Code

3f999de67e2e8500e8bdb118e6cf94ea7433606b
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 22:28+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 #, fuzzy
46 msgid "Smart jelly"
47 msgstr "Matte Կանալ"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
60 msgid "Bevels"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
64 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Ձախ անկյուն"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 #, fuzzy
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 msgid "Blurs"
86 msgstr ""
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 #, fuzzy
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "Հագեցում"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 msgid "Roughen"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Սյուների քանակը"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr ""
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Դիրք`"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Ֆայլ"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 #, fuzzy
197 msgid "Bloom"
198 msgstr "Ներքև"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Ֆայլ"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Ձգել"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Ազատ"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Ֆոնտ"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "Մատռից"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "_Փակել"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 msgid "Sharpen"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
305 #, fuzzy
306 msgid "Image effects"
307 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
310 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
311 msgstr ""
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #, fuzzy
315 msgid "Sharpen more"
316 msgstr "Ձգել"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
319 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Oil painting"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
327 msgid "Simulate oil painting style"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 #, fuzzy
349 msgid "Vertical edge detect"
350 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
353 msgid "Detect vertical color edges in object"
354 msgstr ""
356 #. Pencil
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
359 msgid "Pencil"
360 msgstr ""
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
363 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
364 msgstr ""
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 # կոնտեքս
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
388 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
389 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
408 msgid "Color"
409 msgstr "Գույն"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
412 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
413 msgstr ""
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
416 msgid "Invert"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
420 #, fuzzy
421 msgid "Invert colors"
422 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Sepia"
427 msgstr "Պարույր"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
430 msgid "Render in warm sepia tones"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 #, fuzzy
435 msgid "Age"
436 msgstr "Անկյուն"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 msgid "Imitate aged photograph"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 #, fuzzy
444 msgid "Organic"
445 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
459 #, fuzzy
460 msgid "Textures"
461 msgstr "Տեքստեր"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
464 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
465 msgstr ""
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
468 msgid "Barbed wire"
469 msgstr ""
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
472 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
476 #, fuzzy
477 msgid "Swiss cheese"
478 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
481 msgid "Random inner-bevel holes"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
485 #, fuzzy
486 msgid "Blue cheese"
487 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
490 msgid "Marble-like bluish speckles"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
494 #, fuzzy
495 msgid "Button"
496 msgstr "Ներքև"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
499 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
503 #, fuzzy
504 msgid "Inset"
505 msgstr "Օգտագործվող"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
508 msgid "Shadowy outer bevel"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
512 #, fuzzy
513 msgid "Dripping"
514 msgstr "Սկրիպտ"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
517 msgid "Random paint streaks downwards"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
521 msgid "Jam spread"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
525 msgid "Glossy clumpy jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
529 #, fuzzy
530 msgid "Pixel smear"
531 msgstr "Պիքսելներ"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
538 msgid "HSL Bumps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
551 msgid "Bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
559 msgid "Cracked glass"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Under a cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
567 msgid "Bubbly Bumps"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
575 msgid "Glowing bubble"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Ridges"
584 msgstr "աստիճան"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
587 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
591 msgid "Neon"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon light effect"
597 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
600 #, fuzzy
601 msgid "Molten metal"
602 msgstr "Enhanced Metafile"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
609 #, fuzzy
610 msgid "Pressed steel"
611 msgstr "Վերբեռնել"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
614 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
618 #, fuzzy
619 msgid "Matte bevel"
620 msgstr "Matte Կանալ"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
623 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
624 msgstr ""
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
627 msgid "Thin Membrane"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin like a soap membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
635 #, fuzzy
636 msgid "Matte ridge"
637 msgstr "Matte Կանալ"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
640 msgid "Soft pastel ridge"
641 msgstr ""
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
644 msgid "Glowing metal"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
648 #, fuzzy
649 msgid "Glowing metal texture"
650 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
653 #, fuzzy
654 msgid "Leaves"
655 msgstr "Շերտ"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
659 #, fuzzy
660 msgid "Scatter"
661 msgstr "Նմու_շ"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
665 msgstr ""
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
668 #, fuzzy
669 msgid "Translucent"
670 msgstr "Անկյուն"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
673 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 msgid "Cross-smooth"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 #, fuzzy
682 msgid "Blur inner borders and intersections"
683 msgstr "Փոխհատում"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
686 msgid "Iridescent beeswax"
687 msgstr ""
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
694 #, fuzzy
695 msgid "Eroded metal"
696 msgstr "Enhanced Metafile"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
699 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
703 msgid "Cracked Lava"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
707 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
711 #, fuzzy
712 msgid "Bark"
713 msgstr "Աստղեր"
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
716 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
720 msgid "Lizard skin"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
724 msgid "Stylized reptile skin texture"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
728 msgid "Stone wall"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
732 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
736 msgid "Silk carpet"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
744 #, fuzzy
745 msgid "Refractive gel A"
746 msgstr "Հարաբերական շարժում"
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
749 msgid "Gel effect with light refraction"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
753 #, fuzzy
754 msgid "Refractive gel B"
755 msgstr "Հարաբերական շարժում"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
758 msgid "Gel effect with strong refraction"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
762 #, fuzzy
763 msgid "Metallized paint"
764 msgstr "Ձախ անկյուն"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
767 msgid ""
768 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
772 #, fuzzy
773 msgid "Dragee"
774 msgstr "Անկյուն"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
777 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
781 #, fuzzy
782 msgid "Raised border"
783 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
786 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
790 msgid "Metallized ridge"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
798 msgid "Fat oil"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
806 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
807 msgid "Colorize"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
815 msgid "Parallel hollow"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
824 #: ../src/filter-enums.cpp:31
825 msgid "Morphology"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
829 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
833 msgid "Hole"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
837 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
841 #, fuzzy
842 msgid "Black hole"
843 msgstr "Սև Կանալ"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 msgid "Creates a black light inside and outside"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
850 #, fuzzy
851 msgid "Smooth outline"
852 msgstr "Նոր տող"
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
859 #, fuzzy
860 msgid "Cubes"
861 msgstr "Տողերի քանակը"
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
865 msgstr ""
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
868 msgid "Peel off"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
872 msgid "Peeling painting on a wall"
873 msgstr ""
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
876 msgid "Gold splatter"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
880 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
884 msgid "Gold paste"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
888 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
892 msgid "Crumpled plastic"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
896 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
900 msgid "Enamel jewelry"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
904 msgid "Slightly cracked enameled texture"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
908 msgid "Rough paper"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
912 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
916 msgid "Rough and glossy"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
920 msgid ""
921 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
925 msgid "In and Out"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
929 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
933 msgid "Air spray"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
937 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
941 msgid "Warm inside"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
945 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
949 #, fuzzy
950 msgid "Cool outside"
951 msgstr "Նոր տող"
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
954 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
958 msgid "Electronic microscopy"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
962 msgid ""
963 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
967 #, fuzzy
968 msgid "Tartan"
969 msgstr "մասնակի"
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
972 msgid "Checkered tartan pattern"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
976 msgid "Invert hue"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
980 msgid "Invert hue, or rotate it"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
984 #, fuzzy
985 msgid "Inner outline"
986 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
989 msgid "Draws an outline around"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
993 msgid "Outline, double"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
997 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1001 msgid "Fancy blur"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1005 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Glow"
1011 msgstr "Դեղին"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1014 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Outline"
1020 msgstr "Նոր տող"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1023 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Color emboss"
1029 msgstr "Գունային Մատրից"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1032 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1036 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1037 msgid "Solarize"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1041 msgid "Classical photographic solarization effect"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1045 msgid "Moonarize"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1049 msgid ""
1050 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1051 "lights"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1055 msgid "Soft focus lens"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1059 msgid "Glowing image content without blurring it"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1063 msgid "Stained glass"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1067 msgid "Illuminated stained glass effect"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1071 msgid "Dark glass"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1075 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1079 msgid "HSL Bumps alpha"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Image effects, transparent"
1091 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1094 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1098 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1102 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1106 msgid "Smooth edges"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1110 msgid ""
1111 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1115 msgid "Torn edges"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1119 msgid ""
1120 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Feather"
1126 msgstr "Մետր"
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1129 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1133 msgid "Blur content"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1137 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1141 msgid "Specular light"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1145 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1149 msgid "Roughen inside"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1153 msgid "Roughen all inside shapes"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1157 msgid "Evanescent"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1161 msgid ""
1162 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1163 "transparency at edges"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1167 msgid "Chalk and sponge"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1171 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1175 msgid "People"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1179 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1183 msgid "Scotland"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1187 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1191 msgid "Noise transparency"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1195 msgid "Basic noise transparency texture"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Noise fill"
1201 msgstr "_Փակել"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1204 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1208 msgid "Garden of Delights"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1212 msgid ""
1213 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1217 msgid "Diffuse light"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1221 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Cutout Glow"
1227 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1230 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1234 msgid "HSL Bumps, matte"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1238 msgid ""
1239 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1243 msgid "Dark Emboss"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1247 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1251 msgid "Simple blur"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1255 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1259 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1263 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1267 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1268 msgid "Emboss"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1272 msgid ""
1273 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1274 "Blend"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1278 msgid "Blotting paper"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1282 msgid "Inkblot on blotting paper"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1286 msgid "Wax print"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1290 msgid "Wax print on tissue texture"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1294 msgid "Inkblot"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1298 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Color outline, in"
1304 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1307 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1311 msgid "Liquid"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1315 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Watercolor"
1321 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1324 msgid "Cloudy watercolor effect"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1328 msgid "Felt"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1332 msgid ""
1333 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1337 msgid "Ink paint"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1341 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1345 msgid "Tinted rainbow"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1349 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Melted rainbow"
1355 msgstr "Ձախ անկյուն"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1358 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1362 msgid "Flex metal"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1366 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1370 msgid "Comics draft"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1380 msgid "Non realistic 3D shaders"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1384 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1388 msgid "Comics fading"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1392 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Smooth shader"
