel
14934 #. ### begin notebook
14935 #. ## begin mode page
14936 #. # begin single scan
14937 #. brightness
14938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14939 msgid "Brightness cutoff"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14943 msgid "Trace by a given brightness level"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14947 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14951 msgid "Single scan: creates a path"
14952 msgstr ""
14954 #. canny edge detection
14955 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14957 msgid "Edge detection"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14961 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14965 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14966 msgstr ""
14968 #. quantization
14969 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14970 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14971 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14972 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14973 msgid "Color quantization"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14977 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14981 msgid "The number of reduced colors"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14985 msgid "Colors:"
14986 msgstr ""
14988 #. swap black and white
14989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14990 msgid "Invert image"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14994 msgid "Invert black and white regions"
14995 msgstr ""
14997 #. # end single scan
14998 #. # begin multiple scan
14999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15000 msgid "Brightness steps"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15004 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15008 msgid "Scans:"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15012 msgid "The desired number of scans"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15017 msgid "Colors"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15021 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15025 msgid "Grays"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15029 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15030 msgstr ""
15032 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15034 msgid "Smooth"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15038 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15039 msgstr ""
15041 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15043 msgid "Stack scans"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15047 msgid ""
15048 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15049 "gaps)"
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15053 msgid "Remove background"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15057 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15061 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15062 msgstr ""
15064 #. # end multiple scan
15065 #. ## end mode page
15066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15067 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15068 msgid "Mode"
15069 msgstr ""
15071 #. ## begin option page
15072 #. # potrace parameters
15073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15074 msgid "Suppress speckles"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15078 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15082 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15086 msgid "Smooth corners"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15090 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15094 msgid "Increase this to smooth corners more"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15098 msgid "Optimize paths"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15102 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15106 msgid ""
15107 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15108 "optimization"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15112 msgid "Tolerance:"
15113 msgstr ""
15115 #. ## end option page
15116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15117 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15118 msgid "Options"
15119 msgstr ""
15121 #. ### credits
15122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15123 msgid ""
15124 "Inkscape bitmap tracing\n"
15125 "is based on Potrace,\n"
15126 "created by Peter Selinger\n"
15127 "\n"
15128 "http://potrace.sourceforge.net"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15132 msgid "Credits"
15133 msgstr ""
15135 #. #### begin right panel
15136 #. ## SIOX
15137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15138 msgid "SIOX foreground selection"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15142 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15143 msgstr ""
15145 #. ## preview
15146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15147 msgid "Update"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15151 msgid ""
15152 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15153 "tracing"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15157 msgid "Preview"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15161 msgid "Abort a trace in progress"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15165 msgid "Execute the trace"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15169 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15170 msgid "_Horizontal"
15171 msgstr "_Հորիզոնական"
15173 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15176 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15180 msgid "_Vertical"
15181 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15186 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15188 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15189 msgid "_Width"
15190 msgstr "_Լայնություն"
15192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15193 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15194 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15197 msgid "_Height"
15198 msgstr "_Բարձրություն"
15200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15201 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15202 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15205 msgid "A_ngle"
15206 msgstr "_Անկյուն"
15208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15209 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15210 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15212 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15214 msgid ""
15215 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15216 "displacement, or percentage displacement"
15217 msgstr ""
15219 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15221 msgid ""
15222 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15223 "or percentage displacement"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15227 msgid "Transformation matrix element A"
15228 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15231 msgid "Transformation matrix element B"
15232 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15235 msgid "Transformation matrix element C"
15236 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15239 msgid "Transformation matrix element D"
15240 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15242 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15243 msgid "Transformation matrix element E"
15244 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15247 msgid "Transformation matrix element F"
15248 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15251 msgid "Rela_tive move"
15252 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15255 msgid ""
15256 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15257 "edit the current absolute position directly"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15261 msgid "Scale proportionally"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15265 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15269 msgid "Apply to each _object separately"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15273 msgid ""
15274 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15275 "transform the selection as a whole"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15279 msgid "Edit c_urrent matrix"
15280 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15282 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15283 msgid ""
15284 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15285 "this matrix"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15289 msgid "_Move"
15290 msgstr "_Շարժել"
15292 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15293 msgid "_Scale"
15294 msgstr "_Ձգել"
15296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15297 msgid "_Rotate"
15298 msgstr "_Պտտել"
15300 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15301 msgid "Ske_w"
15302 msgstr "_Թեքել"
15304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15305 msgid "Matri_x"
15306 msgstr "_Մատրից"
15308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15309 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15313 msgid "Apply transformation to selection"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15317 msgid "Edit transformation matrix"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15322 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15323 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15324 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15326 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15327 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15328 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15329 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15333 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15337 msgid "Cursor coordinates"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15341 msgid "Z:"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15345 msgid ""
15346 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15347 "use selector (arrow) to move or transform them."
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15351 #, c-format
15352 msgid ""
15353 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15354 "closing?</span>\n"
15355 "\n"
15356 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15360 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15361 msgid "Close _without saving"
15362 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15364 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15365 #, fuzzy, c-format
15366 msgid ""
15367 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15368 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15369 "\n"
15370 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15371 msgstr ""
15372 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15373 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15374 "\n"
15375 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15377 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15378 msgid "_Save as SVG"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15382 msgid "_Blend mode:"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15386 msgid "B_lur:"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15390 msgid "Toggle current layer visibility"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15394 msgid "Lock or unlock current layer"
15395 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15397 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15398 msgid "Current layer"
15399 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15401 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15402 msgid "(root)"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15406 msgid "Proprietary"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15410 msgid "MetadataLicence|Other"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15414 msgid "Change blur"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15420 msgid "Change opacity"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15424 msgid "U_nits:"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15428 msgid "Width of paper"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15432 msgid "Height of paper"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15436 msgid "P_age size:"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15440 msgid "Page orientation:"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15444 msgid "_Landscape"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15448 msgid "_Portrait"
15449 msgstr ""
15451 #. ## Set up custom size frame
15452 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15453 msgid "Custom size"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15457 msgid "_Fit page to selection"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15461 msgid ""
15462 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15463 "is no selection"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15467 msgid "Set page size"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15471 msgid "List"
15472 msgstr "Ցուցակ"
15474 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15475 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15476 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15477 msgid "swatches|Size"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15481 msgid "tiny"
15482 msgstr "պուճուր"
15484 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15485 msgid "small"
15486 msgstr "փոքր"
15488 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15489 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15490 #. "medium" indicates size of colour swatches
15491 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15492 msgid "swatchesHeight|medium"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15496 msgid "large"
15497 msgstr "մեծ"
15499 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15500 msgid "huge"
15501 msgstr "հսկա"
15503 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15504 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15505 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15506 msgid "swatches|Width"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15510 msgid "narrower"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15514 msgid "narrow"
15515 msgstr ""
15517 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15518 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15519 #. "medium" indicates width of colour swatches
15520 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15521 msgid "swatchesWidth|medium"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15525 #, fuzzy
15526 msgid "wide"
15527 msgstr "_Թաքցնել"
15529 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15530 #, fuzzy
15531 msgid "wider"
15532 msgstr "_Թաքցնել"
15534 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15535 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15536 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15537 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15538 msgid "swatches|Wrap"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15542 msgid ""
15543 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15544 "random numbers."
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15548 msgid "Backend"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Vector"
15554 msgstr "Հեղինակ"
15556 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15557 msgid "Bitmap"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15561 msgid "Bitmap options"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15565 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15569 msgid ""
15570 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15571 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15572 "will not be correctly rendered."
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15576 msgid ""
15577 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15578 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15579 "will be rendered exactly as displayed."
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15583 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15584 msgid "Fill:"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15588 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15589 msgid "Stroke:"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15593 msgid "O:"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15597 msgid "N/A"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15603 msgid "Nothing selected"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15607 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15608 msgid "<i>None</i>"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15612 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15613 msgid "No fill"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15617 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15618 msgid "No stroke"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15622 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15623 msgid "Pattern"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15627 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15628 msgid "Pattern fill"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15633 msgid "Pattern stroke"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15637 msgid "<b>L</b>"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15641 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15642 msgid "Linear gradient fill"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15646 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15647 msgid "Linear gradient stroke"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15651 msgid "<b>R</b>"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15655 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15656 msgid "Radial gradient fill"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15660 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15661 msgid "Radial gradient stroke"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15665 msgid "Different"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15669 msgid "Different fills"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15673 msgid "Different strokes"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15678 msgid "<b>Unset</b>"
15679 msgstr ""
15681 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15685 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15686 msgid "Unset fill"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15692 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15693 msgid "Unset stroke"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15697 msgid "Flat color fill"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15701 msgid "Flat color stroke"
15702 msgstr ""
15704 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15706 msgid "<b>a</b>"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15710 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15714 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15715 msgstr ""
15717 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15719 msgid "<b>m</b>"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15723 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15727 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15731 msgid "Edit fill..."
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15735 msgid "Edit stroke..."
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15739 msgid "Last set color"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15743 msgid "Last selected color"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15747 msgid "White"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15754 msgid "Black"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15758 msgid "Copy color"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15762 msgid "Paste color"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15767 msgid "Swap fill and stroke"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15773 msgid "Make fill opaque"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15777 msgid "Make stroke opaque"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15782 msgid "Remove fill"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15787 msgid "Remove stroke"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15791 msgid "Remove"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15795 msgid "Apply last set color to fill"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15799 msgid "Apply last set color to stroke"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15803 msgid "Apply last selected color to fill"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15807 msgid "Apply last selected color to stroke"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15811 msgid "Invert fill"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15815 msgid "Invert stroke"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15819 msgid "White fill"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15823 msgid "White stroke"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15827 msgid "Black fill"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15831 msgid "Black stroke"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15835 msgid "Paste fill"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15839 msgid "Paste stroke"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15843 msgid "Change stroke width"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15847 msgid ", drag to adjust"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15851 #, c-format
15852 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15856 msgid " (averaged)"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15860 msgid "0 (transparent)"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15864 msgid "100% (opaque)"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15868 msgid "Adjust saturation"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15872 #, c-format
15873 msgid ""
15874 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15875 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15879 msgid "Adjust lightness"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15883 #, c-format
15884 msgid ""
15885 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15886 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15890 msgid "Adjust hue"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15894 #, c-format
15895 msgid ""
15896 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15897 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15902 msgid "Adjust stroke width"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15906 #, c-format
15907 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15908 msgstr ""
15910 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15911 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15912 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15913 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15914 msgid "sliders|Link"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15918 msgid "L Gradient"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15922 msgid "R Gradient"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15926 #, c-format
15927 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15931 #, c-format
15932 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15936 #, c-format
15937 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15941 #, c-format
15942 msgid "O:%.3g"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15946 #, c-format
15947 msgid "O:.%d"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15951 #, c-format
15952 msgid "Opacity: %.3g"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15956 msgid "Split vanishing points"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15960 msgid "Merge vanishing points"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15964 msgid "3D box: Move vanishing point"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15968 #, c-format
15969 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15970 msgid_plural ""
15971 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15972 "b> to separate selected box(es)"
15973 msgstr[0] ""
15974 msgstr[1] ""
15976 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15977 #. but currently we update the status message anyway
15978 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15979 #, c-format
15980 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15981 msgid_plural ""
15982 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15983 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15984 msgstr[0] ""
15985 msgstr[1] ""
15987 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15988 #, c-format
15989 msgid ""
15990 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15991 msgid_plural ""
15992 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15993 "(es)"
15994 msgstr[0] ""
15995 msgstr[1] ""
15997 #: ../src/verbs.cpp:1140
15998 msgid "Switch to next layer"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/verbs.cpp:1141
16002 msgid "Switched to next layer."
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/verbs.cpp:1143
16006 msgid "Cannot go past last layer."
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/verbs.cpp:1152
16010 msgid "Switch to previous layer"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/verbs.cpp:1153
16014 msgid "Switched to previous layer."
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/verbs.cpp:1155
16018 msgid "Cannot go before first layer."
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16022 #: ../src/verbs.cpp:1306
16023 msgid "No current layer."
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16027 #, c-format
16028 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/verbs.cpp:1202
16032 msgid "Layer to top"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/verbs.cpp:1206
16036 msgid "Raise layer"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16040 #, c-format
16041 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/verbs.cpp:1210
16045 msgid "Layer to bottom"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/verbs.cpp:1214
16049 msgid "Lower layer"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/verbs.cpp:1223
16053 msgid "Cannot move layer any further."
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16057 #, c-format
16058 msgid "%s copy"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/verbs.cpp:1263
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Duplicate layer"
16064 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16066 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16067 #: ../src/verbs.cpp:1266
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Duplicated layer."
16070 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16072 #: ../src/verbs.cpp:1295
16073 msgid "Delete layer"
16074 msgstr ""
16076 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16077 #: ../src/verbs.cpp:1298
16078 msgid "Deleted layer."
