Code

fix 417676
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Matte Կանալ"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 msgid "Bevels"
62 msgstr ""
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "Ձախ անկյուն"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 #, fuzzy
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 msgid "Blurs"
87 msgstr ""
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 #, fuzzy
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 #, fuzzy
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
105 "force"
106 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
109 #, fuzzy
110 msgid "Apparition"
111 msgstr "Հագեցում"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 msgid "Edges are partly feathered out"
115 msgstr ""
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
118 #, fuzzy
119 msgid "Cutout"
120 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
129 msgid "Shadows and Glows"
130 msgstr ""
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
133 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
134 msgstr ""
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
137 msgid "Jigsaw piece"
138 msgstr ""
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
141 msgid "Low, sharp bevel"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
145 msgid "Roughen"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Rubber stamp"
155 msgstr "Սյուների քանակը"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr ""
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Դիրք`"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "Ֆայլ"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Ներքև"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Ֆայլ"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
223 msgid "Distort"
224 msgstr ""
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
227 #, fuzzy
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Ձգել"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 #, fuzzy
242 msgid "Oil slick"
243 msgstr "Ազատ"
245 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
246 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
247 msgstr ""
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
250 #, fuzzy
251 msgid "Frost"
252 msgstr "Ֆոնտ"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
255 msgid "Flake-like white splotches"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
259 msgid "Leopard fur"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "Մատռից"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
274 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "_Փակել"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ձգել"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 msgid "Oil painting"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
328 msgid "Simulate oil painting style"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
332 msgid "Edge detect"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
336 msgid "Detect color edges in object"
337 msgstr ""
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
340 #, fuzzy
341 msgid "Horizontal edge detect"
342 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
345 msgid "Detect horizontal color edges in object"
346 msgstr ""
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
349 #, fuzzy
350 msgid "Vertical edge detect"
351 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
354 msgid "Detect vertical color edges in object"
355 msgstr ""
357 #. Pencil
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
360 msgid "Pencil"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
364 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
365 msgstr ""
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
368 msgid "Blueprint"
369 msgstr ""
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
372 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
373 msgstr ""
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
376 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
377 msgid "Desaturate"
378 msgstr ""
380 # կոնտեքս
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
387 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
388 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
407 msgid "Color"
408 msgstr "Գույն"
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
411 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
412 msgstr ""
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
415 msgid "Invert"
416 msgstr ""
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
419 #, fuzzy
420 msgid "Invert colors"
421 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
424 #, fuzzy
425 msgid "Sepia"
426 msgstr "Պարույր"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 msgid "Render in warm sepia tones"
430 msgstr ""
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
433 #, fuzzy
434 msgid "Age"
435 msgstr "Անկյուն"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
438 msgid "Imitate aged photograph"
439 msgstr ""
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
442 #, fuzzy
443 msgid "Organic"
444 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Տեքստեր"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Ներքև"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Օգտագործվող"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Սկրիպտ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
520 msgid "Jam spread"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 msgid "Glossy clumpy jam spread"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
528 #, fuzzy
529 msgid "Pixel smear"
530 msgstr "Պիքսելներ"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
537 msgid "HSL Bumps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
550 msgid "Bumps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
554 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
558 msgid "Cracked glass"
559 msgstr ""
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
562 msgid "Under a cracked glass"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
566 msgid "Bubbly Bumps"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
570 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
574 msgid "Glowing bubble"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
581 #, fuzzy
582 msgid "Ridges"
583 msgstr "աստիճան"
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
586 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
590 msgid "Neon"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
594 #, fuzzy
595 msgid "Neon light effect"
596 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
599 #, fuzzy
600 msgid "Molten metal"
601 msgstr "Enhanced Metafile"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
604 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
608 #, fuzzy
609 msgid "Pressed steel"
610 msgstr "Վերբեռնել"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
614 msgstr ""
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
617 #, fuzzy
618 msgid "Matte bevel"
619 msgstr "Matte Կանալ"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
626 msgid "Thin Membrane"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
630 msgid "Thin like a soap membrane"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
634 #, fuzzy
635 msgid "Matte ridge"
636 msgstr "Matte Կանալ"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 msgid "Soft pastel ridge"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
643 msgid "Glowing metal"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
647 #, fuzzy
648 msgid "Glowing metal texture"
649 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
652 #, fuzzy
653 msgid "Leaves"
654 msgstr "Շերտ"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
658 #, fuzzy
659 msgid "Scatter"
660 msgstr "Նմու_շ"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
663 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
667 #, fuzzy
668 msgid "Translucent"
669 msgstr "Անկյուն"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
673 msgstr ""
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
676 msgid "Cross-smooth"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
680 #, fuzzy
681 msgid "Blur inner borders and intersections"
682 msgstr "Փոխհատում"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
685 msgid "Iridescent beeswax"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
689 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
693 #, fuzzy
694 msgid "Eroded metal"
695 msgstr "Enhanced Metafile"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
702 msgid "Cracked Lava"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
710 #, fuzzy
711 msgid "Bark"
712 msgstr "Աստղեր"
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
715 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
719 msgid "Lizard skin"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Stylized reptile skin texture"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
727 msgid "Stone wall"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
735 msgid "Silk carpet"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
739 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
743 #, fuzzy
744 msgid "Refractive gel A"
745 msgstr "Հարաբերական շարժում"
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 msgid "Gel effect with light refraction"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
752 #, fuzzy
753 msgid "Refractive gel B"
754 msgstr "Հարաբերական շարժում"
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 msgid "Gel effect with strong refraction"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
761 #, fuzzy
762 msgid "Metallized paint"
763 msgstr "Ձախ անկյուն"
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 msgid ""
767 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
771 #, fuzzy
772 msgid "Dragee"
773 msgstr "Անկյուն"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
776 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
780 #, fuzzy
781 msgid "Raised border"
782 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
785 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
789 msgid "Metallized ridge"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
793 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
797 msgid "Fat oil"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
801 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
805 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
806 msgid "Colorize"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
810 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
814 msgid "Parallel hollow"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
823 #: ../src/filter-enums.cpp:31
824 msgid "Morphology"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
828 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
832 msgid "Hole"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
836 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
840 #, fuzzy
841 msgid "Black hole"
842 msgstr "Սև Կանալ"
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
845 msgid "Creates a black light inside and outside"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
849 #, fuzzy
850 msgid "Smooth outline"
851 msgstr "Նոր տող"
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
854 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
858 #, fuzzy
859 msgid "Cubes"
860 msgstr "Տողերի քանակը"
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
863 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
864 msgstr ""
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
867 msgid "Peel off"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
871 msgid "Peeling painting on a wall"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
875 msgid "Gold splatter"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
879 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
883 msgid "Gold paste"
884 msgstr ""
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
887 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
891 msgid "Crumpled plastic"
892 msgstr ""
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
895 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
899 msgid "Enamel jewelry"
900 msgstr ""
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
903 msgid "Slightly cracked enameled texture"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
907 msgid "Rough paper"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
911 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
915 msgid "Rough and glossy"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
919 msgid ""
920 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
924 msgid "In and Out"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
928 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
932 msgid "Air spray"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
936 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
940 msgid "Warm inside"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
944 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
948 #, fuzzy
949 msgid "Cool outside"
950 msgstr "Նոր տող"
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
953 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
957 msgid "Electronic microscopy"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
961 msgid ""
962 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
966 #, fuzzy
967 msgid "Tartan"
968 msgstr "մասնակի"
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
971 msgid "Checkered tartan pattern"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
975 msgid "Invert hue"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
979 msgid "Invert hue, or rotate it"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
983 #, fuzzy
984 msgid "Inner outline"
985 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
988 msgid "Draws an outline around"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
992 msgid "Outline, double"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
996 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1000 msgid "Fancy blur"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1004 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Glow"
1010 msgstr "Դեղին"
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1013 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Outline"
1019 msgstr "Նոր տող"
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1022 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Color emboss"
1028 msgstr "Գունային Մատրից"
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1031 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1035 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1036 msgid "Solarize"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1040 msgid "Classical photographic solarization effect"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1044 msgid "Moonarize"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1048 msgid ""
1049 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1050 "lights"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1054 msgid "Soft focus lens"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1058 msgid "Glowing image content without blurring it"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1062 msgid "Stained glass"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1066 msgid "Illuminated stained glass effect"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1070 msgid "Dark glass"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1074 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1078 msgid "HSL Bumps alpha"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Image effects, transparent"
1090 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1093 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1097 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1101 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1105 msgid "Smooth edges"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1109 msgid ""
1110 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1114 msgid "Torn edges"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1118 msgid ""
1119 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Feather"
1125 msgstr "Մետր"
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1128 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1132 msgid "Blur content"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1136 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1140 msgid "Specular light"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1144 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1148 msgid "Roughen inside"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1152 msgid "Roughen all inside shapes"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1156 msgid "Evanescent"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1160 msgid ""
1161 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1162 "transparency at edges"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1166 msgid "Chalk and sponge"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1170 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1174 msgid "People"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1178 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1182 msgid "Scotland"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1186 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1190 msgid "Noise transparency"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1194 msgid "Basic noise transparency texture"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Noise fill"
1200 msgstr "_Փակել"
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1203 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1207 msgid "Garden of Delights"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1211 msgid ""
1212 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1216 msgid "Diffuse light"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1220 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Cutout Glow"
1226 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1229 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1233 msgid "HSL Bumps, matte"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1237 msgid ""
1238 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1242 msgid "Dark Emboss"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1246 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1250 msgid "Simple blur"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1254 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1258 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1262 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1266 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1267 msgid "Emboss"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1271 msgid ""
1272 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1273 "Blend"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1277 msgid "Blotting paper"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1281 msgid "Inkblot on blotting paper"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1285 msgid "Wax print"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1289 msgid "Wax print on tissue texture"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1293 msgid "Inkblot"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1297 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Color outline, in"
1303 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1306 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1310 msgid "Liquid"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1314 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Watercolor"
1320 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1323 msgid "Cloudy watercolor effect"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1327 msgid "Felt"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1331 msgid ""
1332 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1336 msgid "Ink paint"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1340 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1344 msgid "Tinted rainbow"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1348 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Melted rainbow"
1354 msgstr "Ձախ անկյուն"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1357 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1361 msgid "Flex metal"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1365 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1369 msgid "Comics draft"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1379 msgid "Non realistic 3D shaders"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1383 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1387 msgid "Comics fading"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1391 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Smooth shader"
1397 msgstr "Դնել"
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1400 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Emboss shader"
1406 msgstr "Դնել"
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1409 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Smooth shader dark"
1415 msgstr "Դնել"
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1418 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1422 msgid "Comics"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1426 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Satin"
1432 msgstr "Սկիզբ"
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1435 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1439 msgid "Frosted glass"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1443 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Smooth shader contour"
1449 msgstr "Դնել"
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1452 msgid "Contouring version of smooth shader"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Aluminium"
1458 msgstr "Նվազագույն չափ"
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1461 msgid "Brushed aluminium shader"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1465 msgid "Comics fluid"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1469 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1473 msgid "Chrome"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1477 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1481 msgid "Chrome dark"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1485 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1489 msgid "Wavy tartan"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1493 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1497 msgid "3D marble"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1501 msgid "3D warped marble texture"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1505 #, fuzzy
1506 msgid "3D wood"
1507 msgstr "3D Արկղ"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1510 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1514 msgid "3D mother of pearl"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1518 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1522 msgid "Tiger fur"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1526 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1530 msgid "Shaken liquid"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1534 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1538 msgid "Comics cream"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1542 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Black Light"
1548 msgstr "Սև Կանալ"
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1551 msgid "Light areas turn to black"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1555 msgid "Light eraser"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1561 msgid "Transparency utilities"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1565 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Noisy blur"
1571 msgstr "_Փակել"
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1574 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Film grain"
1580 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1583 msgid "Adds a small scale graininess"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1587 msgid "HSL Bumps, transparent"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1591 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1596 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1597 msgid "Drawing"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1601 msgid ""
1602 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1603 "images and material filled objects"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1607 msgid "Velvet Bumps"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1611 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1615 msgid "Alpha draw"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1619 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1623 msgid "Alpha draw, color"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1627 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1631 msgid "Chewing gum"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1635 msgid ""
1636 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1637 "at their crossings"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Black outline"
1643 msgstr "Սև Կանալ"
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1646 msgid "Draws a black outline around"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Color outline"
1652 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1655 msgid "Draws a colored outline around"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Inner Shadow"
1661 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1664 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Dark and Glow"
1670 msgstr "Ձախ անկյուն"
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1673 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1677 msgid "Darken edges"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1681 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Warped rainbow"
1687 msgstr "Ձախ անկյուն"
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1690 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1694 msgid "Rough and dilate"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1698 msgid "Create a turbulent contour around"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Gelatine"
1704 msgstr "Ցանց"
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1707 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1711 msgid "Old postcard"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1715 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1719 msgid "Fuzzy Glow"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1723 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1727 msgid "Dots transparency"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1731 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1735 msgid "Canvas transparency"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1739 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1743 msgid "Smear transparency"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1747 msgid ""
1748 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Thick paint"
1754 msgstr "Անթափանցիկություն"
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1757 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Burst"
1763 msgstr "Ֆոնտ"
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1766 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1770 msgid "Embossed leather"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1774 msgid ""
1775 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1776 "texture"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Carnaval"
1782 msgstr "մասնակի"
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1785 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Plastify"
1791 msgstr "Ողջ լայնքով"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1794 msgid ""
1795 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1796 "crumple"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Plaster"
1802 msgstr "Ռաստր"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1805 msgid ""
1806 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1810 msgid "Rough transparency"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1814 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Gouache"
1820 msgstr "Աղբյուր"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1823 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1827 msgid "Alpha engraving"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1831 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1835 msgid "Alpha draw, liquid"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1839 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Liquid drawing"
1845 msgstr "drawing%s"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1848 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1852 msgid "Marbled ink"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1856 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1860 msgid "Thick acrylic"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1864 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1868 msgid "Alpha engraving B"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1872 msgid ""
1873 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Lapping"
1879 msgstr "Սկրիպտ"
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1882 msgid "Something like a water noise"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1886 msgid "Monochrome positive"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1890 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1894 msgid "Monochrome negative"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1898 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1902 msgid "Light eraser, negative"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1906 msgid ""
1907 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1911 msgid "Repaint"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1915 msgid "Repaint anything monochrome"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Punch hole"
1921 msgstr "Սև Կանալ"
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1924 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Riddled"
1930 msgstr "_Թաքցնել"
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1933 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1937 msgid "Wrinkled varnish"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1941 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1945 msgid "Canvas Bumps"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1949 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1953 msgid "Canvas Bumps, matte"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1957 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1961 msgid "Canvas Bumps alpha"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1965 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1969 msgid "Lightness-Contrast"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1973 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1977 msgid "Clean edges"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1981 msgid ""
1982 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1983 "some filters"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Bright metal"
1989 msgstr "Պայծառություն"
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1992 msgid "Bright metallic effect for any color"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1996 msgid "Deep colors plastic"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2000 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Melted jelly, matte"
2006 msgstr "Matte Կանալ"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2009 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Melted jelly"
2015 msgstr "Matte Կանալ"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2018 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2022 msgid "Combined lighting"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2026 msgid "Tinfoil"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2030 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2034 msgid "Copper and chocolate"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2038 msgid ""
2039 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2040 "effects"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Inner Glow"
2046 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2049 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Soft colors"
2055 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2058 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Relief print"
2064 msgstr "Ձախ անկյուն"
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2067 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2071 msgid "Growing cells"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2075 msgid "Random rounded living cells like fill"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2079 msgid "Stripes 1:1"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2083 msgid "Stripes 1:1 white"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2087 msgid "Stripes 1:1.5"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2091 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2095 msgid "Stripes 1:2"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2099 msgid "Stripes 1:2 white"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2103 msgid "Stripes 1:3"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2107 msgid "Stripes 1:3 white"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2111 msgid "Stripes 1:4"
2112 msgstr ""
2114 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2115 msgid "Stripes 1:4 white"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2119 msgid "Stripes 1:5"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2123 msgid "Stripes 1:5 white"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2127 msgid "Stripes 1:8"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2131 msgid "Stripes 1:8 white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2135 msgid "Stripes 1:10"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2139 msgid "Stripes 1:10 white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2143 msgid "Stripes 1:16"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2147 msgid "Stripes 1:16 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2151 msgid "Stripes 1:32"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2155 msgid "Stripes 1:32 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2159 msgid "Stripes 1:64"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2163 msgid "Stripes 2:1"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2167 msgid "Stripes 2:1 white"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2171 msgid "Stripes 4:1"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2175 msgid "Stripes 4:1 white"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2179 msgid "Checkerboard"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2183 msgid "Checkerboard white"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Packed circles"
2189 msgstr "Շրջանագիծ"
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2192 msgid "Polka dots, small"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2196 msgid "Polka dots, small white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2200 msgid "Polka dots, medium"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2204 msgid "Polka dots, medium white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2208 msgid "Polka dots, large"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2212 msgid "Polka dots, large white"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2216 msgid "Wavy"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2220 msgid "Wavy white"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2224 msgid "Camouflage"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Ermine"
2230 msgstr "Գիծ"
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2233 msgid "Sand (bitmap)"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2237 msgid "Cloth (bitmap)"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2241 msgid "Old paint (bitmap)"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/arc-context.cpp:319
2245 msgid ""
2246 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2250 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2251 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2253 #: ../src/arc-context.cpp:471
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2257 "to draw around the starting point"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/arc-context.cpp:473
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2264 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/arc-context.cpp:499
2268 msgid "Create ellipse"
2269 msgstr "Գծել էլիպս"
2271 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2272 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2273 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2274 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2275 msgstr ""
2277 #. status text
2278 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2279 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Create 3D box"
2285 msgstr "Հեղինակ"
2287 #: ../src/box3d.cpp:315
2288 #, fuzzy
2289 msgid "<b>3D Box</b>"
2290 msgstr "3D Արկղ"
2292 #: ../src/connector-context.cpp:526
2293 msgid "Creating new connector"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/connector-context.cpp:775
2297 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/connector-context.cpp:824
2301 msgid "Reroute connector"
2302 msgstr ""
2304 #. Flush pending updates
2305 #: ../src/connector-context.cpp:988
2306 msgid "Create connector"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2310 msgid "Finishing connector"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2314 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2318 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2322 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2326 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2330 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2334 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2338 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/desktop.cpp:819
2342 msgid "No previous zoom."
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/desktop.cpp:844
2346 msgid "No next zoom."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2350 msgid "Create guide"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2354 msgid "Move guide"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2358 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2359 msgid "Delete guide"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2365 msgstr "<b>Circle</b>"
2367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2368 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2369 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2371 # օբյեկտ՞
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2373 #, fuzzy
2374 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2375 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2378 #, c-format
2379 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2383 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2387 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2391 msgid "Unclump tiled clones"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2395 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2399 msgid "Delete tiled clones"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2403 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2407 msgid ""
2408 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2409 "group</b>."
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2413 #, fuzzy
2414 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2415 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2418 msgid "Create tiled clones"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2422 msgid "<small>Per row:</small>"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2426 msgid "<small>Per column:</small>"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2430 msgid "<small>Randomize:</small>"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2434 msgid "_Symmetry"
2435 msgstr ""
2437 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2438 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2439 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2440 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2441 #.
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2443 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2444 msgstr ""
2446 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2448 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2452 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2456 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2457 msgstr ""
2459 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2460 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2462 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2466 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2470 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2474 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2478 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2482 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2486 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2490 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2494 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2498 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2502 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2506 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2510 #, fuzzy
2511 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2512 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2515 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2519 msgid "S_hift"
2520 msgstr ""
2522 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2524 #, no-c-format
2525 msgid "<b>Shift X:</b>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2529 #, no-c-format
2530 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2534 #, no-c-format
2535 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2539 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2540 msgstr ""
2542 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2544 #, no-c-format
2545 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2554 #, no-c-format
2555 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2559 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2560 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2563 msgid "<b>Exponent:</b>"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2567 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2571 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2572 msgstr ""
2574 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2578 #, fuzzy
2579 msgid "<small>Alternate:</small>"
2580 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2585 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2590 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2592 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2595 #, fuzzy
2596 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2597 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2602 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2607 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2609 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2611 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2615 msgid "Exclude tile height in shift"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2619 msgid "Exclude tile width in shift"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2623 msgid "Sc_ale"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2627 msgid "<b>Scale X:</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2641 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2645 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2649 #, no-c-format
2650 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2654 #, no-c-format
2655 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2659 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2660 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2663 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2667 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2671 msgid "<b>Base:</b>"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2675 msgid ""
2676 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2680 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2684 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2688 msgid "Cumulate the scales for each row"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2692 msgid "Cumulate the scales for each column"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2696 msgid "_Rotation"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2700 msgid "<b>Angle:</b>"
2701 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2704 #, no-c-format
2705 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2709 #, no-c-format
2710 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2714 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2718 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2722 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2726 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2730 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2734 msgid "_Blur & opacity"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2738 msgid "<b>Blur:</b>"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2742 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2746 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2750 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2754 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2758 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2762 msgid "<b>Fade out:</b>"
2763 msgstr ""
2765 # մասնիկ
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2769 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2774 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2779 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2784 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2789 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2792 msgid "Co_lor"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2796 msgid "Initial color: "
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2800 msgid "Initial color of tiled clones"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2804 msgid ""
2805 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2806 "stroke)"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2810 msgid "<b>H:</b>"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2814 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2818 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2822 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2826 msgid "<b>S:</b>"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2830 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2831 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2834 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2835 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2838 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2842 msgid "<b>L:</b>"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2846 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2850 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2854 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2858 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2862 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2866 msgid "_Trace"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2870 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2874 msgid ""
2875 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2876 "apply it to the clone"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2880 msgid "1. Pick from the drawing:"
2881 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Pick the visible color and opacity"
2886 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2892 msgid "Opacity"
2893 msgstr "Անթափանցիկություն"
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2898 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2901 msgid "R"
2902 msgstr "R"
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2905 msgid "Pick the Red component of the color"
2906 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2909 msgid "G"
2910 msgstr "G"
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2913 msgid "Pick the Green component of the color"
2914 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2917 msgid "B"
2918 msgstr "B"
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2921 msgid "Pick the Blue component of the color"
2922 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2924 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2925 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2927 msgid "clonetiler|H"
2928 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2931 msgid "Pick the hue of the color"
2932 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2934 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2935 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2937 msgid "clonetiler|S"
2938 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2941 msgid "Pick the saturation of the color"
2942 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2944 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2945 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2947 msgid "clonetiler|L"
2948 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2951 msgid "Pick the lightness of the color"
2952 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2955 msgid "2. Tweak the picked value:"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2959 msgid "Gamma-correct:"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2963 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2967 msgid "Randomize:"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2971 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2975 msgid "Invert:"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2979 msgid "Invert the picked value"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2983 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2987 msgid "Presence"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2991 msgid ""
2992 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2993 "that point"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2997 msgid "Size"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3001 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3005 msgid ""
3006 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3007 "or stroke)"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3011 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3015 msgid "How many rows in the tiling"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3019 msgid "How many columns in the tiling"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3023 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3027 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3031 msgid "Rows, columns: "
3032 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3035 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3039 msgid "Width, height: "
3040 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3043 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3047 msgid "Use saved size and position of the tile"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3051 msgid ""
3052 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3053 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3057 msgid " <b>_Create</b> "
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3061 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3062 msgstr ""
3064 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3065 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3066 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3067 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3068 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3070 msgid " _Unclump "
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3074 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3078 msgid " Re_move "
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3082 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3086 msgid " R_eset "
3087 msgstr ""
3089 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3091 msgid ""
3092 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3093 "to zero"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3097 msgid "_Page"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3101 msgid "_Drawing"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3105 msgid "_Selection"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3109 msgid "_Custom"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3113 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3117 msgid "Units:"
3118 msgstr "Միավորներ`"
3120 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3121 msgid "_x0:"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3125 msgid "x_1:"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Wid_th:"
3131 msgstr "Լայնություն`"
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3134 msgid "_y0:"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3138 msgid "y_1:"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Hei_ght:"
3144 msgstr "Բարձրություն`"
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3147 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3151 msgid "_Width:"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3155 msgid "pixels at"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3159 msgid "dp_i"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3163 msgid "_Height:"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3168 msgid "dpi"
3169 msgstr ""
3171 #. true = has mnemonic
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3173 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3177 msgid "_Browse..."
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3181 msgid "Batch export all selected objects"
3182 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3185 msgid ""
3186 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3187 "(caution, overwrites without asking!)"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3191 msgid "Hide all except selected"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3195 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3199 msgid "_Export"
3200 msgstr "_Արտածել"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3205 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "Batch export %d selected object"
3210 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3211 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3212 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3215 msgid "Export in progress"
3216 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3219 #, c-format
3220 msgid "Exporting %d files"
3221 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:1138 ../src/dialogs/export.cpp:1212
3224 #, c-format
3225 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3226 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:1168
3229 msgid "You have to enter a filename"
3230 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:1173
3233 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3234 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3237 #, c-format
3238 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3239 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:1197
3242 #, c-format
3243 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3244 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:1320 ../src/dialogs/export.cpp:1351
3247 msgid "Select a filename for exporting"
3248 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3250 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3251 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3252 #, c-format
3253 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3254 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3255 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3256 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3258 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3259 msgid "exact"
3260 msgstr "հստակ"
3262 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3263 msgid "partial"
3264 msgstr "մասնակի"
3266 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3267 msgid "No objects found"
3268 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3270 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3271 msgid "T_ype: "
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3275 msgid "Search in all object types"
3276 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3278 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3279 msgid "All types"
3280 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3282 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3283 msgid "Search all shapes"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3287 msgid "All shapes"
3288 msgstr ""
3290 # ղղ
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3292 msgid "Search rectangles"
3293 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3295 # ղղ
3296 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3297 msgid "Rectangles"
3298 msgstr "Ուղանկյուններ"
3300 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3301 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3302 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3305 msgid "Ellipses"
3306 msgstr "Էլիպսներ"
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3309 msgid "Search stars and polygons"
3310 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3313 msgid "Stars"
3314 msgstr "Աստղեր"
3316 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3317 msgid "Search spirals"
3318 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3321 msgid "Spirals"
3322 msgstr "Պարուրագծեր"
3324 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3325 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3327 msgid "Search paths, lines, polylines"
3328 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3332 msgid "Paths"
3333 msgstr "Ուղիներ"
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3336 msgid "Search text objects"
3337 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3339 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3340 msgid "Texts"
3341 msgstr "Տեքստեր"
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3344 msgid "Search groups"
3345 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3348 msgid "Groups"
3349 msgstr "Խմբեր"
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Search clones"
3354 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3356 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3357 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3358 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3360 msgid "find|Clones"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3364 msgid "Search images"
3365 msgstr "Փնտրել նկարները"
3367 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3368 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3369 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3370 msgid "Images"
3371 msgstr "Նկարներ"
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3374 msgid "Search offset objects"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3378 msgid "Offsets"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3382 msgid "_Text: "
3383 msgstr "_Տեքստ`"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3386 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3387 msgstr ""
3388 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3389 "համընկմամբ)"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3392 msgid "_ID: "
3393 msgstr "_ID: "
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3396 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3397 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3400 msgid "_Style: "
3401 msgstr "_Ոճ` "
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3404 msgid ""
3405 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3406 msgstr ""
3407 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3410 msgid "_Attribute: "
3411 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3414 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3415 msgstr ""
3416 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3419 msgid "Search in s_election"
3420 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3423 msgid "Limit search to the current selection"
3424 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3427 msgid "Search in current _layer"
3428 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3431 msgid "Limit search to the current layer"
3432 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Include _hidden"
3437 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Include hidden objects in search"
3442 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Include l_ocked"
3447 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Include locked objects in search"
3452 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3454 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3456 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3457 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3458 msgid "_Clear"
3459 msgstr "_Մաքրել"
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3462 msgid "Clear values"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3466 msgid "_Find"
3467 msgstr "_Փնտրել"
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3470 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3471 msgstr ""
3473 #. Create the label for the object id
3474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3477 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3478 msgid "_Id"
3479 msgstr "_Id"
3481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3482 msgid ""
3483 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3484 msgstr ""
3486 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3488 #: ../src/verbs.cpp:2492
3489 #, fuzzy
3490 msgid "_Set"
3491 msgstr "_Դնել"
3493 #. Create the label for the object label
3494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3495 msgid "_Label"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3499 msgid "A freeform label for the object"
3500 msgstr ""
3502 #. Create the label for the object title
3503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3504 #, fuzzy
3505 msgid "_Title"
3506 msgstr "_Ֆայլ"
3508 #. Create the frame for the object description
3509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3510 #, fuzzy
3511 msgid "_Description"
3512 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3514 #. Hide
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3516 msgid "_Hide"
3517 msgstr "_Թաքցնել"
3519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3520 msgid "Check to make the object invisible"
3521 msgstr ""
3523 #. Lock
3524 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3526 msgid "L_ock"
3527 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3530 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3531 msgstr ""
3533 #. Create the frame for interactivity options
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3535 #, fuzzy
3536 msgid "_Interactivity"
3537 msgstr "_Հատում"
3539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3541 msgid "Ref"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Lock object"
3547 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Unlock object"
3552 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3555 msgid "Hide object"
3556 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3559 msgid "Unhide object"
3560 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Id invalid! "
3565 msgstr "Սխալ Id"
3567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Id exists! "
3570 msgstr "Id արդեն կա՛"
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Set object ID"
3575 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3577 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Set object label"
3580 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Set object title"
3585 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Set object description"
3590 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3592 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3593 msgid "Href:"
3594 msgstr ""
3596 #. default x:
3597 #. default y:
3598 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3600 msgid "Target:"
3601 msgstr ""
3603 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3607 msgid "Type:"
3608 msgstr ""
3610 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3611 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3613 msgid "Role:"
3614 msgstr ""
3616 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3617 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3619 msgid "Arcrole:"
3620 msgstr ""
3622 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3624 msgid "Title:"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3629 msgid "Show:"
3630 msgstr ""
3632 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3634 msgid "Actuate:"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3638 msgid "URL:"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3645 msgid "X:"
3646 msgstr "X:"
3648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3652 msgid "Y:"
3653 msgstr "Y:"
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3658 msgid "Width:"
3659 msgstr "Լայնություն`"
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3663 msgid "Height:"
3664 msgstr "Բարձրություն`"
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Properties"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3672 #, c-format
3673 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3677 #, c-format
3678 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3682 #, c-format
3683 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3687 msgid "<i>Checking...</i>"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3691 msgid "Fix spelling"
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3695 msgid "Suggestions:"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3699 msgid "_Accept"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3703 msgid "Accept the chosen suggestion"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3707 msgid "_Ignore once"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3711 msgid "Ignore this word only once"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3715 msgid "_Ignore"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3719 msgid "Ignore this word in this session"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3723 msgid "A_dd to dictionary:"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3727 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3731 #, fuzzy
3732 msgid "_Stop"
3733 msgstr "_Դնել"
3735 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3736 msgid "Stop the check"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3740 #, fuzzy
3741 msgid "_Start"
3742 msgstr "Սկիզբ"
3744 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3745 msgid "Start the check"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3749 msgid "Font"
3750 msgstr "Ֆոնտ"
3752 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3753 msgid "Layout"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Align lines left"
3759 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3761 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3762 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Center lines"
3765 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3767 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Align lines right"
3770 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3772 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Justify lines"
3775 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Horizontal text"
3780 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3782 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Vertical text"
3785 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3787 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Line spacing:"
3790 msgstr "Տողամեջ`"
3792 #. Text
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3795 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3796 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3797 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3798 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3799 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3800 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3801 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3802 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3803 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3804 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3805 msgid "Text"
3806 msgstr "Տեքստ"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3809 msgid "Set as default"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Set text style"
3815 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3817 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3818 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3822 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3829 "commit changes."
