Code

* [INTL:zh_TW] Traditional Chinese translation update
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:55+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Matte Կանալ"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
60 msgid "Bevels"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
64 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Ձախ անկյուն"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 #, fuzzy
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
85 msgid "Blurs"
86 msgstr ""
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 #, fuzzy
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "Հագեցում"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 msgid "Roughen"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Սյուների քանակը"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
164 msgid "Overlays"
165 msgstr ""
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
168 msgid "Random whiteouts inside"
169 msgstr ""
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
172 msgid "Ink bleed"
173 msgstr ""
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
177 #, fuzzy
178 msgid "Protrusions"
179 msgstr "Դիրք`"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 msgid "Inky splotches underneath the object"
183 msgstr ""
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
186 #, fuzzy
187 msgid "Fire"
188 msgstr "Ֆայլ"
190 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
191 msgid "Edges of object are on fire"
192 msgstr ""
194 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
195 #, fuzzy
196 msgid "Bloom"
197 msgstr "Ներքև"
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
201 msgstr ""
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
204 #, fuzzy
205 msgid "Ridged border"
206 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 msgid "Ridged border with inner bevel"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
213 #, fuzzy
214 msgid "Ripple"
215 msgstr "Ֆայլ"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Ձգել"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Ազատ"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 #, fuzzy
249 msgid "Frost"
250 msgstr "Ֆոնտ"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
253 msgid "Flake-like white splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
257 msgid "Leopard fur"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
267 #, fuzzy
268 msgid "Materials"
269 msgstr "Մատռից"
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
272 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
276 msgid "Zebra"
277 msgstr ""
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
280 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
281 msgstr ""
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
284 #, fuzzy
285 msgid "Clouds"
286 msgstr "_Փակել"
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
289 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
293 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
294 msgid "Sharpen"
295 msgstr ""
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
304 #, fuzzy
305 msgid "Image effects"
306 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
309 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
310 msgstr ""
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #, fuzzy
314 msgid "Sharpen more"
315 msgstr "Ձգել"
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
318 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
319 msgstr ""
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Oil painting"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
326 msgid "Simulate oil painting style"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 msgid "Edge detect"
331 msgstr ""
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
334 msgid "Detect color edges in object"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
338 #, fuzzy
339 msgid "Horizontal edge detect"
340 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
343 msgid "Detect horizontal color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
347 #, fuzzy
348 msgid "Vertical edge detect"
349 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Detect vertical color edges in object"
353 msgstr ""
355 #. Pencil
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
358 msgid "Pencil"
359 msgstr ""
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
362 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 msgid "Blueprint"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
370 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
374 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
375 msgid "Desaturate"
376 msgstr ""
378 # կոնտեքս
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
385 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
386 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
387 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
388 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
403 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
405 msgid "Color"
406 msgstr "Գույն"
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
409 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
410 msgstr ""
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
413 msgid "Invert"
414 msgstr ""
416 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
417 #, fuzzy
418 msgid "Invert colors"
419 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
422 #, fuzzy
423 msgid "Sepia"
424 msgstr "Պարույր"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
427 msgid "Render in warm sepia tones"
428 msgstr ""
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
431 #, fuzzy
432 msgid "Age"
433 msgstr "Անկյուն"
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
436 msgid "Imitate aged photograph"
437 msgstr ""
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
440 #, fuzzy
441 msgid "Organic"
442 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
457 #, fuzzy
458 msgid "Textures"
459 msgstr "Տեքստեր"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
462 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
463 msgstr ""
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
466 msgid "Barbed wire"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
474 #, fuzzy
475 msgid "Swiss cheese"
476 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 msgid "Random inner-bevel holes"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
483 #, fuzzy
484 msgid "Blue cheese"
485 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 msgid "Marble-like bluish speckles"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
492 #, fuzzy
493 msgid "Button"
494 msgstr "Ներքև"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
501 #, fuzzy
502 msgid "Inset"
503 msgstr "Օգտագործվող"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 msgid "Shadowy outer bevel"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
510 #, fuzzy
511 msgid "Dripping"
512 msgstr "Սկրիպտ"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 msgid "Random paint streaks downwards"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
519 msgid "Jam spread"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
523 msgid "Glossy clumpy jam spread"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
527 #, fuzzy
528 msgid "Pixel smear"
529 msgstr "Պիքսելներ"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
532 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
536 msgid "HSL Bumps"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
548 msgid "Bumps"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
552 msgid "Highly flexible specular bump"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
556 msgid "Cracked glass"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
560 msgid "Under a cracked glass"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
564 msgid "Bubbly Bumps"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
568 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
572 msgid "Glowing bubble"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
579 #, fuzzy
580 msgid "Ridges"
581 msgstr "աստիճան"
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
584 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
588 msgid "Neon"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
592 #, fuzzy
593 msgid "Neon light effect"
594 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
597 #, fuzzy
598 msgid "Molten metal"
599 msgstr "Enhanced Metafile"
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
602 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
606 #, fuzzy
607 msgid "Pressed steel"
608 msgstr "Վերբեռնել"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
611 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
612 msgstr ""
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
615 #, fuzzy
616 msgid "Matte bevel"
617 msgstr "Matte Կանալ"
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
620 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
621 msgstr ""
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
624 msgid "Thin Membrane"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
628 msgid "Thin like a soap membrane"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
632 #, fuzzy
633 msgid "Matte ridge"
634 msgstr "Matte Կանալ"
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
637 msgid "Soft pastel ridge"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
641 msgid "Glowing metal"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
645 #, fuzzy
646 msgid "Glowing metal texture"
647 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
650 #, fuzzy
651 msgid "Leaves"
652 msgstr "Շերտ"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
656 #, fuzzy
657 msgid "Scatter"
658 msgstr "Նմու_շ"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
661 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
665 #, fuzzy
666 msgid "Translucent"
667 msgstr "Անկյուն"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
670 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
671 msgstr ""
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
674 msgid "Cross-smooth"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
678 #, fuzzy
679 msgid "Blur inner borders and intersections"
680 msgstr "Փոխհատում"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
683 msgid "Iridescent beeswax"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
687 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
691 #, fuzzy
692 msgid "Eroded metal"
693 msgstr "Enhanced Metafile"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
696 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
700 msgid "Cracked Lava"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
704 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
708 #, fuzzy
709 msgid "Bark"
710 msgstr "Աստղեր"
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
713 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
717 msgid "Lizard skin"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
721 msgid "Stylized reptile skin texture"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
725 msgid "Stone wall"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
729 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
733 msgid "Silk carpet"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
737 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
741 #, fuzzy
742 msgid "Refractive gel A"
743 msgstr "Հարաբերական շարժում"
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
746 msgid "Gel effect with light refraction"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
750 #, fuzzy
751 msgid "Refractive gel B"
752 msgstr "Հարաբերական շարժում"
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
755 msgid "Gel effect with strong refraction"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
759 #, fuzzy
760 msgid "Metallized paint"
761 msgstr "Ձախ անկյուն"
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
764 msgid ""
765 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
769 #, fuzzy
770 msgid "Dragee"
771 msgstr "Անկյուն"
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
775 msgstr ""
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
778 #, fuzzy
779 msgid "Raised border"
780 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
784 msgstr ""
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
787 msgid "Metallized ridge"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
791 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
795 msgid "Fat oil"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
799 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
803 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
804 msgid "Colorize"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
808 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
812 msgid "Parallel hollow"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
821 #: ../src/filter-enums.cpp:31
822 msgid "Morphology"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
826 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
830 msgid "Hole"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
834 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
838 #, fuzzy
839 msgid "Black hole"
840 msgstr "Սև Կանալ"
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
843 msgid "Creates a black light inside and outside"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
847 #, fuzzy
848 msgid "Smooth outline"
849 msgstr "Նոր տող"
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
852 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
856 #, fuzzy
857 msgid "Cubes"
858 msgstr "Տողերի քանակը"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
861 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
865 msgid "Peel off"
866 msgstr ""
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
869 msgid "Peeling painting on a wall"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
873 msgid "Gold splatter"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
877 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
881 msgid "Gold paste"
882 msgstr ""
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
885 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
889 msgid "Crumpled plastic"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
893 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
897 msgid "Enamel jewelry"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
901 msgid "Slightly cracked enameled texture"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
905 msgid "Rough paper"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
909 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
913 msgid "Rough and glossy"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
917 msgid ""
918 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
922 msgid "In and Out"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
926 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
930 msgid "Air spray"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
934 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
938 msgid "Warm inside"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
942 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
946 #, fuzzy
947 msgid "Cool outside"
948 msgstr "Նոր տող"
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
951 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
955 msgid "Electronic microscopy"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
959 msgid ""
960 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
964 #, fuzzy
965 msgid "Tartan"
966 msgstr "մասնակի"
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
969 msgid "Checkered tartan pattern"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
973 msgid "Invert hue"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
977 msgid "Invert hue, or rotate it"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
981 #, fuzzy
982 msgid "Inner outline"
983 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
986 msgid "Draws an outline around"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
990 msgid "Outline, double"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
994 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
998 msgid "Fancy blur"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1002 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Glow"
1008 msgstr "Դեղին"
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1011 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Outline"
1017 msgstr "Նոր տող"
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1020 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1021 msgstr ""
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Color emboss"
1026 msgstr "Գունային Մատրից"
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1029 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1033 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1034 msgid "Solarize"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1038 msgid "Classical photographic solarization effect"
1039 msgstr ""
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1042 msgid "Moonarize"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1046 msgid ""
1047 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1048 "lights"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1052 msgid "Soft focus lens"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1056 msgid "Glowing image content without blurring it"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1060 msgid "Stained glass"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1064 msgid "Illuminated stained glass effect"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1068 msgid "Dark glass"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1072 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1076 msgid "HSL Bumps alpha"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Image effects, transparent"
1088 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1091 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1095 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1099 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1103 msgid "Smooth edges"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1107 msgid ""
1108 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1112 msgid "Torn edges"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1116 msgid ""
1117 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Feather"
1123 msgstr "Մետր"
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1126 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1130 msgid "Blur content"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1134 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1138 msgid "Specular light"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1142 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1146 msgid "Roughen inside"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1150 msgid "Roughen all inside shapes"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1154 msgid "Evanescent"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1158 msgid ""
1159 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1160 "transparency at edges"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1164 msgid "Chalk and sponge"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1168 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1169 msgstr ""
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1172 msgid "People"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1176 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1180 msgid "Scotland"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1184 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1188 msgid "Noise transparency"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1192 msgid "Basic noise transparency texture"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Noise fill"
1198 msgstr "_Փակել"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1201 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1205 msgid "Garden of Delights"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1209 msgid ""
1210 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1214 msgid "Diffuse light"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1218 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Cutout Glow"
1224 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1227 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1231 msgid "HSL Bumps, matte"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1235 msgid ""
1236 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1240 msgid "Dark Emboss"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1244 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1248 msgid "Simple blur"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1252 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1256 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1260 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1264 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1265 msgid "Emboss"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1269 msgid ""
1270 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1271 "Blend"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1275 msgid "Blotting paper"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1279 msgid "Inkblot on blotting paper"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1283 msgid "Wax print"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1287 msgid "Wax print on tissue texture"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1291 msgid "Inkblot"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1295 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1299 msgid "Burnt edges"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1303 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Color outline, in"
1309 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1312 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1316 msgid "Liquid"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1320 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Watercolor"
1326 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1329 msgid "Cloudy watercolor effect"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1333 msgid "Felt"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1337 msgid ""
1338 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1342 msgid "Ink paint"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1346 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1350 msgid "Tinted rainbow"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1354 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Melted rainbow"
1360 msgstr "Ձախ անկյուն"
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1363 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1367 msgid "Flex metal"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1371 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1375 msgid "Comics draft"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1385 msgid "Non realistic 3D shaders"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1389 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1393 msgid "Comics fading"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1397 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1398 msgstr ""
1400 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Smooth shader NR"
1404 msgstr "Դնել"
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1407 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1408 msgstr ""
1410 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1412 msgid "Emboss shader NR"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1416 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1417 msgstr ""
1419 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1421 msgid "Smooth shader dark NR"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1425 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1429 msgid "Comics"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1433 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1434 msgstr ""
1436 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Satin NR"
1440 msgstr "Սկիզբ"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1443 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1444 msgstr ""
1446 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1448 msgid "Frosted glass NR"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1452 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1453 msgstr ""
1455 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1457 msgid "Smooth shader contour NR"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1461 msgid "Contouring version of smooth shader"
1462 msgstr ""
1464 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1466 msgid "Aluminium NR"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1470 msgid "Brushed aluminium shader"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1474 msgid "Comics fluid"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1478 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1479 msgstr ""
1481 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1483 msgid "Chrome NR"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1487 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1488 msgstr ""
1490 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1492 msgid "Chrome dark NR"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1496 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1500 msgid "Wavy tartan"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1504 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1508 msgid "3D marble"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1512 msgid "3D warped marble texture"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1516 #, fuzzy
1517 msgid "3D wood"
1518 msgstr "3D Արկղ"
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1521 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1525 msgid "3D mother of pearl"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1529 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1533 msgid "Tiger fur"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1537 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1541 msgid "Shaken liquid"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1545 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1549 msgid "Comics cream"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1553 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Black Light"
1559 msgstr "Սև Կանալ"
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1562 msgid "Light areas turn to black"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1566 msgid "Light eraser"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1572 msgid "Transparency utilities"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1576 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Noisy blur"
1582 msgstr "_Փակել"
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1585 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Film grain"
1591 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1594 msgid "Adds a small scale graininess"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1598 msgid "HSL Bumps, transparent"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1602 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1607 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1608 msgid "Drawing"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1612 msgid ""
1613 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1614 "images and material filled objects"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1618 msgid "Velvet bump"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1622 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1626 msgid "Alpha draw"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1630 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1634 msgid "Alpha draw, color"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1638 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1642 msgid "Chewing gum"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1646 msgid ""
1647 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1648 "at their crossings"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Black outline"
1654 msgstr "Սև Կանալ"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1657 msgid "Draws a black outline around"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Color outline"
1663 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1666 msgid "Draws a colored outline around"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Inner shadow"
1672 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1675 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1679 msgid "Dark and glow"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1683 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1687 msgid "Darken edges"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1691 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Warped rainbow"
1697 msgstr "Ձախ անկյուն"
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1700 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1704 msgid "Rough and dilate"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1708 msgid "Create a turbulent contour around"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Gelatine"
1714 msgstr "Ցանց"
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1717 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1721 msgid "Old postcard"
1722 msgstr ""
1724 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1725 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1729 msgid "Fuzzy glow"
1730 msgstr ""
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1733 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1737 msgid "Dots transparency"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1741 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1745 msgid "Canvas transparency"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1749 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1753 msgid "Smear transparency"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1757 msgid ""
1758 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Thick paint"
1764 msgstr "Անթափանցիկություն"
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1767 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Burst"
1773 msgstr "Ֆոնտ"
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1776 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1780 msgid "Embossed leather"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1784 msgid ""
1785 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1786 "texture"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Carnaval"
1792 msgstr "մասնակի"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1795 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Plastify"
1801 msgstr "Ողջ լայնքով"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1804 msgid ""
1805 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Plaster"
1811 msgstr "Ռաստր"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1814 msgid ""
1815 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1819 msgid "Rough transparency"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1823 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Gouache"
1829 msgstr "Աղբյուր"
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1832 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1836 msgid "Alpha engraving"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1840 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1844 msgid "Alpha draw, liquid"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1848 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Liquid drawing"
1854 msgstr "drawing%s"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1857 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1861 msgid "Marbled ink"
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1865 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1869 msgid "Thick acrylic"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1873 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1877 msgid "Alpha engraving B"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1881 msgid ""
1882 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Lapping"
1888 msgstr "Սկրիպտ"
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1891 msgid "Something like a water noise"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1895 msgid "Monochrome positive"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1899 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1903 msgid "Monochrome negative"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1907 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1911 msgid "Light eraser, negative"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1915 msgid ""
1916 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1920 msgid "Repaint"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1924 msgid "Repaint anything monochrome"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Punch hole"
1930 msgstr "Սև Կանալ"
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1933 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Riddled"
1939 msgstr "_Թաքցնել"
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1942 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1946 msgid "Wrinkled varnish"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1950 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1954 msgid "Canvas Bumps"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1958 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1962 msgid "Canvas Bumps, matte"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1966 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1970 msgid "Canvas Bumps alpha"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1974 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
1978 msgid "Lightness-Contrast"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
1982 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
1986 msgid "Clean edges"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
1990 msgid ""
1991 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1992 "some filters"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Bright metal"
1998 msgstr "Պայծառություն"
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2001 msgid "Bright metallic effect for any color"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2005 msgid "Deep colors plastic"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2009 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2013 msgid "Stripes 1:1"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2017 msgid "Stripes 1:1 white"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2021 msgid "Stripes 1:1.5"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2025 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2029 msgid "Stripes 1:2"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2033 msgid "Stripes 1:2 white"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2037 msgid "Stripes 1:3"
2038 msgstr ""
2040 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2041 msgid "Stripes 1:3 white"
2042 msgstr ""
2044 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2045 msgid "Stripes 1:4"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2049 msgid "Stripes 1:4 white"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2053 msgid "Stripes 1:5"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2057 msgid "Stripes 1:5 white"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2061 msgid "Stripes 1:8"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2065 msgid "Stripes 1:8 white"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2069 msgid "Stripes 1:10"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2073 msgid "Stripes 1:10 white"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2077 msgid "Stripes 1:16"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2081 msgid "Stripes 1:16 white"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2085 msgid "Stripes 1:32"
2086 msgstr ""
2088 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2089 msgid "Stripes 1:32 white"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2093 msgid "Stripes 1:64"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2097 msgid "Stripes 2:1"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2101 msgid "Stripes 2:1 white"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2105 msgid "Stripes 4:1"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2109 msgid "Stripes 4:1 white"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2113 msgid "Checkerboard"
2114 msgstr ""
2116 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2117 msgid "Checkerboard white"
2118 msgstr ""
2120 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Packed circles"
2123 msgstr "Շրջանագիծ"
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2126 msgid "Polka dots, small"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2130 msgid "Polka dots, small white"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2134 msgid "Polka dots, medium"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2138 msgid "Polka dots, medium white"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2142 msgid "Polka dots, large"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2146 msgid "Polka dots, large white"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2150 msgid "Wavy"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2154 msgid "Wavy white"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2158 msgid "Camouflage"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Ermine"
2164 msgstr "Գիծ"
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2167 msgid "Sand (bitmap)"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2171 msgid "Cloth (bitmap)"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2175 msgid "Old paint (bitmap)"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/arc-context.cpp:319
2179 msgid ""
2180 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2184 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2185 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2187 #: ../src/arc-context.cpp:471
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2191 "to draw around the starting point"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/arc-context.cpp:473
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2198 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/arc-context.cpp:499
2202 msgid "Create ellipse"
2203 msgstr "Գծել էլիպս"
2205 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2206 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2207 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2208 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2209 msgstr ""
2211 #. status text
2212 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2213 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Create 3D box"
2219 msgstr "Հեղինակ"
2221 #: ../src/box3d.cpp:315
2222 #, fuzzy
2223 msgid "<b>3D Box</b>"
2224 msgstr "3D Արկղ"
2226 #: ../src/connector-context.cpp:526
2227 msgid "Creating new connector"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/connector-context.cpp:775
2231 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/connector-context.cpp:824
2235 msgid "Reroute connector"
2236 msgstr ""
2238 #. Flush pending updates
2239 #: ../src/connector-context.cpp:988
2240 msgid "Create connector"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2244 msgid "Finishing connector"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2248 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2252 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2256 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2260 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2264 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2268 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2272 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/desktop.cpp:819
2276 msgid "No previous zoom."
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/desktop.cpp:844
2280 msgid "No next zoom."
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2284 msgid "Create guide"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2288 msgid "Move guide"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2292 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2293 msgid "Delete guide"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2299 msgstr "<b>Circle</b>"
2301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2302 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2303 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2305 # օբյեկտ՞
2306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2307 #, fuzzy
2308 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2309 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2312 #, c-format
2313 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2317 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2321 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2325 msgid "Unclump tiled clones"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2329 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2333 msgid "Delete tiled clones"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2337 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2341 msgid ""
2342 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2343 "group</b>."
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2347 #, fuzzy
2348 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2349 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2352 msgid "Create tiled clones"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2356 msgid "<small>Per row:</small>"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2360 msgid "<small>Per column:</small>"
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2364 msgid "<small>Randomize:</small>"
2365 msgstr ""
2367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2368 msgid "_Symmetry"
2369 msgstr ""
2371 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2372 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2373 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2374 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2375 #.
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2377 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2378 msgstr ""
2380 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2382 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2386 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2390 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2391 msgstr ""
2393 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2394 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2396 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2400 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2404 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2408 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2412 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2416 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2420 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2424 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2428 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2432 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2436 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2440 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2444 #, fuzzy
2445 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2446 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2449 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2453 msgid "S_hift"
2454 msgstr ""
2456 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2458 #, no-c-format
2459 msgid "<b>Shift X:</b>"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2463 #, no-c-format
2464 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2468 #, no-c-format
2469 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2473 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2474 msgstr ""
2476 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2478 #, no-c-format
2479 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2483 #, no-c-format
2484 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2493 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2494 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2497 msgid "<b>Exponent:</b>"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2501 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2505 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2506 msgstr ""
2508 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2512 #, fuzzy
2513 msgid "<small>Alternate:</small>"
2514 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2519 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2524 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2526 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2529 #, fuzzy
2530 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2531 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2536 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2541 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2543 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2545 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2549 msgid "Exclude tile height in shift"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2553 msgid "Exclude tile width in shift"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2557 msgid "Sc_ale"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2561 msgid "<b>Scale X:</b>"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2575 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2579 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2593 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2594 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2597 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2601 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2605 msgid "<b>Base:</b>"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2609 msgid ""
2610 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2614 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2618 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2622 msgid "Cumulate the scales for each row"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2626 msgid "Cumulate the scales for each column"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2630 msgid "_Rotation"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2634 msgid "<b>Angle:</b>"
2635 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2648 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2652 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2656 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2660 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2664 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2668 msgid "_Blur & opacity"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2672 msgid "<b>Blur:</b>"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2676 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2680 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2684 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2688 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2692 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2696 msgid "<b>Fade out:</b>"
2697 msgstr ""
2699 # մասնիկ
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2703 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2708 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2713 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2718 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2723 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2726 msgid "Co_lor"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2730 msgid "Initial color: "
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2734 msgid "Initial color of tiled clones"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2738 msgid ""
2739 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2740 "stroke)"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2744 msgid "<b>H:</b>"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2748 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2752 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2756 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2760 msgid "<b>S:</b>"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2764 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2765 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2768 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2769 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2772 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2776 msgid "<b>L:</b>"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2780 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2784 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2788 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2792 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2796 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2800 msgid "_Trace"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2804 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2808 msgid ""
2809 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2810 "apply it to the clone"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2814 msgid "1. Pick from the drawing:"
2815 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Pick the visible color and opacity"
2820 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2826 msgid "Opacity"
2827 msgstr "Անթափանցիկություն"
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2832 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2835 msgid "R"
2836 msgstr "R"
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2839 msgid "Pick the Red component of the color"
2840 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2843 msgid "G"
2844 msgstr "G"
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2847 msgid "Pick the Green component of the color"
2848 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2851 msgid "B"
2852 msgstr "B"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2855 msgid "Pick the Blue component of the color"
2856 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2858 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2859 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2861 msgid "clonetiler|H"
2862 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2865 msgid "Pick the hue of the color"
2866 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2868 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2869 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2871 msgid "clonetiler|S"
2872 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2875 msgid "Pick the saturation of the color"
2876 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2878 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2879 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2881 msgid "clonetiler|L"
2882 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2885 msgid "Pick the lightness of the color"
2886 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2889 msgid "2. Tweak the picked value:"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2893 msgid "Gamma-correct:"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2897 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2901 msgid "Randomize:"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2905 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2909 msgid "Invert:"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2913 msgid "Invert the picked value"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2917 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2921 msgid "Presence"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2925 msgid ""
2926 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2927 "that point"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2931 msgid "Size"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2935 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2939 msgid ""
2940 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2941 "or stroke)"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2945 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2949 msgid "How many rows in the tiling"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2953 msgid "How many columns in the tiling"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2957 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2961 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2965 msgid "Rows, columns: "
2966 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2969 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2973 msgid "Width, height: "
2974 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2977 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2981 msgid "Use saved size and position of the tile"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2985 msgid ""
2986 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2987 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2991 msgid " <b>_Create</b> "
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2995 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2996 msgstr ""
2998 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2999 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3000 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3001 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3002 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3004 msgid " _Unclump "
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3008 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3012 msgid " Re_move "
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3016 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3020 msgid " R_eset "
3021 msgstr ""
3023 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3025 msgid ""
3026 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3027 "to zero"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3031 msgid "_Page"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3035 msgid "_Drawing"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3039 msgid "_Selection"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3043 msgid "_Custom"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3047 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3051 msgid "Units:"
3052 msgstr "Միավորներ`"
3054 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3055 msgid "_x0:"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3059 msgid "x_1:"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Wid_th:"
3065 msgstr "Լայնություն`"
3067 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3068 msgid "_y0:"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3072 msgid "y_1:"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Hei_ght:"
3078 msgstr "Բարձրություն`"
3080 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3081 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3085 msgid "_Width:"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3089 msgid "pixels at"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3093 msgid "dp_i"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3097 msgid "_Height:"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3102 msgid "dpi"
3103 msgstr ""
3105 #. true = has mnemonic
3106 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3107 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3111 msgid "_Browse..."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3115 msgid "Batch export all selected objects"
3116 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3118 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3119 msgid ""
3120 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3121 "(caution, overwrites without asking!)"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3125 msgid "Hide all except selected"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3129 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3133 msgid "_Export"
3134 msgstr "_Արտածել"
3136 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3139 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Batch export %d selected object"
3144 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3145 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3146 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3148 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3149 msgid "Export in progress"
3150 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3152 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3153 #, c-format
3154 msgid "Exporting %d files"
3155 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3158 #, c-format
3159 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3160 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3163 msgid "You have to enter a filename"
3164 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3167 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3168 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3170 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3171 #, c-format
3172 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3173 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3176 #, c-format
3177 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3178 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3181 msgid "Select a filename for exporting"
3182 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3184 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3185 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3186 #, c-format
3187 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3188 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3189 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3190 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3192 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3193 msgid "exact"
3194 msgstr "հստակ"
3196 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3197 msgid "partial"
3198 msgstr "մասնակի"
3200 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3201 msgid "No objects found"
3202 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3204 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3205 msgid "T_ype: "
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3209 msgid "Search in all object types"
3210 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3212 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3213 msgid "All types"
3214 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3216 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3217 msgid "Search all shapes"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3221 msgid "All shapes"
3222 msgstr ""
3224 # ղղ
3225 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3226 msgid "Search rectangles"
3227 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3229 # ղղ
3230 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3231 msgid "Rectangles"
3232 msgstr "Ուղանկյուններ"
3234 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3235 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3236 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3238 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3239 msgid "Ellipses"
3240 msgstr "Էլիպսներ"
3242 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3243 msgid "Search stars and polygons"
3244 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3246 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3247 msgid "Stars"
3248 msgstr "Աստղեր"
3250 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3251 msgid "Search spirals"
3252 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3254 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3255 msgid "Spirals"
3256 msgstr "Պարուրագծեր"
3258 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3259 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3260 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3261 msgid "Search paths, lines, polylines"
3262 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3264 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3266 msgid "Paths"
3267 msgstr "Ուղիներ"
3269 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3270 msgid "Search text objects"
3271 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3273 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3274 msgid "Texts"
3275 msgstr "Տեքստեր"
3277 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3278 msgid "Search groups"
3279 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3281 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3282 msgid "Groups"
3283 msgstr "Խմբեր"
3285 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Search clones"
3288 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3290 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3291 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3292 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3293 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3294 msgid "find|Clones"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3298 msgid "Search images"
3299 msgstr "Փնտրել նկարները"
3301 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3302 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3303 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3304 msgid "Images"
3305 msgstr "Նկարներ"
3307 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3308 msgid "Search offset objects"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3312 msgid "Offsets"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3316 msgid "_Text: "
3317 msgstr "_Տեքստ`"
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3320 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3321 msgstr ""
3322 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3323 "համընկմամբ)"
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3326 msgid "_ID: "
3327 msgstr "_ID: "
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3330 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3331 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3334 msgid "_Style: "
3335 msgstr "_Ոճ` "
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3338 msgid ""
3339 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3340 msgstr ""
3341 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3344 msgid "_Attribute: "
3345 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3348 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3349 msgstr ""
3350 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3353 msgid "Search in s_election"
3354 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3357 msgid "Limit search to the current selection"
3358 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3361 msgid "Search in current _layer"
3362 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3365 msgid "Limit search to the current layer"
3366 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Include _hidden"
3371 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Include hidden objects in search"
3376 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3378 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Include l_ocked"
3381 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Include locked objects in search"
3386 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3388 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3390 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3391 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3392 msgid "_Clear"
3393 msgstr "_Մաքրել"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3396 msgid "Clear values"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3400 msgid "_Find"
3401 msgstr "_Փնտրել"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3404 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3405 msgstr ""
3407 #. Create the label for the object id
3408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3409 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3412 msgid "_Id"
3413 msgstr "_Id"
3415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3416 msgid ""
3417 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3418 msgstr ""
3420 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3422 #: ../src/verbs.cpp:2492
3423 #, fuzzy
3424 msgid "_Set"
3425 msgstr "_Դնել"
3427 #. Create the label for the object label
3428 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3429 msgid "_Label"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3433 msgid "A freeform label for the object"
3434 msgstr ""
3436 #. Create the label for the object title
3437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3438 #, fuzzy
3439 msgid "_Title"
3440 msgstr "_Ֆայլ"
3442 #. Create the frame for the object description
3443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3444 #, fuzzy
3445 msgid "_Description"
3446 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3448 #. Hide
3449 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3450 msgid "_Hide"
3451 msgstr "_Թաքցնել"
3453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3454 msgid "Check to make the object invisible"
3455 msgstr ""
3457 #. Lock
3458 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3460 msgid "L_ock"
3461 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3464 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3465 msgstr ""
3467 #. Create the frame for interactivity options
3468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3469 #, fuzzy
3470 msgid "_Interactivity"
3471 msgstr "_Հատում"
3473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3475 msgid "Ref"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Lock object"
3481 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Unlock object"
3486 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3488 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3489 msgid "Hide object"
3490 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3493 msgid "Unhide object"
3494 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Id invalid! "
3499 msgstr "Սխալ Id"
3501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Id exists! "
3504 msgstr "Id արդեն կա՛"
3506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Set object ID"
3509 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Set object label"
3514 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3516 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Set object title"
3519 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3521 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Set object description"
3524 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3526 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3527 msgid "Href:"
3528 msgstr ""
3530 #. default x:
3531 #. default y:
3532 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3534 msgid "Target:"
3535 msgstr ""
3537 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3538 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3541 msgid "Type:"
3542 msgstr ""
3544 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3545 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3546 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3547 msgid "Role:"
3548 msgstr ""
3550 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3551 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3552 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3553 msgid "Arcrole:"
3554 msgstr ""
3556 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3557 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3558 msgid "Title:"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3563 msgid "Show:"
3564 msgstr ""
3566 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3567 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3568 msgid "Actuate:"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3572 msgid "URL:"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3576 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3579 msgid "X:"
3580 msgstr "X:"
3582 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3583 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3586 msgid "Y:"
3587 msgstr "Y:"
3589 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3592 msgid "Width:"
3593 msgstr "Լայնություն`"
3595 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3596 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3597 msgid "Height:"
3598 msgstr "Բարձրություն`"
3600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Properties"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3606 #, c-format
3607 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3611 #, c-format
3612 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3616 #, c-format
3617 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3621 msgid "<i>Checking...</i>"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3625 msgid "Fix spelling"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3629 msgid "Suggestions:"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3633 msgid "_Accept"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3637 msgid "Accept the chosen suggestion"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3641 msgid "_Ignore once"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3645 msgid "Ignore this word only once"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3649 msgid "_Ignore"
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3653 msgid "Ignore this word in this session"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3657 msgid "A_dd to dictionary:"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3661 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3665 #, fuzzy
3666 msgid "_Stop"
3667 msgstr "_Դնել"
3669 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3670 msgid "Stop the check"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3674 #, fuzzy
3675 msgid "_Start"
3676 msgstr "Սկիզբ"
3678 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3679 msgid "Start the check"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3683 msgid "Font"
3684 msgstr "Ֆոնտ"
3686 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3687 msgid "Layout"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Align lines left"
3693 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3695 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3696 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Center lines"
3699 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3701 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Align lines right"
3704 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3706 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Justify lines"
3709 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3711 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Horizontal text"
3714 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3716 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Vertical text"
3719 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3721 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Line spacing:"
3724 msgstr "Տողամեջ`"
3726 #. Text
3727 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3729 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3730 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3731 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3732 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3733 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3734 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3735 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3736 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3737 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3738 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3739 msgid "Text"
3740 msgstr "Տեքստ"
3742 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3743 msgid "Set as default"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Set text style"
3749 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3751 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3752 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3756 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3763 "commit changes."