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/verbs.cpp:1309
16082 msgid "Toggle layer solo"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/verbs.cpp:1389
16086 msgid "Flip horizontally"
16087 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16089 #: ../src/verbs.cpp:1404
16090 msgid "Flip vertically"
16091 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16093 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16094 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16095 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16096 #: ../src/verbs.cpp:1912
16097 msgid "tutorial-basic.svg"
16098 msgstr ""
16100 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16101 #: ../src/verbs.cpp:1916
16102 msgid "tutorial-shapes.svg"
16103 msgstr ""
16105 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16106 #: ../src/verbs.cpp:1920
16107 msgid "tutorial-advanced.svg"
16108 msgstr ""
16110 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16111 #: ../src/verbs.cpp:1924
16112 msgid "tutorial-tracing.svg"
16113 msgstr ""
16115 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16116 #: ../src/verbs.cpp:1928
16117 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16118 msgstr ""
16120 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16121 #: ../src/verbs.cpp:1932
16122 msgid "tutorial-elements.svg"
16123 msgstr ""
16125 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16126 #: ../src/verbs.cpp:1936
16127 msgid "tutorial-tips.svg"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16131 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16135 msgid "Unlock all objects in all layers"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16139 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16143 msgid "Unhide all objects in all layers"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/verbs.cpp:2239
16147 msgid "Does nothing"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/verbs.cpp:2242
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Create new document from the default template"
16153 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16155 #: ../src/verbs.cpp:2244
16156 msgid "_Open..."
16157 msgstr "_Բացել..."
16159 #: ../src/verbs.cpp:2245
16160 msgid "Open an existing document"
16161 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16163 #: ../src/verbs.cpp:2246
16164 msgid "Re_vert"
16165 msgstr "Վերբեռնել"
16167 #: ../src/verbs.cpp:2247
16168 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16169 msgstr ""
16170 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16172 #: ../src/verbs.cpp:2248
16173 msgid "_Save"
16174 msgstr "_Պահել"
16176 #: ../src/verbs.cpp:2248
16177 msgid "Save document"
16178 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16180 #: ../src/verbs.cpp:2250
16181 msgid "Save _As..."
16182 msgstr "Պահել _Որպես..."
16184 #: ../src/verbs.cpp:2251
16185 msgid "Save document under a new name"
16186 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16188 #: ../src/verbs.cpp:2252
16189 msgid "Save a Cop_y..."
16190 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16192 #: ../src/verbs.cpp:2253
16193 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16194 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16196 #: ../src/verbs.cpp:2254
16197 msgid "_Print..."
16198 msgstr "_Տպել..."
16200 #: ../src/verbs.cpp:2254
16201 msgid "Print document"
16202 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16204 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16205 #: ../src/verbs.cpp:2257
16206 msgid "Vac_uum Defs"
16207 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16209 #: ../src/verbs.cpp:2257
16210 msgid ""
16211 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16212 "defs&gt; of the document"
16213 msgstr ""
16214 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16215 "defs&gt; բաժնից"
16217 #: ../src/verbs.cpp:2259
16218 msgid "Print Previe_w"
16219 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16221 #: ../src/verbs.cpp:2260
16222 msgid "Preview document printout"
16223 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16225 #: ../src/verbs.cpp:2261
16226 msgid "_Import..."
16227 msgstr "_Ներմուծել..."
16229 #: ../src/verbs.cpp:2262
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16232 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16234 #: ../src/verbs.cpp:2263
16235 msgid "_Export Bitmap..."
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/verbs.cpp:2264
16239 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/verbs.cpp:2265
16243 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:2266
16247 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/verbs.cpp:2266
16251 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/verbs.cpp:2267
16255 msgid "N_ext Window"
16256 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16258 #: ../src/verbs.cpp:2268
16259 msgid "Switch to the next document window"
16260 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16262 #: ../src/verbs.cpp:2269
16263 msgid "P_revious Window"
16264 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16266 #: ../src/verbs.cpp:2270
16267 msgid "Switch to the previous document window"
16268 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16270 #: ../src/verbs.cpp:2271
16271 msgid "_Close"
16272 msgstr "_Փակել"
16274 #: ../src/verbs.cpp:2272
16275 msgid "Close this document window"
16276 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16278 #: ../src/verbs.cpp:2273
16279 msgid "_Quit"
16280 msgstr "_Դուրս Գալ"
16282 #: ../src/verbs.cpp:2273
16283 msgid "Quit Inkscape"
16284 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16286 #: ../src/verbs.cpp:2276
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Undo last action"
16289 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16291 #: ../src/verbs.cpp:2279
16292 msgid "Do again the last undone action"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/verbs.cpp:2280
16296 msgid "Cu_t"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/verbs.cpp:2281
16300 msgid "Cut selection to clipboard"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/verbs.cpp:2282
16304 msgid "_Copy"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/verbs.cpp:2283
16308 msgid "Copy selection to clipboard"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/verbs.cpp:2284
16312 msgid "_Paste"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/verbs.cpp:2285
16316 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/verbs.cpp:2286
16320 msgid "Paste _Style"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/verbs.cpp:2287
16324 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/verbs.cpp:2289
16328 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/verbs.cpp:2290
16332 msgid "Paste _Width"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/verbs.cpp:2291
16336 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/verbs.cpp:2292
16340 msgid "Paste _Height"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/verbs.cpp:2293
16344 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/verbs.cpp:2294
16348 msgid "Paste Size Separately"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/verbs.cpp:2295
16352 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/verbs.cpp:2296
16356 msgid "Paste Width Separately"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/verbs.cpp:2297
16360 msgid ""
16361 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16362 "object"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:2298
16366 msgid "Paste Height Separately"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/verbs.cpp:2299
16370 msgid ""
16371 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16372 "object"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/verbs.cpp:2300
16376 msgid "Paste _In Place"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/verbs.cpp:2301
16380 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:2302
16384 msgid "Paste Path _Effect"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2303
16388 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2304
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Remove Path _Effect"
16394 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16396 #: ../src/verbs.cpp:2305
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16399 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16401 # Վերանվանել
16402 #: ../src/verbs.cpp:2306
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Remove Filters"
16405 msgstr "Վերանվանել անունը"
16407 #: ../src/verbs.cpp:2307
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Remove any filters from selected objects"
16410 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16412 #: ../src/verbs.cpp:2308
16413 msgid "_Delete"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/verbs.cpp:2309
16417 msgid "Delete selection"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/verbs.cpp:2310
16421 msgid "Duplic_ate"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:2311
16425 msgid "Duplicate selected objects"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/verbs.cpp:2312
16429 msgid "Create Clo_ne"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/verbs.cpp:2313
16433 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/verbs.cpp:2314
16437 msgid "Unlin_k Clone"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/verbs.cpp:2315
16441 msgid ""
16442 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16443 "standalone objects"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:2316
16447 msgid "Relink to Copied"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/verbs.cpp:2317
16451 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:2318
16455 msgid "Select _Original"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2319
16459 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/verbs.cpp:2320
16463 msgid "Objects to _Marker"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/verbs.cpp:2321
16467 msgid "Convert selection to a line marker"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/verbs.cpp:2322
16471 msgid "Objects to Gu_ides"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/verbs.cpp:2323
16475 msgid ""
16476 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16477 "edges"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2324
16481 msgid "Objects to Patter_n"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2325
16485 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:2326
16489 msgid "Pattern to _Objects"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/verbs.cpp:2327
16493 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/verbs.cpp:2328
16497 msgid "Clea_r All"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2329
16501 msgid "Delete all objects from document"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:2330
16505 msgid "Select Al_l"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/verbs.cpp:2331
16509 msgid "Select all objects or all nodes"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/verbs.cpp:2332
16513 msgid "Select All in All La_yers"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/verbs.cpp:2333
16517 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/verbs.cpp:2334
16521 msgid "In_vert Selection"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/verbs.cpp:2335
16525 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2336
16529 msgid "Invert in All Layers"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:2337
16533 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/verbs.cpp:2338
16537 msgid "Select Next"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2339
16541 msgid "Select next object or node"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2340
16545 msgid "Select Previous"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2341
16549 msgid "Select previous object or node"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2342
16553 msgid "D_eselect"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2343
16557 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2344
16561 msgid "_Guides Around Page"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2345
16565 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2346
16569 msgid "Next Path Effect Parameter"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2347
16573 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16574 msgstr ""
16576 #. Selection
16577 #: ../src/verbs.cpp:2350
16578 msgid "Raise to _Top"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2351
16582 msgid "Raise selection to top"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/verbs.cpp:2352
16586 msgid "Lower to _Bottom"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/verbs.cpp:2353
16590 msgid "Lower selection to bottom"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2354
16594 msgid "_Raise"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2355
16598 msgid "Raise selection one step"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2356
16602 msgid "_Lower"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2357
16606 msgid "Lower selection one step"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2358
16610 msgid "_Group"
16611 msgstr "_Խմբավորել"
16613 #: ../src/verbs.cpp:2359
16614 msgid "Group selected objects"
16615 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16617 #: ../src/verbs.cpp:2361
16618 msgid "Ungroup selected groups"
16619 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16621 #: ../src/verbs.cpp:2363
16622 msgid "_Put on Path"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2365
16626 msgid "_Remove from Path"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2367
16630 msgid "Remove Manual _Kerns"
16631 msgstr ""
16633 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16634 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16635 #: ../src/verbs.cpp:2370
16636 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2372
16640 msgid "_Union"
16641 msgstr "_Միավորում"
16643 #: ../src/verbs.cpp:2373
16644 msgid "Create union of selected paths"
16645 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16647 #: ../src/verbs.cpp:2374
16648 msgid "_Intersection"
16649 msgstr "_Հատում"
16651 #: ../src/verbs.cpp:2375
16652 msgid "Create intersection of selected paths"
16653 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16655 #: ../src/verbs.cpp:2376
16656 msgid "_Difference"
16657 msgstr "_Տարբերություն"
16659 #: ../src/verbs.cpp:2377
16660 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16661 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16663 #: ../src/verbs.cpp:2378
16664 msgid "E_xclusion"
16665 msgstr "_Բացառություն"
16667 #: ../src/verbs.cpp:2379
16668 msgid ""
16669 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16670 "path)"
16671 msgstr ""
16672 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16673 "պատկանում են մի ուղուն) "
16675 #: ../src/verbs.cpp:2380
16676 msgid "Di_vision"
16677 msgstr "Բա_ժանում"
16679 #: ../src/verbs.cpp:2381
16680 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16681 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16683 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16684 #. Advanced tutorial for more info
16685 #: ../src/verbs.cpp:2384
16686 msgid "Cut _Path"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2385
16690 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16691 msgstr ""
16693 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16694 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16695 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16696 #: ../src/verbs.cpp:2389
16697 msgid "Outs_et"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2390
16701 msgid "Outset selected paths"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/verbs.cpp:2392
16705 msgid "O_utset Path by 1 px"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/verbs.cpp:2393
16709 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2395
16713 msgid "O_utset Path by 10 px"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2396
16717 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16718 msgstr ""
16720 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16721 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16722 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16723 #: ../src/verbs.cpp:2400
16724 msgid "I_nset"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/verbs.cpp:2401
16728 msgid "Inset selected paths"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/verbs.cpp:2403
16732 msgid "I_nset Path by 1 px"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/verbs.cpp:2404
16736 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/verbs.cpp:2406
16740 msgid "I_nset Path by 10 px"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/verbs.cpp:2407
16744 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/verbs.cpp:2409
16748 msgid "D_ynamic Offset"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/verbs.cpp:2409
16752 msgid "Create a dynamic offset object"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/verbs.cpp:2411
16756 msgid "_Linked Offset"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2412
16760 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2414
16764 msgid "_Stroke to Path"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/verbs.cpp:2415
16768 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2416
16772 msgid "Si_mplify"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2417
16776 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2418
16780 msgid "_Reverse"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2419
16784 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16785 msgstr ""
16787 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16788 #: ../src/verbs.cpp:2421
16789 msgid "_Trace Bitmap..."
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:2422
16793 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/verbs.cpp:2423
16797 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2424
16801 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2425
16805 msgid "_Combine"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2426
16809 msgid "Combine several paths into one"
16810 msgstr ""
16812 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16813 #. Advanced tutorial for more info
16814 #: ../src/verbs.cpp:2429
16815 msgid "Break _Apart"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2430
16819 msgid "Break selected paths into subpaths"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2431
16823 msgid "Rows and Columns..."
16824 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16826 #: ../src/verbs.cpp:2432
16827 msgid "Arrange selected objects in a table"
16828 msgstr ""
16830 #. Layer
16831 #: ../src/verbs.cpp:2434
16832 msgid "_Add Layer..."