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3833 msgid "Drag to reorder nodes"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3837 msgid "New element node"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3841 msgid "New text node"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3845 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3846 msgid "Duplicate node"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3850 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3854 msgid "Unindent node"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3858 msgid "Indent node"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3862 msgid "Raise node"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3866 msgid "Lower node"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3870 msgid "Delete attribute"
3871 msgstr ""
3873 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3875 msgid "Attribute name"
3876 msgstr ""
3878 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3879 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3880 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3881 msgid "Set attribute"
3882 msgstr ""
3884 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Set"
3888 msgstr "Դնել"
3890 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3892 msgid "Attribute value"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3896 msgid "Drag XML subtree"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3900 msgid "New element node..."
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3904 msgid "Cancel"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3908 msgid "Create"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3912 msgid "Create new element node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3916 msgid "Create new text node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3920 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3924 msgid "Change attribute"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3928 msgid "Grid _units:"
3929 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3931 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3932 msgid "_Origin X:"
3933 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3935 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3938 msgid "X coordinate of grid origin"
3939 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3941 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3942 msgid "O_rigin Y:"
3943 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3945 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3948 msgid "Y coordinate of grid origin"
3949 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3951 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3952 msgid "Spacing _Y:"
3953 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3955 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3957 msgid "Base length of z-axis"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3963 msgid "Angle X:"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3968 msgid "Angle of x-axis"
3969 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3971 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3974 msgid "Angle Z:"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3979 msgid "Angle of z-axis"
3980 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3983 msgid "Grid line _color:"
3984 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3987 msgid "Grid line color"
3988 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3990 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3991 msgid "Color of grid lines"
3992 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3994 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3995 msgid "Ma_jor grid line color:"
3996 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3999 msgid "Major grid line color"
4000 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4003 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4004 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
4006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4007 msgid "_Major grid line every:"
4008 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
4010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4011 msgid "lines"
4012 msgstr "գծեր"
4014 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4015 msgid "Rectangular grid"
4016 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
4018 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Axonometric grid"
4021 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
4023 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4024 msgid "Create new grid"
4025 msgstr "Նոր ցանց"
4027 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4028 msgid "_Enabled"
4029 msgstr "_Միացված"
4031 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4032 #, fuzzy
4033 msgid ""
4034 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4035 "grids."
4036 msgstr ""
4037 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
4038 "ցանցի դեպքում "
4040 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4041 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4045 msgid ""
4046 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4047 "will be snapped to"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4051 msgid "_Visible"
4052 msgstr "_Տեսանելի"
4054 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4055 #, fuzzy
4056 msgid ""
4057 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4058 "to invisible grids."
4059 msgstr ""
4060 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
4061 "անտեսանելի ցանցին"
4063 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4064 msgid "Spacing _X:"
4065 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4069 msgid "Distance between vertical grid lines"
4070 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4072 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4074 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4075 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4077 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4078 msgid "_Show dots instead of lines"
4079 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4081 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4082 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4083 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4085 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4086 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4087 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4088 msgid "UNDEFINED"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4092 #, fuzzy
4093 msgid "grid line"
4094 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4096 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4097 #, fuzzy
4098 msgid "grid intersection"
4099 msgstr "Փոխհատում"
4101 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4102 #, fuzzy
4103 msgid "guide"
4104 msgstr "_Թաքցնել"
4106 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4107 #, fuzzy
4108 msgid "guide intersection"
4109 msgstr "Փոխհատում"
4111 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4112 #, fuzzy
4113 msgid "guide origin"
4114 msgstr "Ցանց"
4116 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4117 #, fuzzy
4118 msgid "grid-guide intersection"
4119 msgstr "Փոխհատում"
4121 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4122 msgid "cusp node"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4126 msgid "smooth node"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4130 #, fuzzy
4131 msgid "path"
4132 msgstr "Ուղի"
4134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4135 #, fuzzy
4136 msgid "path intersection"
4137 msgstr "Փոխհատում"
4139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4140 msgid "bounding box corner"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4144 msgid "bounding box side"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4148 msgid "bounding box"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4152 #, fuzzy
4153 msgid "page border"
4154 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4156 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4157 #, fuzzy
4158 msgid "line midpoint"
4159 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4162 #, fuzzy
4163 msgid "object midpoint"
4164 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4167 #, fuzzy
4168 msgid "object rotation center"
4169 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4172 #, fuzzy
4173 msgid "handle"
4174 msgstr "Անկյուն"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4177 msgid "bounding box side midpoint"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4181 msgid "bounding box midpoint"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4185 #, fuzzy
4186 msgid "page corner"
4187 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4189 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4190 msgid "convex hull corner"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4194 #, fuzzy
4195 msgid "quadrant point"
4196 msgstr "Տողամեջ`"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4199 #, fuzzy
4200 msgid "center"
4201 msgstr "Կենտրոն"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4204 msgid "corner"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4208 #, fuzzy
4209 msgid "text baseline"
4210 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4213 msgid "Bounding box corner"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4217 msgid "Bounding box midpoint"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4221 msgid "Bounding box side midpoint"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Smooth node"
4227 msgstr "Դնել"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4230 msgid "Cusp node"
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Line midpoint"
4236 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Object midpoint"
4241 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4244 msgid "Object rotation center"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Handle"
4250 msgstr "Անկյուն"
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Path intersection"
4255 msgstr "Փոխհատում"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Guide"
4260 msgstr "Ցանց"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Guide origin"
4265 msgstr "Ցանց"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4268 msgid "Convex hull corner"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4272 msgid "Quadrant point"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4276 msgid "Center"
4277 msgstr "Կենտրոն"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Corner"
4282 msgstr "Կենտրոն"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Text baseline"
4287 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4290 msgid " to "
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/document.cpp:441
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "New document %d"
4296 msgstr "Նոր աշխատանք"
4298 #: ../src/document.cpp:473
4299 #, c-format
4300 msgid "Memory document %d"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/document.cpp:647
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Unnamed document %d"
4306 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4308 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4309 #: ../src/draw-context.cpp:581
4310 msgid "Path is closed."
4311 msgstr ""
4313 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4314 #: ../src/draw-context.cpp:596
4315 msgid "Closing path."
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/draw-context.cpp:706
4319 msgid "Draw path"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/draw-context.cpp:866
4323 msgid "Creating single dot"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/draw-context.cpp:867
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Create single dot"
4329 msgstr "Նոր ցանց"
4331 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4332 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4333 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4334 #, c-format
4335 msgid " alpha %.3g"
4336 msgstr ""
4338 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4339 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4340 #, c-format
4341 msgid ", averaged with radius %d"
4342 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4344 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4345 #, c-format
4346 msgid " under cursor"
4347 msgstr ""
4349 #. message, to show in the statusbar
4350 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4351 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4352 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4354 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4355 msgid ""
4356 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4357 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4358 "to copy the color under mouse to clipboard"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4362 msgid "Set picked color"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4366 msgid ""
4367 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4371 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4375 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4379 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4383 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4387 msgid "Draw calligraphic stroke"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4391 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4395 msgid "Draw eraser stroke"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/event-context.cpp:618
4399 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/event-log.cpp:37
4403 msgid "[Unchanged]"
4404 msgstr ""
4406 #. Edit
4407 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4408 msgid "_Undo"
4409 msgstr "_Հետքայլ"
4411 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4412 msgid "_Redo"
4413 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4415 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4416 msgid "Dependency:"
4417 msgstr "Կախվածությունը`"
4419 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4420 msgid "  type: "
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4424 msgid "  location: "
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4428 msgid "  string: "
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4432 msgid "  description: "
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4436 msgid " (No preferences)"
4437 msgstr ""
4439 #. This is some filler text, needs to change before relase
4440 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4441 msgid ""
4442 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4443 "span>\n"
4444 "\n"
4445 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4446 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4447 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4448 msgstr ""
4449 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4450 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4451 "\n"
4452 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4453 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4454 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4456 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4457 msgid "Show dialog on startup"
4458 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4460 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4461 #, c-format
4462 msgid "'%s' working, please wait..."
4463 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4465 #. static int i = 0;
4466 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4467 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4468 msgid ""
4469 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4470 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4474 msgid "an ID was not defined for it."
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4478 msgid "there was no name defined for it."
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4482 msgid "the XML description of it got lost."
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4486 msgid "no implementation was defined for the extension."
4487 msgstr ""
4489 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4490 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4491 msgid "a dependency was not met."
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4495 msgid "Extension \""
4496 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4498 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4499 msgid "\" failed to load because "
4500 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4502 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4503 #, c-format
4504 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4505 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4507 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4508 msgid "Name:"
4509 msgstr "Անունը`"
4511 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4512 msgid "ID:"
4513 msgstr "ID`"
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4516 msgid "State:"
4517 msgstr "Վիճակը`"
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4520 msgid "Loaded"
4521 msgstr "Միացված"
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4524 msgid "Unloaded"
4525 msgstr "Անջատված"
4527 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4528 msgid "Deactivated"
4529 msgstr "Ապակտիվացված"
4531 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4532 msgid ""
4533 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4534 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4535 "this extension."
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4539 msgid ""
4540 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4541 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4542 "expected."
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/init.cpp:274
4546 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/init.cpp:288
4550 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4554 "will not be loaded."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4558 msgid "Adaptive Threshold"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4562 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4564 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4565 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4566 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4567 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4569 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4570 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4571 msgid "Width"
4572 msgstr "Լայնություն"
4574 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4575 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4578 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4579 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4580 msgid "Height"
4581 msgstr "Բարձրություն"
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4584 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4585 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4586 msgid "Offset"
4587 msgstr "Շեղում"
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4601 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4623 msgid "Raster"
4624 msgstr "Ռաստր"
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4627 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4631 msgid "Add Noise"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4635 msgid "Type"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4639 msgid "Uniform Noise"
4640 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4643 msgid "Gaussian Noise"
4644 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4647 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4651 msgid "Impulse Noise"
4652 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4655 msgid "Laplacian Noise"
4656 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4659 msgid "Poisson Noise"
4660 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4663 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4667 msgid "Blur"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4678 msgid "Radius"
4679 msgstr "Շառավիղ"
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4687 msgid "Sigma"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4691 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Channel"
4698 msgstr "Կանալ"
4700 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4702 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4703 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Layer"
4706 msgstr "Շերտ"
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Red Channel"
4712 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Green Channel"
4718 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Blue Channel"
4724 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Cyan Channel"
4730 msgstr "Ցյան Կանալ"
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Magenta Channel"
4736 msgstr "Magenta Կանալ"
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Yellow Channel"
4742 msgstr "Դեղին Կանալ"
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Black Channel"
4748 msgstr "Սև Կանալ"
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Opacity Channel"
4754 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Matte Channel"
4760 msgstr "Matte Կանալ"
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4763 msgid "Extract specific channel from image."
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4767 msgid "Charcoal"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4771 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4775 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4779 msgid "Contrast"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4783 msgid "Adjust"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4787 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4791 msgid "Cycle Colormap"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4797 msgid "Amount"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4801 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4805 msgid "Despeckle"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4809 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4813 msgid "Edge"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4817 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4821 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4825 msgid "Enhance"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4829 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4833 msgid "Equalize"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4837 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4841 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4842 msgid "Gaussian Blur"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4848 msgid "Factor"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4852 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4856 msgid "Implode"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4860 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4864 msgid "Level (with Channel)"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4869 msgid "Black Point"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4874 msgid "White Point"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4879 msgid "Gamma Correction"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4883 msgid ""
4884 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4885 "between the given ranges to the full color range."
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4889 msgid "Level"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4893 msgid ""
4894 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4895 "to the full color range."
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4899 msgid "Median"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4903 msgid ""
4904 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4905 "neighborhood."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4909 msgid "HSB Adjust"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4913 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4916 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4917 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4918 msgid "Hue"
4919 msgstr "Երանգ"
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4922 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4923 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4924 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4927 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4928 msgid "Saturation"
4929 msgstr "Հագեցում"
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4932 msgid "Brightness"
4933 msgstr "Պայծառություն"
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4936 msgid ""
4937 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4941 msgid "Negate"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4945 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4949 msgid "Normalize"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4953 msgid ""
4954 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4955 "range of color."
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4959 msgid "Oil Paint"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4963 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4967 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4971 msgid "Raise"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4975 msgid "Raised"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4979 msgid ""
4980 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4981 "appearance."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4985 msgid "Reduce Noise"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4989 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4990 msgid "Order"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4994 msgid ""
4995 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Resample"
5001 msgstr "_Վերանվանել"
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5004 msgid ""
5005 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5009 msgid "Shade"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5014 msgid "Azimuth"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5019 msgid "Elevation"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5023 msgid "Colored Shading"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5027 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5031 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5035 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Dither"
5041 msgstr "Ֆայլ"
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5044 msgid ""
5045 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5046 "the original position"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5050 msgid "Swirl"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5054 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5055 msgid "Degrees"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5059 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5060 msgstr ""
5062 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5066 msgid "Threshold"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5070 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5074 msgid "Unsharp Mask"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5078 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5082 msgid "Wave"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5086 msgid "Amplitude"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5090 msgid "Wavelength"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5094 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5098 msgid "Inset/Outset Halo"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5102 msgid "Width in px of the halo"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5106 msgid "Number of steps"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5110 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5114 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5115 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5116 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5117 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5118 msgid "Generate from Path"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5122 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5123 #, fuzzy
5124 msgid "PostScript"
5125 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5127 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5128 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5129 msgid "Restrict to PS level"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5133 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5134 #, fuzzy
5135 msgid "PostScript level 3"
5136 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5138 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5139 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5140 msgid "PostScript level 2"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5144 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5145 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5146 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5147 msgid "Convert texts to paths"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5151 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5152 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Rasterize filter effects"
5155 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5157 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5158 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5160 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Export area is drawing"
5168 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5172 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Export area is page"
5175 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5180 msgid "Limit export to the object with ID"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5184 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5185 msgid "PostScript (*.ps)"
5186 msgstr "PostScript (*.ps)"
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5189 msgid "PostScript File"
5190 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5193 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Encapsulated PostScript"
5196 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5199 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5202 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Encapsulated PostScript File"
5207 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5210 msgid "Restrict to PDF version"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5214 msgid "PDF 1.4"
5215 msgstr "PDF 1.4"
5217 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5218 msgid "EMF Input"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5222 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5223 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5225 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5226 msgid "Enhanced Metafiles"
5227 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5229 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5230 msgid "WMF Input"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5234 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5235 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5237 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5238 msgid "Windows Metafiles"
5239 msgstr "Windows Metafiles"
5241 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5242 msgid "EMF Output"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5246 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5247 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5249 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5250 msgid "Enhanced Metafile"
5251 msgstr "Enhanced Metafile"
5253 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5254 msgid "Drop Shadow"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5258 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5259 msgid "Blur radius, px"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5263 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5264 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5267 msgid "Opacity, %"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5271 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Horizontal offset, px"
5274 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5276 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5277 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Vertical offset, px"
5280 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5282 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5283 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5284 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5285 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5286 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5288 msgid "Filters"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5292 msgid "Black, blurred drop shadow"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5296 msgid "Drop Glow"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5300 msgid "White, blurred drop glow"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5304 msgid "Bundled"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5308 msgid "Personal"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5312 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Snow crest"
5318 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5320 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Drift Size"
5323 msgstr "Կետի չափը"
5325 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5326 msgid "Snow has fallen on object"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5330 #, c-format
5331 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5335 msgid "GIMP Gradients"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5339 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5343 msgid "Gradients used in GIMP"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5347 msgid "Grid"
5348 msgstr "Ցանց"
5350 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5351 msgid "Line Width"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5355 msgid "Horizontal Spacing"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5359 msgid "Vertical Spacing"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5363 msgid "Horizontal Offset"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5367 msgid "Vertical Offset"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5372 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5373 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5374 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5375 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5376 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5377 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5378 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5379 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5380 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5382 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5383 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5384 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5385 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5386 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5387 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5388 msgid "Render"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5392 msgid "Draw a path which is a grid"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5396 #, fuzzy
5397 msgid "JavaFX Output"
5398 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5400 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5401 msgid "JavaFX (*.fx)"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5405 msgid "JavaFX Raytracer File"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5409 msgid "LaTeX Print"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5413 msgid "LaTeX Output"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5417 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5421 msgid "LaTeX PSTricks File"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5425 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5429 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5433 msgid "OpenDocument drawing file"
5434 msgstr ""
5436 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5437 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5438 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5439 msgid "media box"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5443 msgid "crop box"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5447 msgid "trim box"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5451 msgid "bleed box"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5455 msgid "art box"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5459 msgid "Select page:"
5460 msgstr ""
5462 #. Display total number of pages
5463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5464 #, c-format
5465 msgid "out of %i"
5466 msgstr ""
5468 #. Crop settings
5469 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5470 msgid "Clip to:"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5474 msgid "Page settings"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5478 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5482 msgid ""
5483 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5484 "and slow performance."
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5489 msgid "rough"
5490 msgstr ""
5492 #. Text options
5493 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5494 msgid "Text handling:"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5499 msgid "Import text as text"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5503 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5507 msgid "Embed images"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5511 msgid "Import settings"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5515 msgid "PDF Import Settings"
5516 msgstr ""
5518 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5519 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5521 msgid "pdfinput|medium"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5525 msgid "fine"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5529 msgid "very fine"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5533 #, fuzzy
5534 msgid "PDF Input"
5535 msgstr "DXF մուտք"
5537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5540 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5543 msgid "Adobe Portable Document Format"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5547 #, fuzzy
5548 msgid "AI Input"
5549 msgstr "AI SVG Input"
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5554 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5559 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5561 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5562 msgid "PovRay Output"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5566 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5570 msgid "PovRay Raytracer File"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5574 msgid "SVG Input"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5578 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5579 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5581 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5582 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5583 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5585 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5586 msgid "SVG Output Inkscape"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5590 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5591 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5593 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5594 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5595 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5597 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5598 msgid "SVG Output"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5602 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5603 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5605 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5606 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5607 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5609 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5610 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5611 msgid "SVGZ Input"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5615 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5616 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5617 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5618 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5620 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5621 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5622 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5624 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5625 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5626 msgid "SVGZ Output"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5630 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5631 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5632 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5633 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5635 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5636 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5637 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5639 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5640 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5641 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5643 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5644 msgid "Windows 32-bit Print"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5648 msgid "WPG Input"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5652 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5653 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5655 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5656 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5657 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5659 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Live preview"
5662 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5664 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5665 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5666 msgstr ""
5668 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5669 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5670 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5671 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5672 #: ../src/extension/system.cpp:106
5673 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5674 msgstr ""
5676 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5677 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5678 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5679 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5680 #: ../src/file.cpp:156
5681 msgid "default.svg"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5685 #, c-format
5686 msgid "Failed to load the requested file %s"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/file.cpp:273
5690 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/file.cpp:279
5694 #, c-format
5695 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/file.cpp:308
5699 msgid "Document reverted."
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/file.cpp:310
5703 msgid "Document not reverted."
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/file.cpp:460
5707 msgid "Select file to open"
5708 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5710 #: ../src/file.cpp:547
5711 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/file.cpp:552
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5717 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5718 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5719 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5721 #: ../src/file.cpp:557
5722 #, fuzzy
5723 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5724 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5726 #: ../src/file.cpp:588
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5730 "caused by an unknown filename extension."
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5734 msgid "Document not saved."
5735 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5737 #: ../src/file.cpp:596
5738 #, c-format
5739 msgid "File %s could not be saved."
5740 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5742 #: ../src/file.cpp:610
5743 msgid "Document saved."
5744 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5746 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5747 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5748 #, c-format
5749 msgid "drawing%s"
5750 msgstr "drawing%s"
5752 #: ../src/file.cpp:748
5753 #, c-format
5754 msgid "drawing-%d%s"
5755 msgstr "drawing-%d%s"
5757 #: ../src/file.cpp:752
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "%s"
5760 msgstr "%"
5762 #: ../src/file.cpp:767
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Select file to save a copy to"
5765 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5767 #: ../src/file.cpp:769
5768 msgid "Select file to save to"
5769 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5771 #: ../src/file.cpp:860
5772 msgid "No changes need to be saved."
5773 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5775 #: ../src/file.cpp:877
5776 msgid "Saving document..."
5777 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5779 #: ../src/file.cpp:1036
5780 msgid "Import"
5781 msgstr "Ներմուծել"
5783 #: ../src/file.cpp:1086
5784 msgid "Select file to import"
5785 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5787 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5788 msgid "Select file to export to"
5789 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5791 #: ../src/file.cpp:1344
5792 #, c-format
5793 msgid "Error saving a temporary copy"
5794 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5796 #: ../src/file.cpp:1364
5797 msgid "Open Clip Art Login"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/file.cpp:1390
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5804 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5805 "didn't forget to choose a license."
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/file.cpp:1411
5809 msgid "Document exported..."
5810 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5812 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5813 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5817 msgid "Blend"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Color Matrix"
5823 msgstr "Գունային Մատրից"
5825 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5826 msgid "Component Transfer"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5830 msgid "Composite"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5834 msgid "Convolve Matrix"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5838 msgid "Diffuse Lighting"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5842 msgid "Displacement Map"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5846 msgid "Flood"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5850 msgid "Image"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5854 msgid "Merge"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5858 msgid "Specular Lighting"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5862 msgid "Tile"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5866 msgid "Turbulence"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5870 msgid "Source Graphic"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5874 msgid "Source Alpha"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5878 msgid "Background Image"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5882 msgid "Background Alpha"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5886 msgid "Fill Paint"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5890 msgid "Stroke Paint"
5891 msgstr ""
5893 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5894 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5896 msgid "filterBlendMode|Normal"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5900 msgid "Multiply"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5904 msgid "Screen"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5908 msgid "Darken"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5912 msgid "Lighten"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5916 msgid "Matrix"
5917 msgstr "Մատռից"
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5920 msgid "Saturate"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5924 msgid "Hue Rotate"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5928 msgid "Luminance to Alpha"
5929 msgstr ""
5931 #. File
5932 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5933 msgid "Default"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5937 msgid "Over"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5941 msgid "In"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5945 msgid "Out"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5949 msgid "Atop"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5953 msgid "XOR"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5957 msgid "Arithmetic"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5961 msgid "Identity"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5965 msgid "Table"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5969 msgid "Discrete"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5973 msgid "Linear"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5977 msgid "Gamma"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5981 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5982 msgid "Duplicate"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5986 msgid "Wrap"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5990 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
5997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
5998 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
5999 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6000 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6001 msgid "None"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6005 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6008 msgid "Red"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6015 msgid "Green"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6019 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6020 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6022 msgid "Blue"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6026 msgid "Alpha"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6030 msgid "Erode"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6034 msgid "Dilate"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6038 msgid "Fractal Noise"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6042 msgid "Distant Light"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6046 msgid "Point Light"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6050 msgid "Spot Light"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/flood-context.cpp:246
6054 msgid "Visible Colors"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6060 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6061 msgid "Lightness"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6065 msgid "Small"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/flood-context.cpp:266
6069 msgid "Medium"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6073 msgid "Large"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/flood-context.cpp:469
6077 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/flood-context.cpp:509
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6084 msgid_plural ""
6085 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6086 msgstr[0] ""
6087 msgstr[1] ""
6089 #: ../src/flood-context.cpp:513
6090 #, c-format
6091 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6092 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6093 msgstr[0] ""
6094 msgstr[1] ""
6096 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6097 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6101 msgid ""
6102 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6103 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6107 msgid "Fill bounded area"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6111 msgid "Set style on object"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6115 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6119 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6120 msgstr ""
6122 #. POINT_LG_BEGIN
6123 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6124 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6128 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6132 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6136 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6137 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6141 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6142 msgstr ""
6144 #. POINT_RG_FOCUS
6145 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6146 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6147 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6148 msgstr ""
6150 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6151 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6152 #, c-format
6153 msgid "%s selected"
6154 msgstr ""
6156 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6157 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6158 #, c-format
6159 msgid " out of %d gradient handle"
6160 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6161 msgstr[0] ""
6162 msgstr[1] ""
6164 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6165 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6166 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid " on %d selected object"
6169 msgid_plural " on %d selected objects"
6170 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6171 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6173 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6174 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6175 #, c-format
6176 msgid ""
6177 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6178 msgid_plural ""
6179 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6180 msgstr[0] ""
6181 msgstr[1] ""
6183 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6184 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6185 #, c-format
6186 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6187 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6188 msgstr[0] ""
6189 msgstr[1] ""
6191 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6192 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6193 #, c-format
6194 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6195 msgid_plural ""
6196 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6197 msgstr[0] ""
6198 msgstr[1] ""
6200 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6201 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6202 msgid "Add gradient stop"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6206 msgid "Simplify gradient"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6210 msgid "Create default gradient"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6214 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6218 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6222 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6226 msgid "Invert gradient"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6230 #, c-format
6231 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6232 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6233 msgstr[0] ""
6234 msgstr[1] ""
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6237 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6241 msgid "Merge gradient handles"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6245 msgid "Move gradient handle"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6249 msgid "Delete gradient stop"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6256 "+Alt</b> to delete stop"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6260 msgid " (stroke)"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6267 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6274 "separate focus"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6281 "separate"
6282 msgid_plural ""
6283 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6284 "separate"
6285 msgstr[0] ""
6286 msgstr[1] ""
6288 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6289 msgid "Move gradient handle(s)"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6293 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6297 msgid "Delete gradient stop(s)"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6301 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6302 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6303 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6304 msgid "Unit"
6305 msgstr "Միավոր"
6307 #. Add the units menu.
6308 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6311 msgid "Units"
6312 msgstr "Մեավորներ"
6314 #: ../src/helper/units.cpp:38
6315 msgid "Point"
6316 msgstr "Կետ"
6318 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6319 msgid "pt"
6320 msgstr "pt"
6322 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6323 msgid "Points"
6324 msgstr "Կետեր"
6326 #: ../src/helper/units.cpp:38
6327 msgid "Pt"
6328 msgstr "Pt"
6330 #: ../src/helper/units.cpp:39
6331 msgid "Pica"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/helper/units.cpp:39
6335 msgid "pc"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/helper/units.cpp:39
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Picas"
6341 msgstr "Ուղիներ"
6343 #: ../src/helper/units.cpp:39
6344 msgid "Pc"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/helper/units.cpp:40
6348 msgid "Pixel"
6349 msgstr "Պիքսել"
6351 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6355 msgid "px"
6356 msgstr "px"
6358 #: ../src/helper/units.cpp:40
6359 msgid "Pixels"
6360 msgstr "Պիքսելներ"
6362 #: ../src/helper/units.cpp:40
6363 msgid "Px"
6364 msgstr "Px"
6366 #. You can add new elements from this point forward
6367 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6368 msgid "Percent"
6369 msgstr "Տոկոս"
6371 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6372 msgid "%"
6373 msgstr "%"
6375 #: ../src/helper/units.cpp:42
6376 msgid "Percents"
6377 msgstr "Տոկոս"
6379 #: ../src/helper/units.cpp:43
6380 msgid "Millimeter"
6381 msgstr "Միլլիմետր"
6383 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6384 msgid "mm"
6385 msgstr "մմ"
6387 #: ../src/helper/units.cpp:43
6388 msgid "Millimeters"
6389 msgstr "Միլլիմետրեր"
6391 #: ../src/helper/units.cpp:44
6392 msgid "Centimeter"
6393 msgstr "Սանտիմետր"
6395 #: ../src/helper/units.cpp:44
6396 msgid "cm"
6397 msgstr "սմ"
6399 #: ../src/helper/units.cpp:44
6400 msgid "Centimeters"
6401 msgstr "Սանտիմետրեր"
6403 #: ../src/helper/units.cpp:45
6404 msgid "Meter"
6405 msgstr "Մետր"
6407 #: ../src/helper/units.cpp:45
6408 msgid "m"
6409 msgstr "մ"
6411 #: ../src/helper/units.cpp:45
6412 msgid "Meters"
6413 msgstr "Մետրեր"
6415 #. no svg_unit
6416 #: ../src/helper/units.cpp:46
6417 msgid "Inch"
6418 msgstr "Դյույմ"
6420 #: ../src/helper/units.cpp:46
6421 msgid "in"
6422 msgstr "in"
6424 #: ../src/helper/units.cpp:46
6425 msgid "Inches"
6426 msgstr "Դյույմ"
6428 #: ../src/helper/units.cpp:47
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Foot"
6431 msgstr "Ֆոնտ"
6433 #: ../src/helper/units.cpp:47
6434 msgid "ft"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/helper/units.cpp:47
6438 msgid "Feet"
6439 msgstr ""
6441 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6442 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6443 #: ../src/helper/units.cpp:50
6444 msgid "Em square"
6445 msgstr "Em square"
6447 #: ../src/helper/units.cpp:50
6448 msgid "em"
6449 msgstr "em"
6451 #: ../src/helper/units.cpp:50
6452 msgid "Em squares"
6453 msgstr ""
6455 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6456 #: ../src/helper/units.cpp:52
6457 msgid "Ex square"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/helper/units.cpp:52
6461 msgid "ex"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/helper/units.cpp:52
6465 msgid "Ex squares"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/inkscape.cpp:328
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Autosaving documents..."
6471 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6473 #: ../src/inkscape.cpp:399
6474 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6480 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6482 #: ../src/inkscape.cpp:424
6483 msgid "Autosave complete."