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3767 msgid "Drag to reorder nodes"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3771 msgid "New element node"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3775 msgid "New text node"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3779 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3780 msgid "Duplicate node"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3784 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3788 msgid "Unindent node"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3792 msgid "Indent node"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3796 msgid "Raise node"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3800 msgid "Lower node"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3804 msgid "Delete attribute"
3805 msgstr ""
3807 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3808 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3809 msgid "Attribute name"
3810 msgstr ""
3812 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3813 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3814 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3815 msgid "Set attribute"
3816 msgstr ""
3818 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3819 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Set"
3822 msgstr "Դնել"
3824 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3826 msgid "Attribute value"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3830 msgid "Drag XML subtree"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3834 msgid "New element node..."
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3838 msgid "Cancel"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3842 msgid "Create"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3846 msgid "Create new element node"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3850 msgid "Create new text node"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3854 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3858 msgid "Change attribute"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3862 msgid "Grid _units:"
3863 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3865 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3866 msgid "_Origin X:"
3867 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3869 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3872 msgid "X coordinate of grid origin"
3873 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3875 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3876 msgid "O_rigin Y:"
3877 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3879 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3882 msgid "Y coordinate of grid origin"
3883 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3885 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3886 msgid "Spacing _Y:"
3887 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3889 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3891 msgid "Base length of z-axis"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3897 msgid "Angle X:"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3902 msgid "Angle of x-axis"
3903 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3905 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3908 msgid "Angle Z:"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3913 msgid "Angle of z-axis"
3914 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3916 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3917 msgid "Grid line _color:"
3918 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3920 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3921 msgid "Grid line color"
3922 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3924 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3925 msgid "Color of grid lines"
3926 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3928 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3929 msgid "Ma_jor grid line color:"
3930 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3932 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3933 msgid "Major grid line color"
3934 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
3936 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3937 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3938 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
3940 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3941 msgid "_Major grid line every:"
3942 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
3944 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3945 msgid "lines"
3946 msgstr "գծեր"
3948 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3949 msgid "Rectangular grid"
3950 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
3952 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Axonometric grid"
3955 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
3957 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3958 msgid "Create new grid"
3959 msgstr "Նոր ցանց"
3961 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3962 msgid "_Enabled"
3963 msgstr "_Միացված"
3965 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3966 #, fuzzy
3967 msgid ""
3968 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3969 "grids."
3970 msgstr ""
3971 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
3972 "ցանցի դեպքում "
3974 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3975 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3979 msgid ""
3980 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3981 "will be snapped to"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3985 msgid "_Visible"
3986 msgstr "_Տեսանելի"
3988 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3989 #, fuzzy
3990 msgid ""
3991 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3992 "to invisible grids."
3993 msgstr ""
3994 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
3995 "անտեսանելի ցանցին"
3997 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3998 msgid "Spacing _X:"
3999 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4001 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4003 msgid "Distance between vertical grid lines"
4004 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4006 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4008 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4009 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4011 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4012 msgid "_Show dots instead of lines"
4013 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4015 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4016 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4017 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4019 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4020 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4021 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4022 msgid "UNDEFINED"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4026 #, fuzzy
4027 msgid "grid line"
4028 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4030 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4031 #, fuzzy
4032 msgid "grid intersection"
4033 msgstr "Փոխհատում"
4035 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4036 #, fuzzy
4037 msgid "guide"
4038 msgstr "_Թաքցնել"
4040 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4041 #, fuzzy
4042 msgid "guide intersection"
4043 msgstr "Փոխհատում"
4045 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4046 #, fuzzy
4047 msgid "guide origin"
4048 msgstr "Ցանց"
4050 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4051 #, fuzzy
4052 msgid "grid-guide intersection"
4053 msgstr "Փոխհատում"
4055 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4056 msgid "cusp node"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4060 msgid "smooth node"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4064 #, fuzzy
4065 msgid "path"
4066 msgstr "Ուղի"
4068 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4069 #, fuzzy
4070 msgid "path intersection"
4071 msgstr "Փոխհատում"
4073 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4074 msgid "bounding box corner"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4078 msgid "bounding box side"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4082 msgid "bounding box"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4086 #, fuzzy
4087 msgid "page border"
4088 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4090 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4091 #, fuzzy
4092 msgid "line midpoint"
4093 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4095 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4096 #, fuzzy
4097 msgid "object midpoint"
4098 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4100 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4101 #, fuzzy
4102 msgid "object rotation center"
4103 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4105 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4106 #, fuzzy
4107 msgid "handle"
4108 msgstr "Անկյուն"
4110 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4111 msgid "bounding box side midpoint"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4115 msgid "bounding box midpoint"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4119 #, fuzzy
4120 msgid "page corner"
4121 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4123 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4124 msgid "convex hull corner"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4128 #, fuzzy
4129 msgid "quadrant point"
4130 msgstr "Տողամեջ`"
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4133 #, fuzzy
4134 msgid "center"
4135 msgstr "Կենտրոն"
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4138 msgid "corner"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4142 #, fuzzy
4143 msgid "text baseline"
4144 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4147 msgid "Bounding box corner"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4151 msgid "Bounding box midpoint"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4155 msgid "Bounding box side midpoint"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Smooth node"
4161 msgstr "Դնել"
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4164 msgid "Cusp node"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Line midpoint"
4170 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Object midpoint"
4175 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4178 msgid "Object rotation center"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Handle"
4184 msgstr "Անկյուն"
4186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Path intersection"
4189 msgstr "Փոխհատում"
4191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Guide"
4194 msgstr "Ցանց"
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Guide origin"
4199 msgstr "Ցանց"
4201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4202 msgid "Convex hull corner"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4206 msgid "Quadrant point"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4210 msgid "Center"
4211 msgstr "Կենտրոն"
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Corner"
4216 msgstr "Կենտրոն"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Text baseline"
4221 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4224 msgid " to "
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/document.cpp:441
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "New document %d"
4230 msgstr "Նոր աշխատանք"
4232 #: ../src/document.cpp:473
4233 #, c-format
4234 msgid "Memory document %d"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/document.cpp:628
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Unnamed document %d"
4240 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4242 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4243 #: ../src/draw-context.cpp:581
4244 msgid "Path is closed."
4245 msgstr ""
4247 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4248 #: ../src/draw-context.cpp:596
4249 msgid "Closing path."
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/draw-context.cpp:706
4253 msgid "Draw path"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/draw-context.cpp:866
4257 msgid "Creating single dot"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/draw-context.cpp:867
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Create single dot"
4263 msgstr "Նոր ցանց"
4265 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4266 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4267 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4268 #, c-format
4269 msgid " alpha %.3g"
4270 msgstr ""
4272 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4273 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4274 #, c-format
4275 msgid ", averaged with radius %d"
4276 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4278 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4279 #, c-format
4280 msgid " under cursor"
4281 msgstr ""
4283 #. message, to show in the statusbar
4284 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4285 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4286 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4288 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4289 msgid ""
4290 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4291 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4292 "to copy the color under mouse to clipboard"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4296 msgid "Set picked color"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4300 msgid ""
4301 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4305 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4309 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4313 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4317 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4321 msgid "Draw calligraphic stroke"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4325 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4329 msgid "Draw eraser stroke"
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/event-context.cpp:618
4333 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/event-log.cpp:37
4337 msgid "[Unchanged]"
4338 msgstr ""
4340 #. Edit
4341 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4342 msgid "_Undo"
4343 msgstr "_Հետքայլ"
4345 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4346 msgid "_Redo"
4347 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4349 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4350 msgid "Dependency:"
4351 msgstr "Կախվածությունը`"
4353 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4354 msgid "  type: "
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4358 msgid "  location: "
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4362 msgid "  string: "
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4366 msgid "  description: "
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4370 msgid " (No preferences)"
4371 msgstr ""
4373 #. This is some filler text, needs to change before relase
4374 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4375 msgid ""
4376 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4377 "span>\n"
4378 "\n"
4379 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4380 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4381 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4382 msgstr ""
4383 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4384 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4385 "\n"
4386 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4387 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4388 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4390 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4391 msgid "Show dialog on startup"
4392 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4394 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4395 #, c-format
4396 msgid "'%s' working, please wait..."
4397 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4399 #. static int i = 0;
4400 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4401 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4402 msgid ""
4403 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4404 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4408 msgid "an ID was not defined for it."
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4412 msgid "there was no name defined for it."
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4416 msgid "the XML description of it got lost."
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4420 msgid "no implementation was defined for the extension."
4421 msgstr ""
4423 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4424 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4425 msgid "a dependency was not met."
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4429 msgid "Extension \""
4430 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4432 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4433 msgid "\" failed to load because "
4434 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4436 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4437 #, c-format
4438 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4439 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4441 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4442 msgid "Name:"
4443 msgstr "Անունը`"
4445 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4446 msgid "ID:"
4447 msgstr "ID`"
4449 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4450 msgid "State:"
4451 msgstr "Վիճակը`"
4453 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4454 msgid "Loaded"
4455 msgstr "Միացված"
4457 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4458 msgid "Unloaded"
4459 msgstr "Անջատված"
4461 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4462 msgid "Deactivated"
4463 msgstr "Ապակտիվացված"
4465 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4466 msgid ""
4467 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4468 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4469 "this extension."
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4473 msgid ""
4474 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4475 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4476 "expected."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/extension/init.cpp:274
4480 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/extension/init.cpp:288
4484 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4488 "will not be loaded."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4492 msgid "Adaptive Threshold"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4496 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4497 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4498 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4500 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4501 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4503 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4504 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4505 msgid "Width"
4506 msgstr "Լայնություն"
4508 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4509 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4510 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4511 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4512 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4513 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4514 msgid "Height"
4515 msgstr "Բարձրություն"
4517 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4518 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4519 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4520 msgid "Offset"
4521 msgstr "Շեղում"
4523 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4524 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4525 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4526 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4527 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4528 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4529 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4530 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4531 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4532 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4533 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4534 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4535 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4536 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4537 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4538 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4539 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4540 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4541 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4542 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4543 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4544 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4545 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4547 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4548 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4549 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4550 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4551 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4552 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4553 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4554 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4555 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4556 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4557 msgid "Raster"
4558 msgstr "Ռաստր"
4560 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4561 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4565 msgid "Add Noise"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4569 msgid "Type"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4573 msgid "Uniform Noise"
4574 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4577 msgid "Gaussian Noise"
4578 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4580 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4581 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4585 msgid "Impulse Noise"
4586 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4589 msgid "Laplacian Noise"
4590 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4593 msgid "Poisson Noise"
4594 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4597 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4601 msgid "Blur"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4612 msgid "Radius"
4613 msgstr "Շառավիղ"
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4621 msgid "Sigma"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4625 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Channel"
4632 msgstr "Կանալ"
4634 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4636 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4637 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Layer"
4640 msgstr "Շերտ"
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Red Channel"
4646 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Green Channel"
4652 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Blue Channel"
4658 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Cyan Channel"
4664 msgstr "Ցյան Կանալ"
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Magenta Channel"
4670 msgstr "Magenta Կանալ"
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Yellow Channel"
4676 msgstr "Դեղին Կանալ"
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Black Channel"
4682 msgstr "Սև Կանալ"
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Opacity Channel"
4688 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Matte Channel"
4694 msgstr "Matte Կանալ"
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4697 msgid "Extract specific channel from image."
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4701 msgid "Charcoal"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4705 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4709 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4713 msgid "Contrast"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4717 msgid "Adjust"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4721 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4725 msgid "Cycle Colormap"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4731 msgid "Amount"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4735 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4739 msgid "Despeckle"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4743 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4747 msgid "Edge"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4751 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4755 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4759 msgid "Enhance"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4763 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4767 msgid "Equalize"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4771 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4775 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4776 msgid "Gaussian Blur"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4782 msgid "Factor"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4786 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4790 msgid "Implode"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4794 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4798 msgid "Level (with Channel)"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4803 msgid "Black Point"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4808 msgid "White Point"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4813 msgid "Gamma Correction"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4817 msgid ""
4818 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4819 "between the given ranges to the full color range."
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4823 msgid "Level"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4827 msgid ""
4828 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4829 "to the full color range."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4833 msgid "Median"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4837 msgid ""
4838 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4839 "neighborhood."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4843 msgid "HSB Adjust"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4847 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4848 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4849 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4851 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4852 msgid "Hue"
4853 msgstr "Երանգ"
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4856 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4857 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4858 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4859 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4860 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4861 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4862 msgid "Saturation"
4863 msgstr "Հագեցում"
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4866 msgid "Brightness"
4867 msgstr "Պայծառություն"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4870 msgid ""
4871 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4875 msgid "Negate"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4879 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4883 msgid "Normalize"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4887 msgid ""
4888 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4889 "range of color."
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4893 msgid "Oil Paint"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4897 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4901 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4905 msgid "Raise"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4909 msgid "Raised"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4913 msgid ""
4914 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4915 "appearance."
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4919 msgid "Reduce Noise"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4923 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4924 msgid "Order"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4928 msgid ""
4929 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Resample"
4935 msgstr "_Վերանվանել"
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4938 msgid ""
4939 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4943 msgid "Shade"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4948 msgid "Azimuth"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
4953 msgid "Elevation"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4957 msgid "Colored Shading"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4961 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4965 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4969 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Dither"
4975 msgstr "Ֆայլ"
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4978 msgid ""
4979 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4980 "the original position"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4984 msgid "Swirl"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4988 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4989 msgid "Degrees"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4993 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4994 msgstr ""
4996 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5000 msgid "Threshold"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5004 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5008 msgid "Unsharp Mask"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5012 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5016 msgid "Wave"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5020 msgid "Amplitude"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5024 msgid "Wavelength"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5028 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5032 msgid "Inset/Outset Halo"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5036 msgid "Width in px of the halo"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5040 msgid "Number of steps"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5044 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5048 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5049 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5050 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5051 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5052 msgid "Generate from Path"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5056 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5057 #, fuzzy
5058 msgid "PostScript"
5059 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5061 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5062 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5063 msgid "Restrict to PS level"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5067 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5068 #, fuzzy
5069 msgid "PostScript level 3"
5070 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5072 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5073 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5074 msgid "PostScript level 2"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5078 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5079 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5080 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5081 msgid "Convert texts to paths"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5085 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5086 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Rasterize filter effects"
5089 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5091 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5092 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5093 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5094 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5098 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5099 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Export area is drawing"
5102 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5104 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5105 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5106 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Export area is page"
5109 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5111 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5112 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5113 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5114 msgid "Limit export to the object with ID"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5118 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5119 msgid "PostScript (*.ps)"
5120 msgstr "PostScript (*.ps)"
5122 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5123 msgid "PostScript File"
5124 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5126 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5127 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Encapsulated PostScript"
5130 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5132 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5133 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5136 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5138 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Encapsulated PostScript File"
5141 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5143 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5144 msgid "Restrict to PDF version"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5148 msgid "PDF 1.4"
5149 msgstr "PDF 1.4"
5151 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5152 msgid "EMF Input"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5156 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5157 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5159 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5160 msgid "Enhanced Metafiles"
5161 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5163 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5164 msgid "WMF Input"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5168 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5169 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5171 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5172 msgid "Windows Metafiles"
5173 msgstr "Windows Metafiles"
5175 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5176 msgid "EMF Output"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5180 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5181 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5183 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5184 msgid "Enhanced Metafile"
5185 msgstr "Enhanced Metafile"
5187 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5188 msgid "Drop Shadow"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5192 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5193 msgid "Blur radius, px"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5197 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5198 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5201 msgid "Opacity, %"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5205 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Horizontal offset, px"
5208 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5210 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5211 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Vertical offset, px"
5214 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5216 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5217 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5218 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5219 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5220 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5222 msgid "Filters"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5226 msgid "Black, blurred drop shadow"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5230 msgid "Drop Glow"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5234 msgid "White, blurred drop glow"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5238 msgid "Bundled"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5242 msgid "Personal"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5246 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Snow crest"
5252 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5254 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Drift Size"
5257 msgstr "Կետի չափը"
5259 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5260 msgid "Snow has fallen on object"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5264 #, c-format
5265 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5269 msgid "GIMP Gradients"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5273 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5277 msgid "Gradients used in GIMP"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5281 msgid "Grid"
5282 msgstr "Ցանց"
5284 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5285 msgid "Line Width"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5289 msgid "Horizontal Spacing"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5293 msgid "Vertical Spacing"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5297 msgid "Horizontal Offset"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5301 msgid "Vertical Offset"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5305 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5306 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5307 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5308 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5309 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5310 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5311 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5312 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5313 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5314 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5315 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5316 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5317 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5318 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5319 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5320 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5321 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5322 msgid "Render"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5326 msgid "Draw a path which is a grid"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5330 #, fuzzy
5331 msgid "JavaFX Output"
5332 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5334 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5335 msgid "JavaFX (*.fx)"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5339 msgid "JavaFX Raytracer File"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5343 msgid "LaTeX Print"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5347 msgid "LaTeX Output"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5351 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5355 msgid "LaTeX PSTricks File"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5359 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5363 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5367 msgid "OpenDocument drawing file"
5368 msgstr ""
5370 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5371 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5372 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5373 msgid "media box"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5377 msgid "crop box"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5381 msgid "trim box"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5385 msgid "bleed box"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5389 msgid "art box"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5393 msgid "Select page:"
5394 msgstr ""
5396 #. Display total number of pages
5397 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5398 #, c-format
5399 msgid "out of %i"
5400 msgstr ""
5402 #. Crop settings
5403 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5404 msgid "Clip to:"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5408 msgid "Page settings"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5412 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5416 msgid ""
5417 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5418 "and slow performance."
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5422 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5423 msgid "rough"
5424 msgstr ""
5426 #. Text options
5427 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5428 msgid "Text handling:"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5432 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5433 msgid "Import text as text"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5437 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5441 msgid "Embed images"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5445 msgid "Import settings"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5449 msgid "PDF Import Settings"
5450 msgstr ""
5452 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5453 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5455 msgid "pdfinput|medium"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5459 msgid "fine"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5463 msgid "very fine"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5467 #, fuzzy
5468 msgid "PDF Input"
5469 msgstr "DXF մուտք"
5471 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5474 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5477 msgid "Adobe Portable Document Format"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5481 #, fuzzy
5482 msgid "AI Input"
5483 msgstr "AI SVG Input"
5485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5488 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5493 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5495 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5496 msgid "PovRay Output"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5500 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5504 msgid "PovRay Raytracer File"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5508 msgid "SVG Input"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5512 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5513 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5515 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5516 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5517 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5519 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5520 msgid "SVG Output Inkscape"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5524 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5525 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5527 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5528 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5529 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5531 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5532 msgid "SVG Output"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5536 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5537 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5539 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5540 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5541 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5543 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5544 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5545 msgid "SVGZ Input"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5549 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5550 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5551 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5552 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5554 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5555 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5556 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5558 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5559 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5560 msgid "SVGZ Output"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5564 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5565 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5566 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5567 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5569 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5570 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5571 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5573 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5574 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5575 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5577 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5578 msgid "Windows 32-bit Print"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5582 msgid "WPG Input"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5586 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5587 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5589 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5590 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5591 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5593 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Live preview"
5596 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5598 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5599 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5600 msgstr ""
5602 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5603 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5604 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5605 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5606 #: ../src/extension/system.cpp:104
5607 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5608 msgstr ""
5610 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5611 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5612 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5613 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5614 #: ../src/file.cpp:157
5615 msgid "default.svg"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5619 #, c-format
5620 msgid "Failed to load the requested file %s"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/file.cpp:274
5624 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/file.cpp:280
5628 #, c-format
5629 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/file.cpp:309
5633 msgid "Document reverted."
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/file.cpp:311
5637 msgid "Document not reverted."
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/file.cpp:461
5641 msgid "Select file to open"
5642 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5644 #: ../src/file.cpp:548
5645 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/file.cpp:553
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5651 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5652 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5653 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5655 #: ../src/file.cpp:558
5656 #, fuzzy
5657 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5658 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5660 #: ../src/file.cpp:587
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5664 "caused by an unknown filename extension."
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5668 msgid "Document not saved."
5669 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5671 #: ../src/file.cpp:595
5672 #, c-format
5673 msgid "File %s could not be saved."
5674 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5676 #: ../src/file.cpp:609
5677 msgid "Document saved."
5678 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5680 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
5681 #, c-format
5682 msgid "drawing%s"
5683 msgstr "drawing%s"
5685 #: ../src/file.cpp:756
5686 #, c-format
5687 msgid "drawing-%d%s"
5688 msgstr "drawing-%d%s"
5690 #: ../src/file.cpp:775
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Select file to save a copy to"
5693 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5695 #: ../src/file.cpp:777
5696 msgid "Select file to save to"
5697 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5699 #: ../src/file.cpp:857
5700 msgid "No changes need to be saved."
5701 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5703 #: ../src/file.cpp:874
5704 msgid "Saving document..."
5705 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5707 #: ../src/file.cpp:1033
5708 msgid "Import"
5709 msgstr "Ներմուծել"
5711 #: ../src/file.cpp:1083
5712 msgid "Select file to import"
5713 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5715 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
5716 msgid "Select file to export to"
5717 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5719 #: ../src/file.cpp:1347
5720 #, c-format
5721 msgid "Error saving a temporary copy"
5722 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5724 #: ../src/file.cpp:1367
5725 msgid "Open Clip Art Login"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/file.cpp:1393
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5732 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5733 "didn't forget to choose a license."
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/file.cpp:1414
5737 msgid "Document exported..."
5738 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5740 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
5741 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5745 msgid "Blend"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Color Matrix"
5751 msgstr "Գունային Մատրից"
5753 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5754 msgid "Component Transfer"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5758 msgid "Composite"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5762 msgid "Convolve Matrix"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5766 msgid "Diffuse Lighting"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5770 msgid "Displacement Map"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5774 msgid "Flood"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5778 msgid "Image"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5782 msgid "Merge"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5786 msgid "Specular Lighting"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5790 msgid "Tile"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5794 msgid "Turbulence"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5798 msgid "Source Graphic"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5802 msgid "Source Alpha"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5806 msgid "Background Image"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5810 msgid "Background Alpha"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5814 msgid "Fill Paint"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5818 msgid "Stroke Paint"
5819 msgstr ""
5821 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5822 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5823 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5824 msgid "filterBlendMode|Normal"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5828 msgid "Multiply"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5832 msgid "Screen"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5836 msgid "Darken"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5840 msgid "Lighten"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5844 msgid "Matrix"
5845 msgstr "Մատռից"
5847 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5848 msgid "Saturate"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5852 msgid "Hue Rotate"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5856 msgid "Luminance to Alpha"
5857 msgstr ""
5859 #. File
5860 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5861 msgid "Default"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5865 msgid "Over"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5869 msgid "In"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5873 msgid "Out"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5877 msgid "Atop"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5881 msgid "XOR"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5885 msgid "Arithmetic"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5889 msgid "Identity"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5893 msgid "Table"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5897 msgid "Discrete"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5901 msgid "Linear"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5905 msgid "Gamma"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5909 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5910 msgid "Duplicate"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5914 msgid "Wrap"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5918 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
5925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
5926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
5927 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5928 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5929 msgid "None"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
5933 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5936 msgid "Red"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
5940 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5941 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5943 msgid "Green"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
5947 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5950 msgid "Blue"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
5954 msgid "Alpha"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5958 msgid "Erode"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/filter-enums.cpp:112
5962 msgid "Dilate"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/filter-enums.cpp:118
5966 msgid "Fractal Noise"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5970 msgid "Distant Light"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5974 msgid "Point Light"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:127
5978 msgid "Spot Light"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/flood-context.cpp:246
5982 msgid "Visible Colors"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
5988 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5989 msgid "Lightness"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5993 msgid "Small"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/flood-context.cpp:266
5997 msgid "Medium"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6001 msgid "Large"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/flood-context.cpp:469
6005 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/flood-context.cpp:509
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6012 msgid_plural ""
6013 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6014 msgstr[0] ""
6015 msgstr[1] ""
6017 #: ../src/flood-context.cpp:513
6018 #, c-format
6019 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6020 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6021 msgstr[0] ""
6022 msgstr[1] ""
6024 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6025 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6029 msgid ""
6030 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6031 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6035 msgid "Fill bounded area"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6039 msgid "Set style on object"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6043 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6047 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6048 msgstr ""
6050 #. POINT_LG_BEGIN
6051 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6052 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6056 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6060 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6064 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6065 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6069 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6070 msgstr ""
6072 #. POINT_RG_FOCUS
6073 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6074 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6075 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6076 msgstr ""
6078 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6079 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6080 #, c-format
6081 msgid "%s selected"
6082 msgstr ""
6084 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6085 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6086 #, c-format
6087 msgid " out of %d gradient handle"
6088 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6089 msgstr[0] ""
6090 msgstr[1] ""
6092 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6093 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6094 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid " on %d selected object"
6097 msgid_plural " on %d selected objects"
6098 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6099 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6101 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6102 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6106 msgid_plural ""
6107 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6108 msgstr[0] ""
6109 msgstr[1] ""
6111 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6112 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6113 #, c-format
6114 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6115 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6116 msgstr[0] ""
6117 msgstr[1] ""
6119 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6120 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6121 #, c-format
6122 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6123 msgid_plural ""
6124 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6125 msgstr[0] ""
6126 msgstr[1] ""
6128 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6129 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6130 msgid "Add gradient stop"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6134 msgid "Simplify gradient"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6138 msgid "Create default gradient"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6142 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6146 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6150 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6154 msgid "Invert gradient"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6158 #, c-format
6159 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6160 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6161 msgstr[0] ""
6162 msgstr[1] ""
6164 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6165 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6169 msgid "Merge gradient handles"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6173 msgid "Move gradient handle"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6177 msgid "Delete gradient stop"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6184 "+Alt</b> to delete stop"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6188 msgid " (stroke)"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6195 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6202 "separate focus"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6209 "separate"
6210 msgid_plural ""
6211 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6212 "separate"
6213 msgstr[0] ""
6214 msgstr[1] ""
6216 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6217 msgid "Move gradient handle(s)"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6221 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6225 msgid "Delete gradient stop(s)"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6229 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6230 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6231 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6232 msgid "Unit"
6233 msgstr "Միավոր"
6235 #. Add the units menu.
6236 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6239 msgid "Units"
6240 msgstr "Մեավորներ"
6242 #: ../src/helper/units.cpp:38
6243 msgid "Point"
6244 msgstr "Կետ"
6246 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6247 msgid "pt"
6248 msgstr "pt"
6250 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6251 msgid "Points"
6252 msgstr "Կետեր"
6254 #: ../src/helper/units.cpp:38
6255 msgid "Pt"
6256 msgstr "Pt"
6258 #: ../src/helper/units.cpp:39
6259 msgid "Pica"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/helper/units.cpp:39
6263 msgid "pc"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/helper/units.cpp:39
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Picas"
6269 msgstr "Ուղիներ"
6271 #: ../src/helper/units.cpp:39
6272 msgid "Pc"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/helper/units.cpp:40
6276 msgid "Pixel"
6277 msgstr "Պիքսել"
6279 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6283 msgid "px"
6284 msgstr "px"
6286 #: ../src/helper/units.cpp:40
6287 msgid "Pixels"
6288 msgstr "Պիքսելներ"
6290 #: ../src/helper/units.cpp:40
6291 msgid "Px"
6292 msgstr "Px"
6294 #. You can add new elements from this point forward
6295 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6296 msgid "Percent"
6297 msgstr "Տոկոս"
6299 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6300 msgid "%"
6301 msgstr "%"
6303 #: ../src/helper/units.cpp:42
6304 msgid "Percents"
6305 msgstr "Տոկոս"
6307 #: ../src/helper/units.cpp:43
6308 msgid "Millimeter"
6309 msgstr "Միլլիմետր"
6311 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6312 msgid "mm"
6313 msgstr "մմ"
6315 #: ../src/helper/units.cpp:43
6316 msgid "Millimeters"
6317 msgstr "Միլլիմետրեր"
6319 #: ../src/helper/units.cpp:44
6320 msgid "Centimeter"
6321 msgstr "Սանտիմետր"
6323 #: ../src/helper/units.cpp:44
6324 msgid "cm"
6325 msgstr "սմ"
6327 #: ../src/helper/units.cpp:44
6328 msgid "Centimeters"
6329 msgstr "Սանտիմետրեր"
6331 #: ../src/helper/units.cpp:45
6332 msgid "Meter"
6333 msgstr "Մետր"
6335 #: ../src/helper/units.cpp:45
6336 msgid "m"
6337 msgstr "մ"
6339 #: ../src/helper/units.cpp:45
6340 msgid "Meters"
6341 msgstr "Մետրեր"
6343 #. no svg_unit
6344 #: ../src/helper/units.cpp:46
6345 msgid "Inch"
6346 msgstr "Դյույմ"
6348 #: ../src/helper/units.cpp:46
6349 msgid "in"
6350 msgstr "in"
6352 #: ../src/helper/units.cpp:46
6353 msgid "Inches"
6354 msgstr "Դյույմ"
6356 #: ../src/helper/units.cpp:47
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Foot"
6359 msgstr "Ֆոնտ"
6361 #: ../src/helper/units.cpp:47
6362 msgid "ft"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/helper/units.cpp:47
6366 msgid "Feet"
6367 msgstr ""
6369 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6370 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6371 #: ../src/helper/units.cpp:50
6372 msgid "Em square"
6373 msgstr "Em square"
6375 #: ../src/helper/units.cpp:50
6376 msgid "em"
6377 msgstr "em"
6379 #: ../src/helper/units.cpp:50
6380 msgid "Em squares"
6381 msgstr ""
6383 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6384 #: ../src/helper/units.cpp:52
6385 msgid "Ex square"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/helper/units.cpp:52
6389 msgid "ex"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/helper/units.cpp:52
6393 msgid "Ex squares"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/inkscape.cpp:328
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Autosaving documents..."