1398 msgstr "Դնել"
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1401 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Emboss shader"
1407 msgstr "Դնել"
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1410 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Smooth shader dark"
1416 msgstr "Դնել"
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1419 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1423 msgid "Comics"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1427 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Satin"
1433 msgstr "Սկիզբ"
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1436 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1440 msgid "Frosted glass"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1444 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader contour"
1450 msgstr "Դնել"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1453 msgid "Contouring version of smooth shader"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Aluminium"
1459 msgstr "Նվազագույն չափ"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1462 msgid "Brushed aluminium shader"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1466 msgid "Comics fluid"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1470 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1474 msgid "Chrome"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1478 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1482 msgid "Chrome dark"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1486 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1490 msgid "Wavy tartan"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1494 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1498 msgid "3D marble"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1502 msgid "3D warped marble texture"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1506 #, fuzzy
1507 msgid "3D wood"
1508 msgstr "3D Արկղ"
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1511 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1515 msgid "3D mother of pearl"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1519 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1523 msgid "Tiger fur"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1527 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1531 msgid "Shaken liquid"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1535 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1539 msgid "Comics cream"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1543 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Black Light"
1549 msgstr "Սև Կանալ"
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1552 msgid "Light areas turn to black"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1556 msgid "Light eraser"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1562 msgid "Transparency utilities"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1566 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Noisy blur"
1572 msgstr "_Փակել"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1575 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Film grain"
1581 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1584 msgid "Adds a small scale graininess"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1588 msgid "HSL Bumps, transparent"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1592 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1597 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1598 msgid "Drawing"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1602 msgid ""
1603 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1604 "images and material filled objects"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1608 msgid "Velvet Bumps"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1612 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1616 msgid "Alpha draw"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1620 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1624 msgid "Alpha draw, color"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1628 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1632 msgid "Chewing gum"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1636 msgid ""
1637 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1638 "at their crossings"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Black outline"
1644 msgstr "Սև Կանալ"
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1647 msgid "Draws a black outline around"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Color outline"
1653 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1656 msgid "Draws a colored outline around"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Inner Shadow"
1662 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1665 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Dark and Glow"
1671 msgstr "Ձախ անկյուն"
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1674 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1678 msgid "Darken edges"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1682 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Warped rainbow"
1688 msgstr "Ձախ անկյուն"
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1691 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1695 msgid "Rough and dilate"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1699 msgid "Create a turbulent contour around"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1703 msgid "Quadritone fantasy"
1704 msgstr ""
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Replace hue by two colors"
1709 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1712 msgid "Old postcard"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1716 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1720 msgid "Fuzzy Glow"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1724 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1728 msgid "Dots transparency"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1732 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1736 msgid "Canvas transparency"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1740 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1741 msgstr ""
1743 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1744 msgid "Smear transparency"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1748 msgid ""
1749 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Thick paint"
1755 msgstr "Անթափանցիկություն"
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1758 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Burst"
1764 msgstr "Ֆոնտ"
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1767 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1771 msgid "Embossed leather"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1775 msgid ""
1776 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1777 "texture"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Carnaval"
1783 msgstr "մասնակի"
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1786 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Plastify"
1792 msgstr "Ողջ լայնքով"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1795 msgid ""
1796 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1797 "crumple"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Plaster"
1803 msgstr "Ռաստր"
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1806 msgid ""
1807 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1811 msgid "Rough transparency"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1815 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Gouache"
1821 msgstr "Աղբյուր"
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1824 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1828 msgid "Alpha engraving"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1832 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1836 msgid "Alpha draw, liquid"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1840 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Liquid drawing"
1846 msgstr "drawing%s"
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1849 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1853 msgid "Marbled ink"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1857 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1861 msgid "Thick acrylic"
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1865 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1869 msgid "Alpha engraving B"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1873 msgid ""
1874 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Lapping"
1880 msgstr "Սկրիպտ"
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1883 msgid "Something like a water noise"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1887 msgid "Monochrome transparency"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1891 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Duotone"
1897 msgstr "Ներքև"
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1900 msgid "Change colors to a duotone palette"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1904 msgid "Light eraser, negative"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1908 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Alpha repaint"
1914 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1917 msgid "Repaint anything monochrome"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Saturation map"
1923 msgstr "Հագեցում"
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1926 msgid ""
1927 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1928 "saturation levels"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Riddled"
1934 msgstr "_Թաքցնել"
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1937 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1941 msgid "Wrinkled varnish"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1945 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1949 msgid "Canvas Bumps"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1953 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1957 msgid "Canvas Bumps, matte"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1961 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1965 msgid "Canvas Bumps alpha"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1969 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1973 msgid "Lightness-Contrast"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1977 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1981 msgid "Clean edges"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1985 msgid ""
1986 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1987 "some filters"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Bright metal"
1993 msgstr "Պայծառություն"
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1996 msgid "Bright metallic effect for any color"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2000 msgid "Deep colors plastic"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2004 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Melted jelly, matte"
2010 msgstr "Matte Կանալ"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2013 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Melted jelly"
2019 msgstr "Matte Կանալ"
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2022 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2026 msgid "Combined lighting"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2030 msgid "Tinfoil"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2034 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2038 msgid "Copper and chocolate"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2042 msgid ""
2043 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2044 "effects"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Inner Glow"
2050 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2053 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Soft colors"
2059 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2062 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Relief print"
2068 msgstr "Ձախ անկյուն"
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2071 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2075 msgid "Growing cells"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2079 msgid "Random rounded living cells like fill"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2083 msgid "Fluorescence"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2087 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Tritone"
2093 msgstr "Անկյուն"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2096 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2100 msgid "Stripes 1:1"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2104 msgid "Stripes 1:1 white"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2108 msgid "Stripes 1:1.5"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2112 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2116 msgid "Stripes 1:2"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2120 msgid "Stripes 1:2 white"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2124 msgid "Stripes 1:3"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2128 msgid "Stripes 1:3 white"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2132 msgid "Stripes 1:4"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2136 msgid "Stripes 1:4 white"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2140 msgid "Stripes 1:5"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2144 msgid "Stripes 1:5 white"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2148 msgid "Stripes 1:8"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2152 msgid "Stripes 1:8 white"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2156 msgid "Stripes 1:10"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2160 msgid "Stripes 1:10 white"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2164 msgid "Stripes 1:16"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2168 msgid "Stripes 1:16 white"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2172 msgid "Stripes 1:32"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2176 msgid "Stripes 1:32 white"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2180 msgid "Stripes 1:64"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2184 msgid "Stripes 2:1"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2188 msgid "Stripes 2:1 white"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2192 msgid "Stripes 4:1"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2196 msgid "Stripes 4:1 white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2200 msgid "Checkerboard"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2204 msgid "Checkerboard white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Packed circles"
2210 msgstr "Շրջանագիծ"
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2213 msgid "Polka dots, small"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2217 msgid "Polka dots, small white"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2221 msgid "Polka dots, medium"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2225 msgid "Polka dots, medium white"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2229 msgid "Polka dots, large"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2233 msgid "Polka dots, large white"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2237 msgid "Wavy"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2241 msgid "Wavy white"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2245 msgid "Camouflage"
2246 msgstr ""
2248 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Ermine"
2251 msgstr "Գիծ"
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2254 msgid "Sand (bitmap)"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2258 msgid "Cloth (bitmap)"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2262 msgid "Old paint (bitmap)"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/arc-context.cpp:319
2266 msgid ""
2267 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2271 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2272 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2274 #: ../src/arc-context.cpp:471
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2278 "to draw around the starting point"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/arc-context.cpp:473
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2285 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/arc-context.cpp:499
2289 msgid "Create ellipse"
2290 msgstr "Գծել էլիպս"
2292 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2293 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2294 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2295 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2296 msgstr ""
2298 #. status text
2299 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2300 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Create 3D box"
2306 msgstr "Հեղինակ"
2308 #: ../src/box3d.cpp:315
2309 #, fuzzy
2310 msgid "<b>3D Box</b>"
2311 msgstr "3D Արկղ"
2313 #: ../src/connector-context.cpp:526
2314 msgid "Creating new connector"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/connector-context.cpp:775
2318 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/connector-context.cpp:824
2322 msgid "Reroute connector"
2323 msgstr ""
2325 #. Flush pending updates
2326 #: ../src/connector-context.cpp:988
2327 msgid "Create connector"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2331 msgid "Finishing connector"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2335 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2339 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2343 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2347 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2351 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2355 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2359 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/desktop.cpp:826
2363 msgid "No previous zoom."
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/desktop.cpp:851
2367 msgid "No next zoom."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2371 msgid "Create guide"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2375 msgid "Move guide"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2379 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2380 msgid "Delete guide"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2386 msgstr "<b>Circle</b>"
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2389 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2390 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2392 # օբյեկտ՞
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2394 #, fuzzy
2395 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2396 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2399 #, c-format
2400 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2404 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2408 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2412 msgid "Unclump tiled clones"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2416 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2420 msgid "Delete tiled clones"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2424 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2428 msgid ""
2429 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2430 "group</b>."
