Code

51f3a600acaccd0daba55d2bc951a01bdacf534b
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-04-28 18:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
42 msgid "Bevels"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 msgid "Glossy jelly"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
58 msgid "Glossy jelly, backlit"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
66 #, fuzzy
67 msgid "Metal casting"
68 msgstr "Ձախ անկյուն"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
75 #, fuzzy
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
84 msgid "Blurs"
85 msgstr ""
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #, fuzzy
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 #, fuzzy
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
107 #, fuzzy
108 msgid "Apparition"
109 msgstr "Հագեցում"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
125 msgid "Shadows and Glows"
126 msgstr ""
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
129 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
133 msgid "Jigsaw piece"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
137 msgid "Low, sharp bevel"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
141 msgid "Roughen"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
148 msgid "ABCs"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
156 #, fuzzy
157 msgid "Rubber stamp"
158 msgstr "Սյուների քանակը"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr ""
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Դիրք`"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "Ֆայլ"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Ներքև"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Ֆայլ"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Ձգել"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Ազատ"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Ֆոնտ"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
270 #, fuzzy
271 msgid "Materials"
272 msgstr "Մատռից"
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
279 msgid "Zebra"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
284 msgstr ""
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
287 #, fuzzy
288 msgid "Clouds"
289 msgstr "_Փակել"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
296 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
297 msgid "Sharpen"
298 msgstr ""
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
308 #, fuzzy
309 msgid "Image effects"
310 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
314 msgstr ""
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
317 #, fuzzy
318 msgid "Sharpen more"
319 msgstr "Ձգել"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
326 msgid "Oil painting"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 msgid "Simulate oil painting style"
331 msgstr ""
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
347 msgid "Detect horizontal color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
351 #, fuzzy
352 msgid "Vertical edge detect"
353 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
356 msgid "Detect vertical color edges in object"
357 msgstr ""
359 #. Pencil
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
362 msgid "Pencil"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
370 msgid "Blueprint"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
374 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
378 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
379 msgid "Desaturate"
380 msgstr ""
382 # կոնտեքս
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:166
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
388 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
389 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
408 msgid "Color"
409 msgstr "Գույն"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
412 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
413 msgstr ""
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
416 msgid "Invert"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
420 #, fuzzy
421 msgid "Invert colors"
422 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
425 #, fuzzy
426 msgid "Sepia"
427 msgstr "Պարույր"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
430 msgid "Render in warm sepia tones"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
434 #, fuzzy
435 msgid "Age"
436 msgstr "Անկյուն"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
439 msgid "Imitate aged photograph"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
443 #, fuzzy
444 msgid "Organic"
445 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
457 #, fuzzy
458 msgid "Textures"
459 msgstr "Տեքստեր"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
462 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
463 msgstr ""
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
466 msgid "Barbed wire"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
470 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
474 #, fuzzy
475 msgid "Swiss cheese"
476 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
479 msgid "Random inner-bevel holes"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
483 #, fuzzy
484 msgid "Blue cheese"
485 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
488 msgid "Marble-like bluish speckles"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
492 #, fuzzy
493 msgid "Button"
494 msgstr "Ներքև"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
497 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
501 #, fuzzy
502 msgid "Inset"
503 msgstr "Օգտագործվող"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
506 msgid "Shadowy outer bevel"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Dripping"
512 msgstr "Սկրիպտ"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
515 msgid "Random paint streaks downwards"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
519 msgid "Rainbow melt"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
523 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
527 msgid "Jam spread"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
531 msgid "Glossy clumpy jam spread"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
535 #, fuzzy
536 msgid "Pixel smear"
537 msgstr "Պիքսելներ"
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
540 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
544 msgid "Pixel smear, glossy"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
548 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
552 msgid "HSL Bumps"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
559 msgid "Bumps"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
563 msgid "Highly flexible specular bump"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
567 msgid "Cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
571 msgid "Under a cracked glass"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
575 msgid "HSL bubbles"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
579 msgid ""
580 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
581 "luminance"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
585 msgid "Glowing bubble"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
592 #, fuzzy
593 msgid "Ridges"
594 msgstr "աստիճան"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
597 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
601 msgid "Neon"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
605 msgid "Neon light effect with glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
609 #, fuzzy
610 msgid "Melt and glow"
611 msgstr "Ձախ անկյուն"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
614 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
618 #, fuzzy
619 msgid "Badge"
620 msgstr "Անկյուն"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
623 msgid "Metal or plastic badge bevel"
624 msgstr ""
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
627 msgid "Pastel Bevel"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
631 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
635 msgid "Thin Membrane"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
639 msgid "Thin like a soap membrane"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
643 msgid "Soft ridge"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
647 msgid "Soft pastel ridge"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
651 msgid "Glowing metal"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
655 msgid "Bright and glowing metal texture"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
659 #, fuzzy
660 msgid "Leaves"
661 msgstr "Շերտ"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
665 #, fuzzy
666 msgid "Scatter"
667 msgstr "Նմու_շ"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
670 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
671 msgstr ""
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
674 #, fuzzy
675 msgid "Translucent"
676 msgstr "Անկյուն"
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
679 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
683 msgid "Cross-smooth"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
687 #, fuzzy
688 msgid "Blur inner borders and intersections"
689 msgstr "Փոխհատում"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
692 msgid "Iridescent beeswax"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
696 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
700 #, fuzzy
701 msgid "Eroded metal"
702 msgstr "Enhanced Metafile"
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
705 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
709 msgid "Cracked Lava"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
713 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
717 #, fuzzy
718 msgid "Bark"
719 msgstr "Աստղեր"
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
722 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
726 msgid "Lizard skin"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
730 msgid "Stylized reptile skin texture"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
734 msgid "Stone wall"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
738 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
742 msgid "Silk carpet"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
746 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
750 #, fuzzy
751 msgid "Refractive gel A"
752 msgstr "Հարաբերական շարժում"
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
755 msgid "Gel effect with light refraction"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
759 #, fuzzy
760 msgid "Refractive gel B"
761 msgstr "Հարաբերական շարժում"
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
764 msgid "Gel effect with strong refraction"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
768 #, fuzzy
769 msgid "Metallized paint"
770 msgstr "Ձախ անկյուն"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
773 msgid ""
774 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
775 msgstr ""
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
778 #, fuzzy
779 msgid "Dragee"
780 msgstr "Անկյուն"
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
783 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
784 msgstr ""
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
787 #, fuzzy
788 msgid "Raised border"
789 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
792 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
796 msgid "Metallized ridge"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
800 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
804 msgid "Fat oil"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
808 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
812 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
813 msgid "Colorize"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
817 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
821 msgid "Parallel hollow"
822 msgstr ""
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
830 msgid "Morphology"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
834 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
838 msgid "Hole"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
842 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
846 #, fuzzy
847 msgid "Black hole"
848 msgstr "Սև Կանալ"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
851 msgid "Creates a black light inside and outside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
855 #, fuzzy
856 msgid "Smooth outline"
857 msgstr "Նոր տող"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
860 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
864 #, fuzzy
865 msgid "Cubes"
866 msgstr "Տողերի քանակը"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
869 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
873 msgid "Peel off"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
877 msgid "Peeling painting on a wall"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
881 msgid "Gold splatter"
882 msgstr ""
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
885 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
889 msgid "Gold paste"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
893 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
897 msgid "Crumpled plastic"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
901 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
905 msgid "Enamel jewelry"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
909 msgid "Slightly cracked enameled texture"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
913 msgid "Rough paper"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
917 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
918 msgstr ""
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
921 msgid "Rough and glossy"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
925 msgid ""
926 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
930 msgid "In and Out"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
934 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
938 msgid "Air spray"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
942 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
946 msgid "Warm inside"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
950 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
954 #, fuzzy
955 msgid "Cool outside"
956 msgstr "Նոր տող"
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
959 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
960 msgstr ""
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
963 msgid "Electronic microscopy"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
967 msgid ""
968 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
972 #, fuzzy
973 msgid "Tartan"
974 msgstr "մասնակի"
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
977 msgid "Checkered tartan pattern"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
981 msgid "Invert hue"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
985 msgid "Invert hue, or rotate it"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
989 #, fuzzy
990 msgid "Outline"
991 msgstr "Նոր տող"
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
994 msgid "Draws an outline around"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
998 msgid "Outline, double"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1002 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1006 msgid "Fancy blur"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1010 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Glow"
1016 msgstr "Դեղին"
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1019 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Ghost outline"
1025 msgstr "Նոր տող"
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1028 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Color emboss"
1034 msgstr "Գունային Մատրից"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1037 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1041 msgid "Soft bump"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1045 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1049 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1050 msgid "Solarize"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1054 msgid "Classical photographic solarization effect"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1058 msgid "Moonarize"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1062 msgid ""
1063 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1064 "lights"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1068 msgid "Soft focus lens"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1072 msgid "Glowing image content without blurring it"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1076 msgid "Stained glass"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1080 msgid "Illuminated stained glass effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1084 msgid "Dark glass"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1088 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1092 msgid "HSL Bumps, alpha"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1096 msgid ""
1097 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1098 "transparency depending filters"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1102 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1106 msgid "Smooth edges"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1110 msgid ""
1111 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1115 msgid "Torn edges"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1119 msgid ""
1120 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Feather"
1126 msgstr "Մետր"
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1129 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1133 msgid "Blur content"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1137 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1141 msgid "Specular light"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1145 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1149 msgid "Roughen inside"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1153 msgid "Roughen all inside shapes"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1157 msgid "Evanescent"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1161 msgid ""
1162 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1163 "transparency at edges"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1167 msgid "Chalk and sponge"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1171 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1175 msgid "People"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1179 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1183 msgid "Scotland"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1187 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1191 msgid "Noise transparency"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1195 msgid "Basic noise transparency texture"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Noise fill"
1201 msgstr "_Փակել"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1204 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1208 msgid "Garden of Delights"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1212 msgid ""
1213 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1217 msgid "Diffuse light"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1221 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Cutout Glow"
1227 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1230 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1234 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1238 msgid ""
1239 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1243 msgid "Dark Emboss"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1247 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1251 msgid "Simple blur"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1255 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1259 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1263 msgid ""
1264 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1268 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1269 msgid "Emboss"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1273 msgid ""
1274 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1275 "Blend"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1279 msgid "Blotting paper"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1283 msgid "Inkblot on blotting paper"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1287 msgid "Wax print"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1291 msgid "Wax print on tissue texture"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1295 msgid "Inkblot"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1299 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1303 msgid "Burnt edges"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1307 msgid "Burnt paper edges texture"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Color outline"
1313 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1316 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1320 msgid "Liquid"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1324 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Watercolor"
1330 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1333 msgid "Cloudy watercolor effect"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1337 msgid "Felt"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1341 msgid ""
1342 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1346 msgid "Ink paint"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1350 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1354 msgid "Tinted rainbow"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1358 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Melted rainbow"
1364 msgstr "Ձախ անկյուն"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1367 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1371 msgid "Darken edges"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1375 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1379 msgid "Dark and glow"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1383 msgid "Flex metal"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1387 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1391 msgid "Comics draft"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1403 msgid "Non realistic shaders"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1407 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1411 msgid "Comics fading"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1415 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Smooth shader NR"
1421 msgstr "Դնել"
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1424 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1428 msgid "Emboss shader NR"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1432 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1436 msgid "Smooth shader dark NR"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1440 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1444 msgid "Comics"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1448 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Satin NR"
1454 msgstr "Սկիզբ"
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1457 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1461 msgid "Frosted glass NR"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1465 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1469 msgid "Smooth shader contour NR"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1473 msgid "Contouring version of smooth shader"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Comics rounded"
1479 msgstr "չկլորացված"
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1482 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1486 msgid "Pewter NR"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1490 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1494 msgid "Aluminium NR"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1498 msgid "Brushed aluminium shader"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1502 msgid "Comics fluid"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1506 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1510 msgid "Chrome NR"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1514 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1518 msgid "Chrome dark NR"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1522 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1526 msgid "Wavy tartan"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1530 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1534 msgid "3D marble"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1538 msgid "3D warped marble texture"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1542 #, fuzzy
1543 msgid "3D wood"
1544 msgstr "3D Արկղ"
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1547 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1551 msgid "Mother of pearl"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1555 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1559 msgid "Tiger fur"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1563 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Flow inside"
1569 msgstr "Ֆոնտի չափը"
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1572 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1576 msgid "Comics flow"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1580 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1584 msgid "Comics cream"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1588 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Black Light"
1594 msgstr "Սև Կանալ"
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1597 msgid "Light areas turn to black"
1598 msgstr ""
1600 #. Eraser
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Eraser"
1605 msgstr "Ռաստր"
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1608 msgid "Masking tools"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1612 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Noisy blur"
1618 msgstr "_Փակել"
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1621 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1625 msgid "Film Grain"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1629 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1633 msgid "HSL Bumps, transparent"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1637 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1641 msgid "Lead pencil"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1645 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/arc-context.cpp:303
1649 msgid ""
1650 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1654 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1655 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
1657 #: ../src/arc-context.cpp:451
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1661 "to draw around the starting point"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/arc-context.cpp:453
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1668 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/arc-context.cpp:472
1672 msgid "Create ellipse"
1673 msgstr "Գծել էլիպս"
1675 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1676 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1677 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1678 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1679 msgstr ""
1681 #. status text
1682 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1683 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Create 3D box"
1689 msgstr "Հեղինակ"
1691 #: ../src/box3d.cpp:315
1692 #, fuzzy
1693 msgid "<b>3D Box</b>"
1694 msgstr "3D Արկղ"
1696 #: ../src/connector-context.cpp:526
1697 msgid "Creating new connector"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/connector-context.cpp:777
1701 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/connector-context.cpp:826
1705 msgid "Reroute connector"
1706 msgstr ""
1708 #. Flush pending updates
1709 #: ../src/connector-context.cpp:990
1710 msgid "Create connector"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1714 msgid "Finishing connector"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1718 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1722 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1726 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1730 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1734 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1738 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1742 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/desktop.cpp:819
1746 msgid "No previous zoom."
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/desktop.cpp:844
1750 msgid "No next zoom."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1754 msgid "Create guide"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1758 msgid "Delete guide"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1762 msgid "Move guide"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1768 msgstr "<b>Circle</b>"
1770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1771 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1772 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
1774 # օբյեկտ՞
1775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1776 #, fuzzy
1777 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1778 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
1780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1781 #, c-format
1782 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1786 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1790 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1794 msgid "Unclump tiled clones"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1798 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1802 msgid "Delete tiled clones"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1806 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1810 msgid ""
1811 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1812 "group</b>."
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1816 #, fuzzy
1817 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1818 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
1820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1821 msgid "Create tiled clones"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1825 msgid "<small>Per row:</small>"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1829 msgid "<small>Per column:</small>"
1830 msgstr ""
1832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1833 msgid "<small>Randomize:</small>"
1834 msgstr ""
1836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1837 msgid "_Symmetry"
1838 msgstr ""
1840 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1841 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1842 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1843 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1844 #.
1845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1846 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1847 msgstr ""
1849 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1851 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1855 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1859 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1860 msgstr ""
1862 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1863 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1865 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1869 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1870 msgstr ""
1872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1873 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1877 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1881 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1885 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1889 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1890 msgstr ""
1892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1893 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1897 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1901 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1902 msgstr ""
1904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1905 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1909 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1913 #, fuzzy
1914 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1915 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
1917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1918 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1919 msgstr ""
1921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1922 msgid "S_hift"
1923 msgstr ""
1925 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1927 #, no-c-format
1928 msgid "<b>Shift X:</b>"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1932 #, no-c-format
1933 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1937 #, no-c-format
1938 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1942 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1943 msgstr ""
1945 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1947 #, no-c-format
1948 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1949 msgstr ""
1951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1952 #, no-c-format
1953 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1957 #, no-c-format
1958 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1962 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1963 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1966 msgid "<b>Exponent:</b>"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1970 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1974 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1975 msgstr ""
1977 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1981 #, fuzzy
1982 msgid "<small>Alternate:</small>"
1983 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
1985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1988 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1993 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
1995 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1998 #, fuzzy
1999 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2000 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2005 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2010 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2012 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2014 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2018 msgid "Exclude tile height in shift"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2022 msgid "Exclude tile width in shift"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2026 msgid "Sc_ale"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2030 msgid "<b>Scale X:</b>"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2034 #, no-c-format
2035 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2039 #, no-c-format
2040 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2044 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2048 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2052 #, no-c-format
2053 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2057 #, no-c-format
2058 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2062 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2063 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2066 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2070 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2074 msgid "<b>Base:</b>"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2078 msgid ""
2079 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2083 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2087 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2091 msgid "Cumulate the scales for each row"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2095 msgid "Cumulate the scales for each column"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2099 msgid "_Rotation"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2103 msgid "<b>Angle:</b>"
2104 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2117 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2121 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2125 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2129 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2133 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2137 msgid "_Blur & opacity"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2141 msgid "<b>Blur:</b>"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2145 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2149 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2153 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2157 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2161 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2165 msgid "<b>Fade out:</b>"
2166 msgstr ""
2168 # մասնիկ
2169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2172 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2177 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2182 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2187 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2192 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2195 msgid "Co_lor"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2199 msgid "Initial color: "
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2203 msgid "Initial color of tiled clones"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2207 msgid ""
2208 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2209 "stroke)"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2213 msgid "<b>H:</b>"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2217 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2221 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2225 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2229 msgid "<b>S:</b>"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2233 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2234 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2237 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2238 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2241 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2245 msgid "<b>L:</b>"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2249 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2253 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2257 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2261 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2265 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2269 msgid "_Trace"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2273 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2277 msgid ""
2278 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2279 "apply it to the clone"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2283 msgid "1. Pick from the drawing:"
2284 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Pick the visible color and opacity"
2289 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2292 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2293 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2296 msgid "Opacity"
2297 msgstr "Անթափանցիկություն"
2299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2302 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2305 msgid "R"
2306 msgstr "R"
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2309 msgid "Pick the Red component of the color"
2310 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2313 msgid "G"
2314 msgstr "G"
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2317 msgid "Pick the Green component of the color"
2318 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2321 msgid "B"
2322 msgstr "B"
2324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2325 msgid "Pick the Blue component of the color"
2326 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2328 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2329 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2331 msgid "clonetiler|H"
2332 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2335 msgid "Pick the hue of the color"
2336 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2338 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2339 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2341 msgid "clonetiler|S"
2342 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2345 msgid "Pick the saturation of the color"
2346 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2348 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2349 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2351 msgid "clonetiler|L"
2352 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2355 msgid "Pick the lightness of the color"
2356 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2359 msgid "2. Tweak the picked value:"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2363 msgid "Gamma-correct:"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2367 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2371 msgid "Randomize:"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2375 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2379 msgid "Invert:"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2383 msgid "Invert the picked value"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2387 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2391 msgid "Presence"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2395 msgid ""
2396 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2397 "that point"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2402 msgid "Size"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2406 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2410 msgid ""
2411 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2412 "or stroke)"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2416 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2420 msgid "How many rows in the tiling"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2424 msgid "How many columns in the tiling"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2428 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2432 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2436 msgid "Rows, columns: "
2437 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2440 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2444 msgid "Width, height: "
2445 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2448 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2452 msgid "Use saved size and position of the tile"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2456 msgid ""
2457 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2458 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2462 msgid " <b>_Create</b> "
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2466 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2467 msgstr ""
2469 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2470 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2471 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2472 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2473 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2475 msgid " _Unclump "
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2479 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2483 msgid " Re_move "
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2487 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2491 msgid " R_eset "
2492 msgstr ""
2494 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2496 msgid ""
2497 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2498 "to zero"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2502 msgid "_Page"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2506 msgid "_Drawing"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2510 msgid "_Selection"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2514 msgid "_Custom"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2518 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2522 msgid "Units:"
2523 msgstr "Միավորներ`"
2525 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2526 msgid "_x0:"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2530 msgid "x_1:"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Wid_th:"
2536 msgstr "Լայնություն`"
2538 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2539 msgid "_y0:"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2543 msgid "y_1:"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Hei_ght:"
2549 msgstr "Բարձրություն`"
2551 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2552 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2556 msgid "_Width:"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2560 msgid "pixels at"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2564 msgid "dp_i"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2568 msgid "_Height:"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2573 msgid "dpi"
2574 msgstr ""
2576 #. true = has mnemonic
2577 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2578 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2582 msgid "_Browse..."
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2586 msgid "Batch export all selected objects"
2587 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
2589 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2590 msgid ""
2591 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2592 "(caution, overwrites without asking!)"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2596 msgid "Hide all except selected"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2600 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2604 msgid "_Export"
2605 msgstr "_Արտածել"
2607 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2610 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
2612 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "Batch export %d selected object"
2615 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2616 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2617 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2619 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2620 msgid "Export in progress"
2621 msgstr "Ընթանում է արտածում"
2623 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2624 #, c-format
2625 msgid "Exporting %d files"
2626 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
2628 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2629 #, c-format
2630 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2631 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
2633 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2634 msgid "You have to enter a filename"
2635 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
2637 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2638 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2639 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
2641 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2642 #, c-format
2643 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2644 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
2646 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2647 #, c-format
2648 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2649 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
2651 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2652 msgid "Select a filename for exporting"
2653 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
2655 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2656 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2657 #, c-format
2658 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2659 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2660 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
2661 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
2663 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2664 msgid "exact"
2665 msgstr "հստակ"
2667 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2668 msgid "partial"
2669 msgstr "մասնակի"
2671 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2672 msgid "No objects found"
2673 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
2675 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2676 msgid "T_ype: "
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2680 msgid "Search in all object types"
2681 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
2683 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2684 msgid "All types"
2685 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2687 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2688 msgid "Search all shapes"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2692 msgid "All shapes"
2693 msgstr ""
2695 # ղղ
2696 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2697 msgid "Search rectangles"
2698 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
2700 # ղղ
2701 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2702 msgid "Rectangles"
2703 msgstr "Ուղանկյուններ"
2705 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2706 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2707 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
2709 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2710 msgid "Ellipses"
2711 msgstr "Էլիպսներ"
2713 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2714 msgid "Search stars and polygons"
2715 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
2717 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2718 msgid "Stars"
2719 msgstr "Աստղեր"
2721 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2722 msgid "Search spirals"
2723 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
2725 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2726 msgid "Spirals"
2727 msgstr "Պարուրագծեր"
2729 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2730 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2731 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2732 msgid "Search paths, lines, polylines"
2733 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
2735 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2737 msgid "Paths"
2738 msgstr "Ուղիներ"
2740 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2741 msgid "Search text objects"
2742 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
2744 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2745 msgid "Texts"
2746 msgstr "Տեքստեր"
2748 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2749 msgid "Search groups"
2750 msgstr "Փնտրել խմբերը"
2752 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2753 msgid "Groups"
2754 msgstr "Խմբեր"
2756 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Search clones"
2759 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
2761 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2762 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2763 msgid "find|Clones"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2767 msgid "Search images"
2768 msgstr "Փնտրել նկարները"
2770 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2771 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2772 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2773 msgid "Images"
2774 msgstr "Նկարներ"
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2777 msgid "Search offset objects"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2781 msgid "Offsets"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2785 msgid "_Text: "
2786 msgstr "_Տեքստ`"
2788 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2789 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2790 msgstr ""
2791 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
2792 "համընկմամբ)"
2794 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2795 msgid "_ID: "
2796 msgstr "_ID: "
2798 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2799 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2800 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2802 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2803 msgid "_Style: "
2804 msgstr "_Ոճ` "
2806 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2807 msgid ""
2808 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2809 msgstr ""
2810 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2812 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2813 msgid "_Attribute: "
2814 msgstr "_Հատկանիշներ`"
2816 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2817 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2818 msgstr ""
2819 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2821 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2822 msgid "Search in s_election"
2823 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
2825 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2826 msgid "Limit search to the current selection"
2827 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
2829 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2830 msgid "Search in current _layer"
2831 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
2833 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2834 msgid "Limit search to the current layer"
2835 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
2837 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Include _hidden"
2840 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
2842 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Include hidden objects in search"
2845 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
2847 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Include l_ocked"
2850 msgstr "Ներառել _փակվածը"
2852 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Include locked objects in search"
2855 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
2857 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2858 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2859 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2860 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2861 msgid "_Clear"
2862 msgstr "_Մաքրել"
2864 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2865 msgid "Clear values"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2869 msgid "_Find"
2870 msgstr "_Փնտրել"
2872 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2873 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2874 msgstr ""
2876 #. Create the label for the object id
2877 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2878 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2879 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2880 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2881 msgid "_Id"
2882 msgstr "_Id"
2884 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2885 msgid ""
2886 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2887 msgstr ""
2889 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2890 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2891 #: ../src/verbs.cpp:2492
2892 #, fuzzy
2893 msgid "_Set"
2894 msgstr "_Դնել"
2896 #. Create the label for the object label
2897 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2898 msgid "_Label"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2902 msgid "A freeform label for the object"
2903 msgstr ""
2905 #. Create the label for the object title
2906 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2907 #, fuzzy
2908 msgid "_Title"
2909 msgstr "_Ֆայլ"
2911 #. Create the frame for the object description
2912 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2913 #, fuzzy
2914 msgid "_Description"
2915 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2917 #. Hide
2918 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2919 msgid "_Hide"
2920 msgstr "_Թաքցնել"
2922 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2923 msgid "Check to make the object invisible"
2924 msgstr ""
2926 #. Lock
2927 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2928 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2929 msgid "L_ock"
2930 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
2932 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2933 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2934 msgstr ""
2936 #. Create the frame for interactivity options
2937 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2938 #, fuzzy
2939 msgid "_Interactivity"
2940 msgstr "_Հատում"
2942 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2943 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2944 msgid "Ref"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Lock object"
2950 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
2952 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Unlock object"
2955 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
2957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2958 msgid "Hide object"
2959 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
2961 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2962 msgid "Unhide object"
2963 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
2965 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Id invalid! "
2968 msgstr "Սխալ Id"
2970 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Id exists! "
2973 msgstr "Id արդեն կա՛"
2975 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Set object ID"
2978 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
2980 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Set object label"
2983 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
2985 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Set object title"
2988 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
2990 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Set object description"
2993 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
2995 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2996 msgid "Href:"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3000 msgid "Target:"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3004 msgid "Type:"
3005 msgstr ""
3007 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3008 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3009 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3010 msgid "Role:"
3011 msgstr ""
3013 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3014 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3015 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3016 msgid "Arcrole:"
3017 msgstr ""
3019 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3020 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3021 msgid "Title:"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3026 msgid "Show:"
3027 msgstr ""
3029 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3030 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3031 msgid "Actuate:"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3035 msgid "URL:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3039 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3040 msgid "X:"
3041 msgstr "X:"
3043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3044 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3045 msgid "Y:"
3046 msgstr "Y:"
3048 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3049 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3051 msgid "Width:"
3052 msgstr "Լայնություն`"
3054 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3055 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3056 msgid "Height:"
3057 msgstr "Բարձրություն`"
3059 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Properties"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3065 #, c-format
3066 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3070 #, c-format
3071 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3075 #, c-format
3076 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3080 msgid "<i>Checking...</i>"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3084 msgid "Fix spelling"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3088 msgid "Suggestions:"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3092 msgid "_Accept"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3096 msgid "Accept the chosen suggestion"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3100 msgid "_Ignore once"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3104 msgid "Ignore this word only once"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3108 msgid "_Ignore"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3112 msgid "Ignore this word in this session"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3116 msgid "A_dd to dictionary:"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3120 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3124 #, fuzzy
3125 msgid "_Stop"
3126 msgstr "_Դնել"
3128 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3129 msgid "Stop the check"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3133 #, fuzzy
3134 msgid "_Start"
3135 msgstr "Սկիզբ"
3137 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3138 msgid "Start the check"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3142 msgid "Font"
3143 msgstr "Ֆոնտ"
3145 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3146 msgid "Layout"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Align lines left"
3152 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3154 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3155 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Center lines"
3158 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3160 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Align lines right"
3163 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3165 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Justify lines"
3168 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3170 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Horizontal text"
3173 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3175 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Vertical text"
3178 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3180 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Line spacing:"
3183 msgstr "Տողամեջ`"
3185 #. Text
3186 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3188 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3189 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3190 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3191 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3192 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3193 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3194 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3195 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3196 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3197 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3198 msgid "Text"
3199 msgstr "Տեքստ"
3201 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3202 msgid "Set as default"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Set text style"
3208 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3211 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3215 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3222 "commit changes."
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3226 msgid "Drag to reorder nodes"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3230 msgid "New element node"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3234 msgid "New text node"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3238 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3239 msgid "Duplicate node"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3243 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3244 msgid "Delete node"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3248 msgid "Unindent node"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3252 msgid "Indent node"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3256 msgid "Raise node"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3260 msgid "Lower node"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3264 msgid "Delete attribute"
3265 msgstr ""
3267 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3269 msgid "Attribute name"
3270 msgstr ""
3272 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3274 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3275 msgid "Set attribute"
3276 msgstr ""
3278 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Set"
3282 msgstr "Դնել"
3284 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3285 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3286 msgid "Attribute value"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3290 msgid "Drag XML subtree"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3294 msgid "New element node..."
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3298 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3299 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3300 msgid "Cancel"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3304 msgid "Create"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3308 msgid "Create new element node"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3312 msgid "Create new text node"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3316 msgid "Change attribute"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3320 msgid "Grid _units:"
3321 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3323 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3324 msgid "_Origin X:"
3325 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3327 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3330 msgid "X coordinate of grid origin"
3331 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3333 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3334 msgid "O_rigin Y:"
3335 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3337 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3340 msgid "Y coordinate of grid origin"
3341 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3343 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3344 msgid "Spacing _Y:"
3345 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3347 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3349 msgid "Base length of z-axis"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3355 msgid "Angle X:"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3360 msgid "Angle of x-axis"
3361 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3363 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3366 msgid "Angle Z:"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3371 msgid "Angle of z-axis"
3372 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3374 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3375 msgid "Grid line _color:"
3376 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3378 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3379 msgid "Grid line color"
3380 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3382 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3383 msgid "Color of grid lines"
3384 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3386 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3387 msgid "Ma_jor grid line color:"
3388 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3390 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3391 msgid "Major grid line color"
3392 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
3394 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3395 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3396 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
3398 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3399 msgid "_Major grid line every:"
3400 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
3402 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3403 msgid "lines"
3404 msgstr "գծեր"
3406 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3407 msgid "Rectangular grid"
3408 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
3410 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Axonometric grid"
3413 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
3415 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3416 msgid "Create new grid"
3417 msgstr "Նոր ցանց"
3419 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3420 msgid "_Enabled"
3421 msgstr "_Միացված"
3423 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3424 #, fuzzy
3425 msgid ""
3426 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3427 "grids."