6399 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6401 #: ../src/inkscape.cpp:399
6402 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6408 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6410 #: ../src/inkscape.cpp:424
6411 msgid "Autosave complete."
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/inkscape.cpp:655
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Untitled document"
6417 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6419 #. Show nice dialog box
6420 #: ../src/inkscape.cpp:685
6421 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/inkscape.cpp:686
6425 msgid ""
6426 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6427 "locations:\n"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/inkscape.cpp:687
6431 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6432 msgstr ""
6434 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6435 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6436 #: ../src/interface.cpp:868
6437 msgid "Commands Bar"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/interface.cpp:868
6441 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/interface.cpp:870
6445 msgid "Snap Controls Bar"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/interface.cpp:870
6449 msgid "Show or hide the snapping controls"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/interface.cpp:872
6453 msgid "Tool Controls Bar"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/interface.cpp:872
6457 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/interface.cpp:874
6461 msgid "_Toolbox"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/interface.cpp:874
6465 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/interface.cpp:880
6469 msgid "_Palette"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/interface.cpp:880
6473 msgid "Show or hide the color palette"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/interface.cpp:882
6477 msgid "_Statusbar"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/interface.cpp:882
6481 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/interface.cpp:956
6485 #, c-format
6486 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/interface.cpp:995
6490 msgid "Open _Recent"
6491 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6493 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6494 #: ../src/interface.cpp:1096
6495 #, c-format
6496 msgid "Enter group #%s"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/interface.cpp:1107
6500 msgid "Go to parent"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6504 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6505 msgid "Drop color"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6509 msgid "Drop color on gradient"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/interface.cpp:1400
6513 msgid "Could not parse SVG data"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/interface.cpp:1439
6517 msgid "Drop SVG"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/interface.cpp:1495
6521 msgid "Drop bitmap image"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/interface.cpp:1587
6525 #, c-format
6526 msgid ""
6527 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6528 "you want to replace it?</span>\n"
6529 "\n"
6530 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6534 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6535 msgid "Replace"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6539 #, c-format
6540 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/io/sys.cpp:444
6544 #, c-format
6545 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6549 #, c-format
6550 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/io/sys.cpp:623
6554 #, c-format
6555 msgid "Invalid program name: %s"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6559 #, c-format
6560 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6564 #, c-format
6565 msgid "Invalid string in environment: %s"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/io/sys.cpp:705
6569 #, c-format
6570 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/io/sys.cpp:918
6574 #, c-format
6575 msgid "Invalid working directory: %s"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/io/sys.cpp:986
6579 #, c-format
6580 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/knot.cpp:431
6584 msgid "Node or handle drag canceled."
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/knotholder.cpp:134
6588 msgid "Change handle"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/knotholder.cpp:213
6592 msgid "Move handle"
6593 msgstr ""
6595 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6596 #: ../src/knotholder.cpp:234
6597 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/knotholder.cpp:237
6601 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/knotholder.cpp:240
6605 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Master"
6611 msgstr "Ռաստր"
6613 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6614 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6618 msgid "Dockbar style"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6622 msgid "Dockbar style to show items on it"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6627 msgid "Floating"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6631 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6635 msgid "Default title"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6639 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6643 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6647 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6651 msgid "Float X"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6655 #, fuzzy
6656 msgid "X coordinate for a floating dock"
6657 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6659 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6660 msgid "Float Y"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6666 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6668 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6669 #, c-format
6670 msgid "Dock #%d"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Orientation"
6676 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6678 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6679 msgid "Orientation of the docking item"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6683 msgid "Resizable"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6687 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6691 msgid "Item behavior"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6695 msgid ""
6696 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6697 "locked, etc.)"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Locked"
6703 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6705 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6706 msgid ""
6707 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6711 msgid "Preferred width"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6715 msgid "Preferred width for the dock item"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Preferred height"
6721 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6724 msgid "Preferred height for the dock item"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6728 #, c-format
6729 msgid ""
6730 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6731 "some other compound dock object."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6738 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6742 #, c-format
6743 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6744 msgstr ""
6746 #. UnLock menuitem
6747 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6748 #, fuzzy
6749 msgid "UnLock"
6750 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6752 #. Hide menuitem.
6753 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Hide"
6756 msgstr "_Թաքցնել"
6758 #. Lock menuitem
6759 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Lock"
6762 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6764 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6765 #, c-format
6766 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6770 msgid "Iconify"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6774 msgid "Iconify this dock"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Close"
6780 msgstr "_Փակել"
6782 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Close this dock"
6785 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6787 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6788 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6789 msgid "Controlling dock item"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6793 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6797 msgid "Default title for newly created floating docks"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6801 msgid ""
6802 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6803 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6807 msgid "Switcher Style"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Switcher buttons style"
6813 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6816 msgid "Expand direction"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6820 msgid ""
6821 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6822 "given direction"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6826 #, c-format
6827 msgid ""
6828 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6829 "item with that name (%p)."
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6836 "named controller."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6840 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6843 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6844 msgid "Page"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6848 #, fuzzy
6849 msgid "The index of the current page"
6850 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6853 msgid "Name"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6857 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Long name"
6863 msgstr "Շերտի անունը`"
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6866 msgid "Human readable name for the dock object"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6870 msgid "Stock Icon"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6874 msgid "Stock icon for the dock object"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6878 msgid "Pixbuf Icon"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6882 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Dock master"
6888 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6891 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6898 "hasn't implemented this method"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6902 #, c-format
6903 msgid ""
6904 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6905 "crash"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6909 #, c-format
6910 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Position"
6922 msgstr "Դիրք`"
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6925 msgid "Position of the divider in pixels"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Sticky"
6931 msgstr "պուճուր"
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6934 msgid ""
6935 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6936 "the host is redocked"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6940 msgid "Host"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6944 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6948 msgid "Next placement"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6952 msgid ""
6953 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6954 "to us"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6958 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6962 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6966 msgid "Floating Toplevel"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6970 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6974 #, fuzzy
6975 msgid "X-Coordinate"
6976 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6979 #, fuzzy
6980 msgid "X coordinate for dock when floating"
6981 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Y-Coordinate"
6986 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6991 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6994 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6998 #, c-format
6999 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7003 #, c-format
7004 msgid ""
7005 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7006 "parent %p"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7010 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7014 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7018 msgid "doEffect stack test"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Angle bisector"
7024 msgstr "Բաժանում"
7026 #. TRANSLATORS: boolean operations
7027 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7028 msgid "Boolops"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7032 msgid "Circle (by center and radius)"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7036 msgid "Circle by 3 points"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7040 msgid "Dynamic stroke"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7044 msgid "Lattice Deformation"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Line Segment"
7050 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7052 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7053 msgid "Mirror symmetry"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7057 msgid "Parallel"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Path length"
7063 msgstr "Նմու_շ"
7065 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7066 msgid "Perpendicular bisector"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7070 msgid "Perspective path"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Rotate copies"
7076 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7078 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7079 msgid "Recursive skeleton"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7083 msgid "Tangent to curve"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Text label"
7089 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7091 #. 0.46
7092 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7093 msgid "Bend"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7097 msgid "Gears"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7101 msgid "Pattern Along Path"
7102 msgstr ""
7104 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7105 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7106 msgid "Stitch Sub-Paths"
7107 msgstr ""
7109 #. 0.47
7110 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7111 msgid "VonKoch"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7115 msgid "Knot"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Construct grid"
7121 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7123 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7124 msgid "Spiro spline"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7128 msgid "Envelope Deformation"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7132 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7136 msgid "Hatches (rough)"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Sketch"
7142 msgstr "Դնել"
7144 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7145 msgid "Ruler"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Is visible?"
7151 msgstr "_Տեսանելի"
7153 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7154 msgid ""
7155 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7156 "disabled on canvas"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7160 msgid "No effect"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7164 #, c-format
7165 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7169 #, c-format
7170 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7174 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7178 msgid "Bend path"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7182 msgid "Path along which to bend the original path"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Width of the path"
7188 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7191 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7192 msgid "Width in units of length"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7196 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7200 msgid "Original path is vertical"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7204 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7208 msgid "Size X"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7212 msgid "The size of the grid in X direction."
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7216 msgid "Size Y"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7220 msgid "The size of the grid in Y direction."
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7224 msgid "Stitch path"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7228 msgid "The path that will be used as stitch."
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7232 msgid "Number of paths"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7236 msgid "The number of paths that will be generated."
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7240 msgid "Start edge variance"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7244 msgid ""
7245 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7246 "& outside the guide path"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7250 msgid "Start spacing variance"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7254 msgid ""
7255 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7256 "& forth along the guide path"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7260 msgid "End edge variance"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7264 msgid ""
7265 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7266 "outside the guide path"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7270 msgid "End spacing variance"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7274 msgid ""
7275 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7276 "forth along the guide path"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7280 msgid "Scale width"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Scale the width of the stitch path"
7286 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7288 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7289 msgid "Scale width relative to length"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7293 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7297 msgid "Top bend path"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7301 msgid "Top path along which to bend the original path"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7305 msgid "Right bend path"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7309 msgid "Right path along which to bend the original path"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7313 msgid "Bottom bend path"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7317 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7321 msgid "Left bend path"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7325 msgid "Left path along which to bend the original path"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7329 msgid "Enable left & right paths"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7333 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7337 msgid "Enable top & bottom paths"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7341 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7345 msgid "Teeth"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7349 msgid "The number of teeth"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7353 msgid "Phi"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7357 msgid ""
7358 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7359 "contact."
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Trajectory"
7365 msgstr "Հեղինակ"
7367 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7368 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7373 msgid "Steps"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7377 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Equidistant spacing"
7383 msgstr "Տողամեջ`"
7385 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7386 msgid ""
7387 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7388 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7389 "trajectory path."
7390 msgstr ""
7392 #. initialise your parameters here:
7393 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Interruption width"
7396 msgstr "Փոխհատում"
7398 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7399 msgid "Size of hidden region of lower string"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7403 msgid "unit of stroke width"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7407 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7411 msgid "add stroke width to interruption size"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7415 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7419 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7423 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Switcher size"
7429 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7431 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7432 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7436 msgid "Crossing Signs"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7440 msgid "Crossings signs"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7444 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7448 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7449 msgid "Single"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7453 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7454 msgid "Single, stretched"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7458 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7459 msgid "Repeated"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7463 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7464 msgid "Repeated, stretched"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7468 msgid "Pattern source"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7472 msgid "Path to put along the skeleton path"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7476 msgid "Pattern copies"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7480 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7484 msgid "Width of the pattern"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7488 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7492 msgid "Spacing"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7496 #, no-c-format
7497 msgid ""
7498 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7499 "limited to -90% of pattern width."
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7503 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7504 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7505 msgid "Normal offset"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7509 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7510 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7511 msgid "Tangential offset"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7515 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7519 msgid ""
7520 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7521 "height"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7525 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7526 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7527 msgid "Pattern is vertical"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7531 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7535 msgid "Fuse nearby ends"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7539 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7543 msgid "Frequency randomness"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7547 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7551 msgid "Growth"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7555 msgid "Growth of distance between hatches."
7556 msgstr ""
7558 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7559 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7560 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7564 msgid ""
7565 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7566 "1=default"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7570 msgid "1st side, out"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7574 msgid ""
7575 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7576 "1=default"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7580 msgid "2nd side, in"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7584 msgid ""
7585 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7586 "1=default"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7590 msgid "2nd side, out"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7594 msgid ""
7595 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7596 "1=default"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7600 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7604 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7608 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7609 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7610 msgid "2nd side"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7614 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7618 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7622 msgid ""
7623 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7624 "boundary."
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7628 msgid ""
7629 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7630 "the boundary."
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7634 msgid "Variance: 1st side"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7638 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7642 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7643 msgstr ""
7645 #.
7646 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7647 msgid "Generate thick/thin path"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7651 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7655 msgid "Bend hatches"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7659 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7663 msgid "Thickness: at 1st side"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7667 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7671 msgid "at 2nd side"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7675 msgid "Width at 'top' halfturns"
7676 msgstr ""
7678 #.
7679 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7680 msgid "from 2nd to 1st side"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7684 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7685 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7689 msgid "from 1st to 2nd side"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7693 msgid "Hatches width and dir"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7697 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7698 msgstr ""
7700 #.
7701 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7702 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7703 msgid "Global bending"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7707 msgid ""
7708 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7709 "amount"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7713 msgid "Left"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Right"
7719 msgstr "Իրավունքներ"
7721 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Both"
7724 msgstr "Ներքև"
7726 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7727 msgid "Start"
7728 msgstr "Սկիզբ"
7730 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7731 msgid "End"
7732 msgstr "Վերջ"
7734 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Mark distance"
7737 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7739 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Distance between successive ruler marks"
7742 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7744 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7745 msgid "Major length"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7749 msgid "Length of major ruler marks"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7753 msgid "Minor length"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7757 msgid "Length of minor ruler marks"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7761 msgid "Major steps"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7765 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7769 msgid "Shift marks by"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7773 msgid "Shift marks by this many steps"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Mark direction"
7779 msgstr "Ընտրվածք"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7782 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7786 msgid "Offset of first mark"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7790 msgid "Border marks"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7794 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7795 msgstr ""
7797 #. initialise your parameters here:
7798 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7799 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Strokes"
7802 msgstr "Աստղեր"
7804 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7805 msgid "Draw that many approximating strokes"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7809 msgid "Max stroke length"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7813 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7817 msgid "Stroke length variation"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7821 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7825 msgid "Max. overlap"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7829 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7833 msgid "Overlap variation"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7837 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7841 msgid "Max. end tolerance"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7845 msgid ""
7846 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7847 "to maximum length)"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Average offset"
7853 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7855 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7856 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7860 msgid "Max. tremble"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7864 msgid "Maximum tremble magnitude"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7868 msgid "Tremble frequency"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7872 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Construction lines"
7878 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7880 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7881 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7885 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7886 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7887 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7888 msgid "Scale"
7889 msgstr "Ձգել"
7891 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7892 msgid ""
7893 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7894 "5*offset)"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7898 msgid "Max. length"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7902 msgid "Maximum length of construction lines"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Length variation"
7908 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7911 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Placement randomness"
7917 msgstr "չկլորացված"
7919 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7920 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7924 #, fuzzy
7925 msgid "k_min"
7926 msgstr "_Փնտրել"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7929 msgid "min curvature"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7933 msgid "k_max"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7937 msgid "max curvature"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7941 msgid "Nb of generations"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7945 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7949 msgid "Generating path"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7953 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7957 msgid "Use uniform transforms only"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7961 msgid ""
7962 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7963 "(otherwise, they define a general transform)."
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7967 msgid "Draw all generations"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7971 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7972 msgstr ""
7974 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
7975 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Reference segment"
7978 msgstr "Տարբերություն"
7980 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7981 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7982 msgstr ""
7984 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7985 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7986 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7987 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
7988 msgid "Max complexity"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
7992 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7996 msgid "Change bool parameter"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8000 msgid "Change enumeration parameter"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8004 msgid "Change scalar parameter"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8008 msgid "Edit on-canvas"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8012 msgid "Copy path"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8016 msgid "Paste path"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8020 msgid "Link to path"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8024 msgid "Paste path parameter"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8028 msgid "Link path parameter to path"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8032 msgid "Change point parameter"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8036 msgid "Change random parameter"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8040 msgid "Change text parameter"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8044 msgid "Change unit parameter"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8048 #, c-format
8049 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8053 #, c-format
8054 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/main.cpp:264
8058 msgid "Print the Inkscape version number"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/main.cpp:269
8062 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/main.cpp:274
8066 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/main.cpp:279
8070 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8074 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8075 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8076 msgid "FILENAME"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/main.cpp:284
8080 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/main.cpp:289
8084 msgid "Export document to a PNG file"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/main.cpp:294
8088 msgid ""
8089 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8090 "EPS/PDF (default 90)"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8094 msgid "DPI"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/main.cpp:299
8098 msgid ""
8099 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8100 "corner)"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/main.cpp:300
8104 msgid "x0:y0:x1:y1"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/main.cpp:304
8108 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/main.cpp:309
8112 msgid "Exported area is the entire canvas"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/main.cpp:314
8116 msgid ""
8117 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8118 "user units)"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/main.cpp:319
8122 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/main.cpp:320
8126 msgid "WIDTH"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/main.cpp:324
8130 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/main.cpp:325
8134 msgid "HEIGHT"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/main.cpp:329
8138 msgid "The ID of the object to export"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8142 msgid "ID"
8143 msgstr ""
8145 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8146 #. See "man inkscape" for details.
8147 #: ../src/main.cpp:336
8148 msgid ""
8149 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/main.cpp:341
8153 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/main.cpp:346
8157 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/main.cpp:347
8161 msgid "COLOR"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/main.cpp:351
8165 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/main.cpp:352
8169 msgid "VALUE"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/main.cpp:356
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8175 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8177 #: ../src/main.cpp:361
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Export document to a PS file"
8180 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8182 #: ../src/main.cpp:366
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Export document to an EPS file"
8185 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8187 #: ../src/main.cpp:371
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Export document to a PDF file"
8190 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8192 #: ../src/main.cpp:377
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8195 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8197 #: ../src/main.cpp:383
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8200 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8202 #: ../src/main.cpp:388
8203 msgid ""
8204 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8205 "PDF)"
8206 msgstr ""
8208 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8209 #: ../src/main.cpp:394
8210 msgid ""
8211 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8212 "query-id"
8213 msgstr ""
8215 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8216 #: ../src/main.cpp:400
8217 msgid ""
8218 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8219 "query-id"
8220 msgstr ""
8222 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8223 #: ../src/main.cpp:406
8224 msgid ""
8225 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8226 "id"
8227 msgstr ""
8229 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8230 #: ../src/main.cpp:412
8231 msgid ""
8232 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8233 "id"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/main.cpp:417
8237 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/main.cpp:422
8241 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8242 msgstr ""
8244 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8245 #: ../src/main.cpp:428
8246 msgid "Print out the extension directory and exit"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/main.cpp:433
8250 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8251 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8253 #: ../src/main.cpp:438
8254 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/main.cpp:443
8258 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/main.cpp:444
8262 msgid "VERB-ID"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/main.cpp:448
8266 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/main.cpp:449
8270 msgid "OBJECT-ID"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/main.cpp:453
8274 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8278 msgid ""
8279 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8280 "\n"
8281 "Available options:"
8282 msgstr ""
8284 #. ## Add a menu for clear()
8285 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8286 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8287 msgid "_File"
8288 msgstr "_Ֆայլ"
8290 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8291 msgid "_New"
8292 msgstr "_Նոր"
8294 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8295 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8296 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8297 msgid "_Edit"
8298 msgstr "_Խմբագրում"
8300 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8301 msgid "Paste Si_ze"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8305 msgid "Clo_ne"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8309 msgid "_View"
8310 msgstr "_Տեսք"
8312 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8313 msgid "_Zoom"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8317 msgid "_Display mode"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8321 msgid "Show/Hide"
8322 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8324 #. Not quite ready to be in the menus.
8325 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8326 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8327 msgid "_Layer"
8328 msgstr "_Շերտ"
8330 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8331 msgid "_Object"
8332 msgstr "_Օբյեկտ"
8334 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8335 msgid "Cli_p"
8336 msgstr "a"
8338 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8339 msgid "Mas_k"
8340 msgstr "_Դիմակ"
8342 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8343 msgid "Patter_n"
8344 msgstr "Նմու_շ"
8346 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8347 msgid "_Path"
8348 msgstr "Ու_ղի"
8350 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8351 msgid "_Text"
8352 msgstr "_Տեքստ"
8354 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Filter_s"
8357 msgstr "Ֆայլ"
8359 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Exte_nsions"
8362 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8364 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8365 msgid "Whiteboa_rd"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8369 msgid "_Help"
8370 msgstr "_Օգտնություն"
8372 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8373 msgid "Tutorials"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/node-context.cpp:223
8377 msgid ""
8378 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8379 "+Alt</b>: move along handles"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/node-context.cpp:224
8383 msgid ""
8384 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/node-context.cpp:225
8388 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8392 msgid "Stamp"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8396 msgid "Move nodes vertically"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8400 msgid "Move nodes horizontally"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8404 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8405 msgid "Move nodes"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8409 msgid ""
8410 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8411 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8415 msgid "Align nodes"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8419 msgid "Distribute nodes"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8423 msgid "Add nodes"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8427 msgid "Add node"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8431 msgid "Break path"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8435 msgid "Close subpath"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8439 msgid "Join nodes"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8443 msgid "Close subpath by segment"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8447 msgid "Join nodes by segment"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8451 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8455 msgid "Delete nodes"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8459 msgid "Delete nodes preserving shape"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8463 msgid ""
8464 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8465 "segments."
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8469 msgid "Cannot find path between nodes."
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8473 msgid "Delete segment"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8477 msgid "Change segment type"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8481 msgid "Change node type"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8485 msgid "Delete node"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8489 msgid "Retract handle"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8493 msgid "Move node handle"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8497 #, c-format
8498 msgid ""
8499 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8500 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8501 "handles"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8505 msgid "Rotate nodes"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8509 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8513 msgid "Scale nodes"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8517 msgid "Flip nodes"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8521 msgid ""
8522 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8523 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8524 msgstr ""
8526 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8527 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8528 msgid "end node"
8529 msgstr ""
8531 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8532 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8533 msgid "cusp"
8534 msgstr ""
8536 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8537 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8538 msgid "smooth"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8542 msgid "auto"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8546 msgid "symmetric"
8547 msgstr ""
8549 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8550 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8551 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8555 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8559 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8563 msgid ""
8564 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8565 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8566 "rotate"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8570 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8574 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8581 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8582 msgid_plural ""
8583 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8584 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8585 msgstr[0] ""
8586 msgstr[1] ""
8588 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8589 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8593 #, c-format
8594 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8595 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8596 msgstr[0] ""
8597 msgstr[1] ""
8599 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8600 #, c-format
8601 msgid ""
8602 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8603 msgid_plural ""
8604 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8605 msgstr[0] ""
8606 msgstr[1] ""
8608 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8609 #, c-format
8610 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8611 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8612 msgstr[0] ""
8613 msgstr[1] ""
8615 #: ../src/object-edit.cpp:439
8616 msgid ""
8617 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8618 "vertical radius the same"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/object-edit.cpp:443
8622 msgid ""
8623 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8624 "horizontal radius the same"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8628 msgid ""
8629 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8630 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8634 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8635 msgid ""
8636 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8637 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8641 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8642 msgid ""
8643 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8644 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/object-edit.cpp:709
8648 msgid "Move the box in perspective"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/object-edit.cpp:927
8652 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/object-edit.cpp:930
8656 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/object-edit.cpp:933
8660 msgid ""
8661 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8662 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8663 "segment"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/object-edit.cpp:937
8667 msgid ""
8668 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8669 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8670 "segment"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8674 msgid ""
8675 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8676 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8680 msgid ""
8681 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8682 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8683 "randomize"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8687 msgid ""
8688 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8689 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8693 msgid ""
8694 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8695 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8699 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8703 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8707 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8711 msgid "Combining paths..."
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8715 msgid "Combine"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8719 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8723 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8727 msgid "Breaking apart paths..."
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8731 msgid "Break apart"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8735 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8739 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8743 msgid "Converting objects to paths..."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8747 msgid "Object to path"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8751 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8755 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8759 msgid "Reversing paths..."
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8763 msgid "Reverse path"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8767 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8771 msgid "Continuing selected path"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8775 msgid "Creating new path"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8779 msgid "Appending to selected path"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8783 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8787 msgid "Drawing a freehand path"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8791 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8792 msgstr ""
8794 #. Write curves to object
8795 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8796 msgid "Finishing freehand"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8800 msgid "Drawing cancelled"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8804 msgid ""
8805 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8806 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8810 msgid "Finishing freehand sketch"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/pen-context.cpp:665
8814 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/pen-context.cpp:675
8818 msgid ""
8819 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8823 #, c-format
8824 msgid ""
8825 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8826 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8833 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8837 #, c-format
8838 msgid ""
8839 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8840 "angle"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid ""
8846 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8847 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8848 msgstr ""
8849 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8850 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8852 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid ""
8855 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8856 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8857 msgstr ""
8858 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8859 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8861 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8862 msgid "Drawing finished"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/persp3d.cpp:335
8866 msgid "Toggle vanishing point"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/persp3d.cpp:346
8870 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/preferences.cpp:101
8874 msgid ""
8875 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8876 msgstr ""
8878 #. the creation failed
8879 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8880 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8881 #: ../src/preferences.cpp:116
8882 #, c-format
8883 msgid "Cannot create profile directory %s."
8884 msgstr ""
8886 #. The profile dir is not actually a directory
8887 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8888 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8889 #: ../src/preferences.cpp:134
8890 #, c-format
8891 msgid "%s is not a valid directory."
8892 msgstr ""
8894 #. The write failed.
8895 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8896 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8897 #: ../src/preferences.cpp:145
8898 #, c-format
8899 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8900 msgstr ""
8902 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8903 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8904 #: ../src/preferences.cpp:163
8905 #, c-format
8906 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8907 msgstr ""
8909 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8910 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8911 #: ../src/preferences.cpp:175
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "The preferences file %s could not be read."
8914 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8916 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8917 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8918 #: ../src/preferences.cpp:188
8919 #, c-format
8920 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8921 msgstr ""
8923 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8924 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8925 #: ../src/preferences.cpp:199
8926 #, c-format
8927 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/rdf.cpp:172
8931 msgid "CC Attribution"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/rdf.cpp:177
8935 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/rdf.cpp:182
8939 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/rdf.cpp:187
8943 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/rdf.cpp:192
8947 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/rdf.cpp:197
8951 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/rdf.cpp:202
8955 msgid "Public Domain"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/rdf.cpp:207
8959 msgid "FreeArt"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/rdf.cpp:212
8963 msgid "Open Font License"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/rdf.cpp:229
8967 msgid "Title"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/rdf.cpp:230
8971 msgid "Name by which this document is formally known."
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/rdf.cpp:232
8975 msgid "Date"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/rdf.cpp:233
8979 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/rdf.cpp:235
8983 msgid "Format"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/rdf.cpp:236
8987 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/rdf.cpp:239
8991 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/rdf.cpp:242
8995 msgid "Creator"
8996 msgstr "Հեղինակ"
8998 #: ../src/rdf.cpp:243
8999 msgid ""
9000 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/rdf.cpp:245
9004 msgid "Rights"
9005 msgstr "Իրավունքներ"
9007 #: ../src/rdf.cpp:246
9008 msgid ""
9009 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/rdf.cpp:248
9013 msgid "Publisher"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/rdf.cpp:249
9017 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/rdf.cpp:252
9021 msgid "Identifier"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/rdf.cpp:253
9025 msgid "Unique URI to reference this document."
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9029 msgid "Source"
9030 msgstr "Աղբյուր"
9032 #: ../src/rdf.cpp:256
9033 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/rdf.cpp:258
9037 msgid "Relation"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/rdf.cpp:259
9041 msgid "Unique URI to a related document."
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/rdf.cpp:261
9045 msgid "Language"
9046 msgstr "Լեզու"
9048 #: ../src/rdf.cpp:262
9049 msgid ""
9050 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9051 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/rdf.cpp:264
9055 msgid "Keywords"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/rdf.cpp:265
9059 msgid ""
9060 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9061 "classifications."
9062 msgstr ""
9064 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9065 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9066 #: ../src/rdf.cpp:269
9067 msgid "Coverage"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/rdf.cpp:270
9071 msgid "Extent or scope of this document."
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9075 msgid "Description"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/rdf.cpp:274
9079 msgid "A short account of the content of this document."
9080 msgstr ""
9082 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9083 #: ../src/rdf.cpp:278
9084 msgid "Contributors"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/rdf.cpp:279
9088 msgid ""
9089 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9090 "this document."
9091 msgstr ""
9093 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9094 #: ../src/rdf.cpp:283
9095 msgid "URI"
9096 msgstr ""
9098 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9099 #: ../src/rdf.cpp:285
9100 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9101 msgstr ""
9103 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9104 #: ../src/rdf.cpp:289
9105 msgid "Fragment"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/rdf.cpp:290
9109 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/rect-context.cpp:361
9113 msgid ""
9114 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9115 "circular"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/rect-context.cpp:508
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9122 "b> to draw around the starting point"
9123 msgstr ""
9124 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9125 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9127 #: ../src/rect-context.cpp:511
9128 #, c-format
9129 msgid ""
9130 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9131 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9132 msgstr ""
9133 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9134 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9136 #: ../src/rect-context.cpp:513
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9140 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9141 msgstr ""
9142 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9143 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9145 #: ../src/rect-context.cpp:517
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9149 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9150 msgstr ""
9151 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9152 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9154 #: ../src/rect-context.cpp:542
9155 msgid "Create rectangle"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/select-context.cpp:233
9159 msgid "Move canceled."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/select-context.cpp:241
9163 msgid "Selection canceled."
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/select-context.cpp:555
9167 msgid ""
9168 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9169 "rubberband selection"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/select-context.cpp:557
9173 msgid ""
9174 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9175 "touch selection"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/select-context.cpp:721
9179 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/select-context.cpp:722
9183 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/select-context.cpp:723
9187 msgid ""
9188 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/select-context.cpp:898
9192 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9196 msgid "Delete text"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9200 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9204 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9206 msgid "Delete"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9210 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9214 msgid "Delete all"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9218 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9222 msgid "Group"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9226 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9230 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9234 msgid "Ungroup"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9238 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9243 msgid ""
9244 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9245 msgstr ""
9247 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9248 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9249 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9251 msgid "undo_action|Raise"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9255 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9259 msgid "Raise to top"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9263 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9267 msgid "Lower"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9271 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9275 msgid "Lower to bottom"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9279 msgid "Nothing to undo."
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9283 msgid "Nothing to redo."
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9287 msgid "Paste"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9291 msgid "Paste style"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9295 msgid "Paste live path effect"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9299 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Remove live path effect"
9305 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9308 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9313 msgid "Remove filter"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9317 msgid "Paste size"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9321 msgid "Paste size separately"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9325 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9329 msgid "Raise to next layer"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9333 msgid "No more layers above."
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9337 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9341 msgid "Lower to previous layer"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9345 msgid "No more layers below."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9349 msgid "Remove transform"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9353 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9354 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9356 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9357 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9358 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9362 msgid "Rotate"
9363 msgstr "Պտտել"
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9366 msgid "Rotate by pixels"
9367 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9370 msgid "Scale by whole factor"
9371 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9374 msgid "Move vertically"
9375 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9378 msgid "Move horizontally"
9379 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9382 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9383 msgid "Move"
9384 msgstr "Շարժել"
9386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9387 msgid "Move vertically by pixels"
9388 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9391 msgid "Move horizontally by pixels"
9392 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9395 msgid "The selection has no applied path effect."
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9399 msgid "The selection has no applied clip path."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9403 msgid "The selection has no applied mask."