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2434 #, fuzzy
2435 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2436 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2439 msgid "Create tiled clones"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2443 msgid "<small>Per row:</small>"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2447 msgid "<small>Per column:</small>"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2451 msgid "<small>Randomize:</small>"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2455 msgid "_Symmetry"
2456 msgstr ""
2458 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2459 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2460 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2461 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2462 #.
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2464 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2465 msgstr ""
2467 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2469 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2473 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2477 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2478 msgstr ""
2480 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2481 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2483 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2487 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2491 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2495 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2499 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2503 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2507 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2511 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2515 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2519 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2523 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2527 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2531 #, fuzzy
2532 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2533 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2536 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2540 msgid "S_hift"
2541 msgstr ""
2543 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2545 #, no-c-format
2546 msgid "<b>Shift X:</b>"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2560 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2561 msgstr ""
2563 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2565 #, no-c-format
2566 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2580 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2581 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2584 msgid "<b>Exponent:</b>"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2588 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2592 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2593 msgstr ""
2595 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2599 #, fuzzy
2600 msgid "<small>Alternate:</small>"
2601 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2606 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2611 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2613 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2616 #, fuzzy
2617 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2618 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2623 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2628 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2630 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2632 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2636 msgid "Exclude tile height in shift"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2640 msgid "Exclude tile width in shift"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2644 msgid "Sc_ale"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2648 msgid "<b>Scale X:</b>"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2662 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2666 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2670 #, no-c-format
2671 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2675 #, no-c-format
2676 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2680 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2681 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2684 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2688 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2692 msgid "<b>Base:</b>"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2696 msgid ""
2697 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2701 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2705 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2709 msgid "Cumulate the scales for each row"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2713 msgid "Cumulate the scales for each column"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2717 msgid "_Rotation"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2721 msgid "<b>Angle:</b>"
2722 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2735 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2739 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2743 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2747 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2751 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2755 msgid "_Blur & opacity"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2759 msgid "<b>Blur:</b>"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2763 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2767 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2771 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2775 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2779 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2783 msgid "<b>Fade out:</b>"
2784 msgstr ""
2786 # մասնիկ
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2790 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2795 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2800 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2805 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2810 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2813 msgid "Co_lor"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2817 msgid "Initial color: "
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2821 msgid "Initial color of tiled clones"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2825 msgid ""
2826 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2827 "stroke)"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2831 msgid "<b>H:</b>"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2835 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2839 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2843 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2847 msgid "<b>S:</b>"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2851 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2852 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2855 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2856 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2859 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2863 msgid "<b>L:</b>"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2867 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2871 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2875 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2879 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2883 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2887 msgid "_Trace"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2891 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2895 msgid ""
2896 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2897 "apply it to the clone"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2901 msgid "1. Pick from the drawing:"
2902 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Pick the visible color and opacity"
2907 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2913 msgid "Opacity"
2914 msgstr "Անթափանցիկություն"
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2919 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2922 msgid "R"
2923 msgstr "R"
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2926 msgid "Pick the Red component of the color"
2927 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2930 msgid "G"
2931 msgstr "G"
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2934 msgid "Pick the Green component of the color"
2935 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2938 msgid "B"
2939 msgstr "B"
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2942 msgid "Pick the Blue component of the color"
2943 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2945 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2946 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2948 msgid "clonetiler|H"
2949 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2952 msgid "Pick the hue of the color"
2953 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2958 msgid "clonetiler|S"
2959 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2962 msgid "Pick the saturation of the color"
2963 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2968 msgid "clonetiler|L"
2969 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2972 msgid "Pick the lightness of the color"
2973 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2976 msgid "2. Tweak the picked value:"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2980 msgid "Gamma-correct:"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2984 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2988 msgid "Randomize:"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2992 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2996 msgid "Invert:"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3000 msgid "Invert the picked value"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3004 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3008 msgid "Presence"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3012 msgid ""
3013 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3014 "that point"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3018 msgid "Size"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3022 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3026 msgid ""
3027 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3028 "or stroke)"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3032 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3036 msgid "How many rows in the tiling"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3040 msgid "How many columns in the tiling"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3044 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3048 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3052 msgid "Rows, columns: "
3053 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3056 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3060 msgid "Width, height: "
3061 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3064 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3068 msgid "Use saved size and position of the tile"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3072 msgid ""
3073 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3074 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3078 msgid " <b>_Create</b> "
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3082 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3083 msgstr ""
3085 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3086 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3087 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3088 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3089 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3091 msgid " _Unclump "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3095 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3099 msgid " Re_move "
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3103 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3107 msgid " R_eset "
3108 msgstr ""
3110 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3112 msgid ""
3113 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3114 "to zero"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3118 msgid "_Page"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3122 msgid "_Drawing"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3126 msgid "_Selection"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3130 msgid "_Custom"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3134 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3138 msgid "Units:"
3139 msgstr "Միավորներ`"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3142 msgid "_x0:"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3146 msgid "x_1:"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Wid_th:"
3152 msgstr "Լայնություն`"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3155 msgid "_y0:"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3159 msgid "y_1:"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Hei_ght:"
3165 msgstr "Բարձրություն`"
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3168 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3172 msgid "_Width:"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3176 msgid "pixels at"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3180 msgid "dp_i"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3184 msgid "_Height:"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3189 msgid "dpi"
3190 msgstr ""
3192 #. true = has mnemonic
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3194 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3198 msgid "_Browse..."
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3202 msgid "Batch export all selected objects"
3203 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3205 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3206 msgid ""
3207 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3208 "(caution, overwrites without asking!)"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3212 msgid "Hide all except selected"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3216 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3220 msgid "_Export"
3221 msgstr "_Արտածել"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3226 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Batch export %d selected object"
3231 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3232 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3233 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3236 msgid "Export in progress"
3237 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3240 #, c-format
3241 msgid "Exporting %d files"
3242 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3245 #, c-format
3246 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3247 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3250 msgid "You have to enter a filename"
3251 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3254 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3255 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3258 #, c-format
3259 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3260 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3262 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3263 #, c-format
3264 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3265 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3267 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3268 msgid "Select a filename for exporting"
3269 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3271 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3272 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3273 #, c-format
3274 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3275 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3276 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3277 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3279 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3280 msgid "exact"
3281 msgstr "հստակ"
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3284 msgid "partial"
3285 msgstr "մասնակի"
3287 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3288 msgid "No objects found"
3289 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3292 msgid "T_ype: "
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3296 msgid "Search in all object types"
3297 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3300 msgid "All types"
3301 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3304 msgid "Search all shapes"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3308 msgid "All shapes"
3309 msgstr ""
3311 # ղղ
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3313 msgid "Search rectangles"
3314 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3316 # ղղ
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3318 msgid "Rectangles"
3319 msgstr "Ուղանկյուններ"
3321 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3322 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3323 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3326 msgid "Ellipses"
3327 msgstr "Էլիպսներ"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3330 msgid "Search stars and polygons"
3331 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3334 msgid "Stars"
3335 msgstr "Աստղեր"
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3338 msgid "Search spirals"
3339 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3342 msgid "Spirals"
3343 msgstr "Պարուրագծեր"
3345 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3346 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3348 msgid "Search paths, lines, polylines"
3349 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3353 msgid "Paths"
3354 msgstr "Ուղիներ"
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3357 msgid "Search text objects"
3358 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3361 msgid "Texts"
3362 msgstr "Տեքստեր"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3365 msgid "Search groups"
3366 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3369 msgid "Groups"
3370 msgstr "Խմբեր"
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Search clones"
3375 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3377 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3378 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3379 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3381 msgid "find|Clones"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3385 msgid "Search images"
3386 msgstr "Փնտրել նկարները"
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3389 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3390 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3391 msgid "Images"
3392 msgstr "Նկարներ"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3395 msgid "Search offset objects"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3399 msgid "Offsets"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3403 msgid "_Text: "
3404 msgstr "_Տեքստ`"
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3407 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3408 msgstr ""
3409 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3410 "համընկմամբ)"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3413 msgid "_ID: "
3414 msgstr "_ID: "
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3417 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3418 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3421 msgid "_Style: "
3422 msgstr "_Ոճ` "
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3425 msgid ""
3426 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3427 msgstr ""
3428 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3431 msgid "_Attribute: "
3432 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3435 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3436 msgstr ""
3437 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3440 msgid "Search in s_election"
3441 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3444 msgid "Limit search to the current selection"
