Code

8698f4983fd1f24c12bc3629298cd6c5e679bc19
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 10:44+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 #, fuzzy
46 msgid "Smart jelly"
47 msgstr "Matte Կանալ"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
60 msgid "Bevels"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
64 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Ձախ անկյուն"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 #, fuzzy
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 msgid "Blurs"
86 msgstr ""
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 #, fuzzy
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "Հագեցում"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 msgid "Roughen"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Սյուների քանակը"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr ""
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Դիրք`"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Ֆայլ"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 #, fuzzy
197 msgid "Bloom"
198 msgstr "Ներքև"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Ֆայլ"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Ձգել"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Ազատ"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Ֆոնտ"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "Մատռից"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "_Փակել"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 msgid "Sharpen"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
305 #, fuzzy
306 msgid "Image effects"
307 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
310 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
311 msgstr ""
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #, fuzzy
315 msgid "Sharpen more"
316 msgstr "Ձգել"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
319 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Oil painting"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
327 msgid "Simulate oil painting style"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 #, fuzzy
349 msgid "Vertical edge detect"
350 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
353 msgid "Detect vertical color edges in object"
354 msgstr ""
356 #. Pencil
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
359 msgid "Pencil"
360 msgstr ""
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
363 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
364 msgstr ""
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 # կոնտեքս
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
388 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
389 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
408 msgid "Color"
409 msgstr "Գույն"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
412 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
413 msgstr ""
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
416 msgid "Invert"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
420 #, fuzzy
421 msgid "Invert colors"
422 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Sepia"
427 msgstr "Պարույր"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
430 msgid "Render in warm sepia tones"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 #, fuzzy
435 msgid "Age"
436 msgstr "Անկյուն"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 msgid "Imitate aged photograph"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 #, fuzzy
444 msgid "Organic"
445 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
459 #, fuzzy
460 msgid "Textures"
461 msgstr "Տեքստեր"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
464 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
465 msgstr ""
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
468 msgid "Barbed wire"
469 msgstr ""
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
472 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
476 #, fuzzy
477 msgid "Swiss cheese"
478 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
481 msgid "Random inner-bevel holes"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
485 #, fuzzy
486 msgid "Blue cheese"
487 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
490 msgid "Marble-like bluish speckles"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
494 #, fuzzy
495 msgid "Button"
496 msgstr "Ներքև"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
499 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
503 #, fuzzy
504 msgid "Inset"
505 msgstr "Օգտագործվող"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
508 msgid "Shadowy outer bevel"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
512 #, fuzzy
513 msgid "Dripping"
514 msgstr "Սկրիպտ"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
517 msgid "Random paint streaks downwards"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
521 msgid "Jam spread"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
525 msgid "Glossy clumpy jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
529 #, fuzzy
530 msgid "Pixel smear"
531 msgstr "Պիքսելներ"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
538 msgid "HSL Bumps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
551 msgid "Bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
559 msgid "Cracked glass"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Under a cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
567 msgid "Bubbly Bumps"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
575 msgid "Glowing bubble"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Ridges"
584 msgstr "աստիճան"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
587 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
591 msgid "Neon"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon light effect"
597 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
600 #, fuzzy
601 msgid "Molten metal"
602 msgstr "Enhanced Metafile"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
609 #, fuzzy
610 msgid "Pressed steel"
611 msgstr "Վերբեռնել"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
614 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
618 #, fuzzy
619 msgid "Matte bevel"
620 msgstr "Matte Կանալ"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
623 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
624 msgstr ""
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
627 msgid "Thin Membrane"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin like a soap membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
635 #, fuzzy
636 msgid "Matte ridge"
637 msgstr "Matte Կանալ"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
640 msgid "Soft pastel ridge"
641 msgstr ""
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
644 msgid "Glowing metal"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
648 #, fuzzy
649 msgid "Glowing metal texture"
650 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
653 #, fuzzy
654 msgid "Leaves"
655 msgstr "Շերտ"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
659 #, fuzzy
660 msgid "Scatter"
661 msgstr "Նմու_շ"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
665 msgstr ""
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
668 #, fuzzy
669 msgid "Translucent"
670 msgstr "Անկյուն"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
673 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 msgid "Cross-smooth"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 #, fuzzy
682 msgid "Blur inner borders and intersections"
683 msgstr "Փոխհատում"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
686 msgid "Iridescent beeswax"
687 msgstr ""
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
694 #, fuzzy
695 msgid "Eroded metal"
696 msgstr "Enhanced Metafile"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
699 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
703 msgid "Cracked Lava"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
707 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
711 #, fuzzy
712 msgid "Bark"
713 msgstr "Աստղեր"
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
716 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
720 msgid "Lizard skin"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
724 msgid "Stylized reptile skin texture"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
728 msgid "Stone wall"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
732 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
736 msgid "Silk carpet"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
744 #, fuzzy
745 msgid "Refractive gel A"
746 msgstr "Հարաբերական շարժում"
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
749 msgid "Gel effect with light refraction"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
753 #, fuzzy
754 msgid "Refractive gel B"
755 msgstr "Հարաբերական շարժում"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
758 msgid "Gel effect with strong refraction"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
762 #, fuzzy
763 msgid "Metallized paint"
764 msgstr "Ձախ անկյուն"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
767 msgid ""
768 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
772 #, fuzzy
773 msgid "Dragee"
774 msgstr "Անկյուն"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
777 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
781 #, fuzzy
782 msgid "Raised border"
783 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
786 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
790 msgid "Metallized ridge"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
798 msgid "Fat oil"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
806 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
807 msgid "Colorize"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
815 msgid "Parallel hollow"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
824 #: ../src/filter-enums.cpp:31
825 msgid "Morphology"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
829 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
833 msgid "Hole"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
837 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
841 #, fuzzy
842 msgid "Black hole"
843 msgstr "Սև Կանալ"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 msgid "Creates a black light inside and outside"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
850 #, fuzzy
851 msgid "Smooth outline"
852 msgstr "Նոր տող"
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
859 #, fuzzy
860 msgid "Cubes"
861 msgstr "Տողերի քանակը"
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
865 msgstr ""
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
868 msgid "Peel off"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
872 msgid "Peeling painting on a wall"
873 msgstr ""
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
876 msgid "Gold splatter"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
880 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
884 msgid "Gold paste"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
888 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
892 msgid "Crumpled plastic"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
896 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
900 msgid "Enamel jewelry"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
904 msgid "Slightly cracked enameled texture"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
908 msgid "Rough paper"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
912 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
916 msgid "Rough and glossy"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
920 msgid ""
921 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
925 msgid "In and Out"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
929 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
933 msgid "Air spray"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
937 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
941 msgid "Warm inside"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
945 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
949 #, fuzzy
950 msgid "Cool outside"
951 msgstr "Նոր տող"
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
954 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
958 msgid "Electronic microscopy"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
962 msgid ""
963 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
967 #, fuzzy
968 msgid "Tartan"
969 msgstr "մասնակի"
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
972 msgid "Checkered tartan pattern"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
976 msgid "Invert hue"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
980 msgid "Invert hue, or rotate it"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
984 #, fuzzy
985 msgid "Inner outline"
986 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
989 msgid "Draws an outline around"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
993 msgid "Outline, double"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
997 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1001 msgid "Fancy blur"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1005 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Glow"
1011 msgstr "Դեղին"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1014 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Outline"
1020 msgstr "Նոր տող"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1023 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Color emboss"
1029 msgstr "Գունային Մատրից"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1032 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1036 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1037 msgid "Solarize"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1041 msgid "Classical photographic solarization effect"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1045 msgid "Moonarize"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1049 msgid ""
1050 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1051 "lights"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1055 msgid "Soft focus lens"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1059 msgid "Glowing image content without blurring it"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1063 msgid "Stained glass"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1067 msgid "Illuminated stained glass effect"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1071 msgid "Dark glass"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1075 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1079 msgid "HSL Bumps alpha"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Image effects, transparent"
1091 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1094 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1098 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1102 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1106 msgid "Smooth edges"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1110 msgid ""
1111 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1115 msgid "Torn edges"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1119 msgid ""
1120 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Feather"
1126 msgstr "Մետր"
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1129 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1133 msgid "Blur content"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1137 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1141 msgid "Specular light"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1145 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1149 msgid "Roughen inside"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1153 msgid "Roughen all inside shapes"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1157 msgid "Evanescent"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1161 msgid ""
1162 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1163 "transparency at edges"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1167 msgid "Chalk and sponge"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1171 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1175 msgid "People"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1179 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1183 msgid "Scotland"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1187 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1191 msgid "Noise transparency"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1195 msgid "Basic noise transparency texture"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Noise fill"
1201 msgstr "_Փակել"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1204 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1208 msgid "Garden of Delights"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1212 msgid ""
1213 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1217 msgid "Diffuse light"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1221 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Cutout Glow"
1227 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1230 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1234 msgid "HSL Bumps, matte"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1238 msgid ""
1239 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1243 msgid "Dark Emboss"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1247 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1251 msgid "Simple blur"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1255 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1259 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1263 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1267 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1268 msgid "Emboss"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1272 msgid ""
1273 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1274 "Blend"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1278 msgid "Blotting paper"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1282 msgid "Inkblot on blotting paper"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1286 msgid "Wax print"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1290 msgid "Wax print on tissue texture"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1294 msgid "Inkblot"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1298 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Color outline, in"
1304 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1307 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1311 msgid "Liquid"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1315 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Watercolor"
1321 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1324 msgid "Cloudy watercolor effect"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1328 msgid "Felt"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1332 msgid ""
1333 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1337 msgid "Ink paint"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1341 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1345 msgid "Tinted rainbow"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1349 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Melted rainbow"
1355 msgstr "Ձախ անկյուն"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1358 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1362 msgid "Flex metal"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1366 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1370 msgid "Comics draft"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1380 msgid "Non realistic 3D shaders"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1384 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1388 msgid "Comics fading"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1392 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Smooth shader"
1398 msgstr "Դնել"
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1401 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Emboss shader"
1407 msgstr "Դնել"
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1410 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Smooth shader dark"
1416 msgstr "Դնել"
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1419 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1423 msgid "Comics"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1427 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Satin"
1433 msgstr "Սկիզբ"
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1436 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1440 msgid "Frosted glass"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1444 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader contour"
1450 msgstr "Դնել"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1453 msgid "Contouring version of smooth shader"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Aluminium"
1459 msgstr "Նվազագույն չափ"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1462 msgid "Brushed aluminium shader"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1466 msgid "Comics fluid"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1470 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1474 msgid "Chrome"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1478 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1482 msgid "Chrome dark"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1486 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1490 msgid "Wavy tartan"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1494 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1498 msgid "3D marble"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1502 msgid "3D warped marble texture"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1506 #, fuzzy
1507 msgid "3D wood"
1508 msgstr "3D Արկղ"
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1511 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1515 msgid "3D mother of pearl"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1519 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1523 msgid "Tiger fur"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1527 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1531 msgid "Shaken liquid"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1535 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1539 msgid "Comics cream"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1543 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Black Light"
1549 msgstr "Սև Կանալ"
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1552 msgid "Light areas turn to black"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1556 msgid "Light eraser"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1562 msgid "Transparency utilities"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1566 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Noisy blur"
1572 msgstr "_Փակել"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1575 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Film grain"
1581 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1584 msgid "Adds a small scale graininess"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1588 msgid "HSL Bumps, transparent"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1592 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1597 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1598 msgid "Drawing"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1602 msgid ""
1603 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1604 "images and material filled objects"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1608 msgid "Velvet Bumps"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1612 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1616 msgid "Alpha draw"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1620 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1624 msgid "Alpha draw, color"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1628 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1632 msgid "Chewing gum"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1636 msgid ""
1637 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1638 "at their crossings"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Black outline"
1644 msgstr "Սև Կանալ"
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1647 msgid "Draws a black outline around"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Color outline"
1653 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1656 msgid "Draws a colored outline around"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Inner Shadow"
1662 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1665 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Dark and Glow"
1671 msgstr "Ձախ անկյուն"
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1674 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1678 msgid "Darken edges"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1682 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Warped rainbow"
1688 msgstr "Ձախ անկյուն"
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1691 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1695 msgid "Rough and dilate"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1699 msgid "Create a turbulent contour around"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1703 msgid "Quadritone fantasy"
1704 msgstr ""
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Replace hue by two colors"
1709 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1712 msgid "Old postcard"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1716 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1720 msgid "Fuzzy Glow"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1724 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1728 msgid "Dots transparency"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1732 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1736 msgid "Canvas transparency"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1740 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1741 msgstr ""
1743 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1744 msgid "Smear transparency"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1748 msgid ""
1749 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Thick paint"
1755 msgstr "Անթափանցիկություն"
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1758 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Burst"
1764 msgstr "Ֆոնտ"
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1767 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1771 msgid "Embossed leather"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1775 msgid ""
1776 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1777 "texture"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Carnaval"
1783 msgstr "մասնակի"
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1786 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Plastify"
1792 msgstr "Ողջ լայնքով"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1795 msgid ""
1796 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1797 "crumple"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Plaster"
1803 msgstr "Ռաստր"
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1806 msgid ""
1807 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1811 msgid "Rough transparency"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1815 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Gouache"
1821 msgstr "Աղբյուր"
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1824 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1828 msgid "Alpha engraving"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1832 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1836 msgid "Alpha draw, liquid"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1840 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Liquid drawing"
1846 msgstr "drawing%s"
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1849 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1853 msgid "Marbled ink"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1857 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1861 msgid "Thick acrylic"
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1865 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1869 msgid "Alpha engraving B"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1873 msgid ""
1874 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Lapping"
1880 msgstr "Սկրիպտ"
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1883 msgid "Something like a water noise"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1887 msgid "Monochrome transparency"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1891 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Duotone"
1897 msgstr "Ներքև"
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1900 msgid "Change colors to a duotone palette"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1904 msgid "Light eraser, negative"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1908 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Alpha repaint"
1914 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1917 msgid "Repaint anything monochrome"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Saturation map"
1923 msgstr "Հագեցում"
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1926 msgid ""
1927 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1928 "saturation levels"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Riddled"
1934 msgstr "_Թաքցնել"
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1937 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1941 msgid "Wrinkled varnish"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1945 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1949 msgid "Canvas Bumps"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1953 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1957 msgid "Canvas Bumps, matte"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1961 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1965 msgid "Canvas Bumps alpha"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1969 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1973 msgid "Lightness-Contrast"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1977 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1981 msgid "Clean edges"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1985 msgid ""
1986 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1987 "some filters"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Bright metal"
1993 msgstr "Պայծառություն"
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1996 msgid "Bright metallic effect for any color"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2000 msgid "Deep colors plastic"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2004 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Melted jelly, matte"
2010 msgstr "Matte Կանալ"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2013 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Melted jelly"
2019 msgstr "Matte Կանալ"
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2022 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2026 msgid "Combined lighting"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2030 msgid "Tinfoil"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2034 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2038 msgid "Copper and chocolate"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2042 msgid ""
2043 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2044 "effects"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Inner Glow"
2050 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2053 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Soft colors"
2059 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2062 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Relief print"
2068 msgstr "Ձախ անկյուն"
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2071 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2075 msgid "Growing cells"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2079 msgid "Random rounded living cells like fill"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2083 msgid "Fluorescence"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2087 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Tritone"
2093 msgstr "Անկյուն"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2096 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2100 msgid "Stripes 1:1"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2104 msgid "Stripes 1:1 white"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2108 msgid "Stripes 1:1.5"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2112 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2116 msgid "Stripes 1:2"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2120 msgid "Stripes 1:2 white"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2124 msgid "Stripes 1:3"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2128 msgid "Stripes 1:3 white"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2132 msgid "Stripes 1:4"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2136 msgid "Stripes 1:4 white"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2140 msgid "Stripes 1:5"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2144 msgid "Stripes 1:5 white"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2148 msgid "Stripes 1:8"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2152 msgid "Stripes 1:8 white"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2156 msgid "Stripes 1:10"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2160 msgid "Stripes 1:10 white"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2164 msgid "Stripes 1:16"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2168 msgid "Stripes 1:16 white"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2172 msgid "Stripes 1:32"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2176 msgid "Stripes 1:32 white"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2180 msgid "Stripes 1:64"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2184 msgid "Stripes 2:1"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2188 msgid "Stripes 2:1 white"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2192 msgid "Stripes 4:1"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2196 msgid "Stripes 4:1 white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2200 msgid "Checkerboard"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2204 msgid "Checkerboard white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Packed circles"
2210 msgstr "Շրջանագիծ"
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2213 msgid "Polka dots, small"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2217 msgid "Polka dots, small white"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2221 msgid "Polka dots, medium"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2225 msgid "Polka dots, medium white"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2229 msgid "Polka dots, large"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2233 msgid "Polka dots, large white"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2237 msgid "Wavy"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2241 msgid "Wavy white"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2245 msgid "Camouflage"
2246 msgstr ""
2248 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Ermine"
2251 msgstr "Գիծ"
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2254 msgid "Sand (bitmap)"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2258 msgid "Cloth (bitmap)"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2262 msgid "Old paint (bitmap)"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/arc-context.cpp:319
2266 msgid ""
2267 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2271 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2272 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2274 #: ../src/arc-context.cpp:471
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2278 "to draw around the starting point"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/arc-context.cpp:473
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2285 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/arc-context.cpp:499
2289 msgid "Create ellipse"
2290 msgstr "Գծել էլիպս"
2292 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2293 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2294 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2295 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2296 msgstr ""
2298 #. status text
2299 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2300 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Create 3D box"
2306 msgstr "Հեղինակ"
2308 #: ../src/box3d.cpp:315
2309 #, fuzzy
2310 msgid "<b>3D Box</b>"
2311 msgstr "3D Արկղ"
2313 #: ../src/connector-context.cpp:526
2314 msgid "Creating new connector"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/connector-context.cpp:775
2318 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/connector-context.cpp:824
2322 msgid "Reroute connector"
2323 msgstr ""
2325 #. Flush pending updates
2326 #: ../src/connector-context.cpp:988
2327 msgid "Create connector"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2331 msgid "Finishing connector"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2335 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2339 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2343 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2347 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2351 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2355 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2359 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/desktop.cpp:826
2363 msgid "No previous zoom."
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/desktop.cpp:851
2367 msgid "No next zoom."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2371 msgid "Create guide"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2375 msgid "Move guide"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2379 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2380 msgid "Delete guide"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2386 msgstr "<b>Circle</b>"
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2389 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2390 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2392 # օբյեկտ՞
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2394 #, fuzzy
2395 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2396 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2399 #, c-format
2400 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2404 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2408 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2412 msgid "Unclump tiled clones"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2416 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2420 msgid "Delete tiled clones"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2424 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2428 msgid ""
2429 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2430 "group</b>."
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2434 #, fuzzy
2435 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2436 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2439 msgid "Create tiled clones"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2443 msgid "<small>Per row:</small>"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2447 msgid "<small>Per column:</small>"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2451 msgid "<small>Randomize:</small>"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2455 msgid "_Symmetry"
2456 msgstr ""
2458 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2459 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2460 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2461 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2462 #.
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2464 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2465 msgstr ""
2467 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2469 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2473 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2477 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2478 msgstr ""
2480 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2481 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2483 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2487 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2491 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2495 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2499 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2503 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2507 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2511 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2515 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2519 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2523 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2527 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2531 #, fuzzy
2532 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2533 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2536 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2540 msgid "S_hift"
2541 msgstr ""
2543 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2545 #, no-c-format
2546 msgid "<b>Shift X:</b>"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2560 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2561 msgstr ""
2563 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2565 #, no-c-format
2566 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2580 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2581 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2584 msgid "<b>Exponent:</b>"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2588 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2592 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2593 msgstr ""
2595 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2599 #, fuzzy
2600 msgid "<small>Alternate:</small>"
2601 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2606 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2611 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2613 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2616 #, fuzzy
2617 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2618 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2623 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2628 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2630 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2632 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2636 msgid "Exclude tile height in shift"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2640 msgid "Exclude tile width in shift"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2644 msgid "Sc_ale"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2648 msgid "<b>Scale X:</b>"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2662 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2666 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2670 #, no-c-format
2671 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2675 #, no-c-format
2676 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2680 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2681 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2684 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2688 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2692 msgid "<b>Base:</b>"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2696 msgid ""
2697 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2701 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2705 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2709 msgid "Cumulate the scales for each row"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2713 msgid "Cumulate the scales for each column"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2717 msgid "_Rotation"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2721 msgid "<b>Angle:</b>"
2722 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2735 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2739 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2743 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2747 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2751 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2755 msgid "_Blur & opacity"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2759 msgid "<b>Blur:</b>"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2763 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2767 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2771 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2775 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2779 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2783 msgid "<b>Fade out:</b>"
2784 msgstr ""
2786 # մասնիկ
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2790 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2795 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2800 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2805 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2810 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2813 msgid "Co_lor"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2817 msgid "Initial color: "
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2821 msgid "Initial color of tiled clones"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2825 msgid ""
2826 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2827 "stroke)"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2831 msgid "<b>H:</b>"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2835 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2839 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2843 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2847 msgid "<b>S:</b>"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2851 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2852 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2855 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2856 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2859 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2863 msgid "<b>L:</b>"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2867 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2871 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2875 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2879 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2883 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2887 msgid "_Trace"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2891 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2895 msgid ""
2896 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2897 "apply it to the clone"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2901 msgid "1. Pick from the drawing:"
2902 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Pick the visible color and opacity"
2907 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2913 msgid "Opacity"
2914 msgstr "Անթափանցիկություն"
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2919 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2922 msgid "R"
2923 msgstr "R"
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2926 msgid "Pick the Red component of the color"
2927 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2930 msgid "G"
2931 msgstr "G"
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2934 msgid "Pick the Green component of the color"
2935 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2938 msgid "B"
2939 msgstr "B"
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2942 msgid "Pick the Blue component of the color"
2943 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2945 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2946 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2948 msgid "clonetiler|H"
2949 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2952 msgid "Pick the hue of the color"
2953 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2958 msgid "clonetiler|S"
2959 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2962 msgid "Pick the saturation of the color"
2963 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2968 msgid "clonetiler|L"
2969 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2972 msgid "Pick the lightness of the color"
2973 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2976 msgid "2. Tweak the picked value:"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2980 msgid "Gamma-correct:"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2984 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2988 msgid "Randomize:"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2992 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2996 msgid "Invert:"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3000 msgid "Invert the picked value"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3004 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3008 msgid "Presence"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3012 msgid ""
3013 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3014 "that point"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3018 msgid "Size"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3022 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3026 msgid ""
3027 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3028 "or stroke)"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3032 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3036 msgid "How many rows in the tiling"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3040 msgid "How many columns in the tiling"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3044 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3048 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3052 msgid "Rows, columns: "
3053 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3056 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3060 msgid "Width, height: "
3061 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3064 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3068 msgid "Use saved size and position of the tile"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3072 msgid ""
3073 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3074 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3078 msgid " <b>_Create</b> "
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3082 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3083 msgstr ""
3085 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3086 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3087 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3088 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3089 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3091 msgid " _Unclump "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3095 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3099 msgid " Re_move "
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3103 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3107 msgid " R_eset "
3108 msgstr ""
3110 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3112 msgid ""
3113 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3114 "to zero"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3118 msgid "_Page"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3122 msgid "_Drawing"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3126 msgid "_Selection"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3130 msgid "_Custom"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3134 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3138 msgid "Units:"
3139 msgstr "Միավորներ`"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3142 msgid "_x0:"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3146 msgid "x_1:"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Wid_th:"
3152 msgstr "Լայնություն`"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3155 msgid "_y0:"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3159 msgid "y_1:"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Hei_ght:"
3165 msgstr "Բարձրություն`"
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3168 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3172 msgid "_Width:"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3176 msgid "pixels at"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3180 msgid "dp_i"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3184 msgid "_Height:"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3189 msgid "dpi"
3190 msgstr ""
3192 #. true = has mnemonic
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3194 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3198 msgid "_Browse..."
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3202 msgid "Batch export all selected objects"
3203 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3205 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3206 msgid ""
3207 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3208 "(caution, overwrites without asking!)"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3212 msgid "Hide all except selected"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3216 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3220 msgid "_Export"
3221 msgstr "_Արտածել"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3226 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Batch export %d selected object"
3231 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3232 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3233 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3236 msgid "Export in progress"
3237 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3240 #, c-format
3241 msgid "Exporting %d files"
3242 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3245 #, c-format
3246 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3247 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3250 msgid "You have to enter a filename"
3251 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3254 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3255 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3258 #, c-format
3259 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3260 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3262 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3263 #, c-format
3264 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3265 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3267 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3268 msgid "Select a filename for exporting"
3269 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3271 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3272 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3273 #, c-format
3274 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3275 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3276 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3277 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3279 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3280 msgid "exact"
3281 msgstr "հստակ"
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3284 msgid "partial"
3285 msgstr "մասնակի"
3287 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3288 msgid "No objects found"
3289 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3292 msgid "T_ype: "
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3296 msgid "Search in all object types"
3297 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3300 msgid "All types"
3301 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3304 msgid "Search all shapes"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3308 msgid "All shapes"
3309 msgstr ""
3311 # ղղ
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3313 msgid "Search rectangles"
3314 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3316 # ղղ
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3318 msgid "Rectangles"
3319 msgstr "Ուղանկյուններ"
3321 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3322 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3323 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3326 msgid "Ellipses"
3327 msgstr "Էլիպսներ"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3330 msgid "Search stars and polygons"
3331 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3334 msgid "Stars"
3335 msgstr "Աստղեր"
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3338 msgid "Search spirals"
3339 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3342 msgid "Spirals"
3343 msgstr "Պարուրագծեր"
3345 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3346 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3348 msgid "Search paths, lines, polylines"
3349 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3353 msgid "Paths"
3354 msgstr "Ուղիներ"
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3357 msgid "Search text objects"
3358 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3361 msgid "Texts"
3362 msgstr "Տեքստեր"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3365 msgid "Search groups"
3366 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3369 msgid "Groups"
3370 msgstr "Խմբեր"
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Search clones"
3375 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3377 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3378 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3379 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3381 msgid "find|Clones"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3385 msgid "Search images"
3386 msgstr "Փնտրել նկարները"
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3389 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3390 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3391 msgid "Images"
3392 msgstr "Նկարներ"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3395 msgid "Search offset objects"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3399 msgid "Offsets"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3403 msgid "_Text: "
3404 msgstr "_Տեքստ`"
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3407 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3408 msgstr ""
3409 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3410 "համընկմամբ)"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3413 msgid "_ID: "
3414 msgstr "_ID: "
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3417 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3418 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3421 msgid "_Style: "
3422 msgstr "_Ոճ` "
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3425 msgid ""
3426 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3427 msgstr ""
3428 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3431 msgid "_Attribute: "
3432 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3435 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3436 msgstr ""
3437 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3440 msgid "Search in s_election"
3441 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3444 msgid "Limit search to the current selection"
3445 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3448 msgid "Search in current _layer"
3449 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3452 msgid "Limit search to the current layer"
3453 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Include _hidden"
3458 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Include hidden objects in search"
3463 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Include l_ocked"
3468 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Include locked objects in search"
3473 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3475 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3477 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3478 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3479 msgid "_Clear"
3480 msgstr "_Մաքրել"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3483 msgid "Clear values"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3487 msgid "_Find"
3488 msgstr "_Փնտրել"
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3491 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3492 msgstr ""
3494 #. Create the label for the object id
3495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3499 msgid "_Id"
3500 msgstr "_Id"
3502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3503 msgid ""
3504 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3505 msgstr ""
3507 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3509 #: ../src/verbs.cpp:2492
3510 #, fuzzy
3511 msgid "_Set"
3512 msgstr "_Դնել"
3514 #. Create the label for the object label
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3516 msgid "_Label"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3520 msgid "A freeform label for the object"
3521 msgstr ""
3523 #. Create the label for the object title
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3525 #, fuzzy
3526 msgid "_Title"
3527 msgstr "_Ֆայլ"
3529 #. Create the frame for the object description
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3531 #, fuzzy
3532 msgid "_Description"
3533 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3535 #. Hide
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3537 msgid "_Hide"
3538 msgstr "_Թաքցնել"
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3541 msgid "Check to make the object invisible"
3542 msgstr ""
3544 #. Lock
3545 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3547 msgid "L_ock"
3548 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3551 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3552 msgstr ""
3554 #. Create the frame for interactivity options
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Interactivity"
3558 msgstr "_Հատում"
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3562 msgid "Ref"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Lock object"
3568 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Unlock object"
3573 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3576 msgid "Hide object"
3577 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3579 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3580 msgid "Unhide object"
3581 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Id invalid! "
3586 msgstr "Սխալ Id"
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Id exists! "
3591 msgstr "Id արդեն կա՛"
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Set object ID"
3596 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Set object label"
3601 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3603 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Set object title"
3606 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Set object description"
3611 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3614 msgid "Href:"
3615 msgstr ""
3617 #. default x:
3618 #. default y:
3619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3621 msgid "Target:"
3622 msgstr ""
3624 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3628 msgid "Type:"
3629 msgstr ""
3631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3632 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3634 msgid "Role:"
3635 msgstr ""
3637 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3638 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3639 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3640 msgid "Arcrole:"
3641 msgstr ""
3643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3645 msgid "Title:"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3649 msgid "Show:"
3650 msgstr ""
3652 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3653 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3654 msgid "Actuate:"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3658 msgid "URL:"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3665 msgid "X:"
3666 msgstr "X:"
3668 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3669 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3672 msgid "Y:"
3673 msgstr "Y:"
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3678 msgid "Width:"
3679 msgstr "Լայնություն`"
3681 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3683 msgid "Height:"
3684 msgstr "Բարձրություն`"
3686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Properties"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3692 #, c-format
3693 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3697 #, c-format
3698 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3702 #, c-format
3703 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3707 msgid "<i>Checking...</i>"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3711 msgid "Fix spelling"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3715 msgid "Suggestions:"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3719 msgid "_Accept"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3723 msgid "Accept the chosen suggestion"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3727 msgid "_Ignore once"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3731 msgid "Ignore this word only once"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3735 msgid "_Ignore"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3739 msgid "Ignore this word in this session"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3743 msgid "A_dd to dictionary:"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3747 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3751 #, fuzzy
3752 msgid "_Stop"
3753 msgstr "_Դնել"
3755 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3756 msgid "Stop the check"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3760 #, fuzzy
3761 msgid "_Start"
3762 msgstr "Սկիզբ"
3764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3765 msgid "Start the check"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3769 msgid "Font"
3770 msgstr "Ֆոնտ"
3772 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3773 msgid "Layout"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Align lines left"
3779 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3781 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Center lines"
3785 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Align lines right"
3790 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3792 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Justify lines"
3795 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3797 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Horizontal text"
3800 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Vertical text"
3805 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Line spacing:"
3810 msgstr "Տողամեջ`"
3812 #. Text
3813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3815 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3816 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3817 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3818 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3819 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3820 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3821 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3822 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3823 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3824 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3825 msgid "Text"
3826 msgstr "Տեքստ"
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3829 msgid "Set as default"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Set text style"
3835 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3837 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3838 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3842 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3849 "commit changes."