16833 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16835 #: ../src/verbs.cpp:2435
16836 msgid "Create a new layer"
16837 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16839 #: ../src/verbs.cpp:2436
16840 msgid "Re_name Layer..."
16841 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16843 #: ../src/verbs.cpp:2437
16844 msgid "Rename the current layer"
16845 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16847 #: ../src/verbs.cpp:2438
16848 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2439
16852 msgid "Switch to the layer above the current"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2440
16856 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2441
16860 msgid "Switch to the layer below the current"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2442
16864 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2443
16868 msgid "Move selection to the layer above the current"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2444
16872 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2445
16876 msgid "Move selection to the layer below the current"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2446
16880 msgid "Layer to _Top"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2447
16884 msgid "Raise the current layer to the top"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:2448
16888 msgid "Layer to _Bottom"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:2449
16892 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2450
16896 msgid "_Raise Layer"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2451
16900 msgid "Raise the current layer"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2452
16904 msgid "_Lower Layer"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2453
16908 msgid "Lower the current layer"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2454
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Duplicate Current Layer"
16914 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16916 #: ../src/verbs.cpp:2455
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Duplicate an existing layer"
16919 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16921 #: ../src/verbs.cpp:2456
16922 msgid "_Delete Current Layer"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2457
16926 msgid "Delete the current layer"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2458
16930 msgid "_Show/hide other layers"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2459
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Solo the current layer"
16936 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16938 #. Object
16939 #: ../src/verbs.cpp:2462
16940 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16941 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16943 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16944 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16945 #: ../src/verbs.cpp:2465
16946 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16947 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16949 #: ../src/verbs.cpp:2466
16950 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16951 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16953 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16954 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16955 #: ../src/verbs.cpp:2469
16956 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16957 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
16959 #: ../src/verbs.cpp:2470
16960 msgid "Remove _Transformations"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/verbs.cpp:2471
16964 msgid "Remove transformations from object"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2472
16968 msgid "_Object to Path"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2473
16972 msgid "Convert selected object to path"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/verbs.cpp:2474
16976 msgid "_Flow into Frame"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/verbs.cpp:2475
16980 msgid ""
16981 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16982 "frame object"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2476
16986 msgid "_Unflow"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2477
16990 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2478
16994 msgid "_Convert to Text"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2479
16998 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2481
17002 msgid "Flip _Horizontal"
17003 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17005 #: ../src/verbs.cpp:2481
17006 msgid "Flip selected objects horizontally"
17007 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2484
17010 msgid "Flip _Vertical"
17011 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17013 #: ../src/verbs.cpp:2484
17014 msgid "Flip selected objects vertically"
17015 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17017 #: ../src/verbs.cpp:2487
17018 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2489
17022 msgid "Edit mask"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17026 msgid "_Release"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2491
17030 msgid "Remove mask from selection"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/verbs.cpp:2493
17034 msgid ""
17035 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17039 msgid "Edit clipping path"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2497
17043 msgid "Remove clipping path from selection"
17044 msgstr ""
17046 #. Tools
17047 #: ../src/verbs.cpp:2500
17048 msgid "Select"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2501
17052 msgid "Select and transform objects"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2502
17056 msgid "Node Edit"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/verbs.cpp:2503
17060 msgid "Edit paths by nodes"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/verbs.cpp:2505
17064 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/verbs.cpp:2507
17068 msgid "Create rectangles and squares"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/verbs.cpp:2509
17072 msgid "Create 3D boxes"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/verbs.cpp:2511
17076 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/verbs.cpp:2513
17080 msgid "Create stars and polygons"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/verbs.cpp:2515
17084 msgid "Create spirals"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/verbs.cpp:2517
17088 msgid "Draw freehand lines"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2519
17092 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2521
17096 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2523
17100 msgid "Create and edit text objects"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2525
17104 msgid "Create and edit gradients"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2527
17108 msgid "Zoom in or out"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2529
17112 msgid "Pick colors from image"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2531
17116 msgid "Create diagram connectors"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2533
17120 msgid "Fill bounded areas"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2534
17124 #, fuzzy
17125 msgid "LPE Edit"
17126 msgstr "_Խմբագրում"
17128 #: ../src/verbs.cpp:2535
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Edit Path Effect parameters"
17131 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17133 #: ../src/verbs.cpp:2537
17134 msgid "Erase existing paths"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2539
17138 msgid "Do geometric constructions"
17139 msgstr ""
17141 #. Tool prefs
17142 #: ../src/verbs.cpp:2541
17143 msgid "Selector Preferences"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2542
17147 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2543
17151 msgid "Node Tool Preferences"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2544
17155 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2545
17159 msgid "Tweak Tool Preferences"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2546
17163 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2547
17167 msgid "Rectangle Preferences"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2548
17171 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2549
17175 msgid "3D Box Preferences"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2550
17179 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2551
17183 msgid "Ellipse Preferences"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2552
17187 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2553
17191 msgid "Star Preferences"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2554
17195 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2555
17199 msgid "Spiral Preferences"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2556
17203 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2557
17207 msgid "Pencil Preferences"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2558
17211 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2559
17215 msgid "Pen Preferences"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2560
17219 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2561
17223 msgid "Calligraphic Preferences"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2562
17227 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2563
17231 msgid "Text Preferences"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2564
17235 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2565
17239 msgid "Gradient Preferences"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2566
17243 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2567
17247 msgid "Zoom Preferences"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2568
17251 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2569
17255 msgid "Dropper Preferences"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2570
17259 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2571
17263 msgid "Connector Preferences"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2572
17267 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2573
17271 msgid "Paint Bucket Preferences"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2574
17275 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2575
17279 msgid "Eraser Preferences"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2576
17283 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2577
17287 msgid "LPE Tool Preferences"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2578
17291 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17292 msgstr ""
17294 #. Zoom/View
17295 #: ../src/verbs.cpp:2581
17296 msgid "Zoom In"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2581
17300 msgid "Zoom in"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2582
17304 msgid "Zoom Out"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2582
17308 msgid "Zoom out"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2583
17312 msgid "_Rulers"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2583
17316 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2584
17320 msgid "Scroll_bars"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2584
17324 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/verbs.cpp:2585
17328 msgid "_Grid"
17329 msgstr "_Ցանց"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2585
17332 msgid "Show or hide the grid"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2586
17336 msgid "G_uides"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2586
17340 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2587
17344 msgid "Toggle snapping on or off"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2588
17348 msgid "Nex_t Zoom"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2588
17352 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2590
17356 msgid "Pre_vious Zoom"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2590
17360 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2592
17364 msgid "Zoom 1:_1"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2592
17368 msgid "Zoom to 1:1"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2594
17372 msgid "Zoom 1:_2"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2594
17376 msgid "Zoom to 1:2"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2596
17380 msgid "_Zoom 2:1"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2596
17384 msgid "Zoom to 2:1"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2599
17388 msgid "_Fullscreen"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2599
17392 msgid "Stretch this document window to full screen"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2602
17396 msgid "Toggle _Focus Mode"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2602
17400 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2604
17404 msgid "Duplic_ate Window"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2604
17408 msgid "Open a new window with the same document"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2606
17412 msgid "_New View Preview"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2607
17416 msgid "New View Preview"
17417 msgstr ""
17419 #. "view_new_preview"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2609
17421 msgid "_Normal"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2610
17425 msgid "Switch to normal display mode"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2611
17429 #, fuzzy
17430 msgid "No _Filters"
17431 msgstr "_Ֆայլ"
17433 #: ../src/verbs.cpp:2612
17434 msgid "Switch to normal display without filters"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2613
17438 msgid "_Outline"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2614
17442 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2615
17446 msgid "_Toggle"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2616
17450 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2618
17454 msgid "Color-managed view"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2619
17458 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2621
17462 msgid "Ico_n Preview..."
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/verbs.cpp:2622
17466 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/verbs.cpp:2624
17470 msgid "Zoom to fit page in window"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/verbs.cpp:2625
17474 msgid "Page _Width"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/verbs.cpp:2626
17478 msgid "Zoom to fit page width in window"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2628
17482 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2630
17486 msgid "Zoom to fit selection in window"
17487 msgstr ""
17489 #. Dialogs
17490 #: ../src/verbs.cpp:2633
17491 msgid "In_kscape Preferences..."
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2634
17495 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2635
17499 msgid "_Document Properties..."
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2636
17503 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2637
17507 msgid "Document _Metadata..."
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2638
17511 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2639
17515 msgid "_Fill and Stroke..."
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2640
17519 msgid ""
17520 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17521 msgstr ""
17523 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17524 #: ../src/verbs.cpp:2642
17525 msgid "S_watches..."
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2643
17529 msgid "Select colors from a swatches palette"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2644
17533 msgid "Transfor_m..."
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2645
17537 msgid "Precisely control objects' transformations"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2646
17541 msgid "_Align and Distribute..."
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2647
17545 msgid "Align and distribute objects"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2648
17549 msgid "Undo _History..."
17550 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17552 #: ../src/verbs.cpp:2649
17553 msgid "Undo History"
17554 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2650
17557 msgid "_Text and Font..."
17558 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17560 #: ../src/verbs.cpp:2651
17561 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17562 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2652
17565 msgid "_XML Editor..."
17566 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17568 #: ../src/verbs.cpp:2653
17569 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17570 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17572 #: ../src/verbs.cpp:2654
17573 msgid "_Find..."
17574 msgstr "_Փնտրել..."
17576 #: ../src/verbs.cpp:2655
17577 msgid "Find objects in document"
17578 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2656
17581 msgid "Find and _Replace Text..."
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2657
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Find and replace text in document"
17587 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17589 #: ../src/verbs.cpp:2658
17590 msgid "Check Spellin_g..."
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2659
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Check spelling of text in document"
17596 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17598 #: ../src/verbs.cpp:2660
17599 msgid "_Messages..."
17600 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17602 #: ../src/verbs.cpp:2661
17603 msgid "View debug messages"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2662
17607 msgid "S_cripts..."
17608 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17610 #: ../src/verbs.cpp:2663
17611 msgid "Run scripts"
17612 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17614 #: ../src/verbs.cpp:2664
17615 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17616 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17618 #: ../src/verbs.cpp:2665
17619 msgid "Show or hide all open dialogs"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2666
17623 msgid "Create Tiled Clones..."
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2667
17627 msgid ""
17628 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17629 "scattering"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2668
17633 msgid "_Object Properties..."
17634 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17636 #: ../src/verbs.cpp:2669
17637 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2672
17641 msgid "_Instant Messaging..."
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2672
17645 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2674
17649 msgid "_Input Devices..."
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17653 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2676
17657 msgid "_Input Devices (new)..."
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2678
17661 msgid "_Extensions..."
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2679
17665 msgid "Query information about extensions"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/verbs.cpp:2680
17669 msgid "Layer_s..."
17670 msgstr "Շերտեր…"
17672 #: ../src/verbs.cpp:2681
17673 msgid "View Layers"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2682
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Path Effect Editor..."
17679 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17681 #: ../src/verbs.cpp:2683
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17684 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17686 #: ../src/verbs.cpp:2684
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Filter Editor..."
17689 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17691 #: ../src/verbs.cpp:2685
17692 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2686
17696 #, fuzzy
17697 msgid "SVG Font Editor..."
17698 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17700 #: ../src/verbs.cpp:2687
17701 msgid "Edit SVG fonts"
17702 msgstr ""
17704 #. Help
17705 #: ../src/verbs.cpp:2690
17706 msgid "About E_xtensions"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2691
17710 msgid "Information on Inkscape extensions"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2692
17714 msgid "About _Memory"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2693
17718 msgid "Memory usage information"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2694
17722 msgid "_About Inkscape"
17723 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17725 #: ../src/verbs.cpp:2695
17726 msgid "Inkscape version, authors, license"
17727 msgstr ""
17729 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17730 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17731 #. Tutorials
17732 #: ../src/verbs.cpp:2700
17733 msgid "Inkscape: _Basic"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2701
17737 msgid "Getting started with Inkscape"
17738 msgstr ""
17740 #. "tutorial_basic"
17741 #: ../src/verbs.cpp:2702
17742 msgid "Inkscape: _Shapes"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2703
17746 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2704
17750 msgid "Inkscape: _Advanced"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2705
17754 msgid "Advanced Inkscape topics"
17755 msgstr ""
17757 #. "tutorial_advanced"
17758 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17759 #: ../src/verbs.cpp:2707
17760 msgid "Inkscape: T_racing"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2708
17764 msgid "Using bitmap tracing"
17765 msgstr ""
17767 #. "tutorial_tracing"
17768 #: ../src/verbs.cpp:2709
17769 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2710
17773 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2711
17777 msgid "_Elements of Design"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2712
17781 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17782 msgstr ""
17784 #. "tutorial_design"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2713
17786 msgid "_Tips and Tricks"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2714
17790 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17791 msgstr ""
17793 #. "tutorial_tips"
17794 #. Effect -- renamed Extension
17795 #: ../src/verbs.cpp:2717
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Previous Extension"
17798 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2718
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17803 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2719
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Previous Extension Settings..."