3445 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3448 msgid "Search in current _layer"
3449 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3452 msgid "Limit search to the current layer"
3453 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Include _hidden"
3458 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Include hidden objects in search"
3463 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Include l_ocked"
3468 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Include locked objects in search"
3473 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3475 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3477 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3478 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3479 msgid "_Clear"
3480 msgstr "_Մաքրել"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3483 msgid "Clear values"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3487 msgid "_Find"
3488 msgstr "_Փնտրել"
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3491 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3492 msgstr ""
3494 #. Create the label for the object id
3495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3499 msgid "_Id"
3500 msgstr "_Id"
3502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3503 msgid ""
3504 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3505 msgstr ""
3507 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3509 #: ../src/verbs.cpp:2492
3510 #, fuzzy
3511 msgid "_Set"
3512 msgstr "_Դնել"
3514 #. Create the label for the object label
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3516 msgid "_Label"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3520 msgid "A freeform label for the object"
3521 msgstr ""
3523 #. Create the label for the object title
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3525 #, fuzzy
3526 msgid "_Title"
3527 msgstr "_Ֆայլ"
3529 #. Create the frame for the object description
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3531 #, fuzzy
3532 msgid "_Description"
3533 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3535 #. Hide
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3537 msgid "_Hide"
3538 msgstr "_Թաքցնել"
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3541 msgid "Check to make the object invisible"
3542 msgstr ""
3544 #. Lock
3545 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3547 msgid "L_ock"
3548 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3551 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3552 msgstr ""
3554 #. Create the frame for interactivity options
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Interactivity"
3558 msgstr "_Հատում"
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3562 msgid "Ref"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Lock object"
3568 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Unlock object"
3573 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3576 msgid "Hide object"
3577 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3579 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3580 msgid "Unhide object"
3581 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Id invalid! "
3586 msgstr "Սխալ Id"
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Id exists! "
3591 msgstr "Id արդեն կա՛"
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Set object ID"
3596 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Set object label"
3601 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3603 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Set object title"
3606 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Set object description"
3611 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3614 msgid "Href:"
3615 msgstr ""
3617 #. default x:
3618 #. default y:
3619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3621 msgid "Target:"
3622 msgstr ""
3624 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3628 msgid "Type:"
3629 msgstr ""
3631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3632 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3634 msgid "Role:"
3635 msgstr ""
3637 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3638 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3639 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3640 msgid "Arcrole:"
3641 msgstr ""
3643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3645 msgid "Title:"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3649 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3650 msgid "Show:"
3651 msgstr ""
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3655 msgid "Actuate:"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3659 msgid "URL:"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3663 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3666 msgid "X:"
3667 msgstr "X:"
3669 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3673 msgid "Y:"
3674 msgstr "Y:"
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3677 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3679 msgid "Width:"
3680 msgstr "Լայնություն`"
3682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3683 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3684 msgid "Height:"
3685 msgstr "Բարձրություն`"
3687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Properties"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3693 #, c-format
3694 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3698 #, c-format
3699 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3703 #, c-format
3704 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3708 msgid "<i>Checking...</i>"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3712 msgid "Fix spelling"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3716 msgid "Suggestions:"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3720 msgid "_Accept"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3724 msgid "Accept the chosen suggestion"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3728 msgid "_Ignore once"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3732 msgid "Ignore this word only once"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3736 msgid "_Ignore"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3740 msgid "Ignore this word in this session"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3744 msgid "A_dd to dictionary:"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3748 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3752 #, fuzzy
3753 msgid "_Stop"
3754 msgstr "_Դնել"
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3757 msgid "Stop the check"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3761 #, fuzzy
3762 msgid "_Start"
3763 msgstr "Սկիզբ"
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3766 msgid "Start the check"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3770 msgid "Font"
3771 msgstr "Ֆոնտ"
3773 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3774 msgid "Layout"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Align lines left"
3780 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3782 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3783 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Center lines"
3786 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3788 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Align lines right"
3791 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Justify lines"
3796 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3798 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Horizontal text"
3801 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Vertical text"
3806 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Line spacing:"
3811 msgstr "Տողամեջ`"
3813 #. Text
3814 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3816 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3817 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3818 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3819 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3820 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3821 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3822 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3823 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3824 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3825 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3826 msgid "Text"
3827 msgstr "Տեքստ"
3829 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3830 msgid "Set as default"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Set text style"
3836 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3838 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3839 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3843 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3850 "commit changes."
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3854 msgid "Drag to reorder nodes"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3858 msgid "New element node"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3862 msgid "New text node"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3866 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3867 msgid "Duplicate node"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3871 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3875 msgid "Unindent node"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3879 msgid "Indent node"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3883 msgid "Raise node"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3887 msgid "Lower node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3891 msgid "Delete attribute"
3892 msgstr ""
3894 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3896 msgid "Attribute name"
3897 msgstr ""
3899 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3901 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3902 msgid "Set attribute"
3903 msgstr ""
3905 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Set"
3909 msgstr "Դնել"
3911 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3912 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3913 msgid "Attribute value"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3917 msgid "Drag XML subtree"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3921 msgid "New element node..."
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3925 msgid "Cancel"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3929 msgid "Create"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3933 msgid "Create new element node"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3937 msgid "Create new text node"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3941 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3945 msgid "Change attribute"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3949 msgid "Grid _units:"
3950 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3952 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3953 msgid "_Origin X:"
3954 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3956 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3959 msgid "X coordinate of grid origin"
3960 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3962 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3963 msgid "O_rigin Y:"
3964 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3966 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3969 msgid "Y coordinate of grid origin"
3970 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3973 msgid "Spacing _Y:"
3974 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3978 msgid "Base length of z-axis"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3984 msgid "Angle X:"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3989 msgid "Angle of x-axis"
3990 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3992 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
3994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3995 msgid "Angle Z:"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4000 msgid "Angle of z-axis"
4001 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4004 msgid "Grid line _color:"
4005 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4008 msgid "Grid line color"
4009 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4011 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4012 msgid "Color of grid lines"
4013 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4015 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4016 msgid "Ma_jor grid line color:"
4017 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4020 msgid "Major grid line color"
4021 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4024 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4025 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
4027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4028 msgid "_Major grid line every:"
4029 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
4031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4032 msgid "lines"
4033 msgstr "գծեր"
4035 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4036 msgid "Rectangular grid"
4037 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
4039 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Axonometric grid"
4042 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
4044 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4045 msgid "Create new grid"
4046 msgstr "Նոր ցանց"
4048 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4049 msgid "_Enabled"
4050 msgstr "_Միացված"
4052 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4053 #, fuzzy
4054 msgid ""
4055 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4056 "grids."
4057 msgstr ""
4058 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
4059 "ցանցի դեպքում "
4061 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4062 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4066 msgid ""
4067 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4068 "will be snapped to"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4072 msgid "_Visible"
4073 msgstr "_Տեսանելի"
4075 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4076 #, fuzzy
4077 msgid ""
4078 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4079 "to invisible grids."
4080 msgstr ""
4081 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
4082 "անտեսանելի ցանցին"
4084 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4085 msgid "Spacing _X:"
4086 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4090 msgid "Distance between vertical grid lines"
4091 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4093 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4095 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4096 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4099 msgid "_Show dots instead of lines"
4100 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4102 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4103 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4104 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4106 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4107 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4108 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4109 msgid "UNDEFINED"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4113 #, fuzzy
4114 msgid "grid line"
4115 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4117 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4118 #, fuzzy
4119 msgid "grid intersection"
4120 msgstr "Փոխհատում"
4122 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4123 #, fuzzy
4124 msgid "guide"
4125 msgstr "_Թաքցնել"
4127 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4128 #, fuzzy
4129 msgid "guide intersection"
4130 msgstr "Փոխհատում"
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4133 #, fuzzy
4134 msgid "guide origin"
4135 msgstr "Ցանց"
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4138 #, fuzzy
4139 msgid "grid-guide intersection"
4140 msgstr "Փոխհատում"
4142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4143 msgid "cusp node"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4147 msgid "smooth node"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4151 #, fuzzy
4152 msgid "path"
4153 msgstr "Ուղի"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4156 #, fuzzy
4157 msgid "path intersection"
4158 msgstr "Փոխհատում"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4161 msgid "bounding box corner"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4165 msgid "bounding box side"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4169 msgid "bounding box"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4173 #, fuzzy
4174 msgid "page border"
4175 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4178 #, fuzzy
4179 msgid "line midpoint"
4180 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4183 #, fuzzy
4184 msgid "object midpoint"
4185 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4188 #, fuzzy
4189 msgid "object rotation center"
4190 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4193 #, fuzzy
4194 msgid "handle"
4195 msgstr "Անկյուն"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4198 msgid "bounding box side midpoint"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4202 msgid "bounding box midpoint"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4206 #, fuzzy
4207 msgid "page corner"
4208 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4211 msgid "convex hull corner"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4215 #, fuzzy
4216 msgid "quadrant point"
4217 msgstr "Տողամեջ`"
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4220 #, fuzzy
4221 msgid "center"
4222 msgstr "Կենտրոն"
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4225 msgid "corner"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4229 #, fuzzy
4230 msgid "text baseline"
4231 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4234 msgid "Bounding box corner"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4238 msgid "Bounding box midpoint"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4242 msgid "Bounding box side midpoint"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Smooth node"
4248 msgstr "Դնել"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4251 msgid "Cusp node"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Line midpoint"
4257 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Object midpoint"
4262 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4265 msgid "Object rotation center"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Handle"
4271 msgstr "Անկյուն"
4273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Path intersection"
4276 msgstr "Փոխհատում"
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Guide"
4281 msgstr "Ցանց"
4283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Guide origin"
4286 msgstr "Ցանց"
4288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4289 msgid "Convex hull corner"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4293 msgid "Quadrant point"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4297 msgid "Center"
4298 msgstr "Կենտրոն"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Corner"
4303 msgstr "Կենտրոն"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Text baseline"
4308 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4311 msgid " to "
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/document.cpp:441
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "New document %d"
4317 msgstr "Նոր աշխատանք"
4319 #: ../src/document.cpp:473
4320 #, c-format
4321 msgid "Memory document %d"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/document.cpp:647
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Unnamed document %d"
4327 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4329 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4330 #: ../src/draw-context.cpp:581
4331 msgid "Path is closed."
4332 msgstr ""
4334 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4335 #: ../src/draw-context.cpp:596
4336 msgid "Closing path."