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3853 msgid "Drag to reorder nodes"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3857 msgid "New element node"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3861 msgid "New text node"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3865 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3866 msgid "Duplicate node"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3870 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3874 msgid "Unindent node"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3878 msgid "Indent node"
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3882 msgid "Raise node"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3886 msgid "Lower node"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3890 msgid "Delete attribute"
3891 msgstr ""
3893 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3895 msgid "Attribute name"
3896 msgstr ""
3898 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3900 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3901 msgid "Set attribute"
3902 msgstr ""
3904 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Set"
3908 msgstr "Դնել"
3910 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3912 msgid "Attribute value"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3916 msgid "Drag XML subtree"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3920 msgid "New element node..."
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3924 msgid "Cancel"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3928 msgid "Create"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3932 msgid "Create new element node"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3936 msgid "Create new text node"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3940 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3944 msgid "Change attribute"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3948 msgid "Grid _units:"
3949 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3951 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3952 msgid "_Origin X:"
3953 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3955 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3958 msgid "X coordinate of grid origin"
3959 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3961 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3962 msgid "O_rigin Y:"
3963 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3965 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3968 msgid "Y coordinate of grid origin"
3969 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3971 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3972 msgid "Spacing _Y:"
3973 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3975 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3977 msgid "Base length of z-axis"
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3983 msgid "Angle X:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3988 msgid "Angle of x-axis"
3989 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
3993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3994 msgid "Angle Z:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
3999 msgid "Angle of z-axis"
4000 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4003 msgid "Grid line _color:"
4004 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
4006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4007 msgid "Grid line color"
4008 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4011 msgid "Color of grid lines"
4012 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4015 msgid "Ma_jor grid line color:"
4016 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4019 msgid "Major grid line color"
4020 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
4022 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4023 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4024 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
4026 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4027 msgid "_Major grid line every:"
4028 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
4030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4031 msgid "lines"
4032 msgstr "գծեր"
4034 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4035 msgid "Rectangular grid"
4036 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
4038 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Axonometric grid"
4041 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
4043 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4044 msgid "Create new grid"
4045 msgstr "Նոր ցանց"
4047 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4048 msgid "_Enabled"
4049 msgstr "_Միացված"
4051 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4052 #, fuzzy
4053 msgid ""
4054 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4055 "grids."
4056 msgstr ""
4057 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
4058 "ցանցի դեպքում "
4060 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4061 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4065 msgid ""
4066 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4067 "will be snapped to"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4071 msgid "_Visible"
4072 msgstr "_Տեսանելի"
4074 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4075 #, fuzzy
4076 msgid ""
4077 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4078 "to invisible grids."
4079 msgstr ""
4080 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
4081 "անտեսանելի ցանցին"
4083 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4084 msgid "Spacing _X:"
4085 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4087 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4089 msgid "Distance between vertical grid lines"
4090 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4094 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4095 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4097 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4098 msgid "_Show dots instead of lines"
4099 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4101 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4102 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4103 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4105 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4106 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4107 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4108 msgid "UNDEFINED"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4112 #, fuzzy
4113 msgid "grid line"
4114 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4116 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4117 #, fuzzy
4118 msgid "grid intersection"
4119 msgstr "Փոխհատում"
4121 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4122 #, fuzzy
4123 msgid "guide"
4124 msgstr "_Թաքցնել"
4126 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4127 #, fuzzy
4128 msgid "guide intersection"
4129 msgstr "Փոխհատում"
4131 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4132 #, fuzzy
4133 msgid "guide origin"
4134 msgstr "Ցանց"
4136 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4137 #, fuzzy
4138 msgid "grid-guide intersection"
4139 msgstr "Փոխհատում"
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4142 msgid "cusp node"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4146 msgid "smooth node"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4150 #, fuzzy
4151 msgid "path"
4152 msgstr "Ուղի"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4155 #, fuzzy
4156 msgid "path intersection"
4157 msgstr "Փոխհատում"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4160 msgid "bounding box corner"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4164 msgid "bounding box side"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4168 msgid "bounding box"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4172 #, fuzzy
4173 msgid "page border"
4174 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4177 #, fuzzy
4178 msgid "line midpoint"
4179 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4182 #, fuzzy
4183 msgid "object midpoint"
4184 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4187 #, fuzzy
4188 msgid "object rotation center"
4189 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4192 #, fuzzy
4193 msgid "handle"
4194 msgstr "Անկյուն"
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4197 msgid "bounding box side midpoint"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4201 msgid "bounding box midpoint"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4205 #, fuzzy
4206 msgid "page corner"
4207 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4209 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4210 msgid "convex hull corner"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4214 #, fuzzy
4215 msgid "quadrant point"
4216 msgstr "Տողամեջ`"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4219 #, fuzzy
4220 msgid "center"
4221 msgstr "Կենտրոն"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4224 msgid "corner"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4228 #, fuzzy
4229 msgid "text baseline"
4230 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4233 msgid "Bounding box corner"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4237 msgid "Bounding box midpoint"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4241 msgid "Bounding box side midpoint"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Smooth node"
4247 msgstr "Դնել"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4250 msgid "Cusp node"
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Line midpoint"
4256 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Object midpoint"
4261 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4264 msgid "Object rotation center"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Handle"
4270 msgstr "Անկյուն"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Path intersection"
4275 msgstr "Փոխհատում"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Guide"
4280 msgstr "Ցանց"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Guide origin"
4285 msgstr "Ցանց"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4288 msgid "Convex hull corner"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4292 msgid "Quadrant point"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4296 msgid "Center"
4297 msgstr "Կենտրոն"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Corner"
4302 msgstr "Կենտրոն"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Text baseline"
4307 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4310 msgid " to "
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/document.cpp:441
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "New document %d"
4316 msgstr "Նոր աշխատանք"
4318 #: ../src/document.cpp:473
4319 #, c-format
4320 msgid "Memory document %d"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/document.cpp:628
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Unnamed document %d"
4326 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4328 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4329 #: ../src/draw-context.cpp:581
4330 msgid "Path is closed."
4331 msgstr ""
4333 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4334 #: ../src/draw-context.cpp:596
4335 msgid "Closing path."
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/draw-context.cpp:706
4339 msgid "Draw path"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/draw-context.cpp:866
4343 msgid "Creating single dot"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/draw-context.cpp:867
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Create single dot"
4349 msgstr "Նոր ցանց"
4351 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4352 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4353 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4354 #, c-format
4355 msgid " alpha %.3g"
4356 msgstr ""
4358 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4359 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4360 #, c-format
4361 msgid ", averaged with radius %d"
4362 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4364 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4365 #, c-format
4366 msgid " under cursor"
4367 msgstr ""
4369 #. message, to show in the statusbar
4370 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4371 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4372 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4374 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4375 msgid ""
4376 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4377 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4378 "to copy the color under mouse to clipboard"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4382 msgid "Set picked color"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4386 msgid ""
4387 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4391 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4395 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4399 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4403 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4407 msgid "Draw calligraphic stroke"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4411 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4415 msgid "Draw eraser stroke"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/event-context.cpp:618
4419 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/event-log.cpp:37
4423 msgid "[Unchanged]"
4424 msgstr ""
4426 #. Edit
4427 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4428 msgid "_Undo"
4429 msgstr "_Հետքայլ"
4431 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4432 msgid "_Redo"
4433 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4435 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4436 msgid "Dependency:"
4437 msgstr "Կախվածությունը`"
4439 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4440 msgid "  type: "
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4444 msgid "  location: "
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4448 msgid "  string: "
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4452 msgid "  description: "
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4456 msgid " (No preferences)"
4457 msgstr ""
4459 #. This is some filler text, needs to change before relase
4460 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4461 msgid ""
4462 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4463 "span>\n"
4464 "\n"
4465 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4466 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4467 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4468 msgstr ""
4469 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4470 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4471 "\n"
4472 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4473 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4474 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4476 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4477 msgid "Show dialog on startup"
4478 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4480 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4481 #, c-format
4482 msgid "'%s' working, please wait..."
4483 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4485 #. static int i = 0;
4486 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4487 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4488 msgid ""
4489 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4490 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4494 msgid "an ID was not defined for it."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4498 msgid "there was no name defined for it."
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4502 msgid "the XML description of it got lost."
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4506 msgid "no implementation was defined for the extension."
4507 msgstr ""
4509 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4510 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4511 msgid "a dependency was not met."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4515 msgid "Extension \""
4516 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4518 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4519 msgid "\" failed to load because "
4520 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4522 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4523 #, c-format
4524 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4525 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4527 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4528 msgid "Name:"
4529 msgstr "Անունը`"
4531 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4532 msgid "ID:"
4533 msgstr "ID`"
4535 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4536 msgid "State:"
4537 msgstr "Վիճակը`"
4539 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4540 msgid "Loaded"
4541 msgstr "Միացված"
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4544 msgid "Unloaded"
4545 msgstr "Անջատված"
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4548 msgid "Deactivated"
4549 msgstr "Ապակտիվացված"
4551 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4552 msgid ""
4553 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4554 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4555 "this extension."
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4559 msgid ""
4560 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4561 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4562 "expected."
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/init.cpp:274
4566 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/init.cpp:288
4570 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4574 "will not be loaded."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4578 msgid "Adaptive Threshold"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4584 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4585 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4586 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4589 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4590 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4591 msgid "Width"
4592 msgstr "Լայնություն"
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4597 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4598 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4599 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4600 msgid "Height"
4601 msgstr "Բարձրություն"
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4604 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4605 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4606 msgid "Offset"
4607 msgstr "Շեղում"
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4643 msgid "Raster"
4644 msgstr "Ռաստր"
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4647 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4651 msgid "Add Noise"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4655 msgid "Type"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4659 msgid "Uniform Noise"
4660 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4663 msgid "Gaussian Noise"
4664 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4667 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4671 msgid "Impulse Noise"
4672 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4675 msgid "Laplacian Noise"
4676 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4679 msgid "Poisson Noise"
4680 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4683 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4687 msgid "Blur"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4698 msgid "Radius"
4699 msgstr "Շառավիղ"
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4707 msgid "Sigma"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4711 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Channel"
4718 msgstr "Կանալ"
4720 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4722 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4723 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Layer"
4726 msgstr "Շերտ"
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Red Channel"
4732 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Green Channel"
4738 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Blue Channel"
4744 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Cyan Channel"
4750 msgstr "Ցյան Կանալ"
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Magenta Channel"
4756 msgstr "Magenta Կանալ"
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Yellow Channel"
4762 msgstr "Դեղին Կանալ"
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Black Channel"
4768 msgstr "Սև Կանալ"
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Opacity Channel"
4774 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Matte Channel"
4780 msgstr "Matte Կանալ"
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4783 msgid "Extract specific channel from image."
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4787 msgid "Charcoal"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4791 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4795 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4799 msgid "Contrast"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4803 msgid "Adjust"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4807 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4811 msgid "Cycle Colormap"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4817 msgid "Amount"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4821 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4825 msgid "Despeckle"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4829 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4833 msgid "Edge"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4837 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4841 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4845 msgid "Enhance"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4849 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4853 msgid "Equalize"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4857 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4861 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4862 msgid "Gaussian Blur"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4868 msgid "Factor"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4872 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4876 msgid "Implode"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4880 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4884 msgid "Level (with Channel)"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4889 msgid "Black Point"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4894 msgid "White Point"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4899 msgid "Gamma Correction"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4903 msgid ""
4904 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4905 "between the given ranges to the full color range."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4909 msgid "Level"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4913 msgid ""
4914 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4915 "to the full color range."
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4919 msgid "Median"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4923 msgid ""
4924 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4925 "neighborhood."
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4929 msgid "HSB Adjust"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4933 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4934 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4937 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4938 msgid "Hue"
4939 msgstr "Երանգ"
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4942 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4944 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4947 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4948 msgid "Saturation"
4949 msgstr "Հագեցում"
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4952 msgid "Brightness"
4953 msgstr "Պայծառություն"
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4956 msgid ""
4957 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4961 msgid "Negate"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4965 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4969 msgid "Normalize"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4973 msgid ""
4974 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4975 "range of color."
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4979 msgid "Oil Paint"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4983 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4987 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4991 msgid "Raise"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4995 msgid "Raised"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4999 msgid ""
5000 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5001 "appearance."
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5005 msgid "Reduce Noise"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5009 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5010 msgid "Order"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5014 msgid ""
5015 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Resample"
5021 msgstr "_Վերանվանել"
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5024 msgid ""
5025 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5029 msgid "Shade"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5034 msgid "Azimuth"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5039 msgid "Elevation"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5043 msgid "Colored Shading"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5047 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5051 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5055 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Dither"
5061 msgstr "Ֆայլ"
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5064 msgid ""
5065 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5066 "the original position"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5070 msgid "Swirl"
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5074 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5075 msgid "Degrees"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5079 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5080 msgstr ""
5082 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5086 msgid "Threshold"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5090 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5094 msgid "Unsharp Mask"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5098 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5102 msgid "Wave"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5106 msgid "Amplitude"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5110 msgid "Wavelength"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5114 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5118 msgid "Inset/Outset Halo"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5122 msgid "Width in px of the halo"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5126 msgid "Number of steps"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5130 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5134 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5135 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5136 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5137 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5138 msgid "Generate from Path"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5142 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5143 #, fuzzy
5144 msgid "PostScript"
5145 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5147 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5148 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5149 msgid "Restrict to PS level"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5153 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5154 #, fuzzy
5155 msgid "PostScript level 3"
5156 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5158 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5160 msgid "PostScript level 2"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5166 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5167 msgid "Convert texts to paths"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5172 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Rasterize filter effects"
5175 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5180 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5184 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Export area is drawing"
5188 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5190 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5192 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Export area is page"
5195 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5199 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5200 msgid "Limit export to the object with ID"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5204 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5205 msgid "PostScript (*.ps)"
5206 msgstr "PostScript (*.ps)"
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5209 msgid "PostScript File"
5210 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5212 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5213 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Encapsulated PostScript"
5216 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5219 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5222 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Encapsulated PostScript File"
5227 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5230 msgid "Restrict to PDF version"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5234 msgid "PDF 1.4"
5235 msgstr "PDF 1.4"
5237 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5238 msgid "EMF Input"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5242 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5243 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5245 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5246 msgid "Enhanced Metafiles"
5247 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5249 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5250 msgid "WMF Input"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5254 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5255 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5257 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5258 msgid "Windows Metafiles"
5259 msgstr "Windows Metafiles"
5261 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5262 msgid "EMF Output"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5266 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5267 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5269 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5270 msgid "Enhanced Metafile"
5271 msgstr "Enhanced Metafile"
5273 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5274 msgid "Drop Shadow"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5278 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5279 msgid "Blur radius, px"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5283 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5284 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5287 msgid "Opacity, %"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5291 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Horizontal offset, px"
5294 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5296 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5297 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Vertical offset, px"
5300 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5302 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5303 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5304 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5305 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5306 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5308 msgid "Filters"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5312 msgid "Black, blurred drop shadow"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5316 msgid "Drop Glow"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5320 msgid "White, blurred drop glow"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5324 msgid "Bundled"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5328 msgid "Personal"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5332 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Snow crest"
5338 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5340 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Drift Size"
5343 msgstr "Կետի չափը"
5345 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5346 msgid "Snow has fallen on object"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5350 #, c-format
5351 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5355 msgid "GIMP Gradients"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5359 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5363 msgid "Gradients used in GIMP"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5367 msgid "Grid"
5368 msgstr "Ցանց"
5370 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5371 msgid "Line Width"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5375 msgid "Horizontal Spacing"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5379 msgid "Vertical Spacing"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5383 msgid "Horizontal Offset"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5387 msgid "Vertical Offset"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5392 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5393 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5394 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5395 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5396 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5397 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5398 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5399 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5400 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5402 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5403 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5404 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5405 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5406 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5407 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5408 msgid "Render"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5412 msgid "Draw a path which is a grid"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5416 #, fuzzy
5417 msgid "JavaFX Output"
5418 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5420 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5421 msgid "JavaFX (*.fx)"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5425 msgid "JavaFX Raytracer File"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5429 msgid "LaTeX Print"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5433 msgid "LaTeX Output"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5437 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5441 msgid "LaTeX PSTricks File"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5445 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5449 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5453 msgid "OpenDocument drawing file"
5454 msgstr ""
5456 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5457 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5459 msgid "media box"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5463 msgid "crop box"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5467 msgid "trim box"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5471 msgid "bleed box"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5475 msgid "art box"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5479 msgid "Select page:"
5480 msgstr ""
5482 #. Display total number of pages
5483 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5484 #, c-format
5485 msgid "out of %i"
5486 msgstr ""
5488 #. Crop settings
5489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5490 msgid "Clip to:"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5494 msgid "Page settings"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5498 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5502 msgid ""
5503 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5504 "and slow performance."
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5509 msgid "rough"
5510 msgstr ""
5512 #. Text options
5513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5514 msgid "Text handling:"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5519 msgid "Import text as text"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5523 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5527 msgid "Embed images"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5531 msgid "Import settings"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5535 msgid "PDF Import Settings"
5536 msgstr ""
5538 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5539 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5541 msgid "pdfinput|medium"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5545 msgid "fine"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5549 msgid "very fine"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5553 #, fuzzy
5554 msgid "PDF Input"
5555 msgstr "DXF մուտք"
5557 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5560 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5562 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5563 msgid "Adobe Portable Document Format"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5567 #, fuzzy
5568 msgid "AI Input"
5569 msgstr "AI SVG Input"
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5574 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5579 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5581 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5582 msgid "PovRay Output"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5586 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5590 msgid "PovRay Raytracer File"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5594 msgid "SVG Input"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5598 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5599 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5601 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5602 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5603 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5605 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5606 msgid "SVG Output Inkscape"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5610 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5611 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5613 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5614 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5615 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5617 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5618 msgid "SVG Output"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5622 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5623 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5625 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5626 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5627 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5629 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5630 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5631 msgid "SVGZ Input"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5635 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5636 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5637 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5638 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5640 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5641 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5642 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5644 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5645 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5646 msgid "SVGZ Output"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5650 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5651 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5652 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5653 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5655 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5656 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5657 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5659 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5660 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5661 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5663 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5664 msgid "Windows 32-bit Print"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5668 msgid "WPG Input"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5672 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5673 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5675 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5676 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5677 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5679 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Live preview"
5682 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5684 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5685 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5686 msgstr ""
5688 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5689 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5690 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5691 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5692 #: ../src/extension/system.cpp:106
5693 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5694 msgstr ""
5696 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5697 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5698 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5699 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5700 #: ../src/file.cpp:156
5701 msgid "default.svg"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5705 #, c-format
5706 msgid "Failed to load the requested file %s"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/file.cpp:273
5710 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/file.cpp:279
5714 #, c-format
5715 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/file.cpp:308
5719 msgid "Document reverted."
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/file.cpp:310
5723 msgid "Document not reverted."
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/file.cpp:460
5727 msgid "Select file to open"
5728 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5730 #: ../src/file.cpp:547
5731 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/file.cpp:552
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5737 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5738 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5739 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5741 #: ../src/file.cpp:557
5742 #, fuzzy
5743 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5744 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5746 #: ../src/file.cpp:588
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5750 "caused by an unknown filename extension."
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5754 msgid "Document not saved."
5755 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5757 #: ../src/file.cpp:596
5758 #, c-format
5759 msgid "File %s could not be saved."
5760 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5762 #: ../src/file.cpp:610
5763 msgid "Document saved."
5764 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5766 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5767 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5768 #, c-format
5769 msgid "drawing%s"
5770 msgstr "drawing%s"
5772 #: ../src/file.cpp:748
5773 #, c-format
5774 msgid "drawing-%d%s"
5775 msgstr "drawing-%d%s"
5777 #: ../src/file.cpp:752
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "%s"
5780 msgstr "%"
5782 #: ../src/file.cpp:767
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Select file to save a copy to"
5785 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5787 #: ../src/file.cpp:769
5788 msgid "Select file to save to"
5789 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5791 #: ../src/file.cpp:860
5792 msgid "No changes need to be saved."
5793 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5795 #: ../src/file.cpp:877
5796 msgid "Saving document..."
5797 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5799 #: ../src/file.cpp:1036
5800 msgid "Import"
5801 msgstr "Ներմուծել"
5803 #: ../src/file.cpp:1086
5804 msgid "Select file to import"
5805 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5807 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5808 msgid "Select file to export to"
5809 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5811 #: ../src/file.cpp:1344
5812 #, c-format
5813 msgid "Error saving a temporary copy"
5814 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5816 #: ../src/file.cpp:1364
5817 msgid "Open Clip Art Login"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/file.cpp:1390
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5824 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5825 "didn't forget to choose a license."
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/file.cpp:1411
5829 msgid "Document exported..."
5830 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5832 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5833 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5837 msgid "Blend"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Color Matrix"
5843 msgstr "Գունային Մատրից"
5845 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5846 msgid "Component Transfer"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5850 msgid "Composite"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5854 msgid "Convolve Matrix"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5858 msgid "Diffuse Lighting"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5862 msgid "Displacement Map"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5866 msgid "Flood"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5870 msgid "Image"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5874 msgid "Merge"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5878 msgid "Specular Lighting"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5882 msgid "Tile"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5886 msgid "Turbulence"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5890 msgid "Source Graphic"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5894 msgid "Source Alpha"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5898 msgid "Background Image"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5902 msgid "Background Alpha"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5906 msgid "Fill Paint"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5910 msgid "Stroke Paint"
5911 msgstr ""
5913 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5914 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5916 msgid "filterBlendMode|Normal"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5920 msgid "Multiply"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5924 msgid "Screen"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5928 msgid "Darken"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5932 msgid "Lighten"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5936 msgid "Matrix"
5937 msgstr "Մատռից"
5939 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5940 msgid "Saturate"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5944 msgid "Hue Rotate"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5948 msgid "Luminance to Alpha"
5949 msgstr ""
5951 #. File
5952 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5953 msgid "Default"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5957 msgid "Over"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5961 msgid "In"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5965 msgid "Out"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5969 msgid "Atop"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5973 msgid "XOR"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5977 msgid "Arithmetic"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5981 msgid "Identity"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5985 msgid "Table"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5989 msgid "Discrete"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5993 msgid "Linear"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5997 msgid "Gamma"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6001 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6002 msgid "Duplicate"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6006 msgid "Wrap"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6010 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6018 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6019 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6020 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6021 msgid "None"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6025 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6028 msgid "Red"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6035 msgid "Green"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6042 msgid "Blue"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6046 msgid "Alpha"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6050 msgid "Erode"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6054 msgid "Dilate"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6058 msgid "Fractal Noise"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6062 msgid "Distant Light"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6066 msgid "Point Light"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6070 msgid "Spot Light"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/flood-context.cpp:246
6074 msgid "Visible Colors"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6080 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6081 msgid "Lightness"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6085 msgid "Small"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/flood-context.cpp:266
6089 msgid "Medium"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6093 msgid "Large"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/flood-context.cpp:469
6097 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/flood-context.cpp:509
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6104 msgid_plural ""
6105 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6106 msgstr[0] ""
6107 msgstr[1] ""
6109 #: ../src/flood-context.cpp:513
6110 #, c-format
6111 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6112 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6113 msgstr[0] ""
6114 msgstr[1] ""
6116 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6117 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6121 msgid ""
6122 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6123 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6127 msgid "Fill bounded area"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6131 msgid "Set style on object"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6135 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6139 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6140 msgstr ""
6142 #. POINT_LG_BEGIN
6143 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6144 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6148 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6152 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6156 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6157 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6161 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6162 msgstr ""
6164 #. POINT_RG_FOCUS
6165 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6166 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6167 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6168 msgstr ""
6170 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6171 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6172 #, c-format
6173 msgid "%s selected"
6174 msgstr ""
6176 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6177 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6178 #, c-format
6179 msgid " out of %d gradient handle"
6180 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6181 msgstr[0] ""
6182 msgstr[1] ""
6184 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6185 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6186 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid " on %d selected object"
6189 msgid_plural " on %d selected objects"
6190 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6191 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6193 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6194 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6198 msgid_plural ""
6199 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6200 msgstr[0] ""
6201 msgstr[1] ""
6203 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6204 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6205 #, c-format
6206 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6207 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6208 msgstr[0] ""
6209 msgstr[1] ""
6211 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6212 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6213 #, c-format
6214 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6215 msgid_plural ""
6216 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6217 msgstr[0] ""
6218 msgstr[1] ""
6220 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6221 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6222 msgid "Add gradient stop"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6226 msgid "Simplify gradient"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6230 msgid "Create default gradient"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6234 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6238 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6242 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6246 msgid "Invert gradient"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6250 #, c-format
6251 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6252 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6253 msgstr[0] ""
6254 msgstr[1] ""
6256 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6257 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6261 msgid "Merge gradient handles"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6265 msgid "Move gradient handle"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6269 msgid "Delete gradient stop"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6276 "+Alt</b> to delete stop"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6280 msgid " (stroke)"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6287 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6294 "separate focus"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6301 "separate"
6302 msgid_plural ""
6303 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6304 "separate"
6305 msgstr[0] ""
6306 msgstr[1] ""
6308 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6309 msgid "Move gradient handle(s)"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6313 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6317 msgid "Delete gradient stop(s)"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6321 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6322 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6323 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6324 msgid "Unit"
6325 msgstr "Միավոր"
6327 #. Add the units menu.
6328 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6331 msgid "Units"
6332 msgstr "Մեավորներ"
6334 #: ../src/helper/units.cpp:38
6335 msgid "Point"
6336 msgstr "Կետ"
6338 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6339 msgid "pt"
6340 msgstr "pt"
6342 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6343 msgid "Points"
6344 msgstr "Կետեր"
6346 #: ../src/helper/units.cpp:38
6347 msgid "Pt"
6348 msgstr "Pt"
6350 #: ../src/helper/units.cpp:39
6351 msgid "Pica"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/helper/units.cpp:39
6355 msgid "pc"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/helper/units.cpp:39
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Picas"
6361 msgstr "Ուղիներ"
6363 #: ../src/helper/units.cpp:39
6364 msgid "Pc"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/helper/units.cpp:40
6368 msgid "Pixel"
6369 msgstr "Պիքսել"
6371 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6375 msgid "px"
6376 msgstr "px"
6378 #: ../src/helper/units.cpp:40
6379 msgid "Pixels"
6380 msgstr "Պիքսելներ"
6382 #: ../src/helper/units.cpp:40
6383 msgid "Px"
6384 msgstr "Px"
6386 #. You can add new elements from this point forward
6387 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6388 msgid "Percent"
6389 msgstr "Տոկոս"
6391 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6392 msgid "%"
6393 msgstr "%"
6395 #: ../src/helper/units.cpp:42
6396 msgid "Percents"
6397 msgstr "Տոկոս"
6399 #: ../src/helper/units.cpp:43
6400 msgid "Millimeter"
6401 msgstr "Միլլիմետր"
6403 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6404 msgid "mm"
6405 msgstr "մմ"
6407 #: ../src/helper/units.cpp:43
6408 msgid "Millimeters"
6409 msgstr "Միլլիմետրեր"
6411 #: ../src/helper/units.cpp:44
6412 msgid "Centimeter"
6413 msgstr "Սանտիմետր"
6415 #: ../src/helper/units.cpp:44
6416 msgid "cm"
6417 msgstr "սմ"
6419 #: ../src/helper/units.cpp:44
6420 msgid "Centimeters"
6421 msgstr "Սանտիմետրեր"
6423 #: ../src/helper/units.cpp:45
6424 msgid "Meter"
6425 msgstr "Մետր"
6427 #: ../src/helper/units.cpp:45
6428 msgid "m"
6429 msgstr "մ"
6431 #: ../src/helper/units.cpp:45
6432 msgid "Meters"
6433 msgstr "Մետրեր"
6435 #. no svg_unit
6436 #: ../src/helper/units.cpp:46
6437 msgid "Inch"
6438 msgstr "Դյույմ"
6440 #: ../src/helper/units.cpp:46
6441 msgid "in"
6442 msgstr "in"
6444 #: ../src/helper/units.cpp:46
6445 msgid "Inches"
6446 msgstr "Դյույմ"
6448 #: ../src/helper/units.cpp:47
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Foot"
6451 msgstr "Ֆոնտ"
6453 #: ../src/helper/units.cpp:47
6454 msgid "ft"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/helper/units.cpp:47
6458 msgid "Feet"
6459 msgstr ""
6461 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6462 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6463 #: ../src/helper/units.cpp:50
6464 msgid "Em square"
6465 msgstr "Em square"
6467 #: ../src/helper/units.cpp:50
6468 msgid "em"
6469 msgstr "em"
6471 #: ../src/helper/units.cpp:50
6472 msgid "Em squares"
6473 msgstr ""
6475 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6476 #: ../src/helper/units.cpp:52
6477 msgid "Ex square"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/helper/units.cpp:52
6481 msgid "ex"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/helper/units.cpp:52
6485 msgid "Ex squares"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/inkscape.cpp:328
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Autosaving documents..."
6491 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6493 #: ../src/inkscape.cpp:399
6494 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6500 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6502 #: ../src/inkscape.cpp:424
6503 msgid "Autosave complete."
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/inkscape.cpp:661
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Untitled document"
6509 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6511 #. Show nice dialog box
6512 #: ../src/inkscape.cpp:691
6513 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/inkscape.cpp:692
6517 msgid ""
6518 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6519 "locations:\n"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/inkscape.cpp:693
6523 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6524 msgstr ""
6526 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6527 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6528 #: ../src/interface.cpp:868
6529 msgid "Commands Bar"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/interface.cpp:868
6533 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/interface.cpp:870
6537 msgid "Snap Controls Bar"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/interface.cpp:870
6541 msgid "Show or hide the snapping controls"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/interface.cpp:872
6545 msgid "Tool Controls Bar"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/interface.cpp:872
6549 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/interface.cpp:874
6553 msgid "_Toolbox"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/interface.cpp:874
6557 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/interface.cpp:880
6561 msgid "_Palette"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/interface.cpp:880
6565 msgid "Show or hide the color palette"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/interface.cpp:882
6569 msgid "_Statusbar"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/interface.cpp:882
6573 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/interface.cpp:956
6577 #, c-format
6578 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/interface.cpp:995
6582 msgid "Open _Recent"
6583 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6585 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6586 #: ../src/interface.cpp:1096
6587 #, c-format
6588 msgid "Enter group #%s"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/interface.cpp:1107
6592 msgid "Go to parent"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6596 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6597 msgid "Drop color"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6601 msgid "Drop color on gradient"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/interface.cpp:1400
6605 msgid "Could not parse SVG data"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/interface.cpp:1439
6609 msgid "Drop SVG"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/interface.cpp:1495
6613 msgid "Drop bitmap image"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/interface.cpp:1587
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6620 "you want to replace it?</span>\n"
6621 "\n"
6622 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6626 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6627 msgid "Replace"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6631 #, c-format
6632 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/io/sys.cpp:444
6636 #, c-format
6637 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6641 #, c-format
6642 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/io/sys.cpp:623
6646 #, c-format
6647 msgid "Invalid program name: %s"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6651 #, c-format
6652 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6656 #, c-format
6657 msgid "Invalid string in environment: %s"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/io/sys.cpp:705
6661 #, c-format
6662 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/io/sys.cpp:918
6666 #, c-format
6667 msgid "Invalid working directory: %s"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/io/sys.cpp:986
6671 #, c-format
6672 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/knot.cpp:431
6676 msgid "Node or handle drag canceled."