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9407 msgid "action|Clone"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9413 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9416 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9420 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Relink clone"
9426 msgstr "Ընտրվածք"
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9429 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9433 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9437 msgid "Unlink clone"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9441 msgid ""
9442 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9443 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9444 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9448 msgid ""
9449 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9450 "flowed text?)"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9454 msgid ""
9455 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9456 "defs&gt;)"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9460 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9464 msgid "Objects to marker"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9468 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Objects to guides"
9474 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9477 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9481 msgid "Objects to pattern"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9485 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9489 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9493 msgid "Pattern to objects"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9497 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9501 msgid "Rendering bitmap..."
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9505 msgid "Create bitmap"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9509 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9513 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9517 msgid "Set clipping path"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9521 msgid "Set mask"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9525 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9529 msgid "Release clipping path"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9533 msgid "Release mask"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9537 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9538 msgstr ""
9540 #. Fit Page
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9542 msgid "Fit Page to Selection"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9546 msgid "Fit Page to Drawing"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9550 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9551 msgstr ""
9553 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9554 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9555 #. "Link" means internet link (anchor)
9556 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9557 #, fuzzy
9558 msgid "web|Link"
9559 msgstr "Կապ"
9561 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9562 msgid "Circle"
9563 msgstr "Շրջանագիծ"
9565 #. ellipse
9566 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9569 msgid "Ellipse"
9570 msgstr "Էլլիպս"
9572 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9573 msgid "Flowed text"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9577 msgid "Line"
9578 msgstr "Գիծ"
9580 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9581 msgid "Path"
9582 msgstr "Ուղի"
9584 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9585 msgid "Polygon"
9586 msgstr "Բազմանկյուն"
9588 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9589 msgid "Polyline"
9590 msgstr "Բեկյալ"
9592 #. Rectangle
9593 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9595 msgid "Rectangle"
9596 msgstr "Ուղղանկյուն"
9598 #. 3D box
9599 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9601 #, fuzzy
9602 msgid "3D Box"
9603 msgstr "3D Արկղ"
9605 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9606 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9607 #. "Clone" is a noun, type of object
9608 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9609 msgid "object|Clone"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9613 msgid "Offset path"
9614 msgstr ""
9616 #. spiral
9617 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9619 msgid "Spiral"
9620 msgstr "Պարույր"
9622 #. star
9623 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9626 msgid "Star"
9627 msgstr "Աստղ"
9629 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9630 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9631 msgstr ""
9633 #. no items
9634 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9635 #, fuzzy
9636 msgid ""
9637 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9638 msgstr ""
9639 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9640 "շուրջ ընտրելու համար"
9642 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9643 msgid "root"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9647 #, c-format
9648 msgid "layer <b>%s</b>"
9649 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9651 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9652 #, c-format
9653 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9654 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9656 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9657 #, c-format
9658 msgid "<i>%s</i>"
9659 msgstr "<i>%s</i>"
9661 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9662 #, c-format
9663 msgid " in %s"
9664 msgstr " %s-ի մեջ"
9666 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9667 #, c-format
9668 msgid " in group %s (%s)"
9669 msgstr " %s (%s) խմբում"
9671 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9674 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9675 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9676 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9678 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9679 #, c-format
9680 msgid " in <b>%i</b> layers"
9681 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9682 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9683 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9685 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9686 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9690 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9694 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9695 msgstr ""
9697 #. this is only used with 2 or more objects
9698 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9699 #, c-format
9700 msgid "<b>%i</b> object selected"
9701 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9702 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9703 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9705 #. this is only used with 2 or more objects
9706 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9707 #, c-format
9708 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9709 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9710 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9711 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9713 #. this is only used with 2 or more objects
9714 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9715 #, c-format
9716 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9717 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9718 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9719 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9721 #. this is only used with 2 or more objects
9722 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9723 #, c-format
9724 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9725 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9726 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9727 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9729 #. this is only used with 2 or more objects
9730 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9731 #, c-format
9732 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9733 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9734 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9735 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9737 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "%s%s. %s."
9740 msgstr "%s%s. %s."
9742 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9743 msgid "Skew"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/seltrans.cpp:503
9747 msgid "Set center"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/seltrans.cpp:600
9751 msgid ""
9752 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9753 "Shift also uses this center"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/seltrans.cpp:627
9757 msgid ""
9758 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9759 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/seltrans.cpp:628
9763 msgid ""
9764 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9765 "b> to scale around rotation center"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/seltrans.cpp:632
9769 msgid ""
9770 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9771 "skew around the opposite side"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/seltrans.cpp:633
9775 msgid ""
9776 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9777 "to rotate around the opposite corner"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/seltrans.cpp:767
9781 msgid "Reset center"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9785 #, c-format
9786 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9787 msgstr ""
9789 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9790 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9791 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9792 #, c-format
9793 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9794 msgstr ""
9796 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9797 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9798 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9799 #, c-format
9800 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9804 #, c-format
9805 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9809 #, c-format
9810 msgid ""
9811 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9812 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9816 msgid "Drag curve"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9820 #, c-format
9821 msgid "<b>Link</b> to %s"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9825 msgid "<b>Link</b> without URI"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
9829 msgid "<b>Ellipse</b>"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9833 msgid "<b>Circle</b>"
9834 msgstr "<b>Circle</b>"
9836 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
9837 msgid "<b>Segment</b>"
9838 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9840 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9841 msgid "<b>Arc</b>"
9842 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9844 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9845 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9846 #, c-format
9847 msgid "Flow region"
9848 msgstr ""
9850 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9851 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9852 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9853 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9854 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9855 #, c-format
9856 msgid "Flow excluded region"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9860 #, c-format
9861 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9862 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9863 msgstr[0] ""
9864 msgstr[1] ""
9866 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9867 #, c-format
9868 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9869 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9870 msgstr[0] ""
9871 msgstr[1] ""
9873 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9874 msgid "Guides Around Page"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9878 msgid ""
9879 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9880 "delete"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/sp-guide.cpp:426
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "vertical, at %s"
9886 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9888 #: ../src/sp-guide.cpp:429
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "horizontal, at %s"
9891 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9893 #: ../src/sp-guide.cpp:434
9894 #, c-format
9895 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9899 msgid "embedded"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9903 #, c-format
9904 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9908 #, c-format
9909 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/spiral-context.cpp:319
9913 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/spiral-context.cpp:321
9917 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/spiral-context.cpp:479
9927 msgid "Create spiral"
9928 msgstr "Ստեղծել պարույր"
9930 #: ../src/sp-item.cpp:1035
9931 msgid "Object"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/sp-item.cpp:1052
9935 #, c-format
9936 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/sp-item.cpp:1057
9940 #, c-format
9941 msgid "%s; <i>masked</i>"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/sp-item.cpp:1065
9945 #, c-format
9946 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/sp-item.cpp:1067
9950 #, c-format
9951 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
9955 #, c-format
9956 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9957 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9958 msgstr[0] ""
9959 msgstr[1] ""
9961 #: ../src/sp-line.cpp:194
9962 msgid "<b>Line</b>"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
9966 msgid "Union"
9967 msgstr "Միավորում"
9969 #: ../src/splivarot.cpp:78
9970 msgid "Intersection"
9971 msgstr "Փոխհատում"
9973 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9974 msgid "Difference"
9975 msgstr "Տարբերություն"
9977 #: ../src/splivarot.cpp:96
9978 msgid "Exclusion"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/splivarot.cpp:101
9982 msgid "Division"
9983 msgstr "Բաժանում"
9985 #: ../src/splivarot.cpp:106
9986 msgid "Cut path"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/splivarot.cpp:121
9990 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/splivarot.cpp:125
9994 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/splivarot.cpp:131
9998 msgid ""
9999 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10003 msgid ""
10004 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10005 "difference, XOR, division, or path cut."
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/splivarot.cpp:192
10009 msgid ""
10010 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/splivarot.cpp:633
10014 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/splivarot.cpp:954
10018 msgid "Convert stroke to path"
10019 msgstr ""
10021 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10022 #: ../src/splivarot.cpp:957
10023 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10027 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10031 msgid "Create linked offset"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10035 msgid "Create dynamic offset"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10039 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10043 msgid "Outset path"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10047 msgid "Inset path"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10051 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10055 msgid "Simplifying paths (separately):"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10059 msgid "Simplifying paths:"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10063 #, c-format
10064 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10068 #, c-format
10069 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10073 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10077 msgid "Simplify"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10081 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10085 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10086 msgstr ""
10088 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10089 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10090 #, c-format
10091 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10095 msgid "outset"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10099 msgid "inset"
10100 msgstr ""
10102 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10103 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10104 #, c-format
10105 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/sp-path.cpp:156
10109 #, c-format
10110 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10111 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10112 msgstr[0] ""
10113 msgstr[1] ""
10115 #: ../src/sp-path.cpp:159
10116 #, c-format
10117 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10118 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10119 msgstr[0] ""
10120 msgstr[1] ""
10122 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10123 msgid "<b>Polygon</b>"
10124 msgstr "Բազմանկյուն"
10126 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10127 msgid "<b>Polyline</b>"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10131 msgid "<b>Rectangle</b>"
10132 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10134 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10135 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10136 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10137 #, c-format
10138 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10139 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10141 #: ../src/sp-star.cpp:307
10142 #, c-format
10143 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10144 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10145 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10146 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10148 #: ../src/sp-star.cpp:311
10149 #, c-format
10150 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10151 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10152 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10153 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10155 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10156 #, c-format
10157 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10158 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10159 msgstr[0] ""
10160 msgstr[1] ""
10162 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10163 #: ../src/sp-text.cpp:419
10164 msgid "&lt;no name found&gt;"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/sp-text.cpp:425
10168 #, c-format
10169 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/sp-text.cpp:426
10173 #, c-format
10174 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10178 #, c-format
10179 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10183 msgid " from "
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10187 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10191 msgid "<b>Text span</b>"
10192 msgstr ""
10194 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10195 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10196 #: ../src/sp-use.cpp:327
10197 msgid "..."
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-use.cpp:335
10201 #, c-format
10202 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-use.cpp:339
10206 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/star-context.cpp:333
10210 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/star-context.cpp:464
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/star-context.cpp:465
10220 #, c-format
10221 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/star-context.cpp:494
10225 msgid "Create star"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10229 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10233 msgid ""
10234 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10235 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10236 msgstr ""
10238 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10239 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10240 msgid ""
10241 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10242 "path first."
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10246 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10250 msgid "Put text on path"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10254 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10258 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10262 msgid "Remove text from path"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10266 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10270 msgid "Remove manual kerns"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10274 msgid ""
10275 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10276 "into frame."
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10280 msgid "Flow text into shape"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10284 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10288 msgid "Unflow flowed text"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10292 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10296 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10300 msgid "Convert flowed text to text"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10304 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/text-context.cpp:441
10308 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/text-context.cpp:443
10312 msgid ""
10313 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/text-context.cpp:498
10317 msgid "Create text"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/text-context.cpp:522
10321 msgid "Non-printable character"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/text-context.cpp:537
10325 msgid "Insert Unicode character"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/text-context.cpp:572
10329 #, c-format
10330 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10334 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/text-context.cpp:649
10338 #, c-format
10339 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/text-context.cpp:681
10343 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/text-context.cpp:694
10347 msgid "Flowed text is created."
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/text-context.cpp:696
10351 msgid "Create flowed text"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/text-context.cpp:698
10355 msgid ""
10356 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10357 "created."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/text-context.cpp:834
10361 msgid "No-break space"
10362 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10364 #: ../src/text-context.cpp:836
10365 msgid "Insert no-break space"
10366 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10368 #: ../src/text-context.cpp:873
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Make bold"
10371 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10373 #: ../src/text-context.cpp:891
10374 msgid "Make italic"
10375 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10377 #: ../src/text-context.cpp:930
10378 msgid "New line"
10379 msgstr "Նոր տող"
10381 #: ../src/text-context.cpp:964
10382 msgid "Backspace"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/text-context.cpp:1012
10386 msgid "Kern to the left"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/text-context.cpp:1037
10390 msgid "Kern to the right"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/text-context.cpp:1062
10394 msgid "Kern up"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/text-context.cpp:1088
10398 msgid "Kern down"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/text-context.cpp:1165
10402 msgid "Rotate counterclockwise"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/text-context.cpp:1186
10406 msgid "Rotate clockwise"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/text-context.cpp:1203
10410 msgid "Contract line spacing"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/text-context.cpp:1211
10414 msgid "Contract letter spacing"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/text-context.cpp:1230
10418 msgid "Expand line spacing"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/text-context.cpp:1238
10422 msgid "Expand letter spacing"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/text-context.cpp:1368
10426 msgid "Paste text"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/text-context.cpp:1602
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10433 "paragraph."
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/text-context.cpp:1604
10437 #, c-format
10438 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10442 msgid ""
10443 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10444 "then type."
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/text-context.cpp:1722
10448 msgid "Type text"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/text-editing.cpp:40
10452 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10456 msgid ""
10457 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10458 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10459 "object to select."
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10463 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10467 msgid ""
10468 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10469 "resize. <b>Click</b> to select."
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10473 msgid ""
10474 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10475 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10479 msgid ""
10480 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10481 "segment. <b>Click</b> to select."
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10485 msgid ""
10486 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10487 "<b>Click</b> to select."
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10491 msgid ""
10492 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10493 "shape. <b>Click</b> to select."
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10497 msgid ""
10498 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10499 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10503 msgid ""
10504 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10505 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10506 "line modes only)."
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10510 msgid ""
10511 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10512 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10516 msgid ""
10517 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10518 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10522 msgid ""
10523 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10524 "zoom out."
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10528 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10532 msgid ""
10533 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10534 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10535 "object's fill and stroke to the current setting."
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10539 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10543 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10547 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10548 #, c-format
10549 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10553 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10554 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10558 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10562 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10566 msgid "Trace: No active desktop"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10570 msgid "Invalid SIOX result"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10574 msgid "Trace: No active document"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10578 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10582 msgid "Trace: Starting trace..."
10583 msgstr ""
10585 #. ## inform the document, so we can undo
10586 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10587 msgid "Trace bitmap"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10591 #, c-format
10592 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10598 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10600 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10601 #, c-format
10602 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10606 #, c-format
10607 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10611 #, c-format
10612 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10616 #, c-format
10617 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10624 "<b>counterclockwise</b>."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10628 #, c-format
10629 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10633 #, c-format
10634 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10638 #, c-format
10639 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10643 #, c-format
10644 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10648 #, c-format
10649 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10653 #, c-format
10654 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10658 #, c-format
10659 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10669 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10673 msgid "Move tweak"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10677 msgid "Move in/out tweak"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10681 msgid "Move jitter tweak"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Scale tweak"
10687 msgstr "Ձգել"
10689 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Rotate tweak"
10692 msgstr "Պտտել"
10694 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10695 msgid "Duplicate/delete tweak"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10699 msgid "Push path tweak"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10703 msgid "Shrink/grow path tweak"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10707 msgid "Attract/repel path tweak"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10711 msgid "Roughen path tweak"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10715 msgid "Color paint tweak"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10719 msgid "Color jitter tweak"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10723 msgid "Blur tweak"
10724 msgstr ""
10726 #. check whether something is selected
10727 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10728 msgid "Nothing was copied."
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10732 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10733 msgid "Nothing on the clipboard."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10737 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10741 msgid "No style on the clipboard."
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10745 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10749 msgid "No size on the clipboard."
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10753 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10754 msgstr ""
10756 #. no_effect:
10757 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10758 msgid "No effect on the clipboard."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10762 msgid "Clipboard does not contain a path."
10763 msgstr ""
10765 #. Item dialog
10766 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10767 msgid "Object _Properties"
10768 msgstr ""
10770 #. Select item
10771 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10772 msgid "_Select This"
10773 msgstr ""
10775 #. Create link
10776 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10777 msgid "_Create Link"
10778 msgstr ""
10780 #. Set mask
10781 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Set Mask"
10784 msgstr "Աստղեր"
10786 #. Release mask
10787 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10788 msgid "Release Mask"
10789 msgstr ""
10791 #. Set Clip
10792 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Set Clip"
10795 msgstr "a"
10797 #. Release Clip
10798 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10799 msgid "Release Clip"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10803 msgid "Create link"
10804 msgstr ""
10806 #. "Ungroup"
10807 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10808 msgid "_Ungroup"
10809 msgstr ""
10811 #. Link dialog
10812 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10813 msgid "Link _Properties"
10814 msgstr ""
10816 #. Select item
10817 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10818 msgid "_Follow Link"
10819 msgstr ""
10821 #. Reset transformations
10822 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10823 msgid "_Remove Link"
10824 msgstr ""
10826 #. Link dialog
10827 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10828 msgid "Image _Properties"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10832 msgid "Edit Externally..."
10833 msgstr ""
10835 #. Item dialog
10836 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10837 msgid "_Fill and Stroke"
10838 msgstr ""
10840 #. *
10841 #. * Constructor
10843 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10844 msgid "About Inkscape"
10845 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10847 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10848 msgid "_Splash"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10852 msgid "_Authors"
10853 msgstr "_Հեղինակներ"
10855 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10856 msgid "_Translators"
10857 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10859 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10860 msgid "_License"
10861 msgstr "_Լիցենզիա"
10863 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10864 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10865 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10867 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10868 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10869 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10870 #. string here should be changed.)
10871 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10872 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10873 #. should be in UTF-*8..
10874 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10875 msgid "about.svg"
10876 msgstr ""
10878 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10879 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10880 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10881 msgid "translator-credits"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10886 msgid "Align"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10891 msgid "Distribute"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10895 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10896 msgstr ""
10898 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10899 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10900 #. "H:" stands for horizontal gap
10901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
10902 msgid "gap|H:"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10906 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10907 msgstr ""
10909 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10910 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
10911 msgid "V:"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
10915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
10917 msgid "Remove overlaps"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
10921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
10922 msgid "Arrange connector network"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
10926 msgid "Unclump"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
10930 msgid "Randomize positions"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
10934 msgid "Distribute text baselines"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
10938 msgid "Align text baselines"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
10942 msgid "Connector network layout"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
10946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
10947 msgid "Nodes"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
10951 msgid "Relative to: "
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
10955 msgid "Treat selection as group: "
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
10959 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Align left edges"
10965 msgstr "Ձախից"
10967 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Center objects horizontally"
10970 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
10972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
10973 msgid "Align right sides"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
10977 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
10981 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
10985 msgid "Align top edges"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
10989 msgid "Center on horizontal axis"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
10993 msgid "Align bottom edges"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
10997 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11001 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Align baselines of texts"
11007 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11010 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11014 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11018 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11022 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11026 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11030 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11034 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11038 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11042 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11048 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11051 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11055 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11059 msgid ""
11060 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11061 "overlap"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11066 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11072 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11077 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11080 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11084 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11085 msgstr ""
11087 #. Rest of the widgetry
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11089 msgid "Last selected"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11093 msgid "First selected"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Biggest object"
11099 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Smallest object"
11104 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11108 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11109 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11110 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11111 msgid "Selection"
11112 msgstr "Ընտրվածք"
11114 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11115 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Dip pen"
11118 msgstr "Սկրիպտ"
11120 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11121 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Marker"
11124 msgstr "Մթացնել"
11126 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11127 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11128 msgid "Brush"
11129 msgstr ""
11131 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11132 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11133 msgid "Wiggly"
11134 msgstr ""
11136 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11137 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11138 msgid "Splotchy"
11139 msgstr ""
11141 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11142 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Tracing"
11145 msgstr "Անկյուն"
11147 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11148 msgid "Profile name:"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Save"
11154 msgstr "_Պահել"
11156 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11157 msgid "Messages"
11158 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11160 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11161 msgid "Capture log messages"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11165 msgid "Release log messages"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11169 msgid "Metadata"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11173 msgid "License"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11177 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11181 msgid "<b>License</b>"
11182 msgstr ""
11184 #. ---------------------------------------------------------------
11185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11186 msgid "Show page _border"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11190 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11194 msgid "Border on _top of drawing"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11198 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11202 msgid "_Show border shadow"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11206 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11210 msgid "Back_ground:"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11214 msgid "Background color"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11218 msgid ""
11219 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11223 msgid "Border _color:"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11227 msgid "Page border color"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11231 msgid "Color of the page border"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11235 msgid "Default _units:"
11236 msgstr ""
11238 #. ---------------------------------------------------------------
11239 #. General snap options
11240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11241 msgid "Show _guides"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11245 msgid "Show or hide guides"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11249 msgid "_Snap guides while dragging"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11253 msgid ""
11254 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11255 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11256 "part of the guide near the cursor will snap)"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11260 msgid "Guide co_lor:"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11264 msgid "Guideline color"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11268 msgid "Color of guidelines"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11272 msgid "_Highlight color:"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11276 msgid "Highlighted guideline color"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11280 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11281 msgstr ""
11283 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11284 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11285 #. "New" refers to grid
11286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11287 msgid "Grid|_New"
11288 msgstr "Grid|_Նոր"
11290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11291 msgid "Create new grid."
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11295 msgid "_Remove"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11299 msgid "Remove selected grid."
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11304 msgid "Guides"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11310 msgid "Grids"
11311 msgstr "Ցանցեր"
11313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11315 msgid "Snap"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Color Management"
11321 msgstr "Գունային Մատրից"
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Scripting"
11326 msgstr "Սկրիպտ"
11328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11329 msgid "<b>General</b>"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11333 msgid "<b>Border</b>"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11337 msgid "<b>Format</b>"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11341 msgid "<b>Guides</b>"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11345 msgid "Snap _distance"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11349 msgid "Snap only when _closer than:"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11355 msgid "Always snap"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11359 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11363 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11367 msgid ""
11368 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11369 "specified below"
11370 msgstr ""
11372 #. Options for snapping to grids
11373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11374 msgid "Snap d_istance"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11378 msgid "Snap only when c_loser than:"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11382 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11386 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11390 msgid ""
11391 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11392 "specified below"
11393 msgstr ""
11395 #. Options for snapping to guides
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11397 msgid "Snap dist_ance"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11401 msgid "Snap only when close_r than:"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11405 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11409 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11413 msgid ""
11414 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11415 "below"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11419 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11423 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11427 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11431 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11435 #, c-format
11436 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11437 msgstr ""
11439 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11440 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11441 #. inform the document, so we can undo
11442 #. Color Management
11443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11444 msgid "Link Color Profile"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11448 msgid "Remove linked color profile"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11452 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11456 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11460 msgid "Link Profile"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11464 msgid "Profile Name"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11468 msgid "<b>External script files:</b>"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11472 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Add"
11475 msgstr "_Ավելացնել"
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Filename"
11480 msgstr "Անունը`"
11482 #. inform the document, so we can undo
11483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11484 msgid "Add external script..."
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11488 msgid "Remove external script"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11492 msgid "<b>Creation</b>"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11496 msgid "<b>Defined grids</b>"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11500 msgid "Remove grid"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11504 msgid "Information"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11508 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11509 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11510 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11511 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11512 msgid "Help"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11516 msgid "Parameters"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11520 msgid "No preview"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11524 msgid "too large for preview"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11528 msgid "Enable preview"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11532 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11533 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11534 #, fuzzy
11535 msgid "All Inkscape Files"
11536 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11538 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11539 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11540 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11541 #, fuzzy
11542 msgid "All Files"
11543 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11545 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11546 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11547 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11548 #, fuzzy
11549 msgid "All Images"
11550 msgstr "Նկարներ"
11552 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11553 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11554 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11555 #, fuzzy
11556 msgid "All Vectors"
11557 msgstr "Հեղինակ"
11559 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11560 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11561 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11562 #, fuzzy
11563 msgid "All Bitmaps"
11564 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11566 #. ###### File options
11567 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11568 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11569 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11570 msgid "Append filename extension automatically"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11574 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11575 msgid "Guess from extension"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11579 msgid "Left edge of source"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11583 msgid "Top edge of source"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11587 msgid "Right edge of source"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11591 msgid "Bottom edge of source"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Source width"
11597 msgstr "Աղբյուր"
11599 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Source height"
11602 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11604 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11605 msgid "Destination width"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11609 msgid "Destination height"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11613 msgid "Resolution (dots per inch)"
11614 msgstr ""
11616 #. #########################################
11617 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11618 #. #########################################
11619 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11620 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Document"
11623 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11625 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11626 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11627 msgid "Custom"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11631 msgid "Cairo"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11635 msgid "Antialias"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11639 msgid "Background"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Destination"
11645 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11647 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Show Preview"
11650 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11653 msgid "No file selected"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11657 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11658 msgid "Fill"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11662 msgid "Stroke _paint"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11666 msgid "Stroke st_yle"
11667 msgstr ""
11669 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11671 msgid ""
11672 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11673 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11674 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11675 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Image File"
11681 msgstr "Նկարներ"
11683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11684 msgid "Selected SVG Element"
11685 msgstr ""
11687 #. TODO: any image, not just svg
11688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11689 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11693 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11697 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11701 msgid "Light Source:"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11705 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11709 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11710 msgstr ""
11712 #. default x:
11713 #. default y:
11714 #. default z:
11715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11717 msgid "Location"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11723 #, fuzzy
11724 msgid "X coordinate"
11725 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Y coordinate"
11732 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Z coordinate"
11739 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11742 msgid "Points At"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11746 msgid "Specular Exponent"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11750 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11751 msgstr ""
11753 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11755 msgid "Cone Angle"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11759 msgid ""
11760 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11761 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11762 "cone. No light is projected outside this cone."
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11766 msgid "New light source"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11770 msgid "_Duplicate"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11774 msgid "_Filter"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11778 msgid "R_ename"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11782 msgid "Rename filter"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11786 msgid "Apply filter"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11790 msgid "Add filter"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11794 msgid "Duplicate filter"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11798 msgid "_Effect"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11802 msgid "Connections"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11806 msgid "Remove filter primitive"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11810 msgid "Remove merge node"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11814 msgid "Reorder filter primitive"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11818 msgid "Add Effect:"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11822 msgid "No effect selected"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11826 msgid "No filter selected"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11830 msgid "Effect parameters"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11834 msgid "Filter General Settings"
11835 msgstr ""
11837 #. default x:
11838 #. default y:
11839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Coordinates:"
11842 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11845 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11849 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11850 msgstr ""
11852 #. default width:
11853 #. default height:
11854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Dimensions:"
11857 msgstr "Բաժանում"
11859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11860 msgid "Width of filter effects region"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Height of filter effects region"
11866 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11870 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
11871 msgid "Mode:"
11872 msgstr "Ռեժիմը`"
11874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11875 msgid ""
11876 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11877 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11878 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11879 "performed without specifying a complete matrix."
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Value(s):"
11885 msgstr "Արժեք"
11887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Operator:"
11891 msgstr "Հեղինակ"
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11894 msgid "K1:"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11901 msgid ""
11902 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11903 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11904 "values of the first and second inputs respectively."
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11908 msgid "K2:"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11912 msgid "K3:"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11916 msgid "K4:"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
11921 msgid "Size:"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11925 msgid "width of the convolve matrix"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11929 #, fuzzy
11930 msgid "height of the convolve matrix"
11931 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11934 msgid ""
11935 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11936 "applied to pixels around this point."
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11940 msgid ""
11941 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11942 "applied to pixels around this point."
11943 msgstr ""
11945 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Kernel:"
11949 msgstr "Անունը`"
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11952 msgid ""
11953 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11954 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11955 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11956 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11957 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11958 "would lead to a common blur effect."
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Divisor:"
11964 msgstr "Բաժանում"
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11967 msgid ""
11968 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11969 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11970 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11971 "effect on the overall color intensity of the result."
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Bias:"
11977 msgstr "Ուղիներ"
11979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11980 msgid ""
11981 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11982 "value as the zero response of the filter."
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Edge Mode:"
11988 msgstr "Ռեժիմը`"
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11991 msgid ""
11992 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11993 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11994 "or near the edge of the input image."
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
11998 msgid "Preserve Alpha"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12002 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12003 msgstr ""
12005 #. default: white
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12007 msgid "Diffuse Color:"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12012 msgid "Defines the color of the light source"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12017 msgid "Surface Scale:"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12022 msgid ""
12023 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12024 "channel"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12029 msgid "Constant:"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12034 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12039 msgid "Kernel Unit Length:"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Scale:"
12045 msgstr "Ձգել"
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12048 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12052 msgid "X displacement:"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12056 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12060 msgid "Y displacement:"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12064 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12065 msgstr ""
12067 #. default: black
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12069 msgid "Flood Color:"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12073 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Opacity:"
12080 msgstr "Անթափանցիկություն"
12082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12083 msgid "Standard Deviation:"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12087 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12091 msgid ""
12092 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12093 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Radius:"
12099 msgstr "Շառավիղ"
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12102 msgid "Source of Image:"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12106 msgid "Delta X:"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12110 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12114 msgid "Delta Y:"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12118 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12119 msgstr ""
12121 #. default: white
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Specular Color:"
12125 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Exponent:"
12130 msgstr "_Արտածել"
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12133 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12137 msgid ""
12138 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12139 "function."
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12143 msgid "Base Frequency:"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12147 msgid "Octaves:"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Seed:"
12153 msgstr "_Պահել"
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12156 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12160 msgid "Add filter primitive"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12164 msgid ""
12165 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12166 "multiply, darken and lighten."
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12170 msgid ""
12171 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12172 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12173 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12177 msgid ""
12178 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12179 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12180 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12181 "adjustment, color balance, and thresholding."
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12185 msgid ""
12186 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12187 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12188 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12189 "between the corresponding pixel values of the images."
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12193 msgid ""
12194 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12195 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12196 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12197 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12198 "is faster and resolution-independent."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12202 msgid ""
12203 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12204 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12205 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12206 "opacity areas recede away from the viewer."
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12210 msgid ""
12211 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12212 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12213 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12214 "effects."
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12218 msgid ""
12219 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12220 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12221 "a graphic."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12225 msgid ""
12226 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12227 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12231 msgid ""
12232 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12233 "or another part of the document."
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12237 msgid ""
12238 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12239 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12240 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12241 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12245 msgid ""
12246 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12247 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12248 "thicker."
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12252 msgid ""
12253 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12254 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12255 "a slightly different position than the actual object."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12259 msgid ""
12260 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12261 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12262 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12263 "opacity areas recede away from the viewer."
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12267 msgid ""
12268 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12272 msgid ""
12273 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12274 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12275 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12279 msgid "Duplicate filter primitive"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12283 msgid "Set filter primitive attribute"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Unit:"
12289 msgstr "Միավորներ`"
12291 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Angle (degrees):"
12294 msgstr "Անկյուն X"
12296 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Rela_tive change"
12299 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12301 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12302 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12306 msgid "Set guide properties"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Guideline"
12312 msgstr "Ցանց"
12314 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "Guideline ID: %s"
12317 msgstr "<b>Circle</b>"
12319 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "Current: %s"
12322 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12324 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12325 #, c-format
12326 msgid "%d x %d"
12327 msgstr "%d &#215; %d"
12329 # կոնտեքստ
12330 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Selection only or whole document"
12333 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12335 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Refresh the icons"
12338 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12341 msgid "Mouse"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12345 msgid "Grab sensitivity:"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12353 msgid "pixels"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12357 msgid ""
12358 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12359 "with mouse (in screen pixels)"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12363 msgid "Click/drag threshold:"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12367 msgid ""
12368 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12372 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12376 msgid ""
12377 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12378 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12379 "mouse)"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12383 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12387 msgid ""
12388 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12392 msgid "Scrolling"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12396 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12400 msgid ""
12401 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12402 "(horizontally with Shift)"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12406 msgid "Ctrl+arrows"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12410 msgid "Scroll by:"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12414 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12418 msgid "Acceleration:"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12422 msgid ""
12423 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12424 "acceleration)"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12428 msgid "Autoscrolling"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12432 msgid "Speed:"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12436 msgid ""
12437 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12438 "autoscroll off)"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12444 msgid "Threshold:"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12448 msgid ""
12449 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12450 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12454 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12458 msgid ""
12459 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12460 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12461 "Selector tool (default)."