3428 msgstr ""
3429 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
3430 "ցանցի դեպքում "
3432 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3433 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3437 msgid ""
3438 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3439 "will be snapped to"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3443 msgid "_Visible"
3444 msgstr "_Տեսանելի"
3446 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3447 #, fuzzy
3448 msgid ""
3449 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3450 "to invisible grids."
3451 msgstr ""
3452 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
3453 "անտեսանելի ցանցին"
3455 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3456 msgid "Spacing _X:"
3457 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
3459 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3461 msgid "Distance between vertical grid lines"
3462 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
3464 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3466 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3467 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
3469 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3470 msgid "_Show dots instead of lines"
3471 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
3473 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3474 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3475 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
3477 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3478 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3479 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3480 msgid "UNDEFINED"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3484 #, fuzzy
3485 msgid "grid line"
3486 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3488 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3489 #, fuzzy
3490 msgid "grid intersection"
3491 msgstr "Փոխհատում"
3493 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3494 #, fuzzy
3495 msgid "guide"
3496 msgstr "_Թաքցնել"
3498 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3499 #, fuzzy
3500 msgid "guide intersection"
3501 msgstr "Փոխհատում"
3503 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3504 #, fuzzy
3505 msgid "grid-guide intersection"
3506 msgstr "Փոխհատում"
3508 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3509 msgid "cusp node"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3513 msgid "smooth node"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3517 #, fuzzy
3518 msgid "path"
3519 msgstr "Ուղի"
3521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3522 #, fuzzy
3523 msgid "path intersection"
3524 msgstr "Փոխհատում"
3526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3527 msgid "bounding box corner"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3531 msgid "bounding box side"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3535 msgid "bounding box"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3539 #, fuzzy
3540 msgid "page border"
3541 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3543 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3544 #, fuzzy
3545 msgid "line midpoint"
3546 msgstr "Գծային գրադիենտ"
3548 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3549 #, fuzzy
3550 msgid "object midpoint"
3551 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3553 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3554 #, fuzzy
3555 msgid "object rotation center"
3556 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
3558 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3559 #, fuzzy
3560 msgid "handle"
3561 msgstr "Անկյուն"
3563 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3564 msgid "bounding box side midpoint"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3568 msgid "bounding box midpoint"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3572 #, fuzzy
3573 msgid "page corner"
3574 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3576 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3577 msgid "convex hull corner"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3581 #, fuzzy
3582 msgid "quadrant point"
3583 msgstr "Տողամեջ`"
3585 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3586 #, fuzzy
3587 msgid "center"
3588 msgstr "Կենտրոն"
3590 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3591 msgid "corner"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3595 #, fuzzy
3596 msgid "text baseline"
3597 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3599 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3600 msgid "Bounding box corner"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3604 msgid "Bounding box midpoint"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3608 msgid "Bounding box side midpoint"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Smooth node"
3614 msgstr "Դնել"
3616 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3617 msgid "Cusp node"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Line midpoint"
3623 msgstr "Գծային գրադիենտ"
3625 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Object midpoint"
3628 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3630 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3631 msgid "Object rotation center"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Handle"
3637 msgstr "Անկյուն"
3639 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Path intersection"
3642 msgstr "Փոխհատում"
3644 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Guide"
3647 msgstr "Ցանց"
3649 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3650 msgid "Convex hull corner"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3654 msgid "Quadrant point"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3658 msgid "Center"
3659 msgstr "Կենտրոն"
3661 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Corner"
3664 msgstr "Կենտրոն"
3666 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Text baseline"
3669 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3671 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3672 msgid " to "
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/document.cpp:445
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "New document %d"
3678 msgstr "Նոր աշխատանք"
3680 #: ../src/document.cpp:477
3681 #, c-format
3682 msgid "Memory document %d"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/document.cpp:632
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Unnamed document %d"
3688 msgstr "Անանուն աշխատանք"
3690 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3691 #: ../src/draw-context.cpp:581
3692 msgid "Path is closed."
3693 msgstr ""
3695 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3696 #: ../src/draw-context.cpp:596
3697 msgid "Closing path."
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/draw-context.cpp:706
3701 msgid "Draw path"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/draw-context.cpp:866
3705 msgid "Creating single dot"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/draw-context.cpp:867
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Create single dot"
3711 msgstr "Նոր ցանց"
3713 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3714 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3715 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3716 #, c-format
3717 msgid " alpha %.3g"
3718 msgstr ""
3720 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3721 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3722 #, c-format
3723 msgid ", averaged with radius %d"
3724 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
3726 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3727 #, c-format
3728 msgid " under cursor"
3729 msgstr ""
3731 #. message, to show in the statusbar
3732 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3733 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3734 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
3736 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3737 msgid ""
3738 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3739 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3740 "to copy the color under mouse to clipboard"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3744 msgid "Set picked color"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3748 msgid ""
3749 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3753 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3757 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3761 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3765 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3769 msgid "Draw calligraphic stroke"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3773 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3777 msgid "Draw eraser stroke"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/event-context.cpp:615
3781 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/event-log.cpp:37
3785 msgid "[Unchanged]"
3786 msgstr ""
3788 #. Edit
3789 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3790 msgid "_Undo"
3791 msgstr "_Հետքայլ"
3793 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3794 msgid "_Redo"
3795 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
3797 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3798 msgid "Dependency:"
3799 msgstr "Կախվածությունը`"
3801 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3802 msgid "  type: "
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3806 msgid "  location: "
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3810 msgid "  string: "
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3814 msgid "  description: "
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3818 msgid " (No preferences)"
3819 msgstr ""
3821 #. This is some filler text, needs to change before relase
3822 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3823 msgid ""
3824 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3825 "span>\n"
3826 "\n"
3827 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3828 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3829 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3830 msgstr ""
3831 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
3832 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
3833 "\n"
3834 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
3835 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
3836 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
3838 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3839 msgid "Show dialog on startup"
3840 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
3842 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3843 #, c-format
3844 msgid "'%s' working, please wait..."
3845 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
3847 #. static int i = 0;
3848 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3849 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3850 msgid ""
3851 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3852 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3856 msgid "an ID was not defined for it."
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3860 msgid "there was no name defined for it."
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3864 msgid "the XML description of it got lost."
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3868 msgid "no implementation was defined for the extension."
3869 msgstr ""
3871 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3872 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3873 msgid "a dependency was not met."
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3877 msgid "Extension \""
3878 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
3880 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3881 msgid "\" failed to load because "
3882 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
3884 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3885 #, c-format
3886 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3887 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
3889 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3890 msgid "Name:"
3891 msgstr "Անունը`"
3893 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3894 msgid "ID:"
3895 msgstr "ID`"
3897 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3898 msgid "State:"
3899 msgstr "Վիճակը`"
3901 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3902 msgid "Loaded"
3903 msgstr "Միացված"
3905 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3906 msgid "Unloaded"
3907 msgstr "Անջատված"
3909 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3910 msgid "Deactivated"
3911 msgstr "Ապակտիվացված"
3913 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3914 msgid ""
3915 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3916 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3917 "this extension."
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
3921 msgid ""
3922 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3923 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3924 "expected."
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/extension/init.cpp:277
3928 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/extension/init.cpp:291
3932 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3936 "will not be loaded."
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3940 msgid "Adaptive Threshold"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3944 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3945 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3946 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3948 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3949 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3951 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
3952 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
3953 msgid "Width"
3954 msgstr "Լայնություն"
3956 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3957 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3958 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
3960 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
3961 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
3962 msgid "Height"
3963 msgstr "Բարձրություն"
3965 #. initialise your parameters here:
3966 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3967 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
3968 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3969 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3970 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3971 msgid "Offset"
3972 msgstr "Շեղում"
3974 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3975 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3976 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3977 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3978 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3979 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3980 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3981 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3982 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3984 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3985 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3986 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3987 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3988 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3989 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3990 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3991 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3992 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3993 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3994 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3995 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3996 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3997 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3998 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3999 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4000 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4001 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4002 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4003 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4004 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4005 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4006 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4007 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4008 msgid "Raster"
4009 msgstr "Ռաստր"
4011 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4012 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4016 msgid "Add Noise"
4017 msgstr ""
4019 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4023 msgid "Type"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4027 msgid "Uniform Noise"
4028 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4031 msgid "Gaussian Noise"
4032 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4035 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4039 msgid "Impulse Noise"
4040 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4043 msgid "Laplacian Noise"
4044 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4047 msgid "Poisson Noise"
4048 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4051 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4055 msgid "Blur"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4060 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4062 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4063 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4067 msgid "Radius"
4068 msgstr "Շառավիղ"
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4074 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4075 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4076 msgid "Sigma"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4080 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Channel"
4087 msgstr "Կանալ"
4089 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4091 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4092 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Layer"
4095 msgstr "Շերտ"
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Red Channel"
4101 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Green Channel"
4107 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Blue Channel"
4113 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Cyan Channel"
4119 msgstr "Ցյան Կանալ"
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Magenta Channel"
4125 msgstr "Magenta Կանալ"
4127 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Yellow Channel"
4131 msgstr "Դեղին Կանալ"
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Black Channel"
4137 msgstr "Սև Կանալ"
4139 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Opacity Channel"
4143 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Matte Channel"
4149 msgstr "Matte Կանալ"
4151 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4152 msgid "Extract specific channel from image."
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4156 msgid "Charcoal"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4160 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4164 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4168 msgid "Contrast"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4172 msgid "Adjust"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4176 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4180 msgid "Cycle Colormap"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4185 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4186 msgid "Amount"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4190 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4194 msgid "Despeckle"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4198 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4202 msgid "Edge"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4206 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4210 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4214 msgid "Enhance"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4218 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4222 msgid "Equalize"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4226 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4230 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4231 msgid "Gaussian Blur"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4235 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4236 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4237 msgid "Factor"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4241 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4245 msgid "Implode"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4249 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4253 msgid "Level (with Channel)"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4258 msgid "Black Point"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4263 msgid "White Point"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4268 msgid "Gamma Correction"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4272 msgid ""
4273 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4274 "between the given ranges to the full color range."
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4278 msgid "Level"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4282 msgid ""
4283 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4284 "to the full color range."
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4288 msgid "Median"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4292 msgid ""
4293 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4294 "neighborhood."
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4298 msgid "HSB Adjust"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4302 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4304 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4306 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4307 msgid "Hue"
4308 msgstr "Երանգ"
4310 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4311 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4312 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4313 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4315 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4316 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4317 msgid "Saturation"
4318 msgstr "Հագեցում"
4320 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4321 msgid "Brightness"
4322 msgstr "Պայծառություն"
4324 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4325 msgid ""
4326 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4330 msgid "Negate"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4334 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4338 msgid "Normalize"
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4342 msgid ""
4343 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4344 "range of color."
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4348 msgid "Oil Paint"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4352 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4356 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4360 msgid "Raise"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4364 msgid "Raised"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4368 msgid ""
4369 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4370 "appearance."
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4374 msgid "Reduce Noise"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4378 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4379 msgid "Order"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4383 msgid ""
4384 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Resample"
4390 msgstr "_Վերանվանել"
4392 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4393 msgid ""
4394 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4398 msgid "Shade"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4403 msgid "Azimuth"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4408 msgid "Elevation"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4412 msgid "Colored Shading"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4416 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4420 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4424 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Dither"
4430 msgstr "Ֆայլ"
4432 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4433 msgid ""
4434 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4435 "the original position"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4439 msgid "Swirl"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4443 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4444 msgid "Degrees"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4448 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4449 msgstr ""
4451 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4452 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4453 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4454 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4455 msgid "Threshold"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4459 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4463 msgid "Unsharp Mask"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4467 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4471 msgid "Wave"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4475 msgid "Amplitude"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4479 msgid "Wavelength"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4483 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4487 msgid "Inset/Outset Halo"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4491 msgid "Width in px of the halo"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4495 msgid "Number of steps"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4499 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4503 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4504 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4505 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4506 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4507 msgid "Generate from Path"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4511 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4512 #, fuzzy
4513 msgid "PostScript"
4514 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4516 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4517 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4518 msgid "Restrict to PS level"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4522 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4523 #, fuzzy
4524 msgid "PostScript level 3"
4525 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4527 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4528 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4529 msgid "PostScript level 2"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4533 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Export area is whole canvas"
4536 msgstr "_Արտածել"
4538 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4539 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Export area is the drawing"
4542 msgstr "Ընթանում է արտածում"
4544 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4545 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4546 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4547 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4548 msgid "Convert texts to paths"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4552 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4553 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Rasterize filter effects"
4556 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
4558 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4559 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4560 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4561 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4565 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4566 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4567 msgid "Limit export to the object with ID"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4571 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4572 msgid "PostScript (*.ps)"
4573 msgstr "PostScript (*.ps)"
4575 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4576 msgid "PostScript File"
4577 msgstr "PostScript Ֆայլ"
4579 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4580 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Encapsulated PostScript"
4583 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
4585 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4586 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4589 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
4591 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Encapsulated PostScript File"
4594 msgstr "PostScript Ֆայլ"
4596 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4597 msgid "Restrict to PDF version"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4601 msgid "PDF 1.4"
4602 msgstr "PDF 1.4"
4604 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Export drawing, not page"
4607 msgstr "Ընթանում է արտածում"
4609 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Export canvas"
4612 msgstr "_Արտածել"
4614 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4615 msgid "EMF Input"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4619 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4620 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4622 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4623 msgid "Enhanced Metafiles"
4624 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
4626 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4627 msgid "WMF Input"
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4631 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4632 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
4634 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4635 msgid "Windows Metafiles"
4636 msgstr "Windows Metafiles"
4638 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4639 msgid "EMF Output"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4643 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4644 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
4646 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4647 msgid "Enhanced Metafile"
4648 msgstr "Enhanced Metafile"
4650 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4651 msgid "Drop Shadow"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4655 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4656 msgid "Blur radius, px"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4660 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4661 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4664 msgid "Opacity, %"
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4668 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Horizontal offset, px"
4671 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
4673 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4674 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Vertical offset, px"
4677 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
4679 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4680 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4681 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4682 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4683 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4685 msgid "Filters"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4689 msgid "Black, blurred drop shadow"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4693 msgid "Drop Glow"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4697 msgid "White, blurred drop glow"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4701 msgid "Bundled"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4705 msgid "Personal"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4709 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Snow crest"
4715 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
4717 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Drift Size"
4720 msgstr "Կետի չափը"
4722 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4723 msgid "Snow has fallen on object"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:119
4727 #, c-format
4728 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4732 msgid "GIMP Gradients"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4736 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4740 msgid "Gradients used in GIMP"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4744 msgid "Grid"
4745 msgstr "Ցանց"
4747 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4748 msgid "Line Width"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4752 msgid "Horizontal Spacing"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4756 msgid "Vertical Spacing"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4760 msgid "Horizontal Offset"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4764 msgid "Vertical Offset"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4768 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4769 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4770 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4771 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4772 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4773 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4774 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4775 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4776 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4778 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4779 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4780 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4781 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4783 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4784 msgid "Render"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4788 msgid "Draw a path which is a grid"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4792 #, fuzzy
4793 msgid "JavaFX Output"
4794 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4796 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4797 msgid "JavaFX (*.fx)"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4801 msgid "JavaFX Raytracer File"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4805 msgid "LaTeX Print"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4809 msgid "LaTeX Output"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4813 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4817 msgid "LaTeX PSTricks File"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4821 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4825 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4829 msgid "OpenDocument drawing file"
4830 msgstr ""
4832 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4833 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4834 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4835 msgid "media box"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4839 msgid "crop box"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4843 msgid "trim box"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4847 msgid "bleed box"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4851 msgid "art box"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4855 msgid "Select page:"
4856 msgstr ""
4858 #. Display total number of pages
4859 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4860 #, c-format
4861 msgid "out of %i"
4862 msgstr ""
4864 #. Crop settings
4865 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4866 msgid "Clip to:"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4870 msgid "Page settings"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4874 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4878 msgid ""
4879 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4880 "and slow performance."
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4885 msgid "rough"
4886 msgstr ""
4888 #. Text options
4889 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4890 msgid "Text handling:"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4894 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4895 msgid "Import text as text"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4899 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4903 msgid "Embed images"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4907 msgid "Import settings"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
4911 msgid "PDF Import Settings"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
4915 msgid "pdfinput|medium"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
4919 msgid "fine"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
4923 msgid "very fine"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
4927 #, fuzzy
4928 msgid "PDF Input"
4929 msgstr "DXF մուտք"
4931 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4934 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
4936 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4937 msgid "Adobe Portable Document Format"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
4941 #, fuzzy
4942 msgid "AI Input"
4943 msgstr "AI SVG Input"
4945 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4948 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
4950 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4953 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
4955 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
4956 msgid "PovRay Output"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4960 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
4964 msgid "PovRay Raytracer File"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4968 msgid "SVG Input"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4972 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4973 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4975 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4976 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4977 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
4979 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4980 msgid "SVG Output Inkscape"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4984 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4985 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
4987 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4988 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4989 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
4991 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4992 msgid "SVG Output"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4996 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4997 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
4999 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5000 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5001 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5003 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5004 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5005 msgid "SVGZ Input"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5009 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5010 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5011 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5012 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5014 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5015 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5016 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5018 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5019 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5020 msgid "SVGZ Output"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5024 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5025 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5026 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5027 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5029 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5030 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5031 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5033 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5034 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5035 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5037 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5038 msgid "Windows 32-bit Print"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5042 msgid "WPG Input"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5046 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5047 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5049 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5050 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5051 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5053 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Live preview"
5056 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5058 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5059 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5060 msgstr ""
5062 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5063 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5064 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5065 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5066 #: ../src/extension/system.cpp:104
5067 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5068 msgstr ""
5070 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5071 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5072 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5073 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5074 #: ../src/file.cpp:153
5075 msgid "default.svg"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/file.cpp:245 ../src/file.cpp:1031
5079 #, c-format
5080 msgid "Failed to load the requested file %s"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/file.cpp:270
5084 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/file.cpp:276
5088 #, c-format
5089 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/file.cpp:305
5093 msgid "Document reverted."
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/file.cpp:307
5097 msgid "Document not reverted."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/file.cpp:457
5101 msgid "Select file to open"
5102 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5104 #: ../src/file.cpp:544
5105 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/file.cpp:549
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5111 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5112 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5113 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5115 #: ../src/file.cpp:554
5116 #, fuzzy
5117 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5118 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5120 #: ../src/file.cpp:583
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5124 "caused by an unknown filename extension."
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/file.cpp:584 ../src/file.cpp:592 ../src/file.cpp:598
5128 msgid "Document not saved."
5129 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5131 #: ../src/file.cpp:591
5132 #, c-format
5133 msgid "File %s could not be saved."
5134 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5136 #: ../src/file.cpp:605
5137 msgid "Document saved."
5138 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5140 #: ../src/file.cpp:746 ../src/file.cpp:1156 ../src/file.cpp:1276
5141 #, c-format
5142 msgid "drawing%s"
5143 msgstr "drawing%s"
5145 #: ../src/file.cpp:752
5146 #, c-format
5147 msgid "drawing-%d%s"
5148 msgstr "drawing-%d%s"
5150 #: ../src/file.cpp:771
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Select file to save a copy to"
5153 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5155 #: ../src/file.cpp:773
5156 msgid "Select file to save to"
5157 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5159 #: ../src/file.cpp:853
5160 msgid "No changes need to be saved."
5161 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5163 #: ../src/file.cpp:870
5164 msgid "Saving document..."
5165 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5167 #: ../src/file.cpp:1028
5168 msgid "Import"
5169 msgstr "Ներմուծել"
5171 #: ../src/file.cpp:1058
5172 msgid "Select file to import"
5173 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5175 #: ../src/file.cpp:1177 ../src/file.cpp:1291
5176 msgid "Select file to export to"
5177 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5179 #: ../src/file.cpp:1323
5180 #, c-format
5181 msgid "Error saving a temporary copy"
5182 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5184 #: ../src/file.cpp:1343
5185 msgid "Open Clip Art Login"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/file.cpp:1369
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5192 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5193 "didn't forget to choose a license."
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/file.cpp:1390
5197 msgid "Document exported..."
5198 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5200 #: ../src/file.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:2265
5201 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5205 msgid "Blend"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Color Matrix"
5211 msgstr "Գունային Մատրից"
5213 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5214 msgid "Component Transfer"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5218 msgid "Composite"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5222 msgid "Convolve Matrix"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5226 msgid "Diffuse Lighting"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5230 msgid "Displacement Map"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5234 msgid "Flood"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5238 msgid "Image"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5242 msgid "Merge"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5246 msgid "Specular Lighting"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5250 msgid "Tile"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5254 msgid "Turbulence"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5258 msgid "Source Graphic"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5262 msgid "Source Alpha"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5266 msgid "Background Image"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5270 msgid "Background Alpha"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5274 msgid "Fill Paint"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5278 msgid "Stroke Paint"
5279 msgstr ""
5281 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5282 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5283 msgid "filterBlendMode|Normal"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5287 msgid "Multiply"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5291 msgid "Screen"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5295 msgid "Darken"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5299 msgid "Lighten"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5303 msgid "Matrix"
5304 msgstr "Մատռից"
5306 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5307 msgid "Saturate"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5311 msgid "Hue Rotate"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5315 msgid "Luminance to Alpha"
5316 msgstr ""
5318 #. File
5319 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5320 msgid "Default"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5324 msgid "Over"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5328 msgid "In"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5332 msgid "Out"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5336 msgid "Atop"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5340 msgid "XOR"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5344 msgid "Arithmetic"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5348 msgid "Identity"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5352 msgid "Table"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5356 msgid "Discrete"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5360 msgid "Linear"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5364 msgid "Gamma"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5368 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5369 msgid "Duplicate"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5373 msgid "Wrap"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5377 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5385 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5386 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5387 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5388 msgid "None"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5395 msgid "Red"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5402 msgid "Green"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5409 msgid "Blue"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5413 msgid "Alpha"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5417 msgid "Erode"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5421 msgid "Dilate"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5425 msgid "Fractal Noise"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5429 msgid "Distant Light"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5433 msgid "Point Light"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5437 msgid "Spot Light"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/flood-context.cpp:246
5441 msgid "Visible Colors"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5447 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5448 msgid "Lightness"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5452 msgid "Small"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/flood-context.cpp:266
5456 msgid "Medium"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5460 msgid "Large"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/flood-context.cpp:469
5464 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/flood-context.cpp:509
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5471 msgid_plural ""
5472 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5473 msgstr[0] ""
5474 msgstr[1] ""
5476 #: ../src/flood-context.cpp:513
5477 #, c-format
5478 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5479 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5480 msgstr[0] ""
5481 msgstr[1] ""
5483 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5484 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5488 msgid ""
5489 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5490 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5494 msgid "Fill bounded area"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5498 msgid "Set style on object"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5502 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5506 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5507 msgstr ""
5509 #. POINT_LG_BEGIN
5510 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5511 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5515 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5519 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5523 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5524 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5528 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5529 msgstr ""
5531 #. POINT_RG_FOCUS
5532 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5533 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5534 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5535 msgstr ""
5537 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5538 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5539 #, c-format
5540 msgid "%s selected"
5541 msgstr ""
5543 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5544 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5545 #, c-format
5546 msgid " out of %d gradient handle"
5547 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5548 msgstr[0] ""
5549 msgstr[1] ""
5551 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5552 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5553 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid " on %d selected object"
5556 msgid_plural " on %d selected objects"
5557 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5558 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5560 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5561 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5565 msgid_plural ""
5566 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5567 msgstr[0] ""
5568 msgstr[1] ""
5570 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5571 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5572 #, c-format
5573 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5574 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5575 msgstr[0] ""
5576 msgstr[1] ""
5578 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5579 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5580 #, c-format
5581 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5582 msgid_plural ""
5583 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5584 msgstr[0] ""
5585 msgstr[1] ""
5587 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5588 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5589 msgid "Add gradient stop"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5593 msgid "Simplify gradient"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5597 msgid "Create default gradient"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5601 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5605 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5609 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5613 msgid "Invert gradient"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5617 #, c-format
5618 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5619 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5620 msgstr[0] ""
5621 msgstr[1] ""
5623 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5624 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5628 msgid "Merge gradient handles"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5632 msgid "Move gradient handle"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5636 msgid "Delete gradient stop"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5643 "+Alt</b> to delete stop"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5647 msgid " (stroke)"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5654 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5661 "separate focus"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5668 "separate"
5669 msgid_plural ""
5670 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5671 "separate"
5672 msgstr[0] ""
5673 msgstr[1] ""
5675 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5676 msgid "Move gradient handle(s)"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5680 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5684 msgid "Delete gradient stop(s)"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5688 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5689 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5690 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5691 msgid "Unit"
5692 msgstr "Միավոր"
5694 #. Add the units menu.
5695 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5698 msgid "Units"
5699 msgstr "Մեավորներ"
5701 #: ../src/helper/units.cpp:38
5702 msgid "Point"
5703 msgstr "Կետ"
5705 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5706 msgid "pt"
5707 msgstr "pt"
5709 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5710 msgid "Points"
5711 msgstr "Կետեր"
5713 #: ../src/helper/units.cpp:38
5714 msgid "Pt"
5715 msgstr "Pt"
5717 #: ../src/helper/units.cpp:39
5718 msgid "Pica"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/helper/units.cpp:39
5722 msgid "pc"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/helper/units.cpp:39
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Picas"
5728 msgstr "Ուղիներ"
5730 #: ../src/helper/units.cpp:39
5731 msgid "Pc"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/helper/units.cpp:40
5735 msgid "Pixel"
5736 msgstr "Պիքսել"
5738 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5742 msgid "px"
5743 msgstr "px"
5745 #: ../src/helper/units.cpp:40
5746 msgid "Pixels"
5747 msgstr "Պիքսելներ"
5749 #: ../src/helper/units.cpp:40
5750 msgid "Px"
5751 msgstr "Px"
5753 #. You can add new elements from this point forward
5754 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5755 msgid "Percent"
5756 msgstr "Տոկոս"
5758 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5759 msgid "%"
5760 msgstr "%"
5762 #: ../src/helper/units.cpp:42
5763 msgid "Percents"
5764 msgstr "Տոկոս"
5766 #: ../src/helper/units.cpp:43
5767 msgid "Millimeter"
5768 msgstr "Միլլիմետր"
5770 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5771 msgid "mm"
5772 msgstr "մմ"
5774 #: ../src/helper/units.cpp:43
5775 msgid "Millimeters"
5776 msgstr "Միլլիմետրեր"
5778 #: ../src/helper/units.cpp:44
5779 msgid "Centimeter"
5780 msgstr "Սանտիմետր"
5782 #: ../src/helper/units.cpp:44
5783 msgid "cm"
5784 msgstr "սմ"
5786 #: ../src/helper/units.cpp:44
5787 msgid "Centimeters"
5788 msgstr "Սանտիմետրեր"
5790 #: ../src/helper/units.cpp:45
5791 msgid "Meter"
5792 msgstr "Մետր"
5794 #: ../src/helper/units.cpp:45
5795 msgid "m"
5796 msgstr "մ"
5798 #: ../src/helper/units.cpp:45
5799 msgid "Meters"
5800 msgstr "Մետրեր"
5802 #. no svg_unit
5803 #: ../src/helper/units.cpp:46
5804 msgid "Inch"
5805 msgstr "Դյույմ"
5807 #: ../src/helper/units.cpp:46
5808 msgid "in"
5809 msgstr "in"
5811 #: ../src/helper/units.cpp:46
5812 msgid "Inches"
5813 msgstr "Դյույմ"
5815 #: ../src/helper/units.cpp:47
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Foot"
5818 msgstr "Ֆոնտ"
5820 #: ../src/helper/units.cpp:47
5821 msgid "ft"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/helper/units.cpp:47
5825 msgid "Feet"
5826 msgstr ""
5828 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5829 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5830 #: ../src/helper/units.cpp:50
5831 msgid "Em square"
5832 msgstr "Em square"
5834 #: ../src/helper/units.cpp:50
5835 msgid "em"
5836 msgstr "em"
5838 #: ../src/helper/units.cpp:50
5839 msgid "Em squares"
5840 msgstr ""
5842 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5843 #: ../src/helper/units.cpp:52
5844 msgid "Ex square"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/helper/units.cpp:52
5848 msgid "ex"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/helper/units.cpp:52
5852 msgid "Ex squares"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/inkscape.cpp:323
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Autosaving documents..."
5858 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5860 #: ../src/inkscape.cpp:394
5861 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5867 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5869 #: ../src/inkscape.cpp:419
5870 msgid "Autosave complete."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/inkscape.cpp:650
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Untitled document"
5876 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
5878 #. Show nice dialog box
5879 #: ../src/inkscape.cpp:680
5880 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/inkscape.cpp:681
5884 msgid ""
5885 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5886 "locations:\n"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/inkscape.cpp:682
5890 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5891 msgstr ""
5893 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5894 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5895 #: ../src/interface.cpp:823
5896 msgid "Commands Bar"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/interface.cpp:823
5900 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/interface.cpp:825
5904 msgid "Snap Controls Bar"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/interface.cpp:825
5908 msgid "Show or hide the snapping controls"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/interface.cpp:827
5912 msgid "Tool Controls Bar"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/interface.cpp:827
5916 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/interface.cpp:829
5920 msgid "_Toolbox"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/interface.cpp:829
5924 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/interface.cpp:835
5928 msgid "_Palette"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/interface.cpp:835
5932 msgid "Show or hide the color palette"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/interface.cpp:837
5936 msgid "_Statusbar"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/interface.cpp:837
5940 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/interface.cpp:907
5944 #, c-format
5945 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/interface.cpp:946
5949 msgid "Open _Recent"
5950 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
5952 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5953 #: ../src/interface.cpp:1047
5954 #, c-format
5955 msgid "Enter group #%s"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/interface.cpp:1058
5959 msgid "Go to parent"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
5963 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5964 msgid "Drop color"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
5968 msgid "Drop color on gradient"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/interface.cpp:1351
5972 msgid "Could not parse SVG data"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/interface.cpp:1394
5976 msgid "Drop SVG"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/interface.cpp:1450
5980 msgid "Drop bitmap image"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/interface.cpp:1542
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5987 "you want to replace it?</span>\n"
5988 "\n"
5989 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
5993 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
5994 msgid "Replace"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5998 #, c-format
5999 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/io/sys.cpp:444
6003 #, c-format
6004 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6008 #, c-format
6009 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/io/sys.cpp:623
6013 #, c-format
6014 msgid "Invalid program name: %s"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6018 #, c-format
6019 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6023 #, c-format
6024 msgid "Invalid string in environment: %s"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/io/sys.cpp:705
6028 #, c-format
6029 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/io/sys.cpp:918
6033 #, c-format
6034 msgid "Invalid working directory: %s"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/io/sys.cpp:986
6038 #, c-format
6039 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6043 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6044 msgid "_Write session file:"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6048 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6052 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6056 msgid "Select a location and filename"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6060 msgid "Set filename"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6064 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6068 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6072 msgid "Accept invitation"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6076 msgid "Decline invitation"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6080 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/knot.cpp:443
6084 msgid "Node or handle drag canceled."