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/knotholder.cpp:134
6680 msgid "Change handle"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/knotholder.cpp:213
6684 msgid "Move handle"
6685 msgstr ""
6687 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6688 #: ../src/knotholder.cpp:234
6689 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/knotholder.cpp:237
6693 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/knotholder.cpp:240
6697 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Master"
6703 msgstr "Ռաստր"
6705 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6706 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6710 msgid "Dockbar style"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6714 msgid "Dockbar style to show items on it"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6719 msgid "Floating"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6723 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6727 msgid "Default title"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6731 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6735 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6739 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6743 msgid "Float X"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6747 #, fuzzy
6748 msgid "X coordinate for a floating dock"
6749 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6751 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6752 msgid "Float Y"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6758 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6760 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6761 #, c-format
6762 msgid "Dock #%d"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Orientation"
6768 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6770 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6771 msgid "Orientation of the docking item"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6775 msgid "Resizable"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6779 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6783 msgid "Item behavior"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6787 msgid ""
6788 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6789 "locked, etc.)"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Locked"
6795 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6798 msgid ""
6799 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6803 msgid "Preferred width"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6807 msgid "Preferred width for the dock item"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Preferred height"
6813 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6816 msgid "Preferred height for the dock item"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6823 "some other compound dock object."
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6827 #, c-format
6828 msgid ""
6829 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6830 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6834 #, c-format
6835 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6836 msgstr ""
6838 #. UnLock menuitem
6839 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6840 #, fuzzy
6841 msgid "UnLock"
6842 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6844 #. Hide menuitem.
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Hide"
6848 msgstr "_Թաքցնել"
6850 #. Lock menuitem
6851 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Lock"
6854 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6857 #, c-format
6858 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6862 msgid "Iconify"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6866 msgid "Iconify this dock"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Close"
6872 msgstr "_Փակել"
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Close this dock"
6877 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6881 msgid "Controlling dock item"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6885 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6889 msgid "Default title for newly created floating docks"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6893 msgid ""
6894 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6895 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6899 msgid "Switcher Style"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Switcher buttons style"
6905 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6908 msgid "Expand direction"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6912 msgid ""
6913 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6914 "given direction"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6918 #, c-format
6919 msgid ""
6920 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6921 "item with that name (%p)."
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6928 "named controller."
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6934 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6935 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
6936 msgid "Page"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6940 #, fuzzy
6941 msgid "The index of the current page"
6942 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6945 msgid "Name"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6949 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Long name"
6955 msgstr "Շերտի անունը`"
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6958 msgid "Human readable name for the dock object"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6962 msgid "Stock Icon"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6966 msgid "Stock icon for the dock object"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6970 msgid "Pixbuf Icon"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6974 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Dock master"
6980 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6983 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6990 "hasn't implemented this method"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6997 "crash"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7001 #, c-format
7002 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7006 #, c-format
7007 msgid ""
7008 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Position"
7014 msgstr "Դիրք`"
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7017 msgid "Position of the divider in pixels"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Sticky"
7023 msgstr "պուճուր"
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7026 msgid ""
7027 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7028 "the host is redocked"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7032 msgid "Host"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7036 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7040 msgid "Next placement"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7044 msgid ""
7045 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7046 "to us"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7050 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7054 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7058 msgid "Floating Toplevel"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7062 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7066 #, fuzzy
7067 msgid "X-Coordinate"
7068 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7071 #, fuzzy
7072 msgid "X coordinate for dock when floating"
7073 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Y-Coordinate"
7078 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7083 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7086 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7090 #, c-format
7091 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7098 "parent %p"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7102 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7106 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7110 msgid "doEffect stack test"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Angle bisector"
7116 msgstr "Բաժանում"
7118 #. TRANSLATORS: boolean operations
7119 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7120 msgid "Boolops"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7124 msgid "Circle (by center and radius)"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7128 msgid "Circle by 3 points"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7132 msgid "Dynamic stroke"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7136 msgid "Lattice Deformation"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Line Segment"
7142 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7144 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7145 msgid "Mirror symmetry"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7149 msgid "Parallel"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Path length"
7155 msgstr "Նմու_շ"
7157 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7158 msgid "Perpendicular bisector"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7162 msgid "Perspective path"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Rotate copies"
7168 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7170 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7171 msgid "Recursive skeleton"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7175 msgid "Tangent to curve"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Text label"
7181 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7183 #. 0.46
7184 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7185 msgid "Bend"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7189 msgid "Gears"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7193 msgid "Pattern Along Path"
7194 msgstr ""
7196 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7197 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7198 msgid "Stitch Sub-Paths"
7199 msgstr ""
7201 #. 0.47
7202 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7203 msgid "VonKoch"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7207 msgid "Knot"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Construct grid"
7213 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7215 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7216 msgid "Spiro spline"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7220 msgid "Envelope Deformation"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7224 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7228 msgid "Hatches (rough)"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Sketch"
7234 msgstr "Դնել"
7236 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7237 msgid "Ruler"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Is visible?"
7243 msgstr "_Տեսանելի"
7245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7246 msgid ""
7247 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7248 "disabled on canvas"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7252 msgid "No effect"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7256 #, c-format
7257 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7261 #, c-format
7262 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7266 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7270 msgid "Bend path"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7274 msgid "Path along which to bend the original path"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Width of the path"
7280 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7282 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7283 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7284 msgid "Width in units of length"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7288 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7292 msgid "Original path is vertical"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7296 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7300 msgid "Size X"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7304 msgid "The size of the grid in X direction."
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7308 msgid "Size Y"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7312 msgid "The size of the grid in Y direction."
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7316 msgid "Stitch path"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7320 msgid "The path that will be used as stitch."
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7324 msgid "Number of paths"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7328 msgid "The number of paths that will be generated."
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7332 msgid "Start edge variance"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7336 msgid ""
7337 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7338 "& outside the guide path"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7342 msgid "Start spacing variance"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7346 msgid ""
7347 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7348 "& forth along the guide path"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7352 msgid "End edge variance"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7356 msgid ""
7357 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7358 "outside the guide path"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7362 msgid "End spacing variance"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7366 msgid ""
7367 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7368 "forth along the guide path"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7372 msgid "Scale width"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Scale the width of the stitch path"
7378 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7380 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7381 msgid "Scale width relative to length"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7385 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7389 msgid "Top bend path"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7393 msgid "Top path along which to bend the original path"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7397 msgid "Right bend path"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7401 msgid "Right path along which to bend the original path"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7405 msgid "Bottom bend path"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7409 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7413 msgid "Left bend path"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7417 msgid "Left path along which to bend the original path"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7421 msgid "Enable left & right paths"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7425 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7429 msgid "Enable top & bottom paths"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7433 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7437 msgid "Teeth"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7441 msgid "The number of teeth"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7445 msgid "Phi"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7449 msgid ""
7450 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7451 "contact."
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Trajectory"
7457 msgstr "Հեղինակ"
7459 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7460 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7465 msgid "Steps"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7469 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Equidistant spacing"
7475 msgstr "Տողամեջ`"
7477 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7478 msgid ""
7479 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7480 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7481 "trajectory path."
7482 msgstr ""
7484 #. initialise your parameters here:
7485 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Fixed width"
7488 msgstr "Հավասար լայնություն"
7490 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7491 msgid "Size of hidden region of lower string"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7495 msgid "In units of stroke width"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7499 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7503 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7504 msgid "Stroke width"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7508 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7512 msgid "Crossing path stroke width"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7516 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Switcher size"
7522 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7524 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7525 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7529 msgid "Crossing Signs"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7533 msgid "Crossings signs"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7537 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7541 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7542 msgid "Single"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7546 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7547 msgid "Single, stretched"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7551 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7552 msgid "Repeated"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7556 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7557 msgid "Repeated, stretched"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7561 msgid "Pattern source"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7565 msgid "Path to put along the skeleton path"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7569 msgid "Pattern copies"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7573 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7577 msgid "Width of the pattern"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7581 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7585 msgid "Spacing"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7589 #, no-c-format
7590 msgid ""
7591 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7592 "limited to -90% of pattern width."
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7596 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7597 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7598 msgid "Normal offset"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7602 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7603 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7604 msgid "Tangential offset"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7608 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7612 msgid ""
7613 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7614 "height"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7618 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7619 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7620 msgid "Pattern is vertical"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7624 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7628 msgid "Fuse nearby ends"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7632 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7636 msgid "Frequency randomness"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7640 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7644 msgid "Growth"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7648 msgid "Growth of distance between hatches."
7649 msgstr ""
7651 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7652 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7653 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7657 msgid ""
7658 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7659 "0=sharp, 1=default"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7663 msgid "1st side, out"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7667 msgid ""
7668 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7669 "1=default"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7673 msgid "2nd side, in"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7677 msgid ""
7678 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7679 "1=default"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7683 msgid "2nd side, out"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7687 msgid ""
7688 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7689 "1=default"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7693 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7697 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7701 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7702 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7703 msgid "2nd side"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7707 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7711 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7715 msgid ""
7716 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7717 "boundary."
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7721 msgid ""
7722 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7723 "the boundary."
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7727 msgid "Variance: 1st side"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7731 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7735 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7736 msgstr ""
7738 #.
7739 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7740 msgid "Generate thick/thin path"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7744 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7748 msgid "Bend hatches"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7752 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7756 msgid "Thickness: at 1st side"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7760 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7764 msgid "at 2nd side"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7768 msgid "Width at 'top' half-turns"
7769 msgstr ""
7771 #.
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7773 msgid "from 2nd to 1st side"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7777 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7781 msgid "from 1st to 2nd side"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7785 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7789 msgid "Hatches width and dir"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7793 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7794 msgstr ""
7796 #.
7797 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7798 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7799 msgid "Global bending"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7803 msgid ""
7804 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7805 "amount"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
7809 msgid "Left"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Right"
7815 msgstr "Իրավունքներ"
7817 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Both"
7820 msgstr "Ներքև"
7822 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7823 msgid "Start"
7824 msgstr "Սկիզբ"
7826 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7827 msgid "End"
7828 msgstr "Վերջ"
7830 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Mark distance"
7833 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7835 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Distance between successive ruler marks"
7838 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7840 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7841 msgid "Major length"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7845 msgid "Length of major ruler marks"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7849 msgid "Minor length"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7853 msgid "Length of minor ruler marks"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7857 msgid "Major steps"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7861 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7865 msgid "Shift marks by"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7869 msgid "Shift marks by this many steps"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Mark direction"
7875 msgstr "Ընտրվածք"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7878 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7882 msgid "Offset of first mark"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7886 msgid "Border marks"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7890 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7891 msgstr ""
7893 #. initialise your parameters here:
7894 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7895 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Strokes"
7898 msgstr "Աստղեր"
7900 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7901 msgid "Draw that many approximating strokes"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7905 msgid "Max stroke length"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7909 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7913 msgid "Stroke length variation"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7917 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7921 msgid "Max. overlap"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7925 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7929 msgid "Overlap variation"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7933 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7937 msgid "Max. end tolerance"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7941 msgid ""
7942 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7943 "to maximum length)"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Average offset"
7949 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7952 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7956 msgid "Max. tremble"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7960 msgid "Maximum tremble magnitude"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7964 msgid "Tremble frequency"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7968 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Construction lines"
7974 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7977 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7981 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7982 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7983 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7984 msgid "Scale"
7985 msgstr "Ձգել"
7987 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7988 msgid ""
7989 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7990 "5*offset)"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7994 msgid "Max. length"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7998 msgid "Maximum length of construction lines"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Length variation"
8004 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
8006 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8007 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Placement randomness"
8013 msgstr "չկլորացված"
8015 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8016 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8020 #, fuzzy
8021 msgid "k_min"
8022 msgstr "_Փնտրել"
8024 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8025 msgid "min curvature"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8029 msgid "k_max"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8033 msgid "max curvature"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8037 msgid "Nb of generations"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8041 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8045 msgid "Generating path"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8049 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8053 msgid "Use uniform transforms only"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8057 msgid ""
8058 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8059 "(otherwise, they define a general transform)."
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8063 msgid "Draw all generations"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8067 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8068 msgstr ""
8070 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8071 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Reference segment"
8074 msgstr "Տարբերություն"
8076 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8077 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8078 msgstr ""
8080 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8081 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8082 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8083 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8084 msgid "Max complexity"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8088 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8092 msgid "Change bool parameter"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8096 msgid "Change enumeration parameter"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8100 msgid "Change scalar parameter"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8104 msgid "Edit on-canvas"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8108 msgid "Copy path"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8112 msgid "Paste path"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8116 msgid "Link to path"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8120 msgid "Paste path parameter"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8124 msgid "Link path parameter to path"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8128 msgid "Change point parameter"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8132 msgid "Change random parameter"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8136 msgid "Change text parameter"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8140 msgid "Change unit parameter"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8144 #, c-format
8145 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8149 #, c-format
8150 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/main.cpp:265
8154 msgid "Print the Inkscape version number"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/main.cpp:270
8158 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/main.cpp:275
8162 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/main.cpp:280
8166 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8170 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8171 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8172 msgid "FILENAME"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/main.cpp:285
8176 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/main.cpp:290
8180 msgid "Export document to a PNG file"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/main.cpp:295
8184 msgid ""
8185 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8186 "EPS/PDF (default 90)"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8190 msgid "DPI"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/main.cpp:300
8194 msgid ""
8195 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8196 "corner)"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/main.cpp:301
8200 msgid "x0:y0:x1:y1"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/main.cpp:305
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8206 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8208 #: ../src/main.cpp:310
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Exported area is the entire page"
8211 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8213 #: ../src/main.cpp:315
8214 msgid ""
8215 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8216 "user units)"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/main.cpp:320
8220 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/main.cpp:321
8224 msgid "WIDTH"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/main.cpp:325
8228 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/main.cpp:326
8232 msgid "HEIGHT"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/main.cpp:330
8236 msgid "The ID of the object to export"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8240 msgid "ID"
8241 msgstr ""
8243 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8244 #. See "man inkscape" for details.
8245 #: ../src/main.cpp:337
8246 msgid ""
8247 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/main.cpp:342
8251 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/main.cpp:347
8255 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/main.cpp:348
8259 msgid "COLOR"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/main.cpp:352
8263 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/main.cpp:353
8267 msgid "VALUE"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/main.cpp:357
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8273 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8275 #: ../src/main.cpp:362
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Export document to a PS file"
8278 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8280 #: ../src/main.cpp:367
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Export document to an EPS file"
8283 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8285 #: ../src/main.cpp:372
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Export document to a PDF file"
8288 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8290 #: ../src/main.cpp:378
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8293 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8295 #: ../src/main.cpp:384
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8298 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8300 #: ../src/main.cpp:389
8301 msgid ""
8302 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8303 "PDF)"
8304 msgstr ""
8306 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8307 #: ../src/main.cpp:395
8308 msgid ""
8309 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8310 "query-id"
8311 msgstr ""
8313 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8314 #: ../src/main.cpp:401
8315 msgid ""
8316 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8317 "query-id"
8318 msgstr ""
8320 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8321 #: ../src/main.cpp:407
8322 msgid ""
8323 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8324 "id"
8325 msgstr ""
8327 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8328 #: ../src/main.cpp:413
8329 msgid ""
8330 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8331 "id"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/main.cpp:418
8335 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/main.cpp:423
8339 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8340 msgstr ""
8342 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8343 #: ../src/main.cpp:429
8344 msgid "Print out the extension directory and exit"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/main.cpp:434
8348 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8349 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8351 #: ../src/main.cpp:439
8352 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/main.cpp:444
8356 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/main.cpp:445
8360 msgid "VERB-ID"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/main.cpp:449
8364 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/main.cpp:450
8368 msgid "OBJECT-ID"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/main.cpp:454
8372 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8376 msgid ""
8377 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8378 "\n"
8379 "Available options:"
8380 msgstr ""
8382 #. ## Add a menu for clear()
8383 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8384 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8385 msgid "_File"
8386 msgstr "_Ֆայլ"
8388 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8389 msgid "_New"
8390 msgstr "_Նոր"
8392 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8393 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8394 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8395 msgid "_Edit"
8396 msgstr "_Խմբագրում"
8398 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8399 msgid "Paste Si_ze"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8403 msgid "Clo_ne"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8407 msgid "_View"
8408 msgstr "_Տեսք"
8410 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8411 msgid "_Zoom"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8415 msgid "_Display mode"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8419 msgid "Show/Hide"
8420 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8422 #. Not quite ready to be in the menus.
8423 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8424 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8425 msgid "_Layer"
8426 msgstr "_Շերտ"
8428 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8429 msgid "_Object"
8430 msgstr "_Օբյեկտ"
8432 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8433 msgid "Cli_p"
8434 msgstr "a"
8436 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8437 msgid "Mas_k"
8438 msgstr "_Դիմակ"
8440 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8441 msgid "Patter_n"
8442 msgstr "Նմու_շ"
8444 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8445 msgid "_Path"
8446 msgstr "Ու_ղի"
8448 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8449 msgid "_Text"
8450 msgstr "_Տեքստ"
8452 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Filter_s"
8455 msgstr "Ֆայլ"
8457 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Exte_nsions"
8460 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8462 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8463 msgid "Whiteboa_rd"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8467 msgid "_Help"
8468 msgstr "_Օգտնություն"
8470 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8471 msgid "Tutorials"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/node-context.cpp:228
8475 msgid ""
8476 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8477 "+Alt</b>: move along handles"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/node-context.cpp:229
8481 msgid ""
8482 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/node-context.cpp:230
8486 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8490 msgid "Stamp"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8494 msgid "Move nodes vertically"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8498 msgid "Move nodes horizontally"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8502 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8503 msgid "Move nodes"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8507 msgid ""
8508 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8509 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8513 msgid "Align nodes"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8517 msgid "Distribute nodes"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8521 msgid "Add nodes"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8525 msgid "Add node"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8529 msgid "Break path"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8533 msgid "Close subpath"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8537 msgid "Join nodes"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8541 msgid "Close subpath by segment"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8545 msgid "Join nodes by segment"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8549 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8553 msgid "Delete nodes"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8557 msgid "Delete nodes preserving shape"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8561 msgid ""
8562 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8563 "segments."
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8567 msgid "Cannot find path between nodes."
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8571 msgid "Delete segment"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8575 msgid "Change segment type"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8579 msgid "Change node type"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8583 msgid "Delete node"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8587 msgid "Retract handle"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8591 msgid "Move node handle"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8598 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8599 "handles"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8603 msgid "Rotate nodes"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8607 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8611 msgid "Scale nodes"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8615 msgid "Flip nodes"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8619 msgid ""
8620 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8621 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8622 msgstr ""
8624 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8625 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8626 msgid "end node"
8627 msgstr ""
8629 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8630 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8631 msgid "cusp"
8632 msgstr ""
8634 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8635 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8636 msgid "smooth"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8640 msgid "auto"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8644 msgid "symmetric"
8645 msgstr ""
8647 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8648 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8649 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8653 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8657 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8661 msgid ""
8662 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8663 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8664 "rotate"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8668 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8672 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8679 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8680 msgid_plural ""
8681 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8682 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8683 msgstr[0] ""
8684 msgstr[1] ""
8686 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8687 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8691 #, c-format
8692 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8693 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8694 msgstr[0] ""
8695 msgstr[1] ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8698 #, c-format
8699 msgid ""
8700 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8701 msgid_plural ""
8702 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8703 msgstr[0] ""
8704 msgstr[1] ""
8706 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8707 #, c-format
8708 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8709 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8710 msgstr[0] ""
8711 msgstr[1] ""
8713 #: ../src/object-edit.cpp:439
8714 msgid ""
8715 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8716 "vertical radius the same"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/object-edit.cpp:443
8720 msgid ""
8721 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8722 "horizontal radius the same"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8726 msgid ""
8727 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8728 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8732 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8733 msgid ""
8734 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8735 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8739 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8740 msgid ""
8741 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8742 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/object-edit.cpp:709
8746 msgid "Move the box in perspective"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/object-edit.cpp:927
8750 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/object-edit.cpp:930
8754 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/object-edit.cpp:933
8758 msgid ""
8759 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8760 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8761 "segment"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/object-edit.cpp:937
8765 msgid ""
8766 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8767 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8768 "segment"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8772 msgid ""
8773 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8774 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8778 msgid ""
8779 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8780 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8781 "randomize"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8785 msgid ""
8786 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8787 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8791 msgid ""
8792 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8793 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8797 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8801 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8805 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8809 msgid "Combining paths..."
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8813 msgid "Combine"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8817 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8821 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8825 msgid "Breaking apart paths..."
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8829 msgid "Break apart"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8833 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8837 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8841 msgid "Converting objects to paths..."
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8845 msgid "Object to path"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8849 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8853 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8857 msgid "Reversing paths..."
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8861 msgid "Reverse path"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8865 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
8869 msgid "Continuing selected path"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
8873 msgid "Creating new path"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
8877 msgid "Appending to selected path"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/pencil-context.cpp:381
8881 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/pencil-context.cpp:387
8885 msgid "Drawing a freehand path"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/pencil-context.cpp:392
8889 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8890 msgstr ""
8892 #. Write curves to object
8893 #: ../src/pencil-context.cpp:466
8894 msgid "Finishing freehand"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
8898 msgid "Drawing cancelled"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/pencil-context.cpp:572
8902 msgid ""
8903 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8904 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/pencil-context.cpp:600
8908 msgid "Finishing freehand sketch"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/pen-context.cpp:662
8912 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/pen-context.cpp:672
8916 msgid ""
8917 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/pen-context.cpp:1266
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8924 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/pen-context.cpp:1267
8928 #, c-format
8929 msgid ""
8930 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8931 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/pen-context.cpp:1285
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8938 "angle"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/pen-context.cpp:1307
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid ""
8944 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8945 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8946 msgstr ""
8947 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8948 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8950 #: ../src/pen-context.cpp:1308
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid ""
8953 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8954 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8955 msgstr ""
8956 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8957 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8959 #: ../src/pen-context.cpp:1355
8960 msgid "Drawing finished"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/persp3d.cpp:335
8964 msgid "Toggle vanishing point"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/persp3d.cpp:346
8968 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/preferences.cpp:101
8972 msgid ""
8973 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8974 msgstr ""
8976 #. the creation failed
8977 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8978 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8979 #: ../src/preferences.cpp:116
8980 #, c-format
8981 msgid "Cannot create profile directory %s."
8982 msgstr ""
8984 #. The profile dir is not actually a directory
8985 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8986 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8987 #: ../src/preferences.cpp:134
8988 #, c-format
8989 msgid "%s is not a valid directory."
8990 msgstr ""
8992 #. The write failed.
8993 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8994 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8995 #: ../src/preferences.cpp:145
8996 #, c-format
8997 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8998 msgstr ""
9000 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9001 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9002 #: ../src/preferences.cpp:163
9003 #, c-format
9004 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9005 msgstr ""
9007 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9008 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9009 #: ../src/preferences.cpp:175
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "The preferences file %s could not be read."
9012 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9014 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9015 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9016 #: ../src/preferences.cpp:188
9017 #, c-format
9018 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9019 msgstr ""
9021 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9022 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9023 #: ../src/preferences.cpp:199
9024 #, c-format
9025 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Dip pen"
9031 msgstr "Սկրիպտ"
9033 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Marker"
9036 msgstr "Մթացնել"
9038 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Brush"
9041 msgstr "Ֆոնտ"
9043 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9044 msgid "Wiggly"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9048 msgid "Splotchy"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Tracing"
9054 msgstr "Անկյուն"
9056 #: ../src/rdf.cpp:172
9057 msgid "CC Attribution"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/rdf.cpp:177
9061 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/rdf.cpp:182
9065 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/rdf.cpp:187
9069 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/rdf.cpp:192
9073 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/rdf.cpp:197
9077 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/rdf.cpp:202
9081 msgid "Public Domain"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/rdf.cpp:207
9085 msgid "FreeArt"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/rdf.cpp:212
9089 msgid "Open Font License"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/rdf.cpp:229
9093 msgid "Title"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/rdf.cpp:230
9097 msgid "Name by which this document is formally known."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/rdf.cpp:232
9101 msgid "Date"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/rdf.cpp:233
9105 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/rdf.cpp:235
9109 msgid "Format"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/rdf.cpp:236
9113 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/rdf.cpp:239
9117 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/rdf.cpp:242
9121 msgid "Creator"
9122 msgstr "Հեղինակ"
9124 #: ../src/rdf.cpp:243
9125 msgid ""
9126 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/rdf.cpp:245
9130 msgid "Rights"
9131 msgstr "Իրավունքներ"
9133 #: ../src/rdf.cpp:246
9134 msgid ""
9135 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/rdf.cpp:248
9139 msgid "Publisher"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/rdf.cpp:249
9143 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/rdf.cpp:252
9147 msgid "Identifier"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/rdf.cpp:253
9151 msgid "Unique URI to reference this document."
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9155 msgid "Source"
9156 msgstr "Աղբյուր"
9158 #: ../src/rdf.cpp:256
9159 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/rdf.cpp:258
9163 msgid "Relation"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/rdf.cpp:259
9167 msgid "Unique URI to a related document."
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/rdf.cpp:261
9171 msgid "Language"
9172 msgstr "Լեզու"
9174 #: ../src/rdf.cpp:262
9175 msgid ""
9176 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9177 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/rdf.cpp:264
9181 msgid "Keywords"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/rdf.cpp:265
9185 msgid ""
9186 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9187 "classifications."
9188 msgstr ""
9190 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9191 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9192 #: ../src/rdf.cpp:269
9193 msgid "Coverage"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/rdf.cpp:270
9197 msgid "Extent or scope of this document."
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9201 msgid "Description"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/rdf.cpp:274
9205 msgid "A short account of the content of this document."
9206 msgstr ""
9208 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9209 #: ../src/rdf.cpp:278
9210 msgid "Contributors"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:279
9214 msgid ""
9215 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9216 "this document."
9217 msgstr ""
9219 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9220 #: ../src/rdf.cpp:283
9221 msgid "URI"
9222 msgstr ""
9224 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9225 #: ../src/rdf.cpp:285
9226 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9227 msgstr ""
9229 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9230 #: ../src/rdf.cpp:289
9231 msgid "Fragment"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/rdf.cpp:290
9235 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/rect-context.cpp:361
9239 msgid ""
9240 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9241 "circular"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/rect-context.cpp:508
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9248 "b> to draw around the starting point"
9249 msgstr ""
9250 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9251 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9253 #: ../src/rect-context.cpp:511
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9257 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9258 msgstr ""
9259 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9260 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9262 #: ../src/rect-context.cpp:513
9263 #, c-format
9264 msgid ""
9265 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9266 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9267 msgstr ""
9268 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9269 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9271 #: ../src/rect-context.cpp:517
9272 #, c-format
9273 msgid ""
9274 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9275 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9276 msgstr ""
9277 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9278 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9280 #: ../src/rect-context.cpp:542
9281 msgid "Create rectangle"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/select-context.cpp:233
9285 msgid "Move canceled."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/select-context.cpp:241
9289 msgid "Selection canceled."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/select-context.cpp:555
9293 msgid ""
9294 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9295 "rubberband selection"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/select-context.cpp:557
9299 msgid ""
9300 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9301 "touch selection"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/select-context.cpp:721
9305 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/select-context.cpp:722
9309 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/select-context.cpp:723
9313 msgid ""
9314 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/select-context.cpp:898
9318 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9322 msgid "Delete text"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9326 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9330 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9332 msgid "Delete"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9336 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9340 msgid "Delete all"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9344 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9348 msgid "Group"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9352 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9356 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9360 msgid "Ungroup"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9364 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9368 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9369 msgid ""
9370 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9371 msgstr ""
9373 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9374 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9375 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9376 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9377 msgid "undo_action|Raise"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9381 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9385 msgid "Raise to top"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9389 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9393 msgid "Lower"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9397 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9401 msgid "Lower to bottom"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9405 msgid "Nothing to undo."
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9409 msgid "Nothing to redo."
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9413 msgid "Paste"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9417 msgid "Paste style"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9421 msgid "Paste live path effect"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9425 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Remove live path effect"
9431 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9434 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9439 msgid "Remove filter"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9443 msgid "Paste size"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9447 msgid "Paste size separately"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9451 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9455 msgid "Raise to next layer"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9459 msgid "No more layers above."
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9463 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9467 msgid "Lower to previous layer"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9471 msgid "No more layers below."
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9475 msgid "Remove transform"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9479 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9480 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9483 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9484 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9487 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9488 msgid "Rotate"
9489 msgstr "Պտտել"
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9492 msgid "Rotate by pixels"
9493 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9496 msgid "Scale by whole factor"
9497 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9500 msgid "Move vertically"
9501 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9504 msgid "Move horizontally"
9505 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9508 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9509 msgid "Move"
9510 msgstr "Շարժել"
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9513 msgid "Move vertically by pixels"
9514 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9517 msgid "Move horizontally by pixels"
9518 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9521 msgid "The selection has no applied path effect."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9525 msgid "The selection has no applied clip path."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9529 msgid "The selection has no applied mask."
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9533 msgid "action|Clone"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9539 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9542 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9546 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Relink clone"
9552 msgstr "Ընտրվածք"
9554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9555 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9559 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9563 msgid "Unlink clone"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9567 msgid ""
9568 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9569 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9570 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9574 msgid ""
9575 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9576 "flowed text?)"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9580 msgid ""
9581 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9582 "defs&gt;)"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9586 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9590 msgid "Objects to marker"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9594 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Objects to guides"
9600 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9603 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9607 msgid "Objects to pattern"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9611 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9615 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9619 msgid "Pattern to objects"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9623 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9627 msgid "Rendering bitmap..."