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12465 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12469 msgid ""
12470 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12471 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12475 msgid "Enable snap indicator"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12479 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Delay (in ms):"
12485 msgstr "Շերտի անունը`"
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12488 msgid ""
12489 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12490 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12491 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12495 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12499 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12503 msgid "Weight factor:"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12507 msgid ""
12508 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12509 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12510 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12514 msgid "Snapping"
12515 msgstr ""
12517 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12519 msgid "Arrow keys move by:"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12523 msgid ""
12524 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12525 "(in px units)"
12526 msgstr ""
12528 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12530 msgid "> and < scale by:"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12534 msgid ""
12535 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12539 msgid "Inset/Outset by:"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12543 msgid ""
12544 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12548 msgid "Compass-like display of angles"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12552 msgid ""
12553 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12554 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12555 "counterclockwise"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Rotation snaps every:"
12561 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12564 msgid "degrees"
12565 msgstr "աստիճան"
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12568 msgid ""
12569 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12570 "[ or ] rotates by this amount"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12574 msgid "Zoom in/out by:"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12578 msgid ""
12579 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12580 "multiplier"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12584 msgid "Show selection cue"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12588 msgid ""
12589 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12593 msgid "Enable gradient editing"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12597 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12601 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12605 msgid ""
12606 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12607 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12611 msgid "Ctrl+click dot size:"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12615 msgid "times current stroke width"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12619 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12623 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12627 msgid ""
12628 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12629 "objects."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12633 msgid "Create new objects with:"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12637 msgid "Last used style"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12641 msgid "Apply the style you last set on an object"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12645 msgid "This tool's own style:"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12649 msgid ""
12650 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12651 "the button below to set it."
12652 msgstr ""
12654 #. style swatch
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12656 msgid "Take from selection"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12660 msgid "This tool's style of new objects"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12664 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12668 msgid "Tools"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12672 msgid "Bounding box to use:"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12676 msgid "Visual bounding box"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12680 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12684 msgid "Geometric bounding box"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12688 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12692 msgid "Conversion to guides:"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12696 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12700 msgid ""
12701 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12702 "conversion."
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12706 msgid "Treat groups as a single object"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12710 msgid ""
12711 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12712 "converting each child separately."
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12716 msgid "Average all sketches"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12720 msgid "Width is in absolute units"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12724 msgid "Select new path"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12728 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12729 msgstr ""
12731 #. Selector
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12733 msgid "Selector"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12737 msgid "When transforming, show:"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12741 msgid "Objects"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12745 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12749 msgid "Box outline"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12753 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12757 msgid "Per-object selection cue:"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12761 msgid "No per-object selection indication"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12765 msgid "Mark"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12769 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12773 msgid "Box"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12777 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12778 msgstr ""
12780 #. Node
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12782 msgid "Node"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12786 msgid "Path outline:"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Path outline color"
12793 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12798 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12801 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12805 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12809 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12813 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12817 msgid "Flash time"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12821 msgid ""
12822 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12823 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12824 "path."
12825 msgstr ""
12827 #. Tweak
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12829 msgid "Tweak"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Paint objects with:"
12835 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12837 #. Zoom
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12840 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12841 msgid "Zoom"
12842 msgstr ""
12844 #. Shapes
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12846 msgid "Shapes"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Sketch mode"
12852 msgstr "Դնել"
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12855 msgid ""
12856 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12857 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12858 msgstr ""
12860 #. Pen
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12862 msgid "Pen"
12863 msgstr ""
12865 #. Calligraphy
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12867 msgid "Calligraphy"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12871 msgid ""
12872 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12873 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12877 msgid ""
12878 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12879 "selection)"
12880 msgstr ""
12882 #. Paint Bucket
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12884 msgid "Paint Bucket"
12885 msgstr ""
12887 #. Eraser
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Eraser"
12891 msgstr "Ռաստր"
12893 #. LPETool
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12895 msgid "LPE Tool"
12896 msgstr ""
12898 #. Gradient
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12900 msgid "Gradient"
12901 msgstr "Գրադիենտ"
12903 #. Connector
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12905 msgid "Connector"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12909 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12910 msgstr ""
12912 #. Dropper
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12914 msgid "Dropper"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12918 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12922 msgid "Remember and use last window's geometry"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
12926 msgid "Don't save window geometry"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
12931 msgid "Dockable"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12935 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12939 msgid "Zoom when window is resized"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12943 msgid "Show close button on dialogs"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12947 msgid "Normal"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
12951 msgid "Aggressive"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
12955 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
12959 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
12963 msgid ""
12964 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12965 "preferences)"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
12969 msgid ""
12970 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12971 "document)"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
12975 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12979 msgid "Dialogs on top:"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
12983 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
12987 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
12991 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
12995 msgid "Dialog Transparency:"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Opacity when focused:"
13001 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Opacity when unfocused:"
13006 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13009 msgid "Time of opacity change animation:"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13013 msgid "Miscellaneous:"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13017 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13021 msgid ""
13022 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13023 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13024 "above the right scrollbar)"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13028 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13032 msgid "Windows"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13036 msgid "Move in parallel"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13040 msgid "Stay unmoved"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13044 msgid "Move according to transform"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13048 msgid "Are unlinked"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13052 msgid "Are deleted"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13056 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13060 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13064 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13068 msgid ""
13069 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13070 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13071 "original."
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13075 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13079 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13083 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13087 msgid "When duplicating original+clones:"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13091 msgid "Relink duplicated clones"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13095 msgid ""
13096 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13097 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13098 "instead of the old original"
13099 msgstr ""
13101 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13103 msgid "Clones"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13107 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13111 msgid ""
13112 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13116 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13120 msgid ""
13121 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13122 "drawing"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13126 msgid "Clippaths and masks"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13131 msgid "Scale stroke width"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13135 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13139 msgid "Transform gradients"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13143 msgid "Transform patterns"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13147 msgid "Optimized"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13151 msgid "Preserved"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13155 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13156 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13160 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13161 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13166 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13171 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13175 msgid "Store transformation:"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13179 msgid ""
13180 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13181 "attribute"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13185 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13189 msgid "Transforms"
13190 msgstr ""
13192 #. blur quality
13193 #. filter quality
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13196 msgid "Best quality (slowest)"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13201 msgid "Better quality (slower)"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13206 msgid "Average quality"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13211 msgid "Lower quality (faster)"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13216 msgid "Lowest quality (fastest)"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13220 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13225 msgid ""
13226 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13227 "always uses best quality)"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13232 msgid "Better quality, but slower display"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13237 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13242 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13247 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13251 msgid "Filter effects quality for display:"
13252 msgstr ""
13254 #. show infobox
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13256 msgid "Show filter primitives infobox"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13260 msgid ""
13261 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13262 "filter effects dialog."
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13266 msgid "Select in all layers"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13270 msgid "Select only within current layer"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13274 msgid "Select in current layer and sublayers"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13280 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Ignore locked objects and layers"
13285 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13288 msgid "Deselect upon layer change"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13292 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13296 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13300 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13304 msgid ""
13305 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13306 "its sublayers"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13310 msgid ""
13311 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13312 "themselves or by being in a hidden layer)"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13316 msgid ""
13317 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13318 "themselves or by being in a locked layer)"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13322 msgid ""
13323 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13324 "current layer changes"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13328 msgid "Selecting"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13332 msgid "Default export resolution:"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13336 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13340 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13344 msgid ""
13345 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13346 "Import and Export to OCAL function."
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13350 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13354 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13358 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13362 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13366 msgid "Import/Export"
13367 msgstr ""
13369 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13371 msgid "Perceptual"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13375 msgid "Relative Colorimetric"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13379 msgid "Absolute Colorimetric"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13383 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13387 msgid "Display adjustment"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13391 #, c-format
13392 msgid ""
13393 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13394 "Searched directories:%s"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13398 msgid "Display profile:"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13402 msgid "Retrieve profile from display"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13406 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13410 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13414 msgid "Display rendering intent:"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13419 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13423 msgid "Proofing"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13427 msgid "Simulate output on screen"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13431 msgid "Simulates output of target device."
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13435 msgid "Mark out of gamut colors"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13439 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13443 msgid "Out of gamut warning color:"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13447 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13451 msgid "Device profile:"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13455 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13459 msgid "Device rendering intent:"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13463 msgid "Black point compensation"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13467 msgid "Enables black point compensation."
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13471 msgid "Preserve black"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13475 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13479 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13483 msgid "<none>"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13487 msgid "Color management"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Major grid line emphasizing"
13493 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13496 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13500 msgid ""
13501 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13502 "of major grid line color."
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13506 msgid "Default grid settings"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Grid units:"
13513 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Origin X:"
13519 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Origin Y:"
13525 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Spacing X:"
13530 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Spacing Y:"
13536 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Grid line color:"
13544 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Color used for normal grid lines"
13550 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Major grid line color:"
13558 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13564 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Major grid line every:"
13570 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13573 msgid "Show dots instead of lines"
13574 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13577 #, fuzzy
13578 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13579 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Use named colors"
13584 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13587 msgid ""
13588 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13589 "'magenta') instead of the numeric value"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13593 #, fuzzy
13594 msgid "XML formatting"
13595 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Inline attributes"
13600 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13603 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13607 msgid "Indent, spaces:"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13611 msgid ""
13612 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13613 "indentation"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Path data"
13619 msgstr "Ուղի"
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13622 msgid "Allow relative coordinates"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13626 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13630 msgid "Force repeat commands"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13634 msgid ""
13635 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13636 "of 'L 1,2 3,4')"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Numbers"
13642 msgstr "Տողերի քանակը"
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13645 msgid "Numeric precision:"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13649 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Minimum exponent:"
13655 msgstr "Նվազագույն չափ"
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13658 msgid ""
13659 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13660 "anything smaller is written as zero."
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13664 #, fuzzy
13665 msgid "SVG output"
13666 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13669 #, fuzzy
13670 msgid "System default"
13671 msgstr "Համակարգ"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13674 msgid "Albanian (sq)"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13678 msgid "Amharic (am)"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13682 msgid "Arabic (ar)"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13686 msgid "Armenian (hy)"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13690 msgid "Azerbaijani (az)"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Basque (eu)"
13696 msgstr "Չափում"
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13699 msgid "Belarusian (be)"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13703 msgid "Bulgarian (bg)"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13707 msgid "Bengali (bn)"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13711 msgid "Breton (br)"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13715 msgid "Catalan (ca)"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13719 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13723 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13727 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13731 msgid "Croatian (hr)"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13735 msgid "Czech (cs)"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13739 msgid "Danish (da)"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13743 msgid "Dutch (nl)"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13747 msgid "Dzongkha (dz)"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13751 msgid "German (de)"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Greek (el)"
13757 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13760 msgid "English (en)"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13764 msgid "English/Australia (en_AU)"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13768 msgid "English/Canada (en_CA)"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13772 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13776 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13780 msgid "Esperanto (eo)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13784 msgid "Estonian (et)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13788 msgid "Finnish (fi)"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13792 msgid "French (fr)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13796 msgid "Irish (ga)"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13800 msgid "Galician (gl)"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13804 msgid "Hebrew (he)"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13808 msgid "Hungarian (hu)"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13812 msgid "Indonesian (id)"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Italian (it)"
13818 msgstr "Շեղատառ"
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13821 msgid "Japanese (ja)"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13825 msgid "Khmer (km)"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13829 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13833 msgid "Korean (ko)"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13837 msgid "Lithuanian (lt)"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13841 msgid "Macedonian (mk)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13845 msgid "Mongolian (mn)"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Nepali (ne)"
13851 msgstr "Նոր տող"
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13854 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13858 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13862 msgid "Panjabi (pa)"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13866 msgid "Polish (pl)"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13870 msgid "Portuguese (pt)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13874 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13878 msgid "Romanian (ro)"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13882 msgid "Russian (ru)"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13886 msgid "Serbian (sr)"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13890 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13894 msgid "Slovak (sk)"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13898 msgid "Slovenian (sl)"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13902 msgid "Spanish (es)"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13906 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13910 msgid "Swedish (sv)"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13914 msgid "Thai (th)"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13918 msgid "Turkish (tr)"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13922 msgid "Ukrainian (uk)"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13926 msgid "Vietnamese (vi)"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13930 msgid "Language (requires restart):"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
13934 msgid "Set the language for menus and number formats"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Smaller"
13940 msgstr "Ձգել"
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
13943 msgid "Toolbox icon size"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13947 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
13951 msgid "Control bar icon size"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13955 msgid ""
13956 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
13960 msgid "Secondary toolbar icon size"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13964 msgid ""
13965 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
13969 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
13973 msgid ""
13974 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13975 "color sliders."
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Clear list"
13981 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13986 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13989 #, fuzzy
13990 msgid ""
13991 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13992 "the list"
13993 msgstr ""
13994 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13997 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14001 msgid ""
14002 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14003 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14004 "display objects in their true sizes"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14008 msgid "Interface"
14009 msgstr ""
14011 #. Autosave options
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14013 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14017 msgid ""
14018 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14019 "minimizing loss in case of a crash"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14023 msgid "Interval (in minutes):"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14027 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14028 msgstr ""
14030 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14031 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14033 msgid "filesystem|Path:"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14037 msgid "The directory where autosaves will be written"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Maximum number of autosaves:"
14043 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14046 msgid ""
14047 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14048 msgstr ""
14050 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14051 #. * update our running configuration
14052 #. *
14053 #. * FIXME!
14054 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14055 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14058 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14059 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14061 #. -----------
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Autosave"
14065 msgstr "_Հեղինակներ"
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14068 msgid "2x2"
14069 msgstr "2 &#215; 2"
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14072 msgid "4x4"
14073 msgstr "4 &#215; 4"
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14076 msgid "8x8"
14077 msgstr "8 &#215; 8"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14080 msgid "16x16"
14081 msgstr "16 &#215; 16"
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14084 msgid "Oversample bitmaps:"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14088 msgid "Automatically reload bitmaps"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14092 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Bitmap editor:"
14098 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14101 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14105 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14109 msgid "Bitmaps"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Language:"
14115 msgstr "Լեզու"
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14118 msgid "Set the main spell check language"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14122 msgid "Second language:"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14126 msgid ""
14127 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14128 "unknown in ALL chosen languages"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Third language:"
14134 msgstr "Լեզու"
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14137 msgid ""
14138 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14139 "in ALL chosen languages"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14143 msgid "Ignore words with digits"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14147 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14151 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14155 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14159 msgid "Spellcheck"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14163 msgid "Add label comments to printing output"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14167 msgid ""
14168 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14169 "rendered output for an object with its label"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14173 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14177 msgid ""
14178 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14179 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14180 "may affect other objects using the same gradient"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14184 msgid "Simplification threshold:"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14188 msgid ""
14189 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14190 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14191 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14195 msgid "Latency skew:"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14199 msgid "(requires restart)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14203 msgid ""
14204 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14205 "some systems)."
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14209 msgid "Pre-render named icons"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14213 msgid ""
14214 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14215 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14216 msgstr ""
14218 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14220 msgid "User config: "
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14224 #, fuzzy
14225 msgid "User data: "
14226 msgstr "Անունը`"
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14229 #, fuzzy
14230 msgid "User cache: "
14231 msgstr "Անունը`"
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14234 msgid "System config: "
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14238 #, fuzzy
14239 msgid "System data: "
14240 msgstr "Համակարգ"
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14243 msgid "PIXMAP: "
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14247 msgid "DATA: "
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14251 #, fuzzy
14252 msgid "UI: "
14253 msgstr "_ID: "
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14256 msgid "Icon theme: "
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14260 #, fuzzy
14261 msgid "System info"
14262 msgstr "Համակարգ"
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14265 #, fuzzy
14266 msgid "General system information"
14267 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14270 msgid "Misc"
14271 msgstr "Այլ"
14273 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14274 msgid "Layer name:"
14275 msgstr "Շերտի անունը`"
14277 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14278 msgid "Add layer"
14279 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14281 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14282 msgid "Above current"
14283 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14285 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14286 msgid "Below current"
14287 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14289 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14290 msgid "As sublayer of current"
14291 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14293 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14294 msgid "Position:"
14295 msgstr "Դիրք`"
14297 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14298 msgid "Rename Layer"
14299 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14301 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14302 msgid "_Rename"
14303 msgstr "_Վերանվանել"
14305 # Վերանվանել
14306 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14307 msgid "Rename layer"
14308 msgstr "Վերանվանել անունը"
14310 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14311 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14312 msgid "Renamed layer"
14313 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14315 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14316 msgid "Add Layer"
14317 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14319 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14320 msgid "_Add"
14321 msgstr "_Ավելացնել"
14323 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14324 msgid "New layer created."
14325 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14327 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Unhide layer"
14330 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14332 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14333 msgid "Hide layer"
14334 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14336 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Lock layer"
14339 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14341 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Unlock layer"
14344 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14346 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14347 msgid "New"
14348 msgstr "Նոր"
14350 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14351 msgid "Top"
14352 msgstr "Վերև"
14354 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14355 msgid "Up"
14356 msgstr "Վեր"
14358 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14359 msgid "Dn"
14360 msgstr "Վար"
14362 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14363 msgid "Bot"
14364 msgstr "Ներքև"
14366 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14367 msgid "X"
14368 msgstr "X"
14370 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14371 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14372 msgid "Apply new effect"
14373 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14375 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14376 msgid "Current effect"
14377 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14379 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Effect list"
14382 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14384 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14385 msgid "Unknown effect is applied"
14386 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14388 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14389 msgid "No effect applied"
14390 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14392 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Item is not a path or shape"
14395 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14397 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14398 msgid "Only one item can be selected"
14399 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14401 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14402 msgid "Empty selection"
14403 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14405 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14406 msgid "Create and apply path effect"
14407 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14409 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14410 msgid "Remove path effect"
14411 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14413 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Move path effect up"
14416 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14418 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Move path effect down"
14421 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14423 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Activate path effect"
14426 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14428 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Deactivate path effect"
14431 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14433 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14434 msgid "Heap"
14435 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14437 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14438 msgid "In Use"
14439 msgstr "Օգտագործվող"
14441 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14442 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14443 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14444 msgid "Slack"
14445 msgstr "Ազատ"
14447 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14448 msgid "Total"
14449 msgstr "Ընդամենը"
14451 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14452 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14453 msgid "Unknown"
14454 msgstr "Անհայտ"
14456 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14457 msgid "Combined"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14461 msgid "Recalculate"
14462 msgstr "Վերհաշվարկ"
14464 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14465 msgid "Ready."
14466 msgstr "Պատրաստ"
14468 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14469 msgid ""
14470 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14471 "preferences.xml"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14475 msgid "File"
14476 msgstr "Ֆայլ"
14478 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14479 msgid "Username:"
14480 msgstr "Անունը`"
14482 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14483 msgid "Password:"
14484 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14486 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14487 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14488 msgstr ""
14490 # Configuration->Misc
14491 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14492 #, fuzzy
14493 msgid ""
14494 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14495 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14496 msgstr ""
14497 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14498 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14499 "org)"
14501 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14502 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Search for:"
14508 msgstr "Փնտրել"
14510 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14511 msgid "No files matched your search"
14512 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14514 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14515 msgid "Search"
14516 msgstr "Փնտրել"
14518 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Files found"
14521 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14523 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14524 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14528 msgid "Could not set up Document"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14532 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14533 msgstr ""
14535 #. set up dialog title, based on document name
14536 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14537 #, fuzzy
14538 msgid "SVG Document"
14539 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14541 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Print"
14544 msgstr "Կետ"
14546 #. build custom preferences tab
14547 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14548 msgid "Rendering"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14552 #, fuzzy
14553 msgid "_Execute Javascript"
14554 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14556 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14557 msgid "_Execute Python"
14558 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14560 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14561 #, fuzzy
14562 msgid "_Execute Ruby"
14563 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14565 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14566 msgid "Script"
14567 msgstr "Սկրիպտ"
14569 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14570 msgid "Output"
14571 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14573 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14574 msgid "Errors"
14575 msgstr "Սխալներ"
14577 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14578 msgid "Set SVG Font attribute"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14582 msgid "Adjust kerning value"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Family Name:"
14588 msgstr "Անունը`"
14590 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Set width:"
14593 msgstr "Աղբյուր"
14595 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14596 msgid "glyph"
14597 msgstr ""
14599 #. SPGlyph* glyph =
14600 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Add glyph"
14603 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14606 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14607 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14612 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14616 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14621 msgid "Set glyph curves"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14625 msgid "Reset missing-glyph"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14629 msgid "Edit glyph name"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14633 msgid "Set glyph unicode"
14634 msgstr ""
14636 # Վերանվանել
14637 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Remove font"
14640 msgstr "Վերանվանել անունը"
14642 # Վերանվանել
14643 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Remove glyph"
14646 msgstr "Վերանվանել անունը"
14648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14649 msgid "Remove kerning pair"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14653 msgid "Missing Glyph:"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14657 #, fuzzy
14658 msgid "From selection..."
14659 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14662 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Reset"
14665 msgstr "Վերբեռնել"
14667 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Glyph name"
14670 msgstr "Շերտի անունը`"
14672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14673 msgid "Matching string"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Add Glyph"
14679 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14682 msgid "Get curves from selection..."
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14686 msgid "Add kerning pair"
14687 msgstr ""
14689 #. Kerning Setup:
14690 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14691 msgid "Kerning Setup:"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14695 msgid "1st Glyph:"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14699 msgid "2nd Glyph:"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Add pair"
14705 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14708 msgid "First Unicode range"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14712 msgid "Second Unicode range"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14716 msgid "Kerning value:"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Set font family"
14722 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14724 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14725 #, fuzzy
14726 msgid "font"
14727 msgstr "Ֆոնտ"
14729 #. select_font(font);
14730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14731 msgid "Add font"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14735 #, fuzzy
14736 msgid "_Font"
14737 msgstr "Ֆոնտ"
14739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14740 msgid "_Global Settings"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14744 msgid "_Glyphs"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14748 msgid "_Kerning"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14752 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Sample Text"
14755 msgstr "Ձգել"
14757 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14758 msgid "Preview Text:"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14762 #, c-format
14763 msgid ""
14764 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14765 msgstr ""
14767 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14768 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14769 msgid "Set fill"
14770 msgstr ""
14772 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14773 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14774 msgid "Set stroke"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14778 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14779 msgid "Edit..."
14780 msgstr "Խմբագրում..."
14782 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Convert"
14785 msgstr "Կենտրոն"
14787 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14788 msgid "Change color definition"
14789 msgstr ""
14791 # Վերանվանել
14792 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Remove stroke color"
14795 msgstr "Վերանվանել անունը"
14797 # Վերանվանել
14798 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Remove fill color"
14801 msgstr "Վերանվանել անունը"
14803 # Վերանվանել
14804 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Set stroke color to none"
14807 msgstr "Վերանվանել անունը"
14809 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Set fill color to none"
14812 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14814 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14815 msgid "Set stroke color from swatch"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14819 msgid "Set fill color from swatch"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14823 #, c-format
14824 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14828 msgid "Arrange in a grid"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14832 msgid "Rows:"
14833 msgstr "Տող`"
14835 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14836 msgid "Number of rows"
14837 msgstr "Տողերի քանակը"
14839 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14840 msgid "Equal height"
14841 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14843 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14844 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14845 msgstr ""
14846 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14847 "բարձրությանը"
14849 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14850 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14851 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14852 msgid "Align:"
14853 msgstr ""
14855 #. #### Number of columns ####
14856 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14857 msgid "Columns:"
14858 msgstr "Սյուն`"
14860 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14861 msgid "Number of columns"
14862 msgstr "Սյուների քանակը"
14864 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14865 msgid "Equal width"
14866 msgstr "Հավասար լայնություն"
14868 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14869 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14870 msgstr ""
14871 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14872 "լայնությանը"
14874 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14875 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14876 msgid "Fit into selection box"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14880 msgid "Set spacing:"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14884 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14888 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14889 msgstr ""
14891 #. ## The OK button
14892 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14893 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14897 msgid "Arrange selected objects"
14898 msgstr ""
14900 #. #### begin left panel
14901 #. ### begin notebook
14902 #. ## begin mode page
14903 #. # begin single scan
14904 #. brightness
14905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14906 msgid "Brightness cutoff"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14910 msgid "Trace by a given brightness level"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14914 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14918 msgid "Single scan: creates a path"
14919 msgstr ""
14921 #. canny edge detection
14922 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14924 msgid "Edge detection"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14928 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14932 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14933 msgstr ""
14935 #. quantization
14936 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14937 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14938 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14940 msgid "Color quantization"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14944 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14948 msgid "The number of reduced colors"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14952 msgid "Colors:"
14953 msgstr ""
14955 #. swap black and white
14956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14957 msgid "Invert image"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14961 msgid "Invert black and white regions"
14962 msgstr ""
14964 #. # end single scan
14965 #. # begin multiple scan
14966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14967 msgid "Brightness steps"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14971 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14975 msgid "Scans:"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14979 msgid "The desired number of scans"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14983 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
14984 msgid "Colors"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14988 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14992 msgid "Grays"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14996 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14997 msgstr ""
14999 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15001 msgid "Smooth"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15005 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15006 msgstr ""
15008 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15010 msgid "Stack scans"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15014 msgid ""
15015 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15016 "gaps)"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15020 msgid "Remove background"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15024 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15028 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15029 msgstr ""
15031 #. # end multiple scan
15032 #. ## end mode page
15033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15034 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15035 msgid "Mode"
15036 msgstr ""
15038 #. ## begin option page
15039 #. # potrace parameters
15040 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15041 msgid "Suppress speckles"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15045 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15046 msgstr ""
15048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15049 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15053 msgid "Smooth corners"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15057 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15061 msgid "Increase this to smooth corners more"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15065 msgid "Optimize paths"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15069 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15073 msgid ""
15074 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15075 "optimization"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15079 msgid "Tolerance:"
15080 msgstr ""
15082 #. ## end option page
15083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15084 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15085 msgid "Options"
15086 msgstr ""
15088 #. ### credits
15089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15090 msgid ""
15091 "Inkscape bitmap tracing\n"
15092 "is based on Potrace,\n"
15093 "created by Peter Selinger\n"
15094 "\n"
15095 "http://potrace.sourceforge.net"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15099 msgid "Credits"
15100 msgstr ""
15102 #. #### begin right panel
15103 #. ## SIOX
15104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15105 msgid "SIOX foreground selection"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15109 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15110 msgstr ""
15112 #. ## preview
15113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15114 msgid "Update"
15115 msgstr ""
15117 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15118 msgid ""
15119 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15120 "tracing"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15124 msgid "Preview"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15128 msgid "Abort a trace in progress"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15132 msgid "Execute the trace"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15137 msgid "_Horizontal"
15138 msgstr "_Հորիզոնական"
15140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15143 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15145 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15147 msgid "_Vertical"
15148 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15153 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15156 msgid "_Width"
15157 msgstr "_Լայնություն"
15159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15160 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15161 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15164 msgid "_Height"
15165 msgstr "_Բարձրություն"
15167 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15168 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15169 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15172 msgid "A_ngle"
15173 msgstr "_Անկյուն"
15175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15176 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15177 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15179 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15181 msgid ""
15182 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15183 "displacement, or percentage displacement"
15184 msgstr ""
15186 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15188 msgid ""
15189 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15190 "or percentage displacement"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15194 msgid "Transformation matrix element A"
15195 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15197 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15198 msgid "Transformation matrix element B"
15199 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15201 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15202 msgid "Transformation matrix element C"
15203 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15206 msgid "Transformation matrix element D"
15207 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15210 msgid "Transformation matrix element E"
15211 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15214 msgid "Transformation matrix element F"
15215 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15218 msgid "Rela_tive move"
15219 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15221 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15222 msgid ""
15223 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15224 "edit the current absolute position directly"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15228 msgid "Scale proportionally"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15232 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15236 msgid "Apply to each _object separately"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15240 msgid ""
15241 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15242 "transform the selection as a whole"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15246 msgid "Edit c_urrent matrix"
15247 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15250 msgid ""
15251 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15252 "this matrix"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15256 msgid "_Move"
15257 msgstr "_Շարժել"
15259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15260 msgid "_Scale"
15261 msgstr "_Ձգել"
15263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15264 msgid "_Rotate"
15265 msgstr "_Պտտել"
15267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15268 msgid "Ske_w"
15269 msgstr "_Թեքել"
15271 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15272 msgid "Matri_x"
15273 msgstr "_Մատրից"
15275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15276 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15280 msgid "Apply transformation to selection"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15284 msgid "Edit transformation matrix"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15296 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15300 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15304 msgid "Cursor coordinates"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15308 msgid "Z:"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15312 msgid ""
15313 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15314 "use selector (arrow) to move or transform them."
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15318 #, c-format
15319 msgid ""
15320 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15321 "closing?</span>\n"
15322 "\n"
15323 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15327 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15328 msgid "Close _without saving"
15329 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15331 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15332 #, fuzzy, c-format
15333 msgid ""
15334 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15335 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15336 "\n"
15337 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15338 msgstr ""
15339 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15340 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15341 "\n"
15342 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15344 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15345 msgid "_Save as SVG"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15349 msgid "_Blend mode:"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15353 msgid "B_lur:"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15357 msgid "Toggle current layer visibility"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15361 msgid "Lock or unlock current layer"
15362 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15364 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15365 msgid "Current layer"
15366 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15368 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15369 msgid "(root)"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15373 msgid "Proprietary"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15377 msgid "MetadataLicence|Other"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15381 msgid "Change blur"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15387 msgid "Change opacity"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15391 msgid "U_nits:"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15395 msgid "Width of paper"
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15399 msgid "Height of paper"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15403 msgid "P_age size:"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15407 msgid "Page orientation:"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15411 msgid "_Landscape"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15415 msgid "_Portrait"
15416 msgstr ""
15418 #. ## Set up custom size frame
15419 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15420 msgid "Custom size"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15424 msgid "_Fit page to selection"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15428 msgid ""
15429 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15430 "is no selection"
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15434 msgid "Set page size"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15438 msgid "List"
15439 msgstr "Ցուցակ"
15441 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15442 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15443 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15444 msgid "swatches|Size"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15448 msgid "tiny"
15449 msgstr "պուճուր"
15451 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15452 msgid "small"
15453 msgstr "փոքր"
15455 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15456 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15457 #. "medium" indicates size of colour swatches
15458 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15459 msgid "swatchesHeight|medium"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15463 msgid "large"
15464 msgstr "մեծ"
15466 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15467 msgid "huge"
15468 msgstr "հսկա"
15470 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15471 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15472 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15473 msgid "swatches|Width"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15477 msgid "narrower"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15481 msgid "narrow"
15482 msgstr ""
15484 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15485 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15486 #. "medium" indicates width of colour swatches
15487 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15488 msgid "swatchesWidth|medium"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15492 #, fuzzy
15493 msgid "wide"
15494 msgstr "_Թաքցնել"
15496 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15497 #, fuzzy
15498 msgid "wider"
15499 msgstr "_Թաքցնել"
15501 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15502 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15503 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15504 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15505 msgid "swatches|Wrap"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15509 msgid ""
15510 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15511 "random numbers."