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/draw-context.cpp:706
4340 msgid "Draw path"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/draw-context.cpp:866
4344 msgid "Creating single dot"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/draw-context.cpp:867
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Create single dot"
4350 msgstr "Նոր ցանց"
4352 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4353 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4354 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4355 #, c-format
4356 msgid " alpha %.3g"
4357 msgstr ""
4359 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4360 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4361 #, c-format
4362 msgid ", averaged with radius %d"
4363 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4365 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4366 #, c-format
4367 msgid " under cursor"
4368 msgstr ""
4370 #. message, to show in the statusbar
4371 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4372 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4373 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4375 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4376 msgid ""
4377 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4378 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4379 "to copy the color under mouse to clipboard"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4383 msgid "Set picked color"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4387 msgid ""
4388 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4392 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4396 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4400 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4404 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4408 msgid "Draw calligraphic stroke"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4412 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4416 msgid "Draw eraser stroke"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/event-context.cpp:618
4420 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/event-log.cpp:37
4424 msgid "[Unchanged]"
4425 msgstr ""
4427 #. Edit
4428 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4429 msgid "_Undo"
4430 msgstr "_Հետքայլ"
4432 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4433 msgid "_Redo"
4434 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4436 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4437 msgid "Dependency:"
4438 msgstr "Կախվածությունը`"
4440 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4441 msgid "  type: "
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4445 msgid "  location: "
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4449 msgid "  string: "
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4453 msgid "  description: "
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4457 msgid " (No preferences)"
4458 msgstr ""
4460 #. This is some filler text, needs to change before relase
4461 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4462 msgid ""
4463 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4464 "span>\n"
4465 "\n"
4466 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4467 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4468 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4469 msgstr ""
4470 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4471 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4472 "\n"
4473 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4474 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4475 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4477 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4478 msgid "Show dialog on startup"
4479 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4481 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4482 #, c-format
4483 msgid "'%s' working, please wait..."
4484 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4486 #. static int i = 0;
4487 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4488 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4489 msgid ""
4490 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4491 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4495 msgid "an ID was not defined for it."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4499 msgid "there was no name defined for it."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4503 msgid "the XML description of it got lost."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4507 msgid "no implementation was defined for the extension."
4508 msgstr ""
4510 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4511 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4512 msgid "a dependency was not met."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4516 msgid "Extension \""
4517 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4520 msgid "\" failed to load because "
4521 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4524 #, c-format
4525 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4526 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4528 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4529 msgid "Name:"
4530 msgstr "Անունը`"
4532 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4533 msgid "ID:"
4534 msgstr "ID`"
4536 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4537 msgid "State:"
4538 msgstr "Վիճակը`"
4540 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4541 msgid "Loaded"
4542 msgstr "Միացված"
4544 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4545 msgid "Unloaded"
4546 msgstr "Անջատված"
4548 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4549 msgid "Deactivated"
4550 msgstr "Ապակտիվացված"
4552 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4553 msgid ""
4554 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4555 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4556 "this extension."
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4560 msgid ""
4561 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4562 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4563 "expected."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/init.cpp:274
4567 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/init.cpp:288
4571 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4575 "will not be loaded."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4579 msgid "Adaptive Threshold"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4585 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4586 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4587 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4588 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4590 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4591 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4592 msgid "Width"
4593 msgstr "Լայնություն"
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4599 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4600 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4601 msgid "Height"
4602 msgstr "Բարձրություն"
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4605 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4606 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4607 msgid "Offset"
4608 msgstr "Շեղում"
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4644 msgid "Raster"
4645 msgstr "Ռաստր"
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4648 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4652 msgid "Add Noise"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4656 msgid "Type"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4660 msgid "Uniform Noise"
4661 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4664 msgid "Gaussian Noise"
4665 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4668 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4672 msgid "Impulse Noise"
4673 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4676 msgid "Laplacian Noise"
4677 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4680 msgid "Poisson Noise"
4681 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4684 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4688 msgid "Blur"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4699 msgid "Radius"
4700 msgstr "Շառավիղ"
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4708 msgid "Sigma"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4712 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Channel"
4719 msgstr "Կանալ"
4721 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4723 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4724 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Layer"
4727 msgstr "Շերտ"
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Red Channel"
4733 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Green Channel"
4739 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Blue Channel"
4745 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Cyan Channel"
4751 msgstr "Ցյան Կանալ"
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Magenta Channel"
4757 msgstr "Magenta Կանալ"
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Yellow Channel"
4763 msgstr "Դեղին Կանալ"
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Black Channel"
4769 msgstr "Սև Կանալ"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Opacity Channel"
4775 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Matte Channel"
4781 msgstr "Matte Կանալ"
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4784 msgid "Extract specific channel from image."
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4788 msgid "Charcoal"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4792 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4796 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4800 msgid "Contrast"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4804 msgid "Adjust"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4808 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4812 msgid "Cycle Colormap"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4818 msgid "Amount"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4822 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4826 msgid "Despeckle"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4830 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4834 msgid "Edge"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4838 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4842 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4846 msgid "Enhance"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4850 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4854 msgid "Equalize"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4858 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4862 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4863 msgid "Gaussian Blur"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4869 msgid "Factor"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4873 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4877 msgid "Implode"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4881 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4885 msgid "Level (with Channel)"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4890 msgid "Black Point"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4895 msgid "White Point"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4900 msgid "Gamma Correction"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4904 msgid ""
4905 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4906 "between the given ranges to the full color range."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4910 msgid "Level"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4914 msgid ""
4915 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4916 "to the full color range."
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4920 msgid "Median"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4924 msgid ""
4925 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4926 "neighborhood."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4930 msgid "HSB Adjust"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4934 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4935 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4938 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4939 msgid "Hue"
4940 msgstr "Երանգ"
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4943 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4944 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4945 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4948 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4949 msgid "Saturation"
4950 msgstr "Հագեցում"
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4953 msgid "Brightness"
4954 msgstr "Պայծառություն"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4957 msgid ""
4958 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4962 msgid "Negate"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4966 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4970 msgid "Normalize"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4974 msgid ""
4975 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4976 "range of color."
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4980 msgid "Oil Paint"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4984 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4988 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4992 msgid "Raise"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4996 msgid "Raised"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5000 msgid ""
5001 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5002 "appearance."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5006 msgid "Reduce Noise"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5010 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5011 msgid "Order"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5015 msgid ""
5016 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Resample"
5022 msgstr "_Վերանվանել"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5025 msgid ""
5026 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5030 msgid "Shade"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5035 msgid "Azimuth"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5040 msgid "Elevation"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5044 msgid "Colored Shading"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5048 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5052 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5056 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Dither"
5062 msgstr "Ֆայլ"
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5065 msgid ""
5066 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5067 "the original position"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5071 msgid "Swirl"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5075 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5076 msgid "Degrees"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5080 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5081 msgstr ""
5083 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5087 msgid "Threshold"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5091 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5095 msgid "Unsharp Mask"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5099 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5103 msgid "Wave"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5107 msgid "Amplitude"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5111 msgid "Wavelength"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5115 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5119 msgid "Inset/Outset Halo"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5123 msgid "Width in px of the halo"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5127 msgid "Number of steps"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5131 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5135 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5136 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5137 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5138 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5139 msgid "Generate from Path"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5143 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5144 #, fuzzy
5145 msgid "PostScript"
5146 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5148 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5149 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5150 msgid "Restrict to PS level"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5154 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5155 #, fuzzy
5156 msgid "PostScript level 3"
5157 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5160 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5161 msgid "PostScript level 2"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5166 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5167 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5168 msgid "Convert texts to paths"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5172 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5173 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Rasterize filter effects"
5176 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5180 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5181 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5186 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Export area is drawing"
5189 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5193 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Export area is page"
5196 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5200 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5201 msgid "Limit export to the object with ID"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5205 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5206 msgid "PostScript (*.ps)"
5207 msgstr "PostScript (*.ps)"
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5210 msgid "PostScript File"
5211 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5214 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Encapsulated PostScript"
5217 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5220 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5223 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Encapsulated PostScript File"
5228 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5231 msgid "Restrict to PDF version"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5235 msgid "PDF 1.4"
5236 msgstr "PDF 1.4"
5238 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5239 msgid "EMF Input"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5243 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5244 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5246 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5247 msgid "Enhanced Metafiles"
5248 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5250 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5251 msgid "WMF Input"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5255 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5256 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5258 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5259 msgid "Windows Metafiles"
5260 msgstr "Windows Metafiles"
5262 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5263 msgid "EMF Output"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5267 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5268 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5270 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5271 msgid "Enhanced Metafile"
5272 msgstr "Enhanced Metafile"
5274 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5275 msgid "Drop Shadow"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5279 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5280 msgid "Blur radius, px"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5284 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5285 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5288 msgid "Opacity, %"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5292 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Horizontal offset, px"
5295 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5297 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5298 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Vertical offset, px"
5301 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5303 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5304 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5305 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5306 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5307 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5309 msgid "Filters"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5313 msgid "Black, blurred drop shadow"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5317 msgid "Drop Glow"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5321 msgid "White, blurred drop glow"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5325 msgid "Bundled"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5329 msgid "Personal"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5333 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Snow crest"
5339 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5341 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Drift Size"
5344 msgstr "Կետի չափը"
5346 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5347 msgid "Snow has fallen on object"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5351 #, c-format
5352 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5356 msgid "GIMP Gradients"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5360 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5364 msgid "Gradients used in GIMP"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5368 msgid "Grid"
5369 msgstr "Ցանց"
5371 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5372 msgid "Line Width"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5376 msgid "Horizontal Spacing"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5380 msgid "Vertical Spacing"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5384 msgid "Horizontal Offset"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5388 msgid "Vertical Offset"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5393 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5394 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5395 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5396 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5397 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5398 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5399 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5400 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5401 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5403 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5404 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5405 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5406 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5407 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5408 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5409 msgid "Render"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5413 msgid "Draw a path which is a grid"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5417 #, fuzzy
5418 msgid "JavaFX Output"
5419 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5421 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5422 msgid "JavaFX (*.fx)"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5426 msgid "JavaFX Raytracer File"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5430 msgid "LaTeX Print"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5434 msgid "LaTeX Output"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5438 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5442 msgid "LaTeX PSTricks File"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5446 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5450 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5454 msgid "OpenDocument drawing file"
5455 msgstr ""
5457 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5458 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5459 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5460 msgid "media box"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5464 msgid "crop box"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5468 msgid "trim box"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5472 msgid "bleed box"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5476 msgid "art box"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5480 msgid "Select page:"
5481 msgstr ""
5483 #. Display total number of pages
5484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5485 #, c-format
5486 msgid "out of %i"
5487 msgstr ""
5489 #. Crop settings
5490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5491 msgid "Clip to:"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5495 msgid "Page settings"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5499 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5503 msgid ""
5504 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5505 "and slow performance."