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9631 msgid "Create bitmap"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9635 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9639 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9643 msgid "Set clipping path"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9647 msgid "Set mask"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9651 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9655 msgid "Release clipping path"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9659 msgid "Release mask"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9663 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9664 msgstr ""
9666 #. Fit Page
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9668 msgid "Fit Page to Selection"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9672 msgid "Fit Page to Drawing"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9676 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9677 msgstr ""
9679 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9680 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9681 #. "Link" means internet link (anchor)
9682 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9683 #, fuzzy
9684 msgid "web|Link"
9685 msgstr "Կապ"
9687 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9688 msgid "Circle"
9689 msgstr "Շրջանագիծ"
9691 #. ellipse
9692 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9695 msgid "Ellipse"
9696 msgstr "Էլլիպս"
9698 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9699 msgid "Flowed text"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9703 msgid "Line"
9704 msgstr "Գիծ"
9706 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9707 msgid "Path"
9708 msgstr "Ուղի"
9710 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9711 msgid "Polygon"
9712 msgstr "Բազմանկյուն"
9714 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9715 msgid "Polyline"
9716 msgstr "Բեկյալ"
9718 #. Rectangle
9719 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9721 msgid "Rectangle"
9722 msgstr "Ուղղանկյուն"
9724 #. 3D box
9725 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9727 #, fuzzy
9728 msgid "3D Box"
9729 msgstr "3D Արկղ"
9731 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9732 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9733 #. "Clone" is a noun, type of object
9734 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9735 msgid "object|Clone"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9739 msgid "Offset path"
9740 msgstr ""
9742 #. spiral
9743 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9745 msgid "Spiral"
9746 msgstr "Պարույր"
9748 #. star
9749 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9752 msgid "Star"
9753 msgstr "Աստղ"
9755 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9756 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9757 msgstr ""
9759 #. no items
9760 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9761 #, fuzzy
9762 msgid ""
9763 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9764 msgstr ""
9765 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9766 "շուրջ ընտրելու համար"
9768 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9769 msgid "root"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9773 #, c-format
9774 msgid "layer <b>%s</b>"
9775 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9777 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9778 #, c-format
9779 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9780 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9782 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9783 #, c-format
9784 msgid "<i>%s</i>"
9785 msgstr "<i>%s</i>"
9787 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9788 #, c-format
9789 msgid " in %s"
9790 msgstr " %s-ի մեջ"
9792 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9793 #, c-format
9794 msgid " in group %s (%s)"
9795 msgstr " %s (%s) խմբում"
9797 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9800 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9801 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9802 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9804 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9805 #, c-format
9806 msgid " in <b>%i</b> layers"
9807 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9808 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9809 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9811 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9812 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9816 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9820 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9821 msgstr ""
9823 #. this is only used with 2 or more objects
9824 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9825 #, c-format
9826 msgid "<b>%i</b> object selected"
9827 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9828 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9829 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9831 #. this is only used with 2 or more objects
9832 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9833 #, c-format
9834 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9835 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9836 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9837 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9839 #. this is only used with 2 or more objects
9840 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9841 #, c-format
9842 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9843 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9844 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9845 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9847 #. this is only used with 2 or more objects
9848 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9849 #, c-format
9850 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9851 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9852 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9853 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9855 #. this is only used with 2 or more objects
9856 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9857 #, c-format
9858 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9859 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9860 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9861 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9863 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "%s%s. %s."
9866 msgstr "%s%s. %s."
9868 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9869 msgid "Skew"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/seltrans.cpp:548
9873 msgid "Set center"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/seltrans.cpp:645
9877 msgid ""
9878 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9879 "Shift also uses this center"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/seltrans.cpp:672
9883 msgid ""
9884 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9885 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/seltrans.cpp:673
9889 msgid ""
9890 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9891 "b> to scale around rotation center"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/seltrans.cpp:677
9895 msgid ""
9896 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9897 "skew around the opposite side"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/seltrans.cpp:678
9901 msgid ""
9902 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9903 "to rotate around the opposite corner"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/seltrans.cpp:812
9907 msgid "Reset center"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
9911 #, c-format
9912 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9913 msgstr ""
9915 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9916 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9917 #: ../src/seltrans.cpp:1268
9918 #, c-format
9919 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9920 msgstr ""
9922 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9923 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9924 #: ../src/seltrans.cpp:1328
9925 #, c-format
9926 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/seltrans.cpp:1370
9930 #, c-format
9931 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/seltrans.cpp:1540
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9938 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9942 msgid "Drag curve"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9946 #, c-format
9947 msgid "<b>Link</b> to %s"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9951 msgid "<b>Link</b> without URI"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
9955 msgid "<b>Ellipse</b>"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
9959 msgid "<b>Circle</b>"
9960 msgstr "<b>Circle</b>"
9962 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
9963 msgid "<b>Segment</b>"
9964 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9966 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
9967 msgid "<b>Arc</b>"
9968 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9970 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9971 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9972 #, c-format
9973 msgid "Flow region"
9974 msgstr ""
9976 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9977 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9978 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9979 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9980 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9981 #, c-format
9982 msgid "Flow excluded region"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9986 #, c-format
9987 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9988 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9989 msgstr[0] ""
9990 msgstr[1] ""
9992 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9993 #, c-format
9994 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9995 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9996 msgstr[0] ""
9997 msgstr[1] ""
9999 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10000 msgid "Guides Around Page"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10004 msgid ""
10005 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10006 "delete"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "vertical, at %s"
10012 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
10014 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "horizontal, at %s"
10017 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
10019 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10020 #, c-format
10021 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10025 msgid "embedded"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10029 #, c-format
10030 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10034 #, c-format
10035 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10039 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10043 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10053 msgid "Create spiral"
10054 msgstr "Ստեղծել պարույր"
10056 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10057 msgid "Object"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10061 #, c-format
10062 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10066 #, c-format
10067 msgid "%s; <i>masked</i>"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10071 #, c-format
10072 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10076 #, c-format
10077 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10081 #, c-format
10082 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10083 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10084 msgstr[0] ""
10085 msgstr[1] ""
10087 #: ../src/sp-line.cpp:194
10088 msgid "<b>Line</b>"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10092 msgid "Union"
10093 msgstr "Միավորում"
10095 #: ../src/splivarot.cpp:78
10096 msgid "Intersection"
10097 msgstr "Փոխհատում"
10099 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10100 msgid "Difference"
10101 msgstr "Տարբերություն"
10103 #: ../src/splivarot.cpp:96
10104 msgid "Exclusion"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/splivarot.cpp:101
10108 msgid "Division"
10109 msgstr "Բաժանում"
10111 #: ../src/splivarot.cpp:106
10112 msgid "Cut path"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/splivarot.cpp:121
10116 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/splivarot.cpp:125
10120 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/splivarot.cpp:131
10124 msgid ""
10125 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10129 msgid ""
10130 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10131 "difference, XOR, division, or path cut."
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/splivarot.cpp:192
10135 msgid ""
10136 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/splivarot.cpp:633
10140 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/splivarot.cpp:954
10144 msgid "Convert stroke to path"
10145 msgstr ""
10147 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10148 #: ../src/splivarot.cpp:957
10149 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10153 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10157 msgid "Create linked offset"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10161 msgid "Create dynamic offset"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10165 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10169 msgid "Outset path"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10173 msgid "Inset path"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10177 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10181 msgid "Simplifying paths (separately):"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10185 msgid "Simplifying paths:"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10189 #, c-format
10190 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10194 #, c-format
10195 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10199 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10203 msgid "Simplify"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10207 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10211 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10212 msgstr ""
10214 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10215 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10216 #, c-format
10217 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10221 msgid "outset"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10225 msgid "inset"
10226 msgstr ""
10228 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10229 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10230 #, c-format
10231 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/sp-path.cpp:156
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10237 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10238 msgstr[0] ""
10239 msgstr[1] ""
10241 #: ../src/sp-path.cpp:159
10242 #, c-format
10243 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10244 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10245 msgstr[0] ""
10246 msgstr[1] ""
10248 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10249 msgid "<b>Polygon</b>"
10250 msgstr "Բազմանկյուն"
10252 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10253 msgid "<b>Polyline</b>"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10257 msgid "<b>Rectangle</b>"
10258 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10260 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10261 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10262 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10263 #, c-format
10264 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10265 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10267 #: ../src/sp-star.cpp:309
10268 #, c-format
10269 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10270 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10271 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10272 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10274 #: ../src/sp-star.cpp:313
10275 #, c-format
10276 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10277 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10278 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10279 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10281 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10282 #, c-format
10283 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10284 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10285 msgstr[0] ""
10286 msgstr[1] ""
10288 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10289 #: ../src/sp-text.cpp:419
10290 msgid "&lt;no name found&gt;"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/sp-text.cpp:425
10294 #, c-format
10295 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/sp-text.cpp:426
10299 #, c-format
10300 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10309 msgid " from "
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10313 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10317 msgid "<b>Text span</b>"
10318 msgstr ""
10320 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10321 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10322 #: ../src/sp-use.cpp:327
10323 msgid "..."
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/sp-use.cpp:335
10327 #, c-format
10328 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/sp-use.cpp:339
10332 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/star-context.cpp:333
10336 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/star-context.cpp:464
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/star-context.cpp:465
10346 #, c-format
10347 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/star-context.cpp:494
10351 msgid "Create star"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10355 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10359 msgid ""
10360 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10361 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10362 msgstr ""
10364 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10365 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10366 msgid ""
10367 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10368 "path first."
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10372 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10376 msgid "Put text on path"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10380 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10384 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10388 msgid "Remove text from path"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10392 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10396 msgid "Remove manual kerns"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10400 msgid ""
10401 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10402 "into frame."
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10406 msgid "Flow text into shape"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10410 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10414 msgid "Unflow flowed text"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10418 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10422 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10426 msgid "Convert flowed text to text"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10430 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/text-context.cpp:441
10434 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/text-context.cpp:443
10438 msgid ""
10439 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/text-context.cpp:498
10443 msgid "Create text"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/text-context.cpp:522
10447 msgid "Non-printable character"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/text-context.cpp:537
10451 msgid "Insert Unicode character"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/text-context.cpp:572
10455 #, c-format
10456 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10460 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/text-context.cpp:649
10464 #, c-format
10465 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/text-context.cpp:681
10469 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/text-context.cpp:694
10473 msgid "Flowed text is created."
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/text-context.cpp:696
10477 msgid "Create flowed text"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/text-context.cpp:698
10481 msgid ""
10482 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10483 "created."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/text-context.cpp:834
10487 msgid "No-break space"
10488 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10490 #: ../src/text-context.cpp:836
10491 msgid "Insert no-break space"
10492 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10494 #: ../src/text-context.cpp:873
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Make bold"
10497 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10499 #: ../src/text-context.cpp:891
10500 msgid "Make italic"
10501 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10503 #: ../src/text-context.cpp:930
10504 msgid "New line"
10505 msgstr "Նոր տող"
10507 #: ../src/text-context.cpp:964
10508 msgid "Backspace"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/text-context.cpp:1012
10512 msgid "Kern to the left"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/text-context.cpp:1037
10516 msgid "Kern to the right"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/text-context.cpp:1062
10520 msgid "Kern up"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/text-context.cpp:1088
10524 msgid "Kern down"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/text-context.cpp:1165
10528 msgid "Rotate counterclockwise"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/text-context.cpp:1186
10532 msgid "Rotate clockwise"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/text-context.cpp:1203
10536 msgid "Contract line spacing"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/text-context.cpp:1211
10540 msgid "Contract letter spacing"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/text-context.cpp:1230
10544 msgid "Expand line spacing"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/text-context.cpp:1238
10548 msgid "Expand letter spacing"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/text-context.cpp:1368
10552 msgid "Paste text"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/text-context.cpp:1602
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10559 "paragraph."
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/text-context.cpp:1604
10563 #, c-format
10564 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10568 msgid ""
10569 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10570 "then type."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/text-context.cpp:1722
10574 msgid "Type text"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/text-editing.cpp:40
10578 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10582 msgid ""
10583 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10584 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10585 "object to select."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10589 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10593 msgid ""
10594 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10595 "resize. <b>Click</b> to select."
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10599 msgid ""
10600 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10601 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10605 msgid ""
10606 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10607 "segment. <b>Click</b> to select."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10611 msgid ""
10612 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10613 "<b>Click</b> to select."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10617 msgid ""
10618 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10619 "shape. <b>Click</b> to select."
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10623 msgid ""
10624 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10625 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10629 msgid ""
10630 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10631 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10632 "line modes only)."
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10636 msgid ""
10637 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10638 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10642 msgid ""
10643 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10644 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10648 msgid ""
10649 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10650 "zoom out."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10654 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10658 msgid ""
10659 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10660 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10661 "object's fill and stroke to the current setting."
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10665 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10669 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10673 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10674 #, c-format
10675 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10679 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10680 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10684 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10688 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10692 msgid "Trace: No active desktop"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10696 msgid "Invalid SIOX result"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10700 msgid "Trace: No active document"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10704 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10708 msgid "Trace: Starting trace..."
10709 msgstr ""
10711 #. ## inform the document, so we can undo
10712 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10713 msgid "Trace bitmap"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10717 #, c-format
10718 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10724 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10726 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10727 #, c-format
10728 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10732 #, c-format
10733 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10737 #, c-format
10738 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10742 #, c-format
10743 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10750 "<b>counterclockwise</b>."
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10754 #, c-format
10755 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10759 #, c-format
10760 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10764 #, c-format
10765 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10769 #, c-format
10770 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10774 #, c-format
10775 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10779 #, c-format
10780 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10784 #, c-format
10785 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10795 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10799 msgid "Move tweak"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10803 msgid "Move in/out tweak"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10807 msgid "Move jitter tweak"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Scale tweak"
10813 msgstr "Ձգել"
10815 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Rotate tweak"
10818 msgstr "Պտտել"
10820 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10821 msgid "Duplicate/delete tweak"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10825 msgid "Push path tweak"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10829 msgid "Shrink/grow path tweak"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10833 msgid "Attract/repel path tweak"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10837 msgid "Roughen path tweak"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10841 msgid "Color paint tweak"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10845 msgid "Color jitter tweak"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10849 msgid "Blur tweak"
10850 msgstr ""
10852 #. check whether something is selected
10853 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10854 msgid "Nothing was copied."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10858 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10859 msgid "Nothing on the clipboard."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10863 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10867 msgid "No style on the clipboard."
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10871 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10875 msgid "No size on the clipboard."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10879 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10880 msgstr ""
10882 #. no_effect:
10883 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10884 msgid "No effect on the clipboard."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10888 msgid "Clipboard does not contain a path."
10889 msgstr ""
10891 #. Item dialog
10892 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10893 msgid "Object _Properties"
10894 msgstr ""
10896 #. Select item
10897 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10898 msgid "_Select This"
10899 msgstr ""
10901 #. Create link
10902 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10903 msgid "_Create Link"
10904 msgstr ""
10906 #. Set mask
10907 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Set Mask"
10910 msgstr "Աստղեր"
10912 #. Release mask
10913 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10914 msgid "Release Mask"
10915 msgstr ""
10917 #. Set Clip
10918 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Set Clip"
10921 msgstr "a"
10923 #. Release Clip
10924 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10925 msgid "Release Clip"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10929 msgid "Create link"
10930 msgstr ""
10932 #. "Ungroup"
10933 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10934 msgid "_Ungroup"
10935 msgstr ""
10937 #. Link dialog
10938 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10939 msgid "Link _Properties"
10940 msgstr ""
10942 #. Select item
10943 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10944 msgid "_Follow Link"
10945 msgstr ""
10947 #. Reset transformations
10948 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10949 msgid "_Remove Link"
10950 msgstr ""
10952 #. Link dialog
10953 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10954 msgid "Image _Properties"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10958 msgid "Edit Externally..."
10959 msgstr ""
10961 #. Item dialog
10962 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10963 msgid "_Fill and Stroke"
10964 msgstr ""
10966 #. *
10967 #. * Constructor
10969 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10970 msgid "About Inkscape"
10971 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10973 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10974 msgid "_Splash"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10978 msgid "_Authors"
10979 msgstr "_Հեղինակներ"
10981 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10982 msgid "_Translators"
10983 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10985 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10986 msgid "_License"
10987 msgstr "_Լիցենզիա"
10989 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10990 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10991 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10993 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10994 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10995 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10996 #. string here should be changed.)
10997 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10998 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10999 #. should be in UTF-*8..
11000 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11001 msgid "about.svg"
11002 msgstr ""
11004 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11005 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11006 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11007 msgid "translator-credits"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11011 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11012 msgid "Align"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11016 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11017 msgid "Distribute"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11021 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11022 msgstr ""
11024 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11025 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11026 #. "H:" stands for horizontal gap
11027 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11028 msgid "gap|H:"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11032 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11033 msgstr ""
11035 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11036 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11037 msgid "V:"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11041 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11043 msgid "Remove overlaps"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11048 msgid "Arrange connector network"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11052 msgid "Unclump"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11056 msgid "Randomize positions"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11060 msgid "Distribute text baselines"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11064 msgid "Align text baselines"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11068 msgid "Connector network layout"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11073 msgid "Nodes"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11077 msgid "Relative to: "
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11081 msgid "Treat selection as group: "
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11085 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Align left edges"
11091 msgstr "Ձախից"
11093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Center objects horizontally"
11096 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11099 msgid "Align right sides"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11103 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11107 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11111 msgid "Align top edges"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11115 msgid "Center on horizontal axis"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11119 msgid "Align bottom edges"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11123 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11127 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Align baselines of texts"
11133 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11136 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11140 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11144 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11148 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11152 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11156 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11160 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11164 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11168 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11174 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11177 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11181 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11185 msgid ""
11186 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11187 "overlap"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11192 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11198 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11203 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11206 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11210 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11211 msgstr ""
11213 #. Rest of the widgetry
11214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11215 msgid "Last selected"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11219 msgid "First selected"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Biggest object"
11225 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Smallest object"
11230 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11234 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11235 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11236 msgid "Selection"
11237 msgstr "Ընտրվածք"
11239 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11240 msgid "Profile name:"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Save"
11246 msgstr "_Պահել"
11248 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11249 msgid "Messages"
11250 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11252 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11253 msgid "Capture log messages"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11257 msgid "Release log messages"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11261 msgid "Metadata"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11265 msgid "License"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11269 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11273 msgid "<b>License</b>"
11274 msgstr ""
11276 #. ---------------------------------------------------------------
11277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11278 msgid "Show page _border"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11282 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11286 msgid "Border on _top of drawing"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11290 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11294 msgid "_Show border shadow"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11298 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11302 msgid "Back_ground:"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11306 msgid "Background color"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11310 msgid ""
11311 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11315 msgid "Border _color:"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11319 msgid "Page border color"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11323 msgid "Color of the page border"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11327 msgid "Default _units:"
11328 msgstr ""
11330 #. ---------------------------------------------------------------
11331 #. General snap options
11332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11333 msgid "Show _guides"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11337 msgid "Show or hide guides"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11341 msgid "_Snap guides while dragging"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11345 msgid ""
11346 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11347 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11348 "part of the guide near the cursor will snap)"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11352 msgid "Guide co_lor:"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11356 msgid "Guideline color"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11360 msgid "Color of guidelines"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11364 msgid "_Highlight color:"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11368 msgid "Highlighted guideline color"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11372 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11373 msgstr ""
11375 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11376 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11377 #. "New" refers to grid
11378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11379 msgid "Grid|_New"
11380 msgstr "Grid|_Նոր"
11382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11383 msgid "Create new grid."
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11387 msgid "_Remove"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11391 msgid "Remove selected grid."
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11396 msgid "Guides"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11402 msgid "Grids"
11403 msgstr "Ցանցեր"
11405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11407 msgid "Snap"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Color Management"
11413 msgstr "Գունային Մատրից"
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Scripting"
11418 msgstr "Սկրիպտ"
11420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11421 msgid "<b>General</b>"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11425 msgid "<b>Border</b>"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11429 msgid "<b>Format</b>"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11433 msgid "<b>Guides</b>"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11437 msgid "Snap _distance"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11441 msgid "Snap only when _closer than:"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11447 msgid "Always snap"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11451 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11455 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11459 msgid ""
11460 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11461 "specified below"
11462 msgstr ""
11464 #. Options for snapping to grids
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11466 msgid "Snap d_istance"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11470 msgid "Snap only when c_loser than:"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11474 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11478 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11482 msgid ""
11483 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11484 "specified below"
11485 msgstr ""
11487 #. Options for snapping to guides
11488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11489 msgid "Snap dist_ance"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11493 msgid "Snap only when close_r than:"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11497 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11501 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11505 msgid ""
11506 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11507 "below"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11511 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11515 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11519 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11523 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11527 #, c-format
11528 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11529 msgstr ""
11531 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11532 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11533 #. inform the document, so we can undo
11534 #. Color Management
11535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11536 msgid "Link Color Profile"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11540 msgid "Remove linked color profile"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11544 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11548 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11552 msgid "Link Profile"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11556 msgid "Profile Name"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11560 msgid "<b>External script files:</b>"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11564 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Add"
11567 msgstr "_Ավելացնել"
11569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Filename"
11572 msgstr "Անունը`"
11574 #. inform the document, so we can undo
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11576 msgid "Add external script..."
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11580 msgid "Remove external script"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11584 msgid "<b>Creation</b>"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11588 msgid "<b>Defined grids</b>"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11592 msgid "Remove grid"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11596 msgid "Information"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11600 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11601 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11602 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11603 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11604 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11605 msgid "Help"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11609 msgid "Parameters"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11613 msgid "No preview"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11617 msgid "too large for preview"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11621 msgid "Enable preview"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11625 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11626 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11627 #, fuzzy
11628 msgid "All Inkscape Files"
11629 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11631 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11632 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11633 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11634 #, fuzzy
11635 msgid "All Files"
11636 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11638 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11639 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11640 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11641 #, fuzzy
11642 msgid "All Images"
11643 msgstr "Նկարներ"
11645 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11646 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11647 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11648 #, fuzzy
11649 msgid "All Vectors"
11650 msgstr "Հեղինակ"
11652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11653 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11654 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11655 #, fuzzy
11656 msgid "All Bitmaps"
11657 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11659 #. ###### File options
11660 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11661 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11662 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11663 msgid "Append filename extension automatically"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11668 msgid "Guess from extension"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11672 msgid "Left edge of source"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11676 msgid "Top edge of source"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11680 msgid "Right edge of source"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11684 msgid "Bottom edge of source"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Source width"
11690 msgstr "Աղբյուր"
11692 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Source height"
11695 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11698 msgid "Destination width"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11702 msgid "Destination height"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11706 msgid "Resolution (dots per inch)"
11707 msgstr ""
11709 #. #########################################
11710 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11711 #. #########################################
11712 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Document"
11716 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11719 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11720 msgid "Custom"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11724 msgid "Cairo"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11728 msgid "Antialias"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11732 msgid "Background"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Destination"
11738 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Show Preview"
11743 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11745 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11746 msgid "No file selected"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11750 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11751 msgid "Fill"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11755 msgid "Stroke _paint"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11759 msgid "Stroke st_yle"
11760 msgstr ""
11762 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11764 msgid ""
11765 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11766 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11767 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11768 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Image File"
11774 msgstr "Նկարներ"
11776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11777 msgid "Selected SVG Element"
11778 msgstr ""
11780 #. TODO: any image, not just svg
11781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11782 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11786 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11790 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11794 msgid "Light Source:"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11798 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11802 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11803 msgstr ""
11805 #. default x:
11806 #. default y:
11807 #. default z:
11808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11810 msgid "Location"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11816 #, fuzzy
11817 msgid "X coordinate"
11818 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Y coordinate"
11825 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Z coordinate"
11832 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11835 msgid "Points At"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11839 msgid "Specular Exponent"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11843 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11844 msgstr ""
11846 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11848 msgid "Cone Angle"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11852 msgid ""
11853 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11854 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11855 "cone. No light is projected outside this cone."
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11859 msgid "New light source"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11863 msgid "_Duplicate"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11867 msgid "_Filter"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11871 msgid "R_ename"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11875 msgid "Rename filter"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11879 msgid "Apply filter"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11883 msgid "Add filter"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11887 msgid "Duplicate filter"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11891 msgid "_Effect"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11895 msgid "Connections"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11899 msgid "Remove filter primitive"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11903 msgid "Remove merge node"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11907 msgid "Reorder filter primitive"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11911 msgid "Add Effect:"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11915 msgid "No effect selected"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11919 msgid "No filter selected"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11923 msgid "Effect parameters"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11927 msgid "Filter General Settings"
11928 msgstr ""
11930 #. default x:
11931 #. default y:
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Coordinates:"
11935 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11938 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11942 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11943 msgstr ""
11945 #. default width:
11946 #. default height:
11947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Dimensions:"
11950 msgstr "Բաժանում"
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11953 msgid "Width of filter effects region"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Height of filter effects region"
11959 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11963 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
11964 msgid "Mode:"
11965 msgstr "Ռեժիմը`"
11967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11968 msgid ""
11969 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11970 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11971 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11972 "performed without specifying a complete matrix."
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Value(s):"
11978 msgstr "Արժեք"
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Operator:"
11984 msgstr "Հեղինակ"
11986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11987 msgid "K1:"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11994 msgid ""
11995 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11996 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11997 "values of the first and second inputs respectively."
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12001 msgid "K2:"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12005 msgid "K3:"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12009 msgid "K4:"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12014 msgid "Size:"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12018 msgid "width of the convolve matrix"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12022 #, fuzzy
12023 msgid "height of the convolve matrix"
12024 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12027 msgid ""
12028 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12029 "applied to pixels around this point."
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12033 msgid ""
12034 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12035 "applied to pixels around this point."
12036 msgstr ""
12038 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Kernel:"
12042 msgstr "Անունը`"
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12045 msgid ""
12046 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12047 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12048 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12049 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12050 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12051 "would lead to a common blur effect."
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Divisor:"
12057 msgstr "Բաժանում"
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12060 msgid ""
12061 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12062 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12063 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12064 "effect on the overall color intensity of the result."
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Bias:"
12070 msgstr "Ուղիներ"
12072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12073 msgid ""
12074 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12075 "value as the zero response of the filter."
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Edge Mode:"
12081 msgstr "Ռեժիմը`"
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12084 msgid ""
12085 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12086 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12087 "or near the edge of the input image."
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12091 msgid "Preserve Alpha"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12095 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12096 msgstr ""
12098 #. default: white
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12100 msgid "Diffuse Color:"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12105 msgid "Defines the color of the light source"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12110 msgid "Surface Scale:"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12115 msgid ""
12116 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12117 "channel"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12122 msgid "Constant:"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12127 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12132 msgid "Kernel Unit Length:"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Scale:"
12138 msgstr "Ձգել"
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12141 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12145 msgid "X displacement:"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12149 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12153 msgid "Y displacement:"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12157 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12158 msgstr ""
12160 #. default: black
12161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12162 msgid "Flood Color:"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12166 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Opacity:"
12173 msgstr "Անթափանցիկություն"
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12176 msgid "Standard Deviation:"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12180 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12184 msgid ""
12185 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12186 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Radius:"
12192 msgstr "Շառավիղ"
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12195 msgid "Source of Image:"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12199 msgid "Delta X:"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12203 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12207 msgid "Delta Y:"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12211 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12212 msgstr ""
12214 #. default: white
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Specular Color:"
12218 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Exponent:"
12223 msgstr "_Արտածել"
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12226 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12230 msgid ""
12231 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12232 "function."
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12236 msgid "Base Frequency:"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12240 msgid "Octaves:"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Seed:"
12246 msgstr "_Պահել"
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12249 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12253 msgid "Add filter primitive"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12257 msgid ""
12258 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12259 "multiply, darken and lighten."
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12263 msgid ""
12264 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12265 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12266 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12270 msgid ""
12271 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12272 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12273 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12274 "adjustment, color balance, and thresholding."
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12278 msgid ""
12279 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12280 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12281 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12282 "between the corresponding pixel values of the images."
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12286 msgid ""
12287 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12288 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12289 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12290 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12291 "is faster and resolution-independent."
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12295 msgid ""
12296 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12297 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12298 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12299 "opacity areas recede away from the viewer."
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12303 msgid ""
12304 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12305 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12306 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12307 "effects."
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12311 msgid ""
12312 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12313 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12314 "a graphic."
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12318 msgid ""
12319 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12320 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12324 msgid ""
12325 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12326 "or another part of the document."
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12330 msgid ""
12331 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12332 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12333 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12334 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12338 msgid ""
12339 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12340 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12341 "thicker."
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12345 msgid ""
12346 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12347 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12348 "a slightly different position than the actual object."
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12352 msgid ""
12353 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12354 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12355 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12356 "opacity areas recede away from the viewer."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12360 msgid ""
12361 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12365 msgid ""
12366 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12367 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12368 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12372 msgid "Duplicate filter primitive"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12376 msgid "Set filter primitive attribute"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Unit:"
12382 msgstr "Միավորներ`"
12384 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Angle (degrees):"
12387 msgstr "Անկյուն X"
12389 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Rela_tive change"
12392 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12394 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12395 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12399 msgid "Set guide properties"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Guideline"
12405 msgstr "Ցանց"
12407 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "Guideline ID: %s"
12410 msgstr "<b>Circle</b>"
12412 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid "Current: %s"
12415 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12417 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12418 #, c-format
12419 msgid "%d x %d"
12420 msgstr "%d &#215; %d"
12422 # կոնտեքստ
12423 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Selection only or whole document"
12426 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12428 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Refresh the icons"
12431 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12434 msgid "Mouse"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12438 msgid "Grab sensitivity:"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12446 msgid "pixels"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12450 msgid ""
12451 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12452 "with mouse (in screen pixels)"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12456 msgid "Click/drag threshold:"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12460 msgid ""
12461 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12465 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12469 msgid ""
12470 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12471 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12472 "mouse)"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12476 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12480 msgid ""
12481 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12485 msgid "Scrolling"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12489 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12493 msgid ""
12494 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12495 "(horizontally with Shift)"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12499 msgid "Ctrl+arrows"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12503 msgid "Scroll by:"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12507 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12511 msgid "Acceleration:"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12515 msgid ""
12516 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12517 "acceleration)"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12521 msgid "Autoscrolling"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12525 msgid "Speed:"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12529 msgid ""
12530 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12531 "autoscroll off)"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12535 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12536 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12537 msgid "Threshold:"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12541 msgid ""
12542 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12543 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12547 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12551 msgid ""
12552 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12553 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12554 "Selector tool (default)."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12558 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12562 msgid ""
12563 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12564 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12568 msgid "Enable snap indicator"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12572 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Delay (in ms):"
12578 msgstr "Շերտի անունը`"
12580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12581 msgid ""
12582 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12583 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12584 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12588 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12592 msgid ""
12593 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12597 msgid "Weight factor:"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12601 msgid ""
12602 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12603 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12604 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12608 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12612 msgid ""
12613 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12614 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12615 "constraint line"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12619 msgid "Snapping"
12620 msgstr ""
12622 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12624 msgid "Arrow keys move by:"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12628 msgid ""
12629 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12630 "(in px units)"
12631 msgstr ""
12633 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12635 msgid "> and < scale by:"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12639 msgid ""
12640 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12644 msgid "Inset/Outset by:"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12648 msgid ""
12649 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12653 msgid "Compass-like display of angles"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12657 msgid ""
12658 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12659 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12660 "counterclockwise"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Rotation snaps every:"
12666 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12669 msgid "degrees"
12670 msgstr "աստիճան"
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12673 msgid ""
12674 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12675 "[ or ] rotates by this amount"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12679 msgid "Zoom in/out by:"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12683 msgid ""
12684 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12685 "multiplier"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12689 msgid "Show selection cue"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12693 msgid ""
12694 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12698 msgid "Enable gradient editing"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12702 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12706 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12710 msgid ""
12711 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12712 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12716 msgid "Ctrl+click dot size:"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12720 msgid "times current stroke width"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12724 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12728 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12732 msgid ""
12733 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12734 "objects."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12738 msgid "Create new objects with:"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12742 msgid "Last used style"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12746 msgid "Apply the style you last set on an object"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12750 msgid "This tool's own style:"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12754 msgid ""
12755 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12756 "the button below to set it."