17808 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17810 #: ../src/verbs.cpp:2720
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17813 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17815 #: ../src/verbs.cpp:2724
17816 msgid "Fit the page to the current selection"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2726
17820 msgid "Fit the page to the drawing"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2728
17824 msgid ""
17825 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17826 msgstr ""
17828 #. LockAndHide
17829 #: ../src/verbs.cpp:2730
17830 msgid "Unlock All"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2732
17834 msgid "Unlock All in All Layers"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2734
17838 msgid "Unhide All"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2736
17842 msgid "Unhide All in All Layers"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/verbs.cpp:2740
17846 msgid "Link an ICC color profile"
17847 msgstr ""
17849 # Վերանվանել
17850 #: ../src/verbs.cpp:2741
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Remove Color Profile"
17853 msgstr "Վերանվանել անունը"
17855 #: ../src/verbs.cpp:2742
17856 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17860 msgid "Dash pattern"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17864 msgid "Pattern offset"
17865 msgstr ""
17867 #. display the initial welcome message in the statusbar
17868 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17869 msgid ""
17870 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17871 "use selector (arrow) to move or transform them."
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17875 #, c-format
17876 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17880 #, c-format
17881 msgid "%s: %d - Inkscape"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17885 #, c-format
17886 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17890 #, c-format
17891 msgid "%s - Inkscape"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17895 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17896 msgid "none"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17900 #, fuzzy
17901 msgid "remove"
17902 msgstr "Շարժել"
17904 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17905 msgid "Change fill rule"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17909 msgid "Set fill color"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17913 msgid "Set gradient on fill"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17917 msgid "Set pattern on fill"
17918 msgstr ""
17920 #. Family frame
17921 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17922 msgid "Font family"
17923 msgstr ""
17925 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17926 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17927 #. Style frame
17928 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17929 msgid "fontselector|Style"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17933 msgid "Font size:"
17934 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17936 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17937 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17938 #. * some representative characters that users of your locale will be
17939 #. * interested in.
17940 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
17941 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17942 msgstr ""
17944 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17945 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17946 msgid ""
17947 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17948 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17949 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17950 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17954 msgid "reflected"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17958 msgid "direct"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17962 msgid "Repeat:"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17966 msgid "Assign gradient to object"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17970 msgid "<small>No gradients</small>"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17974 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17978 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17982 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17986 msgid "Edit the stops of the gradient"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
17990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
17991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
17993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
17994 msgid "<b>New:</b>"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17998 msgid "Create linear gradient"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18002 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18003 msgstr ""
18005 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18006 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18007 msgid "on"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18011 msgid "Create gradient in the fill"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18015 msgid "Create gradient in the stroke"
18016 msgstr ""
18018 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18019 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18020 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18024 msgid "<b>Change:</b>"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18028 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18029 msgid "No document selected"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18033 msgid "No gradients in document"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18037 msgid "No gradient selected"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18041 msgid "No stops in gradient"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18045 msgid "Change gradient stop offset"
18046 msgstr ""
18048 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18049 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18050 msgid "Add stop"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18054 msgid "Add another control stop to gradient"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18058 msgid "Delete stop"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18062 msgid "Delete current control stop from gradient"
18063 msgstr ""
18065 #. Label
18066 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18067 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18068 msgid "Offset:"
18069 msgstr ""
18071 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18072 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18073 msgid "Stop Color"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18077 msgid "Gradient editor"
18078 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18081 msgid "Change gradient stop color"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18085 msgid "No paint"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18089 msgid "Flat color"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18093 msgid "Linear gradient"
18094 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18096 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Radial gradient"
18099 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18101 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18102 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18103 msgstr ""
18105 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18106 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18107 msgid ""
18108 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18109 "evenodd)"
18110 msgstr ""
18112 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18113 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18114 msgid ""
18115 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18119 msgid "No objects"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18123 msgid "Multiple styles"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18127 msgid "Paint is undefined"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18131 msgid ""
18132 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18133 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18134 "create a new pattern from selection."
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18138 msgid "Transform by toolbar"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18142 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18146 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18150 msgid ""
18151 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18152 "scaled."
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18156 msgid ""
18157 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18158 "are scaled."
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18162 msgid ""
18163 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18164 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18168 msgid ""
18169 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18170 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18174 msgid ""
18175 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18176 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18180 msgid ""
18181 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18182 "scaled, rotated, or skewed)."
18183 msgstr ""
18185 #. four spinbuttons
18186 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18187 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18188 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18189 msgid "select_toolbar|X position"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18193 msgid "select_toolbar|X"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18197 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18198 msgstr ""
18200 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18201 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18203 msgid "select_toolbar|Y position"
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18207 msgid "select_toolbar|Y"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18211 msgid "Vertical coordinate of selection"
18212 msgstr ""
18214 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18215 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18216 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18217 msgid "select_toolbar|Width"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18221 msgid "select_toolbar|W"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18225 msgid "Width of selection"
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18229 msgid "Lock width and height"
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18233 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18234 msgstr ""
18236 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18237 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18239 msgid "select_toolbar|Height"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18243 msgid "select_toolbar|H"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18247 msgid "Height of selection"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18251 msgid "Affect:"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18255 msgid ""
18256 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18257 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18261 msgid "Scale rounded corners"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18265 msgid "Move gradients"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18269 msgid "Move patterns"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18273 msgid "System"
18274 msgstr "Համակարգ"
18276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18277 msgid "CMS"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18282 msgid "_R"
18283 msgstr "_R"
18285 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18286 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18287 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18288 msgid "_G"
18289 msgstr "_G"
18291 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18293 msgid "_B"
18294 msgstr "_B"
18296 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18297 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18299 msgid "_H"
18300 msgstr "_H"
18302 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18304 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18305 msgid "_S"
18306 msgstr "_S"
18308 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18309 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18310 msgid "_L"
18311 msgstr "_L"
18313 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18315 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18316 msgid "_C"
18317 msgstr "_C"
18319 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18320 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18321 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18322 msgid "_M"
18323 msgstr "_M"
18325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18326 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18328 msgid "_Y"
18329 msgstr "_Y"
18331 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18332 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18333 msgid "_K"
18334 msgstr "_K"
18336 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Gray"
18339 msgstr "Մոխրագույն"
18341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18342 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18345 msgid "Cyan"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18352 msgid "Magenta"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18359 msgid "Yellow"
18360 msgstr "Դեղին"
18362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18363 msgid "Fix"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18367 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18368 msgstr ""
18370 #. Label
18371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18375 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18376 msgid "_A"
18377 msgstr "_A"
18379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18387 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18388 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18389 msgid "Alpha (opacity)"
18390 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18392 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18393 msgid "RGBA_:"
18394 msgstr "RGBA_`"
18396 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18397 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18398 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18401 msgid "RGB"
18402 msgstr "RGB"
18404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18405 msgid "HSL"
18406 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18409 msgid "CMYK"
18410 msgstr "CMYK"
18412 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18413 msgid "Unnamed"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18417 msgid "Wheel"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18421 msgid "Attribute"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18425 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18426 msgid "Value"
18427 msgstr "Արժեք"
18429 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18430 msgid "Type text in a text node"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18434 msgid "Set stroke color"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18438 msgid "Set gradient on stroke"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18442 msgid "Set pattern on stroke"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18446 msgid "Set markers"
18447 msgstr ""
18449 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18450 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18451 #. Stroke width
18452 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18453 msgid "StrokeWidth|Width:"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18457 msgid "Stroke width"
18458 msgstr ""
18460 #. Join type
18461 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18462 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18463 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18464 msgid "Join:"
18465 msgstr ""
18467 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18468 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18469 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18470 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18471 msgid "Miter join"
18472 msgstr ""
18474 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18475 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18476 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18477 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18478 msgid "Round join"
18479 msgstr ""
18481 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18482 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18483 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18484 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18485 msgid "Bevel join"
18486 msgstr ""
18488 #. Miterlimit
18489 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18490 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18491 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18492 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18493 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18494 #. when they become too long.
18495 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18496 msgid "Miter limit:"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18500 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18501 msgstr ""
18503 #. Cap type
18504 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18505 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18506 msgid "Cap:"
18507 msgstr ""
18509 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18510 #. of the line; the ends of the line are square
18511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18512 msgid "Butt cap"
18513 msgstr ""
18515 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18516 #. line; the ends of the line are rounded
18517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18518 msgid "Round cap"
18519 msgstr ""
18521 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18522 #. line; the ends of the line are square
18523 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18524 msgid "Square cap"
18525 msgstr ""
18527 #. Dash
18528 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18529 msgid "Dashes:"
18530 msgstr ""
18532 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18533 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18534 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18535 msgid "Start Markers:"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18539 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18543 msgid "Mid Markers:"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18547 msgid ""
18548 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18549 "last nodes"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18553 msgid "End Markers:"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18557 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18561 msgid "Set stroke style"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18565 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18569 msgid "Style of new stars"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18573 msgid "Style of new rectangles"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18577 msgid "Style of new 3D boxes"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18581 msgid "Style of new ellipses"
18582 msgstr ""
18584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18585 msgid "Style of new spirals"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18589 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18593 msgid "Style of new paths created by Pen"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18597 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18601 msgid "TBD"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18605 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18609 msgid "Insert node"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18613 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18617 msgid "Insert"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18621 msgid "Delete selected nodes"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18625 msgid "Join endnodes"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18629 msgid "Join selected endnodes"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18633 msgid "Join"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18637 msgid "Break nodes"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18641 msgid "Break path at selected nodes"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18645 msgid "Join with segment"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18649 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18653 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18657 msgid "Node Cusp"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18661 msgid "Make selected nodes corner"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18665 msgid "Node Smooth"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18669 msgid "Make selected nodes smooth"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18673 msgid "Node Symmetric"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18677 msgid "Make selected nodes symmetric"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18681 msgid "Node Auto"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18685 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18689 msgid "Node Line"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18693 msgid "Make selected segments lines"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18697 msgid "Node Curve"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18701 msgid "Make selected segments curves"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18705 msgid "Show Handles"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18709 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Show Outline"
18715 msgstr "Նոր տող"
18717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Show the outline of the path"
18720 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18723 msgid "Next path effect parameter"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18727 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18731 msgid "Edit the clipping path of the object"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18735 msgid "Edit mask path"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18739 msgid "Edit the mask of the object"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18743 msgid "X coordinate:"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18747 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18751 msgid "Y coordinate:"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18755 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18759 msgid "Enable snapping"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18763 msgid "Bounding box"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18767 msgid "Snap bounding box corners"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18771 msgid "Bounding box edges"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18775 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18779 msgid "Bounding box corners"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18783 msgid "Snap to bounding box corners"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18787 msgid "BBox Edge Midpoints"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18791 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18795 #, fuzzy
18796 msgid "BBox Centers"
18797 msgstr "Կենտրոն"
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18800 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18804 msgid "Snap nodes or handles"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18808 msgid "Snap to paths"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Path intersections"
18814 msgstr "Փոխհատում"
18816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18817 msgid "Snap to path intersections"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18821 msgid "To nodes"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18825 msgid "Snap to cusp nodes"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18829 msgid "Smooth nodes"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18833 msgid "Snap to smooth nodes"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Line Midpoints"
18839 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18842 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Object Centers"
18848 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18851 msgid "Snap from and to centers of objects"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Rotation Centers"
18857 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18860 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Page border"
18866 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18869 msgid "Snap to the page border"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18873 msgid "Snap to grids"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Snap to guides"
18879 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18882 msgid "Star: Change number of corners"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18886 msgid "Star: Change spoke ratio"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18890 msgid "Make polygon"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18894 msgid "Make star"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18898 msgid "Star: Change rounding"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18902 msgid "Star: Change randomization"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18906 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18910 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18914 msgid "triangle/tri-star"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18918 msgid "square/quad-star"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18922 msgid "pentagon/five-pointed star"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18926 msgid "hexagon/six-pointed star"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18930 msgid "Corners"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18934 msgid "Corners:"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18938 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18942 msgid "thin-ray star"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18946 msgid "pentagram"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18950 msgid "hexagram"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18954 msgid "heptagram"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18958 msgid "octagram"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18962 msgid "regular polygon"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18966 msgid "Spoke ratio"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18970 msgid "Spoke ratio:"
18971 msgstr ""
18973 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18974 #. Base radius is the same for the closest handle.