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5509 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5510 msgid "rough"
5511 msgstr ""
5513 #. Text options
5514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5515 msgid "Text handling:"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5520 msgid "Import text as text"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5524 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5528 msgid "Embed images"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5532 msgid "Import settings"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5536 msgid "PDF Import Settings"
5537 msgstr ""
5539 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5540 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5541 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5542 msgid "pdfinput|medium"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5546 msgid "fine"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5550 msgid "very fine"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5554 #, fuzzy
5555 msgid "PDF Input"
5556 msgstr "DXF մուտք"
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5561 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5564 msgid "Adobe Portable Document Format"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5568 #, fuzzy
5569 msgid "AI Input"
5570 msgstr "AI SVG Input"
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5575 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5577 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5580 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5582 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5583 msgid "PovRay Output"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5587 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5591 msgid "PovRay Raytracer File"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5595 msgid "SVG Input"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5599 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5600 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5602 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5603 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5604 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5606 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5607 msgid "SVG Output Inkscape"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5611 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5612 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5614 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5615 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5616 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5618 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5619 msgid "SVG Output"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5623 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5624 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5626 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5627 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5628 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5630 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5631 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5632 msgid "SVGZ Input"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5636 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5637 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5638 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5639 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5641 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5642 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5643 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5645 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5646 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5647 msgid "SVGZ Output"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5651 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5652 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5653 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5654 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5656 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5657 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5658 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5660 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5661 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5662 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5664 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5665 msgid "Windows 32-bit Print"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5669 msgid "WPG Input"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5673 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5674 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5676 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5677 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5678 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5680 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Live preview"
5683 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5685 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5686 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5687 msgstr ""
5689 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5690 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5691 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5692 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5693 #: ../src/extension/system.cpp:106
5694 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5695 msgstr ""
5697 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5698 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5699 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5700 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5701 #: ../src/file.cpp:156
5702 msgid "default.svg"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5706 #, c-format
5707 msgid "Failed to load the requested file %s"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/file.cpp:273
5711 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/file.cpp:279
5715 #, c-format
5716 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/file.cpp:308
5720 msgid "Document reverted."
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/file.cpp:310
5724 msgid "Document not reverted."
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/file.cpp:460
5728 msgid "Select file to open"
5729 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5731 #: ../src/file.cpp:547
5732 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/file.cpp:552
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5738 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5739 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5740 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5742 #: ../src/file.cpp:557
5743 #, fuzzy
5744 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5745 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5747 #: ../src/file.cpp:588
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5751 "caused by an unknown filename extension."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5755 msgid "Document not saved."
5756 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5758 #: ../src/file.cpp:596
5759 #, c-format
5760 msgid "File %s could not be saved."
5761 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5763 #: ../src/file.cpp:610
5764 msgid "Document saved."
5765 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5767 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5768 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5769 #, c-format
5770 msgid "drawing%s"
5771 msgstr "drawing%s"
5773 #: ../src/file.cpp:748
5774 #, c-format
5775 msgid "drawing-%d%s"
5776 msgstr "drawing-%d%s"
5778 #: ../src/file.cpp:752
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "%s"
5781 msgstr "%"
5783 #: ../src/file.cpp:767
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Select file to save a copy to"
5786 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5788 #: ../src/file.cpp:769
5789 msgid "Select file to save to"
5790 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5792 #: ../src/file.cpp:860
5793 msgid "No changes need to be saved."
5794 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5796 #: ../src/file.cpp:877
5797 msgid "Saving document..."
5798 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5800 #: ../src/file.cpp:1036
5801 msgid "Import"
5802 msgstr "Ներմուծել"
5804 #: ../src/file.cpp:1086
5805 msgid "Select file to import"
5806 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5808 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5809 msgid "Select file to export to"
5810 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5812 #: ../src/file.cpp:1344
5813 #, c-format
5814 msgid "Error saving a temporary copy"
5815 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5817 #: ../src/file.cpp:1364
5818 msgid "Open Clip Art Login"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/file.cpp:1390
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5825 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5826 "didn't forget to choose a license."
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/file.cpp:1411
5830 msgid "Document exported..."
5831 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5833 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5834 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5838 msgid "Blend"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Color Matrix"
5844 msgstr "Գունային Մատրից"
5846 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5847 msgid "Component Transfer"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5851 msgid "Composite"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5855 msgid "Convolve Matrix"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5859 msgid "Diffuse Lighting"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5863 msgid "Displacement Map"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5867 msgid "Flood"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5871 msgid "Image"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5875 msgid "Merge"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5879 msgid "Specular Lighting"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5883 msgid "Tile"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5887 msgid "Turbulence"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5891 msgid "Source Graphic"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5895 msgid "Source Alpha"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5899 msgid "Background Image"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5903 msgid "Background Alpha"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5907 msgid "Fill Paint"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5911 msgid "Stroke Paint"
5912 msgstr ""
5914 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5915 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5917 msgid "filterBlendMode|Normal"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5921 msgid "Multiply"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5925 msgid "Screen"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5929 msgid "Darken"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5933 msgid "Lighten"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5937 msgid "Matrix"
5938 msgstr "Մատռից"
5940 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5941 msgid "Saturate"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5945 msgid "Hue Rotate"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5949 msgid "Luminance to Alpha"
5950 msgstr ""
5952 #. File
5953 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5954 msgid "Default"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5958 msgid "Over"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5962 msgid "In"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5966 msgid "Out"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5970 msgid "Atop"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5974 msgid "XOR"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5978 msgid "Arithmetic"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5982 msgid "Identity"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5986 msgid "Table"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5990 msgid "Discrete"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5994 msgid "Linear"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5998 msgid "Gamma"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6002 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6003 msgid "Duplicate"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6007 msgid "Wrap"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6019 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6020 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6021 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6022 msgid "None"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6026 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6028 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6029 msgid "Red"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6033 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6035 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6036 msgid "Green"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6040 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6042 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6043 msgid "Blue"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6047 msgid "Alpha"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6051 msgid "Erode"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6055 msgid "Dilate"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6059 msgid "Fractal Noise"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6063 msgid "Distant Light"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6067 msgid "Point Light"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6071 msgid "Spot Light"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/flood-context.cpp:246
6075 msgid "Visible Colors"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6081 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6082 msgid "Lightness"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6086 msgid "Small"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/flood-context.cpp:266
6090 msgid "Medium"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6094 msgid "Large"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/flood-context.cpp:469
6098 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/flood-context.cpp:509
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6105 msgid_plural ""
6106 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6107 msgstr[0] ""
6108 msgstr[1] ""
6110 #: ../src/flood-context.cpp:513
6111 #, c-format
6112 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6113 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6114 msgstr[0] ""
6115 msgstr[1] ""
6117 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6118 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6122 msgid ""
6123 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6124 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6128 msgid "Fill bounded area"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6132 msgid "Set style on object"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6136 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6140 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6141 msgstr ""
6143 #. POINT_LG_BEGIN
6144 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6145 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6149 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6153 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6157 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6158 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6162 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6163 msgstr ""
6165 #. POINT_RG_FOCUS
6166 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6167 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6168 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6169 msgstr ""
6171 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6172 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6173 #, c-format
6174 msgid "%s selected"
6175 msgstr ""
6177 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6178 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6179 #, c-format
6180 msgid " out of %d gradient handle"
6181 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6182 msgstr[0] ""
6183 msgstr[1] ""
6185 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6186 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6187 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid " on %d selected object"
6190 msgid_plural " on %d selected objects"
6191 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6192 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6194 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6195 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6199 msgid_plural ""
6200 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6201 msgstr[0] ""
6202 msgstr[1] ""
6204 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6205 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6206 #, c-format
6207 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6208 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6209 msgstr[0] ""
6210 msgstr[1] ""
6212 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6213 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6214 #, c-format
6215 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6216 msgid_plural ""
6217 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6218 msgstr[0] ""
6219 msgstr[1] ""
6221 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6222 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6223 msgid "Add gradient stop"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6227 msgid "Simplify gradient"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6231 msgid "Create default gradient"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6235 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6239 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6243 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6247 msgid "Invert gradient"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6251 #, c-format
6252 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6253 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6254 msgstr[0] ""
6255 msgstr[1] ""
6257 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6258 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6262 msgid "Merge gradient handles"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6266 msgid "Move gradient handle"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6270 msgid "Delete gradient stop"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6277 "+Alt</b> to delete stop"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6281 msgid " (stroke)"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6288 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6295 "separate focus"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6299 #, c-format
6300 msgid ""
6301 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6302 "separate"
6303 msgid_plural ""
6304 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6305 "separate"
6306 msgstr[0] ""
6307 msgstr[1] ""
6309 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6310 msgid "Move gradient handle(s)"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6314 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6318 msgid "Delete gradient stop(s)"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6322 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6323 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6324 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6325 msgid "Unit"
6326 msgstr "Միավոր"
6328 #. Add the units menu.