12757 msgstr ""
12759 #. style swatch
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12761 msgid "Take from selection"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12765 msgid "This tool's style of new objects"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12769 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12773 msgid "Tools"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12777 msgid "Bounding box to use:"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12781 msgid "Visual bounding box"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12785 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12789 msgid "Geometric bounding box"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12793 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12797 msgid "Conversion to guides:"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12801 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12805 msgid ""
12806 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12807 "conversion."
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12811 msgid "Treat groups as a single object"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12815 msgid ""
12816 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12817 "converting each child separately."
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
12821 msgid "Average all sketches"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
12825 msgid "Width is in absolute units"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12829 msgid "Select new path"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12833 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12834 msgstr ""
12836 #. Selector
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12838 msgid "Selector"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12842 msgid "When transforming, show:"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
12846 msgid "Objects"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12850 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12854 msgid "Box outline"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12858 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12862 msgid "Per-object selection cue:"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12866 msgid "No per-object selection indication"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
12870 msgid "Mark"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
12874 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
12878 msgid "Box"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12882 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12883 msgstr ""
12885 #. Node
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12887 msgid "Node"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12891 msgid "Path outline:"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Path outline color"
12898 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12903 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
12906 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12910 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12914 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
12918 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12922 msgid "Flash time"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12926 msgid ""
12927 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12928 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12929 "path."
12930 msgstr ""
12932 #. Tweak
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
12934 msgid "Tweak"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Paint objects with:"
12940 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12942 #. Zoom
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
12944 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12945 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12946 msgid "Zoom"
12947 msgstr ""
12949 #. Shapes
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
12951 msgid "Shapes"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Sketch mode"
12957 msgstr "Դնել"
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
12960 msgid ""
12961 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12962 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12963 msgstr ""
12965 #. Pen
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
12967 msgid "Pen"
12968 msgstr ""
12970 #. Calligraphy
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
12972 msgid "Calligraphy"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
12976 msgid ""
12977 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12978 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
12982 msgid ""
12983 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12984 "selection)"
12985 msgstr ""
12987 #. Paint Bucket
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
12989 msgid "Paint Bucket"
12990 msgstr ""
12992 #. Eraser
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Eraser"
12996 msgstr "Ռաստր"
12998 #. LPETool
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13000 msgid "LPE Tool"
13001 msgstr ""
13003 #. Gradient
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13005 msgid "Gradient"
13006 msgstr "Գրադիենտ"
13008 #. Connector
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13010 msgid "Connector"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13014 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13015 msgstr ""
13017 #. Dropper
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13019 msgid "Dropper"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13023 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13027 msgid "Remember and use last window's geometry"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13031 msgid "Don't save window geometry"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13036 msgid "Dockable"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13040 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13044 msgid "Zoom when window is resized"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13048 msgid "Show close button on dialogs"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13052 msgid "Normal"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13056 msgid "Aggressive"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13060 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13064 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13068 msgid ""
13069 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13070 "preferences)"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13074 msgid ""
13075 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13076 "document)"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13080 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13084 msgid "Dialogs on top:"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13088 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13092 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13096 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13100 msgid "Dialog Transparency:"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Opacity when focused:"
13106 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Opacity when unfocused:"
13111 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13114 msgid "Time of opacity change animation:"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13118 msgid "Miscellaneous:"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13122 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13126 msgid ""
13127 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13128 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13129 "above the right scrollbar)"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13133 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13137 msgid "Windows"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13141 msgid "Move in parallel"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13145 msgid "Stay unmoved"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13149 msgid "Move according to transform"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13153 msgid "Are unlinked"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13157 msgid "Are deleted"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13161 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13165 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13169 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13173 msgid ""
13174 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13175 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13176 "original."
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13180 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13184 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13188 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13192 msgid "When duplicating original+clones:"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13196 msgid "Relink duplicated clones"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13200 msgid ""
13201 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13202 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13203 "instead of the old original"
13204 msgstr ""
13206 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13208 msgid "Clones"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13212 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13216 msgid ""
13217 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13221 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13225 msgid ""
13226 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13227 "drawing"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13231 msgid "Clippaths and masks"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13235 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13236 msgid "Scale stroke width"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13240 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13244 msgid "Transform gradients"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13248 msgid "Transform patterns"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13252 msgid "Optimized"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13256 msgid "Preserved"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13261 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13266 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13271 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13276 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13280 msgid "Store transformation:"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13284 msgid ""
13285 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13286 "attribute"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13290 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13294 msgid "Transforms"
13295 msgstr ""
13297 #. blur quality
13298 #. filter quality
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13301 msgid "Best quality (slowest)"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13306 msgid "Better quality (slower)"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13311 msgid "Average quality"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13316 msgid "Lower quality (faster)"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13321 msgid "Lowest quality (fastest)"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13325 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13330 msgid ""
13331 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13332 "always uses best quality)"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13337 msgid "Better quality, but slower display"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13342 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13347 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13352 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13356 msgid "Filter effects quality for display:"
13357 msgstr ""
13359 #. show infobox
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13361 msgid "Show filter primitives infobox"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13365 msgid ""
13366 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13367 "filter effects dialog."
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13371 msgid "Select in all layers"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13375 msgid "Select only within current layer"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13379 msgid "Select in current layer and sublayers"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13385 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Ignore locked objects and layers"
13390 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13393 msgid "Deselect upon layer change"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13397 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13401 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13405 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13409 msgid ""
13410 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13411 "its sublayers"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13415 msgid ""
13416 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13417 "themselves or by being in a hidden layer)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13421 msgid ""
13422 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13423 "themselves or by being in a locked layer)"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13427 msgid ""
13428 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13429 "current layer changes"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13433 msgid "Selecting"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13437 msgid "Default export resolution:"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13441 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13445 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13449 msgid ""
13450 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13451 "Import and Export to OCAL function."
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13455 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13459 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13463 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13467 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13471 msgid "Import/Export"
13472 msgstr ""
13474 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13476 msgid "Perceptual"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13480 msgid "Relative Colorimetric"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13484 msgid "Absolute Colorimetric"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13488 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13492 msgid "Display adjustment"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13499 "Searched directories:%s"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13503 msgid "Display profile:"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13507 msgid "Retrieve profile from display"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13511 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13515 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13519 msgid "Display rendering intent:"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13524 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13528 msgid "Proofing"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13532 msgid "Simulate output on screen"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13536 msgid "Simulates output of target device."
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13540 msgid "Mark out of gamut colors"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13544 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13548 msgid "Out of gamut warning color:"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13552 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13556 msgid "Device profile:"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13560 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13564 msgid "Device rendering intent:"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13568 msgid "Black point compensation"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13572 msgid "Enables black point compensation."
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13576 msgid "Preserve black"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13580 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13584 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13588 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13589 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13590 msgid "<none>"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13594 msgid "Color management"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Major grid line emphasizing"
13600 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13603 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13607 msgid ""
13608 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13609 "of major grid line color."
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13613 msgid "Default grid settings"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Grid units:"
13620 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Origin X:"
13626 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Origin Y:"
13632 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Spacing X:"
13637 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Spacing Y:"
13643 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Grid line color:"
13651 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Color used for normal grid lines"
13657 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Major grid line color:"
13665 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13671 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Major grid line every:"
13677 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13680 msgid "Show dots instead of lines"
13681 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13684 #, fuzzy
13685 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13686 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Use named colors"
13691 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13694 msgid ""
13695 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13696 "'magenta') instead of the numeric value"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13700 #, fuzzy
13701 msgid "XML formatting"
13702 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Inline attributes"
13707 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13710 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13714 msgid "Indent, spaces:"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13718 msgid ""
13719 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13720 "indentation"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Path data"
13726 msgstr "Ուղի"
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13729 msgid "Allow relative coordinates"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13733 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13737 msgid "Force repeat commands"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13741 msgid ""
13742 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13743 "of 'L 1,2 3,4')"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Numbers"
13749 msgstr "Տողերի քանակը"
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13752 msgid "Numeric precision:"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13756 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Minimum exponent:"
13762 msgstr "Նվազագույն չափ"
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13765 msgid ""
13766 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13767 "anything smaller is written as zero."
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13771 #, fuzzy
13772 msgid "SVG output"
13773 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13776 #, fuzzy
13777 msgid "System default"
13778 msgstr "Համակարգ"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13781 msgid "Albanian (sq)"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13785 msgid "Amharic (am)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13789 msgid "Arabic (ar)"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13793 msgid "Armenian (hy)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13797 msgid "Azerbaijani (az)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Basque (eu)"
13803 msgstr "Չափում"
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13806 msgid "Belarusian (be)"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13810 msgid "Bulgarian (bg)"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13814 msgid "Bengali (bn)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13818 msgid "Breton (br)"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13822 msgid "Catalan (ca)"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13826 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13830 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13834 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13838 msgid "Croatian (hr)"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13842 msgid "Czech (cs)"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13846 msgid "Danish (da)"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13850 msgid "Dutch (nl)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13854 msgid "Dzongkha (dz)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13858 msgid "German (de)"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Greek (el)"
13864 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13867 msgid "English (en)"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13871 msgid "English/Australia (en_AU)"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13875 msgid "English/Canada (en_CA)"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13879 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13883 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13887 msgid "Esperanto (eo)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13891 msgid "Estonian (et)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13895 msgid "Finnish (fi)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13899 msgid "French (fr)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13903 msgid "Irish (ga)"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13907 msgid "Galician (gl)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13911 msgid "Hebrew (he)"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13915 msgid "Hungarian (hu)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13919 msgid "Indonesian (id)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Italian (it)"
13925 msgstr "Շեղատառ"
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13928 msgid "Japanese (ja)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13932 msgid "Khmer (km)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13936 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13940 msgid "Korean (ko)"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13944 msgid "Lithuanian (lt)"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13948 msgid "Macedonian (mk)"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13952 msgid "Mongolian (mn)"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Nepali (ne)"
13958 msgstr "Նոր տող"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13961 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13965 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13969 msgid "Panjabi (pa)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13973 msgid "Polish (pl)"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13977 msgid "Portuguese (pt)"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13981 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13985 msgid "Romanian (ro)"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13989 msgid "Russian (ru)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13993 msgid "Serbian (sr)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13997 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14001 msgid "Slovak (sk)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14005 msgid "Slovenian (sl)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14009 msgid "Spanish (es)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14013 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14017 msgid "Swedish (sv)"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14021 msgid "Thai (th)"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14025 msgid "Turkish (tr)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14029 msgid "Ukrainian (uk)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14033 msgid "Vietnamese (vi)"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14037 msgid "Language (requires restart):"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14041 msgid "Set the language for menus and number formats"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Smaller"
14047 msgstr "Ձգել"
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14050 msgid "Toolbox icon size"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14054 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14058 msgid "Control bar icon size"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14062 msgid ""
14063 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14067 msgid "Secondary toolbar icon size"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14071 msgid ""
14072 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14076 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14080 msgid ""
14081 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14082 "color sliders."
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Clear list"
14088 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14093 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14096 #, fuzzy
14097 msgid ""
14098 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14099 "the list"
14100 msgstr ""
14101 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14104 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14108 msgid ""
14109 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14110 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14111 "display objects in their true sizes"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14115 msgid "Interface"
14116 msgstr ""
14118 #. Autosave options
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14120 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14124 msgid ""
14125 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14126 "minimizing loss in case of a crash"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14130 msgid "Interval (in minutes):"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14134 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14135 msgstr ""
14137 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14138 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14140 msgid "filesystem|Path:"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14144 msgid "The directory where autosaves will be written"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Maximum number of autosaves:"
14150 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14153 msgid ""
14154 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14155 msgstr ""
14157 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14158 #. * update our running configuration
14159 #. *
14160 #. * FIXME!
14161 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14162 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14165 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14166 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14168 #. -----------
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Autosave"
14172 msgstr "_Հեղինակներ"
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14175 msgid "2x2"
14176 msgstr "2 &#215; 2"
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14179 msgid "4x4"
14180 msgstr "4 &#215; 4"
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14183 msgid "8x8"
14184 msgstr "8 &#215; 8"
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14187 msgid "16x16"
14188 msgstr "16 &#215; 16"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14191 msgid "Oversample bitmaps:"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14195 msgid "Automatically reload bitmaps"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14199 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Bitmap editor:"
14205 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14208 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14212 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14216 msgid "Bitmaps"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Language:"
14222 msgstr "Լեզու"
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14225 msgid "Set the main spell check language"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14229 msgid "Second language:"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14233 msgid ""
14234 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14235 "unknown in ALL chosen languages"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Third language:"
14241 msgstr "Լեզու"
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14244 msgid ""
14245 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14246 "in ALL chosen languages"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14250 msgid "Ignore words with digits"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14254 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14258 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14262 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14266 msgid "Spellcheck"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14270 msgid "Add label comments to printing output"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14274 msgid ""
14275 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14276 "rendered output for an object with its label"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14280 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14284 msgid ""
14285 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14286 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14287 "may affect other objects using the same gradient"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14291 msgid "Simplification threshold:"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14295 msgid ""
14296 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14297 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14298 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14302 msgid "Latency skew:"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14306 msgid "(requires restart)"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14310 msgid ""
14311 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14312 "some systems)."
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14316 msgid "Pre-render named icons"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14320 msgid ""
14321 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14322 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14323 msgstr ""
14325 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14327 msgid "User config: "
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14331 #, fuzzy
14332 msgid "User data: "
14333 msgstr "Անունը`"
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14336 #, fuzzy
14337 msgid "User cache: "
14338 msgstr "Անունը`"
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14341 msgid "System config: "
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14345 #, fuzzy
14346 msgid "System data: "
14347 msgstr "Համակարգ"
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14350 msgid "PIXMAP: "
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14354 msgid "DATA: "
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14358 #, fuzzy
14359 msgid "UI: "
14360 msgstr "_ID: "
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14363 msgid "Icon theme: "
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14367 #, fuzzy
14368 msgid "System info"
14369 msgstr "Համակարգ"
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14372 #, fuzzy
14373 msgid "General system information"
14374 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14377 msgid "Misc"
14378 msgstr "Այլ"
14380 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14381 msgid "Layer name:"
14382 msgstr "Շերտի անունը`"
14384 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14385 msgid "Add layer"
14386 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14388 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14389 msgid "Above current"
14390 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14392 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14393 msgid "Below current"
14394 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14396 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14397 msgid "As sublayer of current"
14398 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14400 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14401 msgid "Position:"
14402 msgstr "Դիրք`"
14404 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14405 msgid "Rename Layer"
14406 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14408 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14409 msgid "_Rename"
14410 msgstr "_Վերանվանել"
14412 # Վերանվանել
14413 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14414 msgid "Rename layer"
14415 msgstr "Վերանվանել անունը"
14417 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14418 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14419 msgid "Renamed layer"
14420 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14422 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14423 msgid "Add Layer"
14424 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14426 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14427 msgid "_Add"
14428 msgstr "_Ավելացնել"
14430 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14431 msgid "New layer created."
14432 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14434 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Unhide layer"
14437 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14439 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14440 msgid "Hide layer"
14441 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14443 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Lock layer"
14446 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14448 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Unlock layer"
14451 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14453 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14454 msgid "New"
14455 msgstr "Նոր"
14457 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
14458 msgid "Top"
14459 msgstr "Վերև"
14461 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14462 msgid "Up"
14463 msgstr "Վեր"
14465 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14466 msgid "Dn"
14467 msgstr "Վար"
14469 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14470 msgid "Bot"
14471 msgstr "Ներքև"
14473 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14474 msgid "X"
14475 msgstr "X"
14477 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14479 msgid "Apply new effect"
14480 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14482 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14483 msgid "Current effect"
14484 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14486 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Effect list"
14489 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14491 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14492 msgid "Unknown effect is applied"
14493 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14495 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14496 msgid "No effect applied"
14497 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14499 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Item is not a path or shape"
14502 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14504 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14505 msgid "Only one item can be selected"
14506 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14508 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14509 msgid "Empty selection"
14510 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14512 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14513 msgid "Create and apply path effect"
14514 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14516 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14517 msgid "Remove path effect"
14518 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14520 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Move path effect up"
14523 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14525 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Move path effect down"
14528 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14530 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Activate path effect"
14533 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14535 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Deactivate path effect"
14538 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14540 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14541 msgid "Heap"
14542 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14544 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14545 msgid "In Use"
14546 msgstr "Օգտագործվող"
14548 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14549 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14550 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14551 msgid "Slack"
14552 msgstr "Ազատ"
14554 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14555 msgid "Total"
14556 msgstr "Ընդամենը"
14558 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14559 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14560 msgid "Unknown"
14561 msgstr "Անհայտ"
14563 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14564 msgid "Combined"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14568 msgid "Recalculate"
14569 msgstr "Վերհաշվարկ"
14571 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14572 msgid "Ready."
14573 msgstr "Պատրաստ"
14575 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14576 msgid ""
14577 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14578 "preferences.xml"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14582 msgid "File"
14583 msgstr "Ֆայլ"
14585 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14586 msgid "Username:"
14587 msgstr "Անունը`"
14589 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14590 msgid "Password:"
14591 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14593 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14594 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14595 msgstr ""
14597 # Configuration->Misc
14598 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14599 #, fuzzy
14600 msgid ""
14601 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14602 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14603 msgstr ""
14604 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14605 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14606 "org)"
14608 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14609 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Search for:"
14615 msgstr "Փնտրել"
14617 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14618 msgid "No files matched your search"
14619 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14621 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14622 msgid "Search"
14623 msgstr "Փնտրել"
14625 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Files found"
14628 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14630 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14631 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14635 msgid "Could not set up Document"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14639 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14640 msgstr ""
14642 #. set up dialog title, based on document name
14643 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14644 #, fuzzy
14645 msgid "SVG Document"
14646 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14648 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Print"
14651 msgstr "Կետ"
14653 #. build custom preferences tab
14654 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14655 msgid "Rendering"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14659 #, fuzzy
14660 msgid "_Execute Javascript"
14661 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14663 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14664 msgid "_Execute Python"
14665 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14667 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14668 #, fuzzy
14669 msgid "_Execute Ruby"
14670 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14672 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14673 msgid "Script"
14674 msgstr "Սկրիպտ"
14676 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14677 msgid "Output"
14678 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14680 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14681 msgid "Errors"
14682 msgstr "Սխալներ"
14684 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14685 msgid "Set SVG Font attribute"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14689 msgid "Adjust kerning value"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Family Name:"
14695 msgstr "Անունը`"
14697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Set width:"
14700 msgstr "Աղբյուր"
14702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14703 msgid "glyph"
14704 msgstr ""
14706 #. SPGlyph* glyph =
14707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Add glyph"
14710 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14714 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14719 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14723 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14728 msgid "Set glyph curves"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14732 msgid "Reset missing-glyph"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14736 msgid "Edit glyph name"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14740 msgid "Set glyph unicode"
14741 msgstr ""
14743 # Վերանվանել
14744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Remove font"
14747 msgstr "Վերանվանել անունը"
14749 # Վերանվանել
14750 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Remove glyph"
14753 msgstr "Վերանվանել անունը"
14755 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14756 msgid "Remove kerning pair"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14760 msgid "Missing Glyph:"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14764 #, fuzzy
14765 msgid "From selection..."
14766 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14768 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14769 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Reset"
14772 msgstr "Վերբեռնել"
14774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Glyph name"
14777 msgstr "Շերտի անունը`"
14779 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14780 msgid "Matching string"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Add Glyph"
14786 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14788 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14789 msgid "Get curves from selection..."
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14793 msgid "Add kerning pair"
14794 msgstr ""
14796 #. Kerning Setup:
14797 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14798 msgid "Kerning Setup:"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14802 msgid "1st Glyph:"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14806 msgid "2nd Glyph:"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Add pair"
14812 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14815 msgid "First Unicode range"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14819 msgid "Second Unicode range"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14823 msgid "Kerning value:"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Set font family"
14829 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14831 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14832 #, fuzzy
14833 msgid "font"
14834 msgstr "Ֆոնտ"
14836 #. select_font(font);
14837 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14838 msgid "Add font"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14842 #, fuzzy
14843 msgid "_Font"
14844 msgstr "Ֆոնտ"
14846 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14847 msgid "_Global Settings"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14851 msgid "_Glyphs"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14855 msgid "_Kerning"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14859 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Sample Text"
14862 msgstr "Ձգել"
14864 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14865 msgid "Preview Text:"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14869 #, c-format
14870 msgid ""
14871 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14872 msgstr ""
14874 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14875 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14876 msgid "Set fill"
14877 msgstr ""
14879 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14880 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14881 msgid "Set stroke"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14885 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14886 msgid "Edit..."
14887 msgstr "Խմբագրում..."
14889 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Convert"
14892 msgstr "Կենտրոն"
14894 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14895 msgid "Change color definition"
14896 msgstr ""
14898 # Վերանվանել
14899 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Remove stroke color"
14902 msgstr "Վերանվանել անունը"
14904 # Վերանվանել
14905 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Remove fill color"
14908 msgstr "Վերանվանել անունը"
14910 # Վերանվանել
14911 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Set stroke color to none"
14914 msgstr "Վերանվանել անունը"
14916 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Set fill color to none"
14919 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14921 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14922 msgid "Set stroke color from swatch"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14926 msgid "Set fill color from swatch"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14930 #, c-format
14931 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14935 msgid "Arrange in a grid"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14939 msgid "Rows:"
14940 msgstr "Տող`"
14942 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14943 msgid "Number of rows"
14944 msgstr "Տողերի քանակը"
14946 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14947 msgid "Equal height"
14948 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14950 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14951 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14952 msgstr ""
14953 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14954 "բարձրությանը"
14956 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14957 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14958 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14959 msgid "Align:"
14960 msgstr ""
14962 #. #### Number of columns ####
14963 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14964 msgid "Columns:"
14965 msgstr "Սյուն`"
14967 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14968 msgid "Number of columns"
14969 msgstr "Սյուների քանակը"
14971 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14972 msgid "Equal width"
14973 msgstr "Հավասար լայնություն"
14975 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14976 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14977 msgstr ""
14978 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14979 "լայնությանը"
14981 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14982 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14983 msgid "Fit into selection box"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14987 msgid "Set spacing:"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14991 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14995 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14996 msgstr ""
14998 #. ## The OK button
14999 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15000 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15004 msgid "Arrange selected objects"
15005 msgstr ""
15007 #. #### begin left panel
15008 #. ### begin notebook
15009 #. ## begin mode page
15010 #. # begin single scan
15011 #. brightness
15012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15013 msgid "Brightness cutoff"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15017 msgid "Trace by a given brightness level"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15021 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15025 msgid "Single scan: creates a path"
15026 msgstr ""
15028 #. canny edge detection
15029 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15030 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15031 msgid "Edge detection"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15035 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15039 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15040 msgstr ""
15042 #. quantization
15043 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15044 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15045 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15047 msgid "Color quantization"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15051 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15055 msgid "The number of reduced colors"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15059 msgid "Colors:"
15060 msgstr ""
15062 #. swap black and white
15063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15064 msgid "Invert image"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15068 msgid "Invert black and white regions"
15069 msgstr ""
15071 #. # end single scan
15072 #. # begin multiple scan
15073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15074 msgid "Brightness steps"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15078 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15082 msgid "Scans:"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15086 msgid "The desired number of scans"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15090 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15091 msgid "Colors"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15095 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15099 msgid "Grays"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15103 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15104 msgstr ""
15106 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15108 msgid "Smooth"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15112 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15113 msgstr ""
15115 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15117 msgid "Stack scans"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15121 msgid ""
15122 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15123 "gaps)"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15127 msgid "Remove background"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15131 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15135 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15136 msgstr ""
15138 #. # end multiple scan
15139 #. ## end mode page
15140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15141 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15142 msgid "Mode"
15143 msgstr ""
15145 #. ## begin option page
15146 #. # potrace parameters
15147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15148 msgid "Suppress speckles"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15152 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15156 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15160 msgid "Smooth corners"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15164 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15168 msgid "Increase this to smooth corners more"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15172 msgid "Optimize paths"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15176 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15180 msgid ""
15181 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15182 "optimization"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15186 msgid "Tolerance:"
15187 msgstr ""
15189 #. ## end option page
15190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15191 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15192 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15193 msgid "Options"
15194 msgstr ""
15196 #. ### credits
15197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15198 msgid ""
15199 "Inkscape bitmap tracing\n"
15200 "is based on Potrace,\n"
15201 "created by Peter Selinger\n"
15202 "\n"
15203 "http://potrace.sourceforge.net"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15207 msgid "Credits"
15208 msgstr ""
15210 #. #### begin right panel
15211 #. ## SIOX
15212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15213 msgid "SIOX foreground selection"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15217 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15218 msgstr ""
15220 #. ## preview
15221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15222 msgid "Update"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15226 msgid ""
15227 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15228 "tracing"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15232 msgid "Preview"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15236 msgid "Abort a trace in progress"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15240 msgid "Execute the trace"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15245 msgid "_Horizontal"
15246 msgstr "_Հորիզոնական"
15248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15251 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15255 msgid "_Vertical"
15256 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15261 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15264 msgid "_Width"
15265 msgstr "_Լայնություն"
15267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15268 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15269 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15271 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15272 msgid "_Height"
15273 msgstr "_Բարձրություն"
15275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15276 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15277 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15280 msgid "A_ngle"
15281 msgstr "_Անկյուն"
15283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15284 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15285 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15287 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15289 msgid ""
15290 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15291 "displacement, or percentage displacement"
15292 msgstr ""
15294 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15296 msgid ""
15297 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15298 "or percentage displacement"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15302 msgid "Transformation matrix element A"
15303 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15306 msgid "Transformation matrix element B"
15307 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15310 msgid "Transformation matrix element C"
15311 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15314 msgid "Transformation matrix element D"
15315 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15318 msgid "Transformation matrix element E"
15319 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15321 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15322 msgid "Transformation matrix element F"
15323 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15325 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15326 msgid "Rela_tive move"
15327 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15329 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15330 msgid ""
15331 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15332 "edit the current absolute position directly"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15336 msgid "Scale proportionally"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15340 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15344 msgid "Apply to each _object separately"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15348 msgid ""
15349 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15350 "transform the selection as a whole"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15354 msgid "Edit c_urrent matrix"
15355 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15358 msgid ""
15359 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15360 "this matrix"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15364 msgid "_Move"
15365 msgstr "_Շարժել"
15367 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15368 msgid "_Scale"
15369 msgstr "_Ձգել"
15371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15372 msgid "_Rotate"
15373 msgstr "_Պտտել"
15375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15376 msgid "Ske_w"
15377 msgstr "_Թեքել"
15379 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15380 msgid "Matri_x"
15381 msgstr "_Մատրից"
15383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15384 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15388 msgid "Apply transformation to selection"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15392 msgid "Edit transformation matrix"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15396 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15397 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15398 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15400 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15401 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15402 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15403 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15404 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15408 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15412 msgid "Cursor coordinates"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15416 msgid "Z:"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15420 msgid ""
15421 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15422 "use selector (arrow) to move or transform them."
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15426 #, c-format
15427 msgid ""
15428 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15429 "closing?</span>\n"
15430 "\n"
15431 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15435 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15436 msgid "Close _without saving"
15437 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15439 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid ""
15442 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15443 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15444 "\n"
15445 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15446 msgstr ""
15447 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15448 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15449 "\n"
15450 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15452 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15453 msgid "_Save as SVG"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15457 msgid "_Blend mode:"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15461 msgid "B_lur:"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15465 msgid "Toggle current layer visibility"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15469 msgid "Lock or unlock current layer"
15470 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15472 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15473 msgid "Current layer"
15474 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15476 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15477 msgid "(root)"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15481 msgid "Proprietary"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15485 msgid "MetadataLicence|Other"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15489 msgid "Change blur"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15495 msgid "Change opacity"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15499 msgid "U_nits:"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15503 msgid "Width of paper"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15507 msgid "Height of paper"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15511 msgid "P_age size:"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15515 msgid "Page orientation:"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15519 msgid "_Landscape"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15523 msgid "_Portrait"
15524 msgstr ""
15526 #. ## Set up custom size frame
15527 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15528 msgid "Custom size"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15532 msgid "_Fit page to selection"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15536 msgid ""
15537 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15538 "is no selection"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15542 msgid "Set page size"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15546 msgid "List"
15547 msgstr "Ցուցակ"
15549 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15550 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15551 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15552 msgid "swatches|Size"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15556 msgid "tiny"
15557 msgstr "պուճուր"
15559 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15560 msgid "small"
15561 msgstr "փոքր"
15563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15565 #. "medium" indicates size of colour swatches
15566 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15567 msgid "swatchesHeight|medium"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15571 msgid "large"
15572 msgstr "մեծ"
15574 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15575 msgid "huge"
15576 msgstr "հսկա"
15578 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15579 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15580 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15581 msgid "swatches|Width"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15585 msgid "narrower"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15589 msgid "narrow"
15590 msgstr ""
15592 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15593 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15594 #. "medium" indicates width of colour swatches
15595 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15596 msgid "swatchesWidth|medium"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15600 #, fuzzy
15601 msgid "wide"
15602 msgstr "_Թաքցնել"
15604 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15605 #, fuzzy
15606 msgid "wider"
15607 msgstr "_Թաքցնել"
15609 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15610 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15611 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15612 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15613 msgid "swatches|Wrap"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15617 msgid ""
15618 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15619 "random numbers."
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15623 msgid "Backend"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Vector"
15629 msgstr "Հեղինակ"
15631 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15632 msgid "Bitmap"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15636 msgid "Bitmap options"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15640 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15644 msgid ""
15645 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15646 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15647 "will not be correctly rendered."