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/inkscape.cpp:661
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Untitled document"
6489 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6491 #. Show nice dialog box
6492 #: ../src/inkscape.cpp:691
6493 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/inkscape.cpp:692
6497 msgid ""
6498 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6499 "locations:\n"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/inkscape.cpp:693
6503 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6504 msgstr ""
6506 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6507 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6508 #: ../src/interface.cpp:868
6509 msgid "Commands Bar"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/interface.cpp:868
6513 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/interface.cpp:870
6517 msgid "Snap Controls Bar"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/interface.cpp:870
6521 msgid "Show or hide the snapping controls"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/interface.cpp:872
6525 msgid "Tool Controls Bar"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/interface.cpp:872
6529 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/interface.cpp:874
6533 msgid "_Toolbox"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/interface.cpp:874
6537 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/interface.cpp:880
6541 msgid "_Palette"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/interface.cpp:880
6545 msgid "Show or hide the color palette"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/interface.cpp:882
6549 msgid "_Statusbar"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/interface.cpp:882
6553 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/interface.cpp:956
6557 #, c-format
6558 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/interface.cpp:995
6562 msgid "Open _Recent"
6563 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6565 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6566 #: ../src/interface.cpp:1096
6567 #, c-format
6568 msgid "Enter group #%s"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/interface.cpp:1107
6572 msgid "Go to parent"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6576 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6577 msgid "Drop color"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6581 msgid "Drop color on gradient"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/interface.cpp:1400
6585 msgid "Could not parse SVG data"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/interface.cpp:1439
6589 msgid "Drop SVG"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/interface.cpp:1495
6593 msgid "Drop bitmap image"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/interface.cpp:1587
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6600 "you want to replace it?</span>\n"
6601 "\n"
6602 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6606 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6607 msgid "Replace"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6611 #, c-format
6612 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/io/sys.cpp:444
6616 #, c-format
6617 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6621 #, c-format
6622 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/io/sys.cpp:623
6626 #, c-format
6627 msgid "Invalid program name: %s"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6631 #, c-format
6632 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6636 #, c-format
6637 msgid "Invalid string in environment: %s"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/io/sys.cpp:705
6641 #, c-format
6642 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/io/sys.cpp:918
6646 #, c-format
6647 msgid "Invalid working directory: %s"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/io/sys.cpp:986
6651 #, c-format
6652 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/knot.cpp:431
6656 msgid "Node or handle drag canceled."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/knotholder.cpp:134
6660 msgid "Change handle"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/knotholder.cpp:213
6664 msgid "Move handle"
6665 msgstr ""
6667 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6668 #: ../src/knotholder.cpp:234
6669 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/knotholder.cpp:237
6673 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/knotholder.cpp:240
6677 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Master"
6683 msgstr "Ռաստր"
6685 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6686 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6690 msgid "Dockbar style"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6694 msgid "Dockbar style to show items on it"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6699 msgid "Floating"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6703 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6707 msgid "Default title"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6711 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6715 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6719 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6723 msgid "Float X"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6727 #, fuzzy
6728 msgid "X coordinate for a floating dock"
6729 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6731 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6732 msgid "Float Y"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6738 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6740 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6741 #, c-format
6742 msgid "Dock #%d"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Orientation"
6748 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6751 msgid "Orientation of the docking item"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6755 msgid "Resizable"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6759 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6763 msgid "Item behavior"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6767 msgid ""
6768 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6769 "locked, etc.)"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Locked"
6775 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6777 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6778 msgid ""
6779 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6783 msgid "Preferred width"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6787 msgid "Preferred width for the dock item"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Preferred height"
6793 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6796 msgid "Preferred height for the dock item"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6800 #, c-format
6801 msgid ""
6802 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6803 "some other compound dock object."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6810 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6814 #, c-format
6815 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6816 msgstr ""
6818 #. UnLock menuitem
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6820 #, fuzzy
6821 msgid "UnLock"
6822 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6824 #. Hide menuitem.
6825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Hide"
6828 msgstr "_Թաքցնել"
6830 #. Lock menuitem
6831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Lock"
6834 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6837 #, c-format
6838 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6842 msgid "Iconify"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6846 msgid "Iconify this dock"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Close"
6852 msgstr "_Փակել"
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Close this dock"
6857 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6861 msgid "Controlling dock item"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6865 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6869 msgid "Default title for newly created floating docks"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6873 msgid ""
6874 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6875 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6879 msgid "Switcher Style"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Switcher buttons style"
6885 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6888 msgid "Expand direction"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6892 msgid ""
6893 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6894 "given direction"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6898 #, c-format
6899 msgid ""
6900 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6901 "item with that name (%p)."
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6908 "named controller."
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6912 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
6916 msgid "Page"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6920 #, fuzzy
6921 msgid "The index of the current page"
6922 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6925 msgid "Name"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6929 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Long name"
6935 msgstr "Շերտի անունը`"
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6938 msgid "Human readable name for the dock object"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6942 msgid "Stock Icon"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6946 msgid "Stock icon for the dock object"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6950 msgid "Pixbuf Icon"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6954 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Dock master"
6960 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6963 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6970 "hasn't implemented this method"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6977 "crash"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6981 #, c-format
6982 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Position"
6994 msgstr "Դիրք`"
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6997 msgid "Position of the divider in pixels"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Sticky"
7003 msgstr "պուճուր"
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7006 msgid ""
7007 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7008 "the host is redocked"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7012 msgid "Host"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7016 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7020 msgid "Next placement"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7024 msgid ""
7025 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7026 "to us"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7030 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7034 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7038 msgid "Floating Toplevel"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7042 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7046 #, fuzzy
7047 msgid "X-Coordinate"
7048 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7051 #, fuzzy
7052 msgid "X coordinate for dock when floating"
7053 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Y-Coordinate"
7058 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7063 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7066 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7070 #, c-format
7071 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7078 "parent %p"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7082 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7086 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7090 msgid "doEffect stack test"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Angle bisector"
7096 msgstr "Բաժանում"
7098 #. TRANSLATORS: boolean operations
7099 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7100 msgid "Boolops"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7104 msgid "Circle (by center and radius)"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7108 msgid "Circle by 3 points"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7112 msgid "Dynamic stroke"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7116 msgid "Lattice Deformation"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Line Segment"
7122 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7124 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7125 msgid "Mirror symmetry"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7129 msgid "Parallel"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Path length"
7135 msgstr "Նմու_շ"
7137 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7138 msgid "Perpendicular bisector"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7142 msgid "Perspective path"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Rotate copies"
7148 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7150 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7151 msgid "Recursive skeleton"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7155 msgid "Tangent to curve"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Text label"
7161 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7163 #. 0.46
7164 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7165 msgid "Bend"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7169 msgid "Gears"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7173 msgid "Pattern Along Path"
7174 msgstr ""
7176 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7177 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7178 msgid "Stitch Sub-Paths"
7179 msgstr ""
7181 #. 0.47
7182 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7183 msgid "VonKoch"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7187 msgid "Knot"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Construct grid"
7193 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7195 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7196 msgid "Spiro spline"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7200 msgid "Envelope Deformation"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7204 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7208 msgid "Hatches (rough)"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Sketch"
7214 msgstr "Դնել"
7216 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7217 msgid "Ruler"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Is visible?"
7223 msgstr "_Տեսանելի"
7225 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7226 msgid ""
7227 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7228 "disabled on canvas"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7232 msgid "No effect"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7236 #, c-format
7237 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7241 #, c-format
7242 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7246 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7250 msgid "Bend path"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7254 msgid "Path along which to bend the original path"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Width of the path"
7260 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7262 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7263 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7264 msgid "Width in units of length"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7268 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7272 msgid "Original path is vertical"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7276 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7280 msgid "Size X"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7284 msgid "The size of the grid in X direction."
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7288 msgid "Size Y"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7292 msgid "The size of the grid in Y direction."
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7296 msgid "Stitch path"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7300 msgid "The path that will be used as stitch."
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7304 msgid "Number of paths"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7308 msgid "The number of paths that will be generated."
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7312 msgid "Start edge variance"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7316 msgid ""
7317 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7318 "& outside the guide path"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7322 msgid "Start spacing variance"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7326 msgid ""
7327 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7328 "& forth along the guide path"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7332 msgid "End edge variance"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7336 msgid ""
7337 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7338 "outside the guide path"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7342 msgid "End spacing variance"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7346 msgid ""
7347 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7348 "forth along the guide path"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7352 msgid "Scale width"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Scale the width of the stitch path"
7358 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7361 msgid "Scale width relative to length"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7365 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7369 msgid "Top bend path"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7373 msgid "Top path along which to bend the original path"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7377 msgid "Right bend path"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7381 msgid "Right path along which to bend the original path"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7385 msgid "Bottom bend path"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7389 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7393 msgid "Left bend path"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7397 msgid "Left path along which to bend the original path"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7401 msgid "Enable left & right paths"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7405 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7409 msgid "Enable top & bottom paths"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7413 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7417 msgid "Teeth"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7421 msgid "The number of teeth"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7425 msgid "Phi"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7429 msgid ""
7430 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7431 "contact."
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Trajectory"
7437 msgstr "Հեղինակ"
7439 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7440 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7445 msgid "Steps"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7449 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Equidistant spacing"
7455 msgstr "Տողամեջ`"
7457 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7458 msgid ""
7459 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7460 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7461 "trajectory path."
7462 msgstr ""
7464 #. initialise your parameters here:
7465 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Fixed width"
7468 msgstr "Հավասար լայնություն"
7470 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7471 msgid "Size of hidden region of lower string"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7475 msgid "In units of stroke width"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7479 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7483 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7484 msgid "Stroke width"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7488 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7492 msgid "Crossing path stroke width"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7496 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Switcher size"
7502 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7504 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7505 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7509 msgid "Crossing Signs"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7513 msgid "Crossings signs"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7517 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7521 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7522 msgid "Single"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7526 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7527 msgid "Single, stretched"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7531 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7532 msgid "Repeated"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7536 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7537 msgid "Repeated, stretched"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7541 msgid "Pattern source"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7545 msgid "Path to put along the skeleton path"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7549 msgid "Pattern copies"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7553 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7557 msgid "Width of the pattern"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7561 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7565 msgid "Spacing"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7569 #, no-c-format
7570 msgid ""
7571 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7572 "limited to -90% of pattern width."
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7576 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7577 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7578 msgid "Normal offset"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7582 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7583 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7584 msgid "Tangential offset"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7588 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7592 msgid ""
7593 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7594 "height"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7598 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7599 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7600 msgid "Pattern is vertical"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7604 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7608 msgid "Fuse nearby ends"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7612 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7616 msgid "Frequency randomness"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7620 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7624 msgid "Growth"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7628 msgid "Growth of distance between hatches."
7629 msgstr ""
7631 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7632 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7633 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7637 msgid ""
7638 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7639 "1=default"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7643 msgid "1st side, out"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7647 msgid ""
7648 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7649 "1=default"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7653 msgid "2nd side, in"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7657 msgid ""
7658 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7659 "1=default"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7663 msgid "2nd side, out"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7667 msgid ""
7668 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7669 "1=default"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7673 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7677 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7681 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7682 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7683 msgid "2nd side"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7687 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7691 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7695 msgid ""
7696 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7697 "boundary."
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7701 msgid ""
7702 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7703 "the boundary."
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7707 msgid "Variance: 1st side"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7711 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7715 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7716 msgstr ""
7718 #.
7719 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7720 msgid "Generate thick/thin path"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7724 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7728 msgid "Bend hatches"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7732 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7736 msgid "Thickness: at 1st side"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7740 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7744 msgid "at 2nd side"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7748 msgid "Width at 'top' halfturns"
7749 msgstr ""
7751 #.
7752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7753 msgid "from 2nd to 1st side"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7758 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7762 msgid "from 1st to 2nd side"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7766 msgid "Hatches width and dir"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7770 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7771 msgstr ""
7773 #.
7774 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7775 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7776 msgid "Global bending"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7780 msgid ""
7781 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7782 "amount"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7786 msgid "Left"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Right"
7792 msgstr "Իրավունքներ"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Both"
7797 msgstr "Ներքև"
7799 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7800 msgid "Start"
7801 msgstr "Սկիզբ"
7803 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7804 msgid "End"
7805 msgstr "Վերջ"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Mark distance"
7810 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Distance between successive ruler marks"
7815 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7817 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7818 msgid "Major length"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7822 msgid "Length of major ruler marks"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7826 msgid "Minor length"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7830 msgid "Length of minor ruler marks"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7834 msgid "Major steps"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7838 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7842 msgid "Shift marks by"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7846 msgid "Shift marks by this many steps"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Mark direction"
7852 msgstr "Ընտրվածք"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7855 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7859 msgid "Offset of first mark"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7863 msgid "Border marks"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7867 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7868 msgstr ""
7870 #. initialise your parameters here:
7871 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7872 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Strokes"
7875 msgstr "Աստղեր"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7878 msgid "Draw that many approximating strokes"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7882 msgid "Max stroke length"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7886 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7890 msgid "Stroke length variation"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7894 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7898 msgid "Max. overlap"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7902 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7906 msgid "Overlap variation"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7910 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7914 msgid "Max. end tolerance"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7918 msgid ""
7919 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7920 "to maximum length)"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Average offset"
7926 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7929 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7933 msgid "Max. tremble"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7937 msgid "Maximum tremble magnitude"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7941 msgid "Tremble frequency"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7945 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Construction lines"
7951 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7954 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7958 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7959 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7960 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7961 msgid "Scale"
7962 msgstr "Ձգել"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7965 msgid ""
7966 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7967 "5*offset)"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7971 msgid "Max. length"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7975 msgid "Maximum length of construction lines"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Length variation"
7981 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7983 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7984 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Placement randomness"
7990 msgstr "չկլորացված"
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7993 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7997 #, fuzzy
7998 msgid "k_min"
7999 msgstr "_Փնտրել"
8001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8002 msgid "min curvature"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8006 msgid "k_max"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8010 msgid "max curvature"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8014 msgid "Nb of generations"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8018 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8022 msgid "Generating path"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8026 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8030 msgid "Use uniform transforms only"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8034 msgid ""
8035 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8036 "(otherwise, they define a general transform)."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8040 msgid "Draw all generations"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8044 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8045 msgstr ""
8047 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8048 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Reference segment"
8051 msgstr "Տարբերություն"
8053 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8054 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8055 msgstr ""
8057 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8058 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8059 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8060 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8061 msgid "Max complexity"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8065 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8069 msgid "Change bool parameter"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8073 msgid "Change enumeration parameter"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8077 msgid "Change scalar parameter"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8081 msgid "Edit on-canvas"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8085 msgid "Copy path"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8089 msgid "Paste path"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8093 msgid "Link to path"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8097 msgid "Paste path parameter"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8101 msgid "Link path parameter to path"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8105 msgid "Change point parameter"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8109 msgid "Change random parameter"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8113 msgid "Change text parameter"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8117 msgid "Change unit parameter"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8121 #, c-format
8122 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8126 #, c-format
8127 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/main.cpp:265
8131 msgid "Print the Inkscape version number"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/main.cpp:270
8135 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/main.cpp:275
8139 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/main.cpp:280
8143 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8147 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8148 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8149 msgid "FILENAME"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/main.cpp:285
8153 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/main.cpp:290
8157 msgid "Export document to a PNG file"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/main.cpp:295
8161 msgid ""
8162 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8163 "EPS/PDF (default 90)"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8167 msgid "DPI"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/main.cpp:300
8171 msgid ""
8172 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8173 "corner)"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/main.cpp:301
8177 msgid "x0:y0:x1:y1"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/main.cpp:305
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8183 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8185 #: ../src/main.cpp:310
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Exported area is the entire page"
8188 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8190 #: ../src/main.cpp:315
8191 msgid ""
8192 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8193 "user units)"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/main.cpp:320
8197 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/main.cpp:321
8201 msgid "WIDTH"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/main.cpp:325
8205 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/main.cpp:326
8209 msgid "HEIGHT"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/main.cpp:330
8213 msgid "The ID of the object to export"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8217 msgid "ID"
8218 msgstr ""
8220 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8221 #. See "man inkscape" for details.
8222 #: ../src/main.cpp:337
8223 msgid ""
8224 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/main.cpp:342
8228 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/main.cpp:347
8232 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/main.cpp:348
8236 msgid "COLOR"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/main.cpp:352
8240 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/main.cpp:353
8244 msgid "VALUE"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/main.cpp:357
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8250 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8252 #: ../src/main.cpp:362
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Export document to a PS file"
8255 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8257 #: ../src/main.cpp:367
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Export document to an EPS file"
8260 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8262 #: ../src/main.cpp:372
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Export document to a PDF file"
8265 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8267 #: ../src/main.cpp:378
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8270 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8272 #: ../src/main.cpp:384
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8275 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8277 #: ../src/main.cpp:389
8278 msgid ""
8279 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8280 "PDF)"
8281 msgstr ""
8283 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8284 #: ../src/main.cpp:395
8285 msgid ""
8286 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8287 "query-id"
8288 msgstr ""
8290 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8291 #: ../src/main.cpp:401
8292 msgid ""
8293 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8294 "query-id"
8295 msgstr ""
8297 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8298 #: ../src/main.cpp:407
8299 msgid ""
8300 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8301 "id"
8302 msgstr ""
8304 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8305 #: ../src/main.cpp:413
8306 msgid ""
8307 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8308 "id"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:418
8312 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:423
8316 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8317 msgstr ""
8319 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8320 #: ../src/main.cpp:429
8321 msgid "Print out the extension directory and exit"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/main.cpp:434
8325 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8326 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8328 #: ../src/main.cpp:439
8329 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/main.cpp:444
8333 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/main.cpp:445
8337 msgid "VERB-ID"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/main.cpp:449
8341 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/main.cpp:450
8345 msgid "OBJECT-ID"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/main.cpp:454
8349 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8353 msgid ""
8354 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8355 "\n"
8356 "Available options:"
8357 msgstr ""
8359 #. ## Add a menu for clear()
8360 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8361 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8362 msgid "_File"
8363 msgstr "_Ֆայլ"
8365 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8366 msgid "_New"
8367 msgstr "_Նոր"
8369 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8370 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8371 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8372 msgid "_Edit"
8373 msgstr "_Խմբագրում"
8375 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8376 msgid "Paste Si_ze"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8380 msgid "Clo_ne"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8384 msgid "_View"
8385 msgstr "_Տեսք"
8387 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8388 msgid "_Zoom"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8392 msgid "_Display mode"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8396 msgid "Show/Hide"
8397 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8399 #. Not quite ready to be in the menus.
8400 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8401 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8402 msgid "_Layer"
8403 msgstr "_Շերտ"
8405 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8406 msgid "_Object"
8407 msgstr "_Օբյեկտ"
8409 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8410 msgid "Cli_p"
8411 msgstr "a"
8413 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8414 msgid "Mas_k"
8415 msgstr "_Դիմակ"
8417 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8418 msgid "Patter_n"
8419 msgstr "Նմու_շ"
8421 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8422 msgid "_Path"
8423 msgstr "Ու_ղի"
8425 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8426 msgid "_Text"
8427 msgstr "_Տեքստ"
8429 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Filter_s"
8432 msgstr "Ֆայլ"
8434 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Exte_nsions"
8437 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8439 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8440 msgid "Whiteboa_rd"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8444 msgid "_Help"
8445 msgstr "_Օգտնություն"
8447 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8448 msgid "Tutorials"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/node-context.cpp:228
8452 msgid ""
8453 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8454 "+Alt</b>: move along handles"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/node-context.cpp:229
8458 msgid ""
8459 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/node-context.cpp:230
8463 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8467 msgid "Stamp"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8471 msgid "Move nodes vertically"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8475 msgid "Move nodes horizontally"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8479 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8480 msgid "Move nodes"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8484 msgid ""
8485 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8486 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8490 msgid "Align nodes"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8494 msgid "Distribute nodes"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8498 msgid "Add nodes"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8502 msgid "Add node"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8506 msgid "Break path"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8510 msgid "Close subpath"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8514 msgid "Join nodes"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8518 msgid "Close subpath by segment"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8522 msgid "Join nodes by segment"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8526 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8530 msgid "Delete nodes"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8534 msgid "Delete nodes preserving shape"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8538 msgid ""
8539 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8540 "segments."
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8544 msgid "Cannot find path between nodes."
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8548 msgid "Delete segment"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8552 msgid "Change segment type"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8556 msgid "Change node type"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8560 msgid "Delete node"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8564 msgid "Retract handle"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8568 msgid "Move node handle"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8575 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8576 "handles"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8580 msgid "Rotate nodes"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8584 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8588 msgid "Scale nodes"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8592 msgid "Flip nodes"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8596 msgid ""
8597 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8598 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8599 msgstr ""
8601 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8602 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8603 msgid "end node"
8604 msgstr ""
8606 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8607 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8608 msgid "cusp"
8609 msgstr ""
8611 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8612 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8613 msgid "smooth"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8617 msgid "auto"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/nodepath.cpp:4896
8621 msgid "symmetric"
8622 msgstr ""
8624 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8625 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8626 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8630 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/nodepath.cpp:4907
8634 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/nodepath.cpp:4919
8638 msgid ""
8639 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8640 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8641 "rotate"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:4920
8645 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
8649 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/nodepath.cpp:4950
8653 #, c-format
8654 msgid ""
8655 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8656 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8657 msgid_plural ""
8658 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8659 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8660 msgstr[0] ""
8661 msgstr[1] ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:4956
8664 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8668 #, c-format
8669 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8670 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8671 msgstr[0] ""
8672 msgstr[1] ""
8674 #: ../src/nodepath.cpp:4971
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8678 msgid_plural ""
8679 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8680 msgstr[0] ""
8681 msgstr[1] ""
8683 #: ../src/nodepath.cpp:4977
8684 #, c-format
8685 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8686 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8687 msgstr[0] ""
8688 msgstr[1] ""
8690 #: ../src/object-edit.cpp:439
8691 msgid ""
8692 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8693 "vertical radius the same"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/object-edit.cpp:443
8697 msgid ""
8698 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8699 "horizontal radius the same"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8703 msgid ""
8704 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8705 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8709 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8710 msgid ""
8711 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8712 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8716 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8717 msgid ""
8718 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8719 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/object-edit.cpp:709
8723 msgid "Move the box in perspective"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/object-edit.cpp:927
8727 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/object-edit.cpp:930
8731 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/object-edit.cpp:933
8735 msgid ""
8736 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8737 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8738 "segment"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/object-edit.cpp:937
8742 msgid ""
8743 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8744 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8745 "segment"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8749 msgid ""
8750 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8751 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8755 msgid ""
8756 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8757 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8758 "randomize"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8762 msgid ""
8763 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8764 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8768 msgid ""
8769 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8770 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8774 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8778 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8782 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8786 msgid "Combining paths..."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8790 msgid "Combine"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8794 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8798 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8802 msgid "Breaking apart paths..."
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8806 msgid "Break apart"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8810 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8814 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8818 msgid "Converting objects to paths..."
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8822 msgid "Object to path"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8826 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8830 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8834 msgid "Reversing paths..."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8838 msgid "Reverse path"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8842 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8846 msgid "Continuing selected path"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8850 msgid "Creating new path"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8854 msgid "Appending to selected path"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8858 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8862 msgid "Drawing a freehand path"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8866 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8867 msgstr ""
8869 #. Write curves to object
8870 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8871 msgid "Finishing freehand"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8875 msgid "Drawing cancelled"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8879 msgid ""
8880 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8881 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8885 msgid "Finishing freehand sketch"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/pen-context.cpp:665
8889 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/pen-context.cpp:675
8893 msgid ""
8894 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8898 #, c-format
8899 msgid ""
8900 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8901 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8905 #, c-format
8906 msgid ""
8907 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8908 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8915 "angle"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid ""
8921 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8922 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8923 msgstr ""
8924 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8925 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8927 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid ""
8930 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8931 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8932 msgstr ""
8933 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8934 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8936 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8937 msgid "Drawing finished"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/persp3d.cpp:335
8941 msgid "Toggle vanishing point"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/persp3d.cpp:346
8945 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/preferences.cpp:101
8949 msgid ""
8950 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8951 msgstr ""
8953 #. the creation failed
8954 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8955 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8956 #: ../src/preferences.cpp:116
8957 #, c-format
8958 msgid "Cannot create profile directory %s."
8959 msgstr ""
8961 #. The profile dir is not actually a directory
8962 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8963 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8964 #: ../src/preferences.cpp:134
8965 #, c-format
8966 msgid "%s is not a valid directory."
8967 msgstr ""
8969 #. The write failed.
8970 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8971 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8972 #: ../src/preferences.cpp:145
8973 #, c-format
8974 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8975 msgstr ""
8977 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8978 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8979 #: ../src/preferences.cpp:163
8980 #, c-format
8981 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8982 msgstr ""
8984 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8985 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8986 #: ../src/preferences.cpp:175
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "The preferences file %s could not be read."
8989 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8991 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8992 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8993 #: ../src/preferences.cpp:188
8994 #, c-format
8995 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8996 msgstr ""
8998 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8999 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9000 #: ../src/preferences.cpp:199
9001 #, c-format
9002 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/rdf.cpp:172
9006 msgid "CC Attribution"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/rdf.cpp:177
9010 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/rdf.cpp:182
9014 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/rdf.cpp:187
9018 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/rdf.cpp:192
9022 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/rdf.cpp:197
9026 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/rdf.cpp:202
9030 msgid "Public Domain"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/rdf.cpp:207
9034 msgid "FreeArt"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/rdf.cpp:212
9038 msgid "Open Font License"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/rdf.cpp:229
9042 msgid "Title"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/rdf.cpp:230
9046 msgid "Name by which this document is formally known."
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/rdf.cpp:232
9050 msgid "Date"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/rdf.cpp:233
9054 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/rdf.cpp:235
9058 msgid "Format"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/rdf.cpp:236
9062 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/rdf.cpp:239
9066 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/rdf.cpp:242
9070 msgid "Creator"
9071 msgstr "Հեղինակ"
9073 #: ../src/rdf.cpp:243
9074 msgid ""
9075 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/rdf.cpp:245
9079 msgid "Rights"
9080 msgstr "Իրավունքներ"
9082 #: ../src/rdf.cpp:246
9083 msgid ""
9084 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/rdf.cpp:248
9088 msgid "Publisher"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/rdf.cpp:249
9092 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/rdf.cpp:252
9096 msgid "Identifier"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/rdf.cpp:253
9100 msgid "Unique URI to reference this document."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9104 msgid "Source"
9105 msgstr "Աղբյուր"
9107 #: ../src/rdf.cpp:256
9108 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/rdf.cpp:258
9112 msgid "Relation"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/rdf.cpp:259
9116 msgid "Unique URI to a related document."
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/rdf.cpp:261
9120 msgid "Language"
9121 msgstr "Լեզու"
9123 #: ../src/rdf.cpp:262
9124 msgid ""
9125 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9126 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/rdf.cpp:264
9130 msgid "Keywords"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/rdf.cpp:265
9134 msgid ""
9135 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9136 "classifications."
9137 msgstr ""
9139 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9140 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9141 #: ../src/rdf.cpp:269
9142 msgid "Coverage"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/rdf.cpp:270
9146 msgid "Extent or scope of this document."
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9150 msgid "Description"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/rdf.cpp:274
9154 msgid "A short account of the content of this document."
9155 msgstr ""
9157 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9158 #: ../src/rdf.cpp:278
9159 msgid "Contributors"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/rdf.cpp:279
9163 msgid ""
9164 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9165 "this document."
9166 msgstr ""
9168 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9169 #: ../src/rdf.cpp:283
9170 msgid "URI"
9171 msgstr ""
9173 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9174 #: ../src/rdf.cpp:285
9175 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9176 msgstr ""
9178 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9179 #: ../src/rdf.cpp:289
9180 msgid "Fragment"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/rdf.cpp:290
9184 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/rect-context.cpp:361
9188 msgid ""
9189 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9190 "circular"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/rect-context.cpp:508
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9197 "b> to draw around the starting point"
9198 msgstr ""
9199 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9200 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9202 #: ../src/rect-context.cpp:511
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9206 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9207 msgstr ""
9208 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9209 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9211 #: ../src/rect-context.cpp:513
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9215 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9216 msgstr ""
9217 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9218 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9220 #: ../src/rect-context.cpp:517
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9224 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9225 msgstr ""
9226 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9227 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9229 #: ../src/rect-context.cpp:542
9230 msgid "Create rectangle"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/select-context.cpp:233
9234 msgid "Move canceled."
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/select-context.cpp:241
9238 msgid "Selection canceled."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/select-context.cpp:555
9242 msgid ""
9243 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9244 "rubberband selection"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/select-context.cpp:557
9248 msgid ""
9249 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9250 "touch selection"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/select-context.cpp:721
9254 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/select-context.cpp:722
9258 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/select-context.cpp:723
9262 msgid ""
9263 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/select-context.cpp:898
9267 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9271 msgid "Delete text"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9275 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9279 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9281 msgid "Delete"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9285 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9289 msgid "Delete all"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9293 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9297 msgid "Group"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9301 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9305 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9309 msgid "Ungroup"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9313 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9317 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9318 msgid ""
9319 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9320 msgstr ""
9322 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9323 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9324 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9326 msgid "undo_action|Raise"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9330 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9334 msgid "Raise to top"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9338 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9342 msgid "Lower"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9346 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9350 msgid "Lower to bottom"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9354 msgid "Nothing to undo."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9358 msgid "Nothing to redo."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9362 msgid "Paste"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9366 msgid "Paste style"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9370 msgid "Paste live path effect"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9374 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Remove live path effect"
9380 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9383 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9388 msgid "Remove filter"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9392 msgid "Paste size"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9396 msgid "Paste size separately"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9400 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9404 msgid "Raise to next layer"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9408 msgid "No more layers above."
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9412 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9416 msgid "Lower to previous layer"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9420 msgid "No more layers below."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9424 msgid "Remove transform"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9428 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9429 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9432 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9433 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9436 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9437 msgid "Rotate"
9438 msgstr "Պտտել"
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9441 msgid "Rotate by pixels"
9442 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9445 msgid "Scale by whole factor"
9446 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9449 msgid "Move vertically"
9450 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9453 msgid "Move horizontally"
9454 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9457 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9458 msgid "Move"
9459 msgstr "Շարժել"
9461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9462 msgid "Move vertically by pixels"
9463 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9466 msgid "Move horizontally by pixels"
9467 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9470 msgid "The selection has no applied path effect."
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9474 msgid "The selection has no applied clip path."
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9478 msgid "The selection has no applied mask."
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9482 msgid "action|Clone"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9488 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9491 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9495 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Relink clone"
9501 msgstr "Ընտրվածք"
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9504 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9508 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9512 msgid "Unlink clone"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9516 msgid ""
9517 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9518 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9519 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9523 msgid ""
9524 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9525 "flowed text?)"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9529 msgid ""
9530 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9531 "defs&gt;)"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9535 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9539 msgid "Objects to marker"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9543 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Objects to guides"
9549 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9552 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9556 msgid "Objects to pattern"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9560 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9564 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9568 msgid "Pattern to objects"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9572 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9576 msgid "Rendering bitmap..."