6329 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6332 msgid "Units"
6333 msgstr "Մեավորներ"
6335 #: ../src/helper/units.cpp:38
6336 msgid "Point"
6337 msgstr "Կետ"
6339 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6340 msgid "pt"
6341 msgstr "pt"
6343 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6344 msgid "Points"
6345 msgstr "Կետեր"
6347 #: ../src/helper/units.cpp:38
6348 msgid "Pt"
6349 msgstr "Pt"
6351 #: ../src/helper/units.cpp:39
6352 msgid "Pica"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/helper/units.cpp:39
6356 msgid "pc"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/helper/units.cpp:39
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Picas"
6362 msgstr "Ուղիներ"
6364 #: ../src/helper/units.cpp:39
6365 msgid "Pc"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/helper/units.cpp:40
6369 msgid "Pixel"
6370 msgstr "Պիքսել"
6372 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6376 msgid "px"
6377 msgstr "px"
6379 #: ../src/helper/units.cpp:40
6380 msgid "Pixels"
6381 msgstr "Պիքսելներ"
6383 #: ../src/helper/units.cpp:40
6384 msgid "Px"
6385 msgstr "Px"
6387 #. You can add new elements from this point forward
6388 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6389 msgid "Percent"
6390 msgstr "Տոկոս"
6392 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6393 msgid "%"
6394 msgstr "%"
6396 #: ../src/helper/units.cpp:42
6397 msgid "Percents"
6398 msgstr "Տոկոս"
6400 #: ../src/helper/units.cpp:43
6401 msgid "Millimeter"
6402 msgstr "Միլլիմետր"
6404 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6405 msgid "mm"
6406 msgstr "մմ"
6408 #: ../src/helper/units.cpp:43
6409 msgid "Millimeters"
6410 msgstr "Միլլիմետրեր"
6412 #: ../src/helper/units.cpp:44
6413 msgid "Centimeter"
6414 msgstr "Սանտիմետր"
6416 #: ../src/helper/units.cpp:44
6417 msgid "cm"
6418 msgstr "սմ"
6420 #: ../src/helper/units.cpp:44
6421 msgid "Centimeters"
6422 msgstr "Սանտիմետրեր"
6424 #: ../src/helper/units.cpp:45
6425 msgid "Meter"
6426 msgstr "Մետր"
6428 #: ../src/helper/units.cpp:45
6429 msgid "m"
6430 msgstr "մ"
6432 #: ../src/helper/units.cpp:45
6433 msgid "Meters"
6434 msgstr "Մետրեր"
6436 #. no svg_unit
6437 #: ../src/helper/units.cpp:46
6438 msgid "Inch"
6439 msgstr "Դյույմ"
6441 #: ../src/helper/units.cpp:46
6442 msgid "in"
6443 msgstr "in"
6445 #: ../src/helper/units.cpp:46
6446 msgid "Inches"
6447 msgstr "Դյույմ"
6449 #: ../src/helper/units.cpp:47
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Foot"
6452 msgstr "Ֆոնտ"
6454 #: ../src/helper/units.cpp:47
6455 msgid "ft"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/helper/units.cpp:47
6459 msgid "Feet"
6460 msgstr ""
6462 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6463 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6464 #: ../src/helper/units.cpp:50
6465 msgid "Em square"
6466 msgstr "Em square"
6468 #: ../src/helper/units.cpp:50
6469 msgid "em"
6470 msgstr "em"
6472 #: ../src/helper/units.cpp:50
6473 msgid "Em squares"
6474 msgstr ""
6476 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6477 #: ../src/helper/units.cpp:52
6478 msgid "Ex square"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/helper/units.cpp:52
6482 msgid "ex"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/helper/units.cpp:52
6486 msgid "Ex squares"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/inkscape.cpp:328
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Autosaving documents..."
6492 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6494 #: ../src/inkscape.cpp:399
6495 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6501 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6503 #: ../src/inkscape.cpp:424
6504 msgid "Autosave complete."
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/inkscape.cpp:661
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Untitled document"
6510 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6512 #. Show nice dialog box
6513 #: ../src/inkscape.cpp:691
6514 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/inkscape.cpp:692
6518 msgid ""
6519 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6520 "locations:\n"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/inkscape.cpp:693
6524 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6525 msgstr ""
6527 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6528 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6529 #: ../src/interface.cpp:868
6530 msgid "Commands Bar"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/interface.cpp:868
6534 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/interface.cpp:870
6538 msgid "Snap Controls Bar"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/interface.cpp:870
6542 msgid "Show or hide the snapping controls"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/interface.cpp:872
6546 msgid "Tool Controls Bar"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/interface.cpp:872
6550 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/interface.cpp:874
6554 msgid "_Toolbox"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/interface.cpp:874
6558 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/interface.cpp:880
6562 msgid "_Palette"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/interface.cpp:880
6566 msgid "Show or hide the color palette"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/interface.cpp:882
6570 msgid "_Statusbar"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/interface.cpp:882
6574 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/interface.cpp:956
6578 #, c-format
6579 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/interface.cpp:995
6583 msgid "Open _Recent"
6584 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6586 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6587 #: ../src/interface.cpp:1096
6588 #, c-format
6589 msgid "Enter group #%s"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/interface.cpp:1107
6593 msgid "Go to parent"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6597 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6598 msgid "Drop color"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6602 msgid "Drop color on gradient"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/interface.cpp:1400
6606 msgid "Could not parse SVG data"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/interface.cpp:1439
6610 msgid "Drop SVG"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/interface.cpp:1495
6614 msgid "Drop bitmap image"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/interface.cpp:1587
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6621 "you want to replace it?</span>\n"
6622 "\n"
6623 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6627 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6628 msgid "Replace"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6632 #, c-format
6633 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/io/sys.cpp:444
6637 #, c-format
6638 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6642 #, c-format
6643 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/io/sys.cpp:623
6647 #, c-format
6648 msgid "Invalid program name: %s"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6652 #, c-format
6653 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6657 #, c-format
6658 msgid "Invalid string in environment: %s"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/io/sys.cpp:705
6662 #, c-format
6663 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/io/sys.cpp:918
6667 #, c-format
6668 msgid "Invalid working directory: %s"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/io/sys.cpp:986
6672 #, c-format
6673 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/knot.cpp:431
6677 msgid "Node or handle drag canceled."
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/knotholder.cpp:134
6681 msgid "Change handle"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/knotholder.cpp:213
6685 msgid "Move handle"
6686 msgstr ""
6688 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6689 #: ../src/knotholder.cpp:234
6690 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/knotholder.cpp:237
6694 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/knotholder.cpp:240
6698 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Master"
6704 msgstr "Ռաստր"
6706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6707 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6711 msgid "Dockbar style"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6715 msgid "Dockbar style to show items on it"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6720 msgid "Floating"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6724 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6728 msgid "Default title"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6732 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6736 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6740 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6744 msgid "Float X"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6748 #, fuzzy
6749 msgid "X coordinate for a floating dock"
6750 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6752 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6753 msgid "Float Y"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6759 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6761 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6762 #, c-format
6763 msgid "Dock #%d"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Orientation"
6769 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6771 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6772 msgid "Orientation of the docking item"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6776 msgid "Resizable"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6780 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6784 msgid "Item behavior"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6788 msgid ""
6789 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6790 "locked, etc.)"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Locked"
6796 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6798 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6799 msgid ""
6800 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6804 msgid "Preferred width"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6808 msgid "Preferred width for the dock item"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Preferred height"
6814 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6817 msgid "Preferred height for the dock item"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6824 "some other compound dock object."
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6828 #, c-format
6829 msgid ""
6830 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6831 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6835 #, c-format
6836 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6837 msgstr ""
6839 #. UnLock menuitem
6840 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6841 #, fuzzy
6842 msgid "UnLock"
6843 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6845 #. Hide menuitem.
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Hide"
6849 msgstr "_Թաքցնել"
6851 #. Lock menuitem
6852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Lock"
6855 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6858 #, c-format
6859 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6863 msgid "Iconify"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6867 msgid "Iconify this dock"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Close"
6873 msgstr "_Փակել"
6875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Close this dock"
6878 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6882 msgid "Controlling dock item"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6886 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6890 msgid "Default title for newly created floating docks"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6894 msgid ""
6895 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6896 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6900 msgid "Switcher Style"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Switcher buttons style"
6906 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6909 msgid "Expand direction"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6913 msgid ""
6914 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6915 "given direction"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6922 "item with that name (%p)."
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6929 "named controller."