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/knotholder.cpp:134
6088 msgid "Change handle"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/knotholder.cpp:215
6092 msgid "Move handle"
6093 msgstr ""
6095 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6096 #: ../src/knotholder.cpp:236
6097 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/knotholder.cpp:239
6101 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/knotholder.cpp:242
6105 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Master"
6111 msgstr "Ռաստր"
6113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6114 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6118 msgid "Dockbar style"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6122 msgid "Dockbar style to show items on it"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6127 msgid "Floating"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6131 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6135 msgid "Default title"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6139 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6143 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6147 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6151 msgid "Float X"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6155 #, fuzzy
6156 msgid "X coordinate for a floating dock"
6157 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6159 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6160 msgid "Float Y"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6166 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6168 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6169 #, c-format
6170 msgid "Dock #%d"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Orientation"
6176 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6179 msgid "Orientation of the docking item"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6183 msgid "Resizable"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6187 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6191 msgid "Item behavior"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6195 msgid ""
6196 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6197 "locked, etc.)"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Locked"
6203 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6206 msgid ""
6207 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6211 msgid "Preferred width"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6215 msgid "Preferred width for the dock item"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Preferred height"
6221 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6224 msgid "Preferred height for the dock item"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6228 #, c-format
6229 msgid ""
6230 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6231 "some other compound dock object."
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6238 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6242 #, c-format
6243 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6244 msgstr ""
6246 #. UnLock menuitem
6247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6248 #, fuzzy
6249 msgid "UnLock"
6250 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6252 #. Hide menuitem.
6253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Hide"
6256 msgstr "_Թաքցնել"
6258 #. Lock menuitem
6259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Lock"
6262 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6265 #, c-format
6266 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6270 msgid "Iconify"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6274 msgid "Iconify this dock"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Close"
6280 msgstr "_Փակել"
6282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Close this dock"
6285 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6289 msgid "Controlling dock item"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6293 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6297 msgid "Default title for newly created floating docks"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6301 msgid ""
6302 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6303 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6307 msgid "Switcher Style"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Switcher buttons style"
6313 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6316 msgid "Expand direction"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6320 msgid ""
6321 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6322 "given direction"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6329 "item with that name (%p)."
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6336 "named controller."
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6342 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6343 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6344 msgid "Page"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6348 #, fuzzy
6349 msgid "The index of the current page"
6350 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6353 msgid "Name"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6357 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Long name"
6363 msgstr "Շերտի անունը`"
6365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6366 msgid "Human readable name for the dock object"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6370 msgid "Stock Icon"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6374 msgid "Stock icon for the dock object"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6378 msgid "Pixbuf Icon"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6382 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Dock master"
6388 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6391 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6398 "hasn't implemented this method"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6405 "crash"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6409 #, c-format
6410 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Position"
6422 msgstr "Դիրք`"
6424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6425 msgid "Position of the divider in pixels"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Sticky"
6431 msgstr "պուճուր"
6433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6434 msgid ""
6435 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6436 "the host is redocked"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6440 msgid "Host"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6444 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6448 msgid "Next placement"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6452 msgid ""
6453 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6454 "to us"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6458 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6462 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6466 msgid "Floating Toplevel"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6470 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6474 #, fuzzy
6475 msgid "X-Coordinate"
6476 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6479 #, fuzzy
6480 msgid "X coordinate for dock when floating"
6481 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Y-Coordinate"
6486 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6491 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6493 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6498 #, c-format
6499 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6506 "parent %p"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6510 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6514 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6518 msgid "doEffect stack test"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Angle bisector"
6524 msgstr "Բաժանում"
6526 #. TRANSLATORS: boolean operations
6527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6528 msgid "Boolops"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6532 msgid "Circle (by center and radius)"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6536 msgid "Circle by 3 points"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6540 msgid "Dynamic stroke"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6544 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6548 msgid "Lattice Deformation"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Line Segment"
6554 msgstr "Գծային գրադիենտ"
6556 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6557 msgid "Mirror symmetry"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6561 msgid "Parallel"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Path length"
6567 msgstr "Նմու_շ"
6569 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6570 msgid "Perpendicular bisector"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6574 msgid "Perspective path"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Rotate copies"
6580 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
6582 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6583 msgid "Recursive skeleton"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6587 msgid "Ruler"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6591 msgid "Tangent to curve"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Text label"
6597 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
6599 #. 0.46
6600 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6601 msgid "Bend"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6605 msgid "Gears"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6609 msgid "Pattern Along Path"
6610 msgstr ""
6612 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6614 msgid "Stitch Sub-Paths"
6615 msgstr ""
6617 #. 0.47
6618 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6619 msgid "VonKoch"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6623 msgid "Knot"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Construct grid"
6629 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
6631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6632 msgid "Spiro spline"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6636 msgid "Envelope Deformation"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6640 msgid "Hatches (rough)"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Sketch"
6646 msgstr "Դնել"
6648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Is visible?"
6651 msgstr "_Տեսանելի"
6653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6654 msgid ""
6655 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6656 "disabled on canvas"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Deactivate knotholder?"
6662 msgstr "Ապակտիվացված"
6664 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6665 msgid ""
6666 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6667 "node handles during editing)"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:295
6671 msgid "No effect"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:342
6675 #, c-format
6676 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6680 #, c-format
6681 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:646
6685 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6689 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6690 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6691 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Length left"
6694 msgstr "Երկարություն`"
6696 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6697 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6698 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6702 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6703 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6704 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Length right"
6707 msgstr "Երկարության միավոր"
6709 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6710 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6713 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6715 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6718 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6720 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6723 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6725 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6726 msgid "Bend path"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6730 msgid "Path along which to bend the original path"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Width of the path"
6736 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
6738 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6739 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6740 msgid "Width in units of length"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6744 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6748 msgid "Original path is vertical"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6752 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6756 msgid "Null"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Intersect"
6762 msgstr "Փոխհատում"
6764 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6765 msgid "Subtract A-B"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6769 msgid "Identity A"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6773 msgid "Subtract B-A"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6777 msgid "Identity B"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6781 msgid "Exclusion"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6785 #: ../src/splivarot.cpp:72
6786 msgid "Union"
6787 msgstr "Միավորում"
6789 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6790 msgid "2nd path"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6794 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Boolop type"
6800 msgstr "Բոլոր տիպերը"
6802 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6803 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6807 msgid "Size X"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6811 msgid "The size of the grid in X direction."
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6815 msgid "Size Y"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6819 msgid "The size of the grid in Y direction."
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Starting"
6825 msgstr "Սկիզբ"
6827 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6828 msgid "Angle of the first copy"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Rotation angle"
6834 msgstr "Պտույտ (աստ)"
6836 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6837 msgid "Angle between two successive copies"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Number of copies"
6843 msgstr "Տողերի քանակը"
6845 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6846 msgid "Number of copies of the original path"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Origin"
6852 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
6854 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Origin of the rotation"
6857 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6859 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6860 msgid "Adjust the starting angle"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6864 msgid "Adjust the rotation angle"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6868 msgid "Stitch path"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6872 msgid "The path that will be used as stitch."
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6876 msgid "Number of paths"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6880 msgid "The number of paths that will be generated."
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6884 msgid "Start edge variance"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6888 msgid ""
6889 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6890 "& outside the guide path"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6894 msgid "Start spacing variance"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6898 msgid ""
6899 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6900 "& forth along the guide path"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6904 msgid "End edge variance"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6908 msgid ""
6909 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6910 "outside the guide path"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6914 msgid "End spacing variance"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6918 msgid ""
6919 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6920 "forth along the guide path"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6924 msgid "Scale width"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Scale the width of the stitch path"
6930 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
6932 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6933 msgid "Scale width relative to length"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6937 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Ellipitic Pen"
6943 msgstr "Էլլիպս"
6945 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6946 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6950 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Sharp"
6956 msgstr "Ձգել"
6958 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6959 msgid "Round"
6960 msgstr ""
6962 #. initialise your parameters here:
6963 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Method"
6966 msgstr "Մետր"
6968 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6969 msgid "Choose pen type"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Pen width"
6975 msgstr "Հավասար լայնություն"
6977 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6978 msgid "Maximal stroke width"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Pen roundness"
6984 msgstr "չկլորացված"
6986 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6987 msgid "Min/Max width ratio"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6991 #, fuzzy
6992 msgid "angle"
6993 msgstr "Անկյուն"
6995 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6996 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6997 msgstr ""
6999 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7000 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7001 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7002 msgid "Start"
7003 msgstr "Սկիզբ"
7005 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7006 msgid "Choose start capping type"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7010 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7011 msgid "End"
7012 msgstr "Վերջ"
7014 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7015 msgid "Choose end capping type"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7019 msgid "Grow for"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7023 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7027 msgid "Fade for"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7031 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7035 msgid "Round ends"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7039 msgid "Strokes end with a round end"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7043 msgid "Capping"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7047 #, fuzzy
7048 msgid "left capping"
7049 msgstr "Ձախ անկյուն"
7051 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7052 msgid "Top bend path"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7056 msgid "Top path along which to bend the original path"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7060 msgid "Right bend path"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7064 msgid "Right path along which to bend the original path"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7068 msgid "Bottom bend path"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7072 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7076 msgid "Left bend path"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7080 msgid "Left path along which to bend the original path"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7084 msgid "Enable left & right paths"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7088 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7092 msgid "Enable top & bottom paths"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7096 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7100 msgid "Teeth"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7104 msgid "The number of teeth"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7108 msgid "Phi"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7112 msgid ""
7113 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7114 "contact."
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Trajectory"
7120 msgstr "Հեղինակ"
7122 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7123 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7128 msgid "Steps"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7132 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Equidistant spacing"
7138 msgstr "Տողամեջ`"
7140 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7141 msgid ""
7142 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7143 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7144 "trajectory path."
7145 msgstr ""
7147 #. initialise your parameters here:
7148 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Interruption width"
7151 msgstr "Փոխհատում"
7153 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7154 msgid "Size of hidden region of lower string"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7158 msgid "unit of stroke width"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7162 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7166 msgid "add stroke width to interruption size"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7170 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7174 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7178 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Switcher size"
7184 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7186 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7187 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7191 msgid "Crossing Signs"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7195 msgid "Crossings signs"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7199 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7200 msgstr ""
7202 #. initialise your parameters here:
7203 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7204 msgid "Control handle 0"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7208 msgid "Control handle 1"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7212 msgid "Control handle 2"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7216 msgid "Control handle 3"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7220 msgid "Control handle 4"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7224 msgid "Control handle 5"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7228 msgid "Control handle 6"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7232 msgid "Control handle 7"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7236 msgid "Control handle 8"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7240 msgid "Control handle 9"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7244 msgid "Control handle 10"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7248 msgid "Control handle 11"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7252 msgid "Control handle 12"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7256 msgid "Control handle 13"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7260 msgid "Control handle 14"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7264 msgid "Control handle 15"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Closed"
7270 msgstr "_Փակել"
7272 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Open start"
7275 msgstr "Բաց Աղեղ"
7277 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Open end"
7280 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
7282 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7283 msgid "Open both"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7287 msgid "End type"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7291 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7295 msgid "Discard original path?"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7299 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Reflection line"
7305 msgstr "Ընտրվածք"
7307 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7308 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7312 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7316 msgid "Adjust the offset"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7322 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7324 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7327 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7329 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7330 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7336 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7338 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7339 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7340 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7341 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7342 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7343 msgid "Scale"
7344 msgstr "Ձգել"
7346 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Scaling factor"
7349 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
7351 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7352 msgid "Display unit"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7356 msgid "Print unit after path length"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7360 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7361 msgid "Single"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7365 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7366 msgid "Single, stretched"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7370 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7371 msgid "Repeated"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7375 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7376 msgid "Repeated, stretched"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7380 msgid "Pattern source"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7384 msgid "Path to put along the skeleton path"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7388 msgid "Pattern copies"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7392 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7396 msgid "Width of the pattern"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7400 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7404 msgid "Spacing"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7408 #, no-c-format
7409 msgid ""
7410 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7411 "limited to -90% of pattern width."
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7415 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7416 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7417 msgid "Normal offset"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7421 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7422 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7423 msgid "Tangential offset"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7427 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7431 msgid ""
7432 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7433 "height"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7437 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7438 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7439 msgid "Pattern is vertical"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7443 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7447 msgid "Fuse nearby ends"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7451 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7455 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7459 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7460 msgstr ""
7462 #. initialise your parameters here:
7463 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Scale x"
7466 msgstr "Ձգել"
7468 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7469 msgid "Scale factor in x direction"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Scale y"
7475 msgstr "Ձգել"
7477 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7478 msgid "Scale factor in y direction"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Offset x"
7484 msgstr "Շեղում"
7486 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7487 msgid "Offset in x direction"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Offset y"
7493 msgstr "Շեղում"
7495 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7496 msgid "Offset in y direction"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7500 msgid "Uses XY plane?"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7504 msgid ""
7505 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7506 "right side"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7510 msgid "Adjust the origin"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7514 msgid "Frequency randomness"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7518 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7522 msgid "Growth"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7526 msgid "Growth of distance between hatches."
7527 msgstr ""
7529 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7530 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7531 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7535 msgid ""
7536 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7537 "1=default"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7541 msgid "1st side, out"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7545 msgid ""
7546 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7547 "1=default"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7551 msgid "2nd side, in "
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7555 msgid ""
7556 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7557 "1=default"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7561 msgid "2nd side, out"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7565 msgid ""
7566 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7567 "1=default"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7571 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7575 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7579 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7580 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7581 msgid "2nd side"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7585 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7589 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7593 msgid ""
7594 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7595 "boundary."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7599 msgid ""
7600 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7601 "the boundary."
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7605 msgid "Variance: 1st side"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7609 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7613 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7614 msgstr ""
7616 #.
7617 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7618 msgid "Generate thick/thin path"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7622 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7626 msgid "Bend hatches"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7630 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7634 msgid "Thickness: at 1st side"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7638 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7642 msgid "at 2nd side"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7646 msgid "Width at 'top' halfturns"
7647 msgstr ""
7649 #.
7650 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7651 msgid "from 2nd to 1st side"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7655 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7656 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7660 msgid "from 1st to 2nd side"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7664 msgid "Hatches width and dir"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7668 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7669 msgstr ""
7671 #.
7672 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7673 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7674 msgid "Global bending"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7678 msgid ""
7679 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7680 "amount"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7684 msgid "Left"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Right"
7690 msgstr "Իրավունքներ"
7692 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Both"
7695 msgstr "Ներքև"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Mark distance"
7700 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7702 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Distance between successive ruler marks"
7705 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7707 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7708 msgid "Major length"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7712 msgid "Length of major ruler marks"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7716 msgid "Minor length"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7720 msgid "Length of minor ruler marks"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7724 msgid "Major steps"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7728 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7732 msgid "Shift marks by"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7736 msgid "Shift marks by this many steps"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Mark direction"
7742 msgstr "Ընտրվածք"
7744 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7745 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7749 msgid "Offset of first mark"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7753 msgid "Border marks"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7757 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7758 msgstr ""
7760 #. initialise your parameters here:
7761 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7762 msgid "Float parameter"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7766 msgid "just a real number like 1.4!"
7767 msgstr ""
7769 #. initialise your parameters here:
7770 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7771 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Strokes"
7774 msgstr "Աստղեր"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7777 msgid "Draw that many approximating strokes"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7781 msgid "Max stroke length"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7785 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7789 msgid "Stroke length variation"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7793 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7797 msgid "Max. overlap"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7801 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7805 msgid "Overlap variation"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7809 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7813 msgid "Max. end tolerance"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7817 msgid ""
7818 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7819 "to maximum length)"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Average offset"
7825 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7827 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7828 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7832 msgid "Max. tremble"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7836 msgid "Maximum tremble magnitude"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7840 msgid "Tremble frequency"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7844 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Construction lines"
7850 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7852 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7853 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7857 msgid ""
7858 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7859 "5*offset)"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7863 msgid "Max. length"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7867 msgid "Maximum length of construction lines"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Length variation"
7873 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7875 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7876 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Placement randomness"
7882 msgstr "չկլորացված"
7884 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7885 msgid "0: evenly distributed construcion lines, 1: purely random placement"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7889 #, fuzzy
7890 msgid "k_min"
7891 msgstr "_Փնտրել"
7893 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7894 msgid "min curvature"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7898 msgid "k_max"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7902 msgid "max curvature"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7906 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7907 msgid "Angle"
7908 msgstr "Անկյուն"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7911 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7915 msgid "Location along curve"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7919 msgid ""
7920 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7921 "of-segments)"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7925 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7929 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7933 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7937 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7941 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Stack step"
7947 msgstr "Վիճակը`"
7949 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7950 msgid "point param"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7954 msgid "path param"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Label"
7960 msgstr "Շերտ"
7962 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7963 msgid "Text label attached to the path"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7967 msgid "Nb of generations"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7971 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7975 msgid "Generating path"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7979 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7983 msgid "Use uniform transforms only"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7987 msgid ""
7988 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7989 "(otherwise, they define a general transform)."
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7993 msgid "Draw all generations"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7997 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7998 msgstr ""
8000 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8001 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Reference segment"
8004 msgstr "Տարբերություն"
8006 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8007 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8008 msgstr ""
8010 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8011 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8012 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8013 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8014 msgid "Max complexity"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8018 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8022 msgid "Change bool parameter"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8026 msgid "Change enumeration parameter"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8030 msgid "Change scalar parameter"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8034 msgid "Edit on-canvas"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8038 msgid "Copy path"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8042 msgid "Paste path"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8046 msgid "Link to path"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8050 msgid "Paste path parameter"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8054 msgid "Link path parameter to path"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8058 msgid "Change point parameter"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8062 msgid "Change random parameter"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8066 msgid "Change text parameter"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8070 msgid "Change unit parameter"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8074 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8078 #, c-format
8079 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8083 #, c-format
8084 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/main.cpp:264
8088 msgid "Print the Inkscape version number"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/main.cpp:269
8092 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/main.cpp:274
8096 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/main.cpp:279
8100 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8104 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8105 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8106 msgid "FILENAME"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/main.cpp:284
8110 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/main.cpp:289
8114 msgid "Export document to a PNG file"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/main.cpp:294
8118 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8122 msgid "DPI"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/main.cpp:299
8126 msgid ""
8127 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8128 "corner)"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/main.cpp:300
8132 msgid "x0:y0:x1:y1"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/main.cpp:304
8136 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/main.cpp:309
8140 msgid "Exported area is the entire canvas"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/main.cpp:314
8144 msgid ""
8145 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8146 "user units)"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/main.cpp:319
8150 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/main.cpp:320
8154 msgid "WIDTH"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/main.cpp:324
8158 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/main.cpp:325
8162 msgid "HEIGHT"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/main.cpp:329
8166 msgid "The ID of the object to export"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8170 msgid "ID"
8171 msgstr ""
8173 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8174 #. See "man inkscape" for details.
8175 #: ../src/main.cpp:336
8176 msgid ""
8177 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/main.cpp:341
8181 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/main.cpp:346
8185 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/main.cpp:347
8189 msgid "COLOR"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/main.cpp:351
8193 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/main.cpp:352
8197 msgid "VALUE"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/main.cpp:356
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8203 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8205 #: ../src/main.cpp:361
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Export document to a PS file"
8208 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8210 #: ../src/main.cpp:366
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Export document to an EPS file"
8213 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8215 #: ../src/main.cpp:371
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Export document to a PDF file"
8218 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8220 #: ../src/main.cpp:377
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8223 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8225 #: ../src/main.cpp:383
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8228 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8230 #: ../src/main.cpp:388
8231 msgid ""
8232 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8233 "PDF)"
8234 msgstr ""
8236 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8237 #: ../src/main.cpp:394
8238 msgid ""
8239 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8240 "query-id"
8241 msgstr ""
8243 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8244 #: ../src/main.cpp:400
8245 msgid ""
8246 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8247 "query-id"
8248 msgstr ""
8250 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8251 #: ../src/main.cpp:406
8252 msgid ""
8253 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8254 "id"
8255 msgstr ""
8257 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8258 #: ../src/main.cpp:412
8259 msgid ""
8260 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8261 "id"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/main.cpp:417
8265 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/main.cpp:422
8269 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8270 msgstr ""
8272 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8273 #: ../src/main.cpp:428
8274 msgid "Print out the extension directory and exit"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/main.cpp:433
8278 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8279 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8281 #: ../src/main.cpp:438
8282 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/main.cpp:443
8286 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/main.cpp:444
8290 msgid "VERB-ID"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/main.cpp:448
8294 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/main.cpp:449
8298 msgid "OBJECT-ID"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/main.cpp:453
8302 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8306 msgid ""
8307 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8308 "\n"
8309 "Available options:"
8310 msgstr ""
8312 #. ## Add a menu for clear()
8313 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8314 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8315 msgid "_File"
8316 msgstr "_Ֆայլ"
8318 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8319 msgid "_New"
8320 msgstr "_Նոր"
8322 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8323 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8324 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8325 msgid "_Edit"
8326 msgstr "_Խմբագրում"
8328 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8329 msgid "Paste Si_ze"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8333 msgid "Clo_ne"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8337 msgid "_View"
8338 msgstr "_Տեսք"
8340 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8341 msgid "_Zoom"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8345 msgid "_Display mode"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8349 msgid "Show/Hide"
8350 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8352 #. Not quite ready to be in the menus.
8353 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8354 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8355 msgid "_Layer"
8356 msgstr "_Շերտ"
8358 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8359 msgid "_Object"
8360 msgstr "_Օբյեկտ"
8362 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8363 msgid "Cli_p"
8364 msgstr "a"
8366 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8367 msgid "Mas_k"
8368 msgstr "_Դիմակ"
8370 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8371 msgid "Patter_n"
8372 msgstr "Նմու_շ"
8374 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8375 msgid "_Path"
8376 msgstr "Ու_ղի"
8378 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8379 msgid "_Text"
8380 msgstr "_Տեքստ"
8382 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Filter_s"
8385 msgstr "Ֆայլ"
8387 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Exte_nsions"
8390 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8392 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8393 msgid "Whiteboa_rd"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8397 msgid "_Help"
8398 msgstr "_Օգտնություն"
8400 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8401 msgid "Tutorials"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/node-context.cpp:223
8405 msgid ""
8406 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8407 "+Alt</b>: move along handles"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/node-context.cpp:224
8411 msgid ""
8412 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/node-context.cpp:225
8416 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8420 msgid "Stamp"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8424 msgid "Move nodes vertically"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8428 msgid "Move nodes horizontally"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8432 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8433 msgid "Move nodes"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8437 msgid ""
8438 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8439 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8443 msgid "Align nodes"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8447 msgid "Distribute nodes"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8451 msgid "Add nodes"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8455 msgid "Add node"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8459 msgid "Break path"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8463 msgid "Close subpath"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8467 msgid "Join nodes"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8471 msgid "Close subpath by segment"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8475 msgid "Join nodes by segment"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8479 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8483 msgid "Delete nodes"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8487 msgid "Delete nodes preserving shape"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8491 msgid ""
8492 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8493 "segments."
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8497 msgid "Cannot find path between nodes."
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8501 msgid "Delete segment"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8505 msgid "Change segment type"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8509 msgid "Change node type"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8513 msgid "Retract handle"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8517 msgid "Move node handle"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8524 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8525 "handles"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8529 msgid "Rotate nodes"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8533 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8537 msgid "Scale nodes"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8541 msgid "Flip nodes"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8545 msgid ""
8546 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8547 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8548 msgstr ""
8550 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8551 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8552 msgid "end node"
8553 msgstr ""
8555 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8556 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8557 msgid "cusp"
8558 msgstr ""
8560 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8561 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8562 msgid "smooth"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8566 msgid "auto"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8570 msgid "symmetric"
8571 msgstr ""
8573 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8574 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8575 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8579 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8583 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8587 msgid ""
8588 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8589 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8590 "rotate"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8594 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8598 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8602 #, c-format
8603 msgid ""
8604 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8605 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8606 msgid_plural ""
8607 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8608 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8609 msgstr[0] ""
8610 msgstr[1] ""
8612 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8613 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8617 #, c-format
8618 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8619 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8620 msgstr[0] ""
8621 msgstr[1] ""
8623 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8627 msgid_plural ""
8628 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8629 msgstr[0] ""
8630 msgstr[1] ""
8632 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8633 #, c-format
8634 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8635 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8636 msgstr[0] ""
8637 msgstr[1] ""
8639 #: ../src/object-edit.cpp:439
8640 msgid ""
8641 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8642 "vertical radius the same"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/object-edit.cpp:443
8646 msgid ""
8647 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8648 "horizontal radius the same"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8652 msgid ""
8653 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8654 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8658 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8659 msgid ""
8660 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8661 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8665 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8666 msgid ""
8667 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8668 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/object-edit.cpp:709
8672 msgid "Move the box in perspective"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/object-edit.cpp:927
8676 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/object-edit.cpp:930
8680 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/object-edit.cpp:933
8684 msgid ""
8685 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8686 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8687 "segment"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/object-edit.cpp:937
8691 msgid ""
8692 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8693 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8694 "segment"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8698 msgid ""
8699 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8700 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8704 msgid ""
8705 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8706 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8707 "randomize"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8711 msgid ""
8712 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8713 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8717 msgid ""
8718 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8719 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8723 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8727 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8731 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8735 msgid "Combining paths..."
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8739 msgid "Combine"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8743 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8747 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8751 msgid "Breaking apart paths..."
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8755 msgid "Break apart"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8759 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8763 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8767 msgid "Converting objects to paths..."
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8771 msgid "Object to path"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8775 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8779 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8783 msgid "Reversing paths..."
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8787 msgid "Reverse path"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8791 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8795 msgid "Continuing selected path"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8799 msgid "Creating new path"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8803 msgid "Appending to selected path"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8807 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8811 msgid "Drawing a freehand path"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8815 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8816 msgstr ""
8818 #. Write curves to object
8819 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8820 msgid "Finishing freehand"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
8824 msgid "Drawing cancelled"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8828 msgid ""
8829 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8830 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8834 msgid "Finishing freehand sketch"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/pen-context.cpp:667
8838 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/pen-context.cpp:677
8842 msgid ""
8843 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8850 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8854 #, c-format
8855 msgid ""
8856 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8857 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8864 "angle"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid ""
8870 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8871 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8872 msgstr ""
8873 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8874 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8876 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid ""
8879 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8880 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8881 msgstr ""
8882 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8883 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8885 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8886 msgid "Drawing finished"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/persp3d.cpp:335
8890 msgid "Toggle vanishing point"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/persp3d.cpp:346
8894 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/preferences.cpp:104
8898 msgid ""
8899 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8900 msgstr ""
8902 #. the creation failed
8903 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8904 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8905 #: ../src/preferences.cpp:122
8906 #, c-format
8907 msgid "Cannot create profile directory %s."
8908 msgstr ""
8910 #. The profile dir is not actually a directory
8911 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8912 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8913 #: ../src/preferences.cpp:140
8914 #, c-format
8915 msgid "%s is not a valid directory."
8916 msgstr ""
8918 #. The write failed.
8919 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8920 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8921 #: ../src/preferences.cpp:151
8922 #, c-format
8923 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8924 msgstr ""
8926 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8927 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8928 #: ../src/preferences.cpp:169
8929 #, c-format
8930 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8931 msgstr ""
8933 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8934 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8935 #: ../src/preferences.cpp:181
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "The preferences file %s could not be read."
8938 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8940 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8941 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8942 #: ../src/preferences.cpp:193
8943 #, c-format
8944 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8945 msgstr ""
8947 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8948 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8949 #: ../src/preferences.cpp:203
8950 #, c-format
8951 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/rdf.cpp:172
8955 msgid "CC Attribution"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/rdf.cpp:177
8959 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/rdf.cpp:182
8963 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/rdf.cpp:187
8967 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/rdf.cpp:192
8971 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/rdf.cpp:197
8975 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/rdf.cpp:202
8979 msgid "Public Domain"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/rdf.cpp:207
8983 msgid "FreeArt"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/rdf.cpp:212
8987 msgid "Open Font License"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/rdf.cpp:229
8991 msgid "Title"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/rdf.cpp:230
8995 msgid "Name by which this document is formally known."
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/rdf.cpp:232
8999 msgid "Date"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/rdf.cpp:233
9003 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/rdf.cpp:235
9007 msgid "Format"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/rdf.cpp:236
9011 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/rdf.cpp:239
9015 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/rdf.cpp:242
9019 msgid "Creator"
9020 msgstr "Հեղինակ"
9022 #: ../src/rdf.cpp:243
9023 msgid ""
9024 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/rdf.cpp:245
9028 msgid "Rights"
9029 msgstr "Իրավունքներ"
9031 #: ../src/rdf.cpp:246
9032 msgid ""
9033 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/rdf.cpp:248
9037 msgid "Publisher"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/rdf.cpp:249
9041 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/rdf.cpp:252
9045 msgid "Identifier"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/rdf.cpp:253
9049 msgid "Unique URI to reference this document."
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9053 msgid "Source"
9054 msgstr "Աղբյուր"
9056 #: ../src/rdf.cpp:256
9057 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/rdf.cpp:258
9061 msgid "Relation"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/rdf.cpp:259
9065 msgid "Unique URI to a related document."
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/rdf.cpp:261
9069 msgid "Language"
9070 msgstr "Լեզու"
9072 #: ../src/rdf.cpp:262
9073 msgid ""
9074 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9075 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/rdf.cpp:264
9079 msgid "Keywords"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/rdf.cpp:265
9083 msgid ""
9084 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9085 "classifications."