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15651 msgid ""
15652 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15653 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15654 "will be rendered exactly as displayed."
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15659 msgid "Fill:"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15663 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15664 msgid "Stroke:"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15668 msgid "O:"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15672 msgid "N/A"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15678 msgid "Nothing selected"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15682 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15683 msgid "<i>None</i>"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15687 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15688 msgid "No fill"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15692 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15693 msgid "No stroke"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15697 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15698 msgid "Pattern"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15702 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15703 msgid "Pattern fill"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15707 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15708 msgid "Pattern stroke"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15712 msgid "<b>L</b>"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15716 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15717 msgid "Linear gradient fill"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15721 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15722 msgid "Linear gradient stroke"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15726 msgid "<b>R</b>"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15731 msgid "Radial gradient fill"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15736 msgid "Radial gradient stroke"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15740 msgid "Different"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15744 msgid "Different fills"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15748 msgid "Different strokes"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15752 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15753 msgid "<b>Unset</b>"
15754 msgstr ""
15756 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15760 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15761 msgid "Unset fill"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15767 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15768 msgid "Unset stroke"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15772 msgid "Flat color fill"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15776 msgid "Flat color stroke"
15777 msgstr ""
15779 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15781 msgid "<b>a</b>"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15785 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15789 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15790 msgstr ""
15792 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15794 msgid "<b>m</b>"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15798 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15802 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15806 msgid "Edit fill..."
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15810 msgid "Edit stroke..."
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15814 msgid "Last set color"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15818 msgid "Last selected color"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15822 msgid "White"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15829 msgid "Black"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15833 msgid "Copy color"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15837 msgid "Paste color"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15842 msgid "Swap fill and stroke"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15848 msgid "Make fill opaque"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15852 msgid "Make stroke opaque"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15857 msgid "Remove fill"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15862 msgid "Remove stroke"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15866 msgid "Remove"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15870 msgid "Apply last set color to fill"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15874 msgid "Apply last set color to stroke"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15878 msgid "Apply last selected color to fill"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15882 msgid "Apply last selected color to stroke"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15886 msgid "Invert fill"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15890 msgid "Invert stroke"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15894 msgid "White fill"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15898 msgid "White stroke"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15902 msgid "Black fill"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15906 msgid "Black stroke"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15910 msgid "Paste fill"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15914 msgid "Paste stroke"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15918 msgid "Change stroke width"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15922 msgid ", drag to adjust"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15926 #, c-format
15927 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15931 msgid " (averaged)"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15935 msgid "0 (transparent)"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15939 msgid "100% (opaque)"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15943 msgid "Adjust saturation"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15947 #, c-format
15948 msgid ""
15949 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15950 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15954 msgid "Adjust lightness"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15958 #, c-format
15959 msgid ""
15960 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15961 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15965 msgid "Adjust hue"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15969 #, c-format
15970 msgid ""
15971 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15972 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15977 msgid "Adjust stroke width"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15981 #, c-format
15982 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15983 msgstr ""
15985 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15986 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15987 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15988 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15989 msgid "sliders|Link"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15993 msgid "L Gradient"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15997 msgid "R Gradient"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16001 #, c-format
16002 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16006 #, c-format
16007 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16011 #, c-format
16012 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16016 #, c-format
16017 msgid "O:%.3g"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16021 #, c-format
16022 msgid "O:.%d"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16026 #, c-format
16027 msgid "Opacity: %.3g"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16031 msgid "Split vanishing points"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16035 msgid "Merge vanishing points"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16039 msgid "3D box: Move vanishing point"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16043 #, c-format
16044 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16045 msgid_plural ""
16046 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16047 "b> to separate selected box(es)"
16048 msgstr[0] ""
16049 msgstr[1] ""
16051 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16052 #. but currently we update the status message anyway
16053 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16054 #, c-format
16055 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16056 msgid_plural ""
16057 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16058 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16059 msgstr[0] ""
16060 msgstr[1] ""
16062 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16063 #, c-format
16064 msgid ""
16065 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16066 msgid_plural ""
16067 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16068 "(es)"
16069 msgstr[0] ""
16070 msgstr[1] ""
16072 #: ../src/verbs.cpp:1140
16073 msgid "Switch to next layer"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/verbs.cpp:1141
16077 msgid "Switched to next layer."
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/verbs.cpp:1143
16081 msgid "Cannot go past last layer."
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/verbs.cpp:1152
16085 msgid "Switch to previous layer"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/verbs.cpp:1153
16089 msgid "Switched to previous layer."
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/verbs.cpp:1155
16093 msgid "Cannot go before first layer."
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16097 #: ../src/verbs.cpp:1306
16098 msgid "No current layer."
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16102 #, c-format
16103 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/verbs.cpp:1202
16107 msgid "Layer to top"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/verbs.cpp:1206
16111 msgid "Raise layer"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16115 #, c-format
16116 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/verbs.cpp:1210
16120 msgid "Layer to bottom"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/verbs.cpp:1214
16124 msgid "Lower layer"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/verbs.cpp:1223
16128 msgid "Cannot move layer any further."
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16132 #, c-format
16133 msgid "%s copy"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/verbs.cpp:1263
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Duplicate layer"
16139 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16141 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16142 #: ../src/verbs.cpp:1266
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Duplicated layer."
16145 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16147 #: ../src/verbs.cpp:1295
16148 msgid "Delete layer"
16149 msgstr ""
16151 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16152 #: ../src/verbs.cpp:1298
16153 msgid "Deleted layer."
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/verbs.cpp:1309
16157 msgid "Toggle layer solo"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/verbs.cpp:1389
16161 msgid "Flip horizontally"
16162 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16164 #: ../src/verbs.cpp:1404
16165 msgid "Flip vertically"
16166 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16168 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16169 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16170 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16171 #: ../src/verbs.cpp:1912
16172 msgid "tutorial-basic.svg"
16173 msgstr ""
16175 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16176 #: ../src/verbs.cpp:1916
16177 msgid "tutorial-shapes.svg"
16178 msgstr ""
16180 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16181 #: ../src/verbs.cpp:1920
16182 msgid "tutorial-advanced.svg"
16183 msgstr ""
16185 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16186 #: ../src/verbs.cpp:1924
16187 msgid "tutorial-tracing.svg"
16188 msgstr ""
16190 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16191 #: ../src/verbs.cpp:1928
16192 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16193 msgstr ""
16195 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16196 #: ../src/verbs.cpp:1932
16197 msgid "tutorial-elements.svg"
16198 msgstr ""
16200 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16201 #: ../src/verbs.cpp:1936
16202 msgid "tutorial-tips.svg"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16206 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16210 msgid "Unlock all objects in all layers"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16214 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16218 msgid "Unhide all objects in all layers"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2239
16222 msgid "Does nothing"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/verbs.cpp:2242
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Create new document from the default template"
16228 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16230 #: ../src/verbs.cpp:2244
16231 msgid "_Open..."
16232 msgstr "_Բացել..."
16234 #: ../src/verbs.cpp:2245
16235 msgid "Open an existing document"
16236 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16238 #: ../src/verbs.cpp:2246
16239 msgid "Re_vert"
16240 msgstr "Վերբեռնել"
16242 #: ../src/verbs.cpp:2247
16243 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16244 msgstr ""
16245 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16247 #: ../src/verbs.cpp:2248
16248 msgid "_Save"
16249 msgstr "_Պահել"
16251 #: ../src/verbs.cpp:2248
16252 msgid "Save document"
16253 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16255 #: ../src/verbs.cpp:2250
16256 msgid "Save _As..."
16257 msgstr "Պահել _Որպես..."
16259 #: ../src/verbs.cpp:2251
16260 msgid "Save document under a new name"
16261 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16263 #: ../src/verbs.cpp:2252
16264 msgid "Save a Cop_y..."
16265 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16267 #: ../src/verbs.cpp:2253
16268 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16269 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16271 #: ../src/verbs.cpp:2254
16272 msgid "_Print..."
16273 msgstr "_Տպել..."
16275 #: ../src/verbs.cpp:2254
16276 msgid "Print document"
16277 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16279 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16280 #: ../src/verbs.cpp:2257
16281 msgid "Vac_uum Defs"
16282 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16284 #: ../src/verbs.cpp:2257
16285 msgid ""
16286 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16287 "defs&gt; of the document"
16288 msgstr ""
16289 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16290 "defs&gt; բաժնից"
16292 #: ../src/verbs.cpp:2259
16293 msgid "Print Previe_w"
16294 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16296 #: ../src/verbs.cpp:2260
16297 msgid "Preview document printout"
16298 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16300 #: ../src/verbs.cpp:2261
16301 msgid "_Import..."
16302 msgstr "_Ներմուծել..."
16304 #: ../src/verbs.cpp:2262
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16307 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16309 #: ../src/verbs.cpp:2263
16310 msgid "_Export Bitmap..."
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/verbs.cpp:2264
16314 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/verbs.cpp:2265
16318 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/verbs.cpp:2266
16322 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/verbs.cpp:2266
16326 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/verbs.cpp:2267
16330 msgid "N_ext Window"
16331 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16333 #: ../src/verbs.cpp:2268
16334 msgid "Switch to the next document window"
16335 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16337 #: ../src/verbs.cpp:2269
16338 msgid "P_revious Window"
16339 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16341 #: ../src/verbs.cpp:2270
16342 msgid "Switch to the previous document window"
16343 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16345 #: ../src/verbs.cpp:2271
16346 msgid "_Close"
16347 msgstr "_Փակել"
16349 #: ../src/verbs.cpp:2272
16350 msgid "Close this document window"
16351 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16353 #: ../src/verbs.cpp:2273
16354 msgid "_Quit"
16355 msgstr "_Դուրս Գալ"
16357 #: ../src/verbs.cpp:2273
16358 msgid "Quit Inkscape"
16359 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16361 #: ../src/verbs.cpp:2276
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Undo last action"
16364 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16366 #: ../src/verbs.cpp:2279
16367 msgid "Do again the last undone action"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:2280
16371 msgid "Cu_t"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2281
16375 msgid "Cut selection to clipboard"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:2282
16379 msgid "_Copy"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:2283
16383 msgid "Copy selection to clipboard"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/verbs.cpp:2284
16387 msgid "_Paste"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/verbs.cpp:2285
16391 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/verbs.cpp:2286
16395 msgid "Paste _Style"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:2287
16399 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2289
16403 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2290
16407 msgid "Paste _Width"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:2291
16411 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:2292
16415 msgid "Paste _Height"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/verbs.cpp:2293
16419 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/verbs.cpp:2294
16423 msgid "Paste Size Separately"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/verbs.cpp:2295
16427 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/verbs.cpp:2296
16431 msgid "Paste Width Separately"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/verbs.cpp:2297
16435 msgid ""
16436 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16437 "object"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/verbs.cpp:2298
16441 msgid "Paste Height Separately"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/verbs.cpp:2299
16445 msgid ""
16446 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16447 "object"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/verbs.cpp:2300
16451 msgid "Paste _In Place"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:2301
16455 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2302
16459 msgid "Paste Path _Effect"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/verbs.cpp:2303
16463 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/verbs.cpp:2304
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Remove Path _Effect"
16469 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16471 #: ../src/verbs.cpp:2305
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16474 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16476 # Վերանվանել
16477 #: ../src/verbs.cpp:2306
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Remove Filters"
16480 msgstr "Վերանվանել անունը"
16482 #: ../src/verbs.cpp:2307
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Remove any filters from selected objects"
16485 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16487 #: ../src/verbs.cpp:2308
16488 msgid "_Delete"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2309
16492 msgid "Delete selection"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2310
16496 msgid "Duplic_ate"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2311
16500 msgid "Duplicate selected objects"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2312
16504 msgid "Create Clo_ne"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:2313
16508 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/verbs.cpp:2314
16512 msgid "Unlin_k Clone"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/verbs.cpp:2315
16516 msgid ""
16517 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16518 "standalone objects"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2316
16522 msgid "Relink to Copied"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2317
16526 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2318
16530 msgid "Select _Original"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:2319
16534 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2320
16538 msgid "Objects to _Marker"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2321
16542 msgid "Convert selection to a line marker"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2322
16546 msgid "Objects to Gu_ides"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/verbs.cpp:2323
16550 msgid ""
16551 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16552 "edges"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:2324
16556 msgid "Objects to Patter_n"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/verbs.cpp:2325
16560 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/verbs.cpp:2326
16564 msgid "Pattern to _Objects"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/verbs.cpp:2327
16568 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/verbs.cpp:2328
16572 msgid "Clea_r All"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/verbs.cpp:2329
16576 msgid "Delete all objects from document"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2330
16580 msgid "Select Al_l"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2331
16584 msgid "Select all objects or all nodes"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:2332
16588 msgid "Select All in All La_yers"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/verbs.cpp:2333
16592 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2334
16596 msgid "In_vert Selection"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/verbs.cpp:2335
16600 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2336
16604 msgid "Invert in All Layers"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2337
16608 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2338
16612 msgid "Select Next"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2339
16616 msgid "Select next object or node"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2340
16620 msgid "Select Previous"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2341
16624 msgid "Select previous object or node"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2342
16628 msgid "D_eselect"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/verbs.cpp:2343
16632 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2344
16636 msgid "_Guides Around Page"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2345
16640 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2346
16644 msgid "Next Path Effect Parameter"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2347
16648 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16649 msgstr ""
16651 #. Selection
16652 #: ../src/verbs.cpp:2350
16653 msgid "Raise to _Top"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2351
16657 msgid "Raise selection to top"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2352
16661 msgid "Lower to _Bottom"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2353
16665 msgid "Lower selection to bottom"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2354
16669 msgid "_Raise"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2355
16673 msgid "Raise selection one step"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/verbs.cpp:2356
16677 msgid "_Lower"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2357
16681 msgid "Lower selection one step"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2358
16685 msgid "_Group"
16686 msgstr "_Խմբավորել"
16688 #: ../src/verbs.cpp:2359
16689 msgid "Group selected objects"
16690 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16692 #: ../src/verbs.cpp:2361
16693 msgid "Ungroup selected groups"
16694 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16696 #: ../src/verbs.cpp:2363
16697 msgid "_Put on Path"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2365
16701 msgid "_Remove from Path"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/verbs.cpp:2367
16705 msgid "Remove Manual _Kerns"
16706 msgstr ""
16708 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16709 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16710 #: ../src/verbs.cpp:2370
16711 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/verbs.cpp:2372
16715 msgid "_Union"
16716 msgstr "_Միավորում"
16718 #: ../src/verbs.cpp:2373
16719 msgid "Create union of selected paths"
16720 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16722 #: ../src/verbs.cpp:2374
16723 msgid "_Intersection"
16724 msgstr "_Հատում"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2375
16727 msgid "Create intersection of selected paths"
16728 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16730 #: ../src/verbs.cpp:2376
16731 msgid "_Difference"
16732 msgstr "_Տարբերություն"
16734 #: ../src/verbs.cpp:2377
16735 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16736 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16738 #: ../src/verbs.cpp:2378
16739 msgid "E_xclusion"
16740 msgstr "_Բացառություն"
16742 #: ../src/verbs.cpp:2379
16743 msgid ""
16744 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16745 "path)"
16746 msgstr ""
16747 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16748 "պատկանում են մի ուղուն) "
16750 #: ../src/verbs.cpp:2380
16751 msgid "Di_vision"
16752 msgstr "Բա_ժանում"
16754 #: ../src/verbs.cpp:2381
16755 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16756 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16758 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16759 #. Advanced tutorial for more info
16760 #: ../src/verbs.cpp:2384
16761 msgid "Cut _Path"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2385
16765 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16766 msgstr ""
16768 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16769 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16770 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16771 #: ../src/verbs.cpp:2389
16772 msgid "Outs_et"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2390
16776 msgid "Outset selected paths"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2392
16780 msgid "O_utset Path by 1 px"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2393
16784 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2395
16788 msgid "O_utset Path by 10 px"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2396
16792 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16793 msgstr ""
16795 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16796 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16797 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16798 #: ../src/verbs.cpp:2400
16799 msgid "I_nset"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2401
16803 msgid "Inset selected paths"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2403
16807 msgid "I_nset Path by 1 px"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2404
16811 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2406
16815 msgid "I_nset Path by 10 px"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2407
16819 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2409
16823 msgid "D_ynamic Offset"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2409
16827 msgid "Create a dynamic offset object"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2411
16831 msgid "_Linked Offset"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2412
16835 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2414
16839 msgid "_Stroke to Path"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2415
16843 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2416
16847 msgid "Si_mplify"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2417
16851 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2418
16855 msgid "_Reverse"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2419
16859 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16860 msgstr ""
16862 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16863 #: ../src/verbs.cpp:2421
16864 msgid "_Trace Bitmap..."
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2422
16868 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2423
16872 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2424
16876 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2425
16880 msgid "_Combine"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2426
16884 msgid "Combine several paths into one"
16885 msgstr ""
16887 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16888 #. Advanced tutorial for more info
16889 #: ../src/verbs.cpp:2429
16890 msgid "Break _Apart"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2430
16894 msgid "Break selected paths into subpaths"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2431
16898 msgid "Rows and Columns..."
16899 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16901 #: ../src/verbs.cpp:2432
16902 msgid "Arrange selected objects in a table"
16903 msgstr ""
16905 #. Layer
16906 #: ../src/verbs.cpp:2434
16907 msgid "_Add Layer..."
16908 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16910 #: ../src/verbs.cpp:2435
16911 msgid "Create a new layer"
16912 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16914 #: ../src/verbs.cpp:2436
16915 msgid "Re_name Layer..."
16916 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16918 #: ../src/verbs.cpp:2437
16919 msgid "Rename the current layer"
16920 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16922 #: ../src/verbs.cpp:2438
16923 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2439
16927 msgid "Switch to the layer above the current"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2440
16931 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2441
16935 msgid "Switch to the layer below the current"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2442
16939 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2443
16943 msgid "Move selection to the layer above the current"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2444
16947 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2445
16951 msgid "Move selection to the layer below the current"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2446
16955 msgid "Layer to _Top"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2447
16959 msgid "Raise the current layer to the top"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/verbs.cpp:2448
16963 msgid "Layer to _Bottom"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/verbs.cpp:2449
16967 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/verbs.cpp:2450
16971 msgid "_Raise Layer"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2451
16975 msgid "Raise the current layer"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2452
16979 msgid "_Lower Layer"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2453
16983 msgid "Lower the current layer"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2454
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Duplicate Current Layer"
16989 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16991 #: ../src/verbs.cpp:2455
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Duplicate an existing layer"
16994 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16996 #: ../src/verbs.cpp:2456
16997 msgid "_Delete Current Layer"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2457
17001 msgid "Delete the current layer"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2458
17005 msgid "_Show/hide other layers"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2459
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Solo the current layer"
17011 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
17013 #. Object
17014 #: ../src/verbs.cpp:2462
17015 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17016 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
17018 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17019 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17020 #: ../src/verbs.cpp:2465
17021 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17022 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
17024 #: ../src/verbs.cpp:2466
17025 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17026 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
17028 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17029 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17030 #: ../src/verbs.cpp:2469
17031 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17032 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
17034 #: ../src/verbs.cpp:2470
17035 msgid "Remove _Transformations"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2471
17039 msgid "Remove transformations from object"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2472
17043 msgid "_Object to Path"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2473
17047 msgid "Convert selected object to path"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2474
17051 msgid "_Flow into Frame"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2475
17055 msgid ""
17056 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17057 "frame object"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2476
17061 msgid "_Unflow"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2477
17065 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2478
17069 msgid "_Convert to Text"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2479
17073 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2481
17077 msgid "Flip _Horizontal"
17078 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17080 #: ../src/verbs.cpp:2481
17081 msgid "Flip selected objects horizontally"
17082 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17084 #: ../src/verbs.cpp:2484
17085 msgid "Flip _Vertical"
17086 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2484
17089 msgid "Flip selected objects vertically"
17090 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17092 #: ../src/verbs.cpp:2487
17093 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2489
17097 msgid "Edit mask"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17101 msgid "_Release"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2491
17105 msgid "Remove mask from selection"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2493
17109 msgid ""
17110 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17114 msgid "Edit clipping path"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2497
17118 msgid "Remove clipping path from selection"
17119 msgstr ""
17121 #. Tools
17122 #: ../src/verbs.cpp:2500
17123 msgid "Select"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2501
17127 msgid "Select and transform objects"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2502
17131 msgid "Node Edit"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2503
17135 msgid "Edit paths by nodes"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2505
17139 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2507
17143 msgid "Create rectangles and squares"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2509
17147 msgid "Create 3D boxes"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2511
17151 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2513
17155 msgid "Create stars and polygons"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2515
17159 msgid "Create spirals"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2517
17163 msgid "Draw freehand lines"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2519
17167 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2521
17171 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2523
17175 msgid "Create and edit text objects"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2525
17179 msgid "Create and edit gradients"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2527
17183 msgid "Zoom in or out"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2529
17187 msgid "Pick colors from image"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2531
17191 msgid "Create diagram connectors"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2533
17195 msgid "Fill bounded areas"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2534
17199 #, fuzzy
17200 msgid "LPE Edit"
17201 msgstr "_Խմբագրում"
17203 #: ../src/verbs.cpp:2535
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Edit Path Effect parameters"
17206 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17208 #: ../src/verbs.cpp:2537
17209 msgid "Erase existing paths"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2539
17213 msgid "Do geometric constructions"
17214 msgstr ""
17216 #. Tool prefs
17217 #: ../src/verbs.cpp:2541
17218 msgid "Selector Preferences"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2542
17222 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2543
17226 msgid "Node Tool Preferences"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2544
17230 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2545
17234 msgid "Tweak Tool Preferences"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2546
17238 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2547
17242 msgid "Rectangle Preferences"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2548
17246 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2549
17250 msgid "3D Box Preferences"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2550
17254 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2551
17258 msgid "Ellipse Preferences"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2552
17262 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2553
17266 msgid "Star Preferences"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2554
17270 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2555
17274 msgid "Spiral Preferences"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2556
17278 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2557
17282 msgid "Pencil Preferences"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2558
17286 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2559
17290 msgid "Pen Preferences"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2560
17294 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2561
17298 msgid "Calligraphic Preferences"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2562
17302 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2563
17306 msgid "Text Preferences"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2564
17310 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2565
17314 msgid "Gradient Preferences"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2566
17318 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2567
17322 msgid "Zoom Preferences"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2568
17326 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2569
17330 msgid "Dropper Preferences"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2570
17334 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2571
17338 msgid "Connector Preferences"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2572
17342 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2573
17346 msgid "Paint Bucket Preferences"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2574
17350 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2575
17354 msgid "Eraser Preferences"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2576
17358 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2577
17362 msgid "LPE Tool Preferences"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2578
17366 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17367 msgstr ""
17369 #. Zoom/View
17370 #: ../src/verbs.cpp:2581
17371 msgid "Zoom In"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2581
17375 msgid "Zoom in"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2582
17379 msgid "Zoom Out"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2582
17383 msgid "Zoom out"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2583
17387 msgid "_Rulers"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2583
17391 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2584
17395 msgid "Scroll_bars"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2584
17399 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2585
17403 msgid "_Grid"
17404 msgstr "_Ցանց"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2585
17407 msgid "Show or hide the grid"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2586
17411 msgid "G_uides"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2586
17415 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2587
17419 msgid "Toggle snapping on or off"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2588
17423 msgid "Nex_t Zoom"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2588
17427 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2590
17431 msgid "Pre_vious Zoom"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2590
17435 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2592
17439 msgid "Zoom 1:_1"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2592
17443 msgid "Zoom to 1:1"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2594
17447 msgid "Zoom 1:_2"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2594
17451 msgid "Zoom to 1:2"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2596
17455 msgid "_Zoom 2:1"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2596
17459 msgid "Zoom to 2:1"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2599
17463 msgid "_Fullscreen"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2599
17467 msgid "Stretch this document window to full screen"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2602
17471 msgid "Toggle _Focus Mode"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2602
17475 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2604
17479 msgid "Duplic_ate Window"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2604
17483 msgid "Open a new window with the same document"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2606
17487 msgid "_New View Preview"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2607
17491 msgid "New View Preview"
17492 msgstr ""
17494 #. "view_new_preview"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2609
17496 msgid "_Normal"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2610
17500 msgid "Switch to normal display mode"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2611
17504 #, fuzzy
17505 msgid "No _Filters"
17506 msgstr "_Ֆայլ"
17508 #: ../src/verbs.cpp:2612
17509 msgid "Switch to normal display without filters"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2613
17513 msgid "_Outline"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2614
17517 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2615
17521 msgid "_Toggle"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2616
17525 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2618
17529 msgid "Color-managed view"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2619
17533 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2621
17537 msgid "Ico_n Preview..."
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2622
17541 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2624
17545 msgid "Zoom to fit page in window"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2625
17549 msgid "Page _Width"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2626
17553 msgid "Zoom to fit page width in window"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2628
17557 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2630
17561 msgid "Zoom to fit selection in window"
17562 msgstr ""
17564 #. Dialogs
17565 #: ../src/verbs.cpp:2633
17566 msgid "In_kscape Preferences..."
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2634
17570 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2635
17574 msgid "_Document Properties..."
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2636
17578 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2637
17582 msgid "Document _Metadata..."
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2638
17586 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2639
17590 msgid "_Fill and Stroke..."
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2640
17594 msgid ""
17595 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17596 msgstr ""
17598 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17599 #: ../src/verbs.cpp:2642
17600 msgid "S_watches..."
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2643
17604 msgid "Select colors from a swatches palette"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2644
17608 msgid "Transfor_m..."
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2645
17612 msgid "Precisely control objects' transformations"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2646
17616 msgid "_Align and Distribute..."
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2647
17620 msgid "Align and distribute objects"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2648
17624 msgid "Undo _History..."
17625 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17627 #: ../src/verbs.cpp:2649
17628 msgid "Undo History"
17629 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2650
17632 msgid "_Text and Font..."
17633 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17635 #: ../src/verbs.cpp:2651
17636 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17637 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2652
17640 msgid "_XML Editor..."
17641 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17643 #: ../src/verbs.cpp:2653
17644 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17645 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2654
17648 msgid "_Find..."
17649 msgstr "_Փնտրել..."
17651 #: ../src/verbs.cpp:2655
17652 msgid "Find objects in document"
17653 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2656
17656 msgid "Find and _Replace Text..."
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2657
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Find and replace text in document"
17662 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17664 #: ../src/verbs.cpp:2658
17665 msgid "Check Spellin_g..."
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/verbs.cpp:2659
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Check spelling of text in document"
17671 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17673 #: ../src/verbs.cpp:2660
17674 msgid "_Messages..."
17675 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17677 #: ../src/verbs.cpp:2661
17678 msgid "View debug messages"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2662
17682 msgid "S_cripts..."
17683 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17685 #: ../src/verbs.cpp:2663
17686 msgid "Run scripts"
17687 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17689 #: ../src/verbs.cpp:2664
17690 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17691 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17693 #: ../src/verbs.cpp:2665
17694 msgid "Show or hide all open dialogs"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/verbs.cpp:2666
17698 msgid "Create Tiled Clones..."
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2667
17702 msgid ""
17703 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17704 "scattering"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2668
17708 msgid "_Object Properties..."
17709 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17711 #: ../src/verbs.cpp:2669
17712 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2672
17716 msgid "_Instant Messaging..."
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2672
17720 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2674
17724 msgid "_Input Devices..."
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17728 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2676
17732 msgid "_Input Devices (new)..."
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2678
17736 msgid "_Extensions..."
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2679
17740 msgid "Query information about extensions"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2680
17744 msgid "Layer_s..."
17745 msgstr "Շերտեր…"
17747 #: ../src/verbs.cpp:2681
17748 msgid "View Layers"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2682
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Path Effect Editor..."
17754 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17756 #: ../src/verbs.cpp:2683
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17759 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17761 #: ../src/verbs.cpp:2684
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Filter Editor..."
17764 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17766 #: ../src/verbs.cpp:2685
17767 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2686
17771 #, fuzzy
17772 msgid "SVG Font Editor..."
17773 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17775 #: ../src/verbs.cpp:2687
17776 msgid "Edit SVG fonts"
17777 msgstr ""
17779 #. Help
17780 #: ../src/verbs.cpp:2690
17781 msgid "About E_xtensions"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2691
17785 msgid "Information on Inkscape extensions"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2692
17789 msgid "About _Memory"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2693
17793 msgid "Memory usage information"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2694
17797 msgid "_About Inkscape"
17798 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2695
17801 msgid "Inkscape version, authors, license"
17802 msgstr ""
17804 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17805 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17806 #. Tutorials
17807 #: ../src/verbs.cpp:2700
17808 msgid "Inkscape: _Basic"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2701
17812 msgid "Getting started with Inkscape"
17813 msgstr ""
17815 #. "tutorial_basic"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2702
17817 msgid "Inkscape: _Shapes"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2703
17821 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2704
17825 msgid "Inkscape: _Advanced"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2705
17829 msgid "Advanced Inkscape topics"
17830 msgstr ""
17832 #. "tutorial_advanced"
17833 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17834 #: ../src/verbs.cpp:2707
17835 msgid "Inkscape: T_racing"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/verbs.cpp:2708
17839 msgid "Using bitmap tracing"
17840 msgstr ""
17842 #. "tutorial_tracing"
17843 #: ../src/verbs.cpp:2709
17844 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2710
17848 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/verbs.cpp:2711
17852 msgid "_Elements of Design"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2712
17856 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17857 msgstr ""
17859 #. "tutorial_design"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2713
17861 msgid "_Tips and Tricks"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2714
17865 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17866 msgstr ""
17868 #. "tutorial_tips"
17869 #. Effect -- renamed Extension
17870 #: ../src/verbs.cpp:2717
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Previous Extension"
17873 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17875 #: ../src/verbs.cpp:2718
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17878 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17880 #: ../src/verbs.cpp:2719
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Previous Extension Settings..."
17883 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17885 #: ../src/verbs.cpp:2720
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17888 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2724
17891 msgid "Fit the page to the current selection"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2726
17895 msgid "Fit the page to the drawing"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/verbs.cpp:2728
17899 msgid ""
17900 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17901 msgstr ""
17903 #. LockAndHide
17904 #: ../src/verbs.cpp:2730
17905 msgid "Unlock All"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2732
17909 msgid "Unlock All in All Layers"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2734
17913 msgid "Unhide All"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2736
17917 msgid "Unhide All in All Layers"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/verbs.cpp:2740
17921 msgid "Link an ICC color profile"
17922 msgstr ""
17924 # Վերանվանել
17925 #: ../src/verbs.cpp:2741
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Remove Color Profile"
17928 msgstr "Վերանվանել անունը"
17930 #: ../src/verbs.cpp:2742
17931 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17935 msgid "Dash pattern"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17939 msgid "Pattern offset"
17940 msgstr ""
17942 #. display the initial welcome message in the statusbar
17943 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17944 msgid ""
17945 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17946 "use selector (arrow) to move or transform them."