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9580 msgid "Create bitmap"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9584 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9588 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9592 msgid "Set clipping path"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9596 msgid "Set mask"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9600 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9604 msgid "Release clipping path"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9608 msgid "Release mask"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9612 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9613 msgstr ""
9615 #. Fit Page
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9617 msgid "Fit Page to Selection"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9621 msgid "Fit Page to Drawing"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9625 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9626 msgstr ""
9628 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9629 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9630 #. "Link" means internet link (anchor)
9631 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9632 #, fuzzy
9633 msgid "web|Link"
9634 msgstr "Կապ"
9636 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9637 msgid "Circle"
9638 msgstr "Շրջանագիծ"
9640 #. ellipse
9641 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9644 msgid "Ellipse"
9645 msgstr "Էլլիպս"
9647 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9648 msgid "Flowed text"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9652 msgid "Line"
9653 msgstr "Գիծ"
9655 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9656 msgid "Path"
9657 msgstr "Ուղի"
9659 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9660 msgid "Polygon"
9661 msgstr "Բազմանկյուն"
9663 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9664 msgid "Polyline"
9665 msgstr "Բեկյալ"
9667 #. Rectangle
9668 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9670 msgid "Rectangle"
9671 msgstr "Ուղղանկյուն"
9673 #. 3D box
9674 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9676 #, fuzzy
9677 msgid "3D Box"
9678 msgstr "3D Արկղ"
9680 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9681 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9682 #. "Clone" is a noun, type of object
9683 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9684 msgid "object|Clone"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9688 msgid "Offset path"
9689 msgstr ""
9691 #. spiral
9692 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9694 msgid "Spiral"
9695 msgstr "Պարույր"
9697 #. star
9698 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9701 msgid "Star"
9702 msgstr "Աստղ"
9704 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9705 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9706 msgstr ""
9708 #. no items
9709 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9710 #, fuzzy
9711 msgid ""
9712 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9713 msgstr ""
9714 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9715 "շուրջ ընտրելու համար"
9717 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9718 msgid "root"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9722 #, c-format
9723 msgid "layer <b>%s</b>"
9724 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9726 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9727 #, c-format
9728 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9729 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9731 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9732 #, c-format
9733 msgid "<i>%s</i>"
9734 msgstr "<i>%s</i>"
9736 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9737 #, c-format
9738 msgid " in %s"
9739 msgstr " %s-ի մեջ"
9741 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9742 #, c-format
9743 msgid " in group %s (%s)"
9744 msgstr " %s (%s) խմբում"
9746 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9749 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9750 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9751 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9753 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9754 #, c-format
9755 msgid " in <b>%i</b> layers"
9756 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9757 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9758 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9760 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9761 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9765 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9769 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9770 msgstr ""
9772 #. this is only used with 2 or more objects
9773 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9774 #, c-format
9775 msgid "<b>%i</b> object selected"
9776 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9777 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9778 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9780 #. this is only used with 2 or more objects
9781 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9782 #, c-format
9783 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9784 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9785 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9786 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9788 #. this is only used with 2 or more objects
9789 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9790 #, c-format
9791 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9792 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9793 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9794 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9796 #. this is only used with 2 or more objects
9797 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9798 #, c-format
9799 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9800 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9801 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9802 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9804 #. this is only used with 2 or more objects
9805 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9806 #, c-format
9807 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9808 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9809 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9810 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9812 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "%s%s. %s."
9815 msgstr "%s%s. %s."
9817 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9818 msgid "Skew"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/seltrans.cpp:548
9822 msgid "Set center"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/seltrans.cpp:645
9826 msgid ""
9827 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9828 "Shift also uses this center"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/seltrans.cpp:672
9832 msgid ""
9833 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9834 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/seltrans.cpp:673
9838 msgid ""
9839 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9840 "b> to scale around rotation center"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/seltrans.cpp:677
9844 msgid ""
9845 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9846 "skew around the opposite side"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/seltrans.cpp:678
9850 msgid ""
9851 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9852 "to rotate around the opposite corner"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/seltrans.cpp:812
9856 msgid "Reset center"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
9860 #, c-format
9861 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9862 msgstr ""
9864 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9865 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9866 #: ../src/seltrans.cpp:1268
9867 #, c-format
9868 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9869 msgstr ""
9871 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9872 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9873 #: ../src/seltrans.cpp:1328
9874 #, c-format
9875 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/seltrans.cpp:1370
9879 #, c-format
9880 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/seltrans.cpp:1540
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9887 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9891 msgid "Drag curve"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9895 #, c-format
9896 msgid "<b>Link</b> to %s"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9900 msgid "<b>Link</b> without URI"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
9904 msgid "<b>Ellipse</b>"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9908 msgid "<b>Circle</b>"
9909 msgstr "<b>Circle</b>"
9911 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
9912 msgid "<b>Segment</b>"
9913 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9915 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9916 msgid "<b>Arc</b>"
9917 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9919 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9920 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9921 #, c-format
9922 msgid "Flow region"
9923 msgstr ""
9925 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9926 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9927 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9928 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9929 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9930 #, c-format
9931 msgid "Flow excluded region"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9935 #, c-format
9936 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9937 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9938 msgstr[0] ""
9939 msgstr[1] ""
9941 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9942 #, c-format
9943 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9944 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9945 msgstr[0] ""
9946 msgstr[1] ""
9948 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9949 msgid "Guides Around Page"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9953 msgid ""
9954 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9955 "delete"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/sp-guide.cpp:426
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "vertical, at %s"
9961 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9963 #: ../src/sp-guide.cpp:429
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "horizontal, at %s"
9966 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9968 #: ../src/sp-guide.cpp:434
9969 #, c-format
9970 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9974 msgid "embedded"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9978 #, c-format
9979 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9983 #, c-format
9984 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/spiral-context.cpp:319
9988 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/spiral-context.cpp:321
9992 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10002 msgid "Create spiral"
10003 msgstr "Ստեղծել պարույր"
10005 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10006 msgid "Object"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10010 #, c-format
10011 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10015 #, c-format
10016 msgid "%s; <i>masked</i>"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10020 #, c-format
10021 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10025 #, c-format
10026 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10030 #, c-format
10031 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10032 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10033 msgstr[0] ""
10034 msgstr[1] ""
10036 #: ../src/sp-line.cpp:194
10037 msgid "<b>Line</b>"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10041 msgid "Union"
10042 msgstr "Միավորում"
10044 #: ../src/splivarot.cpp:78
10045 msgid "Intersection"
10046 msgstr "Փոխհատում"
10048 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10049 msgid "Difference"
10050 msgstr "Տարբերություն"
10052 #: ../src/splivarot.cpp:96
10053 msgid "Exclusion"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/splivarot.cpp:101
10057 msgid "Division"
10058 msgstr "Բաժանում"
10060 #: ../src/splivarot.cpp:106
10061 msgid "Cut path"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/splivarot.cpp:121
10065 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/splivarot.cpp:125
10069 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/splivarot.cpp:131
10073 msgid ""
10074 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10078 msgid ""
10079 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10080 "difference, XOR, division, or path cut."
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/splivarot.cpp:192
10084 msgid ""
10085 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/splivarot.cpp:633
10089 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/splivarot.cpp:954
10093 msgid "Convert stroke to path"
10094 msgstr ""
10096 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10097 #: ../src/splivarot.cpp:957
10098 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10102 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10106 msgid "Create linked offset"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10110 msgid "Create dynamic offset"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10114 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10118 msgid "Outset path"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10122 msgid "Inset path"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10126 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10130 msgid "Simplifying paths (separately):"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10134 msgid "Simplifying paths:"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10138 #, c-format
10139 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10143 #, c-format
10144 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10148 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10152 msgid "Simplify"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10156 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10160 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10161 msgstr ""
10163 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10164 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10165 #, c-format
10166 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10170 msgid "outset"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10174 msgid "inset"
10175 msgstr ""
10177 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10178 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10179 #, c-format
10180 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/sp-path.cpp:156
10184 #, c-format
10185 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10186 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10187 msgstr[0] ""
10188 msgstr[1] ""
10190 #: ../src/sp-path.cpp:159
10191 #, c-format
10192 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10193 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10194 msgstr[0] ""
10195 msgstr[1] ""
10197 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10198 msgid "<b>Polygon</b>"
10199 msgstr "Բազմանկյուն"
10201 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10202 msgid "<b>Polyline</b>"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10206 msgid "<b>Rectangle</b>"
10207 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10209 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10210 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10211 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10212 #, c-format
10213 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10214 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10216 #: ../src/sp-star.cpp:307
10217 #, c-format
10218 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10219 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10220 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10221 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10223 #: ../src/sp-star.cpp:311
10224 #, c-format
10225 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10226 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10227 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10228 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10230 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10231 #, c-format
10232 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10233 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10234 msgstr[0] ""
10235 msgstr[1] ""
10237 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10238 #: ../src/sp-text.cpp:419
10239 msgid "&lt;no name found&gt;"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/sp-text.cpp:425
10243 #, c-format
10244 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/sp-text.cpp:426
10248 #, c-format
10249 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10253 #, c-format
10254 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10258 msgid " from "
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10262 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10266 msgid "<b>Text span</b>"
10267 msgstr ""
10269 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10270 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10271 #: ../src/sp-use.cpp:327
10272 msgid "..."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/sp-use.cpp:335
10276 #, c-format
10277 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/sp-use.cpp:339
10281 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/star-context.cpp:333
10285 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/star-context.cpp:464
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/star-context.cpp:465
10295 #, c-format
10296 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/star-context.cpp:494
10300 msgid "Create star"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10304 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10308 msgid ""
10309 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10310 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10311 msgstr ""
10313 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10314 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10315 msgid ""
10316 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10317 "path first."
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10321 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10325 msgid "Put text on path"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10329 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10333 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10337 msgid "Remove text from path"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10341 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10345 msgid "Remove manual kerns"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10349 msgid ""
10350 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10351 "into frame."
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10355 msgid "Flow text into shape"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10359 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10363 msgid "Unflow flowed text"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10367 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10371 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10375 msgid "Convert flowed text to text"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10379 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/text-context.cpp:441
10383 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/text-context.cpp:443
10387 msgid ""
10388 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/text-context.cpp:498
10392 msgid "Create text"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/text-context.cpp:522
10396 msgid "Non-printable character"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/text-context.cpp:537
10400 msgid "Insert Unicode character"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/text-context.cpp:572
10404 #, c-format
10405 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10409 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/text-context.cpp:649
10413 #, c-format
10414 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/text-context.cpp:681
10418 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/text-context.cpp:694
10422 msgid "Flowed text is created."
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/text-context.cpp:696
10426 msgid "Create flowed text"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/text-context.cpp:698
10430 msgid ""
10431 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10432 "created."
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/text-context.cpp:834
10436 msgid "No-break space"
10437 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10439 #: ../src/text-context.cpp:836
10440 msgid "Insert no-break space"
10441 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10443 #: ../src/text-context.cpp:873
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Make bold"
10446 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10448 #: ../src/text-context.cpp:891
10449 msgid "Make italic"
10450 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10452 #: ../src/text-context.cpp:930
10453 msgid "New line"
10454 msgstr "Նոր տող"
10456 #: ../src/text-context.cpp:964
10457 msgid "Backspace"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/text-context.cpp:1012
10461 msgid "Kern to the left"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/text-context.cpp:1037
10465 msgid "Kern to the right"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/text-context.cpp:1062
10469 msgid "Kern up"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/text-context.cpp:1088
10473 msgid "Kern down"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/text-context.cpp:1165
10477 msgid "Rotate counterclockwise"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/text-context.cpp:1186
10481 msgid "Rotate clockwise"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/text-context.cpp:1203
10485 msgid "Contract line spacing"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/text-context.cpp:1211
10489 msgid "Contract letter spacing"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/text-context.cpp:1230
10493 msgid "Expand line spacing"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-context.cpp:1238
10497 msgid "Expand letter spacing"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/text-context.cpp:1368
10501 msgid "Paste text"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/text-context.cpp:1602
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10508 "paragraph."
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/text-context.cpp:1604
10512 #, c-format
10513 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10517 msgid ""
10518 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10519 "then type."
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/text-context.cpp:1722
10523 msgid "Type text"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/text-editing.cpp:40
10527 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10531 msgid ""
10532 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10533 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10534 "object to select."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10538 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10542 msgid ""
10543 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10544 "resize. <b>Click</b> to select."
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10548 msgid ""
10549 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10550 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10554 msgid ""
10555 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10556 "segment. <b>Click</b> to select."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10560 msgid ""
10561 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10562 "<b>Click</b> to select."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10566 msgid ""
10567 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10568 "shape. <b>Click</b> to select."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10572 msgid ""
10573 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10574 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10578 msgid ""
10579 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10580 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10581 "line modes only)."
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10585 msgid ""
10586 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10587 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10591 msgid ""
10592 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10593 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10597 msgid ""
10598 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10599 "zoom out."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10603 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10607 msgid ""
10608 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10609 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10610 "object's fill and stroke to the current setting."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10614 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10618 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10622 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10623 #, c-format
10624 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10628 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10629 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10633 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10637 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10641 msgid "Trace: No active desktop"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10645 msgid "Invalid SIOX result"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10649 msgid "Trace: No active document"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10653 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10657 msgid "Trace: Starting trace..."
10658 msgstr ""
10660 #. ## inform the document, so we can undo
10661 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10662 msgid "Trace bitmap"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10666 #, c-format
10667 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10673 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10675 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10676 #, c-format
10677 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10681 #, c-format
10682 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10686 #, c-format
10687 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10691 #, c-format
10692 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10699 "<b>counterclockwise</b>."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10703 #, c-format
10704 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10708 #, c-format
10709 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10713 #, c-format
10714 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10718 #, c-format
10719 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10723 #, c-format
10724 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10728 #, c-format
10729 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10733 #, c-format
10734 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10744 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10748 msgid "Move tweak"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10752 msgid "Move in/out tweak"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10756 msgid "Move jitter tweak"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Scale tweak"
10762 msgstr "Ձգել"
10764 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Rotate tweak"
10767 msgstr "Պտտել"
10769 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10770 msgid "Duplicate/delete tweak"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10774 msgid "Push path tweak"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10778 msgid "Shrink/grow path tweak"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10782 msgid "Attract/repel path tweak"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10786 msgid "Roughen path tweak"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10790 msgid "Color paint tweak"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10794 msgid "Color jitter tweak"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10798 msgid "Blur tweak"
10799 msgstr ""
10801 #. check whether something is selected
10802 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10803 msgid "Nothing was copied."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10807 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10808 msgid "Nothing on the clipboard."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10812 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10816 msgid "No style on the clipboard."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10820 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10824 msgid "No size on the clipboard."
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10828 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10829 msgstr ""
10831 #. no_effect:
10832 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10833 msgid "No effect on the clipboard."
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10837 msgid "Clipboard does not contain a path."
10838 msgstr ""
10840 #. Item dialog
10841 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10842 msgid "Object _Properties"
10843 msgstr ""
10845 #. Select item
10846 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10847 msgid "_Select This"
10848 msgstr ""
10850 #. Create link
10851 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10852 msgid "_Create Link"
10853 msgstr ""
10855 #. Set mask
10856 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Set Mask"
10859 msgstr "Աստղեր"
10861 #. Release mask
10862 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10863 msgid "Release Mask"
10864 msgstr ""
10866 #. Set Clip
10867 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Set Clip"
10870 msgstr "a"
10872 #. Release Clip
10873 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10874 msgid "Release Clip"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10878 msgid "Create link"
10879 msgstr ""
10881 #. "Ungroup"
10882 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10883 msgid "_Ungroup"
10884 msgstr ""
10886 #. Link dialog
10887 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10888 msgid "Link _Properties"
10889 msgstr ""
10891 #. Select item
10892 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10893 msgid "_Follow Link"
10894 msgstr ""
10896 #. Reset transformations
10897 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10898 msgid "_Remove Link"
10899 msgstr ""
10901 #. Link dialog
10902 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10903 msgid "Image _Properties"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10907 msgid "Edit Externally..."
10908 msgstr ""
10910 #. Item dialog
10911 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10912 msgid "_Fill and Stroke"
10913 msgstr ""
10915 #. *
10916 #. * Constructor
10918 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10919 msgid "About Inkscape"
10920 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10922 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10923 msgid "_Splash"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10927 msgid "_Authors"
10928 msgstr "_Հեղինակներ"
10930 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10931 msgid "_Translators"
10932 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10934 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10935 msgid "_License"
10936 msgstr "_Լիցենզիա"
10938 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10939 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10940 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10942 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10943 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10944 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10945 #. string here should be changed.)
10946 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10947 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10948 #. should be in UTF-*8..
10949 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10950 msgid "about.svg"
10951 msgstr ""
10953 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10954 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10955 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10956 msgid "translator-credits"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10960 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10961 msgid "Align"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10966 msgid "Distribute"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10970 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10971 msgstr ""
10973 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10974 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10975 #. "H:" stands for horizontal gap
10976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
10977 msgid "gap|H:"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10981 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10982 msgstr ""
10984 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10985 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
10986 msgid "V:"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
10990 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
10992 msgid "Remove overlaps"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
10996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
10997 msgid "Arrange connector network"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11001 msgid "Unclump"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11005 msgid "Randomize positions"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11009 msgid "Distribute text baselines"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11013 msgid "Align text baselines"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11017 msgid "Connector network layout"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11022 msgid "Nodes"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11026 msgid "Relative to: "
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11030 msgid "Treat selection as group: "
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11034 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Align left edges"
11040 msgstr "Ձախից"
11042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Center objects horizontally"
11045 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11047 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11048 msgid "Align right sides"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11052 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11056 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11060 msgid "Align top edges"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11064 msgid "Center on horizontal axis"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11068 msgid "Align bottom edges"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11072 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11076 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Align baselines of texts"
11082 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11085 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11089 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11093 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11097 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11101 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11105 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11109 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11113 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11117 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11123 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11125 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11126 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11130 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11134 msgid ""
11135 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11136 "overlap"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11141 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11147 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11152 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11155 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11159 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11160 msgstr ""
11162 #. Rest of the widgetry
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11164 msgid "Last selected"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11168 msgid "First selected"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Biggest object"
11174 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Smallest object"
11179 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11183 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11184 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11185 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11186 msgid "Selection"
11187 msgstr "Ընտրվածք"
11189 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11190 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Dip pen"
11193 msgstr "Սկրիպտ"
11195 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11196 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Marker"
11199 msgstr "Մթացնել"
11201 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11202 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11203 msgid "Brush"
11204 msgstr ""
11206 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11207 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11208 msgid "Wiggly"
11209 msgstr ""
11211 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11212 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11213 msgid "Splotchy"
11214 msgstr ""
11216 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11217 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Tracing"
11220 msgstr "Անկյուն"
11222 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11223 msgid "Profile name:"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Save"
11229 msgstr "_Պահել"
11231 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11232 msgid "Messages"
11233 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11235 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11236 msgid "Capture log messages"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11240 msgid "Release log messages"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11244 msgid "Metadata"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11248 msgid "License"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11252 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11256 msgid "<b>License</b>"
11257 msgstr ""
11259 #. ---------------------------------------------------------------
11260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11261 msgid "Show page _border"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11265 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11269 msgid "Border on _top of drawing"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11273 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11277 msgid "_Show border shadow"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11281 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11285 msgid "Back_ground:"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11289 msgid "Background color"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11293 msgid ""
11294 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11298 msgid "Border _color:"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11302 msgid "Page border color"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11306 msgid "Color of the page border"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11310 msgid "Default _units:"
11311 msgstr ""
11313 #. ---------------------------------------------------------------
11314 #. General snap options
11315 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11316 msgid "Show _guides"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11320 msgid "Show or hide guides"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11324 msgid "_Snap guides while dragging"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11328 msgid ""
11329 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11330 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11331 "part of the guide near the cursor will snap)"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11335 msgid "Guide co_lor:"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11339 msgid "Guideline color"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11343 msgid "Color of guidelines"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11347 msgid "_Highlight color:"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11351 msgid "Highlighted guideline color"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11355 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11356 msgstr ""
11358 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11359 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11360 #. "New" refers to grid
11361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11362 msgid "Grid|_New"
11363 msgstr "Grid|_Նոր"
11365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11366 msgid "Create new grid."
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11370 msgid "_Remove"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11374 msgid "Remove selected grid."
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11379 msgid "Guides"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11385 msgid "Grids"
11386 msgstr "Ցանցեր"
11388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11390 msgid "Snap"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Color Management"
11396 msgstr "Գունային Մատրից"
11398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Scripting"
11401 msgstr "Սկրիպտ"
11403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11404 msgid "<b>General</b>"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11408 msgid "<b>Border</b>"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11412 msgid "<b>Format</b>"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11416 msgid "<b>Guides</b>"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11420 msgid "Snap _distance"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11424 msgid "Snap only when _closer than:"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11430 msgid "Always snap"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11434 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11438 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11442 msgid ""
11443 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11444 "specified below"
11445 msgstr ""
11447 #. Options for snapping to grids
11448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11449 msgid "Snap d_istance"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11453 msgid "Snap only when c_loser than:"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11457 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11461 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11465 msgid ""
11466 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11467 "specified below"
11468 msgstr ""
11470 #. Options for snapping to guides
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11472 msgid "Snap dist_ance"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11476 msgid "Snap only when close_r than:"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11480 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11484 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11488 msgid ""
11489 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11490 "below"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11494 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11498 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11502 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11506 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11510 #, c-format
11511 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11512 msgstr ""
11514 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11515 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11516 #. inform the document, so we can undo
11517 #. Color Management
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11519 msgid "Link Color Profile"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11523 msgid "Remove linked color profile"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11527 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11531 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11535 msgid "Link Profile"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11539 msgid "Profile Name"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11543 msgid "<b>External script files:</b>"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11547 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Add"
11550 msgstr "_Ավելացնել"
11552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Filename"
11555 msgstr "Անունը`"
11557 #. inform the document, so we can undo
11558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11559 msgid "Add external script..."
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11563 msgid "Remove external script"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11567 msgid "<b>Creation</b>"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11571 msgid "<b>Defined grids</b>"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11575 msgid "Remove grid"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11579 msgid "Information"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11583 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11584 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11585 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11586 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11587 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11588 msgid "Help"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11592 msgid "Parameters"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11596 msgid "No preview"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11600 msgid "too large for preview"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11604 msgid "Enable preview"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11608 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11609 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11610 #, fuzzy
11611 msgid "All Inkscape Files"
11612 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11614 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11615 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11616 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11617 #, fuzzy
11618 msgid "All Files"
11619 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11621 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11622 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11623 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11624 #, fuzzy
11625 msgid "All Images"
11626 msgstr "Նկարներ"
11628 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11629 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11630 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11631 #, fuzzy
11632 msgid "All Vectors"
11633 msgstr "Հեղինակ"
11635 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11636 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11637 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11638 #, fuzzy
11639 msgid "All Bitmaps"
11640 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11642 #. ###### File options
11643 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11644 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11645 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11646 msgid "Append filename extension automatically"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11650 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11651 msgid "Guess from extension"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11655 msgid "Left edge of source"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11659 msgid "Top edge of source"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11663 msgid "Right edge of source"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11667 msgid "Bottom edge of source"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Source width"
11673 msgstr "Աղբյուր"
11675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Source height"
11678 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11681 msgid "Destination width"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11685 msgid "Destination height"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11689 msgid "Resolution (dots per inch)"
11690 msgstr ""
11692 #. #########################################
11693 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11694 #. #########################################
11695 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11696 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Document"
11699 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11701 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11702 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11703 msgid "Custom"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11707 msgid "Cairo"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11711 msgid "Antialias"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11715 msgid "Background"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Destination"
11721 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Show Preview"
11726 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11728 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11729 msgid "No file selected"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11733 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11734 msgid "Fill"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11738 msgid "Stroke _paint"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11742 msgid "Stroke st_yle"
11743 msgstr ""
11745 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11747 msgid ""
11748 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11749 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11750 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11751 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Image File"
11757 msgstr "Նկարներ"
11759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11760 msgid "Selected SVG Element"
11761 msgstr ""
11763 #. TODO: any image, not just svg
11764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11765 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11769 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11773 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11777 msgid "Light Source:"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11781 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11785 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11786 msgstr ""
11788 #. default x:
11789 #. default y:
11790 #. default z:
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11793 msgid "Location"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11799 #, fuzzy
11800 msgid "X coordinate"
11801 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Y coordinate"
11808 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Z coordinate"
11815 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11818 msgid "Points At"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11822 msgid "Specular Exponent"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11826 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11827 msgstr ""
11829 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11831 msgid "Cone Angle"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11835 msgid ""
11836 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11837 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11838 "cone. No light is projected outside this cone."
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11842 msgid "New light source"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11846 msgid "_Duplicate"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11850 msgid "_Filter"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11854 msgid "R_ename"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11858 msgid "Rename filter"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11862 msgid "Apply filter"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11866 msgid "Add filter"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11870 msgid "Duplicate filter"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11874 msgid "_Effect"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11878 msgid "Connections"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11882 msgid "Remove filter primitive"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11886 msgid "Remove merge node"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11890 msgid "Reorder filter primitive"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11894 msgid "Add Effect:"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11898 msgid "No effect selected"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11902 msgid "No filter selected"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11906 msgid "Effect parameters"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11910 msgid "Filter General Settings"
11911 msgstr ""
11913 #. default x:
11914 #. default y:
11915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Coordinates:"
11918 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11921 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11925 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11926 msgstr ""
11928 #. default width:
11929 #. default height:
11930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Dimensions:"
11933 msgstr "Բաժանում"
11935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11936 msgid "Width of filter effects region"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Height of filter effects region"
11942 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11946 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
11947 msgid "Mode:"
11948 msgstr "Ռեժիմը`"
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11951 msgid ""
11952 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11953 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11954 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11955 "performed without specifying a complete matrix."
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Value(s):"
11961 msgstr "Արժեք"
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Operator:"
11967 msgstr "Հեղինակ"
11969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11970 msgid "K1:"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11977 msgid ""
11978 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11979 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11980 "values of the first and second inputs respectively."
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11984 msgid "K2:"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11988 msgid "K3:"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11992 msgid "K4:"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
11997 msgid "Size:"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12001 msgid "width of the convolve matrix"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12005 #, fuzzy
12006 msgid "height of the convolve matrix"
12007 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12010 msgid ""
12011 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12012 "applied to pixels around this point."
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12016 msgid ""
12017 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12018 "applied to pixels around this point."
12019 msgstr ""
12021 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Kernel:"
12025 msgstr "Անունը`"
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12028 msgid ""
12029 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12030 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12031 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12032 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12033 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12034 "would lead to a common blur effect."
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Divisor:"
12040 msgstr "Բաժանում"
12042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12043 msgid ""
12044 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12045 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12046 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12047 "effect on the overall color intensity of the result."
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Bias:"
12053 msgstr "Ուղիներ"
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12056 msgid ""
12057 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12058 "value as the zero response of the filter."
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Edge Mode:"
12064 msgstr "Ռեժիմը`"
12066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12067 msgid ""
12068 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12069 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12070 "or near the edge of the input image."
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12074 msgid "Preserve Alpha"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12078 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12079 msgstr ""
12081 #. default: white
12082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12083 msgid "Diffuse Color:"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12088 msgid "Defines the color of the light source"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12093 msgid "Surface Scale:"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12098 msgid ""
12099 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12100 "channel"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12105 msgid "Constant:"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12110 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12115 msgid "Kernel Unit Length:"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Scale:"
12121 msgstr "Ձգել"
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12124 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12128 msgid "X displacement:"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12132 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12136 msgid "Y displacement:"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12140 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12141 msgstr ""
12143 #. default: black
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12145 msgid "Flood Color:"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12149 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Opacity:"
12156 msgstr "Անթափանցիկություն"
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12159 msgid "Standard Deviation:"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12163 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12167 msgid ""
12168 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12169 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Radius:"
12175 msgstr "Շառավիղ"
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12178 msgid "Source of Image:"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12182 msgid "Delta X:"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12186 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12190 msgid "Delta Y:"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12194 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12195 msgstr ""
12197 #. default: white
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Specular Color:"
12201 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Exponent:"
12206 msgstr "_Արտածել"
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12209 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12213 msgid ""
12214 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12215 "function."
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12219 msgid "Base Frequency:"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12223 msgid "Octaves:"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Seed:"
12229 msgstr "_Պահել"
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12232 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12236 msgid "Add filter primitive"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12240 msgid ""
12241 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12242 "multiply, darken and lighten."
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12246 msgid ""
12247 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12248 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12249 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12253 msgid ""
12254 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12255 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12256 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12257 "adjustment, color balance, and thresholding."
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12261 msgid ""
12262 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12263 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12264 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12265 "between the corresponding pixel values of the images."
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12269 msgid ""
12270 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12271 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12272 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12273 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12274 "is faster and resolution-independent."
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12278 msgid ""
12279 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12280 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12281 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12282 "opacity areas recede away from the viewer."
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12286 msgid ""
12287 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12288 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12289 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12290 "effects."
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12294 msgid ""
12295 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12296 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12297 "a graphic."
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12301 msgid ""
12302 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12303 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12307 msgid ""
12308 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12309 "or another part of the document."
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12313 msgid ""
12314 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12315 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12316 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12317 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12321 msgid ""
12322 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12323 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12324 "thicker."
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12328 msgid ""
12329 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12330 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12331 "a slightly different position than the actual object."
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12335 msgid ""
12336 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12337 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12338 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12339 "opacity areas recede away from the viewer."
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12343 msgid ""
12344 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12348 msgid ""
12349 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12350 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12351 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12355 msgid "Duplicate filter primitive"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12359 msgid "Set filter primitive attribute"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Unit:"
12365 msgstr "Միավորներ`"
12367 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Angle (degrees):"
12370 msgstr "Անկյուն X"
12372 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Rela_tive change"
12375 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12377 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12378 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12382 msgid "Set guide properties"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Guideline"
12388 msgstr "Ցանց"
12390 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "Guideline ID: %s"
12393 msgstr "<b>Circle</b>"
12395 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12396 #, fuzzy, c-format
12397 msgid "Current: %s"
12398 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12400 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12401 #, c-format
12402 msgid "%d x %d"
12403 msgstr "%d &#215; %d"
12405 # կոնտեքստ
12406 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Selection only or whole document"
12409 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12411 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Refresh the icons"
12414 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12417 msgid "Mouse"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12421 msgid "Grab sensitivity:"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12429 msgid "pixels"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12433 msgid ""
12434 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12435 "with mouse (in screen pixels)"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12439 msgid "Click/drag threshold:"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12443 msgid ""
12444 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12448 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12452 msgid ""
12453 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12454 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12455 "mouse)"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12459 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12463 msgid ""
12464 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12468 msgid "Scrolling"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12472 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12476 msgid ""
12477 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12478 "(horizontally with Shift)"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12482 msgid "Ctrl+arrows"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12486 msgid "Scroll by:"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12490 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12494 msgid "Acceleration:"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12498 msgid ""
12499 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12500 "acceleration)"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12504 msgid "Autoscrolling"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12508 msgid "Speed:"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12512 msgid ""
12513 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12514 "autoscroll off)"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12518 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12520 msgid "Threshold:"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12524 msgid ""
12525 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12526 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12530 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12534 msgid ""
12535 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12536 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12537 "Selector tool (default)."