9086 msgstr ""
9088 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9089 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9090 #: ../src/rdf.cpp:269
9091 msgid "Coverage"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/rdf.cpp:270
9095 msgid "Extent or scope of this document."
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9099 msgid "Description"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/rdf.cpp:274
9103 msgid "A short account of the content of this document."
9104 msgstr ""
9106 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9107 #: ../src/rdf.cpp:278
9108 msgid "Contributors"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/rdf.cpp:279
9112 msgid ""
9113 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9114 "this document."
9115 msgstr ""
9117 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9118 #: ../src/rdf.cpp:283
9119 msgid "URI"
9120 msgstr ""
9122 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9123 #: ../src/rdf.cpp:285
9124 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9125 msgstr ""
9127 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9128 #: ../src/rdf.cpp:289
9129 msgid "Fragment"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/rdf.cpp:290
9133 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/rect-context.cpp:344
9137 msgid ""
9138 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9139 "circular"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/rect-context.cpp:486
9143 #, c-format
9144 msgid ""
9145 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9146 "b> to draw around the starting point"
9147 msgstr ""
9148 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9149 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9151 #: ../src/rect-context.cpp:489
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9155 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9156 msgstr ""
9157 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9158 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9160 #: ../src/rect-context.cpp:491
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9164 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9165 msgstr ""
9166 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9167 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9169 #: ../src/rect-context.cpp:495
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9173 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9174 msgstr ""
9175 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9176 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9178 #: ../src/rect-context.cpp:516
9179 msgid "Create rectangle"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/select-context.cpp:233
9183 msgid "Move canceled."
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/select-context.cpp:241
9187 msgid "Selection canceled."
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/select-context.cpp:563
9191 msgid ""
9192 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9193 "rubberband selection"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/select-context.cpp:565
9197 msgid ""
9198 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9199 "touch selection"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/select-context.cpp:728
9203 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/select-context.cpp:729
9207 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/select-context.cpp:730
9211 msgid ""
9212 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/select-context.cpp:901
9216 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9220 msgid "Delete text"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9224 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9228 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9230 msgid "Delete"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9234 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9238 msgid "Delete all"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9242 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9246 msgid "Group"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9250 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9254 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9258 msgid "Ungroup"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9262 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9267 msgid ""
9268 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9269 msgstr ""
9271 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9273 msgid "undo_action|Raise"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9277 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9281 msgid "Raise to top"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9285 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9289 msgid "Lower"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9293 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9297 msgid "Lower to bottom"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9301 msgid "Nothing to undo."
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9305 msgid "Nothing to redo."
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9309 msgid "Paste"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9313 msgid "Paste style"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9317 msgid "Paste live path effect"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9321 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Remove live path effect"
9327 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9330 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9335 msgid "Remove filter"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9339 msgid "Paste size"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9343 msgid "Paste size separately"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9347 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9351 msgid "Raise to next layer"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9355 msgid "No more layers above."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9359 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9363 msgid "Lower to previous layer"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9367 msgid "No more layers below."
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9371 msgid "Remove transform"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9375 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9376 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9379 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9380 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9384 msgid "Rotate"
9385 msgstr "Պտտել"
9387 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9388 msgid "Rotate by pixels"
9389 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9392 msgid "Scale by whole factor"
9393 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9396 msgid "Move vertically"
9397 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9400 msgid "Move horizontally"
9401 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9404 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9405 msgid "Move"
9406 msgstr "Շարժել"
9408 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9409 msgid "Move vertically by pixels"
9410 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9412 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9413 msgid "Move horizontally by pixels"
9414 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9416 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9417 msgid "The selection has no applied path effect."
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9421 msgid "The selection has no applied clip path."
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9425 msgid "The selection has no applied mask."
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9429 msgid "action|Clone"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9435 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9438 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9442 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Relink clone"
9448 msgstr "Ընտրվածք"
9450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9451 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9455 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9459 msgid "Unlink clone"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9463 msgid ""
9464 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9465 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9466 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9470 msgid ""
9471 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9472 "flowed text?)"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9476 msgid ""
9477 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9478 "defs&gt;)"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9482 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9486 msgid "Objects to marker"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9490 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Objects to guides"
9496 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9499 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9503 msgid "Objects to pattern"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9507 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9511 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9515 msgid "Pattern to objects"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9519 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9523 msgid "Rendering bitmap..."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9527 msgid "Create bitmap"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9531 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9535 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9539 msgid "Set clipping path"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9543 msgid "Set mask"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9547 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9551 msgid "Release clipping path"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9555 msgid "Release mask"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9559 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9560 msgstr ""
9562 #. Fit Page
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9564 msgid "Fit Page to Selection"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9568 msgid "Fit Page to Drawing"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9572 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9573 msgstr ""
9575 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9576 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9577 #, fuzzy
9578 msgid "web|Link"
9579 msgstr "Կապ"
9581 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9582 msgid "Circle"
9583 msgstr "Շրջանագիծ"
9585 #. ellipse
9586 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9589 msgid "Ellipse"
9590 msgstr "Էլլիպս"
9592 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9593 msgid "Flowed text"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9597 msgid "Line"
9598 msgstr "Գիծ"
9600 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9601 msgid "Path"
9602 msgstr "Ուղի"
9604 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9605 msgid "Polygon"
9606 msgstr "Բազմանկյուն"
9608 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9609 msgid "Polyline"
9610 msgstr "Բեկյալ"
9612 #. Rectangle
9613 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9615 msgid "Rectangle"
9616 msgstr "Ուղղանկյուն"
9618 #. 3D box
9619 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9621 #, fuzzy
9622 msgid "3D Box"
9623 msgstr "3D Արկղ"
9625 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9626 msgid "object|Clone"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9630 msgid "Offset path"
9631 msgstr ""
9633 #. spiral
9634 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9636 msgid "Spiral"
9637 msgstr "Պարույր"
9639 #. star
9640 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9643 msgid "Star"
9644 msgstr "Աստղ"
9646 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9647 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9648 msgstr ""
9650 #. no items
9651 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9652 #, fuzzy
9653 msgid ""
9654 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9655 msgstr ""
9656 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9657 "շուրջ ընտրելու համար"
9659 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9660 msgid "root"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9664 #, c-format
9665 msgid "layer <b>%s</b>"
9666 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9668 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9669 #, c-format
9670 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9671 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9673 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9674 #, c-format
9675 msgid "<i>%s</i>"
9676 msgstr "<i>%s</i>"
9678 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9679 #, c-format
9680 msgid " in %s"
9681 msgstr " %s-ի մեջ"
9683 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9684 #, c-format
9685 msgid " in group %s (%s)"
9686 msgstr " %s (%s) խմբում"
9688 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9691 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9692 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9693 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9695 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9696 #, c-format
9697 msgid " in <b>%i</b> layers"
9698 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9699 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9700 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9702 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9703 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9707 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9711 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9712 msgstr ""
9714 #. this is only used with 2 or more objects
9715 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9716 #, c-format
9717 msgid "<b>%i</b> object selected"
9718 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9719 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9720 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9722 #. this is only used with 2 or more objects
9723 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9724 #, c-format
9725 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9726 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9727 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9728 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9730 #. this is only used with 2 or more objects
9731 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9732 #, c-format
9733 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9734 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9735 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9736 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9738 #. this is only used with 2 or more objects
9739 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9740 #, c-format
9741 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9742 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9743 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9744 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9746 #. this is only used with 2 or more objects
9747 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9748 #, c-format
9749 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9750 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9751 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9752 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9754 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "%s%s. %s."
9757 msgstr "%s%s. %s."
9759 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9760 msgid "Skew"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/seltrans.cpp:503
9764 msgid "Set center"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/seltrans.cpp:600
9768 msgid ""
9769 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9770 "Shift also uses this center"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/seltrans.cpp:627
9774 msgid ""
9775 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9776 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/seltrans.cpp:628
9780 msgid ""
9781 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9782 "b> to scale around rotation center"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/seltrans.cpp:632
9786 msgid ""
9787 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9788 "skew around the opposite side"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/seltrans.cpp:633
9792 msgid ""
9793 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9794 "to rotate around the opposite corner"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/seltrans.cpp:767
9798 msgid "Reset center"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9802 #, c-format
9803 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9804 msgstr ""
9806 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9807 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9808 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9809 #, c-format
9810 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9811 msgstr ""
9813 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9814 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9815 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9816 #, c-format
9817 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9821 #, c-format
9822 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9826 #, c-format
9827 msgid ""
9828 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9829 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9833 msgid "Drag curve"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9837 #, c-format
9838 msgid "<b>Link</b> to %s"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9842 msgid "<b>Link</b> without URI"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9846 msgid "<b>Ellipse</b>"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9850 msgid "<b>Circle</b>"
9851 msgstr "<b>Circle</b>"
9853 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9854 msgid "<b>Segment</b>"
9855 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9857 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9858 msgid "<b>Arc</b>"
9859 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9861 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9862 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9863 #, c-format
9864 msgid "Flow region"
9865 msgstr ""
9867 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9868 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9869 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9870 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9871 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9872 #, c-format
9873 msgid "Flow excluded region"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9877 #, c-format
9878 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9879 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9880 msgstr[0] ""
9881 msgstr[1] ""
9883 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9884 #, c-format
9885 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9886 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9887 msgstr[0] ""
9888 msgstr[1] ""
9890 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9891 msgid "Guides around page"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "vertical, at %s"
9897 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9899 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "horizontal, at %s"
9902 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9904 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9905 #, c-format
9906 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9910 msgid "embedded"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9914 #, c-format
9915 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9919 #, c-format
9920 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/spiral-context.cpp:303
9924 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/spiral-context.cpp:305
9928 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/spiral-context.cpp:432
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9938 msgid "Create spiral"
9939 msgstr "Ստեղծել պարույր"
9941 #: ../src/sp-item.cpp:1029
9942 msgid "Object"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/sp-item.cpp:1046
9946 #, c-format
9947 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/sp-item.cpp:1051
9951 #, c-format
9952 msgid "%s; <i>masked</i>"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/sp-item.cpp:1059
9956 #, c-format
9957 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/sp-item.cpp:1061
9961 #, c-format
9962 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9966 #, c-format
9967 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9968 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9969 msgstr[0] ""
9970 msgstr[1] ""
9972 #: ../src/sp-line.cpp:190
9973 msgid "<b>Line</b>"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/splivarot.cpp:78
9977 msgid "Intersection"
9978 msgstr "Փոխհատում"
9980 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9981 msgid "Difference"
9982 msgstr "Տարբերություն"
9984 #: ../src/splivarot.cpp:101
9985 msgid "Division"
9986 msgstr "Բաժանում"
9988 #: ../src/splivarot.cpp:106
9989 msgid "Cut path"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/splivarot.cpp:121
9993 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/splivarot.cpp:125
9997 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/splivarot.cpp:131
10001 msgid ""
10002 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10006 msgid ""
10007 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10008 "difference, XOR, division, or path cut."
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/splivarot.cpp:192
10012 msgid ""
10013 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/splivarot.cpp:633
10017 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/splivarot.cpp:954
10021 msgid "Convert stroke to path"
10022 msgstr ""
10024 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10025 #: ../src/splivarot.cpp:957
10026 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10030 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10034 msgid "Create linked offset"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10038 msgid "Create dynamic offset"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10042 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10046 msgid "Outset path"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10050 msgid "Inset path"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10054 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10058 msgid "Simplifying paths (separately):"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10062 msgid "Simplifying paths:"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10066 #, c-format
10067 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10071 #, c-format
10072 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10076 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10080 msgid "Simplify"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10084 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10088 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10089 msgstr ""
10091 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10092 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10093 #, c-format
10094 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10098 msgid "outset"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10102 msgid "inset"
10103 msgstr ""
10105 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10106 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10107 #, c-format
10108 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/sp-path.cpp:156
10112 #, c-format
10113 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10114 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10115 msgstr[0] ""
10116 msgstr[1] ""
10118 #: ../src/sp-path.cpp:159
10119 #, c-format
10120 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10121 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10122 msgstr[0] ""
10123 msgstr[1] ""
10125 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10126 msgid "<b>Polygon</b>"
10127 msgstr "Բազմանկյուն"
10129 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10130 msgid "<b>Polyline</b>"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10134 msgid "<b>Rectangle</b>"
10135 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10137 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10138 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10139 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10140 #, c-format
10141 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10142 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10144 #: ../src/sp-star.cpp:307
10145 #, c-format
10146 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10147 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10148 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10149 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10151 #: ../src/sp-star.cpp:311
10152 #, c-format
10153 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10154 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10155 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10156 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10158 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10159 #, c-format
10160 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10161 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10162 msgstr[0] ""
10163 msgstr[1] ""
10165 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10166 #: ../src/sp-text.cpp:419
10167 msgid "&lt;no name found&gt;"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/sp-text.cpp:425
10171 #, c-format
10172 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/sp-text.cpp:426
10176 #, c-format
10177 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10181 #, c-format
10182 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10186 msgid " from "
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10190 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10194 msgid "<b>Text span</b>"
10195 msgstr ""
10197 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10198 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10199 #: ../src/sp-use.cpp:327
10200 msgid "..."
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/sp-use.cpp:335
10204 #, c-format
10205 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/sp-use.cpp:339
10209 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/star-context.cpp:315
10213 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/star-context.cpp:442
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/star-context.cpp:443
10223 #, c-format
10224 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/star-context.cpp:466
10228 msgid "Create star"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10232 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10236 msgid ""
10237 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10238 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10239 msgstr ""
10241 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10242 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10243 msgid ""
10244 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10245 "path first."
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10249 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10253 msgid "Put text on path"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10257 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10261 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10265 msgid "Remove text from path"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10269 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10273 msgid "Remove manual kerns"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10277 msgid ""
10278 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10279 "into frame."
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10283 msgid "Flow text into shape"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10287 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10291 msgid "Unflow flowed text"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10295 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10299 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10303 msgid "Convert flowed text to text"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10307 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/text-context.cpp:444
10311 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/text-context.cpp:446
10315 msgid ""
10316 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/text-context.cpp:501
10320 msgid "Create text"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/text-context.cpp:525
10324 msgid "Non-printable character"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/text-context.cpp:540
10328 msgid "Insert Unicode character"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/text-context.cpp:575
10332 #, c-format
10333 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10337 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/text-context.cpp:652
10341 #, c-format
10342 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/text-context.cpp:684
10346 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/text-context.cpp:697
10350 msgid "Flowed text is created."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/text-context.cpp:699
10354 msgid "Create flowed text"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/text-context.cpp:701
10358 msgid ""
10359 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10360 "created."
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/text-context.cpp:837
10364 msgid "No-break space"
10365 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10367 #: ../src/text-context.cpp:839
10368 msgid "Insert no-break space"
10369 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10371 #: ../src/text-context.cpp:876
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Make bold"
10374 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10376 #: ../src/text-context.cpp:894
10377 msgid "Make italic"
10378 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10380 #: ../src/text-context.cpp:933
10381 msgid "New line"
10382 msgstr "Նոր տող"
10384 #: ../src/text-context.cpp:967
10385 msgid "Backspace"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/text-context.cpp:1015
10389 msgid "Kern to the left"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/text-context.cpp:1040
10393 msgid "Kern to the right"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/text-context.cpp:1065
10397 msgid "Kern up"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/text-context.cpp:1091
10401 msgid "Kern down"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/text-context.cpp:1168
10405 msgid "Rotate counterclockwise"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/text-context.cpp:1189
10409 msgid "Rotate clockwise"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/text-context.cpp:1206
10413 msgid "Contract line spacing"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/text-context.cpp:1214
10417 msgid "Contract letter spacing"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/text-context.cpp:1233
10421 msgid "Expand line spacing"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/text-context.cpp:1241
10425 msgid "Expand letter spacing"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/text-context.cpp:1368
10429 msgid "Paste text"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/text-context.cpp:1602
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10436 "paragraph."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/text-context.cpp:1604
10440 #, c-format
10441 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10445 msgid ""
10446 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10447 "then type."
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/text-context.cpp:1722
10451 msgid "Type text"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/text-editing.cpp:40
10455 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10459 msgid ""
10460 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10461 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10462 "object to select."
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10466 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10470 msgid ""
10471 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10472 "resize. <b>Click</b> to select."
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10476 msgid ""
10477 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10478 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10482 msgid ""
10483 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10484 "segment. <b>Click</b> to select."
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10488 msgid ""
10489 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10490 "<b>Click</b> to select."
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10494 msgid ""
10495 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10496 "shape. <b>Click</b> to select."
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10500 msgid ""
10501 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10502 "append to selected path."
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10506 msgid ""
10507 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10508 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10509 "line modes only)."
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10513 msgid ""
10514 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10515 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10519 msgid ""
10520 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10521 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10525 msgid ""
10526 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10527 "zoom out."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10531 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10535 msgid ""
10536 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10537 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10538 "object's fill and stroke to the current setting."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10542 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10546 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10550 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10551 #, c-format
10552 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10556 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10557 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10561 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10565 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10569 msgid "Trace: No active desktop"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10573 msgid "Invalid SIOX result"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10577 msgid "Trace: No active document"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10581 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10585 msgid "Trace: Starting trace..."
10586 msgstr ""
10588 #. ## inform the document, so we can undo
10589 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10590 msgid "Trace bitmap"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10594 #, c-format
10595 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10601 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10603 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10604 #, c-format
10605 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10609 #, c-format
10610 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10614 #, c-format
10615 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10619 #, c-format
10620 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10627 "<b>counterclockwise</b>."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10631 #, c-format
10632 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10636 #, c-format
10637 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10641 #, c-format
10642 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10646 #, c-format
10647 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10651 #, c-format
10652 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10656 #, c-format
10657 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10661 #, c-format
10662 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10672 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10676 msgid "Move tweak"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10680 msgid "Move in/out tweak"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10684 msgid "Move jitter tweak"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Scale tweak"
10690 msgstr "Ձգել"
10692 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Rotate tweak"
10695 msgstr "Պտտել"
10697 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10698 msgid "Duplicate/delete tweak"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10702 msgid "Push path tweak"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10706 msgid "Shrink/grow path tweak"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10710 msgid "Attract/repel path tweak"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10714 msgid "Roughen path tweak"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10718 msgid "Color paint tweak"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10722 msgid "Color jitter tweak"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10726 msgid "Blur tweak"
10727 msgstr ""
10729 #. check whether something is selected
10730 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10731 msgid "Nothing was copied."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10735 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10736 msgid "Nothing on the clipboard."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10740 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10744 msgid "No style on the clipboard."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10748 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10752 msgid "No size on the clipboard."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10756 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10757 msgstr ""
10759 #. no_effect:
10760 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10761 msgid "No effect on the clipboard."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10765 msgid "Clipboard does not contain a path."
10766 msgstr ""
10768 #. Item dialog
10769 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10770 msgid "Object _Properties"
10771 msgstr ""
10773 #. Select item
10774 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10775 msgid "_Select This"
10776 msgstr ""
10778 #. Create link
10779 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10780 msgid "_Create Link"
10781 msgstr ""
10783 #. Set mask
10784 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Set Mask"
10787 msgstr "Աստղեր"
10789 #. Release mask
10790 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10791 msgid "Release Mask"
10792 msgstr ""
10794 #. Set Clip
10795 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Set Clip"
10798 msgstr "a"
10800 #. Release Clip
10801 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10802 msgid "Release Clip"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10806 msgid "Create link"
10807 msgstr ""
10809 #. "Ungroup"
10810 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10811 msgid "_Ungroup"
10812 msgstr ""
10814 #. Link dialog
10815 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10816 msgid "Link _Properties"
10817 msgstr ""
10819 #. Select item
10820 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10821 msgid "_Follow Link"
10822 msgstr ""
10824 #. Reset transformations
10825 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10826 msgid "_Remove Link"
10827 msgstr ""
10829 #. Link dialog
10830 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10831 msgid "Image _Properties"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10835 msgid "Edit Externally..."
10836 msgstr ""
10838 #. Item dialog
10839 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10840 msgid "_Fill and Stroke"
10841 msgstr ""
10843 #. *
10844 #. * Constructor
10846 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10847 msgid "About Inkscape"
10848 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10850 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10851 msgid "_Splash"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10855 msgid "_Authors"
10856 msgstr "_Հեղինակներ"
10858 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10859 msgid "_Translators"
10860 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10862 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10863 msgid "_License"
10864 msgstr "_Լիցենզիա"
10866 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10867 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10868 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10870 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10871 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10872 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10873 #. string here should be changed.)
10874 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10875 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10876 #. should be in UTF-*8..
10877 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10878 msgid "about.svg"
10879 msgstr ""
10881 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10882 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10883 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10884 msgid "translator-credits"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10889 msgid "Align"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10894 msgid "Distribute"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10898 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10899 msgstr ""
10901 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10902 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10903 msgid "gap|H:"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10907 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10908 msgstr ""
10910 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10912 msgid "V:"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10916 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
10918 msgid "Remove overlaps"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
10922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
10923 msgid "Arrange connector network"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
10927 msgid "Unclump"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
10931 msgid "Randomize positions"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
10935 msgid "Distribute text baselines"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
10939 msgid "Align text baselines"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10943 msgid "Connector network layout"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
10948 msgid "Nodes"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10952 msgid "Relative to: "
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10956 msgid "Treat selection as group: "
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
10960 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Align left edges"
10966 msgstr "Ձախից"
10968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Center objects horizontally"
10971 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
10973 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10974 msgid "Align right sides"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10978 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10982 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10986 msgid "Align top edges"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10990 msgid "Center on horizontal axis"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10994 msgid "Align bottom edges"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10998 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11002 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Align baselines of texts"
11008 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11011 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11015 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11019 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11023 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11027 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11031 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11035 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11039 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11043 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11049 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11051 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11052 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11056 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11060 msgid ""
11061 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11062 "overlap"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11067 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11073 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11078 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11081 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11085 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11086 msgstr ""
11088 #. Rest of the widgetry
11089 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11090 msgid "Last selected"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11094 msgid "First selected"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Biggest object"
11100 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Smallest object"
11105 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11108 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11109 msgid "Drawing"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11113 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11114 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11115 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11116 msgid "Selection"
11117 msgstr "Ընտրվածք"
11119 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11120 msgid "Profile name:"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Save"
11126 msgstr "_Պահել"
11128 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11129 msgid "Messages"
11130 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11132 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11133 msgid "Capture log messages"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11137 msgid "Release log messages"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11141 msgid "Metadata"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11145 msgid "License"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11149 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11153 msgid "<b>License</b>"
11154 msgstr ""
11156 #. ---------------------------------------------------------------
11157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11158 msgid "Show page _border"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11162 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11166 msgid "Border on _top of drawing"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11170 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11174 msgid "_Show border shadow"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11178 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11182 msgid "Back_ground:"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11186 msgid "Background color"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11190 msgid ""
11191 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11195 msgid "Border _color:"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11199 msgid "Page border color"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11203 msgid "Color of the page border"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11207 msgid "Default _units:"
11208 msgstr ""
11210 #. ---------------------------------------------------------------
11211 #. General snap options
11212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11213 msgid "Show _guides"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11217 msgid "Show or hide guides"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11221 msgid "_Snap guides while dragging"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11225 msgid ""
11226 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11227 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11228 "part of the guide near the cursor will snap)"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11232 msgid "Guide co_lor:"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11236 msgid "Guideline color"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11240 msgid "Color of guidelines"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11244 msgid "_Highlight color:"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11248 msgid "Highlighted guideline color"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11252 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11253 msgstr ""
11255 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11257 msgid "Grid|_New"
11258 msgstr "Grid|_Նոր"
11260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11261 msgid "Create new grid."
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11265 msgid "_Remove"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11269 msgid "Remove selected grid."
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11274 msgid "Guides"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11280 msgid "Grids"
11281 msgstr "Ցանցեր"
11283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11285 msgid "Snap"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Color Management"
11291 msgstr "Գունային Մատրից"
11293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Scripting"
11296 msgstr "Սկրիպտ"
11298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11299 msgid "<b>General</b>"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11303 msgid "<b>Border</b>"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11307 msgid "<b>Format</b>"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11311 msgid "<b>Guides</b>"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11315 msgid "Snap _distance"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11319 msgid "Snap only when _closer than:"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11325 msgid "Always snap"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11329 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11333 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11337 msgid ""
11338 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11339 "specified below"
11340 msgstr ""
11342 #. Options for snapping to grids
11343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11344 msgid "Snap d_istance"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11348 msgid "Snap only when c_loser than:"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11352 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11356 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11360 msgid ""
11361 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11362 "specified below"
11363 msgstr ""
11365 #. Options for snapping to guides
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11367 msgid "Snap dist_ance"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11371 msgid "Snap only when close_r than:"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11375 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11379 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11383 msgid ""
11384 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11385 "below"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11389 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11393 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11397 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11401 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11405 #, c-format
11406 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11407 msgstr ""
11409 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11410 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11411 #. inform the document, so we can undo
11412 #. Color Management
11413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11414 msgid "Link Color Profile"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11418 msgid "Remove linked color profile"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11422 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11426 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11430 msgid "Link Profile"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
11434 msgid "Profile Name"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
11438 msgid "<b>External script files:</b>"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11442 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Add"
11445 msgstr "_Ավելացնել"
11447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Filename"
11450 msgstr "Անունը`"
11452 #. inform the document, so we can undo
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
11454 msgid "Add external script..."
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
11458 msgid "Remove external script"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
11462 msgid "<b>Creation</b>"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
11466 msgid "<b>Defined grids</b>"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
11470 msgid "Remove grid"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11474 msgid "Information"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11478 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11479 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11480 msgid "Help"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11484 msgid "Parameters"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11488 msgid "No preview"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11492 msgid "too large for preview"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11496 msgid "Enable preview"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11500 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11501 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11502 #, fuzzy
11503 msgid "All Inkscape Files"
11504 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11506 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11507 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11508 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11509 #, fuzzy
11510 msgid "All Files"
11511 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11513 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11514 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11515 #, fuzzy
11516 msgid "All Images"
11517 msgstr "Նկարներ"
11519 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11520 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11521 #, fuzzy
11522 msgid "All Vectors"
11523 msgstr "Հեղինակ"
11525 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11526 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11527 #, fuzzy
11528 msgid "All Bitmaps"
11529 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11531 #. ###### File options
11532 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11533 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11534 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11535 msgid "Append filename extension automatically"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11539 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11540 msgid "Guess from extension"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11544 msgid "Left edge of source"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11548 msgid "Top edge of source"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11552 msgid "Right edge of source"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11556 msgid "Bottom edge of source"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Source width"
11562 msgstr "Աղբյուր"
11564 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Source height"
11567 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11569 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11570 msgid "Destination width"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11574 msgid "Destination height"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11578 msgid "Resolution (dots per inch)"
11579 msgstr ""
11581 #. #########################################
11582 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11583 #. #########################################
11584 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11585 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Document"
11588 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11590 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11591 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11592 msgid "Custom"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11596 msgid "Cairo"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11600 msgid "Antialias"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11604 msgid "Background"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Destination"
11610 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11612 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11613 #, fuzzy
11614 msgid "All Image Files"
11615 msgstr "Նկարներ"
11617 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Show Preview"
11620 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11622 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11623 msgid "No file selected"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11627 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11628 msgid "Fill"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11632 msgid "Stroke _paint"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11636 msgid "Stroke st_yle"
11637 msgstr ""
11639 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11641 msgid ""
11642 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11643 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11644 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11645 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Image File"
11651 msgstr "Նկարներ"
11653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11654 msgid "Selected SVG Element"
11655 msgstr ""
11657 #. TODO: any image, not justy svg
11658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11659 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11663 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11667 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
11671 msgid "Light Source:"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11675 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11679 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11680 msgstr ""
11682 #. default x:
11683 #. default y:
11684 #. default z:
11685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11687 msgid "Location"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11693 #, fuzzy
11694 msgid "X coordinate"
11695 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Y coordinate"
11702 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Z coordinate"
11709 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11712 msgid "Points At"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11716 msgid "Specular Exponent"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11720 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11721 msgstr ""
11723 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11725 msgid "Cone Angle"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11729 msgid ""
11730 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11731 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11732 "cone. No light is projected outside this cone."
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
11736 msgid "New light source"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
11740 msgid "_Duplicate"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
11744 msgid "_Filter"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
11748 msgid "R_ename"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
11752 msgid "Rename filter"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
11756 msgid "Apply filter"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
11760 msgid "Add filter"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
11764 msgid "Duplicate filter"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
11768 msgid "_Effect"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
11772 msgid "Connections"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
11776 msgid "Remove filter primitive"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
11780 msgid "Remove merge node"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
11784 msgid "Reorder filter primitive"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11788 msgid "Add Effect:"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11792 msgid "No effect selected"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11796 msgid "No filter selected"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11800 msgid "Effect parameters"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11804 msgid "Filter General Settings"
11805 msgstr ""
11807 #. default x:
11808 #. default y:
11809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Coordinates"
11812 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11815 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11819 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11820 msgstr ""
11822 #. default width:
11823 #. default height:
11824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11825 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Dimensions"
11828 msgstr "Բաժանում"
11830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11831 msgid "Width of filter effects region"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Height of filter effects region"
11837 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11839 #. # end multiple scan
11840 #. ## end mode page
11841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
11842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
11843 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11844 msgid "Mode"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11848 msgid ""
11849 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11850 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11851 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11852 "performed without specifying a complete matrix."
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11856 msgid "Value(s)"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11861 msgid "Operator"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11865 msgid "K1"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11872 msgid ""
11873 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11874 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11875 "values of the first and second inputs respectively."
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11879 msgid "K2"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11883 msgid "K3"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11887 msgid "K4"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11891 msgid "width of the convolve matrix"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11895 #, fuzzy
11896 msgid "height of the convolve matrix"
11897 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11899 #. default x:
11900 #. default y:
11901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11902 msgid "Target"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11906 msgid ""
11907 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11908 "applied to pixels around this point."
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11912 msgid ""
11913 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11914 "applied to pixels around this point."
11915 msgstr ""
11917 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
11919 msgid "Kernel"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
11923 msgid ""
11924 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11925 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11926 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11927 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11928 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11929 "would lead to a common blur effect."
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11933 msgid "Divisor"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11937 msgid ""
11938 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11939 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11940 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11941 "effect on the overall color intensity of the result."
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11945 msgid "Bias"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11949 msgid ""
11950 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11951 "value as the zero response of the filter."
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11955 msgid "Edge Mode"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11959 msgid ""
11960 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11961 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11962 "or near the edge of the input image."