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
18976 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18980 msgid "stretched"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18984 msgid "twisted"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18988 msgid "slightly pinched"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18992 msgid "NOT rounded"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18996 msgid "slightly rounded"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19000 msgid "visibly rounded"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19004 msgid "well rounded"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19008 msgid "amply rounded"
19009 msgstr ""
19011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19012 msgid "blown up"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19016 msgid "Rounded"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19020 msgid "Rounded:"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19024 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19028 msgid "NOT randomized"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19032 msgid "slightly irregular"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19036 msgid "visibly randomized"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19040 msgid "strongly randomized"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19044 msgid "Randomized"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19048 msgid "Randomized:"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19052 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19057 msgid "Defaults"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19061 msgid ""
19062 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19063 "change defaults)"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19067 msgid "Change rectangle"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19071 msgid "W:"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19075 msgid "Width of rectangle"
19076 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19079 msgid "H:"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19083 msgid "Height of rectangle"
19084 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19087 msgid "not rounded"
19088 msgstr "չկլորացված"
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19091 msgid "Horizontal radius"
19092 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19095 msgid "Rx:"
19096 msgstr "Rx:"
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19099 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19100 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19103 msgid "Vertical radius"
19104 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19107 msgid "Ry:"
19108 msgstr "Ry:"
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19111 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19112 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19115 msgid "Not rounded"
19116 msgstr "Չկլորացված"
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19119 msgid "Make corners sharp"
19120 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19122 #. TODO: use the correct axis here, too
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19124 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19128 msgid "Angle in X direction"
19129 msgstr ""
19131 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19133 msgid "Angle of PLs in X direction"
19134 msgstr ""
19136 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19138 msgid "State of VP in X direction"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19142 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19146 msgid "Angle in Y direction"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19150 msgid "Angle Y:"
19151 msgstr ""
19153 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19155 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19156 msgstr ""
19158 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19160 msgid "State of VP in Y direction"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19164 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19165 msgstr ""
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19168 msgid "Angle in Z direction"
19169 msgstr ""
19171 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19173 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19174 msgstr ""
19176 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19178 msgid "State of VP in Z direction"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19182 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19186 msgid "Change spiral"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19190 msgid "just a curve"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19194 msgid "one full revolution"
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19198 msgid "Number of turns"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19202 msgid "Turns:"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19206 msgid "Number of revolutions"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19210 msgid "circle"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19214 msgid "edge is much denser"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19218 msgid "edge is denser"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19222 msgid "even"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19226 msgid "center is denser"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19230 msgid "center is much denser"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19234 msgid "Divergence"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19238 msgid "Divergence:"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19242 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19246 msgid "starts from center"
19247 msgstr ""
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19250 msgid "starts mid-way"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19254 msgid "starts near edge"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19258 msgid "Inner radius"
19259 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19262 msgid "Inner radius:"
19263 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19266 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19270 msgid "Bezier"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19274 msgid "Create regular Bezier path"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Spiro"
19280 msgstr "Պարույր"
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Create Spiro path"
19285 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19288 msgid "Zigzag"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19292 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Paraxial"
19298 msgstr "մասնակի"
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19301 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19305 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Triangle in"
19311 msgstr "Անկյուն"
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Triangle out"
19316 msgstr "Անկյուն"
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19319 msgid "From clipboard"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Shape:"
19325 msgstr "Ձգել"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19328 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19332 msgid "(many nodes, rough)"
19333 msgstr ""
19335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19339 msgid "(default)"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19343 msgid "(few nodes, smooth)"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19347 msgid "Smoothing:"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19351 msgid "Smoothing: "
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19355 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19359 msgid ""
19360 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19361 "change defaults)"
19362 msgstr ""
19364 #. Width
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19366 msgid "(pinch tweak)"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19370 msgid "(broad tweak)"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19374 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19375 msgstr ""
19377 #. Force
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19379 msgid "(minimum force)"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19383 msgid "(maximum force)"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19387 msgid "Force"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19391 msgid "Force:"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19395 msgid "The force of the tweak action"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Move mode"
19401 msgstr "Շարժել"
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Move objects in any direction"
19406 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19409 msgid "Move in/out mode"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19413 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19417 msgid "Move jitter mode"
19418 msgstr ""
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19421 msgid "Move objects in random directions"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Scale mode"
19427 msgstr "Ձգել"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19432 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Rotate mode"
19437 msgstr "չկլորացված"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19442 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19445 msgid "Duplicate/delete mode"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19449 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19453 msgid "Push mode"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19457 msgid "Push parts of paths in any direction"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19461 msgid "Shrink/grow mode"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19465 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19469 msgid "Attract/repel mode"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19473 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19477 msgid "Roughen mode"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19481 msgid "Roughen parts of paths"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19485 msgid "Color paint mode"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19489 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19493 msgid "Color jitter mode"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19497 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19501 msgid "Blur mode"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19507 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Channels:"
19512 msgstr "Կանալներ`"
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19515 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19516 msgstr ""
19518 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19520 msgid "H"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19524 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19525 msgstr ""
19527 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19529 msgid "S"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19533 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19534 msgstr ""
19536 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19538 msgid "L"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19542 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19543 msgstr ""
19545 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19547 msgid "O"
19548 msgstr ""
19550 #. Fidelity
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19552 msgid "(rough, simplified)"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19556 msgid "(fine, but many nodes)"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19560 msgid "Fidelity"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19564 msgid "Fidelity:"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19568 msgid ""
19569 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19570 "generate a lot of new nodes"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19574 msgid "Pressure"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19578 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19582 msgid "No preset"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Save..."
19588 msgstr "Պահել _Որպես..."
19590 #. Width
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19592 msgid "(hairline)"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19596 msgid "(broad stroke)"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19600 msgid "Pen Width"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19604 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19605 msgstr ""
19607 #. Thinning
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19609 msgid "(speed blows up stroke)"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19613 msgid "(slight widening)"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19617 msgid "(constant width)"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19621 msgid "(slight thinning, default)"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19625 msgid "(speed deflates stroke)"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19629 msgid "Stroke Thinning"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19633 msgid "Thinning:"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19637 msgid ""
19638 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19639 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19640 msgstr ""
19642 #. Angle
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19644 msgid "(left edge up)"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19648 msgid "(horizontal)"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19652 msgid "(right edge up)"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19656 msgid "Pen Angle"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19660 msgid "Angle:"
19661 msgstr "Անկյուն`"
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19664 msgid ""
19665 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19666 "fixation = 0)"
19667 msgstr ""
19669 #. Fixation
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19671 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19675 msgid "(almost fixed, default)"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19679 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19683 msgid "Fixation"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19687 msgid "Fixation:"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19691 msgid ""
19692 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19693 "fixed angle)"
19694 msgstr ""
19696 #. Cap Rounding
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19698 msgid "(blunt caps, default)"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19702 msgid "(slightly bulging)"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19706 msgid "(approximately round)"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19710 msgid "(long protruding caps)"
19711 msgstr ""
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19714 msgid "Cap rounding"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19718 msgid "Caps:"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19722 msgid ""
19723 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19724 "round caps)"
19725 msgstr ""
19727 #. Tremor
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19729 msgid "(smooth line)"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19733 msgid "(slight tremor)"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19737 msgid "(noticeable tremor)"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19741 msgid "(maximum tremor)"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19745 msgid "Stroke Tremor"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19749 msgid "Tremor:"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19753 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19754 msgstr ""
19756 #. Wiggle
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19758 msgid "(no wiggle)"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19762 msgid "(slight deviation)"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19766 msgid "(wild waves and curls)"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19770 msgid "Pen Wiggle"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19774 msgid "Wiggle:"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19778 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19779 msgstr ""
19781 #. Mass
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19783 msgid "(no inertia)"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19787 msgid "(slight smoothing, default)"
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19791 msgid "(noticeable lagging)"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19795 msgid "(maximum inertia)"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19799 msgid "Pen Mass"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19803 msgid "Mass:"
19804 msgstr ""
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19807 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19811 msgid "Trace Background"
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19815 msgid ""
19816 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19817 "minimum width, black - maximum width)"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19821 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19825 msgid "Tilt"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19829 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19833 msgid "Choose a preset"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19837 msgid "Arc: Change start/end"
19838 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19841 msgid "Arc: Change open/closed"
19842 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19845 msgid "Start:"
19846 msgstr "Սկիզբ`"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19849 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19853 msgid "End:"
19854 msgstr "Վերջ`"
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19857 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19861 msgid "Closed arc"
19862 msgstr "Թակ Աղեղ"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19865 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19869 msgid "Open Arc"
19870 msgstr "Բաց Աղեղ"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19873 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19877 msgid "Make whole"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19881 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Pick opacity"
19887 msgstr "Անթափանցիկություն"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19890 msgid ""
19891 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19892 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Pick"
19898 msgstr "Ուղիներ"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Assign opacity"
19903 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19906 msgid ""
19907 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19908 msgstr ""
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19911 msgid "Assign"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Closed"
19917 msgstr "_Փակել"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Open start"
19922 msgstr "Բաց Աղեղ"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Open end"
19927 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19930 msgid "Open both"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19934 msgid "All inactive"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19938 msgid "No geometric tool is active"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
19942 msgid "Show limiting bounding box"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
19946 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
19950 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
19954 msgid ""
19955 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19956 "of current selection"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
19960 msgid "Choose a line segment type"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
19964 msgid "Display measuring info"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
19968 msgid "Display measuring info for selected items"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
19972 msgid "Open LPE dialog"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
19976 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
19980 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19984 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
19988 msgid "Cut"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
19992 msgid "Cut out from objects"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
19996 msgid "Text: Change font family"
19997 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Text: Change alignment"
20002 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20005 msgid "Text: Change font style"
20006 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20009 msgid "Text: Change orientation"
20010 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20013 msgid "Text: Change font size"
20014 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20017 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20021 msgid ""
20022 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20023 "default font instead."
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20027 msgid "Align left"
20028 msgstr "Ձախից"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20031 msgid "Align right"
20032 msgstr "Աջից"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20035 msgid "Justify"
20036 msgstr "Ողջ լայնքով"
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20039 msgid "Bold"
20040 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20043 msgid "Italic"
20044 msgstr "Շեղատառ"
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20047 msgid "Change connector spacing"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20051 msgid "Avoid"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20055 msgid "Ignore"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20059 msgid "Connector Spacing"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20063 msgid "Spacing:"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20067 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20071 msgid "Graph"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20075 msgid "Connector Length"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20079 msgid "Length:"
20080 msgstr "Երկարություն`"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20083 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20087 msgid "Downwards"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20091 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20095 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20099 msgid "Fill by"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20103 msgid "Fill by:"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20107 msgid "Fill Threshold"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20111 msgid ""
20112 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20113 "pixels to be counted in the fill"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20117 msgid "Grow/shrink by"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20121 msgid "Grow/shrink by:"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20125 msgid ""
20126 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20130 msgid "Close gaps"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20134 msgid "Close gaps:"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20138 msgid ""
20139 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20140 "to change defaults)"
20141 msgstr ""
20143 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20144 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20145 msgstr ""
20147 #. report to the Inkscape console using errormsg
20148 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Side Length 'a'/px: "
20151 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20153 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Side Length 'b'/px: "
20156 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Side Length 'c'/px: "
20161 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20163 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20164 msgid "Angle 'A'/radians:"
20165 msgstr ""
20167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20168 msgid "Angle 'B'/radians: "
20169 msgstr ""
20171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20172 msgid "Angle 'C'/radians: "
20173 msgstr ""
20175 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20176 msgid "Semiperimeter/px: "
20177 msgstr ""
20179 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20180 msgid "Area /px^2: "
20181 msgstr ""
20183 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20184 msgid ""
20185 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20186 "required by this extension. Please install them and try again."
20187 msgstr ""
20189 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20190 msgid ""
20191 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20192 "an existing file! Unable to embed image."
20193 msgstr ""
20195 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20196 #, python-format
20197 msgid "Sorry we could not locate %s"
20198 msgstr ""
20200 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20201 #, python-format
20202 msgid ""
20203 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20204 "or image/x-icon"
20205 msgstr ""
20207 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20208 msgid ""
20209 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20210 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20211 msgstr ""
20213 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20214 msgid "Difficulty finding the image data."
20215 msgstr ""
20217 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20218 msgid ""
20219 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20220 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20221 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20222 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20223 msgstr ""
20225 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20226 #, python-format
20227 msgid "No matching node for expression: %s"
20228 msgstr ""
20230 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20231 #, python-format
20232 msgid "No style attribute found for id: %s"
20233 msgstr ""
20235 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20236 #, python-format
20237 msgid "unable to locate marker: %s"
20238 msgstr ""
20240 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20241 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20242 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20243 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20244 #, fuzzy
20245 msgid "This extension requires two selected paths."