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12541 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12545 msgid ""
12546 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12547 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12551 msgid "Enable snap indicator"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12555 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Delay (in ms):"
12561 msgstr "Շերտի անունը`"
12563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12564 msgid ""
12565 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12566 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12567 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12571 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12575 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12579 msgid "Weight factor:"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12583 msgid ""
12584 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12585 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12586 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12590 msgid "Snapping"
12591 msgstr ""
12593 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12595 msgid "Arrow keys move by:"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12599 msgid ""
12600 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12601 "(in px units)"
12602 msgstr ""
12604 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12606 msgid "> and < scale by:"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12610 msgid ""
12611 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12615 msgid "Inset/Outset by:"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12619 msgid ""
12620 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12624 msgid "Compass-like display of angles"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12628 msgid ""
12629 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12630 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12631 "counterclockwise"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Rotation snaps every:"
12637 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12640 msgid "degrees"
12641 msgstr "աստիճան"
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12644 msgid ""
12645 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12646 "[ or ] rotates by this amount"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12650 msgid "Zoom in/out by:"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12654 msgid ""
12655 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12656 "multiplier"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12660 msgid "Show selection cue"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12664 msgid ""
12665 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12669 msgid "Enable gradient editing"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12673 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12677 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12681 msgid ""
12682 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12683 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12687 msgid "Ctrl+click dot size:"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12691 msgid "times current stroke width"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12695 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12699 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12703 msgid ""
12704 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12705 "objects."
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12709 msgid "Create new objects with:"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12713 msgid "Last used style"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12717 msgid "Apply the style you last set on an object"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12721 msgid "This tool's own style:"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12725 msgid ""
12726 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12727 "the button below to set it."
12728 msgstr ""
12730 #. style swatch
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12732 msgid "Take from selection"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12736 msgid "This tool's style of new objects"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12740 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12744 msgid "Tools"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12748 msgid "Bounding box to use:"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12752 msgid "Visual bounding box"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12756 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12760 msgid "Geometric bounding box"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12764 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12768 msgid "Conversion to guides:"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12772 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12776 msgid ""
12777 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12778 "conversion."
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12782 msgid "Treat groups as a single object"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12786 msgid ""
12787 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12788 "converting each child separately."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12792 msgid "Average all sketches"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12796 msgid "Width is in absolute units"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12800 msgid "Select new path"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12804 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12805 msgstr ""
12807 #. Selector
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12809 msgid "Selector"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12813 msgid "When transforming, show:"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12817 msgid "Objects"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12821 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12825 msgid "Box outline"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12829 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12833 msgid "Per-object selection cue:"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12837 msgid "No per-object selection indication"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12841 msgid "Mark"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12845 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12849 msgid "Box"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12853 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12854 msgstr ""
12856 #. Node
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12858 msgid "Node"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12862 msgid "Path outline:"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Path outline color"
12869 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12874 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12877 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12881 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12885 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12889 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12893 msgid "Flash time"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12897 msgid ""
12898 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12899 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12900 "path."
12901 msgstr ""
12903 #. Tweak
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12905 msgid "Tweak"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Paint objects with:"
12911 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12913 #. Zoom
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12915 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12916 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12917 msgid "Zoom"
12918 msgstr ""
12920 #. Shapes
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12922 msgid "Shapes"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Sketch mode"
12928 msgstr "Դնել"
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12931 msgid ""
12932 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12933 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12934 msgstr ""
12936 #. Pen
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12938 msgid "Pen"
12939 msgstr ""
12941 #. Calligraphy
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12943 msgid "Calligraphy"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12947 msgid ""
12948 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12949 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12953 msgid ""
12954 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12955 "selection)"
12956 msgstr ""
12958 #. Paint Bucket
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12960 msgid "Paint Bucket"
12961 msgstr ""
12963 #. Eraser
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Eraser"
12967 msgstr "Ռաստր"
12969 #. LPETool
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12971 msgid "LPE Tool"
12972 msgstr ""
12974 #. Gradient
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12976 msgid "Gradient"
12977 msgstr "Գրադիենտ"
12979 #. Connector
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12981 msgid "Connector"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12985 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12986 msgstr ""
12988 #. Dropper
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12990 msgid "Dropper"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12994 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12998 msgid "Remember and use last window's geometry"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13002 msgid "Don't save window geometry"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13007 msgid "Dockable"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13011 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13015 msgid "Zoom when window is resized"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13019 msgid "Show close button on dialogs"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13023 msgid "Normal"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13027 msgid "Aggressive"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13031 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13035 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13039 msgid ""
13040 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13041 "preferences)"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13045 msgid ""
13046 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13047 "document)"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13051 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13055 msgid "Dialogs on top:"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13059 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13063 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13067 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13071 msgid "Dialog Transparency:"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Opacity when focused:"
13077 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Opacity when unfocused:"
13082 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13085 msgid "Time of opacity change animation:"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13089 msgid "Miscellaneous:"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13093 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13097 msgid ""
13098 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13099 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13100 "above the right scrollbar)"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13104 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13108 msgid "Windows"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13112 msgid "Move in parallel"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13116 msgid "Stay unmoved"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13120 msgid "Move according to transform"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13124 msgid "Are unlinked"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13128 msgid "Are deleted"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13132 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13136 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13140 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13144 msgid ""
13145 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13146 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13147 "original."
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13151 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13155 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13159 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13163 msgid "When duplicating original+clones:"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13167 msgid "Relink duplicated clones"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13171 msgid ""
13172 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13173 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13174 "instead of the old original"
13175 msgstr ""
13177 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13179 msgid "Clones"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13183 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13187 msgid ""
13188 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13192 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13196 msgid ""
13197 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13198 "drawing"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13202 msgid "Clippaths and masks"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13206 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13207 msgid "Scale stroke width"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13211 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13215 msgid "Transform gradients"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13219 msgid "Transform patterns"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13223 msgid "Optimized"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13227 msgid "Preserved"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13231 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13232 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13237 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13242 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13247 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13251 msgid "Store transformation:"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13255 msgid ""
13256 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13257 "attribute"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13261 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13265 msgid "Transforms"
13266 msgstr ""
13268 #. blur quality
13269 #. filter quality
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13272 msgid "Best quality (slowest)"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13277 msgid "Better quality (slower)"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13282 msgid "Average quality"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13287 msgid "Lower quality (faster)"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13292 msgid "Lowest quality (fastest)"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13296 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13301 msgid ""
13302 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13303 "always uses best quality)"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13308 msgid "Better quality, but slower display"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13313 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13318 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13323 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13327 msgid "Filter effects quality for display:"
13328 msgstr ""
13330 #. show infobox
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13332 msgid "Show filter primitives infobox"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13336 msgid ""
13337 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13338 "filter effects dialog."
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13342 msgid "Select in all layers"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13346 msgid "Select only within current layer"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13350 msgid "Select in current layer and sublayers"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13356 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Ignore locked objects and layers"
13361 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13364 msgid "Deselect upon layer change"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13368 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13372 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13376 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13380 msgid ""
13381 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13382 "its sublayers"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13386 msgid ""
13387 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13388 "themselves or by being in a hidden layer)"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13392 msgid ""
13393 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13394 "themselves or by being in a locked layer)"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13398 msgid ""
13399 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13400 "current layer changes"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13404 msgid "Selecting"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13408 msgid "Default export resolution:"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13412 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13416 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13420 msgid ""
13421 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13422 "Import and Export to OCAL function."
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13426 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13430 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13434 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13438 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13442 msgid "Import/Export"
13443 msgstr ""
13445 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13447 msgid "Perceptual"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13451 msgid "Relative Colorimetric"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13455 msgid "Absolute Colorimetric"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13459 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13463 msgid "Display adjustment"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13470 "Searched directories:%s"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13474 msgid "Display profile:"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13478 msgid "Retrieve profile from display"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13482 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13486 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13490 msgid "Display rendering intent:"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13495 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13499 msgid "Proofing"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13503 msgid "Simulate output on screen"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13507 msgid "Simulates output of target device."
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13511 msgid "Mark out of gamut colors"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13515 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13519 msgid "Out of gamut warning color:"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13523 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13527 msgid "Device profile:"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13531 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13535 msgid "Device rendering intent:"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13539 msgid "Black point compensation"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13543 msgid "Enables black point compensation."
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13547 msgid "Preserve black"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13551 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13555 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13559 msgid "<none>"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13563 msgid "Color management"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Major grid line emphasizing"
13569 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13572 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13576 msgid ""
13577 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13578 "of major grid line color."
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13582 msgid "Default grid settings"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Grid units:"
13589 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Origin X:"
13595 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Origin Y:"
13601 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Spacing X:"
13606 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Spacing Y:"
13612 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Grid line color:"
13620 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Color used for normal grid lines"
13626 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Major grid line color:"
13634 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13640 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Major grid line every:"
13646 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13649 msgid "Show dots instead of lines"
13650 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13653 #, fuzzy
13654 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13655 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Use named colors"
13660 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13663 msgid ""
13664 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13665 "'magenta') instead of the numeric value"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13669 #, fuzzy
13670 msgid "XML formatting"
13671 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Inline attributes"
13676 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13679 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13683 msgid "Indent, spaces:"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13687 msgid ""
13688 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13689 "indentation"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Path data"
13695 msgstr "Ուղի"
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13698 msgid "Allow relative coordinates"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13702 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13706 msgid "Force repeat commands"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13710 msgid ""
13711 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13712 "of 'L 1,2 3,4')"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Numbers"
13718 msgstr "Տողերի քանակը"
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13721 msgid "Numeric precision:"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13725 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Minimum exponent:"
13731 msgstr "Նվազագույն չափ"
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13734 msgid ""
13735 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13736 "anything smaller is written as zero."
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13740 #, fuzzy
13741 msgid "SVG output"
13742 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13745 #, fuzzy
13746 msgid "System default"
13747 msgstr "Համակարգ"
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13750 msgid "Albanian (sq)"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13754 msgid "Amharic (am)"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13758 msgid "Arabic (ar)"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13762 msgid "Armenian (hy)"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13766 msgid "Azerbaijani (az)"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Basque (eu)"
13772 msgstr "Չափում"
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13775 msgid "Belarusian (be)"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13779 msgid "Bulgarian (bg)"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13783 msgid "Bengali (bn)"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13787 msgid "Breton (br)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13791 msgid "Catalan (ca)"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13795 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13799 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13803 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13807 msgid "Croatian (hr)"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13811 msgid "Czech (cs)"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13815 msgid "Danish (da)"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13819 msgid "Dutch (nl)"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13823 msgid "Dzongkha (dz)"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13827 msgid "German (de)"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Greek (el)"
13833 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13836 msgid "English (en)"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13840 msgid "English/Australia (en_AU)"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13844 msgid "English/Canada (en_CA)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13848 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13852 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13856 msgid "Esperanto (eo)"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13860 msgid "Estonian (et)"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13864 msgid "Finnish (fi)"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13868 msgid "French (fr)"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13872 msgid "Irish (ga)"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13876 msgid "Galician (gl)"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13880 msgid "Hebrew (he)"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13884 msgid "Hungarian (hu)"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13888 msgid "Indonesian (id)"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Italian (it)"
13894 msgstr "Շեղատառ"
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13897 msgid "Japanese (ja)"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13901 msgid "Khmer (km)"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13905 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13909 msgid "Korean (ko)"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13913 msgid "Lithuanian (lt)"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13917 msgid "Macedonian (mk)"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13921 msgid "Mongolian (mn)"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Nepali (ne)"
13927 msgstr "Նոր տող"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13930 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13934 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13938 msgid "Panjabi (pa)"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13942 msgid "Polish (pl)"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13946 msgid "Portuguese (pt)"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13950 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13954 msgid "Romanian (ro)"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13958 msgid "Russian (ru)"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13962 msgid "Serbian (sr)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13966 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13970 msgid "Slovak (sk)"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13974 msgid "Slovenian (sl)"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13978 msgid "Spanish (es)"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13982 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13986 msgid "Swedish (sv)"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13990 msgid "Thai (th)"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13994 msgid "Turkish (tr)"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13998 msgid "Ukrainian (uk)"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14002 msgid "Vietnamese (vi)"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14006 msgid "Language (requires restart):"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14010 msgid "Set the language for menus and number formats"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Smaller"
14016 msgstr "Ձգել"
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14019 msgid "Toolbox icon size"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14023 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14027 msgid "Control bar icon size"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14031 msgid ""
14032 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14036 msgid "Secondary toolbar icon size"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14040 msgid ""
14041 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14045 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14049 msgid ""
14050 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14051 "color sliders."
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Clear list"
14057 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14062 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14065 #, fuzzy
14066 msgid ""
14067 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14068 "the list"
14069 msgstr ""
14070 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14073 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14077 msgid ""
14078 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14079 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14080 "display objects in their true sizes"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14084 msgid "Interface"
14085 msgstr ""
14087 #. Autosave options
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14089 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14093 msgid ""
14094 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14095 "minimizing loss in case of a crash"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14099 msgid "Interval (in minutes):"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14103 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14104 msgstr ""
14106 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14107 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14109 msgid "filesystem|Path:"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14113 msgid "The directory where autosaves will be written"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Maximum number of autosaves:"
14119 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14122 msgid ""
14123 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14124 msgstr ""
14126 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14127 #. * update our running configuration
14128 #. *
14129 #. * FIXME!
14130 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14131 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14134 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14135 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14137 #. -----------
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Autosave"
14141 msgstr "_Հեղինակներ"
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14144 msgid "2x2"
14145 msgstr "2 &#215; 2"
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14148 msgid "4x4"
14149 msgstr "4 &#215; 4"
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14152 msgid "8x8"
14153 msgstr "8 &#215; 8"
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14156 msgid "16x16"
14157 msgstr "16 &#215; 16"
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14160 msgid "Oversample bitmaps:"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14164 msgid "Automatically reload bitmaps"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14168 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Bitmap editor:"
14174 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14177 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14181 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14185 msgid "Bitmaps"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Language:"
14191 msgstr "Լեզու"
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14194 msgid "Set the main spell check language"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14198 msgid "Second language:"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14202 msgid ""
14203 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14204 "unknown in ALL chosen languages"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Third language:"
14210 msgstr "Լեզու"
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14213 msgid ""
14214 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14215 "in ALL chosen languages"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14219 msgid "Ignore words with digits"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14223 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14227 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14231 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14235 msgid "Spellcheck"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14239 msgid "Add label comments to printing output"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14243 msgid ""
14244 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14245 "rendered output for an object with its label"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14249 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14253 msgid ""
14254 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14255 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14256 "may affect other objects using the same gradient"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14260 msgid "Simplification threshold:"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14264 msgid ""
14265 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14266 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14267 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14271 msgid "Latency skew:"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14275 msgid "(requires restart)"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14279 msgid ""
14280 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14281 "some systems)."
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14285 msgid "Pre-render named icons"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14289 msgid ""
14290 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14291 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14292 msgstr ""
14294 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14296 msgid "User config: "
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14300 #, fuzzy
14301 msgid "User data: "
14302 msgstr "Անունը`"
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14305 #, fuzzy
14306 msgid "User cache: "
14307 msgstr "Անունը`"
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14310 msgid "System config: "
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14314 #, fuzzy
14315 msgid "System data: "
14316 msgstr "Համակարգ"
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14319 msgid "PIXMAP: "
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14323 msgid "DATA: "
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14327 #, fuzzy
14328 msgid "UI: "
14329 msgstr "_ID: "
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14332 msgid "Icon theme: "
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14336 #, fuzzy
14337 msgid "System info"
14338 msgstr "Համակարգ"
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14341 #, fuzzy
14342 msgid "General system information"
14343 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14346 msgid "Misc"
14347 msgstr "Այլ"
14349 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14350 msgid "Layer name:"
14351 msgstr "Շերտի անունը`"
14353 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14354 msgid "Add layer"
14355 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14357 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14358 msgid "Above current"
14359 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14361 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14362 msgid "Below current"
14363 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14365 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14366 msgid "As sublayer of current"
14367 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14369 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14370 msgid "Position:"
14371 msgstr "Դիրք`"
14373 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14374 msgid "Rename Layer"
14375 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14377 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14378 msgid "_Rename"
14379 msgstr "_Վերանվանել"
14381 # Վերանվանել
14382 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14383 msgid "Rename layer"
14384 msgstr "Վերանվանել անունը"
14386 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14387 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14388 msgid "Renamed layer"
14389 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14391 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14392 msgid "Add Layer"
14393 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14395 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14396 msgid "_Add"
14397 msgstr "_Ավելացնել"
14399 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14400 msgid "New layer created."
14401 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14403 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Unhide layer"
14406 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14408 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14409 msgid "Hide layer"
14410 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14412 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Lock layer"
14415 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14417 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Unlock layer"
14420 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14422 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14423 msgid "New"
14424 msgstr "Նոր"
14426 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14427 msgid "Top"
14428 msgstr "Վերև"
14430 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14431 msgid "Up"
14432 msgstr "Վեր"
14434 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14435 msgid "Dn"
14436 msgstr "Վար"
14438 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14439 msgid "Bot"
14440 msgstr "Ներքև"
14442 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14443 msgid "X"
14444 msgstr "X"
14446 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14447 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14448 msgid "Apply new effect"
14449 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14451 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14452 msgid "Current effect"
14453 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14455 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Effect list"
14458 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14460 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14461 msgid "Unknown effect is applied"
14462 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14464 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14465 msgid "No effect applied"
14466 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14468 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Item is not a path or shape"
14471 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14473 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14474 msgid "Only one item can be selected"
14475 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14477 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14478 msgid "Empty selection"
14479 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14481 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14482 msgid "Create and apply path effect"
14483 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14485 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14486 msgid "Remove path effect"
14487 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14489 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Move path effect up"
14492 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14494 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Move path effect down"
14497 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14499 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Activate path effect"
14502 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14504 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Deactivate path effect"
14507 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14509 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14510 msgid "Heap"
14511 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14513 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14514 msgid "In Use"
14515 msgstr "Օգտագործվող"
14517 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14518 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14519 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14520 msgid "Slack"
14521 msgstr "Ազատ"
14523 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14524 msgid "Total"
14525 msgstr "Ընդամենը"
14527 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14528 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14529 msgid "Unknown"
14530 msgstr "Անհայտ"
14532 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14533 msgid "Combined"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14537 msgid "Recalculate"
14538 msgstr "Վերհաշվարկ"
14540 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14541 msgid "Ready."
14542 msgstr "Պատրաստ"
14544 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14545 msgid ""
14546 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14547 "preferences.xml"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14551 msgid "File"
14552 msgstr "Ֆայլ"
14554 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14555 msgid "Username:"
14556 msgstr "Անունը`"
14558 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14559 msgid "Password:"
14560 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14562 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14563 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14564 msgstr ""
14566 # Configuration->Misc
14567 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14568 #, fuzzy
14569 msgid ""
14570 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14571 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14572 msgstr ""
14573 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14574 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14575 "org)"
14577 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14578 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Search for:"
14584 msgstr "Փնտրել"
14586 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14587 msgid "No files matched your search"
14588 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14590 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14591 msgid "Search"
14592 msgstr "Փնտրել"
14594 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Files found"
14597 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14599 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14600 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14604 msgid "Could not set up Document"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14608 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14609 msgstr ""
14611 #. set up dialog title, based on document name
14612 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14613 #, fuzzy
14614 msgid "SVG Document"
14615 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14617 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Print"
14620 msgstr "Կետ"
14622 #. build custom preferences tab
14623 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14624 msgid "Rendering"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14628 #, fuzzy
14629 msgid "_Execute Javascript"
14630 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14632 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14633 msgid "_Execute Python"
14634 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14636 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14637 #, fuzzy
14638 msgid "_Execute Ruby"
14639 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14641 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14642 msgid "Script"
14643 msgstr "Սկրիպտ"
14645 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14646 msgid "Output"
14647 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14649 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14650 msgid "Errors"
14651 msgstr "Սխալներ"
14653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14654 msgid "Set SVG Font attribute"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14658 msgid "Adjust kerning value"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Family Name:"
14664 msgstr "Անունը`"
14666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Set width:"
14669 msgstr "Աղբյուր"
14671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14672 msgid "glyph"
14673 msgstr ""
14675 #. SPGlyph* glyph =
14676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Add glyph"
14679 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14683 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14688 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14692 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14696 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14697 msgid "Set glyph curves"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14701 msgid "Reset missing-glyph"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14705 msgid "Edit glyph name"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14709 msgid "Set glyph unicode"
14710 msgstr ""
14712 # Վերանվանել
14713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Remove font"
14716 msgstr "Վերանվանել անունը"
14718 # Վերանվանել
14719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Remove glyph"
14722 msgstr "Վերանվանել անունը"
14724 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14725 msgid "Remove kerning pair"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14729 msgid "Missing Glyph:"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14733 #, fuzzy
14734 msgid "From selection..."
14735 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14737 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14738 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Reset"
14741 msgstr "Վերբեռնել"
14743 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Glyph name"
14746 msgstr "Շերտի անունը`"
14748 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14749 msgid "Matching string"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Add Glyph"
14755 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14757 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14758 msgid "Get curves from selection..."
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14762 msgid "Add kerning pair"
14763 msgstr ""
14765 #. Kerning Setup:
14766 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14767 msgid "Kerning Setup:"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14771 msgid "1st Glyph:"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14775 msgid "2nd Glyph:"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Add pair"
14781 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14783 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14784 msgid "First Unicode range"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14788 msgid "Second Unicode range"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14792 msgid "Kerning value:"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Set font family"
14798 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14800 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14801 #, fuzzy
14802 msgid "font"
14803 msgstr "Ֆոնտ"
14805 #. select_font(font);
14806 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14807 msgid "Add font"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14811 #, fuzzy
14812 msgid "_Font"
14813 msgstr "Ֆոնտ"
14815 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14816 msgid "_Global Settings"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14820 msgid "_Glyphs"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14824 msgid "_Kerning"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Sample Text"
14831 msgstr "Ձգել"
14833 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14834 msgid "Preview Text:"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14838 #, c-format
14839 msgid ""
14840 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14841 msgstr ""
14843 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14844 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14845 msgid "Set fill"
14846 msgstr ""
14848 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14849 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14850 msgid "Set stroke"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14854 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14855 msgid "Edit..."
14856 msgstr "Խմբագրում..."
14858 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Convert"
14861 msgstr "Կենտրոն"
14863 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14864 msgid "Change color definition"
14865 msgstr ""
14867 # Վերանվանել
14868 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Remove stroke color"
14871 msgstr "Վերանվանել անունը"
14873 # Վերանվանել
14874 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Remove fill color"
14877 msgstr "Վերանվանել անունը"
14879 # Վերանվանել
14880 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Set stroke color to none"
14883 msgstr "Վերանվանել անունը"
14885 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Set fill color to none"
14888 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14890 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14891 msgid "Set stroke color from swatch"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14895 msgid "Set fill color from swatch"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14899 #, c-format
14900 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14904 msgid "Arrange in a grid"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14908 msgid "Rows:"
14909 msgstr "Տող`"
14911 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14912 msgid "Number of rows"
14913 msgstr "Տողերի քանակը"
14915 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14916 msgid "Equal height"
14917 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14919 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14920 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14921 msgstr ""
14922 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14923 "բարձրությանը"
14925 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14926 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14927 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14928 msgid "Align:"
14929 msgstr ""
14931 #. #### Number of columns ####
14932 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14933 msgid "Columns:"
14934 msgstr "Սյուն`"
14936 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14937 msgid "Number of columns"
14938 msgstr "Սյուների քանակը"
14940 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14941 msgid "Equal width"
14942 msgstr "Հավասար լայնություն"
14944 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14945 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14946 msgstr ""
14947 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14948 "լայնությանը"
14950 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14951 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14952 msgid "Fit into selection box"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14956 msgid "Set spacing:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14960 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14964 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14965 msgstr ""
14967 #. ## The OK button
14968 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14969 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14973 msgid "Arrange selected objects"
14974 msgstr ""
14976 #. #### begin left panel
14977 #. ### begin notebook
14978 #. ## begin mode page
14979 #. # begin single scan
14980 #. brightness
14981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14982 msgid "Brightness cutoff"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14986 msgid "Trace by a given brightness level"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14990 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14994 msgid "Single scan: creates a path"
14995 msgstr ""
14997 #. canny edge detection
14998 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15000 msgid "Edge detection"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15004 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15008 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15009 msgstr ""
15011 #. quantization
15012 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15013 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15014 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15016 msgid "Color quantization"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15020 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15024 msgid "The number of reduced colors"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15028 msgid "Colors:"
15029 msgstr ""
15031 #. swap black and white
15032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15033 msgid "Invert image"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15037 msgid "Invert black and white regions"
15038 msgstr ""
15040 #. # end single scan
15041 #. # begin multiple scan
15042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15043 msgid "Brightness steps"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15047 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15051 msgid "Scans:"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15055 msgid "The desired number of scans"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15059 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15060 msgid "Colors"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15064 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15068 msgid "Grays"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15072 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15073 msgstr ""
15075 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15077 msgid "Smooth"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15081 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15082 msgstr ""
15084 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15086 msgid "Stack scans"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15090 msgid ""
15091 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15092 "gaps)"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15096 msgid "Remove background"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15100 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15104 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15105 msgstr ""
15107 #. # end multiple scan
15108 #. ## end mode page
15109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15110 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15111 msgid "Mode"
15112 msgstr ""
15114 #. ## begin option page
15115 #. # potrace parameters
15116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15117 msgid "Suppress speckles"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15121 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15125 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15129 msgid "Smooth corners"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15133 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15137 msgid "Increase this to smooth corners more"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15141 msgid "Optimize paths"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15145 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15149 msgid ""
15150 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15151 "optimization"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15155 msgid "Tolerance:"
15156 msgstr ""
15158 #. ## end option page
15159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15160 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15161 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15162 msgid "Options"
15163 msgstr ""
15165 #. ### credits
15166 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15167 msgid ""
15168 "Inkscape bitmap tracing\n"
15169 "is based on Potrace,\n"
15170 "created by Peter Selinger\n"
15171 "\n"
15172 "http://potrace.sourceforge.net"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15176 msgid "Credits"
15177 msgstr ""
15179 #. #### begin right panel
15180 #. ## SIOX
15181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15182 msgid "SIOX foreground selection"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15186 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15187 msgstr ""
15189 #. ## preview
15190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15191 msgid "Update"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15195 msgid ""
15196 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15197 "tracing"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15201 msgid "Preview"
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15205 msgid "Abort a trace in progress"
15206 msgstr ""
15208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15209 msgid "Execute the trace"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15214 msgid "_Horizontal"
15215 msgstr "_Հորիզոնական"
15217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15220 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15224 msgid "_Vertical"
15225 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15230 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15232 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15233 msgid "_Width"
15234 msgstr "_Լայնություն"
15236 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15237 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15238 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15241 msgid "_Height"
15242 msgstr "_Բարձրություն"
15244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15245 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15246 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15249 msgid "A_ngle"
15250 msgstr "_Անկյուն"
15252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15253 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15254 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15256 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15258 msgid ""
15259 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15260 "displacement, or percentage displacement"
15261 msgstr ""
15263 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15265 msgid ""
15266 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15267 "or percentage displacement"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15271 msgid "Transformation matrix element A"
15272 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15275 msgid "Transformation matrix element B"
15276 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15279 msgid "Transformation matrix element C"
15280 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15282 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15283 msgid "Transformation matrix element D"
15284 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15287 msgid "Transformation matrix element E"
15288 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15291 msgid "Transformation matrix element F"
15292 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15294 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15295 msgid "Rela_tive move"
15296 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15298 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15299 msgid ""
15300 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15301 "edit the current absolute position directly"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15305 msgid "Scale proportionally"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15309 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15313 msgid "Apply to each _object separately"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15317 msgid ""
15318 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15319 "transform the selection as a whole"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15323 msgid "Edit c_urrent matrix"
15324 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15326 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15327 msgid ""
15328 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15329 "this matrix"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15333 msgid "_Move"
15334 msgstr "_Շարժել"
15336 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15337 msgid "_Scale"
15338 msgstr "_Ձգել"
15340 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15341 msgid "_Rotate"
15342 msgstr "_Պտտել"
15344 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15345 msgid "Ske_w"
15346 msgstr "_Թեքել"
15348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15349 msgid "Matri_x"
15350 msgstr "_Մատրից"
15352 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15353 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15357 msgid "Apply transformation to selection"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15361 msgid "Edit transformation matrix"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15365 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15366 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15367 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15368 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15369 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15370 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15371 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15372 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15373 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15377 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15381 msgid "Cursor coordinates"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15385 msgid "Z:"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15389 msgid ""
15390 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15391 "use selector (arrow) to move or transform them."
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15395 #, c-format
15396 msgid ""
15397 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15398 "closing?</span>\n"
15399 "\n"
15400 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15404 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15405 msgid "Close _without saving"
15406 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15408 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15409 #, fuzzy, c-format
15410 msgid ""
15411 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15412 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15413 "\n"
15414 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15415 msgstr ""
15416 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15417 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15418 "\n"
15419 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15421 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15422 msgid "_Save as SVG"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15426 msgid "_Blend mode:"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15430 msgid "B_lur:"
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15434 msgid "Toggle current layer visibility"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15438 msgid "Lock or unlock current layer"
15439 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15441 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15442 msgid "Current layer"
15443 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15445 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15446 msgid "(root)"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15450 msgid "Proprietary"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15454 msgid "MetadataLicence|Other"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15458 msgid "Change blur"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15464 msgid "Change opacity"
15465 msgstr ""
15467 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15468 msgid "U_nits:"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15472 msgid "Width of paper"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15476 msgid "Height of paper"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15480 msgid "P_age size:"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15484 msgid "Page orientation:"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15488 msgid "_Landscape"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15492 msgid "_Portrait"
15493 msgstr ""
15495 #. ## Set up custom size frame
15496 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15497 msgid "Custom size"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15501 msgid "_Fit page to selection"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15505 msgid ""
15506 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15507 "is no selection"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15511 msgid "Set page size"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15515 msgid "List"
15516 msgstr "Ցուցակ"
15518 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15519 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15520 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15521 msgid "swatches|Size"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15525 msgid "tiny"
15526 msgstr "պուճուր"
15528 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15529 msgid "small"
15530 msgstr "փոքր"
15532 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15533 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15534 #. "medium" indicates size of colour swatches
15535 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15536 msgid "swatchesHeight|medium"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15540 msgid "large"
15541 msgstr "մեծ"
15543 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15544 msgid "huge"
15545 msgstr "հսկա"
15547 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15548 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15549 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15550 msgid "swatches|Width"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15554 msgid "narrower"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15558 msgid "narrow"
15559 msgstr ""
15561 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15562 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15563 #. "medium" indicates width of colour swatches
15564 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15565 msgid "swatchesWidth|medium"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15569 #, fuzzy
15570 msgid "wide"
15571 msgstr "_Թաքցնել"
15573 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15574 #, fuzzy
15575 msgid "wider"
15576 msgstr "_Թաքցնել"
15578 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15579 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15580 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15581 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15582 msgid "swatches|Wrap"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15586 msgid ""
15587 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15588 "random numbers."