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15515 msgid "Backend"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Vector"
15521 msgstr "Հեղինակ"
15523 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15524 msgid "Bitmap"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15528 msgid "Bitmap options"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15532 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15536 msgid ""
15537 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15538 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15539 "will not be correctly rendered."
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15543 msgid ""
15544 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15545 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15546 "will be rendered exactly as displayed."
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15550 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15551 msgid "Fill:"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15555 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15556 msgid "Stroke:"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15560 msgid "O:"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15564 msgid "N/A"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15570 msgid "Nothing selected"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15574 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15575 msgid "<i>None</i>"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15580 msgid "No fill"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15584 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15585 msgid "No stroke"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15589 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15590 msgid "Pattern"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15594 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15595 msgid "Pattern fill"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15599 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15600 msgid "Pattern stroke"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15604 msgid "<b>L</b>"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15608 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15609 msgid "Linear gradient fill"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15613 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15614 msgid "Linear gradient stroke"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15618 msgid "<b>R</b>"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15622 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15623 msgid "Radial gradient fill"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15627 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15628 msgid "Radial gradient stroke"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15632 msgid "Different"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15636 msgid "Different fills"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15640 msgid "Different strokes"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15644 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15645 msgid "<b>Unset</b>"
15646 msgstr ""
15648 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15652 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15653 msgid "Unset fill"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15658 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15659 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15660 msgid "Unset stroke"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15664 msgid "Flat color fill"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15668 msgid "Flat color stroke"
15669 msgstr ""
15671 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15673 msgid "<b>a</b>"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15677 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15681 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15682 msgstr ""
15684 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15686 msgid "<b>m</b>"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15690 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15694 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15698 msgid "Edit fill..."
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15702 msgid "Edit stroke..."
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15706 msgid "Last set color"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15710 msgid "Last selected color"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15714 msgid "White"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15721 msgid "Black"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15725 msgid "Copy color"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15729 msgid "Paste color"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15734 msgid "Swap fill and stroke"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15740 msgid "Make fill opaque"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15744 msgid "Make stroke opaque"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15749 msgid "Remove fill"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15754 msgid "Remove stroke"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15758 msgid "Remove"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15762 msgid "Apply last set color to fill"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15766 msgid "Apply last set color to stroke"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15770 msgid "Apply last selected color to fill"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15774 msgid "Apply last selected color to stroke"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15778 msgid "Invert fill"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15782 msgid "Invert stroke"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15786 msgid "White fill"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15790 msgid "White stroke"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15794 msgid "Black fill"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15798 msgid "Black stroke"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15802 msgid "Paste fill"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15806 msgid "Paste stroke"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15810 msgid "Change stroke width"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15814 msgid ", drag to adjust"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15818 #, c-format
15819 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15823 msgid " (averaged)"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15827 msgid "0 (transparent)"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15831 msgid "100% (opaque)"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15835 msgid "Adjust saturation"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15839 #, c-format
15840 msgid ""
15841 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15842 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15846 msgid "Adjust lightness"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15853 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15857 msgid "Adjust hue"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15861 #, c-format
15862 msgid ""
15863 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15864 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15869 msgid "Adjust stroke width"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15873 #, c-format
15874 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15875 msgstr ""
15877 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15878 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15879 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15880 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15881 msgid "sliders|Link"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15885 msgid "L Gradient"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15889 msgid "R Gradient"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15893 #, c-format
15894 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15898 #, c-format
15899 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15903 #, c-format
15904 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15908 #, c-format
15909 msgid "O:%.3g"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15913 #, c-format
15914 msgid "O:.%d"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15918 #, c-format
15919 msgid "Opacity: %.3g"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15923 msgid "Split vanishing points"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15927 msgid "Merge vanishing points"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15931 msgid "3D box: Move vanishing point"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15935 #, c-format
15936 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15937 msgid_plural ""
15938 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15939 "b> to separate selected box(es)"
15940 msgstr[0] ""
15941 msgstr[1] ""
15943 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15944 #. but currently we update the status message anyway
15945 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15946 #, c-format
15947 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15948 msgid_plural ""
15949 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15950 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15951 msgstr[0] ""
15952 msgstr[1] ""
15954 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15955 #, c-format
15956 msgid ""
15957 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15958 msgid_plural ""
15959 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15960 "(es)"
15961 msgstr[0] ""
15962 msgstr[1] ""
15964 #: ../src/verbs.cpp:1140
15965 msgid "Switch to next layer"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/verbs.cpp:1141
15969 msgid "Switched to next layer."
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/verbs.cpp:1143
15973 msgid "Cannot go past last layer."
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/verbs.cpp:1152
15977 msgid "Switch to previous layer"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/verbs.cpp:1153
15981 msgid "Switched to previous layer."
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/verbs.cpp:1155
15985 msgid "Cannot go before first layer."
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
15989 #: ../src/verbs.cpp:1306
15990 msgid "No current layer."
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15994 #, c-format
15995 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/verbs.cpp:1202
15999 msgid "Layer to top"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/verbs.cpp:1206
16003 msgid "Raise layer"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16007 #, c-format
16008 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/verbs.cpp:1210
16012 msgid "Layer to bottom"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/verbs.cpp:1214
16016 msgid "Lower layer"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/verbs.cpp:1223
16020 msgid "Cannot move layer any further."
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16024 #, c-format
16025 msgid "%s copy"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/verbs.cpp:1263
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Duplicate layer"
16031 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16033 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16034 #: ../src/verbs.cpp:1266
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Duplicated layer."
16037 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16039 #: ../src/verbs.cpp:1295
16040 msgid "Delete layer"
16041 msgstr ""
16043 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16044 #: ../src/verbs.cpp:1298
16045 msgid "Deleted layer."
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/verbs.cpp:1309
16049 msgid "Toggle layer solo"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/verbs.cpp:1389
16053 msgid "Flip horizontally"
16054 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16056 #: ../src/verbs.cpp:1404
16057 msgid "Flip vertically"
16058 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16060 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16061 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16062 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16063 #: ../src/verbs.cpp:1912
16064 msgid "tutorial-basic.svg"
16065 msgstr ""
16067 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16068 #: ../src/verbs.cpp:1916
16069 msgid "tutorial-shapes.svg"
16070 msgstr ""
16072 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16073 #: ../src/verbs.cpp:1920
16074 msgid "tutorial-advanced.svg"
16075 msgstr ""
16077 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16078 #: ../src/verbs.cpp:1924
16079 msgid "tutorial-tracing.svg"
16080 msgstr ""
16082 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16083 #: ../src/verbs.cpp:1928
16084 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16085 msgstr ""
16087 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16088 #: ../src/verbs.cpp:1932
16089 msgid "tutorial-elements.svg"
16090 msgstr ""
16092 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16093 #: ../src/verbs.cpp:1936
16094 msgid "tutorial-tips.svg"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16098 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16102 msgid "Unlock all objects in all layers"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16106 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16110 msgid "Unhide all objects in all layers"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/verbs.cpp:2239
16114 msgid "Does nothing"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/verbs.cpp:2242
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Create new document from the default template"
16120 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16122 #: ../src/verbs.cpp:2244
16123 msgid "_Open..."
16124 msgstr "_Բացել..."
16126 #: ../src/verbs.cpp:2245
16127 msgid "Open an existing document"
16128 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16130 #: ../src/verbs.cpp:2246
16131 msgid "Re_vert"
16132 msgstr "Վերբեռնել"
16134 #: ../src/verbs.cpp:2247
16135 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16136 msgstr ""
16137 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16139 #: ../src/verbs.cpp:2248
16140 msgid "_Save"
16141 msgstr "_Պահել"
16143 #: ../src/verbs.cpp:2248
16144 msgid "Save document"
16145 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16147 #: ../src/verbs.cpp:2250
16148 msgid "Save _As..."
16149 msgstr "Պահել _Որպես..."
16151 #: ../src/verbs.cpp:2251
16152 msgid "Save document under a new name"
16153 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16155 #: ../src/verbs.cpp:2252
16156 msgid "Save a Cop_y..."
16157 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16159 #: ../src/verbs.cpp:2253
16160 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16161 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16163 #: ../src/verbs.cpp:2254
16164 msgid "_Print..."
16165 msgstr "_Տպել..."
16167 #: ../src/verbs.cpp:2254
16168 msgid "Print document"
16169 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16171 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16172 #: ../src/verbs.cpp:2257
16173 msgid "Vac_uum Defs"
16174 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16176 #: ../src/verbs.cpp:2257
16177 msgid ""
16178 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16179 "defs&gt; of the document"
16180 msgstr ""
16181 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16182 "defs&gt; բաժնից"
16184 #: ../src/verbs.cpp:2259
16185 msgid "Print Previe_w"
16186 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16188 #: ../src/verbs.cpp:2260
16189 msgid "Preview document printout"
16190 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16192 #: ../src/verbs.cpp:2261
16193 msgid "_Import..."
16194 msgstr "_Ներմուծել..."
16196 #: ../src/verbs.cpp:2262
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16199 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16201 #: ../src/verbs.cpp:2263
16202 msgid "_Export Bitmap..."
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/verbs.cpp:2264
16206 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/verbs.cpp:2265
16210 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/verbs.cpp:2266
16214 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:2266
16218 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2267
16222 msgid "N_ext Window"
16223 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16225 #: ../src/verbs.cpp:2268
16226 msgid "Switch to the next document window"
16227 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16229 #: ../src/verbs.cpp:2269
16230 msgid "P_revious Window"
16231 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16233 #: ../src/verbs.cpp:2270
16234 msgid "Switch to the previous document window"
16235 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16237 #: ../src/verbs.cpp:2271
16238 msgid "_Close"
16239 msgstr "_Փակել"
16241 #: ../src/verbs.cpp:2272
16242 msgid "Close this document window"
16243 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16245 #: ../src/verbs.cpp:2273
16246 msgid "_Quit"
16247 msgstr "_Դուրս Գալ"
16249 #: ../src/verbs.cpp:2273
16250 msgid "Quit Inkscape"
16251 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16253 #: ../src/verbs.cpp:2276
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Undo last action"
16256 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16258 #: ../src/verbs.cpp:2279
16259 msgid "Do again the last undone action"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/verbs.cpp:2280
16263 msgid "Cu_t"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/verbs.cpp:2281
16267 msgid "Cut selection to clipboard"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/verbs.cpp:2282
16271 msgid "_Copy"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/verbs.cpp:2283
16275 msgid "Copy selection to clipboard"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/verbs.cpp:2284
16279 msgid "_Paste"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/verbs.cpp:2285
16283 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/verbs.cpp:2286
16287 msgid "Paste _Style"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/verbs.cpp:2287
16291 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/verbs.cpp:2289
16295 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/verbs.cpp:2290
16299 msgid "Paste _Width"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/verbs.cpp:2291
16303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/verbs.cpp:2292
16307 msgid "Paste _Height"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/verbs.cpp:2293
16311 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/verbs.cpp:2294
16315 msgid "Paste Size Separately"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/verbs.cpp:2295
16319 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/verbs.cpp:2296
16323 msgid "Paste Width Separately"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/verbs.cpp:2297
16327 msgid ""
16328 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16329 "object"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/verbs.cpp:2298
16333 msgid "Paste Height Separately"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/verbs.cpp:2299
16337 msgid ""
16338 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16339 "object"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:2300
16343 msgid "Paste _In Place"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:2301
16347 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:2302
16351 msgid "Paste Path _Effect"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:2303
16355 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:2304
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Remove Path _Effect"
16361 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16363 #: ../src/verbs.cpp:2305
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16366 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16368 # Վերանվանել
16369 #: ../src/verbs.cpp:2306
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Remove Filters"
16372 msgstr "Վերանվանել անունը"
16374 #: ../src/verbs.cpp:2307
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Remove any filters from selected objects"
16377 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16379 #: ../src/verbs.cpp:2308
16380 msgid "_Delete"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:2309
16384 msgid "Delete selection"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2310
16388 msgid "Duplic_ate"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2311
16392 msgid "Duplicate selected objects"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/verbs.cpp:2312
16396 msgid "Create Clo_ne"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/verbs.cpp:2313
16400 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/verbs.cpp:2314
16404 msgid "Unlin_k Clone"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/verbs.cpp:2315
16408 msgid ""
16409 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16410 "standalone objects"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:2316
16414 msgid "Relink to Copied"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2317
16418 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/verbs.cpp:2318
16422 msgid "Select _Original"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/verbs.cpp:2319
16426 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/verbs.cpp:2320
16430 msgid "Objects to _Marker"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/verbs.cpp:2321
16434 msgid "Convert selection to a line marker"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/verbs.cpp:2322
16438 msgid "Objects to Gu_ides"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/verbs.cpp:2323
16442 msgid ""
16443 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16444 "edges"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/verbs.cpp:2324
16448 msgid "Objects to Patter_n"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/verbs.cpp:2325
16452 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/verbs.cpp:2326
16456 msgid "Pattern to _Objects"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/verbs.cpp:2327
16460 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/verbs.cpp:2328
16464 msgid "Clea_r All"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/verbs.cpp:2329
16468 msgid "Delete all objects from document"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/verbs.cpp:2330
16472 msgid "Select Al_l"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/verbs.cpp:2331
16476 msgid "Select all objects or all nodes"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/verbs.cpp:2332
16480 msgid "Select All in All La_yers"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:2333
16484 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2334
16488 msgid "In_vert Selection"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2335
16492 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2336
16496 msgid "Invert in All Layers"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2337
16500 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2338
16504 msgid "Select Next"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:2339
16508 msgid "Select next object or node"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/verbs.cpp:2340
16512 msgid "Select Previous"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/verbs.cpp:2341
16516 msgid "Select previous object or node"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/verbs.cpp:2342
16520 msgid "D_eselect"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/verbs.cpp:2343
16524 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/verbs.cpp:2344
16528 msgid "_Guides Around Page"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2345
16532 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2346
16536 msgid "Next Path Effect Parameter"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2347
16540 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16541 msgstr ""
16543 #. Selection
16544 #: ../src/verbs.cpp:2350
16545 msgid "Raise to _Top"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2351
16549 msgid "Raise selection to top"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2352
16553 msgid "Lower to _Bottom"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2353
16557 msgid "Lower selection to bottom"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2354
16561 msgid "_Raise"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2355
16565 msgid "Raise selection one step"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2356
16569 msgid "_Lower"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2357
16573 msgid "Lower selection one step"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2358
16577 msgid "_Group"
16578 msgstr "_Խմբավորել"
16580 #: ../src/verbs.cpp:2359
16581 msgid "Group selected objects"
16582 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16584 #: ../src/verbs.cpp:2361
16585 msgid "Ungroup selected groups"
16586 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16588 #: ../src/verbs.cpp:2363
16589 msgid "_Put on Path"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2365
16593 msgid "_Remove from Path"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2367
16597 msgid "Remove Manual _Kerns"
16598 msgstr ""
16600 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16601 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16602 #: ../src/verbs.cpp:2370
16603 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/verbs.cpp:2372
16607 msgid "_Union"
16608 msgstr "_Միավորում"
16610 #: ../src/verbs.cpp:2373
16611 msgid "Create union of selected paths"
16612 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16614 #: ../src/verbs.cpp:2374
16615 msgid "_Intersection"
16616 msgstr "_Հատում"
16618 #: ../src/verbs.cpp:2375
16619 msgid "Create intersection of selected paths"
16620 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16622 #: ../src/verbs.cpp:2376
16623 msgid "_Difference"
16624 msgstr "_Տարբերություն"
16626 #: ../src/verbs.cpp:2377
16627 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16628 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16630 #: ../src/verbs.cpp:2378
16631 msgid "E_xclusion"
16632 msgstr "_Բացառություն"
16634 #: ../src/verbs.cpp:2379
16635 msgid ""
16636 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16637 "path)"
16638 msgstr ""
16639 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16640 "պատկանում են մի ուղուն) "
16642 #: ../src/verbs.cpp:2380
16643 msgid "Di_vision"
16644 msgstr "Բա_ժանում"
16646 #: ../src/verbs.cpp:2381
16647 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16648 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16650 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16651 #. Advanced tutorial for more info
16652 #: ../src/verbs.cpp:2384
16653 msgid "Cut _Path"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2385
16657 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16658 msgstr ""
16660 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16661 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16662 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16663 #: ../src/verbs.cpp:2389
16664 msgid "Outs_et"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/verbs.cpp:2390
16668 msgid "Outset selected paths"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/verbs.cpp:2392
16672 msgid "O_utset Path by 1 px"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2393
16676 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2395
16680 msgid "O_utset Path by 10 px"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2396
16684 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16685 msgstr ""
16687 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16688 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16689 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16690 #: ../src/verbs.cpp:2400
16691 msgid "I_nset"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/verbs.cpp:2401
16695 msgid "Inset selected paths"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/verbs.cpp:2403
16699 msgid "I_nset Path by 1 px"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/verbs.cpp:2404
16703 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/verbs.cpp:2406
16707 msgid "I_nset Path by 10 px"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/verbs.cpp:2407
16711 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/verbs.cpp:2409
16715 msgid "D_ynamic Offset"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/verbs.cpp:2409
16719 msgid "Create a dynamic offset object"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/verbs.cpp:2411
16723 msgid "_Linked Offset"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/verbs.cpp:2412
16727 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2414
16731 msgid "_Stroke to Path"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2415
16735 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2416
16739 msgid "Si_mplify"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2417
16743 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/verbs.cpp:2418
16747 msgid "_Reverse"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2419
16751 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16752 msgstr ""
16754 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16755 #: ../src/verbs.cpp:2421
16756 msgid "_Trace Bitmap..."
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2422
16760 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2423
16764 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/verbs.cpp:2424
16768 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2425
16772 msgid "_Combine"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2426
16776 msgid "Combine several paths into one"
16777 msgstr ""
16779 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16780 #. Advanced tutorial for more info
16781 #: ../src/verbs.cpp:2429
16782 msgid "Break _Apart"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2430
16786 msgid "Break selected paths into subpaths"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2431
16790 msgid "Rows and Columns..."
16791 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16793 #: ../src/verbs.cpp:2432
16794 msgid "Arrange selected objects in a table"
16795 msgstr ""
16797 #. Layer
16798 #: ../src/verbs.cpp:2434
16799 msgid "_Add Layer..."
16800 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16802 #: ../src/verbs.cpp:2435
16803 msgid "Create a new layer"
16804 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16806 #: ../src/verbs.cpp:2436
16807 msgid "Re_name Layer..."
16808 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16810 #: ../src/verbs.cpp:2437
16811 msgid "Rename the current layer"
16812 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16814 #: ../src/verbs.cpp:2438
16815 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2439
16819 msgid "Switch to the layer above the current"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2440
16823 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2441
16827 msgid "Switch to the layer below the current"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2442
16831 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2443
16835 msgid "Move selection to the layer above the current"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2444
16839 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2445
16843 msgid "Move selection to the layer below the current"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2446
16847 msgid "Layer to _Top"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2447
16851 msgid "Raise the current layer to the top"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2448
16855 msgid "Layer to _Bottom"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2449
16859 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:2450
16863 msgid "_Raise Layer"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:2451
16867 msgid "Raise the current layer"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/verbs.cpp:2452
16871 msgid "_Lower Layer"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/verbs.cpp:2453
16875 msgid "Lower the current layer"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:2454
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Duplicate Current Layer"
16881 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16883 #: ../src/verbs.cpp:2455
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Duplicate an existing layer"
16886 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16888 #: ../src/verbs.cpp:2456
16889 msgid "_Delete Current Layer"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2457
16893 msgid "Delete the current layer"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2458
16897 msgid "_Show/hide other layers"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2459
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Solo the current layer"
16903 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16905 #. Object
16906 #: ../src/verbs.cpp:2462
16907 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16908 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16910 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16911 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16912 #: ../src/verbs.cpp:2465
16913 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16914 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16916 #: ../src/verbs.cpp:2466
16917 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16918 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16920 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16921 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16922 #: ../src/verbs.cpp:2469
16923 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16924 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
16926 #: ../src/verbs.cpp:2470
16927 msgid "Remove _Transformations"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2471
16931 msgid "Remove transformations from object"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2472
16935 msgid "_Object to Path"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2473
16939 msgid "Convert selected object to path"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2474
16943 msgid "_Flow into Frame"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2475
16947 msgid ""
16948 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16949 "frame object"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2476
16953 msgid "_Unflow"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2477
16957 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2478
16961 msgid "_Convert to Text"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2479
16965 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2481
16969 msgid "Flip _Horizontal"
16970 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
16972 #: ../src/verbs.cpp:2481
16973 msgid "Flip selected objects horizontally"
16974 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
16976 #: ../src/verbs.cpp:2484
16977 msgid "Flip _Vertical"
16978 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
16980 #: ../src/verbs.cpp:2484
16981 msgid "Flip selected objects vertically"
16982 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
16984 #: ../src/verbs.cpp:2487
16985 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2489
16989 msgid "Edit mask"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
16993 msgid "_Release"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2491
16997 msgid "Remove mask from selection"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2493
17001 msgid ""
17002 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17006 msgid "Edit clipping path"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/verbs.cpp:2497
17010 msgid "Remove clipping path from selection"
17011 msgstr ""
17013 #. Tools
17014 #: ../src/verbs.cpp:2500
17015 msgid "Select"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2501
17019 msgid "Select and transform objects"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2502
17023 msgid "Node Edit"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2503
17027 msgid "Edit paths by nodes"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2505
17031 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2507
17035 msgid "Create rectangles and squares"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2509
17039 msgid "Create 3D boxes"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2511
17043 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2513
17047 msgid "Create stars and polygons"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2515
17051 msgid "Create spirals"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2517
17055 msgid "Draw freehand lines"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2519
17059 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2521
17063 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2523
17067 msgid "Create and edit text objects"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2525
17071 msgid "Create and edit gradients"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2527
17075 msgid "Zoom in or out"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2529
17079 msgid "Pick colors from image"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2531
17083 msgid "Create diagram connectors"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2533
17087 msgid "Fill bounded areas"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2534
17091 #, fuzzy
17092 msgid "LPE Edit"
17093 msgstr "_Խմբագրում"
17095 #: ../src/verbs.cpp:2535
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Edit Path Effect parameters"
17098 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17100 #: ../src/verbs.cpp:2537
17101 msgid "Erase existing paths"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2539
17105 msgid "Do geometric constructions"
17106 msgstr ""
17108 #. Tool prefs
17109 #: ../src/verbs.cpp:2541
17110 msgid "Selector Preferences"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2542
17114 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2543
17118 msgid "Node Tool Preferences"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/verbs.cpp:2544
17122 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/verbs.cpp:2545
17126 msgid "Tweak Tool Preferences"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2546
17130 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2547
17134 msgid "Rectangle Preferences"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2548
17138 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2549
17142 msgid "3D Box Preferences"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2550
17146 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2551
17150 msgid "Ellipse Preferences"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2552
17154 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2553
17158 msgid "Star Preferences"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2554
17162 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2555
17166 msgid "Spiral Preferences"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2556
17170 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2557
17174 msgid "Pencil Preferences"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2558
17178 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2559
17182 msgid "Pen Preferences"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2560
17186 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2561
17190 msgid "Calligraphic Preferences"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2562
17194 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2563
17198 msgid "Text Preferences"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2564
17202 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2565
17206 msgid "Gradient Preferences"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2566
17210 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2567
17214 msgid "Zoom Preferences"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2568
17218 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2569
17222 msgid "Dropper Preferences"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2570
17226 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2571
17230 msgid "Connector Preferences"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2572
17234 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2573
17238 msgid "Paint Bucket Preferences"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2574
17242 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2575
17246 msgid "Eraser Preferences"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2576
17250 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2577
17254 msgid "LPE Tool Preferences"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2578
17258 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17259 msgstr ""
17261 #. Zoom/View
17262 #: ../src/verbs.cpp:2581
17263 msgid "Zoom In"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2581
17267 msgid "Zoom in"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2582
17271 msgid "Zoom Out"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2582
17275 msgid "Zoom out"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2583
17279 msgid "_Rulers"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2583
17283 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2584
17287 msgid "Scroll_bars"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2584
17291 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2585
17295 msgid "_Grid"
17296 msgstr "_Ցանց"
17298 #: ../src/verbs.cpp:2585
17299 msgid "Show or hide the grid"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2586
17303 msgid "G_uides"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2586
17307 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2587
17311 msgid "Toggle snapping on or off"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2588
17315 msgid "Nex_t Zoom"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2588
17319 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2590
17323 msgid "Pre_vious Zoom"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2590
17327 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2592
17331 msgid "Zoom 1:_1"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2592
17335 msgid "Zoom to 1:1"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2594
17339 msgid "Zoom 1:_2"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2594
17343 msgid "Zoom to 1:2"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2596
17347 msgid "_Zoom 2:1"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2596
17351 msgid "Zoom to 2:1"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2599
17355 msgid "_Fullscreen"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2599
17359 msgid "Stretch this document window to full screen"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2602
17363 msgid "Toggle _Focus Mode"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2602
17367 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2604
17371 msgid "Duplic_ate Window"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2604
17375 msgid "Open a new window with the same document"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2606
17379 msgid "_New View Preview"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2607
17383 msgid "New View Preview"
17384 msgstr ""
17386 #. "view_new_preview"
17387 #: ../src/verbs.cpp:2609
17388 msgid "_Normal"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2610
17392 msgid "Switch to normal display mode"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2611
17396 #, fuzzy
17397 msgid "No _Filters"
17398 msgstr "_Ֆայլ"
17400 #: ../src/verbs.cpp:2612
17401 msgid "Switch to normal display without filters"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2613
17405 msgid "_Outline"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2614
17409 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2615
17413 msgid "_Toggle"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2616
17417 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2618
17421 msgid "Color-managed view"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2619
17425 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2621
17429 msgid "Ico_n Preview..."
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2622
17433 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2624
17437 msgid "Zoom to fit page in window"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2625
17441 msgid "Page _Width"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2626
17445 msgid "Zoom to fit page width in window"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2628
17449 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2630
17453 msgid "Zoom to fit selection in window"
17454 msgstr ""
17456 #. Dialogs
17457 #: ../src/verbs.cpp:2633
17458 msgid "In_kscape Preferences..."
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2634
17462 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/verbs.cpp:2635
17466 msgid "_Document Properties..."
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/verbs.cpp:2636
17470 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/verbs.cpp:2637
17474 msgid "Document _Metadata..."
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/verbs.cpp:2638
17478 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2639
17482 msgid "_Fill and Stroke..."
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2640
17486 msgid ""
17487 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17488 msgstr ""
17490 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17491 #: ../src/verbs.cpp:2642
17492 msgid "S_watches..."
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2643
17496 msgid "Select colors from a swatches palette"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2644
17500 msgid "Transfor_m..."
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2645
17504 msgid "Precisely control objects' transformations"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2646
17508 msgid "_Align and Distribute..."
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2647
17512 msgid "Align and distribute objects"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2648
17516 msgid "Undo _History..."
17517 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17519 #: ../src/verbs.cpp:2649
17520 msgid "Undo History"
17521 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2650
17524 msgid "_Text and Font..."
17525 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17527 #: ../src/verbs.cpp:2651
17528 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17529 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17531 #: ../src/verbs.cpp:2652
17532 msgid "_XML Editor..."
17533 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17535 #: ../src/verbs.cpp:2653
17536 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17537 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2654
17540 msgid "_Find..."
17541 msgstr "_Փնտրել..."
17543 #: ../src/verbs.cpp:2655
17544 msgid "Find objects in document"
17545 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2656
17548 msgid "Find and _Replace Text..."
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2657
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Find and replace text in document"
17554 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2658
17557 msgid "Check Spellin_g..."
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2659
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Check spelling of text in document"
17563 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17565 #: ../src/verbs.cpp:2660
17566 msgid "_Messages..."
17567 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17569 #: ../src/verbs.cpp:2661
17570 msgid "View debug messages"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2662
17574 msgid "S_cripts..."
17575 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17577 #: ../src/verbs.cpp:2663
17578 msgid "Run scripts"
17579 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2664
17582 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17583 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17585 #: ../src/verbs.cpp:2665
17586 msgid "Show or hide all open dialogs"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2666
17590 msgid "Create Tiled Clones..."
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2667
17594 msgid ""
17595 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17596 "scattering"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2668
17600 msgid "_Object Properties..."
17601 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17603 #: ../src/verbs.cpp:2669
17604 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2672
17608 msgid "_Instant Messaging..."
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2672
17612 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2674
17616 msgid "_Input Devices..."
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17620 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2676
17624 msgid "_Input Devices (new)..."
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2678
17628 msgid "_Extensions..."
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2679
17632 msgid "Query information about extensions"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2680
17636 msgid "Layer_s..."
17637 msgstr "Շերտեր…"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2681
17640 msgid "View Layers"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2682
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Path Effect Editor..."
17646 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17648 #: ../src/verbs.cpp:2683
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17651 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2684
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Filter Editor..."
17656 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17658 #: ../src/verbs.cpp:2685
17659 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2686
17663 #, fuzzy
17664 msgid "SVG Font Editor..."
17665 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17667 #: ../src/verbs.cpp:2687
17668 msgid "Edit SVG fonts"
17669 msgstr ""
17671 #. Help
17672 #: ../src/verbs.cpp:2690
17673 msgid "About E_xtensions"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2691
17677 msgid "Information on Inkscape extensions"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/verbs.cpp:2692
17681 msgid "About _Memory"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2693
17685 msgid "Memory usage information"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2694
17689 msgid "_About Inkscape"
17690 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17692 #: ../src/verbs.cpp:2695
17693 msgid "Inkscape version, authors, license"
17694 msgstr ""
17696 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17697 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17698 #. Tutorials
17699 #: ../src/verbs.cpp:2700
17700 msgid "Inkscape: _Basic"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2701
17704 msgid "Getting started with Inkscape"
17705 msgstr ""
17707 #. "tutorial_basic"
17708 #: ../src/verbs.cpp:2702
17709 msgid "Inkscape: _Shapes"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2703
17713 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/verbs.cpp:2704
17717 msgid "Inkscape: _Advanced"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/verbs.cpp:2705
17721 msgid "Advanced Inkscape topics"
17722 msgstr ""
17724 #. "tutorial_advanced"
17725 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17726 #: ../src/verbs.cpp:2707
17727 msgid "Inkscape: T_racing"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2708
17731 msgid "Using bitmap tracing"
17732 msgstr ""
17734 #. "tutorial_tracing"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2709
17736 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2710
17740 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2711
17744 msgid "_Elements of Design"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2712
17748 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17749 msgstr ""
17751 #. "tutorial_design"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2713
17753 msgid "_Tips and Tricks"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2714
17757 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17758 msgstr ""
17760 #. "tutorial_tips"
17761 #. Effect -- renamed Extension
17762 #: ../src/verbs.cpp:2717
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Previous Extension"
17765 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17767 #: ../src/verbs.cpp:2718
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17770 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17772 #: ../src/verbs.cpp:2719
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Previous Extension Settings..."