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11966 msgid "Preserve Alpha"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11970 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11971 msgstr ""
11973 #. default: white
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11975 msgid "Diffuse Color"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11980 msgid "Defines the color of the light source"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11985 msgid "Surface Scale"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11990 msgid ""
11991 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11992 "channel"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11997 msgid "Constant"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12002 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12007 msgid "Kernel Unit Length"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12011 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12015 msgid "X displacement"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12019 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12023 msgid "Y displacement"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12027 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12028 msgstr ""
12030 #. default: black
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12032 msgid "Flood Color"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12036 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12040 msgid "Standard Deviation"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12044 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12048 msgid ""
12049 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12050 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12054 msgid "Source of Image"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12058 msgid "Delta X"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12062 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12066 msgid "Delta Y"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12070 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12071 msgstr ""
12073 #. default: white
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12075 msgid "Specular Color"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12079 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12080 msgid "Exponent"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12084 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12088 msgid ""
12089 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12090 "function."
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12094 msgid "Base Frequency"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12098 msgid "Octaves"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12102 msgid "Seed"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12106 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12110 msgid "Add filter primitive"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12114 msgid ""
12115 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12116 "multiply, darken and lighten."
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12120 msgid ""
12121 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12122 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12123 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12127 msgid ""
12128 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12129 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12130 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12131 "adjustment, color balance, and thresholding."
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12135 msgid ""
12136 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12137 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12138 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12139 "between the corresponding pixel values of the images."
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12143 msgid ""
12144 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12145 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12146 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12147 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12148 "is faster and resolution-independent."
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12152 msgid ""
12153 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12154 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12155 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12156 "opacity areas recede away from the viewer."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12160 msgid ""
12161 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12162 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12163 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12164 "effects."
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12168 msgid ""
12169 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12170 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12171 "a graphic."
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12175 msgid ""
12176 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12177 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12181 msgid ""
12182 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12183 "or another part of the document."
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12187 msgid ""
12188 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12189 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12190 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12191 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12195 msgid ""
12196 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12197 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12198 "thicker."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12202 msgid ""
12203 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12204 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12205 "a slightly different position than the actual object."
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12209 msgid ""
12210 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12211 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12212 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12213 "opacity areas recede away from the viewer."
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12217 msgid ""
12218 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12222 msgid ""
12223 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12224 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12225 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12229 msgid "Duplicate filter primitive"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12233 msgid "Set filter primitive attribute"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12237 msgid "Mouse"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12241 msgid "Grab sensitivity:"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12249 msgid "pixels"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12253 msgid ""
12254 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12255 "with mouse (in screen pixels)"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12259 msgid "Click/drag threshold:"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12263 msgid ""
12264 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12268 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12272 msgid ""
12273 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12274 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12275 "mouse)"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12279 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12283 msgid ""
12284 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12288 msgid "Scrolling"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12292 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12296 msgid ""
12297 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12298 "(horizontally with Shift)"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12302 msgid "Ctrl+arrows"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12306 msgid "Scroll by:"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12310 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12314 msgid "Acceleration:"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12318 msgid ""
12319 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12320 "acceleration)"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12324 msgid "Autoscrolling"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12328 msgid "Speed:"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12332 msgid ""
12333 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12334 "autoscroll off)"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12340 msgid "Threshold:"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12344 msgid ""
12345 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12346 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12350 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12354 msgid ""
12355 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12356 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12357 "Selector tool (default)."
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12361 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12365 msgid ""
12366 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12367 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12371 msgid "Enable snap indicator"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12375 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12379 msgid "Delay (in msec):"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12383 msgid ""
12384 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12385 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12386 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12390 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12394 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12398 msgid "Weight factor:"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12402 msgid ""
12403 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12404 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12405 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12409 msgid "Snapping"
12410 msgstr ""
12412 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12414 msgid "Arrow keys move by:"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12418 msgid ""
12419 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12420 "(in px units)"
12421 msgstr ""
12423 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12425 msgid "> and < scale by:"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12429 msgid ""
12430 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12434 msgid "Inset/Outset by:"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12438 msgid ""
12439 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12443 msgid "Compass-like display of angles"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12447 msgid ""
12448 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12449 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12450 "counterclockwise"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Rotation snaps every:"
12456 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12459 msgid "degrees"
12460 msgstr "աստիճան"
12462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12463 msgid ""
12464 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12465 "[ or ] rotates by this amount"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12469 msgid "Zoom in/out by:"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12473 msgid ""
12474 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12475 "multiplier"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12479 msgid "Show selection cue"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12483 msgid ""
12484 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12488 msgid "Enable gradient editing"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12492 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12496 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12500 msgid ""
12501 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12502 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12506 msgid "Ctrl+click dot size:"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12510 msgid "times current stroke width"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12514 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12518 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12522 msgid ""
12523 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12524 "objects."
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12528 msgid "Create new objects with:"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12532 msgid "Last used style"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12536 msgid "Apply the style you last set on an object"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12540 msgid "This tool's own style:"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12544 msgid ""
12545 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12546 "the button below to set it."
12547 msgstr ""
12549 #. style swatch
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12551 msgid "Take from selection"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12555 msgid "This tool's style of new objects"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12559 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12563 msgid "Tools"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12567 msgid "Bounding box to use:"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12571 msgid "Visual bounding box"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12575 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12579 msgid "Geometric bounding box"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12583 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12587 msgid "Conversion to guides:"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12591 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12595 msgid ""
12596 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12597 "conversion."
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12601 msgid "Treat groups as a single object"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12605 msgid ""
12606 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12607 "converting each child separately."
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12611 msgid "Average all sketches"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12615 msgid "Width is in absolute units"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12619 msgid "Select new path"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12623 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12624 msgstr ""
12626 #. Selector
12627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12628 msgid "Selector"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12632 msgid "When transforming, show:"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12636 msgid "Objects"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12640 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12644 msgid "Box outline"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12648 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12652 msgid "Per-object selection cue:"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12656 msgid "No per-object selection indication"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12660 msgid "Mark"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12664 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12668 msgid "Box"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12672 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12673 msgstr ""
12675 #. Node
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12677 msgid "Node"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12681 msgid "Path outline:"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Path outline color"
12688 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12693 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12696 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12700 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12704 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12708 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12712 msgid "Flash time"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12716 msgid ""
12717 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12718 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12719 "path."
12720 msgstr ""
12722 #. Tweak
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12724 msgid "Tweak"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Paint objects with:"
12730 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12732 #. Zoom
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12734 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12735 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
12736 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12737 msgid "Zoom"
12738 msgstr ""
12740 #. Shapes
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12742 msgid "Shapes"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Sketch mode"
12748 msgstr "Դնել"
12750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12751 msgid ""
12752 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12753 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12754 msgstr ""
12756 #. Pen
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12758 msgid "Pen"
12759 msgstr ""
12761 #. Calligraphy
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12763 msgid "Calligraphy"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12767 msgid ""
12768 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12769 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12773 msgid ""
12774 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12775 "selection)"
12776 msgstr ""
12778 #. Paint Bucket
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12780 msgid "Paint Bucket"
12781 msgstr ""
12783 #. LPETool
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12785 msgid "LPE Tool"
12786 msgstr ""
12788 #. Gradient
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12790 msgid "Gradient"
12791 msgstr "Գրադիենտ"
12793 #. Connector
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12795 msgid "Connector"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12799 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12800 msgstr ""
12802 #. Dropper
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12804 msgid "Dropper"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12808 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12812 msgid "Remember and use last window's geometry"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
12816 msgid "Don't save window geometry"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
12821 msgid "Dockable"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12825 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12829 msgid "Zoom when window is resized"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12833 msgid "Show close button on dialogs"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12837 msgid "Normal"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
12841 msgid "Aggressive"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
12845 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
12849 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
12853 msgid ""
12854 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12855 "preferences)"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
12859 msgid ""
12860 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12861 "document)"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
12865 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12869 msgid "Dialogs on top:"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
12873 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
12877 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
12881 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
12885 msgid "Dialog Transparency:"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Opacity when focused:"
12891 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Opacity when unfocused:"
12896 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12899 msgid "Time of opacity change animation:"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12903 msgid "Miscellaneous:"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12907 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12911 msgid ""
12912 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12913 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12914 "above the right scrollbar)"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
12918 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
12922 msgid "Windows"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
12926 msgid "Move in parallel"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
12930 msgid "Stay unmoved"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
12934 msgid "Move according to transform"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
12938 msgid "Are unlinked"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12942 msgid "Are deleted"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
12946 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
12950 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12954 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12958 msgid ""
12959 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12960 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12961 "original."
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
12965 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
12969 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
12973 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
12977 msgid "When duplicating original+clones:"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
12981 msgid "Relink duplicated clones"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12985 msgid ""
12986 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12987 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12988 "instead of the old original"
12989 msgstr ""
12991 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
12993 msgid "Clones"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12997 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13001 msgid ""
13002 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13006 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13010 msgid ""
13011 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13012 "drawing"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13016 msgid "Clippaths and masks"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13020 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13021 msgid "Scale stroke width"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13025 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13029 msgid "Transform gradients"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13033 msgid "Transform patterns"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13037 msgid "Optimized"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13041 msgid "Preserved"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13045 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13046 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13050 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13051 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13056 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13060 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13061 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13065 msgid "Store transformation:"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13069 msgid ""
13070 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13071 "attribute"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13075 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13079 msgid "Transforms"
13080 msgstr ""
13082 #. blur quality
13083 #. filter quality
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13086 msgid "Best quality (slowest)"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13091 msgid "Better quality (slower)"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13096 msgid "Average quality"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13101 msgid "Lower quality (faster)"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13106 msgid "Lowest quality (fastest)"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13110 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13115 msgid ""
13116 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13117 "always uses best quality)"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13122 msgid "Better quality, but slower display"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13127 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13132 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13137 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13141 msgid "Filter effects quality for display:"
13142 msgstr ""
13144 #. show infobox
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13146 msgid "Show filter primitives infobox"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13150 msgid ""
13151 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13152 "filter effects dialog."
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13156 msgid "Select in all layers"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13160 msgid "Select only within current layer"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13164 msgid "Select in current layer and sublayers"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13170 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Ignore locked objects and layers"
13175 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13178 msgid "Deselect upon layer change"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13182 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13186 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13190 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13194 msgid ""
13195 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13196 "its sublayers"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13200 msgid ""
13201 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13202 "themselves or by being in a hidden layer)"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13206 msgid ""
13207 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13208 "themselves or by being in a locked layer)"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13212 msgid ""
13213 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13214 "current layer changes"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13218 msgid "Selecting"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13222 msgid "Default export resolution:"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13226 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13230 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13234 msgid ""
13235 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13236 "Import and Export to OCAL function."
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13240 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13244 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13248 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13252 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13256 msgid "Import/Export"
13257 msgstr ""
13259 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13261 msgid "Perceptual"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13265 msgid "Relative Colorimetric"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13269 msgid "Absolute Colorimetric"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13273 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13277 msgid "Display adjustment"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13281 #, c-format
13282 msgid ""
13283 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13284 "Searched directories:%s"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13288 msgid "Display profile:"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13292 msgid "Retrieve profile from display"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13296 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13300 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13304 msgid "Display rendering intent:"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13309 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13313 msgid "Proofing"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13317 msgid "Simulate output on screen"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13321 msgid "Simulates output of target device."
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13325 msgid "Mark out of gamut colors"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13329 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13333 msgid "Out of gamut warning color:"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13337 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13341 msgid "Device profile:"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13345 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13349 msgid "Device rendering intent:"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13353 msgid "Black point compensation"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13357 msgid "Enables black point compensation."
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13361 msgid "Preserve black"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13365 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13369 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13373 msgid "<none>"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13377 msgid "Color management"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Major grid line emphasizing"
13383 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13386 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13390 msgid ""
13391 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13392 "of major grid line color."
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13396 msgid "Default grid settings"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Grid units:"
13403 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Origin X:"
13409 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Origin Y:"
13415 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Spacing X:"
13420 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Spacing Y:"
13426 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Grid line color:"
13434 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Color used for normal grid lines"
13440 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Major grid line color:"
13448 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13454 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Major grid line every:"
13460 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13463 msgid "Show dots instead of lines"
13464 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13467 #, fuzzy
13468 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13469 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Use named colors"
13474 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13477 msgid ""
13478 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13479 "'magenta') instead of the numeric value"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13483 #, fuzzy
13484 msgid "XML formatting"
13485 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Inline attributes"
13490 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13493 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13497 msgid "Indent, spaces:"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13501 msgid ""
13502 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13503 "indentation"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Path data"
13509 msgstr "Ուղի"
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13512 msgid "Allow relative coordinates"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13516 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13520 msgid "Force repeat commands"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13524 msgid ""
13525 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13526 "of 'L 1,2 3,4')"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Numbers"
13532 msgstr "Տողերի քանակը"
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13535 msgid "Numeric precision:"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13539 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Minimum exponent:"
13545 msgstr "Նվազագույն չափ"
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13548 msgid ""
13549 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13550 "anything smaller is written as zero."
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13554 #, fuzzy
13555 msgid "SVG output"
13556 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13559 #, fuzzy
13560 msgid "System default"
13561 msgstr "Համակարգ"
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13564 msgid "Albanian (sq)"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13568 msgid "Amharic (am)"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13572 msgid "Arabic (ar)"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13576 msgid "Armenian (hy)"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13580 msgid "Azerbaijani (az)"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Basque (eu)"
13586 msgstr "Չափում"
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13589 msgid "Belarusian (be)"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13593 msgid "Bulgarian (bg)"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13597 msgid "Bengali (bn)"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13601 msgid "Breton (br)"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13605 msgid "Catalan (ca)"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13609 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13613 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13617 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13621 msgid "Croatian (hr)"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13625 msgid "Czech (cs)"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13629 msgid "Danish (da)"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13633 msgid "Dutch (nl)"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13637 msgid "Dzongkha (dz)"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13641 msgid "German (de)"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Greek (el)"
13647 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13650 msgid "English (en)"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13654 msgid "English/Australia (en_AU)"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13658 msgid "English/Canada (en_CA)"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13662 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13666 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13670 msgid "Esperanto (eo)"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13674 msgid "Estonian (et)"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13678 msgid "Finnish (fi)"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13682 msgid "French (fr)"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13686 msgid "Irish (ga)"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13690 msgid "Galician (gl)"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13694 msgid "Hebrew (he)"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13698 msgid "Hungarian (hu)"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13702 msgid "Indonesian (id)"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Italian (it)"
13708 msgstr "Շեղատառ"
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13711 msgid "Japanese (ja)"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13715 msgid "Khmer (km)"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13719 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13723 msgid "Korean (ko)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13727 msgid "Lithuanian (lt)"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13731 msgid "Macedonian (mk)"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13735 msgid "Mongolian (mn)"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Nepali (ne)"
13741 msgstr "Նոր տող"
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13744 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13748 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13752 msgid "Panjabi (pa)"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13756 msgid "Polish (pl)"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13760 msgid "Portuguese (pt)"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13764 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13768 msgid "Romanian (ro)"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13772 msgid "Russian (ru)"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13776 msgid "Serbian (sr)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13780 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13784 msgid "Slovak (sk)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13788 msgid "Slovenian (sl)"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13792 msgid "Spanish (es)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13796 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13800 msgid "Swedish (sv)"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13804 msgid "Thai (th)"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13808 msgid "Turkish (tr)"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13812 msgid "Ukrainian (uk)"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13816 msgid "Vietnamese (vi)"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13820 msgid "Language (requires restart):"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
13824 msgid "Set the language for menus and number formats"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Smaller"
13830 msgstr "Ձգել"
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
13833 msgid "Toolbox icon size"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13837 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
13841 msgid "Control bar icon size"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13845 msgid ""
13846 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
13850 msgid "Secondary toolbar icon size"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13854 msgid ""
13855 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
13859 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
13863 msgid ""
13864 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13865 "color sliders."
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Clear list"
13871 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13876 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13879 #, fuzzy
13880 msgid ""
13881 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13882 "the list"
13883 msgstr ""
13884 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13887 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
13891 msgid ""
13892 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13893 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13894 "display objects in their true sizes"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
13898 msgid "Interface"
13899 msgstr ""
13901 #. Autosave options
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13903 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
13907 msgid ""
13908 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13909 "minimizing loss in case of a crash"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13913 msgid "Interval (in minutes):"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13917 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Path:"
13923 msgstr "Ուղի"
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
13926 msgid "The directory where autosaves will be written"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Maximum number of autosaves:"
13932 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13935 msgid ""
13936 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13937 msgstr ""
13939 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13940 #. * update our running configuration
13941 #. *
13942 #. * FIXME!
13943 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13944 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13947 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13948 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13950 #. -----------
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Autosave"
13954 msgstr "_Հեղինակներ"
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
13957 msgid "2x2"
13958 msgstr "2 &#215; 2"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
13961 msgid "4x4"
13962 msgstr "4 &#215; 4"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
13965 msgid "8x8"
13966 msgstr "8 &#215; 8"
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
13969 msgid "16x16"
13970 msgstr "16 &#215; 16"
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
13973 msgid "Oversample bitmaps:"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
13977 msgid "Automatically reload bitmaps"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
13981 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Bitmap editor:"
13987 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
13990 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
13994 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
13998 msgid "Bitmaps"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Language:"
14004 msgstr "Լեզու"
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14007 msgid "Set the main spell check language"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14011 msgid "Second language:"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14015 msgid ""
14016 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14017 "unknown in ALL chosen languages"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Third language:"
14023 msgstr "Լեզու"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14026 msgid ""
14027 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14028 "in ALL chosen languages"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14032 msgid "Ignore words with digits"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14036 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14040 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14044 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14048 msgid "Spellcheck"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14052 msgid "Add label comments to printing output"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14056 msgid ""
14057 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14058 "rendered output for an object with its label"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14062 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14066 msgid ""
14067 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14068 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14069 "may affect other objects using the same gradient"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14073 msgid "Simplification threshold:"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14077 msgid ""
14078 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14079 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14080 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14084 msgid "Latency skew:"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14088 msgid "(requires restart)"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14092 msgid ""
14093 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14094 "some systems)."
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14098 msgid "Pre-render named icons"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14102 msgid ""
14103 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14104 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14105 msgstr ""
14107 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14109 msgid "User config: "
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14113 #, fuzzy
14114 msgid "User data: "
14115 msgstr "Անունը`"
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14118 #, fuzzy
14119 msgid "User cache: "
14120 msgstr "Անունը`"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14123 msgid "System config: "
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14127 #, fuzzy
14128 msgid "System data: "
14129 msgstr "Համակարգ"
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14132 msgid "PIXMAP: "
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14136 msgid "DATA: "
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14140 #, fuzzy
14141 msgid "UI: "
14142 msgstr "_ID: "
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14145 msgid "Icon theme: "
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14149 #, fuzzy
14150 msgid "System info"
14151 msgstr "Համակարգ"
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14154 #, fuzzy
14155 msgid "General system information"
14156 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14159 msgid "Misc"
14160 msgstr "Այլ"
14162 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14163 msgid "Layer name:"
14164 msgstr "Շերտի անունը`"
14166 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14167 msgid "Add layer"
14168 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14170 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14171 msgid "Above current"
14172 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14174 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14175 msgid "Below current"
14176 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14178 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14179 msgid "As sublayer of current"
14180 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14182 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14183 msgid "Position:"
14184 msgstr "Դիրք`"
14186 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14187 msgid "Rename Layer"
14188 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14190 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14191 msgid "_Rename"
14192 msgstr "_Վերանվանել"
14194 # Վերանվանել
14195 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14196 msgid "Rename layer"
14197 msgstr "Վերանվանել անունը"
14199 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14200 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14201 msgid "Renamed layer"
14202 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14204 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14205 msgid "Add Layer"
14206 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14208 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14209 msgid "_Add"
14210 msgstr "_Ավելացնել"
14212 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14213 msgid "New layer created."
14214 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14216 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14217 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14218 msgid "Apply new effect"
14219 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14221 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14222 msgid "Current effect"
14223 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14225 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Effect list"
14228 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14230 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14231 msgid "Unknown effect is applied"
14232 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14234 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14235 msgid "No effect applied"
14236 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14238 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Item is not a path or shape"
14241 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14243 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14244 msgid "Only one item can be selected"
14245 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14247 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14248 msgid "Empty selection"
14249 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14251 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14252 msgid "Create and apply path effect"
14253 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14255 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14256 msgid "Remove path effect"
14257 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14259 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Move path effect up"
14262 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14264 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Move path effect down"
14267 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14269 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Activate path effect"
14272 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14274 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Deactivate path effect"
14277 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14279 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14280 msgid "Heap"
14281 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14283 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14284 msgid "In Use"
14285 msgstr "Օգտագործվող"
14287 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14288 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14289 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14290 msgid "Slack"
14291 msgstr "Ազատ"
14293 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14294 msgid "Total"
14295 msgstr "Ընդամենը"
14297 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14298 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14299 msgid "Unknown"
14300 msgstr "Անհայտ"
14302 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14303 msgid "Combined"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14307 msgid "Recalculate"
14308 msgstr "Վերհաշվարկ"
14310 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14311 msgid "Ready."
14312 msgstr "Պատրաստ"
14314 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14315 msgid ""
14316 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14317 "preferences.xml"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14321 msgid "File"
14322 msgstr "Ֆայլ"
14324 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14325 msgid "Username:"
14326 msgstr "Անունը`"
14328 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14329 msgid "Password:"
14330 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14332 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14333 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14334 msgstr ""
14336 # Configuration->Misc
14337 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14338 #, fuzzy
14339 msgid ""
14340 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14341 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14342 msgstr ""
14343 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14344 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14345 "org)"
14347 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14348 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Search for:"
14354 msgstr "Փնտրել"
14356 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14357 msgid "No files matched your search"
14358 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14360 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14361 msgid "Search"
14362 msgstr "Փնտրել"
14364 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Files found"
14367 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14369 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14370 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14374 msgid "Could not set up Document"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14378 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14379 msgstr ""
14381 #. set up dialog title, based on document name
14382 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14383 #, fuzzy
14384 msgid "SVG Document"
14385 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14387 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Print"
14390 msgstr "Կետ"
14392 #. build custom preferences tab
14393 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14394 msgid "Rendering"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14398 #, fuzzy
14399 msgid "_Execute Javascript"
14400 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14402 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14403 msgid "_Execute Python"
14404 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14406 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14407 #, fuzzy
14408 msgid "_Execute Ruby"
14409 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14411 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14412 msgid "Script"
14413 msgstr "Սկրիպտ"
14415 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14416 msgid "Output"
14417 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14419 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14420 msgid "Errors"
14421 msgstr "Սխալներ"
14423 #. Dialog organization
14424 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14425 msgid "Session file"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14429 msgid "Playback controls"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Message information"
14435 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14437 #. Active session file display
14438 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14439 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14440 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14441 msgid "Active session file:"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14445 msgid "Delay (milliseconds):"
14446 msgstr ""
14448 #. Unload/load buttons
14449 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Close file"
14452 msgstr "_Փակել"
14454 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14455 msgid "Open new file"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14459 msgid "Set delay"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14463 msgid "Rewind"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14467 msgid "Go back one change"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Pause"
14473 msgstr "Ուղիներ"
14475 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14476 msgid "Go forward one change"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14480 msgid "Play"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14484 msgid "Open session file"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14488 msgid "Set SVG Font attribute"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14492 msgid "Adjust kerning value"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Family Name:"
14498 msgstr "Անունը`"
14500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Set width:"
14503 msgstr "Աղբյուր"
14505 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14506 msgid "glyph"
14507 msgstr ""
14509 #. SPGlyph* glyph =
14510 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Add glyph"
14513 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14516 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14517 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14521 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14522 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14526 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14530 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14531 msgid "Set glyph curves"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14535 msgid "Edit glyph name"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14539 msgid "Set glyph unicode"
14540 msgstr ""
14542 # Վերանվանել
14543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Remove font"
14546 msgstr "Վերանվանել անունը"
14548 # Վերանվանել
14549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Remove glyph"
14552 msgstr "Վերանվանել անունը"
14554 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14555 msgid "Remove kerning pair"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14559 msgid "Missing Glyph:"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14563 #, fuzzy
14564 msgid "From selection..."
14565 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14567 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14568 msgid "Glyph Name"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Unicode"
14574 msgstr "Անջատված"
14576 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Add Glyph"
14579 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14581 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14582 msgid "Get curves from selection..."
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14586 msgid "Add kerning pair"
14587 msgstr ""
14589 #. Kerning Setup:
14590 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14591 msgid "Kerning Setup:"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14595 msgid "1st Glyph:"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14599 msgid "2nd Glyph:"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Add pair"
14605 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14607 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14608 msgid "First Unicode range"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14612 msgid "Second Unicode range"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14616 msgid "Kerning value:"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Set font family"
14622 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14625 #, fuzzy
14626 msgid "font"
14627 msgstr "Ֆոնտ"
14629 #. select_font(font);
14630 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14631 msgid "Add font"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14635 #, fuzzy
14636 msgid "_Font"
14637 msgstr "Ֆոնտ"
14639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14640 msgid "_Global Settings"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14644 msgid "_Glyphs"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14648 msgid "_Kerning"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:856
14652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Sample Text"
14655 msgstr "Ձգել"
14657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14658 msgid "Preview Text:"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14662 #, c-format
14663 msgid ""
14664 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14665 msgstr ""
14667 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14668 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14669 msgid "Set fill"
14670 msgstr ""
14672 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14673 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14674 msgid "Set stroke"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14678 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14679 msgid "Edit..."
14680 msgstr "Խմբագրում..."
14682 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Convert"
14685 msgstr "Կենտրոն"
14687 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14688 msgid "Change color definition"
14689 msgstr ""
14691 # Վերանվանել
14692 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Remove stroke color"
14695 msgstr "Վերանվանել անունը"
14697 # Վերանվանել
14698 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Remove fill color"
14701 msgstr "Վերանվանել անունը"
14703 # Վերանվանել
14704 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Set stroke color to none"
14707 msgstr "Վերանվանել անունը"
14709 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Set fill color to none"
14712 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14714 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14715 msgid "Set stroke color from swatch"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14719 msgid "Set fill color from swatch"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14723 #, c-format
14724 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14728 msgid "Arrange in a grid"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14732 msgid "Rows:"
14733 msgstr "Տող`"
14735 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14736 msgid "Number of rows"
14737 msgstr "Տողերի քանակը"
14739 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14740 msgid "Equal height"
14741 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14743 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14744 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14745 msgstr ""
14746 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14747 "բարձրությանը"
14749 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14750 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14751 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14752 msgid "Align:"
14753 msgstr ""
14755 #. #### Number of columns ####
14756 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14757 msgid "Columns:"
14758 msgstr "Սյուն`"
14760 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14761 msgid "Number of columns"
14762 msgstr "Սյուների քանակը"
14764 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14765 msgid "Equal width"
14766 msgstr "Հավասար լայնություն"
14768 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14769 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14770 msgstr ""
14771 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14772 "լայնությանը"
14774 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14775 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14776 msgid "Fit into selection box"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14780 msgid "Set spacing:"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14784 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14788 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14789 msgstr ""
14791 #. ## The OK button
14792 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Arrange"
14795 msgstr "Անկյուն"
14797 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14798 msgid "Arrange selected objects"
14799 msgstr ""
14801 #. #### begin left panel
14802 #. ### begin notebook
14803 #. ## begin mode page
14804 #. # begin single scan
14805 #. brightness
14806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14807 msgid "Brightness cutoff"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14811 msgid "Trace by a given brightness level"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14815 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14819 msgid "Single scan: creates a path"
14820 msgstr ""
14822 #. canny edge detection
14823 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14825 msgid "Edge detection"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14829 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14833 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14834 msgstr ""
14836 #. quantization
14837 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14838 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14839 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14841 msgid "Color quantization"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14845 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14849 msgid "The number of reduced colors"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14853 msgid "Colors:"
14854 msgstr ""
14856 #. swap black and white
14857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14858 msgid "Invert image"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14862 msgid "Invert black and white regions"
14863 msgstr ""
14865 #. # end single scan
14866 #. # begin multiple scan
14867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14868 msgid "Brightness steps"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14872 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14876 msgid "Scans:"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14880 msgid "The desired number of scans"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14885 msgid "Colors"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14889 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14893 msgid "Grays"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14897 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14898 msgstr ""
14900 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14901 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14902 msgid "Smooth"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14906 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14907 msgstr ""
14909 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14911 msgid "Stack scans"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14915 msgid ""
14916 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14917 "gaps)"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14921 msgid "Remove background"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14925 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14929 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14930 msgstr ""
14932 #. ## begin option page
14933 #. # potrace parameters
14934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14935 msgid "Suppress speckles"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14939 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14943 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14947 msgid "Size:"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14951 msgid "Smooth corners"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14955 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14959 msgid "Increase this to smooth corners more"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14963 msgid "Optimize paths"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14967 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14971 msgid ""
14972 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14973 "optimization"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14977 msgid "Tolerance:"
14978 msgstr ""
14980 #. ## end option page
14981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14982 msgid "Options"
14983 msgstr ""
14985 #. ### credits
14986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14987 msgid ""
14988 "Inkscape bitmap tracing\n"
14989 "is based on Potrace,\n"
14990 "created by Peter Selinger\n"
14991 "\n"
14992 "http://potrace.sourceforge.net"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14996 msgid "Credits"
14997 msgstr ""
14999 #. #### begin right panel
15000 #. ## SIOX
15001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15002 msgid "SIOX foreground selection"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15006 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15007 msgstr ""
15009 #. ## preview
15010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15011 msgid "Update"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15015 msgid ""
15016 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15017 "tracing"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15021 msgid "Preview"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15025 msgid "Abort a trace in progress"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15029 msgid "Execute the trace"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15034 msgid "_Horizontal"
15035 msgstr "_Հորիզոնական"
15037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15040 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15044 msgid "_Vertical"
15045 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15050 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15053 msgid "_Width"
15054 msgstr "_Լայնություն"
15056 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15057 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15058 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15061 msgid "_Height"
15062 msgstr "_Բարձրություն"
15064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15065 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15066 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15069 msgid "A_ngle"
15070 msgstr "_Անկյուն"
15072 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15073 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15074 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15076 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15078 msgid ""
15079 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15080 "displacement, or percentage displacement"
15081 msgstr ""
15083 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15085 msgid ""
15086 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15087 "or percentage displacement"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15091 msgid "Transformation matrix element A"
15092 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15095 msgid "Transformation matrix element B"
15096 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15099 msgid "Transformation matrix element C"
15100 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15102 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15103 msgid "Transformation matrix element D"
15104 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15106 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15107 msgid "Transformation matrix element E"
15108 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15110 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15111 msgid "Transformation matrix element F"
15112 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15114 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15115 msgid "Rela_tive move"
15116 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15118 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15119 msgid ""
15120 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15121 "edit the current absolute position directly"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15125 msgid "Scale proportionally"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15129 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15133 msgid "Apply to each _object separately"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15137 msgid ""
15138 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15139 "transform the selection as a whole"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15143 msgid "Edit c_urrent matrix"
15144 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15147 msgid ""
15148 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15149 "this matrix"
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15153 msgid "_Move"
15154 msgstr "_Շարժել"
15156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15157 msgid "_Scale"
15158 msgstr "_Ձգել"
15160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15161 msgid "_Rotate"
15162 msgstr "_Պտտել"
15164 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15165 msgid "Ske_w"
15166 msgstr "_Թեքել"
15168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15169 msgid "Matri_x"
15170 msgstr "_Մատրից"
15172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15173 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15177 msgid "Apply transformation to selection"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15181 msgid "Edit transformation matrix"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15185 msgid "_Use SSL"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15189 #, fuzzy
15190 msgid "_Register"
15191 msgstr "Ռաստր"
15193 #. Construct dialog interface
15194 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15195 #, fuzzy
15196 msgid "_Server:"
15197 msgstr "_Պահել"
15199 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15200 #, fuzzy
15201 msgid "_Username:"
15202 msgstr "Անունը`"
15204 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15205 #, fuzzy
15206 msgid "_Password:"
15207 msgstr "Գաղտնաբառը`"
15209 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15210 #, fuzzy
15211 msgid "P_ort:"
15212 msgstr "_Արտածել"
15214 #. Buttons
15215 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15216 msgid "Connect"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15220 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15224 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15225 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15226 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15230 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15234 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15238 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15239 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15243 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15244 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15248 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15249 msgstr ""
15251 #. Construct labels
15252 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Chatroom _name:"
15255 msgstr "Շերտի անունը`"
15257 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15258 msgid "Chatroom _server:"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15262 msgid "Chatroom _password:"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15266 msgid "Chatroom _handle:"
15267 msgstr ""
15269 #. Button setup and callback registration
15270 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15271 msgid "Connect to chatroom"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15275 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15276 msgstr ""
15278 #. Construct dialog interface
15279 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15280 msgid "_User's Jabber ID:"
15281 msgstr ""
15283 #. Buttons
15284 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15285 msgid "_Invite user"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15289 #, fuzzy
15290 msgid "_Cancel"
15291 msgstr "Կանալ"
15293 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15294 msgid "Buddy List"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15298 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15302 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15305 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15306 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15307 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15308 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15309 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15310 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15314 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15318 msgid "Cursor coordinates"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15322 msgid ""
15323 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15324 "use selector (arrow) to move or transform them."