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15592 msgid "Backend"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Vector"
15598 msgstr "Հեղինակ"
15600 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15601 msgid "Bitmap"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15605 msgid "Bitmap options"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15609 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15613 msgid ""
15614 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15615 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15616 "will not be correctly rendered."
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15620 msgid ""
15621 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15622 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15623 "will be rendered exactly as displayed."
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15627 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15628 msgid "Fill:"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15633 msgid "Stroke:"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15637 msgid "O:"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15641 msgid "N/A"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15647 msgid "Nothing selected"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15651 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15652 msgid "<i>None</i>"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15656 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15657 msgid "No fill"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15661 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15662 msgid "No stroke"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15666 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15667 msgid "Pattern"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15671 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15672 msgid "Pattern fill"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15676 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15677 msgid "Pattern stroke"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15681 msgid "<b>L</b>"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15685 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15686 msgid "Linear gradient fill"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15690 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15691 msgid "Linear gradient stroke"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15695 msgid "<b>R</b>"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15699 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15700 msgid "Radial gradient fill"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15704 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15705 msgid "Radial gradient stroke"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15709 msgid "Different"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15713 msgid "Different fills"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15717 msgid "Different strokes"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15721 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15722 msgid "<b>Unset</b>"
15723 msgstr ""
15725 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15729 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15730 msgid "Unset fill"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15736 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15737 msgid "Unset stroke"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15741 msgid "Flat color fill"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15745 msgid "Flat color stroke"
15746 msgstr ""
15748 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15750 msgid "<b>a</b>"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15754 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15758 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15759 msgstr ""
15761 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15763 msgid "<b>m</b>"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15767 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15771 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15775 msgid "Edit fill..."
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15779 msgid "Edit stroke..."
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15783 msgid "Last set color"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15787 msgid "Last selected color"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15791 msgid "White"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15795 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15797 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15798 msgid "Black"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15802 msgid "Copy color"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15806 msgid "Paste color"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15811 msgid "Swap fill and stroke"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15817 msgid "Make fill opaque"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15821 msgid "Make stroke opaque"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15826 msgid "Remove fill"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15831 msgid "Remove stroke"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15835 msgid "Remove"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15839 msgid "Apply last set color to fill"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15843 msgid "Apply last set color to stroke"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15847 msgid "Apply last selected color to fill"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15851 msgid "Apply last selected color to stroke"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15855 msgid "Invert fill"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15859 msgid "Invert stroke"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15863 msgid "White fill"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15867 msgid "White stroke"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15871 msgid "Black fill"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15875 msgid "Black stroke"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15879 msgid "Paste fill"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15883 msgid "Paste stroke"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15887 msgid "Change stroke width"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15891 msgid ", drag to adjust"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15895 #, c-format
15896 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15900 msgid " (averaged)"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15904 msgid "0 (transparent)"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15908 msgid "100% (opaque)"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15912 msgid "Adjust saturation"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15916 #, c-format
15917 msgid ""
15918 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15919 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15923 msgid "Adjust lightness"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15927 #, c-format
15928 msgid ""
15929 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15930 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15934 msgid "Adjust hue"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15938 #, c-format
15939 msgid ""
15940 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15941 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15946 msgid "Adjust stroke width"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15950 #, c-format
15951 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15952 msgstr ""
15954 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15955 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15956 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15957 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15958 msgid "sliders|Link"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15962 msgid "L Gradient"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15966 msgid "R Gradient"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15970 #, c-format
15971 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15975 #, c-format
15976 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15980 #, c-format
15981 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15985 #, c-format
15986 msgid "O:%.3g"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15990 #, c-format
15991 msgid "O:.%d"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15995 #, c-format
15996 msgid "Opacity: %.3g"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16000 msgid "Split vanishing points"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16004 msgid "Merge vanishing points"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16008 msgid "3D box: Move vanishing point"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16012 #, c-format
16013 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16014 msgid_plural ""
16015 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16016 "b> to separate selected box(es)"
16017 msgstr[0] ""
16018 msgstr[1] ""
16020 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16021 #. but currently we update the status message anyway
16022 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16023 #, c-format
16024 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16025 msgid_plural ""
16026 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16027 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16028 msgstr[0] ""
16029 msgstr[1] ""
16031 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16032 #, c-format
16033 msgid ""
16034 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16035 msgid_plural ""
16036 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16037 "(es)"
16038 msgstr[0] ""
16039 msgstr[1] ""
16041 #: ../src/verbs.cpp:1140
16042 msgid "Switch to next layer"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/verbs.cpp:1141
16046 msgid "Switched to next layer."
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/verbs.cpp:1143
16050 msgid "Cannot go past last layer."
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/verbs.cpp:1152
16054 msgid "Switch to previous layer"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/verbs.cpp:1153
16058 msgid "Switched to previous layer."
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/verbs.cpp:1155
16062 msgid "Cannot go before first layer."
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16066 #: ../src/verbs.cpp:1306
16067 msgid "No current layer."
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16071 #, c-format
16072 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/verbs.cpp:1202
16076 msgid "Layer to top"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/verbs.cpp:1206
16080 msgid "Raise layer"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16084 #, c-format
16085 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/verbs.cpp:1210
16089 msgid "Layer to bottom"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/verbs.cpp:1214
16093 msgid "Lower layer"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/verbs.cpp:1223
16097 msgid "Cannot move layer any further."
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16101 #, c-format
16102 msgid "%s copy"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/verbs.cpp:1263
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Duplicate layer"
16108 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16110 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16111 #: ../src/verbs.cpp:1266
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Duplicated layer."
16114 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16116 #: ../src/verbs.cpp:1295
16117 msgid "Delete layer"
16118 msgstr ""
16120 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16121 #: ../src/verbs.cpp:1298
16122 msgid "Deleted layer."
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/verbs.cpp:1309
16126 msgid "Toggle layer solo"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/verbs.cpp:1389
16130 msgid "Flip horizontally"
16131 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16133 #: ../src/verbs.cpp:1404
16134 msgid "Flip vertically"
16135 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16137 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16138 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16139 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16140 #: ../src/verbs.cpp:1912
16141 msgid "tutorial-basic.svg"
16142 msgstr ""
16144 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16145 #: ../src/verbs.cpp:1916
16146 msgid "tutorial-shapes.svg"
16147 msgstr ""
16149 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16150 #: ../src/verbs.cpp:1920
16151 msgid "tutorial-advanced.svg"
16152 msgstr ""
16154 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16155 #: ../src/verbs.cpp:1924
16156 msgid "tutorial-tracing.svg"
16157 msgstr ""
16159 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16160 #: ../src/verbs.cpp:1928
16161 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16162 msgstr ""
16164 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16165 #: ../src/verbs.cpp:1932
16166 msgid "tutorial-elements.svg"
16167 msgstr ""
16169 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16170 #: ../src/verbs.cpp:1936
16171 msgid "tutorial-tips.svg"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16175 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16179 msgid "Unlock all objects in all layers"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16183 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16187 msgid "Unhide all objects in all layers"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/verbs.cpp:2239
16191 msgid "Does nothing"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/verbs.cpp:2242
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Create new document from the default template"
16197 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16199 #: ../src/verbs.cpp:2244
16200 msgid "_Open..."
16201 msgstr "_Բացել..."
16203 #: ../src/verbs.cpp:2245
16204 msgid "Open an existing document"
16205 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16207 #: ../src/verbs.cpp:2246
16208 msgid "Re_vert"
16209 msgstr "Վերբեռնել"
16211 #: ../src/verbs.cpp:2247
16212 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16213 msgstr ""
16214 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16216 #: ../src/verbs.cpp:2248
16217 msgid "_Save"
16218 msgstr "_Պահել"
16220 #: ../src/verbs.cpp:2248
16221 msgid "Save document"
16222 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16224 #: ../src/verbs.cpp:2250
16225 msgid "Save _As..."
16226 msgstr "Պահել _Որպես..."
16228 #: ../src/verbs.cpp:2251
16229 msgid "Save document under a new name"
16230 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16232 #: ../src/verbs.cpp:2252
16233 msgid "Save a Cop_y..."
16234 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16236 #: ../src/verbs.cpp:2253
16237 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16238 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16240 #: ../src/verbs.cpp:2254
16241 msgid "_Print..."
16242 msgstr "_Տպել..."
16244 #: ../src/verbs.cpp:2254
16245 msgid "Print document"
16246 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16248 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16249 #: ../src/verbs.cpp:2257
16250 msgid "Vac_uum Defs"
16251 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16253 #: ../src/verbs.cpp:2257
16254 msgid ""
16255 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16256 "defs&gt; of the document"
16257 msgstr ""
16258 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16259 "defs&gt; բաժնից"
16261 #: ../src/verbs.cpp:2259
16262 msgid "Print Previe_w"
16263 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16265 #: ../src/verbs.cpp:2260
16266 msgid "Preview document printout"
16267 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16269 #: ../src/verbs.cpp:2261
16270 msgid "_Import..."
16271 msgstr "_Ներմուծել..."
16273 #: ../src/verbs.cpp:2262
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16276 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16278 #: ../src/verbs.cpp:2263
16279 msgid "_Export Bitmap..."
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/verbs.cpp:2264
16283 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/verbs.cpp:2265
16287 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/verbs.cpp:2266
16291 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/verbs.cpp:2266
16295 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/verbs.cpp:2267
16299 msgid "N_ext Window"
16300 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16302 #: ../src/verbs.cpp:2268
16303 msgid "Switch to the next document window"
16304 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16306 #: ../src/verbs.cpp:2269
16307 msgid "P_revious Window"
16308 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16310 #: ../src/verbs.cpp:2270
16311 msgid "Switch to the previous document window"
16312 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16314 #: ../src/verbs.cpp:2271
16315 msgid "_Close"
16316 msgstr "_Փակել"
16318 #: ../src/verbs.cpp:2272
16319 msgid "Close this document window"
16320 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16322 #: ../src/verbs.cpp:2273
16323 msgid "_Quit"
16324 msgstr "_Դուրս Գալ"
16326 #: ../src/verbs.cpp:2273
16327 msgid "Quit Inkscape"
16328 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16330 #: ../src/verbs.cpp:2276
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Undo last action"
16333 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16335 #: ../src/verbs.cpp:2279
16336 msgid "Do again the last undone action"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/verbs.cpp:2280
16340 msgid "Cu_t"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/verbs.cpp:2281
16344 msgid "Cut selection to clipboard"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/verbs.cpp:2282
16348 msgid "_Copy"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/verbs.cpp:2283
16352 msgid "Copy selection to clipboard"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/verbs.cpp:2284
16356 msgid "_Paste"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/verbs.cpp:2285
16360 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/verbs.cpp:2286
16364 msgid "Paste _Style"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/verbs.cpp:2287
16368 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/verbs.cpp:2289
16372 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/verbs.cpp:2290
16376 msgid "Paste _Width"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/verbs.cpp:2291
16380 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:2292
16384 msgid "Paste _Height"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2293
16388 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2294
16392 msgid "Paste Size Separately"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/verbs.cpp:2295
16396 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/verbs.cpp:2296
16400 msgid "Paste Width Separately"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/verbs.cpp:2297
16404 msgid ""
16405 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16406 "object"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/verbs.cpp:2298
16410 msgid "Paste Height Separately"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:2299
16414 msgid ""
16415 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16416 "object"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/verbs.cpp:2300
16420 msgid "Paste _In Place"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/verbs.cpp:2301
16424 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/verbs.cpp:2302
16428 msgid "Paste Path _Effect"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/verbs.cpp:2303
16432 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/verbs.cpp:2304
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Remove Path _Effect"
16438 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16440 #: ../src/verbs.cpp:2305
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16443 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16445 # Վերանվանել
16446 #: ../src/verbs.cpp:2306
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Remove Filters"
16449 msgstr "Վերանվանել անունը"
16451 #: ../src/verbs.cpp:2307
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Remove any filters from selected objects"
16454 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16456 #: ../src/verbs.cpp:2308
16457 msgid "_Delete"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:2309
16461 msgid "Delete selection"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:2310
16465 msgid "Duplic_ate"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/verbs.cpp:2311
16469 msgid "Duplicate selected objects"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/verbs.cpp:2312
16473 msgid "Create Clo_ne"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/verbs.cpp:2313
16477 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2314
16481 msgid "Unlin_k Clone"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2315
16485 msgid ""
16486 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16487 "standalone objects"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/verbs.cpp:2316
16491 msgid "Relink to Copied"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/verbs.cpp:2317
16495 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/verbs.cpp:2318
16499 msgid "Select _Original"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/verbs.cpp:2319
16503 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/verbs.cpp:2320
16507 msgid "Objects to _Marker"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/verbs.cpp:2321
16511 msgid "Convert selection to a line marker"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:2322
16515 msgid "Objects to Gu_ides"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2323
16519 msgid ""
16520 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16521 "edges"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/verbs.cpp:2324
16525 msgid "Objects to Patter_n"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2325
16529 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:2326
16533 msgid "Pattern to _Objects"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/verbs.cpp:2327
16537 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2328
16541 msgid "Clea_r All"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2329
16545 msgid "Delete all objects from document"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2330
16549 msgid "Select Al_l"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2331
16553 msgid "Select all objects or all nodes"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2332
16557 msgid "Select All in All La_yers"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2333
16561 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2334
16565 msgid "In_vert Selection"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2335
16569 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2336
16573 msgid "Invert in All Layers"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2337
16577 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2338
16581 msgid "Select Next"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/verbs.cpp:2339
16585 msgid "Select next object or node"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2340
16589 msgid "Select Previous"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2341
16593 msgid "Select previous object or node"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2342
16597 msgid "D_eselect"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2343
16601 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2344
16605 msgid "_Guides Around Page"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2345
16609 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2346
16613 msgid "Next Path Effect Parameter"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/verbs.cpp:2347
16617 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16618 msgstr ""
16620 #. Selection
16621 #: ../src/verbs.cpp:2350
16622 msgid "Raise to _Top"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2351
16626 msgid "Raise selection to top"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2352
16630 msgid "Lower to _Bottom"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2353
16634 msgid "Lower selection to bottom"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2354
16638 msgid "_Raise"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/verbs.cpp:2355
16642 msgid "Raise selection one step"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/verbs.cpp:2356
16646 msgid "_Lower"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/verbs.cpp:2357
16650 msgid "Lower selection one step"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/verbs.cpp:2358
16654 msgid "_Group"
16655 msgstr "_Խմբավորել"
16657 #: ../src/verbs.cpp:2359
16658 msgid "Group selected objects"
16659 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16661 #: ../src/verbs.cpp:2361
16662 msgid "Ungroup selected groups"
16663 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16665 #: ../src/verbs.cpp:2363
16666 msgid "_Put on Path"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/verbs.cpp:2365
16670 msgid "_Remove from Path"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/verbs.cpp:2367
16674 msgid "Remove Manual _Kerns"
16675 msgstr ""
16677 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16678 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16679 #: ../src/verbs.cpp:2370
16680 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2372
16684 msgid "_Union"
16685 msgstr "_Միավորում"
16687 #: ../src/verbs.cpp:2373
16688 msgid "Create union of selected paths"
16689 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16691 #: ../src/verbs.cpp:2374
16692 msgid "_Intersection"
16693 msgstr "_Հատում"
16695 #: ../src/verbs.cpp:2375
16696 msgid "Create intersection of selected paths"
16697 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16699 #: ../src/verbs.cpp:2376
16700 msgid "_Difference"
16701 msgstr "_Տարբերություն"
16703 #: ../src/verbs.cpp:2377
16704 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16705 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16707 #: ../src/verbs.cpp:2378
16708 msgid "E_xclusion"
16709 msgstr "_Բացառություն"
16711 #: ../src/verbs.cpp:2379
16712 msgid ""
16713 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16714 "path)"
16715 msgstr ""
16716 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16717 "պատկանում են մի ուղուն) "
16719 #: ../src/verbs.cpp:2380
16720 msgid "Di_vision"
16721 msgstr "Բա_ժանում"
16723 #: ../src/verbs.cpp:2381
16724 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16725 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16727 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16728 #. Advanced tutorial for more info
16729 #: ../src/verbs.cpp:2384
16730 msgid "Cut _Path"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/verbs.cpp:2385
16734 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16735 msgstr ""
16737 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16738 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16739 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16740 #: ../src/verbs.cpp:2389
16741 msgid "Outs_et"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2390
16745 msgid "Outset selected paths"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2392
16749 msgid "O_utset Path by 1 px"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2393
16753 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2395
16757 msgid "O_utset Path by 10 px"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2396
16761 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16762 msgstr ""
16764 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16765 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16766 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16767 #: ../src/verbs.cpp:2400
16768 msgid "I_nset"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2401
16772 msgid "Inset selected paths"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2403
16776 msgid "I_nset Path by 1 px"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2404
16780 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2406
16784 msgid "I_nset Path by 10 px"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2407
16788 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2409
16792 msgid "D_ynamic Offset"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/verbs.cpp:2409
16796 msgid "Create a dynamic offset object"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2411
16800 msgid "_Linked Offset"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2412
16804 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2414
16808 msgid "_Stroke to Path"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2415
16812 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2416
16816 msgid "Si_mplify"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2417
16820 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2418
16824 msgid "_Reverse"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2419
16828 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16829 msgstr ""
16831 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16832 #: ../src/verbs.cpp:2421
16833 msgid "_Trace Bitmap..."
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/verbs.cpp:2422
16837 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/verbs.cpp:2423
16841 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2424
16845 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2425
16849 msgid "_Combine"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2426
16853 msgid "Combine several paths into one"
16854 msgstr ""
16856 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16857 #. Advanced tutorial for more info
16858 #: ../src/verbs.cpp:2429
16859 msgid "Break _Apart"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:2430
16863 msgid "Break selected paths into subpaths"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:2431
16867 msgid "Rows and Columns..."
16868 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16870 #: ../src/verbs.cpp:2432
16871 msgid "Arrange selected objects in a table"
16872 msgstr ""
16874 #. Layer
16875 #: ../src/verbs.cpp:2434
16876 msgid "_Add Layer..."
16877 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16879 #: ../src/verbs.cpp:2435
16880 msgid "Create a new layer"
16881 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16883 #: ../src/verbs.cpp:2436
16884 msgid "Re_name Layer..."
16885 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16887 #: ../src/verbs.cpp:2437
16888 msgid "Rename the current layer"
16889 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16891 #: ../src/verbs.cpp:2438
16892 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2439
16896 msgid "Switch to the layer above the current"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2440
16900 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2441
16904 msgid "Switch to the layer below the current"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2442
16908 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2443
16912 msgid "Move selection to the layer above the current"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2444
16916 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2445
16920 msgid "Move selection to the layer below the current"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2446
16924 msgid "Layer to _Top"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2447
16928 msgid "Raise the current layer to the top"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2448
16932 msgid "Layer to _Bottom"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2449
16936 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2450
16940 msgid "_Raise Layer"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2451
16944 msgid "Raise the current layer"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2452
16948 msgid "_Lower Layer"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2453
16952 msgid "Lower the current layer"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2454
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Duplicate Current Layer"
16958 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16960 #: ../src/verbs.cpp:2455
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Duplicate an existing layer"
16963 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16965 #: ../src/verbs.cpp:2456
16966 msgid "_Delete Current Layer"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/verbs.cpp:2457
16970 msgid "Delete the current layer"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2458
16974 msgid "_Show/hide other layers"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2459
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Solo the current layer"
16980 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16982 #. Object
16983 #: ../src/verbs.cpp:2462
16984 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16985 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16987 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16988 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16989 #: ../src/verbs.cpp:2465
16990 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16991 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16993 #: ../src/verbs.cpp:2466
16994 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16995 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16997 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16998 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16999 #: ../src/verbs.cpp:2469
17000 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17001 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
17003 #: ../src/verbs.cpp:2470
17004 msgid "Remove _Transformations"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/verbs.cpp:2471
17008 msgid "Remove transformations from object"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2472
17012 msgid "_Object to Path"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2473
17016 msgid "Convert selected object to path"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2474
17020 msgid "_Flow into Frame"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2475
17024 msgid ""
17025 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17026 "frame object"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2476
17030 msgid "_Unflow"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/verbs.cpp:2477
17034 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:2478
17038 msgid "_Convert to Text"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/verbs.cpp:2479
17042 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2481
17046 msgid "Flip _Horizontal"
17047 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17049 #: ../src/verbs.cpp:2481
17050 msgid "Flip selected objects horizontally"
17051 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17053 #: ../src/verbs.cpp:2484
17054 msgid "Flip _Vertical"
17055 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17057 #: ../src/verbs.cpp:2484
17058 msgid "Flip selected objects vertically"
17059 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17061 #: ../src/verbs.cpp:2487
17062 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2489
17066 msgid "Edit mask"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17070 msgid "_Release"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2491
17074 msgid "Remove mask from selection"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2493
17078 msgid ""
17079 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17083 msgid "Edit clipping path"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2497
17087 msgid "Remove clipping path from selection"
17088 msgstr ""
17090 #. Tools
17091 #: ../src/verbs.cpp:2500
17092 msgid "Select"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2501
17096 msgid "Select and transform objects"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2502
17100 msgid "Node Edit"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2503
17104 msgid "Edit paths by nodes"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2505
17108 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2507
17112 msgid "Create rectangles and squares"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2509
17116 msgid "Create 3D boxes"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2511
17120 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2513
17124 msgid "Create stars and polygons"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2515
17128 msgid "Create spirals"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2517
17132 msgid "Draw freehand lines"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2519
17136 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2521
17140 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2523
17144 msgid "Create and edit text objects"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2525
17148 msgid "Create and edit gradients"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2527
17152 msgid "Zoom in or out"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2529
17156 msgid "Pick colors from image"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2531
17160 msgid "Create diagram connectors"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2533
17164 msgid "Fill bounded areas"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2534
17168 #, fuzzy
17169 msgid "LPE Edit"
17170 msgstr "_Խմբագրում"
17172 #: ../src/verbs.cpp:2535
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Edit Path Effect parameters"
17175 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17177 #: ../src/verbs.cpp:2537
17178 msgid "Erase existing paths"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2539
17182 msgid "Do geometric constructions"
17183 msgstr ""
17185 #. Tool prefs
17186 #: ../src/verbs.cpp:2541
17187 msgid "Selector Preferences"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2542
17191 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2543
17195 msgid "Node Tool Preferences"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2544
17199 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2545
17203 msgid "Tweak Tool Preferences"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2546
17207 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2547
17211 msgid "Rectangle Preferences"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2548
17215 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2549
17219 msgid "3D Box Preferences"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2550
17223 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2551
17227 msgid "Ellipse Preferences"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2552
17231 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2553
17235 msgid "Star Preferences"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2554
17239 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2555
17243 msgid "Spiral Preferences"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2556
17247 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2557
17251 msgid "Pencil Preferences"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2558
17255 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2559
17259 msgid "Pen Preferences"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2560
17263 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2561
17267 msgid "Calligraphic Preferences"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2562
17271 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2563
17275 msgid "Text Preferences"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2564
17279 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2565
17283 msgid "Gradient Preferences"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2566
17287 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2567
17291 msgid "Zoom Preferences"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2568
17295 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2569
17299 msgid "Dropper Preferences"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2570
17303 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2571
17307 msgid "Connector Preferences"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2572
17311 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2573
17315 msgid "Paint Bucket Preferences"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2574
17319 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2575
17323 msgid "Eraser Preferences"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2576
17327 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2577
17331 msgid "LPE Tool Preferences"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2578
17335 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17336 msgstr ""
17338 #. Zoom/View
17339 #: ../src/verbs.cpp:2581
17340 msgid "Zoom In"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2581
17344 msgid "Zoom in"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2582
17348 msgid "Zoom Out"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2582
17352 msgid "Zoom out"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2583
17356 msgid "_Rulers"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2583
17360 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2584
17364 msgid "Scroll_bars"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2584
17368 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2585
17372 msgid "_Grid"
17373 msgstr "_Ցանց"
17375 #: ../src/verbs.cpp:2585
17376 msgid "Show or hide the grid"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2586
17380 msgid "G_uides"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2586
17384 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2587
17388 msgid "Toggle snapping on or off"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2588
17392 msgid "Nex_t Zoom"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2588
17396 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2590
17400 msgid "Pre_vious Zoom"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2590
17404 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2592
17408 msgid "Zoom 1:_1"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2592
17412 msgid "Zoom to 1:1"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2594
17416 msgid "Zoom 1:_2"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2594
17420 msgid "Zoom to 1:2"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2596
17424 msgid "_Zoom 2:1"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2596
17428 msgid "Zoom to 2:1"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/verbs.cpp:2599
17432 msgid "_Fullscreen"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/verbs.cpp:2599
17436 msgid "Stretch this document window to full screen"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/verbs.cpp:2602
17440 msgid "Toggle _Focus Mode"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2602
17444 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/verbs.cpp:2604
17448 msgid "Duplic_ate Window"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2604
17452 msgid "Open a new window with the same document"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2606
17456 msgid "_New View Preview"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2607
17460 msgid "New View Preview"
17461 msgstr ""
17463 #. "view_new_preview"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2609
17465 msgid "_Normal"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2610
17469 msgid "Switch to normal display mode"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2611
17473 #, fuzzy
17474 msgid "No _Filters"
17475 msgstr "_Ֆայլ"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2612
17478 msgid "Switch to normal display without filters"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2613
17482 msgid "_Outline"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2614
17486 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/verbs.cpp:2615
17490 msgid "_Toggle"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2616
17494 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2618
17498 msgid "Color-managed view"
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/verbs.cpp:2619
17502 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/verbs.cpp:2621
17506 msgid "Ico_n Preview..."
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/verbs.cpp:2622
17510 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/verbs.cpp:2624
17514 msgid "Zoom to fit page in window"
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/verbs.cpp:2625
17518 msgid "Page _Width"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2626
17522 msgid "Zoom to fit page width in window"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2628
17526 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2630
17530 msgid "Zoom to fit selection in window"
17531 msgstr ""
17533 #. Dialogs
17534 #: ../src/verbs.cpp:2633
17535 msgid "In_kscape Preferences..."
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2634
17539 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2635
17543 msgid "_Document Properties..."
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2636
17547 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2637
17551 msgid "Document _Metadata..."
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2638
17555 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2639
17559 msgid "_Fill and Stroke..."
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2640
17563 msgid ""
17564 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17565 msgstr ""
17567 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17568 #: ../src/verbs.cpp:2642
17569 msgid "S_watches..."
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/verbs.cpp:2643
17573 msgid "Select colors from a swatches palette"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/verbs.cpp:2644
17577 msgid "Transfor_m..."
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/verbs.cpp:2645
17581 msgid "Precisely control objects' transformations"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2646
17585 msgid "_Align and Distribute..."
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2647
17589 msgid "Align and distribute objects"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2648
17593 msgid "Undo _History..."
17594 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17596 #: ../src/verbs.cpp:2649
17597 msgid "Undo History"
17598 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2650
17601 msgid "_Text and Font..."
17602 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17604 #: ../src/verbs.cpp:2651
17605 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17606 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2652
17609 msgid "_XML Editor..."
17610 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17612 #: ../src/verbs.cpp:2653
17613 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17614 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17616 #: ../src/verbs.cpp:2654
17617 msgid "_Find..."
17618 msgstr "_Փնտրել..."
17620 #: ../src/verbs.cpp:2655
17621 msgid "Find objects in document"
17622 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17624 #: ../src/verbs.cpp:2656
17625 msgid "Find and _Replace Text..."
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2657
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Find and replace text in document"
17631 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17633 #: ../src/verbs.cpp:2658
17634 msgid "Check Spellin_g..."
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2659
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Check spelling of text in document"
17640 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17642 #: ../src/verbs.cpp:2660
17643 msgid "_Messages..."
17644 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17646 #: ../src/verbs.cpp:2661
17647 msgid "View debug messages"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2662
17651 msgid "S_cripts..."
17652 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17654 #: ../src/verbs.cpp:2663
17655 msgid "Run scripts"
17656 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17658 #: ../src/verbs.cpp:2664
17659 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17660 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17662 #: ../src/verbs.cpp:2665
17663 msgid "Show or hide all open dialogs"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2666
17667 msgid "Create Tiled Clones..."
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2667
17671 msgid ""
17672 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17673 "scattering"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2668
17677 msgid "_Object Properties..."
17678 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17680 #: ../src/verbs.cpp:2669
17681 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2672
17685 msgid "_Instant Messaging..."
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2672
17689 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2674
17693 msgid "_Input Devices..."
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17697 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2676
17701 msgid "_Input Devices (new)..."
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2678
17705 msgid "_Extensions..."
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2679
17709 msgid "Query information about extensions"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2680
17713 msgid "Layer_s..."
17714 msgstr "Շերտեր…"
17716 #: ../src/verbs.cpp:2681
17717 msgid "View Layers"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/verbs.cpp:2682
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Path Effect Editor..."
17723 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17725 #: ../src/verbs.cpp:2683
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17728 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17730 #: ../src/verbs.cpp:2684
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Filter Editor..."
17733 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17735 #: ../src/verbs.cpp:2685
17736 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2686
17740 #, fuzzy
17741 msgid "SVG Font Editor..."
17742 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17744 #: ../src/verbs.cpp:2687
17745 msgid "Edit SVG fonts"
17746 msgstr ""
17748 #. Help
17749 #: ../src/verbs.cpp:2690
17750 msgid "About E_xtensions"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2691
17754 msgid "Information on Inkscape extensions"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2692
17758 msgid "About _Memory"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2693
17762 msgid "Memory usage information"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2694
17766 msgid "_About Inkscape"
17767 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2695
17770 msgid "Inkscape version, authors, license"
17771 msgstr ""
17773 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17774 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17775 #. Tutorials
17776 #: ../src/verbs.cpp:2700
17777 msgid "Inkscape: _Basic"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2701
17781 msgid "Getting started with Inkscape"
17782 msgstr ""
17784 #. "tutorial_basic"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2702
17786 msgid "Inkscape: _Shapes"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2703
17790 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2704
17794 msgid "Inkscape: _Advanced"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2705
17798 msgid "Advanced Inkscape topics"
17799 msgstr ""
17801 #. "tutorial_advanced"
17802 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17803 #: ../src/verbs.cpp:2707
17804 msgid "Inkscape: T_racing"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2708
17808 msgid "Using bitmap tracing"
17809 msgstr ""
17811 #. "tutorial_tracing"
17812 #: ../src/verbs.cpp:2709
17813 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2710
17817 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2711
17821 msgid "_Elements of Design"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2712
17825 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17826 msgstr ""
17828 #. "tutorial_design"
17829 #: ../src/verbs.cpp:2713
17830 msgid "_Tips and Tricks"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2714
17834 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17835 msgstr ""
17837 #. "tutorial_tips"
17838 #. Effect -- renamed Extension
17839 #: ../src/verbs.cpp:2717
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Previous Extension"
17842 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2718
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17847 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17849 #: ../src/verbs.cpp:2719
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Previous Extension Settings..."