17775 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17777 #: ../src/verbs.cpp:2720
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17780 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17782 #: ../src/verbs.cpp:2724
17783 msgid "Fit the page to the current selection"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/verbs.cpp:2726
17787 msgid "Fit the page to the drawing"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/verbs.cpp:2728
17791 msgid ""
17792 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17793 msgstr ""
17795 #. LockAndHide
17796 #: ../src/verbs.cpp:2730
17797 msgid "Unlock All"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2732
17801 msgid "Unlock All in All Layers"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2734
17805 msgid "Unhide All"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2736
17809 msgid "Unhide All in All Layers"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2740
17813 msgid "Link an ICC color profile"
17814 msgstr ""
17816 # Վերանվանել
17817 #: ../src/verbs.cpp:2741
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Remove Color Profile"
17820 msgstr "Վերանվանել անունը"
17822 #: ../src/verbs.cpp:2742
17823 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17827 msgid "Dash pattern"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17831 msgid "Pattern offset"
17832 msgstr ""
17834 #. display the initial welcome message in the statusbar
17835 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17836 msgid ""
17837 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17838 "use selector (arrow) to move or transform them."
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17842 #, c-format
17843 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17847 #, c-format
17848 msgid "%s: %d - Inkscape"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17852 #, c-format
17853 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17857 #, c-format
17858 msgid "%s - Inkscape"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17862 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17863 msgid "none"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17867 #, fuzzy
17868 msgid "remove"
17869 msgstr "Շարժել"
17871 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17872 msgid "Change fill rule"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17876 msgid "Set fill color"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17880 msgid "Set gradient on fill"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17884 msgid "Set pattern on fill"
17885 msgstr ""
17887 #. Family frame
17888 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17889 msgid "Font family"
17890 msgstr ""
17892 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17893 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17894 #. Style frame
17895 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17896 msgid "fontselector|Style"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17900 msgid "Font size:"
17901 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17903 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17904 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17905 #. * some representative characters that users of your locale will be
17906 #. * interested in.
17907 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
17908 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17909 msgstr ""
17911 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17912 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17913 msgid ""
17914 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17915 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17916 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17917 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17921 msgid "reflected"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17925 msgid "direct"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17929 msgid "Repeat:"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17933 msgid "Assign gradient to object"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17937 msgid "<small>No gradients</small>"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17941 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17945 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17949 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17953 msgid "Edit the stops of the gradient"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
17957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
17958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
17960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
17961 msgid "<b>New:</b>"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17965 msgid "Create linear gradient"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17969 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17970 msgstr ""
17972 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17973 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17974 msgid "on"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17978 msgid "Create gradient in the fill"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17982 msgid "Create gradient in the stroke"
17983 msgstr ""
17985 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17986 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17987 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
17988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
17989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
17990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
17991 msgid "<b>Change:</b>"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17995 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17996 msgid "No document selected"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18000 msgid "No gradients in document"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18004 msgid "No gradient selected"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18008 msgid "No stops in gradient"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18012 msgid "Change gradient stop offset"
18013 msgstr ""
18015 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18016 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18017 msgid "Add stop"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18021 msgid "Add another control stop to gradient"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18025 msgid "Delete stop"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18029 msgid "Delete current control stop from gradient"
18030 msgstr ""
18032 #. Label
18033 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18034 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18035 msgid "Offset:"
18036 msgstr ""
18038 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18039 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18040 msgid "Stop Color"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18044 msgid "Gradient editor"
18045 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18047 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18048 msgid "Change gradient stop color"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18052 msgid "No paint"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18056 msgid "Flat color"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18060 msgid "Linear gradient"
18061 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18063 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Radial gradient"
18066 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18068 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18069 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18070 msgstr ""
18072 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18073 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18074 msgid ""
18075 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18076 "evenodd)"
18077 msgstr ""
18079 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18080 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18081 msgid ""
18082 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18086 msgid "No objects"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18090 msgid "Multiple styles"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18094 msgid "Paint is undefined"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18098 msgid ""
18099 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18100 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18101 "create a new pattern from selection."
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18105 msgid "Transform by toolbar"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18109 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18113 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18117 msgid ""
18118 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18119 "scaled."
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18123 msgid ""
18124 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18125 "are scaled."
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18129 msgid ""
18130 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18131 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18135 msgid ""
18136 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18137 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18141 msgid ""
18142 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18143 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18147 msgid ""
18148 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18149 "scaled, rotated, or skewed)."
18150 msgstr ""
18152 #. four spinbuttons
18153 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18154 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18155 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18156 msgid "select_toolbar|X position"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18160 msgid "select_toolbar|X"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18164 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18165 msgstr ""
18167 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18168 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18169 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18170 msgid "select_toolbar|Y position"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18174 msgid "select_toolbar|Y"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18178 msgid "Vertical coordinate of selection"
18179 msgstr ""
18181 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18182 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18184 msgid "select_toolbar|Width"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18188 msgid "select_toolbar|W"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18192 msgid "Width of selection"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18196 msgid "Lock width and height"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18200 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18201 msgstr ""
18203 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18204 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18206 msgid "select_toolbar|Height"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18210 msgid "select_toolbar|H"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18214 msgid "Height of selection"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18218 msgid "Affect:"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18222 msgid ""
18223 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18224 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18228 msgid "Scale rounded corners"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18232 msgid "Move gradients"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18236 msgid "Move patterns"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18240 msgid "System"
18241 msgstr "Համակարգ"
18243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18244 msgid "CMS"
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18249 msgid "_R"
18250 msgstr "_R"
18252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18255 msgid "_G"
18256 msgstr "_G"
18258 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18260 msgid "_B"
18261 msgstr "_B"
18263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18264 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18266 msgid "_H"
18267 msgstr "_H"
18269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18270 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18272 msgid "_S"
18273 msgstr "_S"
18275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18277 msgid "_L"
18278 msgstr "_L"
18280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18283 msgid "_C"
18284 msgstr "_C"
18286 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18287 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18288 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18289 msgid "_M"
18290 msgstr "_M"
18292 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18293 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18294 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18295 msgid "_Y"
18296 msgstr "_Y"
18298 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18300 msgid "_K"
18301 msgstr "_K"
18303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Gray"
18306 msgstr "Մոխրագույն"
18308 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18309 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18310 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18311 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18312 msgid "Cyan"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18316 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18319 msgid "Magenta"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18323 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18326 msgid "Yellow"
18327 msgstr "Դեղին"
18329 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18330 msgid "Fix"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18334 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18335 msgstr ""
18337 #. Label
18338 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18342 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18343 msgid "_A"
18344 msgstr "_A"
18346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18354 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18355 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18356 msgid "Alpha (opacity)"
18357 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18359 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18360 msgid "RGBA_:"
18361 msgstr "RGBA_`"
18363 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18364 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18365 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18368 msgid "RGB"
18369 msgstr "RGB"
18371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18372 msgid "HSL"
18373 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18376 msgid "CMYK"
18377 msgstr "CMYK"
18379 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18380 msgid "Unnamed"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18384 msgid "Wheel"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18388 msgid "Attribute"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18392 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18393 msgid "Value"
18394 msgstr "Արժեք"
18396 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18397 msgid "Type text in a text node"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18401 msgid "Set stroke color"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18405 msgid "Set gradient on stroke"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18409 msgid "Set pattern on stroke"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18413 msgid "Set markers"
18414 msgstr ""
18416 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18417 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18418 #. Stroke width
18419 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18420 msgid "StrokeWidth|Width:"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18424 msgid "Stroke width"
18425 msgstr ""
18427 #. Join type
18428 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18429 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18430 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18431 msgid "Join:"
18432 msgstr ""
18434 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18435 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18436 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18437 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18438 msgid "Miter join"
18439 msgstr ""
18441 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18442 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18443 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18444 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18445 msgid "Round join"
18446 msgstr ""
18448 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18449 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18450 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18451 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18452 msgid "Bevel join"
18453 msgstr ""
18455 #. Miterlimit
18456 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18457 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18458 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18459 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18460 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18461 #. when they become too long.
18462 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18463 msgid "Miter limit:"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18467 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18468 msgstr ""
18470 #. Cap type
18471 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18472 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18473 msgid "Cap:"
18474 msgstr ""
18476 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18477 #. of the line; the ends of the line are square
18478 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18479 msgid "Butt cap"
18480 msgstr ""
18482 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18483 #. line; the ends of the line are rounded
18484 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18485 msgid "Round cap"
18486 msgstr ""
18488 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18489 #. line; the ends of the line are square
18490 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18491 msgid "Square cap"
18492 msgstr ""
18494 #. Dash
18495 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18496 msgid "Dashes:"
18497 msgstr ""
18499 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18500 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18501 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18502 msgid "Start Markers:"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18506 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18510 msgid "Mid Markers:"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18514 msgid ""
18515 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18516 "last nodes"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18520 msgid "End Markers:"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18524 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18528 msgid "Set stroke style"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18532 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18536 msgid "Style of new stars"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18540 msgid "Style of new rectangles"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18544 msgid "Style of new 3D boxes"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18548 msgid "Style of new ellipses"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18552 msgid "Style of new spirals"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18556 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18560 msgid "Style of new paths created by Pen"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18564 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18568 msgid "TBD"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18572 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18576 msgid "Insert node"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18580 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18584 msgid "Insert"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18588 msgid "Delete selected nodes"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18592 msgid "Join endnodes"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18596 msgid "Join selected endnodes"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18600 msgid "Join"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18604 msgid "Break nodes"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18608 msgid "Break path at selected nodes"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18612 msgid "Join with segment"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18616 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18620 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18624 msgid "Node Cusp"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18628 msgid "Make selected nodes corner"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18632 msgid "Node Smooth"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18636 msgid "Make selected nodes smooth"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18640 msgid "Node Symmetric"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18644 msgid "Make selected nodes symmetric"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18648 msgid "Node Auto"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18652 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18656 msgid "Node Line"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18660 msgid "Make selected segments lines"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18664 msgid "Node Curve"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18668 msgid "Make selected segments curves"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18672 msgid "Show Handles"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18676 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Show Outline"
18682 msgstr "Նոր տող"
18684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Show the outline of the path"
18687 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18690 msgid "Next path effect parameter"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18694 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18698 msgid "Edit the clipping path of the object"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18702 msgid "Edit mask path"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18706 msgid "Edit the mask of the object"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18710 msgid "X coordinate:"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18714 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18718 msgid "Y coordinate:"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18722 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18726 msgid "Enable snapping"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18730 msgid "Bounding box"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18734 msgid "Snap bounding box corners"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18738 msgid "Bounding box edges"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18742 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18746 msgid "Bounding box corners"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18750 msgid "Snap to bounding box corners"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18754 msgid "BBox Edge Midpoints"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18758 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18762 #, fuzzy
18763 msgid "BBox Centers"
18764 msgstr "Կենտրոն"
18766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18767 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18771 msgid "Snap nodes or handles"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18775 msgid "Snap to paths"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Path intersections"
18781 msgstr "Փոխհատում"
18783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18784 msgid "Snap to path intersections"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18788 msgid "To nodes"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18792 msgid "Snap to cusp nodes"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18796 msgid "Smooth nodes"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18800 msgid "Snap to smooth nodes"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Line Midpoints"
18806 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18809 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Object Centers"
18815 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18818 msgid "Snap from and to centers of objects"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Rotation Centers"
18824 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18827 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Page border"
18833 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18836 msgid "Snap to the page border"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18840 msgid "Snap to grids"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Snap to guides"
18846 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18849 msgid "Star: Change number of corners"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18853 msgid "Star: Change spoke ratio"
18854 msgstr ""
18856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18857 msgid "Make polygon"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18861 msgid "Make star"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18865 msgid "Star: Change rounding"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18869 msgid "Star: Change randomization"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18873 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18877 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18881 msgid "triangle/tri-star"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18885 msgid "square/quad-star"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18889 msgid "pentagon/five-pointed star"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18893 msgid "hexagon/six-pointed star"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18897 msgid "Corners"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18901 msgid "Corners:"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18905 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18909 msgid "thin-ray star"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18913 msgid "pentagram"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18917 msgid "hexagram"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18921 msgid "heptagram"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18925 msgid "octagram"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18929 msgid "regular polygon"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18933 msgid "Spoke ratio"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18937 msgid "Spoke ratio:"
18938 msgstr ""
18940 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18941 #. Base radius is the same for the closest handle.
18942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
18943 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18947 msgid "stretched"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18951 msgid "twisted"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18955 msgid "slightly pinched"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18959 msgid "NOT rounded"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18963 msgid "slightly rounded"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18967 msgid "visibly rounded"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18971 msgid "well rounded"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18975 msgid "amply rounded"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18979 msgid "blown up"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18983 msgid "Rounded"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18987 msgid "Rounded:"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18991 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18995 msgid "NOT randomized"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18999 msgid "slightly irregular"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19003 msgid "visibly randomized"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19007 msgid "strongly randomized"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19011 msgid "Randomized"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19015 msgid "Randomized:"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19019 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19024 msgid "Defaults"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19028 msgid ""
19029 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19030 "change defaults)"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19034 msgid "Change rectangle"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19038 msgid "W:"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19042 msgid "Width of rectangle"
19043 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19046 msgid "H:"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19050 msgid "Height of rectangle"
19051 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19054 msgid "not rounded"
19055 msgstr "չկլորացված"
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19058 msgid "Horizontal radius"
19059 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19062 msgid "Rx:"
19063 msgstr "Rx:"
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19066 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19067 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19070 msgid "Vertical radius"
19071 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19074 msgid "Ry:"
19075 msgstr "Ry:"
19077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19078 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19079 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19082 msgid "Not rounded"
19083 msgstr "Չկլորացված"
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19086 msgid "Make corners sharp"
19087 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19089 #. TODO: use the correct axis here, too
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19091 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19095 msgid "Angle in X direction"
19096 msgstr ""
19098 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19100 msgid "Angle of PLs in X direction"
19101 msgstr ""
19103 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19105 msgid "State of VP in X direction"
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19109 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19113 msgid "Angle in Y direction"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19117 msgid "Angle Y:"
19118 msgstr ""
19120 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19122 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19123 msgstr ""
19125 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19127 msgid "State of VP in Y direction"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19131 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19135 msgid "Angle in Z direction"
19136 msgstr ""
19138 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19140 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19141 msgstr ""
19143 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19145 msgid "State of VP in Z direction"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19149 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19153 msgid "Change spiral"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19157 msgid "just a curve"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19161 msgid "one full revolution"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19165 msgid "Number of turns"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19169 msgid "Turns:"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19173 msgid "Number of revolutions"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19177 msgid "circle"
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19181 msgid "edge is much denser"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19185 msgid "edge is denser"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19189 msgid "even"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19193 msgid "center is denser"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19197 msgid "center is much denser"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19201 msgid "Divergence"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19205 msgid "Divergence:"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19209 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19213 msgid "starts from center"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19217 msgid "starts mid-way"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19221 msgid "starts near edge"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19225 msgid "Inner radius"
19226 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19229 msgid "Inner radius:"
19230 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19233 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19237 msgid "Bezier"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19241 msgid "Create regular Bezier path"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Spiro"
19247 msgstr "Պարույր"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Create Spiro path"
19252 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19255 msgid "Zigzag"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19259 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Paraxial"
19265 msgstr "մասնակի"
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19268 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19272 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Triangle in"
19278 msgstr "Անկյուն"
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Triangle out"
19283 msgstr "Անկյուն"
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19286 msgid "From clipboard"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Shape:"
19292 msgstr "Ձգել"
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19295 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19299 msgid "(many nodes, rough)"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19306 msgid "(default)"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19310 msgid "(few nodes, smooth)"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19314 msgid "Smoothing:"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19318 msgid "Smoothing: "
19319 msgstr ""
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19322 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19326 msgid ""
19327 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19328 "change defaults)"
19329 msgstr ""
19331 #. Width
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19333 msgid "(pinch tweak)"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19337 msgid "(broad tweak)"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19341 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19342 msgstr ""
19344 #. Force
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19346 msgid "(minimum force)"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19350 msgid "(maximum force)"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19354 msgid "Force"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19358 msgid "Force:"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19362 msgid "The force of the tweak action"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Move mode"
19368 msgstr "Շարժել"
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Move objects in any direction"
19373 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19376 msgid "Move in/out mode"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19380 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19384 msgid "Move jitter mode"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19388 msgid "Move objects in random directions"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Scale mode"
19394 msgstr "Ձգել"
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19399 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Rotate mode"
19404 msgstr "չկլորացված"
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19409 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19412 msgid "Duplicate/delete mode"
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19416 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19420 msgid "Push mode"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19424 msgid "Push parts of paths in any direction"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19428 msgid "Shrink/grow mode"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19432 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19436 msgid "Attract/repel mode"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19440 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19444 msgid "Roughen mode"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19448 msgid "Roughen parts of paths"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19452 msgid "Color paint mode"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19456 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19460 msgid "Color jitter mode"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19464 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19468 msgid "Blur mode"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19474 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Channels:"
19479 msgstr "Կանալներ`"
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19482 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19483 msgstr ""
19485 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19487 msgid "H"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19491 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19492 msgstr ""
19494 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19496 msgid "S"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19500 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19501 msgstr ""
19503 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19505 msgid "L"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19509 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19510 msgstr ""
19512 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19514 msgid "O"
19515 msgstr ""
19517 #. Fidelity
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19519 msgid "(rough, simplified)"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19523 msgid "(fine, but many nodes)"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19527 msgid "Fidelity"
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19531 msgid "Fidelity:"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19535 msgid ""
19536 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19537 "generate a lot of new nodes"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19541 msgid "Pressure"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19545 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19549 msgid "No preset"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Save..."
19555 msgstr "Պահել _Որպես..."
19557 #. Width
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19559 msgid "(hairline)"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19563 msgid "(broad stroke)"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19567 msgid "Pen Width"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19571 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19572 msgstr ""
19574 #. Thinning
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19576 msgid "(speed blows up stroke)"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19580 msgid "(slight widening)"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19584 msgid "(constant width)"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19588 msgid "(slight thinning, default)"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19592 msgid "(speed deflates stroke)"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19596 msgid "Stroke Thinning"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19600 msgid "Thinning:"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19604 msgid ""
19605 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19606 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19607 msgstr ""
19609 #. Angle
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19611 msgid "(left edge up)"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19615 msgid "(horizontal)"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19619 msgid "(right edge up)"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19623 msgid "Pen Angle"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19627 msgid "Angle:"
19628 msgstr "Անկյուն`"
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19631 msgid ""
19632 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19633 "fixation = 0)"
19634 msgstr ""
19636 #. Fixation
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19638 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19642 msgid "(almost fixed, default)"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19646 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19650 msgid "Fixation"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19654 msgid "Fixation:"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19658 msgid ""
19659 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19660 "fixed angle)"
19661 msgstr ""
19663 #. Cap Rounding
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19665 msgid "(blunt caps, default)"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19669 msgid "(slightly bulging)"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19673 msgid "(approximately round)"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19677 msgid "(long protruding caps)"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19681 msgid "Cap rounding"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19685 msgid "Caps:"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19689 msgid ""
19690 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19691 "round caps)"
19692 msgstr ""
19694 #. Tremor
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19696 msgid "(smooth line)"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19700 msgid "(slight tremor)"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19704 msgid "(noticeable tremor)"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19708 msgid "(maximum tremor)"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19712 msgid "Stroke Tremor"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19716 msgid "Tremor:"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19720 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19721 msgstr ""
19723 #. Wiggle
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19725 msgid "(no wiggle)"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19729 msgid "(slight deviation)"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19733 msgid "(wild waves and curls)"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19737 msgid "Pen Wiggle"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19741 msgid "Wiggle:"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19745 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19746 msgstr ""
19748 #. Mass
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19750 msgid "(no inertia)"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19754 msgid "(slight smoothing, default)"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19758 msgid "(noticeable lagging)"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19762 msgid "(maximum inertia)"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19766 msgid "Pen Mass"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19770 msgid "Mass:"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19774 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19778 msgid "Trace Background"
19779 msgstr ""
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19782 msgid ""
19783 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19784 "minimum width, black - maximum width)"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19788 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19792 msgid "Tilt"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19796 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19800 msgid "Choose a preset"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19804 msgid "Arc: Change start/end"
19805 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19808 msgid "Arc: Change open/closed"
19809 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19812 msgid "Start:"
19813 msgstr "Սկիզբ`"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19816 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19820 msgid "End:"
19821 msgstr "Վերջ`"
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19824 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19828 msgid "Closed arc"
19829 msgstr "Թակ Աղեղ"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19832 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19836 msgid "Open Arc"
19837 msgstr "Բաց Աղեղ"
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19840 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19844 msgid "Make whole"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19848 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Pick opacity"
19854 msgstr "Անթափանցիկություն"
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19857 msgid ""
19858 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19859 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Pick"
19865 msgstr "Ուղիներ"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Assign opacity"
19870 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19873 msgid ""
19874 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19878 msgid "Assign"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Closed"
19884 msgstr "_Փակել"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Open start"
19889 msgstr "Բաց Աղեղ"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Open end"
19894 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19897 msgid "Open both"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19901 msgid "All inactive"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19905 msgid "No geometric tool is active"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
19909 msgid "Show limiting bounding box"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
19913 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
19917 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
19921 msgid ""
19922 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19923 "of current selection"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
19927 msgid "Choose a line segment type"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
19931 msgid "Display measuring info"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
19935 msgid "Display measuring info for selected items"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
19939 msgid "Open LPE dialog"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
19943 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
19947 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19951 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
19955 msgid "Cut"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
19959 msgid "Cut out from objects"
19960 msgstr ""
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
19963 msgid "Text: Change font family"
19964 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Text: Change alignment"
19969 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
19972 msgid "Text: Change font style"
19973 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
19976 msgid "Text: Change orientation"
19977 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
19980 msgid "Text: Change font size"
19981 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
19984 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
19988 msgid ""
19989 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19990 "default font instead."
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
19994 msgid "Align left"
19995 msgstr "Ձախից"
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
19998 msgid "Align right"
19999 msgstr "Աջից"
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20002 msgid "Justify"
20003 msgstr "Ողջ լայնքով"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20006 msgid "Bold"
20007 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20010 msgid "Italic"
20011 msgstr "Շեղատառ"
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20014 msgid "Change connector spacing"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20018 msgid "Avoid"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20022 msgid "Ignore"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20026 msgid "Connector Spacing"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20030 msgid "Spacing:"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20034 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20038 msgid "Graph"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20042 msgid "Connector Length"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20046 msgid "Length:"
20047 msgstr "Երկարություն`"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20050 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20054 msgid "Downwards"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20058 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20062 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20066 msgid "Fill by"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20070 msgid "Fill by:"
20071 msgstr ""
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20074 msgid "Fill Threshold"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20078 msgid ""
20079 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20080 "pixels to be counted in the fill"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20084 msgid "Grow/shrink by"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20088 msgid "Grow/shrink by:"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20092 msgid ""
20093 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20097 msgid "Close gaps"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20101 msgid "Close gaps:"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20105 msgid ""
20106 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20107 "to change defaults)"
20108 msgstr ""
20110 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20111 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20112 msgstr ""
20114 #. report to the Inkscape console using errormsg
20115 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Side Length 'a'/px: "
20118 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Side Length 'b'/px: "
20123 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20125 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Side Length 'c'/px: "
20128 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20130 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20131 msgid "Angle 'A'/radians:"
20132 msgstr ""
20134 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20135 msgid "Angle 'B'/radians: "
20136 msgstr ""
20138 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20139 msgid "Angle 'C'/radians: "
20140 msgstr ""
20142 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20143 msgid "Semiperimeter/px: "
20144 msgstr ""
20146 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20147 msgid "Area /px^2: "
20148 msgstr ""
20150 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20151 msgid ""
20152 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20153 "required by this extension. Please install them and try again."
20154 msgstr ""
20156 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20157 msgid ""
20158 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20159 "an existing file! Unable to embed image."
20160 msgstr ""
20162 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20163 #, python-format
20164 msgid "Sorry we could not locate %s"
20165 msgstr ""
20167 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20168 #, python-format
20169 msgid ""
20170 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20171 "or image/x-icon"
20172 msgstr ""
20174 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20175 msgid ""
20176 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20177 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20178 msgstr ""
20180 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20181 msgid "Difficulty finding the image data."
20182 msgstr ""
20184 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20185 msgid ""
20186 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20187 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20188 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20189 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20190 msgstr ""
20192 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20193 #, python-format
20194 msgid "No matching node for expression: %s"
20195 msgstr ""
20197 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20198 #, python-format
20199 msgid "No style attribute found for id: %s"
20200 msgstr ""
20202 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20203 #, python-format
20204 msgid "unable to locate marker: %s"
20205 msgstr ""
20207 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20208 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20209 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20210 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20211 #, fuzzy
20212 msgid "This extension requires two selected paths."
20213 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20215 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20216 #, python-format
20217 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20218 msgstr ""
20220 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20221 msgid ""
20222 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20223 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20224 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20225 "numpy."
20226 msgstr ""
20228 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20229 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20230 #, python-format
20231 msgid ""
20232 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20233 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20234 msgstr ""
20236 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20237 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20238 msgid ""
20239 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20243 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20244 msgid ""
20245 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20246 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20247 msgstr ""
20249 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20250 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20251 msgid ""
20252 "The second selected object is not a path.\n"
20253 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20254 msgstr ""
20256 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20257 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20258 msgid ""
20259 "The first selected object is not a path.\n"
20260 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20261 msgstr ""
20263 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20264 msgid ""
20265 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20266 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20267 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20268 msgstr ""
20270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20271 msgid "No face data found in specified file."
20272 msgstr ""
20274 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20275 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20276 msgstr ""
20278 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20279 msgid "No edge data found in specified file."
20280 msgstr ""
20282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20283 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20284 msgstr ""
20286 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20287 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20288 msgid ""
20289 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20290 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20291 msgstr ""
20293 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20294 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20295 msgstr ""
20297 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20298 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20299 msgstr ""
20301 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20302 #, fuzzy, python-format
20303 msgid "Could not locate file: %s"
20304 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20306 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20307 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20308 msgid "You must select at least two elements."
20309 msgstr ""
20311 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20312 msgid "Add Nodes"
20313 msgstr ""
20315 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20316 #, fuzzy
20317 msgid "By max. segment length"
20318 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20320 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20321 #, fuzzy
20322 msgid "By number of segments"
20323 msgstr "Սյուների քանակը"
20325 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Division method"
20328 msgstr "Բաժանում"
20330 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Maximum segment length (px)"
20333 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20335 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20336 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20337 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20338 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20339 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20340 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20341 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20342 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20343 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20344 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20345 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20346 msgid "Modify Path"
20347 msgstr ""
20349 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Number of segments"
20352 msgstr "Սյուների քանակը"
20354 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20355 msgid "AI 8.0 Input"
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20361 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20363 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20364 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20365 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20367 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20368 msgid "AI 8.0 Output"
20369 msgstr "AI 8.0 Output"
20371 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20372 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20373 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20375 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20376 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20377 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20379 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20380 msgid "AI SVG Input"
20381 msgstr "AI SVG Input"
20383 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20384 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20385 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20387 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20388 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20389 msgstr ""
20391 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20392 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20393 msgstr ""
20395 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20396 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20397 msgstr ""
20399 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20400 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20401 msgstr ""
20403 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20404 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20405 msgstr ""
20407 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20408 msgid "Corel DRAW Input"
20409 msgstr ""
20411 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20414 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20416 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20417 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20418 msgstr ""
20420 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20421 msgid "Corel DRAW templates input"
20422 msgstr ""
20424 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20427 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20429 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20430 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20431 msgstr ""
20433 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20434 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20435 msgstr ""
20437 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20438 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20439 msgstr ""
20441 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20442 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20443 msgstr ""
20445 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20446 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20447 msgstr ""
20449 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20450 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20451 msgstr ""
20453 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20454 msgid "Brighter"
20455 msgstr ""
20457 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20458 msgid "Blue Function"
20459 msgstr ""
20461 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20462 msgid "Green Function"
20463 msgstr ""
20465 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20466 msgid "Red Function"
20467 msgstr ""
20469 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Darker"
20472 msgstr "Մթացնել"
20474 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20475 msgid "Grayscale"
20476 msgstr "Մոխրագույն"
20478 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Less Hue"
20481 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20483 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Less Light"
20486 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20488 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Less Saturation"
20491 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20493 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20494 #, fuzzy
20495 msgid "More Hue"
20496 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20498 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20499 #, fuzzy
20500 msgid "More Light"
20501 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20503 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20504 #, fuzzy
20505 msgid "More Saturation"
20506 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20508 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20509 msgid "Negative"
20510 msgstr ""
20512 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Randomize"
20515 msgstr "Պատահական Կետ"
20517 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20518 msgid "Remove Blue"
20519 msgstr ""
20521 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20522 msgid "Remove Green"
20523 msgstr ""
20525 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20526 msgid "Remove Red"
20527 msgstr ""
20529 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20530 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20531 msgstr ""
20533 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Replace color"
20536 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20538 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20539 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20540 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20542 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20543 msgid "RGB Barrel"
20544 msgstr ""
20546 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20547 msgid "Convert to Dashes"
20548 msgstr ""
20550 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20551 msgid "A diagram created with the program Dia"
20552 msgstr ""
20554 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20555 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20556 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20558 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20559 msgid "Dia Input"
20560 msgstr ""
20562 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20563 msgid ""
20564 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20565 "at http://live.gnome.org/Dia"
20566 msgstr ""
20568 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20569 msgid ""
20570 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20571 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20572 "Inkscape installation."
20573 msgstr ""
20575 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Dimensions"
20578 msgstr "Բաժանում"
20580 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20581 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20582 msgid "Visualize Path"
20583 msgstr ""
20585 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20586 #, fuzzy
20587 msgid "X Offset"
20588 msgstr "Շեղում"
20590 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Y Offset"
20593 msgstr "Շեղում"
20595 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20596 msgid "Dot size"
20597 msgstr "Կետի չափը"
20599 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20600 msgid "Font size"
20601 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20603 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20604 msgid "Number Nodes"
20605 msgstr ""
20607 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20608 msgid "Altitudes"
20609 msgstr ""
20611 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Angle Bisectors"
20614 msgstr "Բաժանում"
20616 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Centroid"
20619 msgstr "Կենտրոն"
20621 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Circumcentre"
20624 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20626 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Circumcircle"
20629 msgstr "Շրջանագիծ"
20631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Common Objects"
20634 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20636 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Contact Triangle"
20639 msgstr "Անկյուն"
20641 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20642 msgid "Custom Point Specified By:"
20643 msgstr ""
20645 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20646 msgid "Custom Points and Options"
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20650 msgid "Draw Circle About This Point"
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Draw From Triangle"
20656 msgstr "Անկյուն"
20658 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20659 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20660 msgstr ""
20662 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20663 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20667 msgid "Draw Marker At This Point"
20668 msgstr ""
20670 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Excentral Triangle"
20673 msgstr "Անկյուն"
20675 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20676 msgid "Excentres"
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Excircles"
20682 msgstr "Շրջանագիծ"
20684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Extouch Triangle"
20687 msgstr "Անկյուն"
20689 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20690 msgid "Gergonne Point"
20691 msgstr ""
20693 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20694 msgid "Incentre"
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Incircle"
20700 msgstr "Շրջանագիծ"
20702 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Nagel Point"
20705 msgstr "Կետ"
20707 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20708 msgid "Nine-Point Centre"
20709 msgstr ""
20711 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20712 msgid "Nine-Point Circle"
20713 msgstr ""
20715 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Orthic Triangle"
20718 msgstr "Անկյուն"
20720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20721 msgid "Orthocentre"
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Point At"
20727 msgstr "Կետ"
20729 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Radius / px"
20732 msgstr "Շառավիղ"
20734 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20735 msgid "Report this triangle's properties"
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Symmedial Triangle"
20741 msgstr "Անկյուն"
20743 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Symmedian Point"
20746 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20748 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20749 msgid "Symmedians"
20750 msgstr ""
20752 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Triangle Function"
20755 msgstr "Ֆունկցիա"
20757 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Trilinear Coordinates"
20760 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20762 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20763 msgid ""
20764 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
20765 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
20766 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
20767 "instead, if needed."