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17950 #, c-format
17951 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17955 #, c-format
17956 msgid "%s: %d - Inkscape"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17960 #, c-format
17961 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
17965 #, c-format
17966 msgid "%s - Inkscape"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17970 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17971 msgid "none"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17975 #, fuzzy
17976 msgid "remove"
17977 msgstr "Շարժել"
17979 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17980 msgid "Change fill rule"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17984 msgid "Set fill color"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17988 msgid "Set gradient on fill"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17992 msgid "Set pattern on fill"
17993 msgstr ""
17995 #. Family frame
17996 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17997 msgid "Font family"
17998 msgstr ""
18000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18002 #. Style frame
18003 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18004 msgid "fontselector|Style"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18008 msgid "Font size:"
18009 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
18011 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18012 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18013 #. * some representative characters that users of your locale will be
18014 #. * interested in.
18015 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18016 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18017 msgstr ""
18019 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18020 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18021 msgid ""
18022 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18023 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18024 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18025 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18029 msgid "reflected"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18033 msgid "direct"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18037 msgid "Repeat:"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18041 msgid "Assign gradient to object"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18045 msgid "<small>No gradients</small>"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18049 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18053 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18057 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18061 msgid "Edit the stops of the gradient"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18069 msgid "<b>New:</b>"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18073 msgid "Create linear gradient"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18077 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18078 msgstr ""
18080 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18082 msgid "on"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18086 msgid "Create gradient in the fill"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18090 msgid "Create gradient in the stroke"
18091 msgstr ""
18093 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18094 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18095 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18099 msgid "<b>Change:</b>"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18103 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18104 msgid "No document selected"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18108 msgid "No gradients in document"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18112 msgid "No gradient selected"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18116 msgid "No stops in gradient"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18120 msgid "Change gradient stop offset"
18121 msgstr ""
18123 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18125 msgid "Add stop"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18129 msgid "Add another control stop to gradient"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18133 msgid "Delete stop"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18137 msgid "Delete current control stop from gradient"
18138 msgstr ""
18140 #. Label
18141 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18142 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18143 msgid "Offset:"
18144 msgstr ""
18146 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18147 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18148 msgid "Stop Color"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18152 msgid "Gradient editor"
18153 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18155 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18156 msgid "Change gradient stop color"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18160 msgid "No paint"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18164 msgid "Flat color"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18168 msgid "Linear gradient"
18169 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18171 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Radial gradient"
18174 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18176 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18177 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18178 msgstr ""
18180 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18181 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18182 msgid ""
18183 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18184 "evenodd)"
18185 msgstr ""
18187 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18188 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18189 msgid ""
18190 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18194 msgid "No objects"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18198 msgid "Multiple styles"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18202 msgid "Paint is undefined"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18206 msgid ""
18207 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18208 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18209 "create a new pattern from selection."
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18213 msgid "Transform by toolbar"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18217 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18221 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18225 msgid ""
18226 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18227 "scaled."
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18231 msgid ""
18232 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18233 "are scaled."
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18237 msgid ""
18238 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18239 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18243 msgid ""
18244 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18245 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18249 msgid ""
18250 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18251 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18255 msgid ""
18256 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18257 "scaled, rotated, or skewed)."
18258 msgstr ""
18260 #. four spinbuttons
18261 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18262 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18263 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18264 msgid "select_toolbar|X position"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18268 msgid "select_toolbar|X"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18272 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18273 msgstr ""
18275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18278 msgid "select_toolbar|Y position"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18282 msgid "select_toolbar|Y"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18286 msgid "Vertical coordinate of selection"
18287 msgstr ""
18289 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18290 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18292 msgid "select_toolbar|Width"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18296 msgid "select_toolbar|W"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18300 msgid "Width of selection"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18304 msgid "Lock width and height"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18308 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18309 msgstr ""
18311 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18312 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18314 msgid "select_toolbar|Height"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18318 msgid "select_toolbar|H"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18322 msgid "Height of selection"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18326 msgid "Affect:"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18330 msgid ""
18331 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18332 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18336 msgid "Scale rounded corners"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18340 msgid "Move gradients"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18344 msgid "Move patterns"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18348 msgid "System"
18349 msgstr "Համակարգ"
18351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18352 msgid "CMS"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18357 msgid "_R"
18358 msgstr "_R"
18360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18363 msgid "_G"
18364 msgstr "_G"
18366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18368 msgid "_B"
18369 msgstr "_B"
18371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18374 msgid "_H"
18375 msgstr "_H"
18377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18378 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18380 msgid "_S"
18381 msgstr "_S"
18383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18385 msgid "_L"
18386 msgstr "_L"
18388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18391 msgid "_C"
18392 msgstr "_C"
18394 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18395 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18397 msgid "_M"
18398 msgstr "_M"
18400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18403 msgid "_Y"
18404 msgstr "_Y"
18406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18408 msgid "_K"
18409 msgstr "_K"
18411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Gray"
18414 msgstr "Մոխրագույն"
18416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18420 msgid "Cyan"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18424 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18427 msgid "Magenta"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18434 msgid "Yellow"
18435 msgstr "Դեղին"
18437 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18438 msgid "Fix"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18442 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18443 msgstr ""
18445 #. Label
18446 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18450 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18451 msgid "_A"
18452 msgstr "_A"
18454 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18455 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18462 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18463 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18464 msgid "Alpha (opacity)"
18465 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18467 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18468 msgid "RGBA_:"
18469 msgstr "RGBA_`"
18471 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18472 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18473 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18475 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18476 msgid "RGB"
18477 msgstr "RGB"
18479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18480 msgid "HSL"
18481 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18484 msgid "CMYK"
18485 msgstr "CMYK"
18487 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18488 msgid "Unnamed"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18492 msgid "Wheel"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18496 msgid "Attribute"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18500 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18501 msgid "Value"
18502 msgstr "Արժեք"
18504 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18505 msgid "Type text in a text node"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18509 msgid "Set stroke color"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18513 msgid "Set gradient on stroke"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18517 msgid "Set pattern on stroke"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18521 msgid "Set markers"
18522 msgstr ""
18524 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18525 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18526 #. Stroke width
18527 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18528 msgid "StrokeWidth|Width:"
18529 msgstr ""
18531 #. Join type
18532 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18533 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18534 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18535 msgid "Join:"
18536 msgstr ""
18538 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18539 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18540 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18541 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18542 msgid "Miter join"
18543 msgstr ""
18545 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18546 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18547 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18548 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18549 msgid "Round join"
18550 msgstr ""
18552 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18553 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18554 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18555 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18556 msgid "Bevel join"
18557 msgstr ""
18559 #. Miterlimit
18560 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18561 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18562 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18563 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18564 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18565 #. when they become too long.
18566 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18567 msgid "Miter limit:"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18571 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18572 msgstr ""
18574 #. Cap type
18575 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18577 msgid "Cap:"
18578 msgstr ""
18580 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18581 #. of the line; the ends of the line are square
18582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18583 msgid "Butt cap"
18584 msgstr ""
18586 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18587 #. line; the ends of the line are rounded
18588 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18589 msgid "Round cap"
18590 msgstr ""
18592 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18593 #. line; the ends of the line are square
18594 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18595 msgid "Square cap"
18596 msgstr ""
18598 #. Dash
18599 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18600 msgid "Dashes:"
18601 msgstr ""
18603 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18604 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18606 msgid "Start Markers:"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18610 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18614 msgid "Mid Markers:"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18618 msgid ""
18619 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18620 "last nodes"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18624 msgid "End Markers:"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18628 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18632 msgid "Set stroke style"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18636 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18640 msgid "Style of new stars"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18644 msgid "Style of new rectangles"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18648 msgid "Style of new 3D boxes"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18652 msgid "Style of new ellipses"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18656 msgid "Style of new spirals"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18660 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18664 msgid "Style of new paths created by Pen"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18668 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18672 msgid "TBD"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18676 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18680 msgid "Insert node"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18684 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18688 msgid "Insert"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18692 msgid "Delete selected nodes"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18696 msgid "Join endnodes"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18700 msgid "Join selected endnodes"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18704 msgid "Join"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18708 msgid "Break nodes"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18712 msgid "Break path at selected nodes"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18716 msgid "Join with segment"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18720 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18724 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18728 msgid "Node Cusp"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18732 msgid "Make selected nodes corner"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18736 msgid "Node Smooth"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18740 msgid "Make selected nodes smooth"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18744 msgid "Node Symmetric"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18748 msgid "Make selected nodes symmetric"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18752 msgid "Node Auto"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18756 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18760 msgid "Node Line"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18764 msgid "Make selected segments lines"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18768 msgid "Node Curve"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18772 msgid "Make selected segments curves"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18776 msgid "Show Handles"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18780 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Show Outline"
18786 msgstr "Նոր տող"
18788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Show the outline of the path"
18791 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18794 msgid "Next path effect parameter"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18798 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18799 msgstr ""
18801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18802 msgid "Edit the clipping path of the object"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18806 msgid "Edit mask path"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18810 msgid "Edit the mask of the object"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18814 msgid "X coordinate:"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18818 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18822 msgid "Y coordinate:"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18826 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18830 msgid "Enable snapping"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18834 msgid "Bounding box"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18838 msgid "Snap bounding box corners"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18842 msgid "Bounding box edges"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18846 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18850 msgid "Bounding box corners"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18854 msgid "Snap to bounding box corners"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18858 msgid "BBox Edge Midpoints"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18862 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18866 #, fuzzy
18867 msgid "BBox Centers"
18868 msgstr "Կենտրոն"
18870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18871 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18875 msgid "Snap nodes or handles"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18879 msgid "Snap to paths"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Path intersections"
18885 msgstr "Փոխհատում"
18887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18888 msgid "Snap to path intersections"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18892 msgid "To nodes"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18896 msgid "Snap to cusp nodes"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18900 msgid "Smooth nodes"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18904 msgid "Snap to smooth nodes"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Line Midpoints"
18910 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18913 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Object Centers"
18919 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18922 msgid "Snap from and to centers of objects"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Rotation Centers"
18928 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18931 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Page border"
18937 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18940 msgid "Snap to the page border"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18944 msgid "Snap to grids"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Snap to guides"
18950 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18953 msgid "Star: Change number of corners"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18957 msgid "Star: Change spoke ratio"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18961 msgid "Make polygon"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18965 msgid "Make star"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18969 msgid "Star: Change rounding"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18973 msgid "Star: Change randomization"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18977 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18981 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18985 msgid "triangle/tri-star"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18989 msgid "square/quad-star"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18993 msgid "pentagon/five-pointed star"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18997 msgid "hexagon/six-pointed star"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19001 msgid "Corners"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19005 msgid "Corners:"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19009 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19013 msgid "thin-ray star"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19017 msgid "pentagram"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19021 msgid "hexagram"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19025 msgid "heptagram"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19029 msgid "octagram"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19033 msgid "regular polygon"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19037 msgid "Spoke ratio"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19041 msgid "Spoke ratio:"
19042 msgstr ""
19044 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19045 #. Base radius is the same for the closest handle.
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19047 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19051 msgid "stretched"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19055 msgid "twisted"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19059 msgid "slightly pinched"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19063 msgid "NOT rounded"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19067 msgid "slightly rounded"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19071 msgid "visibly rounded"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19075 msgid "well rounded"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19079 msgid "amply rounded"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19083 msgid "blown up"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19087 msgid "Rounded"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19091 msgid "Rounded:"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19095 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19099 msgid "NOT randomized"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19103 msgid "slightly irregular"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19107 msgid "visibly randomized"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19111 msgid "strongly randomized"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19115 msgid "Randomized"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19119 msgid "Randomized:"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19123 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19128 msgid "Defaults"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19132 msgid ""
19133 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19134 "change defaults)"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19138 msgid "Change rectangle"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19142 msgid "W:"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19146 msgid "Width of rectangle"
19147 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19150 msgid "H:"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19154 msgid "Height of rectangle"
19155 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19158 msgid "not rounded"
19159 msgstr "չկլորացված"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19162 msgid "Horizontal radius"
19163 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19166 msgid "Rx:"
19167 msgstr "Rx:"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19170 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19171 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19174 msgid "Vertical radius"
19175 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19178 msgid "Ry:"
19179 msgstr "Ry:"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19182 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19183 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19186 msgid "Not rounded"
19187 msgstr "Չկլորացված"
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19190 msgid "Make corners sharp"
19191 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19193 #. TODO: use the correct axis here, too
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19195 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19199 msgid "Angle in X direction"
19200 msgstr ""
19202 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19204 msgid "Angle of PLs in X direction"
19205 msgstr ""
19207 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19209 msgid "State of VP in X direction"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19213 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19217 msgid "Angle in Y direction"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19221 msgid "Angle Y:"
19222 msgstr ""
19224 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19226 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19227 msgstr ""
19229 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19231 msgid "State of VP in Y direction"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19235 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19239 msgid "Angle in Z direction"
19240 msgstr ""
19242 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19244 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19245 msgstr ""
19247 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19249 msgid "State of VP in Z direction"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19253 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19257 msgid "Change spiral"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19261 msgid "just a curve"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19265 msgid "one full revolution"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19269 msgid "Number of turns"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19273 msgid "Turns:"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19277 msgid "Number of revolutions"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19281 msgid "circle"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19285 msgid "edge is much denser"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19289 msgid "edge is denser"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19293 msgid "even"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19297 msgid "center is denser"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19301 msgid "center is much denser"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19305 msgid "Divergence"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19309 msgid "Divergence:"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19313 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19317 msgid "starts from center"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19321 msgid "starts mid-way"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19325 msgid "starts near edge"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19329 msgid "Inner radius"
19330 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19333 msgid "Inner radius:"
19334 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19337 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19341 msgid "Bezier"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19345 msgid "Create regular Bezier path"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Spiro"
19351 msgstr "Պարույր"
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Create Spiro path"
19356 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19359 msgid "Zigzag"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19363 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Paraxial"
19369 msgstr "մասնակի"
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19372 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19376 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Triangle in"
19382 msgstr "Անկյուն"
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Triangle out"
19387 msgstr "Անկյուն"
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19390 msgid "From clipboard"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Shape:"
19396 msgstr "Ձգել"
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19399 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19403 msgid "(many nodes, rough)"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19410 msgid "(default)"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19414 msgid "(few nodes, smooth)"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19418 msgid "Smoothing:"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19422 msgid "Smoothing: "
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19426 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19430 msgid ""
19431 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19432 "change defaults)"
19433 msgstr ""
19435 #. Width
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19437 msgid "(pinch tweak)"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19441 msgid "(broad tweak)"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19445 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19446 msgstr ""
19448 #. Force
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19450 msgid "(minimum force)"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19454 msgid "(maximum force)"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19458 msgid "Force"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19462 msgid "Force:"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19466 msgid "The force of the tweak action"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Move mode"
19472 msgstr "Շարժել"
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Move objects in any direction"
19477 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19480 msgid "Move in/out mode"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19484 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19488 msgid "Move jitter mode"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19492 msgid "Move objects in random directions"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Scale mode"
19498 msgstr "Ձգել"
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19503 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Rotate mode"
19508 msgstr "չկլորացված"
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19513 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19516 msgid "Duplicate/delete mode"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19520 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19524 msgid "Push mode"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19528 msgid "Push parts of paths in any direction"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19532 msgid "Shrink/grow mode"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19536 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19540 msgid "Attract/repel mode"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19544 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19548 msgid "Roughen mode"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19552 msgid "Roughen parts of paths"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19556 msgid "Color paint mode"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19560 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19564 msgid "Color jitter mode"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19568 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19572 msgid "Blur mode"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19578 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Channels:"
19583 msgstr "Կանալներ`"
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19586 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19587 msgstr ""
19589 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19591 msgid "H"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19595 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19596 msgstr ""
19598 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19600 msgid "S"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19604 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19605 msgstr ""
19607 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19609 msgid "L"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19613 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19614 msgstr ""
19616 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19618 msgid "O"
19619 msgstr ""
19621 #. Fidelity
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19623 msgid "(rough, simplified)"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19627 msgid "(fine, but many nodes)"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19631 msgid "Fidelity"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19635 msgid "Fidelity:"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19639 msgid ""
19640 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19641 "generate a lot of new nodes"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19645 msgid "Pressure"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19649 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19653 msgid "No preset"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Save..."
19659 msgstr "Պահել _Որպես..."
19661 #. Width
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19663 msgid "(hairline)"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19667 msgid "(broad stroke)"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19671 msgid "Pen Width"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19675 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19676 msgstr ""
19678 #. Thinning
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19680 msgid "(speed blows up stroke)"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19684 msgid "(slight widening)"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19688 msgid "(constant width)"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19692 msgid "(slight thinning, default)"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19696 msgid "(speed deflates stroke)"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19700 msgid "Stroke Thinning"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19704 msgid "Thinning:"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19708 msgid ""
19709 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19710 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19711 msgstr ""
19713 #. Angle
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19715 msgid "(left edge up)"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19719 msgid "(horizontal)"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19723 msgid "(right edge up)"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19727 msgid "Pen Angle"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19731 msgid "Angle:"
19732 msgstr "Անկյուն`"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19735 msgid ""
19736 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19737 "fixation = 0)"
19738 msgstr ""
19740 #. Fixation
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19742 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19746 msgid "(almost fixed, default)"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19750 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19754 msgid "Fixation"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19758 msgid "Fixation:"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19762 msgid ""
19763 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19764 "fixed angle)"
19765 msgstr ""
19767 #. Cap Rounding
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19769 msgid "(blunt caps, default)"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19773 msgid "(slightly bulging)"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19777 msgid "(approximately round)"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19781 msgid "(long protruding caps)"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19785 msgid "Cap rounding"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19789 msgid "Caps:"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19793 msgid ""
19794 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19795 "round caps)"
19796 msgstr ""
19798 #. Tremor
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19800 msgid "(smooth line)"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19804 msgid "(slight tremor)"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19808 msgid "(noticeable tremor)"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19812 msgid "(maximum tremor)"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19816 msgid "Stroke Tremor"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19820 msgid "Tremor:"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19824 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19825 msgstr ""
19827 #. Wiggle
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19829 msgid "(no wiggle)"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19833 msgid "(slight deviation)"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19837 msgid "(wild waves and curls)"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19841 msgid "Pen Wiggle"
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19845 msgid "Wiggle:"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19849 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19850 msgstr ""
19852 #. Mass
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19854 msgid "(no inertia)"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19858 msgid "(slight smoothing, default)"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19862 msgid "(noticeable lagging)"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19866 msgid "(maximum inertia)"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19870 msgid "Pen Mass"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19874 msgid "Mass:"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19878 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19882 msgid "Trace Background"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19886 msgid ""
19887 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19888 "minimum width, black - maximum width)"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19892 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19896 msgid "Tilt"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19900 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19904 msgid "Choose a preset"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19908 msgid "Arc: Change start/end"
19909 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19912 msgid "Arc: Change open/closed"
19913 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19916 msgid "Start:"
19917 msgstr "Սկիզբ`"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19920 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19924 msgid "End:"
19925 msgstr "Վերջ`"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19928 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19932 msgid "Closed arc"
19933 msgstr "Թակ Աղեղ"
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19936 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19940 msgid "Open Arc"
19941 msgstr "Բաց Աղեղ"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19944 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19948 msgid "Make whole"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19952 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Pick opacity"
19958 msgstr "Անթափանցիկություն"
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19961 msgid ""
19962 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19963 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Pick"
19969 msgstr "Ուղիներ"
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Assign opacity"
19974 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19977 msgid ""
19978 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19982 msgid "Assign"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Closed"
19988 msgstr "_Փակել"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Open start"
19993 msgstr "Բաց Աղեղ"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Open end"
19998 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20001 msgid "Open both"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20005 msgid "All inactive"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20009 msgid "No geometric tool is active"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20013 msgid "Show limiting bounding box"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20017 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20021 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20025 msgid ""
20026 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20027 "of current selection"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20031 msgid "Choose a line segment type"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20035 msgid "Display measuring info"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20039 msgid "Display measuring info for selected items"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20043 msgid "Open LPE dialog"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20047 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20051 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20055 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20059 msgid "Cut"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20063 msgid "Cut out from objects"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20067 msgid "Text: Change font family"
20068 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Text: Change alignment"
20073 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20076 msgid "Text: Change font style"
20077 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20080 msgid "Text: Change orientation"
20081 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20084 msgid "Text: Change font size"
20085 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20088 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20092 msgid ""
20093 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20094 "default font instead."
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20098 msgid "Align left"
20099 msgstr "Ձախից"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20102 msgid "Align right"
20103 msgstr "Աջից"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20106 msgid "Justify"
20107 msgstr "Ողջ լայնքով"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20110 msgid "Bold"
20111 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20114 msgid "Italic"
20115 msgstr "Շեղատառ"
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20118 msgid "Change connector spacing"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20122 msgid "Avoid"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20126 msgid "Ignore"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20130 msgid "Connector Spacing"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20134 msgid "Spacing:"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20138 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20142 msgid "Graph"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20146 msgid "Connector Length"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20150 msgid "Length:"
20151 msgstr "Երկարություն`"
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20154 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20158 msgid "Downwards"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20162 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20166 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20170 msgid "Fill by"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20174 msgid "Fill by:"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20178 msgid "Fill Threshold"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20182 msgid ""
20183 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20184 "pixels to be counted in the fill"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20188 msgid "Grow/shrink by"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20192 msgid "Grow/shrink by:"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20196 msgid ""
20197 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20201 msgid "Close gaps"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20205 msgid "Close gaps:"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20209 msgid ""
20210 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20211 "to change defaults)"
20212 msgstr ""
20214 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20215 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20216 msgstr ""
20218 #. report to the Inkscape console using errormsg
20219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Side Length 'a'/px: "
20222 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Side Length 'b'/px: "
20227 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20229 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Side Length 'c'/px: "
20232 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20234 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20235 msgid "Angle 'A'/radians: "
20236 msgstr ""
20238 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20239 msgid "Angle 'B'/radians: "
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20243 msgid "Angle 'C'/radians: "
20244 msgstr ""
20246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20247 msgid "Semiperimeter/px: "
20248 msgstr ""
20250 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20251 msgid "Area /px^2: "
20252 msgstr ""
20254 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20255 msgid ""
20256 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20257 "required by this extension. Please install them and try again."
20258 msgstr ""
20260 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20261 msgid ""
20262 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20263 "an existing file! Unable to embed image."
20264 msgstr ""
20266 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20267 #, python-format
20268 msgid "Sorry we could not locate %s"
20269 msgstr ""
20271 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20272 #, python-format
20273 msgid ""
20274 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20275 "or image/x-icon"
20276 msgstr ""
20278 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20279 msgid ""
20280 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20281 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20282 msgstr ""
20284 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20285 msgid "Unable to find image data."
20286 msgstr ""
20288 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20289 msgid ""
20290 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20291 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20292 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20293 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20294 msgstr ""
20296 #: ../share/extensions/inkex.py:221
20297 #, python-format
20298 msgid "No matching node for expression: %s"
20299 msgstr ""
20301 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20302 #, python-format
20303 msgid "No style attribute found for id: %s"
20304 msgstr ""
20306 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20307 #, python-format
20308 msgid "unable to locate marker: %s"
20309 msgstr ""
20311 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20312 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20313 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20314 #, fuzzy
20315 msgid "This extension requires two selected paths."
20316 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20318 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20319 #, python-format
20320 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20321 msgstr ""
20323 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20324 msgid ""
20325 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20326 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20327 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20328 "numpy."
20329 msgstr ""
20331 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20332 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20333 #, python-format
20334 msgid ""
20335 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20336 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20337 msgstr ""
20339 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20340 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20341 msgid ""
20342 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20343 msgstr ""
20345 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20346 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20347 msgid ""
20348 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20349 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20350 msgstr ""
20352 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20353 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20354 msgid ""
20355 "The second selected object is not a path.\n"
20356 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20357 msgstr ""
20359 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20360 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20361 msgid ""
20362 "The first selected object is not a path.\n"
20363 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20364 msgstr ""
20366 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20367 msgid ""
20368 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20369 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20370 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20371 msgstr ""
20373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20374 msgid "No face data found in specified file."
20375 msgstr ""
20377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20378 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20379 msgstr ""
20381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20382 msgid "No edge data found in specified file."
20383 msgstr ""
20385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20386 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20387 msgstr ""
20389 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20391 msgid ""
20392 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20393 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20394 msgstr ""
20396 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20397 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20398 msgstr ""
20400 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20401 #, fuzzy
20402 msgid ""
20403 "This extension requires two selected paths. \n"
20404 "The second path must be exactly four nodes long."
20405 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20407 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20408 #, fuzzy, python-format
20409 msgid "Could not locate file: %s"
20410 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20412 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20413 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20414 msgstr ""
20416 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20417 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20418 msgid "You must select at least two elements."
20419 msgstr ""
20421 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20422 msgid "Add Nodes"
20423 msgstr ""
20425 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20426 #, fuzzy
20427 msgid "By max. segment length"
20428 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20430 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20431 #, fuzzy
20432 msgid "By number of segments"
20433 msgstr "Սյուների քանակը"
20435 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Division method"
20438 msgstr "Բաժանում"
20440 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Maximum segment length (px)"
20443 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20445 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20446 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20447 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20448 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20449 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20450 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20451 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20452 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20453 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20454 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20455 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20456 msgid "Modify Path"
20457 msgstr ""
20459 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Number of segments"
20462 msgstr "Սյուների քանակը"
20464 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20465 msgid "AI 8.0 Input"
20466 msgstr ""
20468 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20471 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20473 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20474 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20475 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20477 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20478 msgid "AI SVG Input"
20479 msgstr "AI SVG Input"
20481 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20482 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20483 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20485 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20486 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20487 msgstr ""
20489 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20490 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20491 msgstr ""
20493 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20494 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20495 msgstr ""
20497 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20498 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20499 msgstr ""
20501 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20502 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20503 msgstr ""
20505 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20506 msgid "Corel DRAW Input"
20507 msgstr ""
20509 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20512 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20514 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20515 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20516 msgstr ""
20518 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20519 msgid "Corel DRAW templates input"
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20525 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20527 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20528 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20529 msgstr ""
20531 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20532 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20533 msgstr ""
20535 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20536 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20537 msgstr ""
20539 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20540 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20541 msgstr ""
20543 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20544 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20545 msgstr ""
20547 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20548 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20549 msgstr ""
20551 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20552 msgid "Brighter"
20553 msgstr ""
20555 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20556 msgid "Blue Function"
20557 msgstr ""
20559 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20560 msgid "Green Function"
20561 msgstr ""
20563 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20564 msgid "Red Function"
20565 msgstr ""
20567 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Darker"
20570 msgstr "Մթացնել"
20572 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20573 msgid "Grayscale"
20574 msgstr "Մոխրագույն"
20576 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Less Hue"
20579 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20581 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Less Light"
20584 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20586 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Less Saturation"
20589 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20591 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20592 #, fuzzy
20593 msgid "More Hue"
20594 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20596 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20597 #, fuzzy
20598 msgid "More Light"
20599 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20601 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20602 #, fuzzy
20603 msgid "More Saturation"
20604 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20606 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20607 msgid "Negative"
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Randomize"
20613 msgstr "Պատահական Կետ"
20615 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20616 msgid "Remove Blue"
20617 msgstr ""
20619 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20620 msgid "Remove Green"
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20624 msgid "Remove Red"
20625 msgstr ""
20627 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20628 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Replace color"
20634 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20636 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20637 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20638 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20640 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20641 msgid "RGB Barrel"
20642 msgstr ""
20644 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20645 msgid "Convert to Dashes"
20646 msgstr ""
20648 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20649 msgid "A diagram created with the program Dia"
20650 msgstr ""
20652 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20653 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20654 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20656 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20657 msgid "Dia Input"
20658 msgstr ""
20660 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20661 msgid ""
20662 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20663 "at http://live.gnome.org/Dia"
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20667 msgid ""
20668 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20669 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20670 "Inkscape installation."