17852 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17854 #: ../src/verbs.cpp:2720
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17857 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17859 #: ../src/verbs.cpp:2724
17860 msgid "Fit the page to the current selection"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2726
17864 msgid "Fit the page to the drawing"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2728
17868 msgid ""
17869 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17870 msgstr ""
17872 #. LockAndHide
17873 #: ../src/verbs.cpp:2730
17874 msgid "Unlock All"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2732
17878 msgid "Unlock All in All Layers"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2734
17882 msgid "Unhide All"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2736
17886 msgid "Unhide All in All Layers"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2740
17890 msgid "Link an ICC color profile"
17891 msgstr ""
17893 # Վերանվանել
17894 #: ../src/verbs.cpp:2741
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Remove Color Profile"
17897 msgstr "Վերանվանել անունը"
17899 #: ../src/verbs.cpp:2742
17900 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17904 msgid "Dash pattern"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17908 msgid "Pattern offset"
17909 msgstr ""
17911 #. display the initial welcome message in the statusbar
17912 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17913 msgid ""
17914 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17915 "use selector (arrow) to move or transform them."
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17919 #, c-format
17920 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17924 #, c-format
17925 msgid "%s: %d - Inkscape"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17929 #, c-format
17930 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
17934 #, c-format
17935 msgid "%s - Inkscape"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17939 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17940 msgid "none"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17944 #, fuzzy
17945 msgid "remove"
17946 msgstr "Շարժել"
17948 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17949 msgid "Change fill rule"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17953 msgid "Set fill color"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17957 msgid "Set gradient on fill"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17961 msgid "Set pattern on fill"
17962 msgstr ""
17964 #. Family frame
17965 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17966 msgid "Font family"
17967 msgstr ""
17969 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17970 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17971 #. Style frame
17972 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17973 msgid "fontselector|Style"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17977 msgid "Font size:"
17978 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17980 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17981 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17982 #. * some representative characters that users of your locale will be
17983 #. * interested in.
17984 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
17985 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17986 msgstr ""
17988 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17989 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17990 msgid ""
17991 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17992 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17993 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17994 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17998 msgid "reflected"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18002 msgid "direct"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18006 msgid "Repeat:"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18010 msgid "Assign gradient to object"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18014 msgid "<small>No gradients</small>"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18018 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18022 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18026 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18030 msgid "Edit the stops of the gradient"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18038 msgid "<b>New:</b>"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18042 msgid "Create linear gradient"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18046 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18047 msgstr ""
18049 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18050 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18051 msgid "on"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18055 msgid "Create gradient in the fill"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18059 msgid "Create gradient in the stroke"
18060 msgstr ""
18062 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18063 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18064 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18068 msgid "<b>Change:</b>"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18072 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18073 msgid "No document selected"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18077 msgid "No gradients in document"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18081 msgid "No gradient selected"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18085 msgid "No stops in gradient"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18089 msgid "Change gradient stop offset"
18090 msgstr ""
18092 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18093 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18094 msgid "Add stop"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18098 msgid "Add another control stop to gradient"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18102 msgid "Delete stop"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18106 msgid "Delete current control stop from gradient"
18107 msgstr ""
18109 #. Label
18110 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18111 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18112 msgid "Offset:"
18113 msgstr ""
18115 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18116 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18117 msgid "Stop Color"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18121 msgid "Gradient editor"
18122 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
18125 msgid "Change gradient stop color"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18129 msgid "No paint"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18133 msgid "Flat color"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18137 msgid "Linear gradient"
18138 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18140 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Radial gradient"
18143 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18145 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18146 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18147 msgstr ""
18149 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18151 msgid ""
18152 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18153 "evenodd)"
18154 msgstr ""
18156 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18157 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18158 msgid ""
18159 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18163 msgid "No objects"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18167 msgid "Multiple styles"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18171 msgid "Paint is undefined"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18175 msgid ""
18176 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18177 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18178 "create a new pattern from selection."
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18182 msgid "Transform by toolbar"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18186 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18190 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18194 msgid ""
18195 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18196 "scaled."
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18200 msgid ""
18201 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18202 "are scaled."
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18206 msgid ""
18207 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18208 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18212 msgid ""
18213 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18214 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18218 msgid ""
18219 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18220 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18224 msgid ""
18225 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18226 "scaled, rotated, or skewed)."
18227 msgstr ""
18229 #. four spinbuttons
18230 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18231 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18233 msgid "select_toolbar|X position"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18237 msgid "select_toolbar|X"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18241 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18242 msgstr ""
18244 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18245 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18247 msgid "select_toolbar|Y position"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18251 msgid "select_toolbar|Y"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18255 msgid "Vertical coordinate of selection"
18256 msgstr ""
18258 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18259 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18261 msgid "select_toolbar|Width"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18265 msgid "select_toolbar|W"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18269 msgid "Width of selection"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18273 msgid "Lock width and height"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18277 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18278 msgstr ""
18280 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18281 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18282 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18283 msgid "select_toolbar|Height"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18287 msgid "select_toolbar|H"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18291 msgid "Height of selection"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18295 msgid "Affect:"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18299 msgid ""
18300 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18301 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18305 msgid "Scale rounded corners"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18309 msgid "Move gradients"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18313 msgid "Move patterns"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18317 msgid "System"
18318 msgstr "Համակարգ"
18320 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18321 msgid "CMS"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18326 msgid "_R"
18327 msgstr "_R"
18329 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18330 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18332 msgid "_G"
18333 msgstr "_G"
18335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18337 msgid "_B"
18338 msgstr "_B"
18340 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18343 msgid "_H"
18344 msgstr "_H"
18346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18349 msgid "_S"
18350 msgstr "_S"
18352 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18354 msgid "_L"
18355 msgstr "_L"
18357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18360 msgid "_C"
18361 msgstr "_C"
18363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18366 msgid "_M"
18367 msgstr "_M"
18369 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18370 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18372 msgid "_Y"
18373 msgstr "_Y"
18375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18377 msgid "_K"
18378 msgstr "_K"
18380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Gray"
18383 msgstr "Մոխրագույն"
18385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18389 msgid "Cyan"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18393 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18396 msgid "Magenta"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18403 msgid "Yellow"
18404 msgstr "Դեղին"
18406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18407 msgid "Fix"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18411 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18412 msgstr ""
18414 #. Label
18415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18419 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18420 msgid "_A"
18421 msgstr "_A"
18423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18424 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18431 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18432 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18433 msgid "Alpha (opacity)"
18434 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18436 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18437 msgid "RGBA_:"
18438 msgstr "RGBA_`"
18440 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18441 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18442 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18445 msgid "RGB"
18446 msgstr "RGB"
18448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18449 msgid "HSL"
18450 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18453 msgid "CMYK"
18454 msgstr "CMYK"
18456 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18457 msgid "Unnamed"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18461 msgid "Wheel"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18465 msgid "Attribute"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18469 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18470 msgid "Value"
18471 msgstr "Արժեք"
18473 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18474 msgid "Type text in a text node"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18478 msgid "Set stroke color"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18482 msgid "Set gradient on stroke"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18486 msgid "Set pattern on stroke"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18490 msgid "Set markers"
18491 msgstr ""
18493 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18494 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18495 #. Stroke width
18496 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18497 msgid "StrokeWidth|Width:"
18498 msgstr ""
18500 #. Join type
18501 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18502 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18503 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18504 msgid "Join:"
18505 msgstr ""
18507 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18508 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18509 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18510 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18511 msgid "Miter join"
18512 msgstr ""
18514 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18515 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18516 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18518 msgid "Round join"
18519 msgstr ""
18521 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18522 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18523 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18524 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18525 msgid "Bevel join"
18526 msgstr ""
18528 #. Miterlimit
18529 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18530 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18531 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18532 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18533 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18534 #. when they become too long.
18535 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18536 msgid "Miter limit:"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18540 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18541 msgstr ""
18543 #. Cap type
18544 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18545 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18546 msgid "Cap:"
18547 msgstr ""
18549 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18550 #. of the line; the ends of the line are square
18551 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18552 msgid "Butt cap"
18553 msgstr ""
18555 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18556 #. line; the ends of the line are rounded
18557 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18558 msgid "Round cap"
18559 msgstr ""
18561 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18562 #. line; the ends of the line are square
18563 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18564 msgid "Square cap"
18565 msgstr ""
18567 #. Dash
18568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18569 msgid "Dashes:"
18570 msgstr ""
18572 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18573 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18574 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18575 msgid "Start Markers:"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18579 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18583 msgid "Mid Markers:"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18587 msgid ""
18588 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18589 "last nodes"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18593 msgid "End Markers:"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18597 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18601 msgid "Set stroke style"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18605 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18609 msgid "Style of new stars"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18613 msgid "Style of new rectangles"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18617 msgid "Style of new 3D boxes"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18621 msgid "Style of new ellipses"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18625 msgid "Style of new spirals"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18629 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18633 msgid "Style of new paths created by Pen"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18637 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18641 msgid "TBD"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18645 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18649 msgid "Insert node"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18653 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18657 msgid "Insert"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18661 msgid "Delete selected nodes"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18665 msgid "Join endnodes"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18669 msgid "Join selected endnodes"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18673 msgid "Join"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18677 msgid "Break nodes"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18681 msgid "Break path at selected nodes"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18685 msgid "Join with segment"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18689 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18693 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18697 msgid "Node Cusp"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18701 msgid "Make selected nodes corner"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18705 msgid "Node Smooth"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18709 msgid "Make selected nodes smooth"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18713 msgid "Node Symmetric"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18717 msgid "Make selected nodes symmetric"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18721 msgid "Node Auto"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18725 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18729 msgid "Node Line"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18733 msgid "Make selected segments lines"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18737 msgid "Node Curve"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18741 msgid "Make selected segments curves"
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18745 msgid "Show Handles"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18749 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Show Outline"
18755 msgstr "Նոր տող"
18757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Show the outline of the path"
18760 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18763 msgid "Next path effect parameter"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18767 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18771 msgid "Edit the clipping path of the object"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18775 msgid "Edit mask path"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18779 msgid "Edit the mask of the object"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18783 msgid "X coordinate:"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18787 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18791 msgid "Y coordinate:"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18795 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18799 msgid "Enable snapping"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18803 msgid "Bounding box"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18807 msgid "Snap bounding box corners"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18811 msgid "Bounding box edges"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18815 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18819 msgid "Bounding box corners"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18823 msgid "Snap to bounding box corners"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18827 msgid "BBox Edge Midpoints"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18831 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18835 #, fuzzy
18836 msgid "BBox Centers"
18837 msgstr "Կենտրոն"
18839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18840 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18844 msgid "Snap nodes or handles"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18848 msgid "Snap to paths"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Path intersections"
18854 msgstr "Փոխհատում"
18856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18857 msgid "Snap to path intersections"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18861 msgid "To nodes"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18865 msgid "Snap to cusp nodes"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18869 msgid "Smooth nodes"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18873 msgid "Snap to smooth nodes"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Line Midpoints"
18879 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18882 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Object Centers"
18888 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18891 msgid "Snap from and to centers of objects"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Rotation Centers"
18897 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18900 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Page border"
18906 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18909 msgid "Snap to the page border"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18913 msgid "Snap to grids"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Snap to guides"
18919 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18922 msgid "Star: Change number of corners"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18926 msgid "Star: Change spoke ratio"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18930 msgid "Make polygon"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18934 msgid "Make star"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18938 msgid "Star: Change rounding"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18942 msgid "Star: Change randomization"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18946 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18950 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18954 msgid "triangle/tri-star"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18958 msgid "square/quad-star"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18962 msgid "pentagon/five-pointed star"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18966 msgid "hexagon/six-pointed star"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18970 msgid "Corners"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18974 msgid "Corners:"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18978 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18982 msgid "thin-ray star"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18986 msgid "pentagram"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18990 msgid "hexagram"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18994 msgid "heptagram"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18998 msgid "octagram"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19002 msgid "regular polygon"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19006 msgid "Spoke ratio"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19010 msgid "Spoke ratio:"
19011 msgstr ""
19013 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19014 #. Base radius is the same for the closest handle.
19015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19016 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19020 msgid "stretched"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19024 msgid "twisted"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19028 msgid "slightly pinched"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19032 msgid "NOT rounded"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19036 msgid "slightly rounded"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19040 msgid "visibly rounded"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19044 msgid "well rounded"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19048 msgid "amply rounded"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19052 msgid "blown up"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19056 msgid "Rounded"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19060 msgid "Rounded:"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19064 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19065 msgstr ""
19067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19068 msgid "NOT randomized"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19072 msgid "slightly irregular"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19076 msgid "visibly randomized"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19080 msgid "strongly randomized"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19084 msgid "Randomized"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19088 msgid "Randomized:"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19092 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19097 msgid "Defaults"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19101 msgid ""
19102 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19103 "change defaults)"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19107 msgid "Change rectangle"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19111 msgid "W:"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19115 msgid "Width of rectangle"
19116 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19119 msgid "H:"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19123 msgid "Height of rectangle"
19124 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19127 msgid "not rounded"
19128 msgstr "չկլորացված"
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19131 msgid "Horizontal radius"
19132 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19135 msgid "Rx:"
19136 msgstr "Rx:"
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19139 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19140 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19143 msgid "Vertical radius"
19144 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19147 msgid "Ry:"
19148 msgstr "Ry:"
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19151 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19152 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19155 msgid "Not rounded"
19156 msgstr "Չկլորացված"
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19159 msgid "Make corners sharp"
19160 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19162 #. TODO: use the correct axis here, too
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19164 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19165 msgstr ""
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19168 msgid "Angle in X direction"
19169 msgstr ""
19171 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19173 msgid "Angle of PLs in X direction"
19174 msgstr ""
19176 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19178 msgid "State of VP in X direction"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19182 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19186 msgid "Angle in Y direction"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19190 msgid "Angle Y:"
19191 msgstr ""
19193 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19195 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19196 msgstr ""
19198 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19200 msgid "State of VP in Y direction"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19204 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19208 msgid "Angle in Z direction"
19209 msgstr ""
19211 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19213 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19214 msgstr ""
19216 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19218 msgid "State of VP in Z direction"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19222 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19226 msgid "Change spiral"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19230 msgid "just a curve"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19234 msgid "one full revolution"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19238 msgid "Number of turns"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19242 msgid "Turns:"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19246 msgid "Number of revolutions"
19247 msgstr ""
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19250 msgid "circle"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19254 msgid "edge is much denser"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19258 msgid "edge is denser"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19262 msgid "even"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19266 msgid "center is denser"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19270 msgid "center is much denser"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19274 msgid "Divergence"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19278 msgid "Divergence:"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19282 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19286 msgid "starts from center"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19290 msgid "starts mid-way"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19294 msgid "starts near edge"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19298 msgid "Inner radius"
19299 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19302 msgid "Inner radius:"
19303 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19306 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19310 msgid "Bezier"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19314 msgid "Create regular Bezier path"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Spiro"
19320 msgstr "Պարույր"
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Create Spiro path"
19325 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19328 msgid "Zigzag"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19332 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19333 msgstr ""
19335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Paraxial"
19338 msgstr "մասնակի"
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19341 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19345 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Triangle in"
19351 msgstr "Անկյուն"
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Triangle out"
19356 msgstr "Անկյուն"
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19359 msgid "From clipboard"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Shape:"
19365 msgstr "Ձգել"
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19368 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19372 msgid "(many nodes, rough)"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19379 msgid "(default)"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19383 msgid "(few nodes, smooth)"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19387 msgid "Smoothing:"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19391 msgid "Smoothing: "
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19395 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19399 msgid ""
19400 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19401 "change defaults)"
19402 msgstr ""
19404 #. Width
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19406 msgid "(pinch tweak)"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19410 msgid "(broad tweak)"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19414 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19415 msgstr ""
19417 #. Force
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19419 msgid "(minimum force)"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19423 msgid "(maximum force)"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19427 msgid "Force"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19431 msgid "Force:"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19435 msgid "The force of the tweak action"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Move mode"
19441 msgstr "Շարժել"
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Move objects in any direction"
19446 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19449 msgid "Move in/out mode"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19453 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19457 msgid "Move jitter mode"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19461 msgid "Move objects in random directions"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Scale mode"
19467 msgstr "Ձգել"
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19472 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Rotate mode"
19477 msgstr "չկլորացված"
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19482 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19485 msgid "Duplicate/delete mode"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19489 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19493 msgid "Push mode"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19497 msgid "Push parts of paths in any direction"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19501 msgid "Shrink/grow mode"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19505 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19509 msgid "Attract/repel mode"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19513 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19517 msgid "Roughen mode"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19521 msgid "Roughen parts of paths"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19525 msgid "Color paint mode"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19529 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19533 msgid "Color jitter mode"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19537 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19541 msgid "Blur mode"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19547 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Channels:"
19552 msgstr "Կանալներ`"
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19555 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19556 msgstr ""
19558 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19560 msgid "H"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19564 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19565 msgstr ""
19567 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19569 msgid "S"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19573 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19574 msgstr ""
19576 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19578 msgid "L"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19582 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19583 msgstr ""
19585 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19587 msgid "O"
19588 msgstr ""
19590 #. Fidelity
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19592 msgid "(rough, simplified)"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19596 msgid "(fine, but many nodes)"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19600 msgid "Fidelity"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19604 msgid "Fidelity:"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19608 msgid ""
19609 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19610 "generate a lot of new nodes"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19614 msgid "Pressure"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19618 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19622 msgid "No preset"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Save..."
19628 msgstr "Պահել _Որպես..."
19630 #. Width
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19632 msgid "(hairline)"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19636 msgid "(broad stroke)"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19640 msgid "Pen Width"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19644 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19645 msgstr ""
19647 #. Thinning
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19649 msgid "(speed blows up stroke)"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19653 msgid "(slight widening)"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19657 msgid "(constant width)"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19661 msgid "(slight thinning, default)"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19665 msgid "(speed deflates stroke)"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19669 msgid "Stroke Thinning"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19673 msgid "Thinning:"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19677 msgid ""
19678 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19679 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19680 msgstr ""
19682 #. Angle
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19684 msgid "(left edge up)"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19688 msgid "(horizontal)"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19692 msgid "(right edge up)"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19696 msgid "Pen Angle"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19700 msgid "Angle:"
19701 msgstr "Անկյուն`"
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19704 msgid ""
19705 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19706 "fixation = 0)"
19707 msgstr ""
19709 #. Fixation
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19711 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19715 msgid "(almost fixed, default)"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19719 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19723 msgid "Fixation"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19727 msgid "Fixation:"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19731 msgid ""
19732 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19733 "fixed angle)"
19734 msgstr ""
19736 #. Cap Rounding
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19738 msgid "(blunt caps, default)"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19742 msgid "(slightly bulging)"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19746 msgid "(approximately round)"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19750 msgid "(long protruding caps)"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19754 msgid "Cap rounding"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19758 msgid "Caps:"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19762 msgid ""
19763 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19764 "round caps)"
19765 msgstr ""
19767 #. Tremor
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19769 msgid "(smooth line)"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19773 msgid "(slight tremor)"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19777 msgid "(noticeable tremor)"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19781 msgid "(maximum tremor)"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19785 msgid "Stroke Tremor"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19789 msgid "Tremor:"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19793 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19794 msgstr ""
19796 #. Wiggle
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19798 msgid "(no wiggle)"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19802 msgid "(slight deviation)"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19806 msgid "(wild waves and curls)"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19810 msgid "Pen Wiggle"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19814 msgid "Wiggle:"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19818 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19819 msgstr ""
19821 #. Mass
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19823 msgid "(no inertia)"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19827 msgid "(slight smoothing, default)"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19831 msgid "(noticeable lagging)"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19835 msgid "(maximum inertia)"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19839 msgid "Pen Mass"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19843 msgid "Mass:"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19847 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19851 msgid "Trace Background"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19855 msgid ""
19856 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19857 "minimum width, black - maximum width)"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19861 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19865 msgid "Tilt"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19869 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19873 msgid "Choose a preset"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19877 msgid "Arc: Change start/end"
19878 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19881 msgid "Arc: Change open/closed"
19882 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19885 msgid "Start:"
19886 msgstr "Սկիզբ`"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19889 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19893 msgid "End:"
19894 msgstr "Վերջ`"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19897 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19901 msgid "Closed arc"
19902 msgstr "Թակ Աղեղ"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19905 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19909 msgid "Open Arc"
19910 msgstr "Բաց Աղեղ"
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19913 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19917 msgid "Make whole"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19921 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Pick opacity"
19927 msgstr "Անթափանցիկություն"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19930 msgid ""
19931 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19932 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Pick"
19938 msgstr "Ուղիներ"
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Assign opacity"
19943 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19946 msgid ""
19947 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19951 msgid "Assign"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Closed"
19957 msgstr "_Փակել"
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Open start"
19962 msgstr "Բաց Աղեղ"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Open end"
19967 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19970 msgid "Open both"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19974 msgid "All inactive"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19978 msgid "No geometric tool is active"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
19982 msgid "Show limiting bounding box"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
19986 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
19990 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
19994 msgid ""
19995 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19996 "of current selection"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20000 msgid "Choose a line segment type"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20004 msgid "Display measuring info"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20008 msgid "Display measuring info for selected items"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20012 msgid "Open LPE dialog"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20016 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20020 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20024 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20028 msgid "Cut"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20032 msgid "Cut out from objects"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20036 msgid "Text: Change font family"
20037 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Text: Change alignment"
20042 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20045 msgid "Text: Change font style"
20046 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20049 msgid "Text: Change orientation"
20050 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20053 msgid "Text: Change font size"
20054 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20057 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20061 msgid ""
20062 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20063 "default font instead."
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20067 msgid "Align left"
20068 msgstr "Ձախից"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20071 msgid "Align right"
20072 msgstr "Աջից"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20075 msgid "Justify"
20076 msgstr "Ողջ լայնքով"
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20079 msgid "Bold"
20080 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20083 msgid "Italic"
20084 msgstr "Շեղատառ"
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20087 msgid "Change connector spacing"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20091 msgid "Avoid"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20095 msgid "Ignore"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20099 msgid "Connector Spacing"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20103 msgid "Spacing:"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20107 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20111 msgid "Graph"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20115 msgid "Connector Length"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20119 msgid "Length:"
20120 msgstr "Երկարություն`"
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20123 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20127 msgid "Downwards"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20131 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20135 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20139 msgid "Fill by"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20143 msgid "Fill by:"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20147 msgid "Fill Threshold"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20151 msgid ""
20152 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20153 "pixels to be counted in the fill"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20157 msgid "Grow/shrink by"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20161 msgid "Grow/shrink by:"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20165 msgid ""
20166 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20170 msgid "Close gaps"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20174 msgid "Close gaps:"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20178 msgid ""
20179 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20180 "to change defaults)"
20181 msgstr ""
20183 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20184 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20185 msgstr ""
20187 #. report to the Inkscape console using errormsg
20188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Side Length 'a'/px: "
20191 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20193 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Side Length 'b'/px: "
20196 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20198 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Side Length 'c'/px: "
20201 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20203 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20204 msgid "Angle 'A'/radians:"
20205 msgstr ""
20207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20208 msgid "Angle 'B'/radians: "
20209 msgstr ""
20211 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20212 msgid "Angle 'C'/radians: "
20213 msgstr ""
20215 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20216 msgid "Semiperimeter/px: "
20217 msgstr ""
20219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20220 msgid "Area /px^2: "
20221 msgstr ""
20223 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20224 msgid ""
20225 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20226 "required by this extension. Please install them and try again."
20227 msgstr ""
20229 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20230 msgid ""
20231 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20232 "an existing file! Unable to embed image."
20233 msgstr ""
20235 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20236 #, python-format
20237 msgid "Sorry we could not locate %s"
20238 msgstr ""
20240 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20241 #, python-format
20242 msgid ""
20243 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20244 "or image/x-icon"
20245 msgstr ""
20247 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20248 msgid ""
20249 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20250 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20251 msgstr ""
20253 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20254 msgid "Difficulty finding the image data."
20255 msgstr ""
20257 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20258 msgid ""
20259 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20260 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20261 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20262 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20263 msgstr ""
20265 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20266 #, python-format
20267 msgid "No matching node for expression: %s"
20268 msgstr ""
20270 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20271 #, python-format
20272 msgid "No style attribute found for id: %s"
20273 msgstr ""
20275 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20276 #, python-format
20277 msgid "unable to locate marker: %s"
20278 msgstr ""
20280 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20281 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20282 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20283 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20284 #, fuzzy
20285 msgid "This extension requires two selected paths."
20286 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20288 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20289 #, python-format
20290 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20291 msgstr ""
20293 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20294 msgid ""
20295 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20296 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20297 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20298 "numpy."
20299 msgstr ""
20301 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20302 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20303 #, python-format
20304 msgid ""
20305 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20306 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20307 msgstr ""
20309 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20310 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20311 msgid ""
20312 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20313 msgstr ""
20315 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20316 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20317 msgid ""
20318 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20319 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20320 msgstr ""
20322 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20323 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20324 msgid ""
20325 "The second selected object is not a path.\n"
20326 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20327 msgstr ""
20329 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20330 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20331 msgid ""
20332 "The first selected object is not a path.\n"
20333 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20334 msgstr ""
20336 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20337 msgid ""
20338 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20339 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20340 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20341 msgstr ""
20343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20344 msgid "No face data found in specified file."
20345 msgstr ""
20347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20348 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20349 msgstr ""
20351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20352 msgid "No edge data found in specified file."
20353 msgstr ""
20355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20356 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20357 msgstr ""
20359 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20361 msgid ""
20362 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20363 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20364 msgstr ""
20366 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20367 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20368 msgstr ""
20370 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20371 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20372 msgstr ""
20374 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20375 #, fuzzy, python-format
20376 msgid "Could not locate file: %s"
20377 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20379 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20380 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20381 msgid "You must select at least two elements."
20382 msgstr ""
20384 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20385 msgid "Add Nodes"
20386 msgstr ""
20388 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20389 #, fuzzy
20390 msgid "By max. segment length"
20391 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20393 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20394 #, fuzzy
20395 msgid "By number of segments"
20396 msgstr "Սյուների քանակը"
20398 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Division method"
20401 msgstr "Բաժանում"
20403 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Maximum segment length (px)"
20406 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20408 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20409 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20410 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20411 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20412 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20413 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20414 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20415 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20416 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20417 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20418 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20419 msgid "Modify Path"
20420 msgstr ""
20422 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Number of segments"
20425 msgstr "Սյուների քանակը"
20427 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20428 msgid "AI 8.0 Input"
20429 msgstr ""
20431 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20434 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20436 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20437 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20438 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20440 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20441 msgid "AI SVG Input"
20442 msgstr "AI SVG Input"
20444 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20445 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20446 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20448 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20449 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20450 msgstr ""
20452 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20453 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20454 msgstr ""
20456 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20457 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20458 msgstr ""
20460 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20461 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20462 msgstr ""
20464 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20465 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20466 msgstr ""
20468 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20469 msgid "Corel DRAW Input"
20470 msgstr ""
20472 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20475 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20477 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20478 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20479 msgstr ""
20481 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20482 msgid "Corel DRAW templates input"
20483 msgstr ""
20485 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20488 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20490 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20491 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20492 msgstr ""
20494 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20495 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20496 msgstr ""
20498 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20499 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20500 msgstr ""
20502 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20503 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20504 msgstr ""
20506 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20507 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20508 msgstr ""
20510 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20511 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20512 msgstr ""
20514 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20515 msgid "Brighter"
20516 msgstr ""
20518 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20519 msgid "Blue Function"
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20523 msgid "Green Function"
20524 msgstr ""
20526 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20527 msgid "Red Function"
20528 msgstr ""
20530 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Darker"
20533 msgstr "Մթացնել"
20535 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20536 msgid "Grayscale"
20537 msgstr "Մոխրագույն"
20539 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Less Hue"
20542 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20544 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Less Light"
20547 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20549 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Less Saturation"
20552 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20554 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20555 #, fuzzy
20556 msgid "More Hue"
20557 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20559 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20560 #, fuzzy
20561 msgid "More Light"
20562 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20564 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20565 #, fuzzy
20566 msgid "More Saturation"
20567 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20569 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20570 msgid "Negative"
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Randomize"
20576 msgstr "Պատահական Կետ"
20578 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20579 msgid "Remove Blue"
20580 msgstr ""
20582 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20583 msgid "Remove Green"
20584 msgstr ""
20586 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20587 msgid "Remove Red"
20588 msgstr ""
20590 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20591 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Replace color"
20597 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20599 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20600 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20601 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20603 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20604 msgid "RGB Barrel"
20605 msgstr ""
20607 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20608 msgid "Convert to Dashes"
20609 msgstr ""
20611 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20612 msgid "A diagram created with the program Dia"
20613 msgstr ""
20615 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20616 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20617 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20619 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20620 msgid "Dia Input"
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20624 msgid ""
20625 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20626 "at http://live.gnome.org/Dia"
20627 msgstr ""
20629 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20630 msgid ""
20631 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20632 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20633 "Inkscape installation."
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Dimensions"
20639 msgstr "Բաժանում"
20641 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20642 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20643 msgid "Visualize Path"
20644 msgstr ""
20646 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20647 #, fuzzy
20648 msgid "X Offset"
20649 msgstr "Շեղում"
20651 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Y Offset"
20654 msgstr "Շեղում"
20656 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20657 msgid "Dot size"
20658 msgstr "Կետի չափը"
20660 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20661 msgid "Font size"
20662 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20664 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20665 msgid "Number Nodes"
20666 msgstr ""
20668 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20669 msgid "Altitudes"
20670 msgstr ""
20672 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Angle Bisectors"
20675 msgstr "Բաժանում"
20677 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Centroid"
20680 msgstr "Կենտրոն"
20682 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Circumcentre"
20685 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20687 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Circumcircle"
20690 msgstr "Շրջանագիծ"
20692 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Common Objects"
20695 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20697 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Contact Triangle"
20700 msgstr "Անկյուն"
20702 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20703 msgid "Custom Point Specified By:"
20704 msgstr ""
20706 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20707 msgid "Custom Points and Options"
20708 msgstr ""
20710 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20711 msgid "Draw Circle About This Point"
20712 msgstr ""
20714 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Draw From Triangle"
20717 msgstr "Անկյուն"
20719 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20720 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20721 msgstr ""
20723 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20724 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20725 msgstr ""
20727 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20728 msgid "Draw Marker At This Point"
20729 msgstr ""
20731 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Excentral Triangle"
20734 msgstr "Անկյուն"
20736 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20737 msgid "Excentres"
20738 msgstr ""
20740 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Excircles"
20743 msgstr "Շրջանագիծ"
20745 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Extouch Triangle"
20748 msgstr "Անկյուն"
20750 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20751 msgid "Gergonne Point"
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20755 msgid "Incentre"
20756 msgstr ""
20758 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Incircle"
20761 msgstr "Շրջանագիծ"
20763 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Nagel Point"
20766 msgstr "Կետ"
20768 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20769 msgid "Nine-Point Centre"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20773 msgid "Nine-Point Circle"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Orthic Triangle"
20779 msgstr "Անկյուն"
20781 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20782 msgid "Orthocentre"
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Point At"
20788 msgstr "Կետ"
20790 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Radius / px"
20793 msgstr "Շառավիղ"
20795 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20796 msgid "Report this triangle's properties"
20797 msgstr ""
20799 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Symmedial Triangle"
20802 msgstr "Անկյուն"
20804 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Symmedian Point"
20807 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20809 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20810 msgid "Symmedians"
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Triangle Function"
20816 msgstr "Ֆունկցիա"
20818 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Trilinear Coordinates"
20821 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20823 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20824 msgid ""
20825 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
20826 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
20827 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
20828 "instead, if needed."