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15328 #, c-format
15329 msgid ""
15330 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15331 "closing?</span>\n"
15332 "\n"
15333 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15337 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15338 msgid "Close _without saving"
15339 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15341 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
15342 #, fuzzy, c-format
15343 msgid ""
15344 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15345 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15346 "\n"
15347 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15348 msgstr ""
15349 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15350 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15351 "\n"
15352 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15354 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15355 msgid "_Save as SVG"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15359 msgid "_Blend mode:"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15363 msgid "B_lur:"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15367 msgid "Toggle current layer visibility"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15371 msgid "Lock or unlock current layer"
15372 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15374 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15375 msgid "Current layer"
15376 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15378 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15379 msgid "(root)"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Lock layer"
15385 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
15387 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Unlock layer"
15390 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
15392 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15393 msgid "Hide layer"
15394 msgstr "Թաքցնել շերտը"
15396 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Unhide layer"
15399 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
15401 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15402 msgid "Proprietary"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
15406 msgid "Other"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15410 msgid "Change blur"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15416 msgid "Change opacity"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15420 msgid "U_nits:"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15424 msgid "Width of paper"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15428 msgid "Height of paper"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15432 msgid "P_age size:"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15436 msgid "Page orientation:"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15440 msgid "_Landscape"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15444 msgid "_Portrait"
15445 msgstr ""
15447 #. ## Set up custom size frame
15448 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15449 msgid "Custom size"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15453 msgid "_Fit page to selection"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15457 msgid ""
15458 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15459 "is no selection"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15463 msgid "Set page size"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15467 msgid "List"
15468 msgstr "Ցուցակ"
15470 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15471 msgid "swatches|Size"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15475 msgid "tiny"
15476 msgstr "պուճուր"
15478 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15479 msgid "small"
15480 msgstr "փոքր"
15482 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15483 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15484 msgid "swatchesHeight|medium"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15488 msgid "large"
15489 msgstr "մեծ"
15491 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15492 msgid "huge"
15493 msgstr "հսկա"
15495 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15496 msgid "swatches|Width"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15500 msgid "narrower"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15504 msgid "narrow"
15505 msgstr ""
15507 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15508 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15509 msgid "swatchesWidth|medium"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15513 #, fuzzy
15514 msgid "wide"
15515 msgstr "_Թաքցնել"
15517 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15518 #, fuzzy
15519 msgid "wider"
15520 msgstr "_Թաքցնել"
15522 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15523 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15524 msgid "swatches|Wrap"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Reset"
15530 msgstr "Վերբեռնել"
15532 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15533 msgid ""
15534 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15535 "random numbers."
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15539 msgid "Backend"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Vector"
15545 msgstr "Հեղինակ"
15547 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15548 msgid "Bitmap"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15552 msgid "Bitmap options"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15556 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15560 msgid ""
15561 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15562 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15563 "will not be correctly rendered."
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15567 msgid ""
15568 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15569 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15570 "will be rendered exactly as displayed."
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15574 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15575 msgid "Fill:"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15580 msgid "Stroke:"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15584 msgid "O:"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15588 msgid "N/A"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15594 msgid "Nothing selected"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15598 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15599 msgid "<i>None</i>"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15603 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15604 msgid "No fill"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15608 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15609 msgid "No stroke"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15613 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15614 msgid "Pattern"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15618 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15619 msgid "Pattern fill"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15623 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15624 msgid "Pattern stroke"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15628 msgid "<b>L</b>"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15633 msgid "Linear gradient fill"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15637 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15638 msgid "Linear gradient stroke"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15642 msgid "<b>R</b>"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15646 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15647 msgid "Radial gradient fill"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15651 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15652 msgid "Radial gradient stroke"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15656 msgid "Different"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15660 msgid "Different fills"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15664 msgid "Different strokes"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15668 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15669 msgid "<b>Unset</b>"
15670 msgstr ""
15672 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15676 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15677 msgid "Unset fill"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15683 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15684 msgid "Unset stroke"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15688 msgid "Flat color fill"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15692 msgid "Flat color stroke"
15693 msgstr ""
15695 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15697 msgid "<b>a</b>"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15701 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15705 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15706 msgstr ""
15708 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15710 msgid "<b>m</b>"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15714 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15718 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15722 msgid "Edit fill..."
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15726 msgid "Edit stroke..."
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15730 msgid "Last set color"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15734 msgid "Last selected color"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15738 msgid "White"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15745 msgid "Black"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15749 msgid "Copy color"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15753 msgid "Paste color"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15758 msgid "Swap fill and stroke"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15764 msgid "Make fill opaque"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15768 msgid "Make stroke opaque"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15773 msgid "Remove fill"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15778 msgid "Remove stroke"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15782 msgid "Remove"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15786 msgid "Apply last set color to fill"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15790 msgid "Apply last set color to stroke"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15794 msgid "Apply last selected color to fill"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15798 msgid "Apply last selected color to stroke"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15802 msgid "Invert fill"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15806 msgid "Invert stroke"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15810 msgid "White fill"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15814 msgid "White stroke"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15818 msgid "Black fill"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15822 msgid "Black stroke"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15826 msgid "Paste fill"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15830 msgid "Paste stroke"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15834 msgid "Change stroke width"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15838 msgid ", drag to adjust"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15842 #, c-format
15843 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15847 msgid " (averaged)"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15851 msgid "0 (transparent)"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15855 msgid "100% (opaque)"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15859 msgid "Adjust saturation"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15863 #, c-format
15864 msgid ""
15865 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15866 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15870 msgid "Adjust lightness"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15874 #, c-format
15875 msgid ""
15876 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15877 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15881 msgid "Adjust hue"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15885 #, c-format
15886 msgid ""
15887 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15888 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15893 msgid "Adjust stroke width"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15897 #, c-format
15898 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15899 msgstr ""
15901 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15902 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15903 msgid "sliders|Link"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15907 msgid "L Gradient"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15911 msgid "R Gradient"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15915 #, c-format
15916 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15920 #, c-format
15921 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15925 #, c-format
15926 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15930 #, c-format
15931 msgid "O:%.3g"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15935 #, c-format
15936 msgid "O:.%d"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15940 #, c-format
15941 msgid "Opacity: %.3g"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15945 msgid "Split vanishing points"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15949 msgid "Merge vanishing points"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15953 msgid "3D box: Move vanishing point"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15957 #, c-format
15958 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15959 msgid_plural ""
15960 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15961 "b> to separate selected box(es)"
15962 msgstr[0] ""
15963 msgstr[1] ""
15965 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15966 #. but currently we update the status message anyway
15967 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15968 #, c-format
15969 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15970 msgid_plural ""
15971 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15972 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15973 msgstr[0] ""
15974 msgstr[1] ""
15976 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15977 #, c-format
15978 msgid ""
15979 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15980 msgid_plural ""
15981 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15982 "(es)"
15983 msgstr[0] ""
15984 msgstr[1] ""
15986 #: ../src/verbs.cpp:1140
15987 msgid "Switch to next layer"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/verbs.cpp:1141
15991 msgid "Switched to next layer."
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/verbs.cpp:1143
15995 msgid "Cannot go past last layer."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/verbs.cpp:1152
15999 msgid "Switch to previous layer"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/verbs.cpp:1153
16003 msgid "Switched to previous layer."
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/verbs.cpp:1155
16007 msgid "Cannot go before first layer."
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16011 #: ../src/verbs.cpp:1306
16012 msgid "No current layer."
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16016 #, c-format
16017 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/verbs.cpp:1202
16021 msgid "Layer to top"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/verbs.cpp:1206
16025 msgid "Raise layer"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16029 #, c-format
16030 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/verbs.cpp:1210
16034 msgid "Layer to bottom"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/verbs.cpp:1214
16038 msgid "Lower layer"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/verbs.cpp:1223
16042 msgid "Cannot move layer any further."
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16046 #, c-format
16047 msgid "%s copy"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/verbs.cpp:1263
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Duplicate layer"
16053 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16055 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16056 #: ../src/verbs.cpp:1266
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Duplicated layer."
16059 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16061 #: ../src/verbs.cpp:1295
16062 msgid "Delete layer"
16063 msgstr ""
16065 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16066 #: ../src/verbs.cpp:1298
16067 msgid "Deleted layer."
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:1309
16071 msgid "Toggle layer solo"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/verbs.cpp:1389
16075 msgid "Flip horizontally"
16076 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16078 #: ../src/verbs.cpp:1404
16079 msgid "Flip vertically"
16080 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16082 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16083 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16084 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16085 #: ../src/verbs.cpp:1912
16086 msgid "tutorial-basic.svg"
16087 msgstr ""
16089 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16090 #: ../src/verbs.cpp:1916
16091 msgid "tutorial-shapes.svg"
16092 msgstr ""
16094 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16095 #: ../src/verbs.cpp:1920
16096 msgid "tutorial-advanced.svg"
16097 msgstr ""
16099 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16100 #: ../src/verbs.cpp:1924
16101 msgid "tutorial-tracing.svg"
16102 msgstr ""
16104 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16105 #: ../src/verbs.cpp:1928
16106 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16107 msgstr ""
16109 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16110 #: ../src/verbs.cpp:1932
16111 msgid "tutorial-elements.svg"
16112 msgstr ""
16114 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16115 #: ../src/verbs.cpp:1936
16116 msgid "tutorial-tips.svg"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16120 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16124 msgid "Unlock all objects in all layers"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16128 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16132 msgid "Unhide all objects in all layers"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/verbs.cpp:2239
16136 msgid "Does nothing"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/verbs.cpp:2242
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Create new document from the default template"
16142 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16144 #: ../src/verbs.cpp:2244
16145 msgid "_Open..."
16146 msgstr "_Բացել..."
16148 #: ../src/verbs.cpp:2245
16149 msgid "Open an existing document"
16150 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16152 #: ../src/verbs.cpp:2246
16153 msgid "Re_vert"
16154 msgstr "Վերբեռնել"
16156 #: ../src/verbs.cpp:2247
16157 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16158 msgstr ""
16159 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16161 #: ../src/verbs.cpp:2248
16162 msgid "_Save"
16163 msgstr "_Պահել"
16165 #: ../src/verbs.cpp:2248
16166 msgid "Save document"
16167 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16169 #: ../src/verbs.cpp:2250
16170 msgid "Save _As..."
16171 msgstr "Պահել _Որպես..."
16173 #: ../src/verbs.cpp:2251
16174 msgid "Save document under a new name"
16175 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16177 #: ../src/verbs.cpp:2252
16178 msgid "Save a Cop_y..."
16179 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16181 #: ../src/verbs.cpp:2253
16182 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16183 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16185 #: ../src/verbs.cpp:2254
16186 msgid "_Print..."
16187 msgstr "_Տպել..."
16189 #: ../src/verbs.cpp:2254
16190 msgid "Print document"
16191 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16193 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16194 #: ../src/verbs.cpp:2257
16195 msgid "Vac_uum Defs"
16196 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16198 #: ../src/verbs.cpp:2257
16199 msgid ""
16200 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16201 "defs&gt; of the document"
16202 msgstr ""
16203 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16204 "defs&gt; բաժնից"
16206 #: ../src/verbs.cpp:2259
16207 msgid "Print Previe_w"
16208 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16210 #: ../src/verbs.cpp:2260
16211 msgid "Preview document printout"
16212 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16214 #: ../src/verbs.cpp:2261
16215 msgid "_Import..."
16216 msgstr "_Ներմուծել..."
16218 #: ../src/verbs.cpp:2262
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16221 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16223 #: ../src/verbs.cpp:2263
16224 msgid "_Export Bitmap..."
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/verbs.cpp:2264
16228 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/verbs.cpp:2265
16232 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/verbs.cpp:2266
16236 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/verbs.cpp:2266
16240 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/verbs.cpp:2267
16244 msgid "N_ext Window"
16245 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16247 #: ../src/verbs.cpp:2268
16248 msgid "Switch to the next document window"
16249 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16251 #: ../src/verbs.cpp:2269
16252 msgid "P_revious Window"
16253 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16255 #: ../src/verbs.cpp:2270
16256 msgid "Switch to the previous document window"
16257 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16259 #: ../src/verbs.cpp:2271
16260 msgid "_Close"
16261 msgstr "_Փակել"
16263 #: ../src/verbs.cpp:2272
16264 msgid "Close this document window"
16265 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16267 #: ../src/verbs.cpp:2273
16268 msgid "_Quit"
16269 msgstr "_Դուրս Գալ"
16271 #: ../src/verbs.cpp:2273
16272 msgid "Quit Inkscape"
16273 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16275 #: ../src/verbs.cpp:2276
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Undo last action"
16278 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16280 #: ../src/verbs.cpp:2279
16281 msgid "Do again the last undone action"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/verbs.cpp:2280
16285 msgid "Cu_t"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/verbs.cpp:2281
16289 msgid "Cut selection to clipboard"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2282
16293 msgid "_Copy"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/verbs.cpp:2283
16297 msgid "Copy selection to clipboard"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:2284
16301 msgid "_Paste"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:2285
16305 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/verbs.cpp:2286
16309 msgid "Paste _Style"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/verbs.cpp:2287
16313 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/verbs.cpp:2289
16317 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/verbs.cpp:2290
16321 msgid "Paste _Width"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/verbs.cpp:2291
16325 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/verbs.cpp:2292
16329 msgid "Paste _Height"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/verbs.cpp:2293
16333 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/verbs.cpp:2294
16337 msgid "Paste Size Separately"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:2295
16341 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/verbs.cpp:2296
16345 msgid "Paste Width Separately"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/verbs.cpp:2297
16349 msgid ""
16350 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16351 "object"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:2298
16355 msgid "Paste Height Separately"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:2299
16359 msgid ""
16360 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16361 "object"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:2300
16365 msgid "Paste _In Place"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/verbs.cpp:2301
16369 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/verbs.cpp:2302
16373 msgid "Paste Path _Effect"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/verbs.cpp:2303
16377 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2304
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Remove Path _Effect"
16383 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16385 #: ../src/verbs.cpp:2305
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16388 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16390 # Վերանվանել
16391 #: ../src/verbs.cpp:2306
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Remove Filters"
16394 msgstr "Վերանվանել անունը"
16396 #: ../src/verbs.cpp:2307
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Remove any filters from selected objects"
16399 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16401 #: ../src/verbs.cpp:2308
16402 msgid "_Delete"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/verbs.cpp:2309
16406 msgid "Delete selection"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/verbs.cpp:2310
16410 msgid "Duplic_ate"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:2311
16414 msgid "Duplicate selected objects"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2312
16418 msgid "Create Clo_ne"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/verbs.cpp:2313
16422 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/verbs.cpp:2314
16426 msgid "Unlin_k Clone"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/verbs.cpp:2315
16430 msgid ""
16431 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16432 "standalone objects"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/verbs.cpp:2316
16436 msgid "Relink to Copied"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:2317
16440 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:2318
16444 msgid "Select _Original"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/verbs.cpp:2319
16448 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/verbs.cpp:2320
16452 msgid "Objects to _Marker"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/verbs.cpp:2321
16456 msgid "Convert selection to a line marker"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/verbs.cpp:2322
16460 msgid "Objects to Gu_ides"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/verbs.cpp:2323
16464 msgid ""
16465 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16466 "edges"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2324
16470 msgid "Objects to Patter_n"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/verbs.cpp:2325
16474 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/verbs.cpp:2326
16478 msgid "Pattern to _Objects"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/verbs.cpp:2327
16482 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/verbs.cpp:2328
16486 msgid "Clea_r All"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/verbs.cpp:2329
16490 msgid "Delete all objects from document"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:2330
16494 msgid "Select Al_l"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2331
16498 msgid "Select all objects or all nodes"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:2332
16502 msgid "Select All in All La_yers"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2333
16506 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2334
16510 msgid "In_vert Selection"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2335
16514 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2336
16518 msgid "Invert in All Layers"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2337
16522 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2338
16526 msgid "Select Next"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2339
16530 msgid "Select next object or node"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:2340
16534 msgid "Select Previous"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2341
16538 msgid "Select previous object or node"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2342
16542 msgid "D_eselect"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2343
16546 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/verbs.cpp:2344
16550 msgid "_Guides around page"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2345
16554 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/verbs.cpp:2346
16558 msgid "Next Path Effect Parameter"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2347
16562 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16563 msgstr ""
16565 #. Selection
16566 #: ../src/verbs.cpp:2350
16567 msgid "Raise to _Top"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:2351
16571 msgid "Raise selection to top"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/verbs.cpp:2352
16575 msgid "Lower to _Bottom"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/verbs.cpp:2353
16579 msgid "Lower selection to bottom"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2354
16583 msgid "_Raise"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2355
16587 msgid "Raise selection one step"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2356
16591 msgid "_Lower"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2357
16595 msgid "Lower selection one step"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:2358
16599 msgid "_Group"
16600 msgstr "_Խմբավորել"
16602 #: ../src/verbs.cpp:2359
16603 msgid "Group selected objects"
16604 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16606 #: ../src/verbs.cpp:2361
16607 msgid "Ungroup selected groups"
16608 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16610 #: ../src/verbs.cpp:2363
16611 msgid "_Put on Path"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2365
16615 msgid "_Remove from Path"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2367
16619 msgid "Remove Manual _Kerns"
16620 msgstr ""
16622 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16623 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16624 #: ../src/verbs.cpp:2370
16625 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2372
16629 msgid "_Union"
16630 msgstr "_Միավորում"
16632 #: ../src/verbs.cpp:2373
16633 msgid "Create union of selected paths"
16634 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16636 #: ../src/verbs.cpp:2374
16637 msgid "_Intersection"
16638 msgstr "_Հատում"
16640 #: ../src/verbs.cpp:2375
16641 msgid "Create intersection of selected paths"
16642 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16644 #: ../src/verbs.cpp:2376
16645 msgid "_Difference"
16646 msgstr "_Տարբերություն"
16648 #: ../src/verbs.cpp:2377
16649 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16650 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16652 #: ../src/verbs.cpp:2378
16653 msgid "E_xclusion"
16654 msgstr "_Բացառություն"
16656 #: ../src/verbs.cpp:2379
16657 msgid ""
16658 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16659 "path)"
16660 msgstr ""
16661 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16662 "պատկանում են մի ուղուն) "
16664 #: ../src/verbs.cpp:2380
16665 msgid "Di_vision"
16666 msgstr "Բա_ժանում"
16668 #: ../src/verbs.cpp:2381
16669 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16670 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16672 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16673 #. Advanced tutorial for more info
16674 #: ../src/verbs.cpp:2384
16675 msgid "Cut _Path"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/verbs.cpp:2385
16679 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16680 msgstr ""
16682 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16683 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16684 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16685 #: ../src/verbs.cpp:2389
16686 msgid "Outs_et"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2390
16690 msgid "Outset selected paths"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2392
16694 msgid "O_utset Path by 1 px"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2393
16698 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/verbs.cpp:2395
16702 msgid "O_utset Path by 10 px"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/verbs.cpp:2396
16706 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16707 msgstr ""
16709 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16710 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16711 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16712 #: ../src/verbs.cpp:2400
16713 msgid "I_nset"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2401
16717 msgid "Inset selected paths"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2403
16721 msgid "I_nset Path by 1 px"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2404
16725 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2406
16729 msgid "I_nset Path by 10 px"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2407
16733 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2409
16737 msgid "D_ynamic Offset"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2409
16741 msgid "Create a dynamic offset object"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2411
16745 msgid "_Linked Offset"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2412
16749 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2414
16753 msgid "_Stroke to Path"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2415
16757 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2416
16761 msgid "Si_mplify"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2417
16765 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2418
16769 msgid "_Reverse"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2419
16773 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16774 msgstr ""
16776 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16777 #: ../src/verbs.cpp:2421
16778 msgid "_Trace Bitmap..."
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2422
16782 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2423
16786 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2424
16790 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2425
16794 msgid "_Combine"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2426
16798 msgid "Combine several paths into one"
16799 msgstr ""
16801 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16802 #. Advanced tutorial for more info
16803 #: ../src/verbs.cpp:2429
16804 msgid "Break _Apart"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2430
16808 msgid "Break selected paths into subpaths"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2431
16812 msgid "Rows and Columns..."
16813 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16815 #: ../src/verbs.cpp:2432
16816 msgid "Arrange selected objects in a table"
16817 msgstr ""
16819 #. Layer
16820 #: ../src/verbs.cpp:2434
16821 msgid "_Add Layer..."
16822 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16824 #: ../src/verbs.cpp:2435
16825 msgid "Create a new layer"
16826 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16828 #: ../src/verbs.cpp:2436
16829 msgid "Re_name Layer..."
16830 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16832 #: ../src/verbs.cpp:2437
16833 msgid "Rename the current layer"
16834 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16836 #: ../src/verbs.cpp:2438
16837 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/verbs.cpp:2439
16841 msgid "Switch to the layer above the current"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2440
16845 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2441
16849 msgid "Switch to the layer below the current"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2442
16853 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2443
16857 msgid "Move selection to the layer above the current"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2444
16861 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2445
16865 msgid "Move selection to the layer below the current"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2446
16869 msgid "Layer to _Top"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2447
16873 msgid "Raise the current layer to the top"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2448
16877 msgid "Layer to _Bottom"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2449
16881 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2450
16885 msgid "_Raise Layer"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2451
16889 msgid "Raise the current layer"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2452
16893 msgid "_Lower Layer"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2453
16897 msgid "Lower the current layer"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2454
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Duplicate Current Layer..."
16903 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16905 #: ../src/verbs.cpp:2455
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Duplicate an existing layer"
16908 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16910 #: ../src/verbs.cpp:2456
16911 msgid "_Delete Current Layer"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/verbs.cpp:2457
16915 msgid "Delete the current layer"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/verbs.cpp:2458
16919 msgid "_Show/hide other layers"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2459
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Solo the current layer"
16925 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16927 #. Object
16928 #: ../src/verbs.cpp:2462
16929 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16930 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16932 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16933 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16934 #: ../src/verbs.cpp:2465
16935 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16936 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16938 #: ../src/verbs.cpp:2466
16939 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16940 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16942 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16943 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16944 #: ../src/verbs.cpp:2469
16945 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16946 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
16948 #: ../src/verbs.cpp:2470
16949 msgid "Remove _Transformations"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2471
16953 msgid "Remove transformations from object"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2472
16957 msgid "_Object to Path"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2473
16961 msgid "Convert selected object to path"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2474
16965 msgid "_Flow into Frame"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2475
16969 msgid ""
16970 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16971 "frame object"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2476
16975 msgid "_Unflow"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2477
16979 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2478
16983 msgid "_Convert to Text"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2479
16987 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2481
16991 msgid "Flip _Horizontal"
16992 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
16994 #: ../src/verbs.cpp:2481
16995 msgid "Flip selected objects horizontally"
16996 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
16998 #: ../src/verbs.cpp:2484
16999 msgid "Flip _Vertical"
17000 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17002 #: ../src/verbs.cpp:2484
17003 msgid "Flip selected objects vertically"
17004 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17006 #: ../src/verbs.cpp:2487
17007 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2489
17011 msgid "Edit mask"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17015 msgid "_Release"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2491
17019 msgid "Remove mask from selection"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2493
17023 msgid ""
17024 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17028 msgid "Edit clipping path"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2497
17032 msgid "Remove clipping path from selection"
17033 msgstr ""
17035 #. Tools
17036 #: ../src/verbs.cpp:2500
17037 msgid "Select"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2501
17041 msgid "Select and transform objects"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2502
17045 msgid "Node Edit"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2503
17049 msgid "Edit paths by nodes"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2505
17053 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2507
17057 msgid "Create rectangles and squares"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2509
17061 msgid "Create 3D boxes"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2511
17065 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2513
17069 msgid "Create stars and polygons"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2515
17073 msgid "Create spirals"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2517
17077 msgid "Draw freehand lines"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2519
17081 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2521
17085 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2523
17089 msgid "Create and edit text objects"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2525
17093 msgid "Create and edit gradients"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2527
17097 msgid "Zoom in or out"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2529
17101 msgid "Pick colors from image"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2531
17105 msgid "Create diagram connectors"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2533
17109 msgid "Fill bounded areas"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2534
17113 #, fuzzy
17114 msgid "LPE Edit"
17115 msgstr "_Խմբագրում"
17117 #: ../src/verbs.cpp:2535
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Edit Path Effect parameters"
17120 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17122 #: ../src/verbs.cpp:2537
17123 msgid "Erase existing paths"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2539
17127 msgid "Do geometric constructions"
17128 msgstr ""
17130 #. Tool prefs
17131 #: ../src/verbs.cpp:2541
17132 msgid "Selector Preferences"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2542
17136 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2543
17140 msgid "Node Tool Preferences"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2544
17144 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2545
17148 msgid "Tweak Tool Preferences"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2546
17152 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2547
17156 msgid "Rectangle Preferences"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2548
17160 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2549
17164 msgid "3D Box Preferences"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2550
17168 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2551
17172 msgid "Ellipse Preferences"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2552
17176 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2553
17180 msgid "Star Preferences"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2554
17184 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2555
17188 msgid "Spiral Preferences"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2556
17192 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2557
17196 msgid "Pencil Preferences"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2558
17200 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2559
17204 msgid "Pen Preferences"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2560
17208 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2561
17212 msgid "Calligraphic Preferences"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2562
17216 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2563
17220 msgid "Text Preferences"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2564
17224 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2565
17228 msgid "Gradient Preferences"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2566
17232 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2567
17236 msgid "Zoom Preferences"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2568
17240 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2569
17244 msgid "Dropper Preferences"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2570
17248 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:2571
17252 msgid "Connector Preferences"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2572
17256 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2573
17260 msgid "Paint Bucket Preferences"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2574
17264 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2575
17268 msgid "Eraser Preferences"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2576
17272 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2577
17276 msgid "LPE Tool Preferences"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2578
17280 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17281 msgstr ""
17283 #. Zoom/View
17284 #: ../src/verbs.cpp:2581
17285 msgid "Zoom In"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2581
17289 msgid "Zoom in"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2582
17293 msgid "Zoom Out"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2582
17297 msgid "Zoom out"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2583
17301 msgid "_Rulers"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2583
17305 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2584
17309 msgid "Scroll_bars"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2584
17313 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2585
17317 msgid "_Grid"
17318 msgstr "_Ցանց"
17320 #: ../src/verbs.cpp:2585
17321 msgid "Show or hide the grid"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2586
17325 msgid "G_uides"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2586
17329 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/verbs.cpp:2587
17333 msgid "Toggle snapping on or off"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2588
17337 msgid "Nex_t Zoom"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2588
17341 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2590
17345 msgid "Pre_vious Zoom"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/verbs.cpp:2590
17349 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/verbs.cpp:2592
17353 msgid "Zoom 1:_1"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2592
17357 msgid "Zoom to 1:1"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2594
17361 msgid "Zoom 1:_2"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2594
17365 msgid "Zoom to 1:2"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2596
17369 msgid "_Zoom 2:1"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2596
17373 msgid "Zoom to 2:1"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2599
17377 msgid "_Fullscreen"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2599
17381 msgid "Stretch this document window to full screen"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2602
17385 msgid "Toggle _Focus Mode"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2602
17389 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2604
17393 msgid "Duplic_ate Window"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2604
17397 msgid "Open a new window with the same document"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2606
17401 msgid "_New View Preview"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2607
17405 msgid "New View Preview"
17406 msgstr ""
17408 #. "view_new_preview"
17409 #: ../src/verbs.cpp:2609
17410 msgid "_Normal"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2610
17414 msgid "Switch to normal display mode"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2611
17418 #, fuzzy
17419 msgid "No _Filters"
17420 msgstr "_Ֆայլ"
17422 #: ../src/verbs.cpp:2612
17423 msgid "Switch to normal display without filters"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2613
17427 msgid "_Outline"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2614
17431 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2615
17435 msgid "_Toggle"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2616
17439 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2618
17443 msgid "Color-managed view"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2619
17447 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2621
17451 msgid "Ico_n Preview..."