20671 msgstr ""
20673 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Dimensions"
20676 msgstr "Բաժանում"
20678 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20679 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20680 msgid "Visualize Path"
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20684 #, fuzzy
20685 msgid "X Offset"
20686 msgstr "Շեղում"
20688 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Y Offset"
20691 msgstr "Շեղում"
20693 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20694 msgid "Dot size"
20695 msgstr "Կետի չափը"
20697 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20698 msgid "Font size"
20699 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20701 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20702 msgid "Number Nodes"
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20706 msgid "Altitudes"
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Angle Bisectors"
20712 msgstr "Բաժանում"
20714 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Centroid"
20717 msgstr "Կենտրոն"
20719 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Circumcentre"
20722 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20724 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Circumcircle"
20727 msgstr "Շրջանագիծ"
20729 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Common Objects"
20732 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20734 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Contact Triangle"
20737 msgstr "Անկյուն"
20739 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20740 msgid "Custom Point Specified By:"
20741 msgstr ""
20743 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20744 msgid "Custom Points and Options"
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20748 msgid "Draw Circle Around This Point"
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Draw From Triangle"
20754 msgstr "Անկյուն"
20756 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20757 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20761 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20762 msgstr ""
20764 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20765 msgid "Draw Marker At This Point"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Excentral Triangle"
20771 msgstr "Անկյուն"
20773 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20774 msgid "Excentres"
20775 msgstr ""
20777 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Excircles"
20780 msgstr "Շրջանագիծ"
20782 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Extouch Triangle"
20785 msgstr "Անկյուն"
20787 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20788 msgid "Gergonne Point"
20789 msgstr ""
20791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20792 msgid "Incentre"
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Incircle"
20798 msgstr "Շրջանագիծ"
20800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Nagel Point"
20803 msgstr "Կետ"
20805 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20806 msgid "Nine-Point Centre"
20807 msgstr ""
20809 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20810 msgid "Nine-Point Circle"
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Orthic Triangle"
20816 msgstr "Անկյուն"
20818 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20819 msgid "Orthocentre"
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Point At"
20825 msgstr "Կետ"
20827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Radius / px"
20830 msgstr "Շառավիղ"
20832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20833 msgid "Report this triangle's properties"
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Symmedial Triangle"
20839 msgstr "Անկյուն"
20841 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Symmedian Point"
20844 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20846 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20847 msgid "Symmedians"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20851 msgid ""
20852 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
20853 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
20854 "your own ones.\n"
20855 "            \n"
20856 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
20857 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
20858 "function.\n"
20859 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
20860 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
20861 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
20862 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
20863 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
20864 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
20865 "\n"
20866 "You can use any standard Python math function:\n"
20867 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
20868 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
20869 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
20870 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
20871 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
20872 "\n"
20873 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
20874 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
20875 "\n"
20876 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
20877 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
20878 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
20879 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
20880 "            "
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Triangle Function"
20886 msgstr "Ֆունկցիա"
20888 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Trilinear Coordinates"
20891 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20893 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20894 msgid ""
20895 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
20896 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
20897 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
20898 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
20899 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20903 #, fuzzy
20904 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20905 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20907 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
20908 msgid "Character Encoding"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20912 msgid "DXF Input"
20913 msgstr "DXF մուտք"
20915 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
20916 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20917 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20919 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
20920 msgid "Or, use manual scale factor"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
20924 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20928 msgid ""
20929 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
20930 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
20931 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
20932 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
20933 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
20934 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
20938 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
20942 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
20943 msgstr ""
20945 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
20946 msgid "enable ROBO-Master output"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20950 #, fuzzy
20951 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20952 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20954 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20955 msgid "DXF Output"
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20959 msgid "DXF file written by pstoedit"
20960 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20962 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20963 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20964 msgstr ""
20965 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20966 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20968 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20969 msgid "Blur height"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20973 msgid "Blur stdDeviation"
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20977 msgid "Blur width"
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20981 msgid "Edge 3D"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20985 msgid "Illumination Angle"
20986 msgstr ""
20988 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20989 msgid "Only black and white"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20993 msgid "Shades"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Embed Images"
20999 msgstr "Նկարներ"
21001 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21002 msgid "Embed only selected images"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21006 msgid "EPS Input"
21007 msgstr ""
21009 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21010 msgid "LaTeX formula"
21011 msgstr "LaTeX բանաձև"
21013 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21014 msgid "LaTeX formula: "
21015 msgstr "LaTeX բանաձև`"
21017 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21018 msgid "Export as GIMP Palette"
21019 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
21021 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21022 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21023 msgstr ""
21025 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21026 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21027 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
21029 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21030 msgid "Extract Image"
21031 msgstr ""
21033 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21034 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21035 msgstr ""
21037 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21038 msgid "Path to save image"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21042 msgid "Extrude"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Lines"
21048 msgstr "Գիծ"
21050 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Polygons"
21053 msgstr "Բազմանկյուն"
21055 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21056 msgid "Open files saved with XFIG"
21057 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
21059 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21060 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21061 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21063 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21064 msgid "XFIG Input"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21068 msgid "Flatness"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21072 msgid "Flatten Beziers"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21076 msgid "Add Guide Lines"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21080 msgid "Depth"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21084 msgid "Foldable Box"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21088 msgid "Paper Thickness"
21089 msgstr ""
21091 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21092 msgid "Tab Proportion"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21096 msgid "Fractalize"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21100 msgid "Smoothness"
21101 msgstr ""
21103 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21104 msgid "Subdivisions"
21105 msgstr ""
21107 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21108 msgid "Calculate first derivative numerically"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21112 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21113 msgid "Draw Axes"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21117 msgid "End X value"
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21121 msgid "First derivative"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21125 msgid "Function"
21126 msgstr "Ֆունկցիա"
21128 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21129 msgid "Function Plotter"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21133 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21134 msgid "Functions"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21138 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21142 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Number of samples"
21148 msgstr "Սյուների քանակը"
21150 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21151 msgid "Range and sampling"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21155 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21156 msgid "Remove rectangle"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21160 msgid ""
21161 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21162 "it will determine X and Y scales.\n"
21163 "\n"
21164 "With polar coordinates:\n"
21165 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21166 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21167 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21168 "   First derivative is always determined numerically."
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21172 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21173 msgid ""
21174 "Standard Python math functions are available:\n"
21175 "\n"
21176 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21177 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21178 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21179 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21180 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21181 "\n"
21182 "The constants pi and e are also available."
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21186 msgid "Start X value"
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21190 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21191 msgid "Use"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21195 msgid "Use polar coordinates"
21196 msgstr ""
21198 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21199 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21200 msgstr ""
21202 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Y value of rectangle's top"
21205 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21207 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21208 msgid "Circular pitch, px"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21212 msgid "Gear"
21213 msgstr ""
21215 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21216 msgid "Number of teeth"
21217 msgstr ""
21219 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21220 msgid "Pressure angle"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21224 msgid "GIMP XCF"
21225 msgstr "GIMP XCF"
21227 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21228 #, fuzzy
21229 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21230 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21232 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21233 msgid "Save Grid:"
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21237 msgid "Save Guides:"
21238 msgstr ""
21240 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21241 msgid "Border Thickness [px]"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Cartesian Grid"
21247 msgstr "Նոր ցանց"
21249 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21250 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21254 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21258 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21262 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21268 msgstr "Բաժանում"
21270 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21273 msgstr "Բաժանում"
21275 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Major X Divisions"
21278 msgstr "Բաժանում"
21280 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21283 msgstr "Բաժանում"
21285 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21288 msgstr "Բաժանում"
21290 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Major Y Divisions"
21293 msgstr "Բաժանում"
21295 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21298 msgstr "Բաժանում"
21300 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21303 msgstr "Բաժանում"
21305 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21306 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21310 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21314 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21318 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21322 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21326 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Angle Divisions"
21332 msgstr "Բաժանում"
21334 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21335 msgid "Angle Divisions at Centre"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21339 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21343 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21347 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21351 msgid "Circumferential Labels"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21355 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21359 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21363 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21367 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21371 msgid "Major Circular Divisions"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21375 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21379 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21383 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21387 msgid "Polar Grid"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21391 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21395 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21399 msgid "1/10"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21403 msgid "1/2"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21407 msgid "1/3"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21411 msgid "1/4"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21415 msgid "1/5"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21419 msgid "1/6"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21423 msgid "1/7"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21427 msgid "1/8"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21431 msgid "1/9"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21435 msgid "Custom..."
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21439 msgid "Delete existing guides"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21443 msgid "Golden ratio"
21444 msgstr ""
21446 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21447 msgid "Guides creator"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Horizontal guide each"
21453 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21455 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Preset"
21458 msgstr "Վերբեռնել"
21460 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21461 msgid "Rule-of-third"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21465 msgid "Start from edges"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Vertical guide each"
21471 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21473 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21474 msgid "Draw Handles"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21478 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21482 #, fuzzy
21483 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21484 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21486 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21487 #, fuzzy
21488 msgid "HPGL Output"
21489 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21491 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21492 msgid "Mirror Y-axis"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21496 msgid "Plot invisible layers"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21500 msgid "X-origin (px)"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21504 msgid "Y-origin (px)"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21508 msgid "hpgl output flatness"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21512 msgid "Ask Us a Question"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21516 msgid "Command Line Options"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21520 msgid "FAQ"
21521 msgstr "ՀՏՀ"
21523 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21524 msgid "Keys and Mouse Reference"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21528 msgid "Inkscape Manual"
21529 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21531 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21532 msgid "New in This Version"
21533 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21535 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21536 msgid "Report a Bug"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21540 msgid "SVG 1.1 Specification"
21541 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21543 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21544 msgid "Attribute to Interpolate"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21548 #, fuzzy
21549 msgid "End Value"
21550 msgstr "Արժեք"
21552 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Float Number"
21555 msgstr "Տողերի քանակը"
21557 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21558 msgid ""
21559 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21560 "this \"other\":"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21564 msgid "Integer Number"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21568 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21572 #, fuzzy
21573 msgid "No Unit"
21574 msgstr "Միավոր"
21576 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21577 msgid "Other"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Other Attribute"
21583 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21585 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Other Attribute type"
21588 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21590 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Start Value"
21593 msgstr "Սկիզբ"
21595 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21596 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21597 msgid "Style"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21601 msgid "Tag"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21605 msgid ""
21606 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21607 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21608 "selection"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Transformation"
21614 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21616 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Translate X"
21619 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21621 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Translate Y"
21624 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21626 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21627 msgid "Where to apply?"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21631 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21632 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21633 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21637 msgid "Duplicate endpaths"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21641 msgid "Exponent"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21645 msgid "Interpolate"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21649 msgid "Interpolate style"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21653 msgid "Interpolation method"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21657 msgid "Interpolation steps"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21661 msgid ""
21662 "\n"
21663 "The path is generated by applying the \n"
21664 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21665 "Order times. The following commands are \n"
21666 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21667 "\n"
21668 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21669 "\n"
21670 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21671 "\n"
21672 "+: turn left\n"
21673 "\n"
21674 "-: turn right\n"
21675 "\n"
21676 "|: turn 180 degrees\n"
21677 "\n"
21678 "[: remember point\n"
21679 "\n"
21680 "]: return to remembered point\n"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21684 msgid "Axiom"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21688 msgid "Axiom and rules"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21692 msgid "L-system"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21696 msgid "Left angle"
21697 msgstr "Ձախ անկյուն"
21699 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21700 #, no-c-format
21701 msgid "Randomize angle (%)"
21702 msgstr ""
21704 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21705 #, no-c-format
21706 msgid "Randomize step (%)"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21710 msgid "Right angle"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21714 msgid "Rules"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21718 msgid "Step length (px)"
21719 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21721 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21722 msgid "Lorem ipsum"
21723 msgstr "Lorem ipsum"
21725 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21726 msgid "Number of paragraphs"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21730 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21734 msgid "Sentences per paragraph"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21738 msgid ""
21739 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21740 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21741 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21745 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21749 msgid "Font size [px]"
21750 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21752 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21753 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21754 msgid "Length Unit: "
21755 msgstr "Երկարության միավոր"
21757 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Measure"
21760 msgstr "Չափում"
21762 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21763 msgid "Measure Path"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21767 msgid "Offset [px]"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21771 msgid "Precision"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21775 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21779 msgid ""
21780 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21781 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21782 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21783 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21784 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21785 "real world, Scale must be set to 250."
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21789 msgid "Angle"
21790 msgstr "Անկյուն"
21792 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21793 msgid "Magnitude"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Motion"
21799 msgstr "Դիրք`"
21801 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21802 msgid "ASCII Text with outline markup"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21806 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21810 msgid "Text Outline Input"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21814 #, fuzzy
21815 msgid "End t-value"
21816 msgstr "Արժեք"
21818 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21819 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21823 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21827 msgid "Parametric Curves"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21831 msgid "Range and Sampling"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Samples"
21837 msgstr "_Վերանվանել"
21839 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21840 msgid ""
21841 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21842 "it will determine X and Y scales.\n"
21843 "\n"
21844 "First derivatives are always determined numerically."
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Start t-value"
21850 msgstr "Սկիզբ"
21852 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21853 #, fuzzy
21854 msgid "x-Function"
21855 msgstr "Ֆունկցիա"
21857 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21858 #, fuzzy
21859 msgid "x-value of rectangle's left"
21860 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21862 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21863 #, fuzzy
21864 msgid "x-value of rectangle's right"
21865 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21867 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21868 #, fuzzy
21869 msgid "y-Function"
21870 msgstr "Ֆունկցիա"
21872 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21873 #, fuzzy
21874 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21875 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21877 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21878 #, fuzzy
21879 msgid "y-value of rectangle's top"
21880 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21882 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21883 msgid "Copies of the pattern:"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21887 msgid "Deformation type:"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21891 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21892 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21896 msgid "Pattern along Path"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21900 msgid "Ribbon"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Snake"
21906 msgstr "Ձգել"
21908 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21909 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21910 msgid "Space between copies:"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21914 msgid ""
21915 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21916 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21917 "clones... allowed)"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Cloned"
21923 msgstr "_Փակել"
21925 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21926 msgid "Copied"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21930 msgid "Follow path orientation"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Moved"
21936 msgstr "Շարժել"
21938 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21939 msgid "Original pattern will be:"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21943 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21947 msgid ""
21948 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21949 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21950 "clones... allowed)"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21954 msgid "Bleed (in)"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21958 msgid "Bond Weight #"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21962 msgid "Book Height (inches)"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21966 msgid "Book Properties"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21970 msgid "Book Width (inches)"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21974 msgid "Caliper (inches)"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21978 msgid "Cover"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21982 msgid "Cover Thickness Measurement"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21986 msgid "Interior Pages"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21990 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21994 msgid "Number of Pages"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21998 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22002 msgid "Paper Thickness Measurement"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22006 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22010 msgid "Remove existing guides"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22014 msgid "Specify Width"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22018 msgid "Perspective"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22022 msgid "AutoCAD Plot Input"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22026 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22027 #, fuzzy
22028 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22029 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
22031 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22032 msgid "Open HPGL plotter files"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22036 msgid "AutoCAD Plot Output"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Save a file for plotters"
22042 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
22044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22045 #, fuzzy
22046 msgid "3D Polyhedron"
22047 msgstr "Բազմանկյուն"
22049 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Clockwise Wound Object"
22052 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
22054 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22055 msgid "Cube"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22059 msgid "Cuboctahedron"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22063 msgid "Dodecahedron"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22067 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22071 msgid "Edge-Specified"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Edges"
22077 msgstr "աստիճան"
22079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22080 msgid "Face-Specified"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22084 msgid "Faces"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Filename:"
22090 msgstr "Անունը`"
22092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22093 msgid "Fill Color (Blue)"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22097 msgid "Fill Color (Green)"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22101 msgid "Fill Color (Red)"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22105 #, fuzzy, no-c-format
22106 msgid "Fill Opacity/ %"
22107 msgstr "Անթափանցիկություն"
22109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22110 msgid "Great Dodecahedron"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22114 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22118 msgid "Icosahedron"
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Light x-Position"
22124 msgstr "Դիրք`"
22126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Light y-Position"
22129 msgstr "Դիրք`"
22131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Light z-Position"
22134 msgstr "Դիրք`"
22136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22137 msgid "Line Thickness / px"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22141 msgid "Load From File"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22145 msgid "Maximum"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22149 msgid "Mean"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Minimum"
22155 msgstr "Նվազագույն չափ"
22157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Model File"
22160 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22163 #, fuzzy
22164 msgid "Object Type"
22165 msgstr "_Օբյեկտ"
22167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Object:"
22170 msgstr "_Օբյեկտ"
22172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22173 msgid "Octahedron"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Rotate Around:"
22179 msgstr "չկլորացված"
22181 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Rotation / Degrees"
22184 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22187 msgid "Scaling Factor"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22191 msgid "Shading"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22195 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22199 msgid "Snub Cube"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22203 msgid "Snub Dodecahedron"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22207 #, no-c-format
22208 msgid "Stroke Opacity/ %"
22209 msgstr ""
22211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22212 msgid "Tetrahedron"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Then Rotate Around:"
22218 msgstr "չկլորացված"
22220 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22221 msgid "Truncated Cube"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22225 msgid "Truncated Dodecahedron"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22229 msgid "Truncated Icosahedron"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22233 msgid "Truncated Octahedron"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22237 msgid "Truncated Tetrahedron"
22238 msgstr ""
22240 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22241 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22242 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Vertices"
22245 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22247 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22248 #, fuzzy
22249 msgid "View"
22250 msgstr "_Տեսք"
22252 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22253 msgid "X-Axis"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22257 msgid "Y-Axis"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22261 msgid "Z-Axis"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
22265 msgid "Z-Sort Faces By:"
22266 msgstr ""
22268 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22269 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
22271 #, fuzzy
22272 msgid "polyhedron|Show:"
22273 msgstr "Բազմանկյուն"
22275 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22276 msgid "Bleed Margin"
22277 msgstr ""
22279 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22280 msgid "Bleed Marks"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Bottom:"
22286 msgstr "Ներքև"
22288 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22289 msgid "Canvas"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Color Bars"
22295 msgstr "Գունային Մատրից"
22297 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22298 msgid "Crop Marks"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Left:"
22304 msgstr "Երկարություն`"
22306 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Marks"
22309 msgstr "Աստղեր"
22311 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Page Information"
22314 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22316 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Positioning"
22319 msgstr "Դիրք`"
22321 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22322 msgid "Printing Marks"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22326 msgid "Registration Marks"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Right:"
22332 msgstr "Իրավունքներ"
22334 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22335 msgid "Set crop marks to"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Star Target"
22341 msgstr "Սկիզբ"
22343 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Top:"
22346 msgstr "Վերև"
22348 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22349 #, fuzzy
22350 msgid "PostScript Input"
22351 msgstr "PostScript (*.ps)"
22353 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22354 msgid "Jitter nodes"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Maximum displacement in X, px"
22360 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22362 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22365 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22367 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22368 msgid "Shift node handles"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22372 msgid "Shift nodes"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22376 msgid ""
22377 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22378 "selected path."
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22382 msgid "Use normal distribution"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22386 msgid "Alphabet Soup"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Random Seed"
22392 msgstr "Պատահական Կետ"
22394 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22395 msgid "Bar Height:"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22399 msgid "Barcode"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22403 msgid "Barcode Data:"
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22407 msgid "Barcode Type:"
22408 msgstr ""
22410 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Arbitrary Angle:"
22413 msgstr "Անկյուն"
22415 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Arrange"
22418 msgstr "Անկյուն"
22420 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22421 msgid "Bottom to Top (90)"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Horizontal Point:"
22427 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22429 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22430 msgid "Left to Right (0)"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Radial Inward"
22436 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22438 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Radial Outward"
22441 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22443 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Restack"
22446 msgstr "Վերբեռնել"
22448 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22449 msgid "Restack Direction:"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22453 msgid "Right to Left (180)"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22457 msgid "Top to Bottom (270)"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Vertical Point:"
22463 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22465 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
22466 #, fuzzy
22467 msgid "restack|Bottom"
22468 msgstr "Ներքև"
22470 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22471 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22472 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22473 #, fuzzy
22474 msgid "restack|Left"
22475 msgstr "Վերբեռնել"
22477 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22478 #, fuzzy
22479 msgid "restack|Middle"
22480 msgstr "_Թաքցնել"
22482 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
22483 #, fuzzy
22484 msgid "restack|Right"
22485 msgstr "Վերբեռնել"
22487 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
22488 #, fuzzy
22489 msgid "restack|Top"
22490 msgstr "Վերբեռնել"
22492 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22493 msgid "Initial size"
22494 msgstr "Սկզբնական չափ"
22496 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22497 msgid "Minimum size"
22498 msgstr "Նվազագույն չափ"
22500 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22501 msgid "Random Tree"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22505 #, no-c-format
22506 msgid "Curve (%):"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22510 msgid "Rubber Stretch"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22514 #, no-c-format
22515 msgid "Strength (%):"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22521 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22523 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Optimized SVG Output"
22526 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22528 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Scalable Vector Graphics"
22531 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22533 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22536 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22538 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22539 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22540 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22544 msgid "sK1 vector graphics files input"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22548 #, fuzzy
22549 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22550 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22552 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22553 msgid "sK1 vector graphics files output"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22557 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22561 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22562 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22564 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22565 msgid "Sketch Input"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22569 msgid "Gear Placement"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22573 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22577 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22581 msgid "Quality (Default = 16)"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22585 msgid "R - Ring Radius (px)"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22589 msgid "Rotation (deg)"
22590 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22592 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22593 msgid "Spirograph"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22597 msgid "d - Pen Radius (px)"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22601 msgid "r - Gear Radius (px)"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22605 msgid "Behavior"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22609 msgid "Straighten Segments"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22613 msgid "Envelope"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22617 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22618 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22620 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22621 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22622 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22624 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22625 msgid "XAML Output"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22629 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22633 msgid ""
22634 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22635 "files"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22639 msgid "ZIP Output"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22643 msgid ""
22644 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22645 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22649 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22653 msgid "Automatically set size and position"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Calendar"
22659 msgstr "_Մաքրել"
22661 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22662 msgid "Char Encoding"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Configuration"
22668 msgstr "Հագեցում"
22670 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Day color"
22673 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22675 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Day names"
22678 msgstr "Շերտի անունը`"
22680 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22681 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22682 msgstr ""
22684 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22685 msgid ""
22686 "January February March April May June July August September October November "
22687 "December"
22688 msgstr ""
22690 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Localization"
22693 msgstr "Դիրք`"
22695 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22696 msgid "Monday"
22697 msgstr ""
22699 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22700 msgid "Month (0 for all)"
22701 msgstr ""
22703 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Month Margin"
22706 msgstr "Շերտի անունը`"
22708 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Month Width"
22711 msgstr "Լայնություն"
22713 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22714 msgid "Month color"
22715 msgstr ""
22717 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Month names"
22720 msgstr "Շերտի անունը`"
22722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Months per line"
22725 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22727 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22728 msgid "Next month day color"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Saturday"
22734 msgstr "Հագեցում"
22736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22737 msgid "Saturday and Sunday"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22741 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22745 msgid "Sunday"
22746 msgstr ""
22748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22749 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22750 msgstr ""
22752 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22753 msgid "Week start day"
22754 msgstr ""
22756 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Weekday name color "
22759 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22761 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22762 msgid "Weekend"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22766 msgid "Weekend day color"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Year (0 for current)"
22772 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22774 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Year color"
22777 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22780 msgid "You may change the names for other languages:"
22781 msgstr ""
22783 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22784 msgid "Convert to Braille"
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22788 msgid "fLIP cASE"
22789 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22791 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22792 msgid "lowercase"
22793 msgstr "փոքրատառ"
22795 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22796 msgid "rANdOm CasE"
22797 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22799 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22800 #, fuzzy
22801 msgid "By:"
22802 msgstr "Ry:"
22804 # ...
22805 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Replace text"
22808 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22810 # ...
22811 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Replace:"
22814 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22816 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22817 msgid "Sentence case"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22821 msgid "Title Case"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22825 msgid "UPPERCASE"
22826 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22828 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Angle a / deg"
22831 msgstr "Անկյուն X"
22833 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Angle b / deg"
22836 msgstr "Անկյուն X"
22838 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Angle c / deg"
22841 msgstr "Անկյուն X"
22843 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22844 msgid "From Side a and Angles a, b"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22848 msgid "From Side c and Angles a, b"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22852 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22856 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22860 msgid "From Three Sides"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Side Length a / px"
22866 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22868 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Side Length b / px"
22871 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22873 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Side Length c / px"
22876 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22878 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Triangle"
22881 msgstr "Անկյուն"
22883 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22884 msgid "ASCII Text"
22885 msgstr "ASCII տեքստ"
22887 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22888 msgid "Text File (*.txt)"
22889 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22891 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22892 msgid "Text Input"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22896 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Attribute to set"
22902 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22904 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22905 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22906 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22910 msgid ""
22911 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
22912 "space, and only with a space."
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22916 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22917 msgid "Run it after"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22921 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22922 msgid "Run it before"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Set Attributes"
22928 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22930 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22931 msgid "Source and destination of setting"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22935 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22939 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22943 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22944 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22948 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22949 msgid ""
22950 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22951 "browser (like Firefox)."
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22955 msgid ""
22956 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22957 "a defined event occurs on the first selected element."
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22961 msgid "Value to set"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22965 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22966 msgid "Web"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22970 msgid "When should the set be done?"
22971 msgstr ""
22973 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22974 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22975 #, fuzzy
22976 msgid "on activate"
22977 msgstr "Ապակտիվացված"
22979 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22980 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22981 msgid "on blur"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22985 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22986 msgid "on click"
22987 msgstr ""
22989 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22990 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22991 msgid "on element loaded"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22995 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22996 msgid "on focus"
22997 msgstr ""
22999 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23000 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23001 msgid "on mouse down"
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23005 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23006 msgid "on mouse move"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23010 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23011 msgid "on mouse out"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23015 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23016 msgid "on mouse over"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23020 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23021 msgid "on mouse up"
23022 msgstr ""
23024 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23025 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Attribute to transmit"
23031 msgstr "_Հատկանիշներ`"
23033 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23034 msgid ""
23035 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23036 "with a space, and only with a space."
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23040 msgid "Source and destination of transmitting"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23044 msgid "The first selected transmits to all others"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23048 msgid ""
23049 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23050 "to the second when an event occurs."
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Transmit Attributes"
23056 msgstr "Ներքին շառավիղ"
23058 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23059 msgid "When to transmit"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23063 msgid "Amount of whirl"
23064 msgstr ""
23066 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23067 msgid "Rotation is clockwise"
23068 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
23070 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23071 msgid "Whirl"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23075 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23076 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23077 msgstr ""
23079 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23080 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23081 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23082 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
23084 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23085 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23086 msgid "Windows Metafile Input"
23087 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
23089 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23090 msgid "XAML Input"
23091 msgstr ""
23093 #, fuzzy
23094 #~ msgid "Gelatine"
23095 #~ msgstr "Ցանց"
23097 #, fuzzy
23098 #~ msgid "Punch hole"
23099 #~ msgstr "Սև Կանալ"
23101 #, fuzzy
23102 #~ msgid "Interruption width"
23103 #~ msgstr "Փոխհատում"
23105 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23106 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
23108 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23109 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23111 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23112 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23114 #, fuzzy
23115 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23116 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23118 #, fuzzy
23119 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23120 #~ msgstr "_Արտածել"
23122 #, fuzzy
23123 #~ msgid "Export canvas"
23124 #~ msgstr "_Արտածել"
23126 #, fuzzy
23127 #~ msgid "Layers"
23128 #~ msgstr "Շերտ"
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23132 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
23134 #, fuzzy
23135 #~ msgid "Badge"
23136 #~ msgstr "Անկյուն"
23138 #, fuzzy
23139 #~ msgid "Ghost outline"
23140 #~ msgstr "Նոր տող"
23142 #, fuzzy
23143 #~ msgid "Flow inside"
23144 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
23146 #, fuzzy
23147 #~ msgid "Length left"
23148 #~ msgstr "Երկարություն`"
23150 #, fuzzy
23151 #~ msgid "Length right"
23152 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23154 #, fuzzy
23155 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23156 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23158 #, fuzzy
23159 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23160 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23162 #, fuzzy
23163 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23164 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23166 #, fuzzy
23167 #~ msgid "Intersect"
23168 #~ msgstr "Փոխհատում"
23170 #, fuzzy
23171 #~ msgid "Boolop type"
23172 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23174 #, fuzzy
23175 #~ msgid "Starting"
23176 #~ msgstr "Սկիզբ"
23178 #, fuzzy
23179 #~ msgid "Rotation angle"
23180 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23182 #, fuzzy
23183 #~ msgid "Number of copies"
23184 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23186 #, fuzzy
23187 #~ msgid "Origin"
23188 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23190 #, fuzzy
23191 #~ msgid "Origin of the rotation"
23192 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23194 #, fuzzy
23195 #~ msgid "Elliptic Pen"
23196 #~ msgstr "Էլլիպս"
23198 #, fuzzy
23199 #~ msgid "Sharp"
23200 #~ msgstr "Ձգել"
23202 #, fuzzy
23203 #~ msgid "Method"
23204 #~ msgstr "Մետր"
23206 #, fuzzy
23207 #~ msgid "Pen roundness"
23208 #~ msgstr "չկլորացված"
23210 #, fuzzy
23211 #~ msgid "angle"
23212 #~ msgstr "Անկյուն"
23214 #, fuzzy
23215 #~ msgid "left capping"
23216 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "Reflection line"
23220 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23222 #, fuzzy
23223 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23224 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23226 #, fuzzy
23227 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23228 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23232 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "Scaling factor"
23236 #~ msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "Scale x"
23240 #~ msgstr "Ձգել"
23242 #, fuzzy
23243 #~ msgid "Scale y"
23244 #~ msgstr "Ձգել"
23246 #, fuzzy
23247 #~ msgid "Offset x"
23248 #~ msgstr "Շեղում"
23250 #, fuzzy
23251 #~ msgid "Offset y"
23252 #~ msgstr "Շեղում"
23254 #, fuzzy
23255 #~ msgid "Iterations"
23256 #~ msgstr "Փոխհատում"
23258 #, fuzzy
23259 #~ msgid "Stack step"
23260 #~ msgstr "Վիճակը`"
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "Label"
23264 #~ msgstr "Շերտ"
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "All Image Files"
23268 #~ msgstr "Նկարներ"
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "Path:"
23272 #~ msgstr "Ուղի"
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "Message information"
23276 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgid "Close file"
23280 #~ msgstr "_Փակել"
23282 #, fuzzy
23283 #~ msgid "Pause"
23284 #~ msgstr "Ուղիներ"
23286 #, fuzzy
23287 #~ msgid "_Register"
23288 #~ msgstr "Ռաստր"
23290 #, fuzzy
23291 #~ msgid "_Username:"
23292 #~ msgstr "Անունը`"
23294 #, fuzzy
23295 #~ msgid "_Password:"
23296 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23298 #, fuzzy
23299 #~ msgid "P_ort:"
23300 #~ msgstr "_Արտածել"
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgid "Chatroom _name:"
23304 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23306 #, fuzzy
23307 #~ msgid "_Cancel"
23308 #~ msgstr "Կանալ"
23310 #, fuzzy
23311 #~ msgid "Organization"
23312 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23314 #, fuzzy
23315 #~ msgid "Comics rounded"
23316 #~ msgstr "չկլորացված"
23318 #, fuzzy
23319 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23320 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23322 #, fuzzy
23323 #~ msgid "Unicode"
23324 #~ msgstr "Անջատված"
23326 #, fuzzy
23327 #~ msgid "gradient level"
23328 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23330 #, fuzzy
23331 #~ msgid "Kilt"
23332 #~ msgstr "Ֆայլ"
23334 #, fuzzy
23335 #~ msgid "Path Effects"
23336 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23338 #~ msgid "Effe_cts"
23339 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23341 #, fuzzy
23342 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23343 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23345 #~ msgid "PDF File"
23346 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23348 #, fuzzy
23349 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23350 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23352 #, fuzzy
23353 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23354 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23356 #, fuzzy
23357 #~ msgid "Crystal"
23358 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23360 #, fuzzy
23361 #~ msgid "Artist text"
23362 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23364 #, fuzzy
23365 #~ msgid "Metal"
23366 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23368 #, fuzzy
23369 #~ msgid "PatternedGlass"
23370 #~ msgstr "Նմու_շ"
23372 # կոնտեքս
23373 #, fuzzy
23374 #~ msgid "Lolo"
23375 #~ msgstr "Գույն"
23377 #~ msgid "Grid units"
23378 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23380 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23381 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23383 #~ msgid "Major grid line every"
23384 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23386 #~ msgid "Angle X"
23387 #~ msgstr "Անկյուն X"
23389 #~ msgid "Angle Z"
23390 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23392 #, fuzzy
23393 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23394 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23396 #, fuzzy
23397 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23398 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23400 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23401 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23403 #~ msgid "_Apply"
23404 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23406 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23407 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23409 #, fuzzy
23410 #~ msgid "Tall"
23411 #~ msgstr "Ընդամենը"
23413 #, fuzzy
23414 #~ msgid "Square"
23415 #~ msgstr "Աղբյուր"
23417 #, fuzzy
23418 #~ msgid "Wide"
23419 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23421 #~ msgid "Random Point"
23422 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23424 #~ msgid "Random Position"
23425 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23427 #~ msgid "Measure unit:"
23428 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23430 #~ msgid "Degrees:"
23431 #~ msgstr "Աստիճաններ`"