20246 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20248 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20249 #, python-format
20250 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20251 msgstr ""
20253 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20254 msgid ""
20255 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20256 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20257 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20258 "numpy."
20259 msgstr ""
20261 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20262 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20263 #, python-format
20264 msgid ""
20265 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20266 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20267 msgstr ""
20269 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20270 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20271 msgid ""
20272 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20273 msgstr ""
20275 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20276 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20277 msgid ""
20278 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20279 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20280 msgstr ""
20282 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20283 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20284 msgid ""
20285 "The second selected object is not a path.\n"
20286 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20287 msgstr ""
20289 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20290 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20291 msgid ""
20292 "The first selected object is not a path.\n"
20293 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20294 msgstr ""
20296 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20297 msgid ""
20298 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20299 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20300 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20301 msgstr ""
20303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20304 msgid "No face data found in specified file."
20305 msgstr ""
20307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20308 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20309 msgstr ""
20311 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20312 msgid "No edge data found in specified file."
20313 msgstr ""
20315 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20316 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20317 msgstr ""
20319 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20320 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20321 msgid ""
20322 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20323 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20324 msgstr ""
20326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20327 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20331 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20332 msgstr ""
20334 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20335 #, fuzzy, python-format
20336 msgid "Could not locate file: %s"
20337 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20339 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20340 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20341 msgid "You must select at least two elements."
20342 msgstr ""
20344 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20345 msgid "Add Nodes"
20346 msgstr ""
20348 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20349 #, fuzzy
20350 msgid "By max. segment length"
20351 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20353 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20354 #, fuzzy
20355 msgid "By number of segments"
20356 msgstr "Սյուների քանակը"
20358 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Division method"
20361 msgstr "Բաժանում"
20363 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Maximum segment length (px)"
20366 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20368 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20369 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20370 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20371 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20372 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20373 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20374 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20375 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20376 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20377 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20378 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20379 msgid "Modify Path"
20380 msgstr ""
20382 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Number of segments"
20385 msgstr "Սյուների քանակը"
20387 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20388 msgid "AI 8.0 Input"
20389 msgstr ""
20391 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20394 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20396 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20397 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20398 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20400 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20401 msgid "AI 8.0 Output"
20402 msgstr "AI 8.0 Output"
20404 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20405 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20406 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20408 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20409 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20410 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20412 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20413 msgid "AI SVG Input"
20414 msgstr "AI SVG Input"
20416 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20417 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20418 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20420 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20421 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20422 msgstr ""
20424 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20425 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20426 msgstr ""
20428 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20429 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20430 msgstr ""
20432 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20433 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20434 msgstr ""
20436 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20437 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20438 msgstr ""
20440 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20441 msgid "Corel DRAW Input"
20442 msgstr ""
20444 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20447 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20449 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20450 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20451 msgstr ""
20453 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20454 msgid "Corel DRAW templates input"
20455 msgstr ""
20457 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20460 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20462 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20463 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20464 msgstr ""
20466 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20467 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20468 msgstr ""
20470 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20471 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20472 msgstr ""
20474 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20475 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20476 msgstr ""
20478 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20479 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20480 msgstr ""
20482 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20483 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20484 msgstr ""
20486 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20487 msgid "Brighter"
20488 msgstr ""
20490 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20491 msgid "Blue Function"
20492 msgstr ""
20494 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20495 msgid "Green Function"
20496 msgstr ""
20498 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20499 msgid "Red Function"
20500 msgstr ""
20502 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Darker"
20505 msgstr "Մթացնել"
20507 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20508 msgid "Grayscale"
20509 msgstr "Մոխրագույն"
20511 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Less Hue"
20514 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20516 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Less Light"
20519 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20521 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Less Saturation"
20524 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20526 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20527 #, fuzzy
20528 msgid "More Hue"
20529 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20531 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20532 #, fuzzy
20533 msgid "More Light"
20534 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20536 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20537 #, fuzzy
20538 msgid "More Saturation"
20539 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20541 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20542 msgid "Negative"
20543 msgstr ""
20545 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Randomize"
20548 msgstr "Պատահական Կետ"
20550 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20551 msgid "Remove Blue"
20552 msgstr ""
20554 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20555 msgid "Remove Green"
20556 msgstr ""
20558 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20559 msgid "Remove Red"
20560 msgstr ""
20562 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20563 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20564 msgstr ""
20566 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Replace color"
20569 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20571 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20572 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20573 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20575 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20576 msgid "RGB Barrel"
20577 msgstr ""
20579 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20580 msgid "Convert to Dashes"
20581 msgstr ""
20583 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20584 msgid "A diagram created with the program Dia"
20585 msgstr ""
20587 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20588 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20589 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20591 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20592 msgid "Dia Input"
20593 msgstr ""
20595 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20596 msgid ""
20597 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20598 "at http://live.gnome.org/Dia"
20599 msgstr ""
20601 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20602 msgid ""
20603 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20604 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20605 "Inkscape installation."
20606 msgstr ""
20608 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Dimensions"
20611 msgstr "Բաժանում"
20613 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20614 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20615 msgid "Visualize Path"
20616 msgstr ""
20618 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20619 #, fuzzy
20620 msgid "X Offset"
20621 msgstr "Շեղում"
20623 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Y Offset"
20626 msgstr "Շեղում"
20628 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20629 msgid "Dot size"
20630 msgstr "Կետի չափը"
20632 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20633 msgid "Font size"
20634 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20636 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20637 msgid "Number Nodes"
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20641 msgid "Altitudes"
20642 msgstr ""
20644 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Angle Bisectors"
20647 msgstr "Բաժանում"
20649 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Centroid"
20652 msgstr "Կենտրոն"
20654 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Circumcentre"
20657 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20659 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Circumcircle"
20662 msgstr "Շրջանագիծ"
20664 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Common Objects"
20667 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Contact Triangle"
20672 msgstr "Անկյուն"
20674 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20675 msgid "Custom Point Specified By:"
20676 msgstr ""
20678 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20679 msgid "Custom Points and Options"
20680 msgstr ""
20682 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20683 msgid "Draw Circle About This Point"
20684 msgstr ""
20686 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Draw From Triangle"
20689 msgstr "Անկյուն"
20691 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20692 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20696 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20700 msgid "Draw Marker At This Point"
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Excentral Triangle"
20706 msgstr "Անկյուն"
20708 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20709 msgid "Excentres"
20710 msgstr ""
20712 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Excircles"
20715 msgstr "Շրջանագիծ"
20717 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Extouch Triangle"
20720 msgstr "Անկյուն"
20722 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20723 msgid "Gergonne Point"
20724 msgstr ""
20726 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20727 msgid "Incentre"
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Incircle"
20733 msgstr "Շրջանագիծ"
20735 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Nagel Point"
20738 msgstr "Կետ"
20740 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20741 msgid "Nine-Point Centre"
20742 msgstr ""
20744 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20745 msgid "Nine-Point Circle"
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Orthic Triangle"
20751 msgstr "Անկյուն"
20753 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20754 msgid "Orthocentre"
20755 msgstr ""
20757 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Point At"
20760 msgstr "Կետ"
20762 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Radius / px"
20765 msgstr "Շառավիղ"
20767 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20768 msgid "Report this triangle's properties"
20769 msgstr ""
20771 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Symmedial Triangle"
20774 msgstr "Անկյուն"
20776 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Symmedian Point"
20779 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20781 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20782 msgid "Symmedians"
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Triangle Function"
20788 msgstr "Ֆունկցիա"
20790 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Trilinear Coordinates"
20793 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20795 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20796 msgid ""
20797 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
20798 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
20799 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
20800 "instead, if needed."
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20804 #, fuzzy
20805 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20806 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20808 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20809 msgid "Character Encoding"
20810 msgstr ""
20812 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20813 msgid "DXF Input"
20814 msgstr "DXF մուտք"
20816 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20817 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20818 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20820 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20821 msgid "Or, use manual scale factor"
20822 msgstr ""
20824 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
20825 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20829 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20833 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20837 msgid "ROBO-Master output"
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20841 #, fuzzy
20842 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20843 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20845 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20846 msgid "DXF Output"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20850 msgid "DXF file written by pstoedit"
20851 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20853 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20854 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20855 msgstr ""
20856 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20857 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20859 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20860 msgid "Blur height"
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20864 msgid "Blur stdDeviation"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20868 msgid "Blur width"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20872 msgid "Edge 3D"
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20876 msgid "Illumination Angle"
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20880 msgid "Only black and white"
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20884 msgid "Shades"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Embed Images"
20890 msgstr "Նկարներ"
20892 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20893 msgid "Embed only selected images"
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20897 msgid "EPS Input"
20898 msgstr ""
20900 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20901 msgid "EPSI Output"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20907 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20909 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20910 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20911 msgstr ""
20913 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20914 msgid "LaTeX formula"
20915 msgstr "LaTeX բանաձև"
20917 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20918 msgid "LaTeX formula: "
20919 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20921 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20922 msgid "Export as GIMP Palette"
20923 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20925 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20926 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20930 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20931 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20933 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20934 msgid "Extract Image"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20938 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20942 msgid "Path to save image"
20943 msgstr ""
20945 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20946 msgid "Extrude"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20950 msgid "Open files saved with XFIG"
20951 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20953 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20954 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20955 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20957 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20958 msgid "XFIG Input"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20962 msgid "Flatness"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20966 msgid "Flatten Beziers"
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20970 msgid "Add Guide Lines"
20971 msgstr ""
20973 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20974 msgid "Depth"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20978 msgid "Foldable Box"
20979 msgstr ""
20981 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20982 msgid "Paper Thickness"
20983 msgstr ""
20985 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
20986 msgid "Tab Proportion"
20987 msgstr ""
20989 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20990 msgid "Fractalize"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20994 msgid "Smoothness"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20998 msgid "Subdivisions"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21002 msgid "Calculate first derivative numerically"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21006 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21007 msgid "Draw Axes"
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21011 msgid "End X value"
21012 msgstr ""
21014 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21015 msgid "First derivative"
21016 msgstr ""
21018 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21019 msgid "Function"
21020 msgstr "Ֆունկցիա"
21022 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21023 msgid "Function Plotter"
21024 msgstr ""
21026 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21027 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21028 msgid "Functions"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21032 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21036 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Number of samples"
21042 msgstr "Սյուների քանակը"
21044 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21045 msgid "Range and sampling"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21049 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21050 msgid "Remove rectangle"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21054 msgid ""
21055 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21056 "it will determine X and Y scales.\n"
21057 "\n"
21058 "With polar coordinates:\n"
21059 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21060 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21061 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21062 "   First derivative is always determined numerically."
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21066 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21067 msgid ""
21068 "Standard Python math functions are available:\n"
21069 "\n"
21070 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21071 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21072 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21073 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21074 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21075 "\n"
21076 "The constants pi and e are also available."
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21080 msgid "Start X value"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21084 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21085 msgid "Use"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21089 msgid "Use polar coordinates"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21093 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Y value of rectangle's top"
21099 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21101 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21102 msgid "Circular pitch, px"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21106 msgid "Gear"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21110 msgid "Number of teeth"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21114 msgid "Pressure angle"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21118 msgid "GIMP XCF"
21119 msgstr "GIMP XCF"
21121 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21122 #, fuzzy
21123 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21124 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21126 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21127 msgid "Save Grid:"
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21131 msgid "Save Guides:"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21135 msgid "Border Thickness [px]"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Cartesian Grid"
21141 msgstr "Նոր ցանց"
21143 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21144 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21145 msgstr ""
21147 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21148 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21149 msgstr ""
21151 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21152 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21153 msgstr ""
21155 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21156 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21162 msgstr "Բաժանում"
21164 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21167 msgstr "Բաժանում"
21169 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Major X Divisions"
21172 msgstr "Բաժանում"
21174 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21177 msgstr "Բաժանում"
21179 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21182 msgstr "Բաժանում"
21184 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Major Y Divisions"
21187 msgstr "Բաժանում"
21189 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21192 msgstr "Բաժանում"
21194 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21197 msgstr "Բաժանում"
21199 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21200 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21204 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21208 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21212 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21213 msgstr ""
21215 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21216 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21217 msgstr ""
21219 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21220 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Angle Divisions"
21226 msgstr "Բաժանում"
21228 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21229 msgid "Angle Divisions at Centre"
21230 msgstr ""
21232 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21233 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21237 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21238 msgstr ""
21240 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21241 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21245 msgid "Circumferential Labels"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21249 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21250 msgstr ""
21252 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21253 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21254 msgstr ""
21256 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21257 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21258 msgstr ""
21260 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21261 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21265 msgid "Major Circular Divisions"
21266 msgstr ""
21268 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21269 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21270 msgstr ""
21272 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21273 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21274 msgstr ""
21276 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21277 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21278 msgstr ""
21280 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21281 msgid "Polar Grid"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21285 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21286 msgstr ""
21288 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21289 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21293 msgid "1/10"
21294 msgstr ""
21296 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21297 msgid "1/2"
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21301 msgid "1/3"
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21305 msgid "1/4"
21306 msgstr ""
21308 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21309 msgid "1/5"
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21313 msgid "1/6"
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21317 msgid "1/7"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21321 msgid "1/8"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21325 msgid "1/9"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21329 msgid "Custom..."