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20832 #, fuzzy
20833 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20834 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20836 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20837 msgid "Character Encoding"
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20841 msgid "DXF Input"
20842 msgstr "DXF մուտք"
20844 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20845 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20846 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20848 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20849 msgid "Or, use manual scale factor"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
20853 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20857 msgid ""
20858 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
20859 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
20860 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
20861 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20865 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20869 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
20873 msgid "enable ROBO-Master output"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20877 #, fuzzy
20878 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20879 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20881 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20882 msgid "DXF Output"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20886 msgid "DXF file written by pstoedit"
20887 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20889 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20890 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20891 msgstr ""
20892 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20893 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20895 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20896 msgid "Blur height"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20900 msgid "Blur stdDeviation"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20904 msgid "Blur width"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20908 msgid "Edge 3D"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20912 msgid "Illumination Angle"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20916 msgid "Only black and white"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20920 msgid "Shades"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Embed Images"
20926 msgstr "Նկարներ"
20928 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20929 msgid "Embed only selected images"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20933 msgid "EPS Input"
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20937 msgid "LaTeX formula"
20938 msgstr "LaTeX բանաձև"
20940 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20941 msgid "LaTeX formula: "
20942 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20944 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20945 msgid "Export as GIMP Palette"
20946 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20948 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20949 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20953 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20954 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20956 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20957 msgid "Extract Image"
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20961 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20965 msgid "Path to save image"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20969 msgid "Extrude"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20973 msgid "Open files saved with XFIG"
20974 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20976 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20977 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20978 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20980 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20981 msgid "XFIG Input"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20985 msgid "Flatness"
20986 msgstr ""
20988 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20989 msgid "Flatten Beziers"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20993 msgid "Add Guide Lines"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20997 msgid "Depth"
20998 msgstr ""
21000 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21001 msgid "Foldable Box"
21002 msgstr ""
21004 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21005 msgid "Paper Thickness"
21006 msgstr ""
21008 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21009 msgid "Tab Proportion"
21010 msgstr ""
21012 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21013 msgid "Fractalize"
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21017 msgid "Smoothness"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21021 msgid "Subdivisions"
21022 msgstr ""
21024 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21025 msgid "Calculate first derivative numerically"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21029 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21030 msgid "Draw Axes"
21031 msgstr ""
21033 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21034 msgid "End X value"
21035 msgstr ""
21037 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21038 msgid "First derivative"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21042 msgid "Function"
21043 msgstr "Ֆունկցիա"
21045 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21046 msgid "Function Plotter"
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21050 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21051 msgid "Functions"
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21055 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21056 msgstr ""
21058 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21059 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21060 msgstr ""
21062 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Number of samples"
21065 msgstr "Սյուների քանակը"
21067 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21068 msgid "Range and sampling"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21072 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21073 msgid "Remove rectangle"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21077 msgid ""
21078 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21079 "it will determine X and Y scales.\n"
21080 "\n"
21081 "With polar coordinates:\n"
21082 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21083 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21084 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21085 "   First derivative is always determined numerically."
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21089 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21090 msgid ""
21091 "Standard Python math functions are available:\n"
21092 "\n"
21093 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21094 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21095 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21096 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21097 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21098 "\n"
21099 "The constants pi and e are also available."
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21103 msgid "Start X value"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21107 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21108 msgid "Use"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21112 msgid "Use polar coordinates"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21116 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Y value of rectangle's top"
21122 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21124 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21125 msgid "Circular pitch, px"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21129 msgid "Gear"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21133 msgid "Number of teeth"
21134 msgstr ""
21136 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21137 msgid "Pressure angle"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21141 msgid "GIMP XCF"
21142 msgstr "GIMP XCF"
21144 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21145 #, fuzzy
21146 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21147 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21149 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21150 msgid "Save Grid:"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21154 msgid "Save Guides:"
21155 msgstr ""
21157 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21158 msgid "Border Thickness [px]"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Cartesian Grid"
21164 msgstr "Նոր ցանց"
21166 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21167 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21168 msgstr ""
21170 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21171 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21172 msgstr ""
21174 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21175 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21179 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21180 msgstr ""
21182 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21185 msgstr "Բաժանում"
21187 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21190 msgstr "Բաժանում"
21192 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Major X Divisions"
21195 msgstr "Բաժանում"
21197 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21200 msgstr "Բաժանում"
21202 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21205 msgstr "Բաժանում"
21207 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Major Y Divisions"
21210 msgstr "Բաժանում"
21212 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21215 msgstr "Բաժանում"
21217 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21220 msgstr "Բաժանում"
21222 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21223 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21227 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21231 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21232 msgstr ""
21234 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21235 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21236 msgstr ""
21238 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21239 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21240 msgstr ""
21242 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21243 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21244 msgstr ""
21246 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Angle Divisions"
21249 msgstr "Բաժանում"
21251 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21252 msgid "Angle Divisions at Centre"
21253 msgstr ""
21255 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21256 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21257 msgstr ""
21259 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21260 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21261 msgstr ""
21263 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21264 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21265 msgstr ""
21267 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21268 msgid "Circumferential Labels"
21269 msgstr ""
21271 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21272 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21276 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21280 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21284 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21288 msgid "Major Circular Divisions"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21292 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21296 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21300 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21304 msgid "Polar Grid"
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21308 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21312 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21316 msgid "1/10"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21320 msgid "1/2"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21324 msgid "1/3"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21328 msgid "1/4"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21332 msgid "1/5"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21336 msgid "1/6"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21340 msgid "1/7"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21344 msgid "1/8"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21348 msgid "1/9"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21352 msgid "Custom..."
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21356 msgid "Delete existing guides"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21360 msgid "Golden ratio"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21364 msgid "Guides creator"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Horizontal guide each"
21370 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21372 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Preset"
21375 msgstr "Վերբեռնել"
21377 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21378 msgid "Rule-of-third"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21382 msgid "Start from edges"
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Vertical guide each"
21388 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21390 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21391 msgid "Draw Handles"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21395 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21399 #, fuzzy
21400 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21401 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21403 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21404 #, fuzzy
21405 msgid "HPGL Output"
21406 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21408 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21409 msgid "Mirror Y-axis"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21413 msgid "Plot invisible layers"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21417 msgid "X-origin (px)"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21421 msgid "Y-origin (px)"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21425 msgid "hpgl output flatness"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21429 msgid "Ask Us a Question"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21433 msgid "Command Line Options"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21437 msgid "FAQ"
21438 msgstr "ՀՏՀ"
21440 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21441 msgid "Keys and Mouse Reference"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21445 msgid "Inkscape Manual"
21446 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21448 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21449 msgid "New in This Version"
21450 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21452 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21453 msgid "Report a Bug"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21457 msgid "SVG 1.1 Specification"
21458 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21461 msgid "Attribute to Interpolate"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21465 #, fuzzy
21466 msgid "End Value"
21467 msgstr "Արժեք"
21469 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Float Number"
21472 msgstr "Տողերի քանակը"
21474 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21475 msgid ""
21476 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21477 "this \"other\":"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21481 msgid "Integer Number"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21485 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21489 #, fuzzy
21490 msgid "No Unit"
21491 msgstr "Միավոր"
21493 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21494 msgid "Other"
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Other Attribute"
21500 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21502 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Other Attribute type"
21505 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21507 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Start Value"
21510 msgstr "Սկիզբ"
21512 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21514 msgid "Style"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21518 msgid "Tag"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21522 msgid ""
21523 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21524 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21525 "selection"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Transformation"
21531 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21533 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Translate X"
21536 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21538 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Translate Y"
21541 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21543 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21544 msgid "Where to apply?"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21548 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21549 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21550 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21554 msgid "Duplicate endpaths"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21558 msgid "Exponent"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21562 msgid "Interpolate"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21566 msgid "Interpolate style"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21570 msgid "Interpolation method"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21574 msgid "Interpolation steps"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21578 msgid ""
21579 "\n"
21580 "The path is generated by applying the \n"
21581 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21582 "Order times. The following commands are \n"
21583 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21584 "\n"
21585 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21586 "\n"
21587 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21588 "\n"
21589 "+: turn left\n"
21590 "\n"
21591 "-: turn right\n"
21592 "\n"
21593 "|: turn 180 degrees\n"
21594 "\n"
21595 "[: remember point\n"
21596 "\n"
21597 "]: return to remembered point\n"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21601 msgid "Axiom"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21605 msgid "Axiom and rules"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21609 msgid "L-system"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21613 msgid "Left angle"
21614 msgstr "Ձախ անկյուն"
21616 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21617 #, no-c-format
21618 msgid "Randomize angle (%)"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21622 #, no-c-format
21623 msgid "Randomize step (%)"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21627 msgid "Right angle"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21631 msgid "Rules"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21635 msgid "Step length (px)"
21636 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21638 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21639 msgid "Lorem ipsum"
21640 msgstr "Lorem ipsum"
21642 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21643 msgid "Number of paragraphs"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21647 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21651 msgid "Sentences per paragraph"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21655 msgid ""
21656 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21657 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21658 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21662 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21666 msgid "Font size [px]"
21667 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21669 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21670 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21671 msgid "Length Unit: "
21672 msgstr "Երկարության միավոր"
21674 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Measure"
21677 msgstr "Չափում"
21679 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21680 msgid "Measure Path"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21684 msgid "Offset [px]"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21688 msgid "Precision"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21692 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21696 msgid ""
21697 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21698 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21699 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21700 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21701 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21702 "real world, Scale must be set to 250."
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21706 msgid "Angle"
21707 msgstr "Անկյուն"
21709 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21710 msgid "Magnitude"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Motion"
21716 msgstr "Դիրք`"
21718 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21719 msgid "ASCII Text with outline markup"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21723 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21727 msgid "Text Outline Input"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21731 #, fuzzy
21732 msgid "End t-value"
21733 msgstr "Արժեք"
21735 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21736 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21740 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21744 msgid "Parametric Curves"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21748 msgid "Range and Sampling"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Samples"
21754 msgstr "_Վերանվանել"
21756 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21757 msgid ""
21758 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21759 "it will determine X and Y scales.\n"
21760 "\n"
21761 "First derivatives are always determined numerically."
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Start t-value"
21767 msgstr "Սկիզբ"
21769 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21770 #, fuzzy
21771 msgid "x-Function"
21772 msgstr "Ֆունկցիա"
21774 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21775 #, fuzzy
21776 msgid "x-value of rectangle's left"
21777 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21779 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21780 #, fuzzy
21781 msgid "x-value of rectangle's right"
21782 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21784 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21785 #, fuzzy
21786 msgid "y-Function"
21787 msgstr "Ֆունկցիա"
21789 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21790 #, fuzzy
21791 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21792 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21794 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21795 #, fuzzy
21796 msgid "y-value of rectangle's top"
21797 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21800 msgid "Copies of the pattern:"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21804 msgid "Deformation type:"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21808 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21809 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21813 msgid "Pattern along Path"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21817 msgid "Ribbon"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Snake"
21823 msgstr "Ձգել"
21825 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21827 msgid "Space between copies:"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21831 msgid ""
21832 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21833 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21834 "clones... allowed)"
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Cloned"
21840 msgstr "_Փակել"
21842 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21843 msgid "Copied"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21847 msgid "Follow path orientation"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Moved"
21853 msgstr "Շարժել"
21855 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21856 msgid "Original pattern will be:"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21860 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21864 msgid ""
21865 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21866 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21867 "clones... allowed)"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21871 msgid "Bleed (in)"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21875 msgid "Bond Weight #"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21879 msgid "Book Height (inches)"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21883 msgid "Book Properties"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21887 msgid "Book Width (inches)"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21891 msgid "Caliper (inches)"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21895 msgid "Cover"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21899 msgid "Cover Thickness Measurement"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21903 msgid "Interior Pages"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21907 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21908 msgstr ""
21910 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21911 msgid "Number of Pages"
21912 msgstr ""
21914 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21915 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21919 msgid "Paper Thickness Measurement"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21923 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21927 msgid "Remove existing guides"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21931 msgid "Specify Width"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21935 msgid "Perspective"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21939 msgid "AutoCAD Plot Input"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21943 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
21944 #, fuzzy
21945 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
21946 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21948 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
21949 msgid "Open HPGL plotter files"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
21953 msgid "AutoCAD Plot Output"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Save a file for plotters"
21959 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
21961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21962 #, fuzzy
21963 msgid "3D Polyhedron"
21964 msgstr "Բազմանկյուն"
21966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Clockwise Wound Object"
21969 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21972 msgid "Cube"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21976 msgid "Cuboctohedron"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21980 msgid "Dodecahedron"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21984 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21988 msgid "Edge-Specified"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Edges"
21994 msgstr "աստիճան"
21996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21997 msgid "Face-Specified"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22001 msgid "Faces"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Filename:"
22007 msgstr "Անունը`"
22009 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22010 msgid "Fill Colour (Blue)"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22014 msgid "Fill Colour (Green)"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22018 msgid "Fill Colour (Red)"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22022 #, fuzzy, no-c-format
22023 msgid "Fill Opacity/ %"
22024 msgstr "Անթափանցիկություն"
22026 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22027 msgid "Great Dodecahedron"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22031 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22035 msgid "Icosahedron"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Light x-Position"
22041 msgstr "Դիրք`"
22043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Light y-Position"
22046 msgstr "Դիրք`"
22048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Light z-Position"
22051 msgstr "Դիրք`"
22053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22054 msgid "Line Thickness / px"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22058 msgid "Load From File"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22062 msgid "Maximum"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22066 msgid "Mean"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Minimum"
22072 msgstr "Նվազագույն չափ"
22074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Model File"
22077 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Object Type"
22082 msgstr "_Օբյեկտ"
22084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Object:"
22087 msgstr "_Օբյեկտ"
22089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22090 msgid "Octahedron"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Rotate Around:"
22096 msgstr "չկլորացված"
22098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Rotation / Degrees"
22101 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22104 msgid "Scaling Factor"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22108 msgid "Shading"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22112 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22116 msgid "Snub Cube"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22120 msgid "Snub Dodecahedron"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22124 #, no-c-format
22125 msgid "Stroke Opacity/ %"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22129 msgid "Tetrahedron"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Then Rotate Around:"
22135 msgstr "չկլորացված"
22137 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22138 msgid "Truncated Cube"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22142 msgid "Truncated Dodecahedron"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22146 msgid "Truncated Icosahedron"
22147 msgstr ""
22149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22150 msgid "Truncated Octahedron"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22154 msgid "Truncated Tetrahedron"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Vertices"
22160 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22163 #, fuzzy
22164 msgid "View"
22165 msgstr "_Տեսք"
22167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22168 msgid "X-Axis"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22172 msgid "Y-Axis"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22176 msgid "Z-Axis"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22180 msgid "Z-Sort Faces By:"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22184 msgid "Bleed Margin"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22188 msgid "Bleed Marks"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Bottom:"
22194 msgstr "Ներքև"
22196 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22197 msgid "Canvas"
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Colour Bars"
22203 msgstr "Գունային Մատրից"
22205 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22206 msgid "Crop Marks"
22207 msgstr ""
22209 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Left:"
22212 msgstr "Երկարություն`"
22214 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Marks"
22217 msgstr "Աստղեր"
22219 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Page Information"
22222 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22224 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Positioning"
22227 msgstr "Դիրք`"
22229 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22230 msgid "Printing Marks"
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22234 msgid "Registration Marks"
22235 msgstr ""
22237 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Right:"
22240 msgstr "Իրավունքներ"
22242 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22243 msgid "Set crop marks to"
22244 msgstr ""
22246 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Star Target"
22249 msgstr "Սկիզբ"
22251 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Top:"
22254 msgstr "Վերև"
22256 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22257 #, fuzzy
22258 msgid "PostScript Input"
22259 msgstr "PostScript (*.ps)"
22261 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22262 msgid "Jitter nodes"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Maximum displacement in X, px"
22268 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22270 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22273 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22275 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22276 msgid "Shift node handles"
22277 msgstr ""
22279 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22280 msgid "Shift nodes"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22284 msgid ""
22285 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22286 "selected path."
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22290 msgid "Use normal distribution"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22294 msgid "Alphabet Soup"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Random Seed"
22300 msgstr "Պատահական Կետ"
22302 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22303 msgid "Bar Height:"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22307 msgid "Barcode"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22311 msgid "Barcode Data:"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22315 msgid "Barcode Type:"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Arbitrary Angle:"
22321 msgstr "Անկյուն"
22323 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Arrange"
22326 msgstr "Անկյուն"
22328 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Bottom"
22331 msgstr "Ներքև"
22333 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22334 msgid "Bottom to Top (90)"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Horizontal Point:"
22340 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22342 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22343 msgid "Left to Right (0)"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Middle"
22349 msgstr "_Թաքցնել"
22351 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Radial Inward"
22354 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22356 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Radial Outward"
22359 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22361 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Restack"
22364 msgstr "Վերբեռնել"
22366 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22367 msgid "Restack Direction:"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22371 msgid "Right to Left (180)"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22375 msgid "Top to Bottom (270)"
22376 msgstr ""
22378 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Vertical Point:"
22381 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22383 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22384 msgid "Initial size"
22385 msgstr "Սկզբնական չափ"
22387 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22388 msgid "Minimum size"
22389 msgstr "Նվազագույն չափ"
22391 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22392 msgid "Random Tree"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22396 #, no-c-format
22397 msgid "Curve (%):"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22401 msgid "Rubber Stretch"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22405 #, no-c-format
22406 msgid "Strength (%):"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22412 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22414 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Optimized SVG Output"
22417 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22419 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Scalable Vector Graphics"
22422 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22424 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22427 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22429 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22430 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22431 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22435 msgid "sK1 vector graphics files input"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22439 #, fuzzy
22440 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22441 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22443 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22444 msgid "sK1 vector graphics files output"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22448 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22452 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22453 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22455 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22456 msgid "Sketch Input"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22460 msgid "Gear Placement"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22464 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22468 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22472 msgid "Quality (Default = 16)"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22476 msgid "R - Ring Radius (px)"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22480 msgid "Rotation (deg)"
22481 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22483 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22484 msgid "Spirograph"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22488 msgid "d - Pen Radius (px)"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22492 msgid "r - Gear Radius (px)"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22496 msgid "Behavior"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22500 msgid "Straighten Segments"
22501 msgstr ""
22503 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22504 msgid "Envelope"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22508 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22509 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22511 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22512 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22513 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22515 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22516 msgid "XAML Output"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22520 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22524 msgid ""
22525 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22526 "files"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22530 msgid "ZIP Output"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22534 msgid ""
22535 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22536 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22540 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22544 msgid "Automatically set size and position"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Calendar"
22550 msgstr "_Մաքրել"
22552 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22553 msgid "Char Encoding"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Configuration"
22559 msgstr "Հագեցում"
22561 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22562 #, fuzzy
22563 msgid "Day color"
22564 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22566 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Day names"
22569 msgstr "Շերտի անունը`"
22571 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22572 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22576 msgid ""
22577 "January February March April May June July August September October November "
22578 "December"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Localization"
22584 msgstr "Դիրք`"
22586 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22587 msgid "Monday"
22588 msgstr ""
22590 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22591 msgid "Month (0 for all)"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Month Margin"
22597 msgstr "Շերտի անունը`"
22599 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Month Width"
22602 msgstr "Լայնություն"
22604 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22605 msgid "Month color"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Month names"
22611 msgstr "Շերտի անունը`"
22613 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Months per line"
22616 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22618 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22619 msgid "Next month day color"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Saturday"
22625 msgstr "Հագեցում"
22627 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22628 msgid "Saturday and Sunday"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22632 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22633 msgstr ""
22635 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22636 msgid "Sunday"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22640 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22644 msgid "Week start day"
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Weekday name color "
22650 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22653 msgid "Weekend"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22657 msgid "Weekend day color"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Year (0 for current)"
22663 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22665 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Year color"
22668 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22670 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22671 msgid "You may change the names for other languages:"
22672 msgstr ""
22674 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22675 msgid "Convert to Braille"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22679 msgid "fLIP cASE"
22680 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22682 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22683 msgid "lowercase"
22684 msgstr "փոքրատառ"
22686 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22687 msgid "rANdOm CasE"
22688 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22690 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22691 #, fuzzy
22692 msgid "By:"
22693 msgstr "Ry:"
22695 # ...
22696 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Replace text"
22699 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22701 # ...
22702 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Replace:"
22705 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22707 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22708 msgid "Sentence case"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22712 msgid "Title Case"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22716 msgid "UPPERCASE"
22717 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22719 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Angle a / deg"
22722 msgstr "Անկյուն X"
22724 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Angle b / deg"
22727 msgstr "Անկյուն X"
22729 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Angle c / deg"
22732 msgstr "Անկյուն X"
22734 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22735 msgid "From Side a and Angles a, b"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22739 msgid "From Side c and Angles a, b"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22743 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22744 msgstr ""
22746 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22747 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22751 msgid "From Three Sides"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Side Length a / px"
22757 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22759 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Side Length b / px"
22762 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22764 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Side Length c / px"
22767 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22769 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Triangle"
22772 msgstr "Անկյուն"
22774 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22775 msgid "ASCII Text"
22776 msgstr "ASCII տեքստ"
22778 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22779 msgid "Text File (*.txt)"
22780 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22782 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22783 msgid "Text Input"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22787 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Attribute to set"
22793 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22795 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22796 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22797 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22801 msgid ""
22802 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22803 "space, and only with a space."
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22807 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22808 msgid "Run it after"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22812 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22813 msgid "Run it before"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Set Attributes"
22819 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22821 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22822 msgid "Source and destination of setting"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22826 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22830 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22834 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22835 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22839 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22840 msgid ""
22841 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22842 "browser (like Firefox)."
22843 msgstr ""
22845 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22846 msgid ""
22847 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22848 "a defined event occurs on the first selected element."
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22852 msgid "Value to set"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22856 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22857 msgid "Web"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22861 msgid "When the set must be done?"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22865 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22866 #, fuzzy
22867 msgid "on activate"
22868 msgstr "Ապակտիվացված"
22870 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22871 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22872 msgid "on blur"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22876 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22877 msgid "on click"
22878 msgstr ""
22880 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22881 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22882 msgid "on element loaded"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22886 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22887 msgid "on focus"
22888 msgstr ""
22890 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22891 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22892 msgid "on mouse down"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22896 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22897 msgid "on mouse move"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22901 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22902 msgid "on mouse out"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22906 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22907 msgid "on mouse over"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22911 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22912 msgid "on mouse up"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22916 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Attribute to transmit"
22922 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22924 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22925 msgid ""
22926 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22927 "with a space, and only with a space."
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22931 msgid "Source and destination of transmitting"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22935 msgid "The first selected transmits to all others"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22939 msgid ""
22940 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22941 "to the second when a event occurs."
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22945 #, fuzzy
22946 msgid "Transmit Attributes"
22947 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22949 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22950 msgid "When to transmit"
22951 msgstr ""
22953 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22954 msgid "Amount of whirl"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22958 msgid "Rotation is clockwise"
22959 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22961 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22962 msgid "Whirl"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22966 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22967 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22971 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22972 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22973 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22975 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22976 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22977 msgid "Windows Metafile Input"
22978 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22980 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22981 msgid "XAML Input"
22982 msgstr ""
22984 #, fuzzy
22985 #~ msgid "Interruption width"
22986 #~ msgstr "Փոխհատում"
22988 #~ msgid "AI 8.0 Output"
22989 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
22991 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
22992 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
22994 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
22995 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
22997 #, fuzzy
22998 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22999 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23001 #, fuzzy
23002 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23003 #~ msgstr "_Արտածել"
23005 #, fuzzy
23006 #~ msgid "Export canvas"
23007 #~ msgstr "_Արտածել"
23009 #, fuzzy
23010 #~ msgid "Layers"
23011 #~ msgstr "Շերտ"
23013 #, fuzzy
23014 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23015 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
23017 #, fuzzy
23018 #~ msgid "Badge"
23019 #~ msgstr "Անկյուն"
23021 #, fuzzy
23022 #~ msgid "Ghost outline"
23023 #~ msgstr "Նոր տող"
23025 #, fuzzy
23026 #~ msgid "Flow inside"
23027 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
23029 #, fuzzy
23030 #~ msgid "Length left"
23031 #~ msgstr "Երկարություն`"
23033 #, fuzzy
23034 #~ msgid "Length right"
23035 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23037 #, fuzzy
23038 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23039 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23041 #, fuzzy
23042 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23043 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23045 #, fuzzy
23046 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23047 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23049 #, fuzzy
23050 #~ msgid "Intersect"
23051 #~ msgstr "Փոխհատում"
23053 #, fuzzy
23054 #~ msgid "Boolop type"
23055 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23057 #, fuzzy
23058 #~ msgid "Starting"
23059 #~ msgstr "Սկիզբ"
23061 #, fuzzy
23062 #~ msgid "Rotation angle"
23063 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23065 #, fuzzy
23066 #~ msgid "Number of copies"
23067 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23069 #, fuzzy
23070 #~ msgid "Origin"
23071 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23073 #, fuzzy
23074 #~ msgid "Origin of the rotation"
23075 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23077 #, fuzzy
23078 #~ msgid "Elliptic Pen"
23079 #~ msgstr "Էլլիպս"
23081 #, fuzzy
23082 #~ msgid "Sharp"
23083 #~ msgstr "Ձգել"
23085 #, fuzzy
23086 #~ msgid "Method"
23087 #~ msgstr "Մետր"
23089 #, fuzzy
23090 #~ msgid "Pen roundness"
23091 #~ msgstr "չկլորացված"
23093 #, fuzzy
23094 #~ msgid "angle"
23095 #~ msgstr "Անկյուն"
23097 #, fuzzy
23098 #~ msgid "left capping"
23099 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23101 #, fuzzy
23102 #~ msgid "Reflection line"
23103 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23105 #, fuzzy
23106 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23107 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23109 #, fuzzy
23110 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23111 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23113 #, fuzzy
23114 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23115 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23117 #, fuzzy
23118 #~ msgid "Scaling factor"
23119 #~ msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
23121 #, fuzzy
23122 #~ msgid "Scale x"
23123 #~ msgstr "Ձգել"
23125 #, fuzzy
23126 #~ msgid "Scale y"
23127 #~ msgstr "Ձգել"
23129 #, fuzzy
23130 #~ msgid "Offset x"
23131 #~ msgstr "Շեղում"
23133 #, fuzzy
23134 #~ msgid "Offset y"
23135 #~ msgstr "Շեղում"
23137 #, fuzzy
23138 #~ msgid "Iterations"
23139 #~ msgstr "Փոխհատում"
23141 #, fuzzy
23142 #~ msgid "Stack step"
23143 #~ msgstr "Վիճակը`"
23145 #, fuzzy
23146 #~ msgid "Label"
23147 #~ msgstr "Շերտ"
23149 #, fuzzy
23150 #~ msgid "All Image Files"
23151 #~ msgstr "Նկարներ"
23153 #, fuzzy
23154 #~ msgid "Path:"
23155 #~ msgstr "Ուղի"
23157 #, fuzzy
23158 #~ msgid "Message information"
23159 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23161 #, fuzzy
23162 #~ msgid "Close file"
23163 #~ msgstr "_Փակել"
23165 #, fuzzy
23166 #~ msgid "Pause"
23167 #~ msgstr "Ուղիներ"
23169 #, fuzzy
23170 #~ msgid "_Register"
23171 #~ msgstr "Ռաստր"
23173 #, fuzzy
23174 #~ msgid "_Username:"
23175 #~ msgstr "Անունը`"
23177 #, fuzzy
23178 #~ msgid "_Password:"
23179 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23181 #, fuzzy
23182 #~ msgid "P_ort:"
23183 #~ msgstr "_Արտածել"
23185 #, fuzzy
23186 #~ msgid "Chatroom _name:"
23187 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23189 #, fuzzy
23190 #~ msgid "_Cancel"
23191 #~ msgstr "Կանալ"
23193 #, fuzzy
23194 #~ msgid "Organization"
23195 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23197 #, fuzzy
23198 #~ msgid "Comics rounded"
23199 #~ msgstr "չկլորացված"
23201 #, fuzzy
23202 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23203 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23205 #, fuzzy
23206 #~ msgid "Unicode"
23207 #~ msgstr "Անջատված"
23209 #, fuzzy
23210 #~ msgid "gradient level"
23211 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23213 #, fuzzy
23214 #~ msgid "Kilt"
23215 #~ msgstr "Ֆայլ"
23217 #, fuzzy
23218 #~ msgid "Path Effects"
23219 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23221 #~ msgid "Effe_cts"
23222 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23224 #, fuzzy
23225 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23226 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23228 #~ msgid "PDF File"
23229 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23231 #, fuzzy
23232 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23233 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23235 #, fuzzy
23236 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23237 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23239 #, fuzzy
23240 #~ msgid "Crystal"
23241 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23243 #, fuzzy
23244 #~ msgid "Artist text"
23245 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23247 #, fuzzy
23248 #~ msgid "Metal"
23249 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23251 #, fuzzy
23252 #~ msgid "PatternedGlass"
23253 #~ msgstr "Նմու_շ"
23255 # կոնտեքս
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid "Lolo"
23258 #~ msgstr "Գույն"
23260 #~ msgid "Grid units"
23261 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23263 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23264 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23266 #~ msgid "Major grid line every"
23267 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23269 #~ msgid "Angle X"
23270 #~ msgstr "Անկյուն X"
23272 #~ msgid "Angle Z"
23273 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23275 #, fuzzy
23276 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23277 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23279 #, fuzzy
23280 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23281 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23283 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23284 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23286 #~ msgid "_Apply"
23287 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23289 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23290 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23292 #, fuzzy
23293 #~ msgid "Tall"
23294 #~ msgstr "Ընդամենը"
23296 #, fuzzy
23297 #~ msgid "Square"
23298 #~ msgstr "Աղբյուր"
23300 #, fuzzy
23301 #~ msgid "Wide"
23302 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23304 #~ msgid "Random Point"
23305 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23307 #~ msgid "Random Position"
23308 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23310 #~ msgid "Measure unit:"
23311 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23313 #~ msgid "Degrees:"
23314 #~ msgstr "Աստիճաններ`"