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20771 #, fuzzy
20772 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20773 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20775 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20776 msgid "Character Encoding"
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20780 msgid "DXF Input"
20781 msgstr "DXF մուտք"
20783 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20784 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20785 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20787 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20788 msgid "Or, use manual scale factor"
20789 msgstr ""
20791 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
20792 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20796 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20797 msgstr ""
20799 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20800 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20804 msgid "ROBO-Master output"
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20808 #, fuzzy
20809 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20810 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20812 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20813 msgid "DXF Output"
20814 msgstr ""
20816 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20817 msgid "DXF file written by pstoedit"
20818 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20820 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20821 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20822 msgstr ""
20823 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20824 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20826 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20827 msgid "Blur height"
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20831 msgid "Blur stdDeviation"
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20835 msgid "Blur width"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20839 msgid "Edge 3D"
20840 msgstr ""
20842 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20843 msgid "Illumination Angle"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20847 msgid "Only black and white"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20851 msgid "Shades"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Embed Images"
20857 msgstr "Նկարներ"
20859 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20860 msgid "Embed only selected images"
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20864 msgid "EPS Input"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20868 msgid "EPSI Output"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20874 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20876 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20877 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20881 msgid "LaTeX formula"
20882 msgstr "LaTeX բանաձև"
20884 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20885 msgid "LaTeX formula: "
20886 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20888 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20889 msgid "Export as GIMP Palette"
20890 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20892 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20893 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20897 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20898 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20900 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20901 msgid "Extract Image"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20905 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20906 msgstr ""
20908 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20909 msgid "Path to save image"
20910 msgstr ""
20912 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20913 msgid "Extrude"
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20917 msgid "Open files saved with XFIG"
20918 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20920 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20921 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20922 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20924 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20925 msgid "XFIG Input"
20926 msgstr ""
20928 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20929 msgid "Flatness"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20933 msgid "Flatten Beziers"
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20937 msgid "Add Guide Lines"
20938 msgstr ""
20940 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20941 msgid "Depth"
20942 msgstr ""
20944 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20945 msgid "Foldable Box"
20946 msgstr ""
20948 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20949 msgid "Paper Thickness"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
20953 msgid "Tab Proportion"
20954 msgstr ""
20956 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20957 msgid "Fractalize"
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20961 msgid "Smoothness"
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20965 msgid "Subdivisions"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20969 msgid "Calculate first derivative numerically"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20973 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
20974 msgid "Draw Axes"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20978 msgid "End X value"
20979 msgstr ""
20981 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20982 msgid "First derivative"
20983 msgstr ""
20985 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20986 msgid "Function"
20987 msgstr "Ֆունկցիա"
20989 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20990 msgid "Function Plotter"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20994 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
20995 msgid "Functions"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20999 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21003 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21004 msgstr ""
21006 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Number of samples"
21009 msgstr "Սյուների քանակը"
21011 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21012 msgid "Range and sampling"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21016 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21017 msgid "Remove rectangle"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21021 msgid ""
21022 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21023 "it will determine X and Y scales.\n"
21024 "\n"
21025 "With polar coordinates:\n"
21026 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21027 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21028 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21029 "   First derivative is always determined numerically."
21030 msgstr ""
21032 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21033 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21034 msgid ""
21035 "Standard Python math functions are available:\n"
21036 "\n"
21037 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21038 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21039 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21040 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21041 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21042 "\n"
21043 "The constants pi and e are also available."
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21047 msgid "Start X value"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21051 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21052 msgid "Use"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21056 msgid "Use polar coordinates"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21060 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Y value of rectangle's top"
21066 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21068 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21069 msgid "Circular pitch, px"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21073 msgid "Gear"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21077 msgid "Number of teeth"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21081 msgid "Pressure angle"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21085 msgid "GIMP XCF"
21086 msgstr "GIMP XCF"
21088 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21089 #, fuzzy
21090 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21091 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21093 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21094 msgid "Save Grid:"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21098 msgid "Save Guides:"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21102 msgid "Border Thickness [px]"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Cartesian Grid"
21108 msgstr "Նոր ցանց"
21110 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21111 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21115 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21119 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21123 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21129 msgstr "Բաժանում"
21131 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21134 msgstr "Բաժանում"
21136 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Major X Divisions"
21139 msgstr "Բաժանում"
21141 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21144 msgstr "Բաժանում"
21146 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21149 msgstr "Բաժանում"
21151 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Major Y Divisions"
21154 msgstr "Բաժանում"
21156 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21159 msgstr "Բաժանում"
21161 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21164 msgstr "Բաժանում"
21166 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21167 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21168 msgstr ""
21170 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21171 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21172 msgstr ""
21174 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21175 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21179 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21180 msgstr ""
21182 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21183 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21187 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21188 msgstr ""
21190 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Angle Divisions"
21193 msgstr "Բաժանում"
21195 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21196 msgid "Angle Divisions at Centre"
21197 msgstr ""
21199 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21200 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21204 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21208 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21212 msgid "Circumferential Labels"
21213 msgstr ""
21215 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21216 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21217 msgstr ""
21219 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21220 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21224 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21225 msgstr ""
21227 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21228 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21229 msgstr ""
21231 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21232 msgid "Major Circular Divisions"
21233 msgstr ""
21235 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21236 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21237 msgstr ""
21239 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21240 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21241 msgstr ""
21243 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21244 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21245 msgstr ""
21247 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21248 msgid "Polar Grid"
21249 msgstr ""
21251 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21252 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21253 msgstr ""
21255 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21256 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21257 msgstr ""
21259 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21260 msgid "1/10"
21261 msgstr ""
21263 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21264 msgid "1/2"
21265 msgstr ""
21267 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21268 msgid "1/3"
21269 msgstr ""
21271 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21272 msgid "1/4"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21276 msgid "1/5"
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21280 msgid "1/6"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21284 msgid "1/7"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21288 msgid "1/8"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21292 msgid "1/9"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21296 msgid "Custom..."
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21300 msgid "Delete existing guides"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21304 msgid "Golden ratio"
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21308 msgid "Guides creator"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Horizontal guide each"
21314 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21316 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Preset"
21319 msgstr "Վերբեռնել"
21321 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21322 msgid "Rule-of-third"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21326 msgid "Start from edges"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Vertical guide each"
21332 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21334 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21335 msgid "Draw Handles"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21339 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21343 #, fuzzy
21344 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21345 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21347 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21348 #, fuzzy
21349 msgid "HPGL Output"
21350 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21352 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21353 msgid "Mirror Y-axis"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21357 msgid "Plot invisible layers"
21358 msgstr ""
21360 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21361 msgid "X-origin (px)"
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21365 msgid "Y-origin (px)"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21369 msgid "hpgl output flatness"
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21373 msgid "Ask Us a Question"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21377 msgid "Command Line Options"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21381 msgid "FAQ"
21382 msgstr "ՀՏՀ"
21384 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21385 msgid "Keys and Mouse Reference"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21389 msgid "Inkscape Manual"
21390 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21392 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21393 msgid "New in This Version"
21394 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21396 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21397 msgid "Report a Bug"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21401 msgid "SVG 1.1 Specification"
21402 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21404 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21405 msgid "Attribute to Interpolate"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21409 #, fuzzy
21410 msgid "End Value"
21411 msgstr "Արժեք"
21413 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Float Number"
21416 msgstr "Տողերի քանակը"
21418 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21419 msgid ""
21420 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21421 "this \"other\":"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21425 msgid "Integer Number"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21429 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21433 #, fuzzy
21434 msgid "No Unit"
21435 msgstr "Միավոր"
21437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21438 msgid "Other"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Other Attribute"
21444 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21446 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Other Attribute type"
21449 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Start Value"
21454 msgstr "Սկիզբ"
21456 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21458 msgid "Style"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21462 msgid "Tag"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21466 msgid ""
21467 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21468 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21469 "selection"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21473 #, fuzzy
21474 msgid "Transformation"
21475 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21477 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Translate X"
21480 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21482 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Translate Y"
21485 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21487 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21488 msgid "Where to apply?"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21492 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21493 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21494 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21498 msgid "Duplicate endpaths"
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21502 msgid "Exponent"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21506 msgid "Interpolate"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21510 msgid "Interpolate style"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21514 msgid "Interpolation method"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21518 msgid "Interpolation steps"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21522 msgid ""
21523 "\n"
21524 "The path is generated by applying the \n"
21525 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21526 "Order times. The following commands are \n"
21527 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21528 "\n"
21529 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21530 "\n"
21531 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21532 "\n"
21533 "+: turn left\n"
21534 "\n"
21535 "-: turn right\n"
21536 "\n"
21537 "|: turn 180 degrees\n"
21538 "\n"
21539 "[: remember point\n"
21540 "\n"
21541 "]: return to remembered point\n"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21545 msgid "Axiom"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21549 msgid "Axiom and rules"
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21553 msgid "L-system"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21557 msgid "Left angle"
21558 msgstr "Ձախ անկյուն"
21560 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21561 #, no-c-format
21562 msgid "Randomize angle (%)"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21566 #, no-c-format
21567 msgid "Randomize step (%)"
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21571 msgid "Right angle"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21575 msgid "Rules"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21579 msgid "Step length (px)"
21580 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21582 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21583 msgid "Lorem ipsum"
21584 msgstr "Lorem ipsum"
21586 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21587 msgid "Number of paragraphs"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21591 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21595 msgid "Sentences per paragraph"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21599 msgid ""
21600 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21601 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21602 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21606 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21610 msgid "Font size [px]"
21611 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21613 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21614 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21615 msgid "Length Unit: "
21616 msgstr "Երկարության միավոր"
21618 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Measure"
21621 msgstr "Չափում"
21623 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21624 msgid "Measure Path"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21628 msgid "Offset [px]"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21632 msgid "Precision"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21636 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21640 msgid ""
21641 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21642 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21643 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21644 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21645 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21646 "real world, Scale must be set to 250."
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21650 msgid "Angle"
21651 msgstr "Անկյուն"
21653 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21654 msgid "Magnitude"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Motion"
21660 msgstr "Դիրք`"
21662 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21663 msgid "ASCII Text with outline markup"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21667 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21671 msgid "Text Outline Input"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21675 #, fuzzy
21676 msgid "End t-value"
21677 msgstr "Արժեք"
21679 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21680 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21684 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21688 msgid "Parametric Curves"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21692 msgid "Range and Sampling"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Samples"
21698 msgstr "_Վերանվանել"
21700 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21701 msgid ""
21702 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21703 "it will determine X and Y scales.\n"
21704 "\n"
21705 "First derivatives are always determined numerically."
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Start t-value"
21711 msgstr "Սկիզբ"
21713 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21714 #, fuzzy
21715 msgid "x-Function"
21716 msgstr "Ֆունկցիա"
21718 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21719 #, fuzzy
21720 msgid "x-value of rectangle's left"
21721 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21723 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21724 #, fuzzy
21725 msgid "x-value of rectangle's right"
21726 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21729 #, fuzzy
21730 msgid "y-Function"
21731 msgstr "Ֆունկցիա"
21733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21734 #, fuzzy
21735 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21736 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21739 #, fuzzy
21740 msgid "y-value of rectangle's top"
21741 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21743 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21744 msgid "Copies of the pattern:"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21748 msgid "Deformation type:"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21752 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21753 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21757 msgid "Pattern along Path"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21761 msgid "Ribbon"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Snake"
21767 msgstr "Ձգել"
21769 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21770 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21771 msgid "Space between copies:"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21775 msgid ""
21776 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21777 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21778 "clones... allowed)"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Cloned"
21784 msgstr "_Փակել"
21786 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21787 msgid "Copied"
21788 msgstr ""
21790 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21791 msgid "Follow path orientation"
21792 msgstr ""
21794 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Moved"
21797 msgstr "Շարժել"
21799 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21800 msgid "Original pattern will be:"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21804 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21808 msgid ""
21809 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21810 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21811 "clones... allowed)"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21815 msgid "Bleed (in)"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21819 msgid "Bond Weight #"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21823 msgid "Book Height (inches)"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21827 msgid "Book Properties"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21831 msgid "Book Width (inches)"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21835 msgid "Caliper (inches)"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21839 msgid "Cover"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21843 msgid "Cover Thickness Measurement"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21847 msgid "Interior Pages"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21851 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21852 msgstr ""
21854 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21855 msgid "Number of Pages"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21859 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21860 msgstr ""
21862 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21863 msgid "Paper Thickness Measurement"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21867 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21871 msgid "Remove existing guides"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21875 msgid "Specify Width"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21879 msgid "Perspective"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21883 msgid "AutoCAD Plot Input"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21887 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
21888 #, fuzzy
21889 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
21890 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21892 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
21893 msgid "Open HPGL plotter files"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
21897 msgid "AutoCAD Plot Output"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Save a file for plotters"
21903 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
21905 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21906 #, fuzzy
21907 msgid "3D Polyhedron"
21908 msgstr "Բազմանկյուն"
21910 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Clockwise Wound Object"
21913 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21915 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21916 msgid "Cube"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21920 msgid "Cuboctohedron"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21924 msgid "Dodecahedron"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21928 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21932 msgid "Edge-Specified"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Edges"
21938 msgstr "աստիճան"
21940 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21941 msgid "Face-Specified"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21945 msgid "Faces"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Filename:"
21951 msgstr "Անունը`"
21953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21954 msgid "Fill Colour (Blue)"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21958 msgid "Fill Colour (Green)"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21962 msgid "Fill Colour (Red)"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21966 #, fuzzy, no-c-format
21967 msgid "Fill Opacity/ %"
21968 msgstr "Անթափանցիկություն"
21970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21971 msgid "Great Dodecahedron"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21975 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21979 msgid "Icosahedron"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Light x-Position"
21985 msgstr "Դիրք`"
21987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Light y-Position"
21990 msgstr "Դիրք`"
21992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Light z-Position"
21995 msgstr "Դիրք`"
21997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21998 msgid "Line Thickness / px"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22002 msgid "Load From File"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22006 msgid "Maximum"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22010 msgid "Mean"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Minimum"
22016 msgstr "Նվազագույն չափ"
22018 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Model File"
22021 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Object Type"
22026 msgstr "_Օբյեկտ"
22028 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Object:"
22031 msgstr "_Օբյեկտ"
22033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22034 msgid "Octahedron"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Rotate Around:"
22040 msgstr "չկլորացված"
22042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Rotation / Degrees"
22045 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22048 msgid "Scaling Factor"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22052 msgid "Shading"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22056 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22060 msgid "Snub Cube"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22064 msgid "Snub Dodecahedron"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22068 #, no-c-format
22069 msgid "Stroke Opacity/ %"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22073 msgid "Tetrahedron"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Then Rotate Around:"
22079 msgstr "չկլորացված"
22081 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22082 msgid "Truncated Cube"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22086 msgid "Truncated Dodecahedron"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22090 msgid "Truncated Icosahedron"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22094 msgid "Truncated Octahedron"
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22098 msgid "Truncated Tetrahedron"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Vertices"
22104 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22107 #, fuzzy
22108 msgid "View"
22109 msgstr "_Տեսք"
22111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22112 msgid "X-Axis"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22116 msgid "Y-Axis"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22120 msgid "Z-Axis"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22124 msgid "Z-Sort Faces By:"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22128 msgid "Bleed Margin"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22132 msgid "Bleed Marks"
22133 msgstr ""
22135 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Bottom:"
22138 msgstr "Ներքև"
22140 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22141 msgid "Canvas"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Colour Bars"
22147 msgstr "Գունային Մատրից"
22149 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22150 msgid "Crop Marks"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Left:"
22156 msgstr "Երկարություն`"
22158 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Marks"
22161 msgstr "Աստղեր"
22163 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Page Information"
22166 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22168 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Positioning"
22171 msgstr "Դիրք`"
22173 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22174 msgid "Printing Marks"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22178 msgid "Registration Marks"
22179 msgstr ""
22181 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Right:"
22184 msgstr "Իրավունքներ"
22186 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22187 msgid "Set crop marks to"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Star Target"
22193 msgstr "Սկիզբ"
22195 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Top:"
22198 msgstr "Վերև"
22200 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22201 #, fuzzy
22202 msgid "PostScript Input"
22203 msgstr "PostScript (*.ps)"
22205 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22206 msgid "Jitter nodes"
22207 msgstr ""
22209 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Maximum displacement in X, px"
22212 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22214 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22217 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22219 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22220 msgid "Shift node handles"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22224 msgid "Shift nodes"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22228 msgid ""
22229 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22230 "selected path."
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22234 msgid "Use normal distribution"
22235 msgstr ""
22237 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22238 msgid "Alphabet Soup"
22239 msgstr ""
22241 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Random Seed"
22244 msgstr "Պատահական Կետ"
22246 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22247 msgid "Bar Height:"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22251 msgid "Barcode"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22255 msgid "Barcode Data:"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22259 msgid "Barcode Type:"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Arbitrary Angle:"
22265 msgstr "Անկյուն"
22267 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Arrange"
22270 msgstr "Անկյուն"
22272 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Bottom"
22275 msgstr "Ներքև"
22277 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22278 msgid "Bottom to Top (90)"
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Horizontal Point:"
22284 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22286 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22287 msgid "Left to Right (0)"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Middle"
22293 msgstr "_Թաքցնել"
22295 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Radial Inward"
22298 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22300 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Radial Outward"
22303 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22305 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Restack"
22308 msgstr "Վերբեռնել"
22310 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22311 msgid "Restack Direction:"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22315 msgid "Right to Left (180)"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22319 msgid "Top to Bottom (270)"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Vertical Point:"
22325 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22327 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22328 msgid "Initial size"
22329 msgstr "Սկզբնական չափ"
22331 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22332 msgid "Minimum size"
22333 msgstr "Նվազագույն չափ"
22335 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22336 msgid "Random Tree"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22340 #, no-c-format
22341 msgid "Curve (%):"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22345 msgid "Rubber Stretch"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22349 #, no-c-format
22350 msgid "Strength (%):"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Scalable Vector Graphics"
22356 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22358 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22361 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22363 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Scoured SVG Output"
22366 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22368 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22371 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22373 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22374 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22375 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22376 msgstr ""
22378 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22379 msgid "sK1 vector graphics files input"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22383 #, fuzzy
22384 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22385 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22387 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22388 msgid "sK1 vector graphics files output"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22392 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22396 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22397 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22399 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22400 msgid "Sketch Input"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22404 msgid "Gear Placement"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22408 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22412 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22416 msgid "Quality (Default = 16)"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22420 msgid "R - Ring Radius (px)"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22424 msgid "Rotation (deg)"
22425 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22427 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22428 msgid "Spirograph"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22432 msgid "d - Pen Radius (px)"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22436 msgid "r - Gear Radius (px)"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22440 msgid "Behavior"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22444 msgid "Straighten Segments"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22448 msgid "Envelope"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22452 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22453 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22455 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22456 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22457 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22459 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22460 msgid "XAML Output"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22464 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22468 msgid ""
22469 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22470 "files"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22474 msgid "ZIP Output"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22478 msgid ""
22479 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22480 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22484 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22488 msgid "Automatically set size and position"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Calendar"
22494 msgstr "_Մաքրել"
22496 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22497 msgid "Char Encoding"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Configuration"
22503 msgstr "Հագեցում"
22505 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Day color"
22508 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22510 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Day names"
22513 msgstr "Շերտի անունը`"
22515 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22516 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22520 msgid ""
22521 "January February March April May June July August September October November "
22522 "December"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Localization"
22528 msgstr "Դիրք`"
22530 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22531 msgid "Monday"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22535 msgid "Month (0 for all)"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Month Margin"
22541 msgstr "Շերտի անունը`"
22543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Month Width"
22546 msgstr "Լայնություն"
22548 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22549 msgid "Month color"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22553 #, fuzzy
22554 msgid "Month names"
22555 msgstr "Շերտի անունը`"
22557 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Months per line"
22560 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22562 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22563 msgid "Next month day color"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Saturday"
22569 msgstr "Հագեցում"
22571 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22572 msgid "Saturday and Sunday"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22576 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22580 msgid "Sunday"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22584 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22588 msgid "Week start day"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Weekday name color "
22594 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22596 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22597 msgid "Weekend"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22601 msgid "Weekend day color"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Year (0 for current)"
22607 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Year color"
22612 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22614 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22615 msgid "You may change the names for other languages:"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22619 msgid "Convert to Braille"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22623 msgid "fLIP cASE"
22624 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22626 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22627 msgid "lowercase"
22628 msgstr "փոքրատառ"
22630 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22631 msgid "rANdOm CasE"
22632 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22634 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22635 #, fuzzy
22636 msgid "By:"
22637 msgstr "Ry:"
22639 # ...
22640 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Replace text"
22643 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22645 # ...
22646 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Replace:"
22649 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22651 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22652 msgid "Sentence case"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22656 msgid "Title Case"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22660 msgid "UPPERCASE"
22661 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22663 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Angle a / deg"
22666 msgstr "Անկյուն X"
22668 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Angle b / deg"
22671 msgstr "Անկյուն X"
22673 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Angle c / deg"
22676 msgstr "Անկյուն X"
22678 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22679 msgid "From Side a and Angles a, b"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22683 msgid "From Side c and Angles a, b"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22687 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22688 msgstr ""
22690 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22691 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22692 msgstr ""
22694 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22695 msgid "From Three Sides"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Side Length a / px"
22701 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22703 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Side Length b / px"
22706 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22708 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Side Length c / px"
22711 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22713 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Triangle"
22716 msgstr "Անկյուն"
22718 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22719 msgid "ASCII Text"
22720 msgstr "ASCII տեքստ"
22722 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22723 msgid "Text File (*.txt)"
22724 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22726 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22727 msgid "Text Input"
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22731 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22732 msgstr ""
22734 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Attribute to set"
22737 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22739 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22740 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22741 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22745 msgid ""
22746 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22747 "space, and only with a space."
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22751 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22752 msgid "Run it after"
22753 msgstr ""
22755 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22756 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22757 msgid "Run it before"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Set Attributes"
22763 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22765 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22766 msgid "Source and destination of setting"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22770 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22774 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22778 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22779 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22783 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22784 msgid ""
22785 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22786 "browser (like Firefox)."
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22790 msgid ""
22791 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22792 "a defined event occurs on the first selected element."
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22796 msgid "Value to set"
22797 msgstr ""
22799 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22800 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22801 msgid "Web"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22805 msgid "When the set must be done?"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22809 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22810 #, fuzzy
22811 msgid "on activate"
22812 msgstr "Ապակտիվացված"
22814 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22815 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22816 msgid "on blur"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22820 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22821 msgid "on click"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22825 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22826 msgid "on element loaded"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22830 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22831 msgid "on focus"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22835 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22836 msgid "on mouse down"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22840 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22841 msgid "on mouse move"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22845 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22846 msgid "on mouse out"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22850 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22851 msgid "on mouse over"
22852 msgstr ""
22854 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22855 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22856 msgid "on mouse up"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22860 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Attribute to transmit"
22866 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22868 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22869 msgid ""
22870 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22871 "with a space, and only with a space."
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22875 msgid "Source and destination of transmitting"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22879 msgid "The first selected transmits to all others"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22883 msgid ""
22884 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22885 "to the second when a event occurs."
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Transmit Attributes"
22891 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22893 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22894 msgid "When to transmit"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22898 msgid "Amount of whirl"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22902 msgid "Rotation is clockwise"
22903 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22905 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22906 msgid "Whirl"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22910 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22911 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22912 msgstr ""
22914 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22915 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22916 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22917 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22919 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22920 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22921 msgid "Windows Metafile Input"
22922 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22924 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22925 msgid "XAML Input"
22926 msgstr ""
22928 #, fuzzy
22929 #~ msgid "Export area is whole canvas"
22930 #~ msgstr "_Արտածել"
22932 #, fuzzy
22933 #~ msgid "Export drawing, not page"
22934 #~ msgstr "Ընթանում է արտածում"
22936 #, fuzzy
22937 #~ msgid "Export canvas"
22938 #~ msgstr "_Արտածել"
22940 #, fuzzy
22941 #~ msgid "Layers"
22942 #~ msgstr "Շերտ"
22944 #, fuzzy
22945 #~ msgid "Open files saved for plotters"
22946 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
22948 #, fuzzy
22949 #~ msgid "Melt and glow"
22950 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
22952 #, fuzzy
22953 #~ msgid "Badge"
22954 #~ msgstr "Անկյուն"
22956 #, fuzzy
22957 #~ msgid "Ghost outline"
22958 #~ msgstr "Նոր տող"
22960 #, fuzzy
22961 #~ msgid "Flow inside"
22962 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
22964 #, fuzzy
22965 #~ msgid "Length left"
22966 #~ msgstr "Երկարություն`"
22968 #, fuzzy
22969 #~ msgid "Length right"
22970 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
22972 #, fuzzy
22973 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
22974 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22976 #, fuzzy
22977 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
22978 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22980 #, fuzzy
22981 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
22982 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
22984 #, fuzzy
22985 #~ msgid "Intersect"
22986 #~ msgstr "Փոխհատում"
22988 #, fuzzy
22989 #~ msgid "Boolop type"
22990 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
22992 #, fuzzy
22993 #~ msgid "Starting"
22994 #~ msgstr "Սկիզբ"
22996 #, fuzzy
22997 #~ msgid "Rotation angle"
22998 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23000 #, fuzzy
23001 #~ msgid "Number of copies"
23002 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23004 #, fuzzy
23005 #~ msgid "Origin"
23006 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23008 #, fuzzy
23009 #~ msgid "Origin of the rotation"
23010 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23012 #, fuzzy
23013 #~ msgid "Elliptic Pen"
23014 #~ msgstr "Էլլիպս"
23016 #, fuzzy
23017 #~ msgid "Sharp"
23018 #~ msgstr "Ձգել"
23020 #, fuzzy
23021 #~ msgid "Method"
23022 #~ msgstr "Մետր"
23024 #, fuzzy
23025 #~ msgid "Pen width"
23026 #~ msgstr "Հավասար լայնություն"
23028 #, fuzzy
23029 #~ msgid "Pen roundness"
23030 #~ msgstr "չկլորացված"
23032 #, fuzzy
23033 #~ msgid "angle"
23034 #~ msgstr "Անկյուն"
23036 #, fuzzy
23037 #~ msgid "left capping"
23038 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "Reflection line"
23042 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23044 #, fuzzy
23045 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23046 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23048 #, fuzzy
23049 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23050 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23054 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23056 #, fuzzy
23057 #~ msgid "Scaling factor"
23058 #~ msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
23060 #, fuzzy
23061 #~ msgid "Scale x"
23062 #~ msgstr "Ձգել"
23064 #, fuzzy
23065 #~ msgid "Scale y"
23066 #~ msgstr "Ձգել"
23068 #, fuzzy
23069 #~ msgid "Offset x"
23070 #~ msgstr "Շեղում"
23072 #, fuzzy
23073 #~ msgid "Offset y"
23074 #~ msgstr "Շեղում"
23076 #, fuzzy
23077 #~ msgid "Iterations"
23078 #~ msgstr "Փոխհատում"
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "Stack step"
23082 #~ msgstr "Վիճակը`"
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "Label"
23086 #~ msgstr "Շերտ"
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "All Image Files"
23090 #~ msgstr "Նկարներ"
23092 #, fuzzy
23093 #~ msgid "Path:"
23094 #~ msgstr "Ուղի"
23096 #, fuzzy
23097 #~ msgid "Message information"
23098 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23100 #, fuzzy
23101 #~ msgid "Close file"
23102 #~ msgstr "_Փակել"
23104 #, fuzzy
23105 #~ msgid "Pause"
23106 #~ msgstr "Ուղիներ"
23108 #, fuzzy
23109 #~ msgid "_Register"
23110 #~ msgstr "Ռաստր"
23112 #, fuzzy
23113 #~ msgid "_Username:"
23114 #~ msgstr "Անունը`"
23116 #, fuzzy
23117 #~ msgid "_Password:"
23118 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23120 #, fuzzy
23121 #~ msgid "P_ort:"
23122 #~ msgstr "_Արտածել"
23124 #, fuzzy
23125 #~ msgid "Chatroom _name:"
23126 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23128 #, fuzzy
23129 #~ msgid "_Cancel"
23130 #~ msgstr "Կանալ"
23132 #, fuzzy
23133 #~ msgid "Organization"
23134 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23136 #, fuzzy
23137 #~ msgid "Comics rounded"
23138 #~ msgstr "չկլորացված"
23140 #, fuzzy
23141 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23142 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23144 #, fuzzy
23145 #~ msgid "Unicode"
23146 #~ msgstr "Անջատված"
23148 #, fuzzy
23149 #~ msgid "gradient level"
23150 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23152 #, fuzzy
23153 #~ msgid "Kilt"
23154 #~ msgstr "Ֆայլ"
23156 #, fuzzy
23157 #~ msgid "Path Effects"
23158 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23160 #~ msgid "Effe_cts"
23161 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23163 #, fuzzy
23164 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23165 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23167 #~ msgid "PDF File"
23168 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23170 #, fuzzy
23171 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23172 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23174 #, fuzzy
23175 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23176 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23178 #, fuzzy
23179 #~ msgid "Crystal"
23180 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23182 #, fuzzy
23183 #~ msgid "Artist text"
23184 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23186 #, fuzzy
23187 #~ msgid "Metal"
23188 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23190 #, fuzzy
23191 #~ msgid "PatternedGlass"
23192 #~ msgstr "Նմու_շ"
23194 # կոնտեքս
23195 #, fuzzy
23196 #~ msgid "Lolo"
23197 #~ msgstr "Գույն"
23199 #~ msgid "Grid units"
23200 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23202 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23203 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23205 #~ msgid "Major grid line every"
23206 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23208 #~ msgid "Angle X"
23209 #~ msgstr "Անկյուն X"
23211 #~ msgid "Angle Z"
23212 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23214 #, fuzzy
23215 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23216 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23220 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23222 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23223 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23225 #~ msgid "_Apply"
23226 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23228 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23229 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23231 #, fuzzy
23232 #~ msgid "Tall"
23233 #~ msgstr "Ընդամենը"
23235 #, fuzzy
23236 #~ msgid "Square"
23237 #~ msgstr "Աղբյուր"
23239 #, fuzzy
23240 #~ msgid "Wide"
23241 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23243 #~ msgid "Random Point"
23244 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23246 #~ msgid "Random Position"
23247 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23249 #~ msgid "Measure unit:"
23250 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23252 #~ msgid "Degrees:"
23253 #~ msgstr "Աստիճաններ`"