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21333 msgid "Delete existing guides"
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21337 msgid "Golden ratio"
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21341 msgid "Guides creator"
21342 msgstr ""
21344 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Horizontal guide each"
21347 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21349 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Preset"
21352 msgstr "Վերբեռնել"
21354 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21355 msgid "Rule-of-third"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21359 msgid "Start from edges"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Vertical guide each"
21365 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21367 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21368 msgid "Draw Handles"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21372 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21376 #, fuzzy
21377 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21378 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21380 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21381 #, fuzzy
21382 msgid "HPGL Output"
21383 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21385 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21386 msgid "Mirror Y-axis"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21390 msgid "Plot invisible layers"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21394 msgid "X-origin (px)"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21398 msgid "Y-origin (px)"
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21402 msgid "hpgl output flatness"
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21406 msgid "Ask Us a Question"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21410 msgid "Command Line Options"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21414 msgid "FAQ"
21415 msgstr "ՀՏՀ"
21417 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21418 msgid "Keys and Mouse Reference"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21422 msgid "Inkscape Manual"
21423 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21425 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21426 msgid "New in This Version"
21427 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21429 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21430 msgid "Report a Bug"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21434 msgid "SVG 1.1 Specification"
21435 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21438 msgid "Attribute to Interpolate"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21442 #, fuzzy
21443 msgid "End Value"
21444 msgstr "Արժեք"
21446 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Float Number"
21449 msgstr "Տողերի քանակը"
21451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21452 msgid ""
21453 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21454 "this \"other\":"
21455 msgstr ""
21457 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21458 msgid "Integer Number"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21462 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21466 #, fuzzy
21467 msgid "No Unit"
21468 msgstr "Միավոր"
21470 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21471 msgid "Other"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Other Attribute"
21477 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21479 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Other Attribute type"
21482 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21484 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Start Value"
21487 msgstr "Սկիզբ"
21489 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21491 msgid "Style"
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21495 msgid "Tag"
21496 msgstr ""
21498 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21499 msgid ""
21500 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21501 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21502 "selection"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Transformation"
21508 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21510 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Translate X"
21513 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21515 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Translate Y"
21518 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21520 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21521 msgid "Where to apply?"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21525 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21526 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21527 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21531 msgid "Duplicate endpaths"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21535 msgid "Exponent"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21539 msgid "Interpolate"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21543 msgid "Interpolate style"
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21547 msgid "Interpolation method"
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21551 msgid "Interpolation steps"
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21555 msgid ""
21556 "\n"
21557 "The path is generated by applying the \n"
21558 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21559 "Order times. The following commands are \n"
21560 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21561 "\n"
21562 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21563 "\n"
21564 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21565 "\n"
21566 "+: turn left\n"
21567 "\n"
21568 "-: turn right\n"
21569 "\n"
21570 "|: turn 180 degrees\n"
21571 "\n"
21572 "[: remember point\n"
21573 "\n"
21574 "]: return to remembered point\n"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21578 msgid "Axiom"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21582 msgid "Axiom and rules"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21586 msgid "L-system"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21590 msgid "Left angle"
21591 msgstr "Ձախ անկյուն"
21593 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21594 #, no-c-format
21595 msgid "Randomize angle (%)"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21599 #, no-c-format
21600 msgid "Randomize step (%)"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21604 msgid "Right angle"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21608 msgid "Rules"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21612 msgid "Step length (px)"
21613 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21615 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21616 msgid "Lorem ipsum"
21617 msgstr "Lorem ipsum"
21619 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21620 msgid "Number of paragraphs"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21624 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21628 msgid "Sentences per paragraph"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21632 msgid ""
21633 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21634 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21635 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21639 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21643 msgid "Font size [px]"
21644 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21646 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21647 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21648 msgid "Length Unit: "
21649 msgstr "Երկարության միավոր"
21651 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Measure"
21654 msgstr "Չափում"
21656 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21657 msgid "Measure Path"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21661 msgid "Offset [px]"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21665 msgid "Precision"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21669 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21673 msgid ""
21674 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21675 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21676 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21677 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21678 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21679 "real world, Scale must be set to 250."
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21683 msgid "Angle"
21684 msgstr "Անկյուն"
21686 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21687 msgid "Magnitude"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Motion"
21693 msgstr "Դիրք`"
21695 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21696 msgid "ASCII Text with outline markup"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21700 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21704 msgid "Text Outline Input"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21708 #, fuzzy
21709 msgid "End t-value"
21710 msgstr "Արժեք"
21712 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21713 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21717 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21721 msgid "Parametric Curves"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21725 msgid "Range and Sampling"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Samples"
21731 msgstr "_Վերանվանել"
21733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21734 msgid ""
21735 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21736 "it will determine X and Y scales.\n"
21737 "\n"
21738 "First derivatives are always determined numerically."
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21742 #, fuzzy
21743 msgid "Start t-value"
21744 msgstr "Սկիզբ"
21746 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21747 #, fuzzy
21748 msgid "x-Function"
21749 msgstr "Ֆունկցիա"
21751 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21752 #, fuzzy
21753 msgid "x-value of rectangle's left"
21754 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21756 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21757 #, fuzzy
21758 msgid "x-value of rectangle's right"
21759 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21761 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21762 #, fuzzy
21763 msgid "y-Function"
21764 msgstr "Ֆունկցիա"
21766 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21767 #, fuzzy
21768 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21769 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21771 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21772 #, fuzzy
21773 msgid "y-value of rectangle's top"
21774 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21776 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21777 msgid "Copies of the pattern:"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21781 msgid "Deformation type:"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21785 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21786 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21790 msgid "Pattern along Path"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21794 msgid "Ribbon"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Snake"
21800 msgstr "Ձգել"
21802 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21803 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21804 msgid "Space between copies:"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21808 msgid ""
21809 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21810 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21811 "clones... allowed)"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Cloned"
21817 msgstr "_Փակել"
21819 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21820 msgid "Copied"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21824 msgid "Follow path orientation"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Moved"
21830 msgstr "Շարժել"
21832 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21833 msgid "Original pattern will be:"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21837 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21841 msgid ""
21842 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21843 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21844 "clones... allowed)"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21848 msgid "Bleed (in)"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21852 msgid "Bond Weight #"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21856 msgid "Book Height (inches)"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21860 msgid "Book Properties"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21864 msgid "Book Width (inches)"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21868 msgid "Caliper (inches)"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21872 msgid "Cover"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21876 msgid "Cover Thickness Measurement"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21880 msgid "Interior Pages"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21884 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21888 msgid "Number of Pages"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21892 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21896 msgid "Paper Thickness Measurement"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21900 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21904 msgid "Remove existing guides"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21908 msgid "Specify Width"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21912 msgid "Perspective"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21916 msgid "AutoCAD Plot Input"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21920 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
21921 #, fuzzy
21922 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
21923 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21925 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
21926 msgid "Open HPGL plotter files"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
21930 msgid "AutoCAD Plot Output"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Save a file for plotters"
21936 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
21938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21939 #, fuzzy
21940 msgid "3D Polyhedron"
21941 msgstr "Բազմանկյուն"
21943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Clockwise Wound Object"
21946 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21949 msgid "Cube"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21953 msgid "Cuboctohedron"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21957 msgid "Dodecahedron"
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21961 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21962 msgstr ""
21964 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21965 msgid "Edge-Specified"
21966 msgstr ""
21968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Edges"
21971 msgstr "աստիճան"
21973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21974 msgid "Face-Specified"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21978 msgid "Faces"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Filename:"
21984 msgstr "Անունը`"
21986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21987 msgid "Fill Colour (Blue)"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21991 msgid "Fill Colour (Green)"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21995 msgid "Fill Colour (Red)"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21999 #, fuzzy, no-c-format
22000 msgid "Fill Opacity/ %"
22001 msgstr "Անթափանցիկություն"
22003 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22004 msgid "Great Dodecahedron"
22005 msgstr ""
22007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22008 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22009 msgstr ""
22011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22012 msgid "Icosahedron"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Light x-Position"
22018 msgstr "Դիրք`"
22020 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Light y-Position"
22023 msgstr "Դիրք`"
22025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Light z-Position"
22028 msgstr "Դիրք`"
22030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22031 msgid "Line Thickness / px"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22035 msgid "Load From File"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22039 msgid "Maximum"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22043 msgid "Mean"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Minimum"
22049 msgstr "Նվազագույն չափ"
22051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Model File"
22054 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Object Type"
22059 msgstr "_Օբյեկտ"
22061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Object:"
22064 msgstr "_Օբյեկտ"
22066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22067 msgid "Octahedron"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Rotate Around:"
22073 msgstr "չկլորացված"
22075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Rotation / Degrees"
22078 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22081 msgid "Scaling Factor"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22085 msgid "Shading"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22089 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22093 msgid "Snub Cube"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22097 msgid "Snub Dodecahedron"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22101 #, no-c-format
22102 msgid "Stroke Opacity/ %"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22106 msgid "Tetrahedron"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Then Rotate Around:"
22112 msgstr "չկլորացված"
22114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22115 msgid "Truncated Cube"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22119 msgid "Truncated Dodecahedron"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22123 msgid "Truncated Icosahedron"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22127 msgid "Truncated Octahedron"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22131 msgid "Truncated Tetrahedron"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Vertices"
22137 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22139 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22140 #, fuzzy
22141 msgid "View"
22142 msgstr "_Տեսք"
22144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22145 msgid "X-Axis"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22149 msgid "Y-Axis"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22153 msgid "Z-Axis"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22157 msgid "Z-Sort Faces By:"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22161 msgid "Bleed Margin"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22165 msgid "Bleed Marks"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Bottom:"
22171 msgstr "Ներքև"
22173 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22174 msgid "Canvas"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Colour Bars"
22180 msgstr "Գունային Մատրից"
22182 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22183 msgid "Crop Marks"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Left:"
22189 msgstr "Երկարություն`"
22191 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Marks"
22194 msgstr "Աստղեր"
22196 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Page Information"
22199 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22201 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Positioning"
22204 msgstr "Դիրք`"
22206 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22207 msgid "Printing Marks"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22211 msgid "Registration Marks"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Right:"
22217 msgstr "Իրավունքներ"
22219 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22220 msgid "Set crop marks to"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Star Target"
22226 msgstr "Սկիզբ"
22228 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Top:"
22231 msgstr "Վերև"
22233 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22234 #, fuzzy
22235 msgid "PostScript Input"
22236 msgstr "PostScript (*.ps)"
22238 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22239 msgid "Jitter nodes"
22240 msgstr ""
22242 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Maximum displacement in X, px"
22245 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22247 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22250 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22252 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22253 msgid "Shift node handles"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22257 msgid "Shift nodes"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22261 msgid ""
22262 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22263 "selected path."