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2622
17455 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2624
17459 msgid "Zoom to fit page in window"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2625
17463 msgid "Page _Width"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2626
17467 msgid "Zoom to fit page width in window"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2628
17471 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2630
17475 msgid "Zoom to fit selection in window"
17476 msgstr ""
17478 #. Dialogs
17479 #: ../src/verbs.cpp:2633
17480 msgid "In_kscape Preferences..."
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2634
17484 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2635
17488 msgid "_Document Properties..."
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2636
17492 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2637
17496 msgid "Document _Metadata..."
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2638
17500 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2639
17504 msgid "_Fill and Stroke..."
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2640
17508 msgid ""
17509 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17510 msgstr ""
17512 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17513 #: ../src/verbs.cpp:2642
17514 msgid "S_watches..."
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/verbs.cpp:2643
17518 msgid "Select colors from a swatches palette"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2644
17522 msgid "Transfor_m..."
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2645
17526 msgid "Precisely control objects' transformations"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2646
17530 msgid "_Align and Distribute..."
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2647
17534 msgid "Align and distribute objects"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2648
17538 msgid "Undo _History..."
17539 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17541 #: ../src/verbs.cpp:2649
17542 msgid "Undo History"
17543 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17545 #: ../src/verbs.cpp:2650
17546 msgid "_Text and Font..."
17547 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17549 #: ../src/verbs.cpp:2651
17550 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17551 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17553 #: ../src/verbs.cpp:2652
17554 msgid "_XML Editor..."
17555 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17557 #: ../src/verbs.cpp:2653
17558 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17559 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2654
17562 msgid "_Find..."
17563 msgstr "_Փնտրել..."
17565 #: ../src/verbs.cpp:2655
17566 msgid "Find objects in document"
17567 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2656
17570 msgid "Find and _Replace Text..."
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2657
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Find and replace text in document"
17576 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17578 #: ../src/verbs.cpp:2658
17579 msgid "Check Spellin_g..."
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2659
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Check spelling of text in document"
17585 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17587 #: ../src/verbs.cpp:2660
17588 msgid "_Messages..."
17589 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17591 #: ../src/verbs.cpp:2661
17592 msgid "View debug messages"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2662
17596 msgid "S_cripts..."
17597 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17599 #: ../src/verbs.cpp:2663
17600 msgid "Run scripts"
17601 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2664
17604 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17605 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17607 #: ../src/verbs.cpp:2665
17608 msgid "Show or hide all open dialogs"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2666
17612 msgid "Create Tiled Clones..."
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2667
17616 msgid ""
17617 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17618 "scattering"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2668
17622 msgid "_Object Properties..."
17623 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17625 #: ../src/verbs.cpp:2669
17626 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2672
17630 msgid "_Instant Messaging..."
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2672
17634 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2674
17638 msgid "_Input Devices..."
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17642 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2676
17646 msgid "_Input Devices (new)..."
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2678
17650 msgid "_Extensions..."
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2679
17654 msgid "Query information about extensions"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2680
17658 msgid "Layer_s..."
17659 msgstr "Շերտեր…"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2681
17662 msgid "View Layers"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2682
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Path Effect Editor..."
17668 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17670 #: ../src/verbs.cpp:2683
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17673 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17675 #: ../src/verbs.cpp:2684
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Filter Editor..."
17678 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17680 #: ../src/verbs.cpp:2685
17681 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2686
17685 #, fuzzy
17686 msgid "SVG Font Editor..."
17687 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17689 #: ../src/verbs.cpp:2687
17690 msgid "Edit SVG fonts"
17691 msgstr ""
17693 #. Help
17694 #: ../src/verbs.cpp:2690
17695 msgid "About E_xtensions"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2691
17699 msgid "Information on Inkscape extensions"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2692
17703 msgid "About _Memory"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2693
17707 msgid "Memory usage information"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2694
17711 msgid "_About Inkscape"
17712 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2695
17715 msgid "Inkscape version, authors, license"
17716 msgstr ""
17718 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17719 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17720 #. Tutorials
17721 #: ../src/verbs.cpp:2700
17722 msgid "Inkscape: _Basic"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2701
17726 msgid "Getting started with Inkscape"
17727 msgstr ""
17729 #. "tutorial_basic"
17730 #: ../src/verbs.cpp:2702
17731 msgid "Inkscape: _Shapes"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/verbs.cpp:2703
17735 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2704
17739 msgid "Inkscape: _Advanced"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2705
17743 msgid "Advanced Inkscape topics"
17744 msgstr ""
17746 #. "tutorial_advanced"
17747 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17748 #: ../src/verbs.cpp:2707
17749 msgid "Inkscape: T_racing"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2708
17753 msgid "Using bitmap tracing"
17754 msgstr ""
17756 #. "tutorial_tracing"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2709
17758 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2710
17762 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2711
17766 msgid "_Elements of Design"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2712
17770 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17771 msgstr ""
17773 #. "tutorial_design"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2713
17775 msgid "_Tips and Tricks"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2714
17779 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17780 msgstr ""
17782 #. "tutorial_tips"
17783 #. Effect
17784 #: ../src/verbs.cpp:2717
17785 msgid "Previous Effect"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2718
17789 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2719
17793 msgid "Previous Effect Settings..."
17794 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17796 #: ../src/verbs.cpp:2720
17797 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2724
17801 msgid "Fit the page to the current selection"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2726
17805 msgid "Fit the page to the drawing"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2728
17809 msgid ""
17810 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17811 msgstr ""
17813 #. LockAndHide
17814 #: ../src/verbs.cpp:2730
17815 msgid "Unlock All"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2732
17819 msgid "Unlock All in All Layers"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2734
17823 msgid "Unhide All"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2736
17827 msgid "Unhide All in All Layers"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2740
17831 msgid "Link an ICC color profile"
17832 msgstr ""
17834 # Վերանվանել
17835 #: ../src/verbs.cpp:2741
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Remove Color Profile"
17838 msgstr "Վերանվանել անունը"
17840 #: ../src/verbs.cpp:2742
17841 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17845 msgid "Dash pattern"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17849 msgid "Pattern offset"
17850 msgstr ""
17852 #. display the initial welcome message in the statusbar
17853 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
17854 msgid ""
17855 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17856 "use selector (arrow) to move or transform them."
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
17860 #, c-format
17861 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17865 #, c-format
17866 msgid "%s: %d - Inkscape"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17870 #, c-format
17871 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17875 #, c-format
17876 msgid "%s - Inkscape"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
17880 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17881 msgid "none"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
17885 #, fuzzy
17886 msgid "remove"
17887 msgstr "Շարժել"
17889 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17890 msgid "Change fill rule"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17894 msgid "Set fill color"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17898 msgid "Set gradient on fill"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17902 msgid "Set pattern on fill"
17903 msgstr ""
17905 #. Family frame
17906 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17907 msgid "Font family"
17908 msgstr ""
17910 #. Style frame
17911 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17912 msgid "fontselector|Style"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17916 msgid "Font size:"
17917 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17919 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17920 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17921 #. * some representative characters that users of your locale will be
17922 #. * interested in.
17923 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
17924 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17925 msgstr ""
17927 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17928 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17929 msgid ""
17930 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17931 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17932 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17933 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17937 msgid "reflected"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17941 msgid "direct"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17945 msgid "Repeat:"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17949 msgid "Assign gradient to object"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17953 msgid "<small>No gradients</small>"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17957 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17961 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17965 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17969 msgid "Edit the stops of the gradient"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
17973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
17974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
17975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
17976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
17977 msgid "<b>New:</b>"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17981 msgid "Create linear gradient"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17985 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17986 msgstr ""
17988 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17989 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17990 msgid "on"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17994 msgid "Create gradient in the fill"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17998 msgid "Create gradient in the stroke"
17999 msgstr ""
18001 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18002 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18003 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
18005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
18006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
18007 msgid "<b>Change:</b>"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18011 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18012 msgid "No document selected"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18016 msgid "No gradients in document"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18020 msgid "No gradient selected"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18024 msgid "No stops in gradient"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18028 msgid "Change gradient stop offset"
18029 msgstr ""
18031 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18032 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18033 msgid "Add stop"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18037 msgid "Add another control stop to gradient"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18041 msgid "Delete stop"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18045 msgid "Delete current control stop from gradient"
18046 msgstr ""
18048 #. Label
18049 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18050 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18051 msgid "Offset:"
18052 msgstr ""
18054 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18055 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18056 msgid "Stop Color"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18060 msgid "Gradient editor"
18061 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18063 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18064 msgid "Change gradient stop color"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18068 msgid "No paint"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18072 msgid "Flat color"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18076 msgid "Linear gradient"
18077 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18079 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Radial gradient"
18082 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18084 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18085 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18086 msgstr ""
18088 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18089 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18090 msgid ""
18091 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18092 "evenodd)"
18093 msgstr ""
18095 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18096 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18097 msgid ""
18098 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18102 msgid "No objects"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18106 msgid "Multiple styles"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18110 msgid "Paint is undefined"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18114 msgid ""
18115 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18116 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18117 "create a new pattern from selection."
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18121 msgid "Transform by toolbar"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18125 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18129 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18133 msgid ""
18134 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18135 "scaled."
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18139 msgid ""
18140 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18141 "are scaled."
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18145 msgid ""
18146 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18147 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18151 msgid ""
18152 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18153 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18157 msgid ""
18158 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18159 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18163 msgid ""
18164 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18165 "scaled, rotated, or skewed)."
18166 msgstr ""
18168 #. four spinbuttons
18169 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18170 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18171 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18172 msgid "select_toolbar|X position"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18176 msgid "select_toolbar|X"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18180 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18181 msgstr ""
18183 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18184 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18186 msgid "select_toolbar|Y position"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18190 msgid "select_toolbar|Y"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18194 msgid "Vertical coordinate of selection"
18195 msgstr ""
18197 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18198 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18200 msgid "select_toolbar|Width"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18204 msgid "select_toolbar|W"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18208 msgid "Width of selection"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18212 msgid "Lock width and height"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18216 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18217 msgstr ""
18219 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18220 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18221 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18222 msgid "select_toolbar|Height"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18226 msgid "select_toolbar|H"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18230 msgid "Height of selection"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18234 msgid "Affect:"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18238 msgid "Scale rounded corners"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18242 msgid "Move gradients"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18246 msgid "Move patterns"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18250 msgid "System"
18251 msgstr "Համակարգ"
18253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18254 msgid "CMS"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18259 msgid "_R"
18260 msgstr "_R"
18262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18265 msgid "_G"
18266 msgstr "_G"
18268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18270 msgid "_B"
18271 msgstr "_B"
18273 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18275 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18276 msgid "_H"
18277 msgstr "_H"
18279 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18282 msgid "_S"
18283 msgstr "_S"
18285 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18287 msgid "_L"
18288 msgstr "_L"
18290 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18291 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18293 msgid "_C"
18294 msgstr "_C"
18296 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18297 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18299 msgid "_M"
18300 msgstr "_M"
18302 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18304 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18305 msgid "_Y"
18306 msgstr "_Y"
18308 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18309 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18310 msgid "_K"
18311 msgstr "_K"
18313 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Gray"
18316 msgstr "Մոխրագույն"
18318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18319 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18321 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18322 msgid "Cyan"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18326 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18328 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18329 msgid "Magenta"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18336 msgid "Yellow"
18337 msgstr "Դեղին"
18339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18340 msgid "Fix"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18344 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18345 msgstr ""
18347 #. Label
18348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18352 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18353 msgid "_A"
18354 msgstr "_A"
18356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18364 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18365 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18366 msgid "Alpha (opacity)"
18367 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18369 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18370 msgid "RGBA_:"
18371 msgstr "RGBA_`"
18373 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18374 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18375 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18378 msgid "RGB"
18379 msgstr "RGB"
18381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18382 msgid "HSL"
18383 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18386 msgid "CMYK"
18387 msgstr "CMYK"
18389 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18390 msgid "Unnamed"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18394 msgid "Wheel"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18398 msgid "Attribute"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18402 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18403 msgid "Value"
18404 msgstr "Արժեք"
18406 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18407 msgid "Type text in a text node"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18411 msgid "Set stroke color"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18415 msgid "Set gradient on stroke"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18419 msgid "Set pattern on stroke"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18423 msgid "Set markers"
18424 msgstr ""
18426 #. Stroke width
18427 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18428 msgid "StrokeWidth|Width:"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18432 msgid "Stroke width"
18433 msgstr ""
18435 #. Join type
18436 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18437 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18438 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18439 msgid "Join:"
18440 msgstr ""
18442 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18443 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18444 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18445 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18446 msgid "Miter join"
18447 msgstr ""
18449 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18450 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18451 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18452 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18453 msgid "Round join"
18454 msgstr ""
18456 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18457 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18458 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18459 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18460 msgid "Bevel join"
18461 msgstr ""
18463 #. Miterlimit
18464 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18465 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18466 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18467 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18468 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18469 #. when they become too long.
18470 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18471 msgid "Miter limit:"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18475 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18476 msgstr ""
18478 #. Cap type
18479 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18480 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18481 msgid "Cap:"
18482 msgstr ""
18484 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18485 #. of the line; the ends of the line are square
18486 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18487 msgid "Butt cap"
18488 msgstr ""
18490 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18491 #. line; the ends of the line are rounded
18492 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18493 msgid "Round cap"
18494 msgstr ""
18496 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18497 #. line; the ends of the line are square
18498 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18499 msgid "Square cap"
18500 msgstr ""
18502 #. Dash
18503 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18504 msgid "Dashes:"
18505 msgstr ""
18507 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18508 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18509 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18510 msgid "Start Markers:"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18514 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18518 msgid "Mid Markers:"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18522 msgid ""
18523 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18524 "last nodes"
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18528 msgid "End Markers:"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18532 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18536 msgid "Set stroke style"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18540 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18544 msgid "Style of new stars"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18548 msgid "Style of new rectangles"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18552 msgid "Style of new 3D boxes"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18556 msgid "Style of new ellipses"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18560 msgid "Style of new spirals"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18564 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18568 msgid "Style of new paths created by Pen"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18572 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18576 msgid "TBD"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18580 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18584 msgid "Insert node"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18588 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18592 msgid "Insert"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18596 msgid "Delete selected nodes"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18600 msgid "Join endnodes"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18604 msgid "Join selected endnodes"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18608 msgid "Join"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18612 msgid "Break nodes"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18616 msgid "Break path at selected nodes"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18620 msgid "Join with segment"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18624 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18628 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18632 msgid "Node Cusp"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18636 msgid "Make selected nodes corner"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18640 msgid "Node Smooth"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18644 msgid "Make selected nodes smooth"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18648 msgid "Node Symmetric"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18652 msgid "Make selected nodes symmetric"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18656 msgid "Node Auto"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18660 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18664 msgid "Node Line"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18668 msgid "Make selected segments lines"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18672 msgid "Node Curve"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18676 msgid "Make selected segments curves"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18680 msgid "Show Handles"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18684 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Show Outline"
18690 msgstr "Նոր տող"
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Show the outline of the path"
18695 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18698 msgid "Next path effect parameter"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18702 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18706 msgid "Edit the clipping path of the object"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18710 msgid "Edit mask path"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18714 msgid "Edit the mask of the object"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18718 msgid "X coordinate:"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18722 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18726 msgid "Y coordinate:"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18730 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18734 msgid "Enable snapping"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18738 msgid "Bounding box"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18742 msgid "Snap bounding box corners"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18746 msgid "Bounding box edges"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18750 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18754 msgid "Bounding box corners"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18758 msgid "Snap to bounding box corners"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18762 msgid "BBox Edge Midpoints"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18766 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18770 #, fuzzy
18771 msgid "BBox Centers"
18772 msgstr "Կենտրոն"
18774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18775 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18779 msgid "Snap nodes or handles"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18783 msgid "Snap to paths"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Path intersections"
18789 msgstr "Փոխհատում"
18791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18792 msgid "Snap to path intersections"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18796 msgid "To nodes"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18800 msgid "Snap to cusp nodes"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18804 msgid "Smooth nodes"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18808 msgid "Snap to smooth nodes"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Line Midpoints"
18814 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18817 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Object Centers"
18823 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18826 msgid "Snap from and to centers of objects"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Rotation Centers"
18832 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18835 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Page border"
18841 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18844 msgid "Snap to the page border"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18848 msgid "Snap to grids"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Snap to guides"
18854 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18857 msgid "Star: Change number of corners"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
18861 msgid "Star: Change spoke ratio"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
18865 msgid "Make polygon"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
18869 msgid "Make star"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
18873 msgid "Star: Change rounding"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
18877 msgid "Star: Change randomization"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
18881 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
18885 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18889 msgid "triangle/tri-star"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18893 msgid "square/quad-star"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18897 msgid "pentagon/five-pointed star"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18901 msgid "hexagon/six-pointed star"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18905 msgid "Corners"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18909 msgid "Corners:"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18913 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18917 msgid "thin-ray star"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18921 msgid "pentagram"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18925 msgid "hexagram"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18929 msgid "heptagram"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18933 msgid "octagram"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18937 msgid "regular polygon"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
18941 msgid "Spoke ratio"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
18945 msgid "Spoke ratio:"
18946 msgstr ""
18948 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18949 #. Base radius is the same for the closest handle.
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
18951 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18955 msgid "stretched"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18959 msgid "twisted"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18963 msgid "slightly pinched"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18967 msgid "NOT rounded"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18971 msgid "slightly rounded"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18975 msgid "visibly rounded"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18979 msgid "well rounded"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18983 msgid "amply rounded"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
18987 msgid "blown up"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
18991 msgid "Rounded"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
18995 msgid "Rounded:"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
18999 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19003 msgid "NOT randomized"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19007 msgid "slightly irregular"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19011 msgid "visibly randomized"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19015 msgid "strongly randomized"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19019 msgid "Randomized"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19023 msgid "Randomized:"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19027 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19032 msgid "Defaults"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19036 msgid ""
19037 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19038 "change defaults)"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19042 msgid "Change rectangle"
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19046 msgid "W:"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19050 msgid "Width of rectangle"
19051 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19054 msgid "H:"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19058 msgid "Height of rectangle"
19059 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19062 msgid "not rounded"
19063 msgstr "չկլորացված"
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19066 msgid "Horizontal radius"
19067 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19070 msgid "Rx:"
19071 msgstr "Rx:"
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19074 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19075 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19078 msgid "Vertical radius"
19079 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19082 msgid "Ry:"
19083 msgstr "Ry:"
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19086 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19087 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19090 msgid "Not rounded"
19091 msgstr "Չկլորացված"
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19094 msgid "Make corners sharp"
19095 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19097 #. TODO: use the correct axis here, too
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19099 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19103 msgid "Angle in X direction"
19104 msgstr ""
19106 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19108 msgid "Angle of PLs in X direction"
19109 msgstr ""
19111 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19113 msgid "State of VP in X direction"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19117 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19121 msgid "Angle in Y direction"
19122 msgstr ""
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19125 msgid "Angle Y:"
19126 msgstr ""
19128 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19130 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19131 msgstr ""
19133 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19135 msgid "State of VP in Y direction"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19139 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19143 msgid "Angle in Z direction"
19144 msgstr ""
19146 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19148 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19149 msgstr ""
19151 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19153 msgid "State of VP in Z direction"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19157 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19161 msgid "Change spiral"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19165 msgid "just a curve"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19169 msgid "one full revolution"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19173 msgid "Number of turns"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19177 msgid "Turns:"
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19181 msgid "Number of revolutions"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19185 msgid "circle"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19189 msgid "edge is much denser"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19193 msgid "edge is denser"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19197 msgid "even"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19201 msgid "center is denser"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19205 msgid "center is much denser"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19209 msgid "Divergence"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19213 msgid "Divergence:"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19217 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19221 msgid "starts from center"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19225 msgid "starts mid-way"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19229 msgid "starts near edge"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19233 msgid "Inner radius"
19234 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19237 msgid "Inner radius:"
19238 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19241 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19245 msgid "Bezier"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19249 msgid "Create regular Bezier path"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Spiro"
19255 msgstr "Պարույր"
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Create Spiro path"
19260 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19263 msgid "Zigzag"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19267 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Paraxial"
19273 msgstr "մասնակի"
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19276 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19280 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19281 msgid "Mode:"
19282 msgstr "Ռեժիմը`"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Triangle in"
19287 msgstr "Անկյուն"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Triangle out"
19292 msgstr "Անկյուն"
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19295 msgid "From clipboard"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Shape:"
19301 msgstr "Ձգել"
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19304 msgid "(many nodes, rough)"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19311 msgid "(default)"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19315 msgid "(few nodes, smooth)"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19319 msgid "Smoothing:"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19323 msgid "Smoothing: "
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19327 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19328 msgstr ""
19330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19331 msgid ""
19332 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19333 "change defaults)"
19334 msgstr ""
19336 #. Width
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19338 msgid "(pinch tweak)"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19342 msgid "(broad tweak)"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19346 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19347 msgstr ""
19349 #. Force
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19351 msgid "(minimum force)"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19355 msgid "(maximum force)"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19359 msgid "Force"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19363 msgid "Force:"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19367 msgid "The force of the tweak action"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Move mode"
19373 msgstr "Շարժել"
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Move objects in any direction"
19378 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19381 msgid "Move in/out mode"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
19385 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
19389 msgid "Move jitter mode"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
19393 msgid "Move objects in random directions"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Scale mode"
19399 msgstr "Ձգել"
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19404 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Rotate mode"
19409 msgstr "չկլորացված"
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19414 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
19417 msgid "Duplicate/delete mode"
19418 msgstr ""
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
19421 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
19425 msgid "Push mode"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
19429 msgid "Push parts of paths in any direction"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
19433 msgid "Shrink/grow mode"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
19437 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
19441 msgid "Attract/repel mode"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
19445 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
19449 msgid "Roughen mode"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
19453 msgid "Roughen parts of paths"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
19457 msgid "Color paint mode"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
19461 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
19465 msgid "Color jitter mode"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
19469 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
19473 msgid "Blur mode"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19479 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Channels:"
19484 msgstr "Կանալներ`"
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
19487 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19488 msgstr ""
19490 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
19492 msgid "H"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
19496 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19497 msgstr ""
19499 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
19501 msgid "S"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
19505 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19506 msgstr ""
19508 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
19510 msgid "L"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
19514 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19515 msgstr ""
19517 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
19519 msgid "O"
19520 msgstr ""
19522 #. Fidelity
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19524 msgid "(rough, simplified)"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19528 msgid "(fine, but many nodes)"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19532 msgid "Fidelity"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19536 msgid "Fidelity:"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
19540 msgid ""
19541 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19542 "generate a lot of new nodes"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
19546 msgid "Pressure"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
19550 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
19554 msgid "No preset"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Save..."
19560 msgstr "Պահել _Որպես..."
19562 #. Width
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19564 msgid "(hairline)"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19568 msgid "(broad stroke)"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
19572 msgid "Pen Width"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
19576 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19577 msgstr ""
19579 #. Thinning
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19581 msgid "(speed blows up stroke)"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19585 msgid "(slight widening)"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19589 msgid "(constant width)"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19593 msgid "(slight thinning, default)"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19597 msgid "(speed deflates stroke)"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
19601 msgid "Stroke Thinning"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
19605 msgid "Thinning:"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
19609 msgid ""
19610 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19611 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19612 msgstr ""
19614 #. Angle
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19616 msgid "(left edge up)"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19620 msgid "(horizontal)"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19624 msgid "(right edge up)"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
19628 msgid "Pen Angle"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
19632 msgid "Angle:"
19633 msgstr "Անկյուն`"
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
19636 msgid ""
19637 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19638 "fixation = 0)"
19639 msgstr ""
19641 #. Fixation
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19643 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19647 msgid "(almost fixed, default)"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
19651 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
19655 msgid "Fixation"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
19659 msgid "Fixation:"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
19663 msgid ""
19664 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19665 "fixed angle)"
19666 msgstr ""
19668 #. Cap Rounding
19669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19670 msgid "(blunt caps, default)"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19674 msgid "(slightly bulging)"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19678 msgid "(approximately round)"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19682 msgid "(long protruding caps)"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
19686 msgid "Cap rounding"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
19690 msgid "Caps:"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
19694 msgid ""
19695 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19696 "round caps)"
19697 msgstr ""
19699 #. Tremor
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
19701 msgid "(smooth line)"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
19705 msgid "(slight tremor)"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
19709 msgid "(noticeable tremor)"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
19713 msgid "(maximum tremor)"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
19717 msgid "Stroke Tremor"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
19721 msgid "Tremor:"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
19725 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19726 msgstr ""
19728 #. Wiggle
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
19730 msgid "(no wiggle)"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
19734 msgid "(slight deviation)"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
19738 msgid "(wild waves and curls)"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
19742 msgid "Pen Wiggle"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
19746 msgid "Wiggle:"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
19750 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19751 msgstr ""
19753 #. Mass
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
19755 msgid "(no inertia)"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
19759 msgid "(slight smoothing, default)"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
19763 msgid "(noticeable lagging)"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
19767 msgid "(maximum inertia)"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
19771 msgid "Pen Mass"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
19775 msgid "Mass:"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
19779 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
19783 msgid "Trace Background"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
19787 msgid ""
19788 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19789 "minimum width, black - maximum width)"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
19793 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
19797 msgid "Tilt"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
19801 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
19805 msgid "Choose a preset"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
19809 msgid "Arc: Change start/end"
19810 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
19813 msgid "Arc: Change open/closed"
19814 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
19817 msgid "Start:"
19818 msgstr "Սկիզբ`"
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
19821 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
19825 msgid "End:"
19826 msgstr "Վերջ`"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
19829 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
19833 msgid "Closed arc"
19834 msgstr "Թակ Աղեղ"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
19837 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
19841 msgid "Open Arc"
19842 msgstr "Բաց Աղեղ"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
19845 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
19849 msgid "Make whole"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
19853 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Opacity:"
19859 msgstr "Անթափանցիկություն"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Pick opacity"
19864 msgstr "Անթափանցիկություն"
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
19867 msgid ""
19868 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19869 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Pick"
19875 msgstr "Ուղիներ"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Assign opacity"
19880 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
19883 msgid ""
19884 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
19888 msgid "Assign"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
19892 msgid "All inactive"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
19896 msgid "No geometric tool is active"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19900 msgid "draw-geometry-inactive"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
19904 msgid "Show limiting bounding box"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
19908 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
19912 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
19916 msgid ""
19917 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19918 "of current selection"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
19922 msgid "Choose a line segment type"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
19926 msgid "Display measuring info"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
19930 msgid "Display measuring info for selected items"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
19934 msgid "Open LPE dialog"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
19938 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
19942 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
19946 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
19950 msgid "Cut"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
19954 msgid "Cut out from objects"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
19958 msgid "Text: Change font family"
19959 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Text: Change alignment"
19964 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
19967 msgid "Text: Change font style"
19968 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
19971 msgid "Text: Change orientation"
19972 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
19975 msgid "Text: Change font size"
19976 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
19979 msgid ""
19980 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19981 "default font instead."
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
19985 msgid "Align left"
19986 msgstr "Ձախից"
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
19989 msgid "Align right"
19990 msgstr "Աջից"
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
19993 msgid "Justify"
19994 msgstr "Ողջ լայնքով"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
19997 msgid "Bold"
19998 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20001 msgid "Italic"
20002 msgstr "Շեղատառ"
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20005 msgid "Change connector spacing"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20009 msgid "Avoid"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20013 msgid "Ignore"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20017 msgid "Connector Spacing"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20021 msgid "Spacing:"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20025 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20026 msgstr ""
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20029 msgid "Graph"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20033 msgid "Connector Length"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20037 msgid "Length:"
20038 msgstr "Երկարություն`"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20041 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20045 msgid "Downwards"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20049 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20053 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20057 msgid "Fill by"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20061 msgid "Fill by:"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20065 msgid "Fill Threshold"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20069 msgid ""
20070 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20071 "pixels to be counted in the fill"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20075 msgid "Grow/shrink by"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20079 msgid "Grow/shrink by:"
20080 msgstr ""
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20083 msgid ""
20084 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20088 msgid "Close gaps"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20092 msgid "Close gaps:"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20096 msgid ""
20097 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20098 "to change defaults)"
20099 msgstr ""
20101 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20102 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20103 msgstr ""
20105 #. report to the Inkscape console using errormsg
20106 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Side Length 'a'/px: "
20109 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20111 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Side Length 'b'/px: "
20114 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20116 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Side Length 'c'/px: "
20119 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20121 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20122 msgid "Angle 'A'/radians:"
20123 msgstr ""
20125 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20126 msgid "Angle 'B'/radians: "
20127 msgstr ""
20129 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20130 msgid "Angle 'C'/radians: "
20131 msgstr ""
20133 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20134 msgid "Semiperimeter/px: "
20135 msgstr ""
20137 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20138 msgid "Area /px^2: "
20139 msgstr ""
20141 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20142 msgid ""
20143 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20144 "required by this extension. Please install them and try again."
20145 msgstr ""
20147 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20148 msgid ""
20149 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20150 "an existing file! Unable to embed image."
20151 msgstr ""
20153 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20154 #, python-format
20155 msgid "Sorry we could not locate %s"
20156 msgstr ""
20158 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20159 #, python-format
20160 msgid ""
20161 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20162 "or image/x-icon"
20163 msgstr ""
20165 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20166 msgid ""
20167 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20168 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20169 msgstr ""
20171 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20172 msgid "Difficulty finding the image data."
20173 msgstr ""
20175 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20176 msgid ""
20177 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20178 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20179 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20180 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20181 msgstr ""
20183 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20184 #, python-format
20185 msgid "No matching node for expression: %s"
20186 msgstr ""
20188 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20189 #, python-format
20190 msgid "No style attribute found for id: %s"
20191 msgstr ""
20193 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20194 #, python-format
20195 msgid "unable to locate marker: %s"
20196 msgstr ""
20198 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20199 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20200 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20201 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20202 #, fuzzy
20203 msgid "This extension requires two selected paths."
20204 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20206 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20207 #, python-format
20208 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20209 msgstr ""
20211 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20212 msgid ""
20213 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20214 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20215 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20216 "numpy."