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22267 msgid "Use normal distribution"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22271 msgid "Alphabet Soup"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Random Seed"
22277 msgstr "Պատահական Կետ"
22279 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22280 msgid "Bar Height:"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22284 msgid "Barcode"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22288 msgid "Barcode Data:"
22289 msgstr ""
22291 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22292 msgid "Barcode Type:"
22293 msgstr ""
22295 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Arbitrary Angle:"
22298 msgstr "Անկյուն"
22300 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Arrange"
22303 msgstr "Անկյուն"
22305 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Bottom"
22308 msgstr "Ներքև"
22310 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22311 msgid "Bottom to Top (90)"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Horizontal Point:"
22317 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22319 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22320 msgid "Left to Right (0)"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Middle"
22326 msgstr "_Թաքցնել"
22328 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Radial Inward"
22331 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22333 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Radial Outward"
22336 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22338 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Restack"
22341 msgstr "Վերբեռնել"
22343 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22344 msgid "Restack Direction:"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22348 msgid "Right to Left (180)"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22352 msgid "Top to Bottom (270)"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Vertical Point:"
22358 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22360 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22361 msgid "Initial size"
22362 msgstr "Սկզբնական չափ"
22364 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22365 msgid "Minimum size"
22366 msgstr "Նվազագույն չափ"
22368 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22369 msgid "Random Tree"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22373 #, no-c-format
22374 msgid "Curve (%):"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22378 msgid "Rubber Stretch"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22382 #, no-c-format
22383 msgid "Strength (%):"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Scalable Vector Graphics"
22389 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22391 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22394 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22396 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Scoured SVG Output"
22399 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22401 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22404 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22406 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22407 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22408 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22412 msgid "sK1 vector graphics files input"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22416 #, fuzzy
22417 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22418 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22420 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22421 msgid "sK1 vector graphics files output"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22425 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22429 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22430 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22432 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22433 msgid "Sketch Input"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22437 msgid "Gear Placement"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22441 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22445 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22449 msgid "Quality (Default = 16)"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22453 msgid "R - Ring Radius (px)"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22457 msgid "Rotation (deg)"
22458 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22460 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22461 msgid "Spirograph"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22465 msgid "d - Pen Radius (px)"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22469 msgid "r - Gear Radius (px)"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22473 msgid "Behavior"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22477 msgid "Straighten Segments"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22481 msgid "Envelope"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22485 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22486 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22488 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22489 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22490 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22492 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22493 msgid "XAML Output"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22497 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22501 msgid ""
22502 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22503 "files"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22507 msgid "ZIP Output"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22511 msgid ""
22512 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22513 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22517 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22521 msgid "Automatically set size and position"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Calendar"
22527 msgstr "_Մաքրել"
22529 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22530 msgid "Char Encoding"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Configuration"
22536 msgstr "Հագեցում"
22538 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Day color"
22541 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Day names"
22546 msgstr "Շերտի անունը`"
22548 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22549 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22553 msgid ""
22554 "January February March April May June July August September October November "
22555 "December"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Localization"
22561 msgstr "Դիրք`"
22563 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22564 msgid "Monday"
22565 msgstr ""
22567 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22568 msgid "Month (0 for all)"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Month Margin"
22574 msgstr "Շերտի անունը`"
22576 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Month Width"
22579 msgstr "Լայնություն"
22581 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22582 msgid "Month color"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Month names"
22588 msgstr "Շերտի անունը`"
22590 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Months per line"
22593 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22595 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22596 msgid "Next month day color"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Saturday"
22602 msgstr "Հագեցում"
22604 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22605 msgid "Saturday and Sunday"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22609 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22613 msgid "Sunday"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22617 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22618 msgstr ""
22620 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22621 msgid "Week start day"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Weekday name color "
22627 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22629 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22630 msgid "Weekend"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22634 msgid "Weekend day color"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Year (0 for current)"
22640 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22642 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Year color"
22645 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22647 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22648 msgid "You may change the names for other languages:"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22652 msgid "Convert to Braille"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22656 msgid "fLIP cASE"
22657 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22659 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22660 msgid "lowercase"
22661 msgstr "փոքրատառ"
22663 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22664 msgid "rANdOm CasE"
22665 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22667 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22668 #, fuzzy
22669 msgid "By:"
22670 msgstr "Ry:"
22672 # ...
22673 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Replace text"
22676 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22678 # ...
22679 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Replace:"
22682 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22684 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22685 msgid "Sentence case"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22689 msgid "Title Case"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22693 msgid "UPPERCASE"
22694 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22696 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Angle a / deg"
22699 msgstr "Անկյուն X"
22701 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Angle b / deg"
22704 msgstr "Անկյուն X"
22706 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Angle c / deg"
22709 msgstr "Անկյուն X"
22711 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22712 msgid "From Side a and Angles a, b"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22716 msgid "From Side c and Angles a, b"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22720 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22724 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22728 msgid "From Three Sides"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Side Length a / px"
22734 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22736 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Side Length b / px"
22739 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22741 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Side Length c / px"
22744 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22746 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Triangle"
22749 msgstr "Անկյուն"
22751 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22752 msgid "ASCII Text"
22753 msgstr "ASCII տեքստ"
22755 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22756 msgid "Text File (*.txt)"
22757 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22759 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22760 msgid "Text Input"
22761 msgstr ""
22763 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22764 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Attribute to set"
22770 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22772 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22773 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22774 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22778 msgid ""
22779 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22780 "space, and only with a space."
22781 msgstr ""
22783 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22784 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22785 msgid "Run it after"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22789 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22790 msgid "Run it before"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Set Attributes"
22796 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22798 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22799 msgid "Source and destination of setting"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22803 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22807 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22811 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22812 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22816 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22817 msgid ""
22818 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22819 "browser (like Firefox)."
22820 msgstr ""
22822 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22823 msgid ""
22824 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22825 "a defined event occurs on the first selected element."
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22829 msgid "Value to set"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22833 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22834 msgid "Web"
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22838 msgid "When the set must be done?"
22839 msgstr ""
22841 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22842 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22843 #, fuzzy
22844 msgid "on activate"
22845 msgstr "Ապակտիվացված"
22847 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22848 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22849 msgid "on blur"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22853 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22854 msgid "on click"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22858 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22859 msgid "on element loaded"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22863 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22864 msgid "on focus"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22868 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22869 msgid "on mouse down"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22873 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22874 msgid "on mouse move"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22878 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22879 msgid "on mouse out"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22883 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22884 msgid "on mouse over"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22888 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22889 msgid "on mouse up"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22893 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Attribute to transmit"
22899 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22901 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22902 msgid ""
22903 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22904 "with a space, and only with a space."
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22908 msgid "Source and destination of transmitting"
22909 msgstr ""
22911 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22912 msgid "The first selected transmits to all others"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22916 msgid ""
22917 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22918 "to the second when a event occurs."
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Transmit Attributes"
22924 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22926 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22927 msgid "When to transmit"
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22931 msgid "Amount of whirl"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22935 msgid "Rotation is clockwise"
22936 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22938 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22939 msgid "Whirl"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22943 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22944 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22948 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22949 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22950 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22952 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22953 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22954 msgid "Windows Metafile Input"
22955 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22957 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22958 msgid "XAML Input"
22959 msgstr ""
22961 #, fuzzy
22962 #~ msgid "Export area is whole canvas"
22963 #~ msgstr "_Արտածել"
22965 #, fuzzy
22966 #~ msgid "Export canvas"
22967 #~ msgstr "_Արտածել"
22969 #, fuzzy
22970 #~ msgid "Layers"
22971 #~ msgstr "Շերտ"
22973 #, fuzzy
22974 #~ msgid "Open files saved for plotters"
22975 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
22977 #, fuzzy
22978 #~ msgid "Melt and glow"
22979 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
22981 #, fuzzy
22982 #~ msgid "Badge"
22983 #~ msgstr "Անկյուն"
22985 #, fuzzy
22986 #~ msgid "Ghost outline"
22987 #~ msgstr "Նոր տող"
22989 #, fuzzy
22990 #~ msgid "Flow inside"
22991 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
22993 #, fuzzy
22994 #~ msgid "Length left"
22995 #~ msgstr "Երկարություն`"
22997 #, fuzzy
22998 #~ msgid "Length right"
22999 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23001 #, fuzzy
23002 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23003 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23005 #, fuzzy
23006 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23007 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23009 #, fuzzy
23010 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23011 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23013 #, fuzzy
23014 #~ msgid "Intersect"
23015 #~ msgstr "Փոխհատում"
23017 #, fuzzy
23018 #~ msgid "Boolop type"
23019 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23021 #, fuzzy
23022 #~ msgid "Starting"
23023 #~ msgstr "Սկիզբ"
23025 #, fuzzy
23026 #~ msgid "Rotation angle"
23027 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23029 #, fuzzy
23030 #~ msgid "Number of copies"
23031 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23033 #, fuzzy
23034 #~ msgid "Origin"
23035 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23037 #, fuzzy
23038 #~ msgid "Origin of the rotation"
23039 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23041 #, fuzzy
23042 #~ msgid "Elliptic Pen"
23043 #~ msgstr "Էլլիպս"
23045 #, fuzzy
23046 #~ msgid "Sharp"
23047 #~ msgstr "Ձգել"
23049 #, fuzzy
23050 #~ msgid "Method"
23051 #~ msgstr "Մետր"
23053 #, fuzzy
23054 #~ msgid "Pen width"
23055 #~ msgstr "Հավասար լայնություն"
23057 #, fuzzy
23058 #~ msgid "Pen roundness"
23059 #~ msgstr "չկլորացված"
23061 #, fuzzy
23062 #~ msgid "angle"
23063 #~ msgstr "Անկյուն"
23065 #, fuzzy
23066 #~ msgid "left capping"
23067 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23069 #, fuzzy
23070 #~ msgid "Reflection line"
23071 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23073 #, fuzzy
23074 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23075 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23077 #, fuzzy
23078 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23079 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23081 #, fuzzy
23082 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23083 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23085 #, fuzzy
23086 #~ msgid "Scaling factor"
23087 #~ msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
23089 #, fuzzy
23090 #~ msgid "Scale x"
23091 #~ msgstr "Ձգել"
23093 #, fuzzy
23094 #~ msgid "Scale y"
23095 #~ msgstr "Ձգել"
23097 #, fuzzy
23098 #~ msgid "Offset x"
23099 #~ msgstr "Շեղում"
23101 #, fuzzy
23102 #~ msgid "Offset y"
23103 #~ msgstr "Շեղում"
23105 #, fuzzy
23106 #~ msgid "Iterations"
23107 #~ msgstr "Փոխհատում"
23109 #, fuzzy
23110 #~ msgid "Stack step"
23111 #~ msgstr "Վիճակը`"
23113 #, fuzzy
23114 #~ msgid "Label"
23115 #~ msgstr "Շերտ"
23117 #, fuzzy
23118 #~ msgid "All Image Files"
23119 #~ msgstr "Նկարներ"
23121 #, fuzzy
23122 #~ msgid "Path:"
23123 #~ msgstr "Ուղի"
23125 #, fuzzy
23126 #~ msgid "Message information"
23127 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23129 #, fuzzy
23130 #~ msgid "Close file"
23131 #~ msgstr "_Փակել"
23133 #, fuzzy
23134 #~ msgid "Pause"
23135 #~ msgstr "Ուղիներ"
23137 #, fuzzy
23138 #~ msgid "_Register"
23139 #~ msgstr "Ռաստր"
23141 #, fuzzy
23142 #~ msgid "_Username:"
23143 #~ msgstr "Անունը`"
23145 #, fuzzy
23146 #~ msgid "_Password:"
23147 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23149 #, fuzzy
23150 #~ msgid "P_ort:"
23151 #~ msgstr "_Արտածել"
23153 #, fuzzy
23154 #~ msgid "Chatroom _name:"
23155 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23157 #, fuzzy
23158 #~ msgid "_Cancel"
23159 #~ msgstr "Կանալ"
23161 #, fuzzy
23162 #~ msgid "Organization"
23163 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23165 #, fuzzy
23166 #~ msgid "Comics rounded"
23167 #~ msgstr "չկլորացված"
23169 #, fuzzy
23170 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23171 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23173 #, fuzzy
23174 #~ msgid "Unicode"
23175 #~ msgstr "Անջատված"
23177 #, fuzzy
23178 #~ msgid "gradient level"
23179 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23181 #, fuzzy
23182 #~ msgid "Kilt"
23183 #~ msgstr "Ֆայլ"
23185 #, fuzzy
23186 #~ msgid "Path Effects"
23187 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23189 #~ msgid "Effe_cts"
23190 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23194 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23196 #~ msgid "PDF File"
23197 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23199 #, fuzzy
23200 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23201 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23203 #, fuzzy
23204 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23205 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23207 #, fuzzy
23208 #~ msgid "Crystal"
23209 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23211 #, fuzzy
23212 #~ msgid "Artist text"
23213 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23215 #, fuzzy
23216 #~ msgid "Metal"
23217 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23219 #, fuzzy
23220 #~ msgid "PatternedGlass"
23221 #~ msgstr "Նմու_շ"
23223 # կոնտեքս
23224 #, fuzzy
23225 #~ msgid "Lolo"
23226 #~ msgstr "Գույն"
23228 #~ msgid "Grid units"
23229 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23231 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23232 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23234 #~ msgid "Major grid line every"
23235 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23237 #~ msgid "Angle X"
23238 #~ msgstr "Անկյուն X"
23240 #~ msgid "Angle Z"
23241 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23243 #, fuzzy
23244 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23245 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23247 #, fuzzy
23248 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23249 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23251 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23252 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23254 #~ msgid "_Apply"
23255 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23257 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23258 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23260 #, fuzzy
23261 #~ msgid "Tall"
23262 #~ msgstr "Ընդամենը"
23264 #, fuzzy
23265 #~ msgid "Square"
23266 #~ msgstr "Աղբյուր"
23268 #, fuzzy
23269 #~ msgid "Wide"
23270 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23272 #~ msgid "Random Point"
23273 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23275 #~ msgid "Random Position"
23276 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23278 #~ msgid "Measure unit:"
23279 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23281 #~ msgid "Degrees:"
23282 #~ msgstr "Աստիճաններ`"