20217 msgstr ""
20219 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20220 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20221 #, python-format
20222 msgid ""
20223 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20224 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20225 msgstr ""
20227 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20228 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20229 msgid ""
20230 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20231 msgstr ""
20233 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20234 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20235 msgid ""
20236 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20237 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20238 msgstr ""
20240 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20241 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20242 msgid ""
20243 "The second selected object is not a path.\n"
20244 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20245 msgstr ""
20247 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20248 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20249 msgid ""
20250 "The first selected object is not a path.\n"
20251 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20252 msgstr ""
20254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20255 msgid ""
20256 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20257 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20258 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20259 msgstr ""
20261 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20262 msgid "No face data found in specified file\n"
20263 msgstr ""
20265 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20266 msgid "No edge data found in specified file\n"
20267 msgstr ""
20269 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20271 msgid ""
20272 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20273 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20274 msgstr ""
20276 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20277 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20278 msgstr ""
20280 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20281 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20282 msgstr ""
20284 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
20285 #, fuzzy, python-format
20286 msgid "Could not locate file: %s"
20287 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20289 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20290 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20291 msgid "Add Nodes"
20292 msgstr ""
20294 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20295 #, fuzzy
20296 msgid "By max. segment length"
20297 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20299 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20300 #, fuzzy
20301 msgid "By number of segments"
20302 msgstr "Սյուների քանակը"
20304 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Division method"
20307 msgstr "Բաժանում"
20309 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Maximum segment length (px)"
20312 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20314 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20315 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20316 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20317 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20318 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20319 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20320 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20321 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20322 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20323 msgid "Modify Path"
20324 msgstr ""
20326 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Number of segments"
20329 msgstr "Սյուների քանակը"
20331 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20332 msgid "AI 8.0 Input"
20333 msgstr ""
20335 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20338 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20340 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20341 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20342 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20344 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20345 msgid "AI 8.0 Output"
20346 msgstr "AI 8.0 Output"
20348 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20349 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20350 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20352 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20353 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20354 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20356 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20357 msgid "AI SVG Input"
20358 msgstr "AI SVG Input"
20360 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20361 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20362 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20364 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20365 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20366 msgstr ""
20368 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20369 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20370 msgstr ""
20372 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20373 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20374 msgstr ""
20376 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20377 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20378 msgstr ""
20380 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20381 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20382 msgstr ""
20384 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20385 msgid "Corel DRAW Input"
20386 msgstr ""
20388 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20391 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20393 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20394 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20395 msgstr ""
20397 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20398 msgid "Corel DRAW templates input"
20399 msgstr ""
20401 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20404 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20406 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20407 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20408 msgstr ""
20410 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20411 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20412 msgstr ""
20414 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20415 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20416 msgstr ""
20418 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20419 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20420 msgstr ""
20422 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20423 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20424 msgstr ""
20426 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20427 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20428 msgstr ""
20430 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20431 msgid "Brighter"
20432 msgstr ""
20434 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20435 msgid "Blue Function"
20436 msgstr ""
20438 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20439 msgid "Green Function"
20440 msgstr ""
20442 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20443 msgid "Red Function"
20444 msgstr ""
20446 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Darker"
20449 msgstr "Մթացնել"
20451 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20452 msgid "Grayscale"
20453 msgstr "Մոխրագույն"
20455 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Less Hue"
20458 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20460 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Less Light"
20463 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20465 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Less Saturation"
20468 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20470 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20471 #, fuzzy
20472 msgid "More Hue"
20473 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20475 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20476 #, fuzzy
20477 msgid "More Light"
20478 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20480 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20481 #, fuzzy
20482 msgid "More Saturation"
20483 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20485 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20486 msgid "Negative"
20487 msgstr ""
20489 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Randomize"
20492 msgstr "Պատահական Կետ"
20494 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20495 msgid "Remove Blue"
20496 msgstr ""
20498 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20499 msgid "Remove Green"
20500 msgstr ""
20502 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20503 msgid "Remove Red"
20504 msgstr ""
20506 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20507 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20508 msgstr ""
20510 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Replace color"
20513 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20515 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20516 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20517 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20519 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20520 msgid "RGB Barrel"
20521 msgstr ""
20523 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20524 msgid "A diagram created with the program Dia"
20525 msgstr ""
20527 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20528 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20529 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20531 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20532 msgid "Dia Input"
20533 msgstr ""
20535 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20536 msgid ""
20537 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20538 "at http://live.gnome.org/Dia"
20539 msgstr ""
20541 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20542 msgid ""
20543 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20544 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20545 "Inkscape installation."
20546 msgstr ""
20548 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20549 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20550 msgid "Visualize Path"
20551 msgstr ""
20553 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20554 #, fuzzy
20555 msgid "X Offset"
20556 msgstr "Շեղում"
20558 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Y Offset"
20561 msgstr "Շեղում"
20563 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20564 msgid "Dot size"
20565 msgstr "Կետի չափը"
20567 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20568 msgid "Font size"
20569 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20571 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20572 msgid "Number Nodes"
20573 msgstr ""
20575 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20576 msgid "Altitudes"
20577 msgstr ""
20579 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Angle Bisectors"
20582 msgstr "Բաժանում"
20584 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Centroid"
20587 msgstr "Կենտրոն"
20589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Circumcentre"
20592 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20594 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Circumcircle"
20597 msgstr "Շրջանագիծ"
20599 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Common Objects"
20602 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20604 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Contact Triangle"
20607 msgstr "Անկյուն"
20609 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20610 msgid "Custom Point Specified By:"
20611 msgstr ""
20613 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20614 msgid "Custom Points and Options"
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20618 msgid "Draw Circle About This Point"
20619 msgstr ""
20621 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Draw From Triangle"
20624 msgstr "Անկյուն"
20626 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20627 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20628 msgstr ""
20630 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20631 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20632 msgstr ""
20634 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20635 msgid "Draw Marker At This Point"
20636 msgstr ""
20638 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Excentral Triangle"
20641 msgstr "Անկյուն"
20643 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20644 msgid "Excentres"
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Excircles"
20650 msgstr "Շրջանագիծ"
20652 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Extouch Triangle"
20655 msgstr "Անկյուն"
20657 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20658 msgid "Gergonne Point"
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20662 msgid "Incentre"
20663 msgstr ""
20665 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Incircle"
20668 msgstr "Շրջանագիծ"
20670 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Nagel Point"
20673 msgstr "Կետ"
20675 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20676 msgid "Nine-Point Centre"
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20680 msgid "Nine-Point Circle"
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Orthic Triangle"
20686 msgstr "Անկյուն"
20688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20689 msgid "Orthocentre"
20690 msgstr ""
20692 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Point At"
20695 msgstr "Կետ"
20697 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Radius / px"
20700 msgstr "Շառավիղ"
20702 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20703 msgid "Report this triangle's properties"
20704 msgstr ""
20706 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Symmedial Triangle"
20709 msgstr "Անկյուն"
20711 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Symmedian Point"
20714 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20716 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20717 msgid "Symmedians"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Triangle Function"
20723 msgstr "Ֆունկցիա"
20725 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Trilinear Coordinates"
20728 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20730 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20731 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20732 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20733 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20735 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20736 msgid "DXF Input"
20737 msgstr "DXF մուտք"
20739 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20740 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20741 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20743 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20744 msgid "Or, use manual scale factor"
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
20748 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20752 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20756 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20760 msgid "ROBO-Master output"
20761 msgstr ""
20763 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20764 msgid "DXF Output"
20765 msgstr ""
20767 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20768 msgid "DXF file written by pstoedit"
20769 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20771 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20772 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20773 msgstr ""
20774 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20775 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20777 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20778 msgid "Blur height"
20779 msgstr ""
20781 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20782 msgid "Blur stdDeviation"
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20786 msgid "Blur width"
20787 msgstr ""
20789 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20790 msgid "Edge 3D"
20791 msgstr ""
20793 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20794 msgid "Illumination Angle"
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20798 msgid "Only black and white"
20799 msgstr ""
20801 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20802 msgid "Shades"
20803 msgstr ""
20805 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Embed Images"
20808 msgstr "Նկարներ"
20810 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20811 msgid "Embed only selected images"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20815 msgid "EPS Input"
20816 msgstr ""
20818 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20819 msgid "EPSI Output"
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20825 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20827 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20828 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20832 msgid "LaTeX formula"
20833 msgstr "LaTeX բանաձև"
20835 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20836 msgid "LaTeX formula: "
20837 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20839 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20840 msgid "Export as GIMP Palette"
20841 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20843 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20844 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20848 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20849 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20851 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20852 msgid "Extract Image"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20856 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20860 msgid "Path to save image"
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20864 msgid "Extrude"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20868 msgid "Open files saved with XFIG"
20869 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20871 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20872 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20873 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20875 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20876 msgid "XFIG Input"
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20880 msgid "Flatness"
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20884 msgid "Flatten Beziers"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20888 msgid "Add Guide Lines"
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20892 msgid "Depth"
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20896 msgid "Foldable Box"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20900 msgid "Paper Thickness"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
20904 msgid "Tab Proportion"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20908 msgid "Fractalize"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20912 msgid "Smoothness"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20916 msgid "Subdivisions"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20920 msgid "Calculate first derivative numerically"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20924 msgid "Draw Axes"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20928 msgid "End X value"
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20932 msgid "First derivative"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20936 msgid "Function"
20937 msgstr "Ֆունկցիա"
20939 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20940 msgid "Function Plotter"
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20944 msgid "Functions"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20948 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20952 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20953 msgstr ""
20955 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Number of samples"
20958 msgstr "Սյուների քանակը"
20960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20961 msgid "Range and sampling"
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20965 msgid "Remove rectangle"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20969 msgid ""
20970 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
20971 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
20972 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
20973 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
20974 "determined numerically."
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
20978 msgid ""
20979 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
20980 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
20981 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
20982 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
20983 "constants pi and e are also available."
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
20987 msgid "Start X value"
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
20991 msgid "Use"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
20995 msgid "Use polar coordinates"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
20999 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Y value of rectangle's top"
21005 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21007 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21008 msgid "Circular pitch, px"
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21012 msgid "Gear"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21016 msgid "Number of teeth"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21020 msgid "Pressure angle"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21024 msgid "GIMP XCF"
21025 msgstr "GIMP XCF"
21027 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21028 #, fuzzy
21029 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21030 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21032 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21033 msgid "Save Grid:"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21037 msgid "Save Guides:"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21041 msgid "Border Thickness [px]"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Cartesian Grid"
21047 msgstr "Նոր ցանց"
21049 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21050 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21054 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21058 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21062 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21066 #, fuzzy
21067 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21068 msgstr "Բաժանում"
21070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21073 msgstr "Բաժանում"
21075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Major X Divisions"
21078 msgstr "Բաժանում"
21080 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21083 msgstr "Բաժանում"
21085 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21088 msgstr "Բաժանում"
21090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Major Y Divisions"
21093 msgstr "Բաժանում"
21095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21098 msgstr "Բաժանում"
21100 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21103 msgstr "Բաժանում"
21105 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21106 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21110 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21114 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21118 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21122 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21126 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Angle Divisions"
21132 msgstr "Բաժանում"
21134 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21135 msgid "Angle Divisions at Centre"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21139 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21143 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21147 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21151 msgid "Circumferential Labels"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21155 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21159 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21163 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21164 msgstr ""
21166 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21167 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21168 msgstr ""
21170 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21171 msgid "Major Circular Divisions"
21172 msgstr ""
21174 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21175 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21179 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21180 msgstr ""
21182 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21183 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21187 msgid "Polar Grid"
21188 msgstr ""
21190 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21191 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21195 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21196 msgstr ""
21198 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21199 msgid "1/10"
21200 msgstr ""
21202 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21203 msgid "1/2"
21204 msgstr ""
21206 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21207 msgid "1/3"
21208 msgstr ""
21210 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21211 msgid "1/4"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21215 msgid "1/5"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21219 msgid "1/6"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21223 msgid "1/7"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21227 msgid "1/8"
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21231 msgid "1/9"
21232 msgstr ""
21234 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21235 msgid "Custom..."
21236 msgstr ""
21238 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21239 msgid "Delete existing guides"
21240 msgstr ""
21242 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21243 msgid "Golden ratio"
21244 msgstr ""
21246 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21247 msgid "Guides creator"
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Horizontal guide each"
21253 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21255 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Preset"
21258 msgstr "Վերբեռնել"
21260 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21261 msgid "Rule-of-third"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21265 msgid "Start from edges"
21266 msgstr ""
21268 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Vertical guide each"
21271 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21273 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21274 msgid "Draw Handles"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21278 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21279 msgstr ""
21281 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21282 #, fuzzy
21283 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21284 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21286 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21287 #, fuzzy
21288 msgid "HPGL Output"
21289 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21291 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21292 msgid "Ask Us a Question"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21296 msgid "Command Line Options"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21300 msgid "FAQ"
21301 msgstr "ՀՏՀ"
21303 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21304 msgid "Keys and Mouse Reference"
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21308 msgid "Inkscape Manual"
21309 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21311 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21312 msgid "New in This Version"
21313 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21315 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21316 msgid "Report a Bug"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21320 msgid "SVG 1.1 Specification"
21321 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21323 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21324 msgid "Duplicate endpaths"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21328 msgid "Interpolate"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21332 msgid "Interpolate style"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21336 msgid "Interpolation method"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21340 msgid "Interpolation steps"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21344 msgid "Attribute to Interpolate"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21348 #, fuzzy
21349 msgid "End Value"
21350 msgstr "Արժեք"
21352 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Float Number"
21355 msgstr "Տողերի քանակը"
21357 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21358 msgid ""
21359 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21360 "this \"other\":"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21364 msgid "Integer Number"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21368 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21372 #, fuzzy
21373 msgid "No Unit"
21374 msgstr "Միավոր"
21376 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Other Attribute"
21379 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21381 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Other Attribute type"
21384 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21386 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Start Value"
21389 msgstr "Սկիզբ"
21391 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21393 msgid "Style"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21397 msgid "Tag"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21401 msgid ""
21402 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21403 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21404 "selection"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Transformation"
21410 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21412 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Translate X"
21415 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21417 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Translate Y"
21420 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21423 msgid "Where to apply?"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21427 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21428 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21429 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21433 msgid "Axiom"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21437 msgid "Axiom and rules"
21438 msgstr ""
21440 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21441 msgid "L-system"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21445 msgid "Left angle"
21446 msgstr "Ձախ անկյուն"
21448 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21449 #, no-c-format
21450 msgid "Randomize angle (%)"
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21454 #, no-c-format
21455 msgid "Randomize step (%)"
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21459 msgid "Right angle"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21463 msgid "Rules"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21467 msgid "Step length (px)"
21468 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21470 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21471 msgid ""
21472 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21473 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21474 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21475 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21476 "point"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21480 msgid "Lorem ipsum"
21481 msgstr "Lorem ipsum"
21483 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21484 msgid "Number of paragraphs"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21488 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21492 msgid "Sentences per paragraph"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21496 msgid ""
21497 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21498 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21499 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21503 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21507 msgid "Font size [px]"
21508 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21510 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21511 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21512 msgid "Length Unit: "
21513 msgstr "Երկարության միավոր"
21515 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Measure"
21518 msgstr "Չափում"
21520 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21521 msgid "Measure Path"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21525 msgid "Offset [px]"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21529 msgid "Precision"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21533 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21537 msgid ""
21538 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21539 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21540 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21541 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21542 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21543 "real world, Scale must be set to 250."
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21547 msgid "Magnitude"
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Motion"
21553 msgstr "Դիրք`"
21555 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21556 msgid "ASCII Text with outline markup"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21560 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21564 msgid "Text Outline Input"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21568 msgid "Copies of the pattern:"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21572 msgid "Deformation type:"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21576 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21577 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21581 msgid "Pattern along Path"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21585 msgid "Ribbon"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Snake"
21591 msgstr "Ձգել"
21593 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21594 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21595 msgid "Space between copies:"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21599 msgid ""
21600 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21601 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21602 "clones... allowed)"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Cloned"
21608 msgstr "_Փակել"
21610 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21611 msgid "Copied"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21615 msgid "Follow path orientation"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Moved"
21621 msgstr "Շարժել"
21623 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21624 msgid "Original pattern will be:"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21628 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21632 msgid ""
21633 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21634 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21635 "clones... allowed)"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21639 msgid "Bleed (in)"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21643 msgid "Bond Weight #"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21647 msgid "Book Height (inches)"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21651 msgid "Book Properties"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21655 msgid "Book Width (inches)"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21659 msgid "Caliper (inches)"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21663 msgid "Cover"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21667 msgid "Cover Thickness Measurement"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21671 msgid "Interior Pages"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21675 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21679 msgid "Number of Pages"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21683 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21687 msgid "Paper Thickness Measurement"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21691 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21695 msgid "Remove existing guides"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21699 msgid "Specify Width"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21703 msgid "Perspective"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21707 #, fuzzy
21708 msgid "3D Polyhedron"
21709 msgstr "Բազմանկյուն"
21711 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Clockwise Wound Object"
21714 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21717 msgid "Cube"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21721 msgid "Cuboctohedron"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21725 msgid "Dodecahedron"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21729 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21733 msgid "Edge-Specified"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Edges"
21739 msgstr "աստիճան"
21741 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21742 msgid "Face-Specified"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21746 msgid "Faces"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Filename:"
21752 msgstr "Անունը`"
21754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21755 msgid "Fill Colour (Blue)"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21759 msgid "Fill Colour (Green)"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21763 msgid "Fill Colour (Red)"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21767 #, fuzzy, no-c-format
21768 msgid "Fill Opacity/ %"
21769 msgstr "Անթափանցիկություն"
21771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21772 msgid "Great Dodecahedron"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21776 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21780 msgid "Icosahedron"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Light x-Position"
21786 msgstr "Դիրք`"
21788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Light y-Position"
21791 msgstr "Դիրք`"
21793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Light z-Position"
21796 msgstr "Դիրք`"
21798 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21799 msgid "Line Thickness / px"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21803 msgid "Load From File"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21807 msgid "Maximum"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21811 msgid "Mean"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Minimum"
21817 msgstr "Նվազագույն չափ"
21819 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Model File"
21822 msgstr "Բոլոր տիպերը"
21824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Object Type"
21827 msgstr "_Օբյեկտ"
21829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Object:"
21832 msgstr "_Օբյեկտ"
21834 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21835 msgid "Octahedron"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Rotate Around:"
21841 msgstr "չկլորացված"
21843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Rotation / Degrees"
21846 msgstr "Պտույտ (աստ)"
21848 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21849 msgid "Scaling Factor"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21853 msgid "Shading"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21857 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21861 msgid "Snub Cube"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21865 msgid "Snub Dodecahedron"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21869 #, no-c-format
21870 msgid "Stroke Opacity/ %"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21874 msgid "Tetrahedron"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Then Rotate Around:"
21880 msgstr "չկլորացված"
21882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21883 msgid "Truncated Cube"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21887 msgid "Truncated Dodecahedron"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21891 msgid "Truncated Icosahedron"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21895 msgid "Truncated Octahedron"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21899 msgid "Truncated Tetrahedron"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Vertices"
21905 msgstr "Ո_ղղահայաց"
21907 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21908 #, fuzzy
21909 msgid "View"
21910 msgstr "_Տեսք"
21912 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21913 msgid "X-Axis"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21917 msgid "Y-Axis"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21921 msgid "Z-Axis"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21925 msgid "Z-Sort Faces By:"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21929 msgid "Bleed Margin"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21933 msgid "Bleed Marks"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Bottom:"
21939 msgstr "Ներքև"
21941 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21942 msgid "Canvas"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Colour Bars"
21948 msgstr "Գունային Մատրից"
21950 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21951 msgid "Crop Marks"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Left:"
21957 msgstr "Երկարություն`"
21959 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Marks"
21962 msgstr "Աստղեր"
21964 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Page Information"
21967 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21969 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Positioning"
21972 msgstr "Դիրք`"
21974 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21975 msgid "Printing Marks"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
21979 msgid "Registration Marks"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Right:"
21985 msgstr "Իրավունքներ"
21987 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21988 msgid "Set crop marks to"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Star Target"
21994 msgstr "Սկիզբ"
21996 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Top:"
21999 msgstr "Վերև"
22001 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22002 #, fuzzy
22003 msgid "PostScript Input"
22004 msgstr "PostScript (*.ps)"
22006 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22007 msgid "Jitter nodes"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Maximum displacement in X, px"
22013 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22015 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22018 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22020 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22021 msgid "Shift node handles"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22025 msgid "Shift nodes"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22029 msgid ""
22030 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22031 "selected path."
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22035 msgid "Use normal distribution"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22039 msgid "Alphabet Soup"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Random Seed"
22045 msgstr "Պատահական Կետ"
22047 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22048 msgid "Bar Height:"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22052 msgid "Barcode"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22056 msgid "Barcode Data:"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22060 msgid "Barcode Type:"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Arbitrary Angle:"
22066 msgstr "Անկյուն"
22068 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Bottom"
22071 msgstr "Ներքև"
22073 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22074 msgid "Bottom to Top (90)"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Horizontal Point:"
22080 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22082 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22083 msgid "Left to Right (0)"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Middle"
22089 msgstr "_Թաքցնել"
22091 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Radial Inward"
22094 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22096 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Radial Outward"
22099 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22101 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Restack"
22104 msgstr "Վերբեռնել"
22106 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22107 msgid "Restack Direction:"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22111 msgid "Right to Left (180)"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22115 msgid "Top"
22116 msgstr "Վերև"
22118 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22119 msgid "Top to Bottom (270)"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Vertical Point:"
22125 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22127 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22128 msgid "Initial size"
22129 msgstr "Սկզբնական չափ"
22131 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22132 msgid "Minimum size"
22133 msgstr "Նվազագույն չափ"
22135 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22136 msgid "Random Tree"
22137 msgstr ""
22139 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22140 #, no-c-format
22141 msgid "Curve (%):"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22145 msgid "Rubber Stretch"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22149 #, no-c-format
22150 msgid "Strength (%):"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22156 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22158 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22159 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22160 msgstr ""
22162 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22163 msgid "sK1 vector graphics files input"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22167 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22171 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22172 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22174 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22175 msgid "Sketch Input"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22179 msgid "Gear Placement"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22183 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22187 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22191 msgid "Quality (Default = 16)"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22195 msgid "R - Ring Radius (px)"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22199 msgid "Rotation (deg)"
22200 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22202 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22203 msgid "Spirograph"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22207 msgid "d - Pen Radius (px)"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22211 msgid "r - Gear Radius (px)"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22215 msgid "Behavior"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22219 msgid "Straighten Segments"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22223 msgid "Envelope"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22227 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22228 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22230 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22231 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22232 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22234 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22235 msgid "XAML Output"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22239 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22240 msgstr ""
22242 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22243 msgid ""
22244 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22245 "files"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22249 msgid "ZIP Output"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22253 msgid ""
22254 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22255 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22259 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Calendar"
22265 msgstr "_Մաքրել"
22267 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22268 msgid "Char Encoding"
22269 msgstr ""
22271 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Configuration"
22274 msgstr "Հագեցում"
22276 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Day color"
22279 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22281 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Day names"
22284 msgstr "Շերտի անունը`"
22286 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22287 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22291 msgid ""
22292 "January February March April May June July August September October November "
22293 "December"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Localization"
22299 msgstr "Դիրք`"
22301 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22302 msgid "Monday"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22306 msgid "Month (0 for all)"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Month Margin"
22312 msgstr "Շերտի անունը`"
22314 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Month Width"
22317 msgstr "Լայնություն"
22319 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22320 msgid "Month color"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Month names"
22326 msgstr "Շերտի անունը`"
22328 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Months per line"
22331 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22333 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22334 msgid "Next month day color"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Organization"
22340 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22342 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Saturday"
22345 msgstr "Հագեցում"
22347 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22348 msgid "Saturday and Sunday"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22352 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22356 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22357 msgstr ""
22359 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22360 msgid "Sunday"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22364 msgid "The options above has no value with the upper checked."
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22368 msgid "Week start day"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Weekday name color "
22374 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22376 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22377 msgid "Weekend"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22381 msgid "Weekend day color"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Year (0 for current)"
22387 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22389 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Year color"
22392 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22394 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22395 msgid "You may change the names for other languages:"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22399 msgid "Convert to Braille"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22403 msgid "fLIP cASE"
22404 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22406 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22407 msgid "lowercase"
22408 msgstr "փոքրատառ"
22410 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22411 msgid "rANdOm CasE"
22412 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22414 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22415 #, fuzzy
22416 msgid "By:"
22417 msgstr "Ry:"
22419 # ...
22420 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Replace text"
22423 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22425 # ...
22426 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Replace:"
22429 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22431 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22432 msgid "Sentence case"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22436 msgid "Title Case"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22440 msgid "UPPERCASE"
22441 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22443 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Angle a / deg"
22446 msgstr "Անկյուն X"
22448 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Angle b / deg"
22451 msgstr "Անկյուն X"
22453 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Angle c / deg"
22456 msgstr "Անկյուն X"
22458 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22459 msgid "From Side a and Angles a, b"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22463 msgid "From Side c and Angles a, b"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22467 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22471 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22475 msgid "From Three Sides"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Side Length a / px"
22481 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22483 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Side Length b / px"
22486 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22488 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Side Length c / px"
22491 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22493 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Triangle"
22496 msgstr "Անկյուն"
22498 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22499 msgid "ASCII Text"
22500 msgstr "ASCII տեքստ"
22502 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22503 msgid "Text File (*.txt)"
22504 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22506 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22507 msgid "Text Input"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22511 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Attribute to set"
22517 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22519 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22520 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22521 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22525 msgid ""
22526 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22527 "space, and only with a space."
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22531 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22532 msgid "Run it after"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22536 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22537 msgid "Run it before"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Set Atributes"
22543 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22545 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22546 msgid "Source and destination of setting"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22550 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22554 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22558 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22559 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22563 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22564 msgid ""
22565 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22566 "browser (like Firefox)."
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22570 msgid ""
22571 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22572 "a defined event occurs on the first selected element."
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22576 msgid "Value to set"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22580 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22581 msgid "Web"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22585 msgid "When the set must be done?"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22589 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22590 #, fuzzy
22591 msgid "on activate"
22592 msgstr "Ապակտիվացված"
22594 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22595 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22596 msgid "on blur"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22600 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22601 msgid "on click"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22605 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22606 msgid "on element loaded"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22610 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22611 msgid "on focus"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22615 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22616 msgid "on mouse down"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22620 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22621 msgid "on mouse move"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22625 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22626 msgid "on mouse out"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22630 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22631 msgid "on mouse over"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22635 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22636 msgid "on mouse up"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22640 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Attribute to transmit"
22646 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22648 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22649 msgid ""
22650 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22651 "with a space, and only with a space."
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22655 msgid "Source and destination of transmitting"
22656 msgstr ""
22658 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22659 msgid "The first selected transmits to all others"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22663 msgid ""
22664 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22665 "to the second when a event occurs."
22666 msgstr ""
22668 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Transmit Attributes"
22671 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22673 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22674 msgid "When to transmit"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22678 msgid "Amount of whirl"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22682 msgid "Rotation is clockwise"
22683 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22685 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22686 msgid "Whirl"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22690 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22691 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22692 msgstr ""
22694 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22695 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22696 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22697 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22699 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22700 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22701 msgid "Windows Metafile Input"
22702 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22704 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22705 msgid "XAML Input"
22706 msgstr ""
22708 #, fuzzy
22709 #~ msgid "gradient level"
22710 #~ msgstr "Գրադիենտ"
22712 #, fuzzy
22713 #~ msgid "Kilt"
22714 #~ msgstr "Ֆայլ"
22716 #, fuzzy
22717 #~ msgid "Path Effects"
22718 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
22720 #, fuzzy
22721 #~ msgid "Unit:"
22722 #~ msgstr "Միավորներ`"
22724 #~ msgid "%d x %d"
22725 #~ msgstr "%d &#215; %d"
22727 # կոնտեքստ
22728 #, fuzzy
22729 #~ msgid "Selection only or whole document"
22730 #~ msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
22732 #, fuzzy
22733 #~ msgid "Refresh the icons"
22734 #~ msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
22736 #~ msgid "New"
22737 #~ msgstr "Նոր"
22739 #~ msgid "Up"
22740 #~ msgstr "Վեր"
22742 #~ msgid "Dn"
22743 #~ msgstr "Վար"
22745 #~ msgid "Bot"
22746 #~ msgstr "Ներքև"
22748 #~ msgid "X"
22749 #~ msgstr "X"
22751 #~ msgid "Effe_cts"
22752 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
22754 #, fuzzy
22755 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
22756 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
22758 #~ msgid "PDF File"
22759 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
22761 #, fuzzy
22762 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
22763 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
22765 #, fuzzy
22766 #~ msgid "Yes, more descriptions"
22767 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
22769 #, fuzzy
22770 #~ msgid "Crystal"
22771 #~ msgstr "Մոխրագույն"
22773 #, fuzzy
22774 #~ msgid "Artist text"
22775 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22777 #, fuzzy
22778 #~ msgid "Metal"
22779 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
22781 #, fuzzy
22782 #~ msgid "PatternedGlass"
22783 #~ msgstr "Նմու_շ"
22785 # կոնտեքս
22786 #, fuzzy
22787 #~ msgid "Lolo"
22788 #~ msgstr "Գույն"
22790 #~ msgid "Grid units"
22791 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
22793 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
22794 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
22796 #~ msgid "Major grid line every"
22797 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
22799 #~ msgid "Angle X"
22800 #~ msgstr "Անկյուն X"
22802 #~ msgid "Angle Z"
22803 #~ msgstr "Անկյուն Z"
22805 #, fuzzy
22806 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22807 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
22809 #, fuzzy
22810 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22811 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
22813 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
22814 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
22816 #~ msgid "_Apply"
22817 #~ msgstr "_Ավելացնել"
22819 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
22820 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
22822 #, fuzzy
22823 #~ msgid "Tall"
22824 #~ msgstr "Ընդամենը"
22826 #, fuzzy
22827 #~ msgid "Square"
22828 #~ msgstr "Աղբյուր"
22830 #, fuzzy
22831 #~ msgid "Wide"
22832 #~ msgstr "_Թաքցնել"
22834 #~ msgid "Random Point"
22835 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
22837 #~ msgid "Random Position"
22838 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
22840 #~ msgid "Measure unit:"
22841 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
22843 #~ msgid "Degrees:"
22844 #~ msgstr "Աստիճաններ`"