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6933 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6936 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
6937 msgid "Page"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6941 #, fuzzy
6942 msgid "The index of the current page"
6943 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6946 msgid "Name"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6950 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Long name"
6956 msgstr "Շերտի անունը`"
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6959 msgid "Human readable name for the dock object"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6963 msgid "Stock Icon"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6967 msgid "Stock icon for the dock object"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6971 msgid "Pixbuf Icon"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6975 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Dock master"
6981 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6984 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6988 #, c-format
6989 msgid ""
6990 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6991 "hasn't implemented this method"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6998 "crash"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7002 #, c-format
7003 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Position"
7015 msgstr "Դիրք`"
7017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7018 msgid "Position of the divider in pixels"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Sticky"
7024 msgstr "պուճուր"
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7027 msgid ""
7028 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7029 "the host is redocked"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7033 msgid "Host"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7037 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7041 msgid "Next placement"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7045 msgid ""
7046 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7047 "to us"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7051 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7055 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7059 msgid "Floating Toplevel"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7063 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7067 #, fuzzy
7068 msgid "X-Coordinate"
7069 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7072 #, fuzzy
7073 msgid "X coordinate for dock when floating"
7074 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Y-Coordinate"
7079 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7084 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7087 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7091 #, c-format
7092 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7099 "parent %p"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7103 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7107 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7111 msgid "doEffect stack test"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Angle bisector"
7117 msgstr "Բաժանում"
7119 #. TRANSLATORS: boolean operations
7120 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7121 msgid "Boolops"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7125 msgid "Circle (by center and radius)"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7129 msgid "Circle by 3 points"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7133 msgid "Dynamic stroke"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7137 msgid "Lattice Deformation"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Line Segment"
7143 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7145 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7146 msgid "Mirror symmetry"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7150 msgid "Parallel"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Path length"
7156 msgstr "Նմու_շ"
7158 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7159 msgid "Perpendicular bisector"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7163 msgid "Perspective path"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Rotate copies"
7169 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7171 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7172 msgid "Recursive skeleton"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7176 msgid "Tangent to curve"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Text label"
7182 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7184 #. 0.46
7185 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7186 msgid "Bend"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7190 msgid "Gears"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7194 msgid "Pattern Along Path"
7195 msgstr ""
7197 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7198 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7199 msgid "Stitch Sub-Paths"
7200 msgstr ""
7202 #. 0.47
7203 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7204 msgid "VonKoch"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7208 msgid "Knot"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Construct grid"
7214 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7216 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7217 msgid "Spiro spline"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7221 msgid "Envelope Deformation"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7225 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7229 msgid "Hatches (rough)"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Sketch"
7235 msgstr "Դնել"
7237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7238 msgid "Ruler"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Is visible?"
7244 msgstr "_Տեսանելի"
7246 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7247 msgid ""
7248 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7249 "disabled on canvas"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7253 msgid "No effect"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7257 #, c-format
7258 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7262 #, c-format
7263 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7267 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7271 msgid "Bend path"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7275 msgid "Path along which to bend the original path"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Width of the path"
7281 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7283 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7284 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7285 msgid "Width in units of length"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7289 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7293 msgid "Original path is vertical"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7297 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7301 msgid "Size X"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7305 msgid "The size of the grid in X direction."
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7309 msgid "Size Y"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7313 msgid "The size of the grid in Y direction."
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7317 msgid "Stitch path"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7321 msgid "The path that will be used as stitch."
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7325 msgid "Number of paths"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7329 msgid "The number of paths that will be generated."
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7333 msgid "Start edge variance"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7337 msgid ""
7338 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7339 "& outside the guide path"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7343 msgid "Start spacing variance"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7347 msgid ""
7348 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7349 "& forth along the guide path"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7353 msgid "End edge variance"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7357 msgid ""
7358 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7359 "outside the guide path"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7363 msgid "End spacing variance"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7367 msgid ""
7368 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7369 "forth along the guide path"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7373 msgid "Scale width"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Scale the width of the stitch path"
7379 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7381 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7382 msgid "Scale width relative to length"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7386 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7390 msgid "Top bend path"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7394 msgid "Top path along which to bend the original path"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7398 msgid "Right bend path"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7402 msgid "Right path along which to bend the original path"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7406 msgid "Bottom bend path"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7410 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7414 msgid "Left bend path"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7418 msgid "Left path along which to bend the original path"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7422 msgid "Enable left & right paths"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7426 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7430 msgid "Enable top & bottom paths"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7434 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7438 msgid "Teeth"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7442 msgid "The number of teeth"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7446 msgid "Phi"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7450 msgid ""
7451 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7452 "contact."
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Trajectory"
7458 msgstr "Հեղինակ"
7460 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7461 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7466 msgid "Steps"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7470 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Equidistant spacing"
7476 msgstr "Տողամեջ`"
7478 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7479 msgid ""
7480 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7481 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7482 "trajectory path."
7483 msgstr ""
7485 #. initialise your parameters here:
7486 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Fixed width"
7489 msgstr "Հավասար լայնություն"
7491 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7492 msgid "Size of hidden region of lower string"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7496 msgid "In units of stroke width"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7500 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7504 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7505 msgid "Stroke width"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7509 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7513 msgid "Crossing path stroke width"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7517 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Switcher size"
7523 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7525 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7526 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7530 msgid "Crossing Signs"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7534 msgid "Crossings signs"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7538 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7542 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7543 msgid "Single"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7547 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7548 msgid "Single, stretched"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7552 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7553 msgid "Repeated"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7557 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7558 msgid "Repeated, stretched"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7562 msgid "Pattern source"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7566 msgid "Path to put along the skeleton path"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7570 msgid "Pattern copies"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7574 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7578 msgid "Width of the pattern"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7582 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7586 msgid "Spacing"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7590 #, no-c-format
7591 msgid ""
7592 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7593 "limited to -90% of pattern width."
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7597 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7598 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7599 msgid "Normal offset"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7603 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7604 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7605 msgid "Tangential offset"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7609 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7613 msgid ""
7614 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7615 "height"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7619 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7620 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7621 msgid "Pattern is vertical"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7625 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7629 msgid "Fuse nearby ends"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7633 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7637 msgid "Frequency randomness"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7641 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7645 msgid "Growth"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7649 msgid "Growth of distance between hatches."
7650 msgstr ""
7652 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7653 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7654 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7658 msgid ""
7659 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7660 "1=default"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7664 msgid "1st side, out"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7668 msgid ""
7669 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7670 "1=default"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7674 msgid "2nd side, in"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7678 msgid ""
7679 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7680 "1=default"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7684 msgid "2nd side, out"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7688 msgid ""
7689 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7690 "1=default"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7694 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7698 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7702 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7704 msgid "2nd side"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7708 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7712 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7716 msgid ""
7717 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7718 "boundary."
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7722 msgid ""
7723 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7724 "the boundary."
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7728 msgid "Variance: 1st side"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7732 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7736 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7737 msgstr ""
7739 #.
7740 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7741 msgid "Generate thick/thin path"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7745 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7749 msgid "Bend hatches"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7753 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7757 msgid "Thickness: at 1st side"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7761 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7765 msgid "at 2nd side"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7769 msgid "Width at 'top' halfturns"
7770 msgstr ""
7772 #.
7773 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7774 msgid "from 2nd to 1st side"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7778 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7779 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7783 msgid "from 1st to 2nd side"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7787 msgid "Hatches width and dir"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7791 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7792 msgstr ""
7794 #.
7795 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7796 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7797 msgid "Global bending"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7801 msgid ""
7802 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7803 "amount"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7807 msgid "Left"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Right"
7813 msgstr "Իրավունքներ"
7815 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Both"
7818 msgstr "Ներքև"
7820 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7821 msgid "Start"
7822 msgstr "Սկիզբ"
7824 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7825 msgid "End"
7826 msgstr "Վերջ"
7828 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Mark distance"
7831 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7833 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Distance between successive ruler marks"
7836 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7838 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7839 msgid "Major length"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7843 msgid "Length of major ruler marks"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7847 msgid "Minor length"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7851 msgid "Length of minor ruler marks"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7855 msgid "Major steps"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7859 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7863 msgid "Shift marks by"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7867 msgid "Shift marks by this many steps"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Mark direction"
7873 msgstr "Ընտրվածք"
7875 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7876 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7880 msgid "Offset of first mark"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7884 msgid "Border marks"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7888 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7889 msgstr ""
7891 #. initialise your parameters here:
7892 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7893 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Strokes"
7896 msgstr "Աստղեր"
7898 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7899 msgid "Draw that many approximating strokes"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7903 msgid "Max stroke length"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7907 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7911 msgid "Stroke length variation"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7915 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7919 msgid "Max. overlap"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7923 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7927 msgid "Overlap variation"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7931 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7935 msgid "Max. end tolerance"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7939 msgid ""
7940 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7941 "to maximum length)"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Average offset"
7947 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7949 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7950 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7954 msgid "Max. tremble"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7958 msgid "Maximum tremble magnitude"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7962 msgid "Tremble frequency"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7966 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Construction lines"
7972 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7974 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7975 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7979 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7980 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7981 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7982 msgid "Scale"
7983 msgstr "Ձգել"
7985 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7986 msgid ""
7987 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7988 "5*offset)"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7992 msgid "Max. length"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7996 msgid "Maximum length of construction lines"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Length variation"
8002 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
8004 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8005 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Placement randomness"
8011 msgstr "չկլորացված"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8014 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8018 #, fuzzy
8019 msgid "k_min"
8020 msgstr "_Փնտրել"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8023 msgid "min curvature"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8027 msgid "k_max"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8031 msgid "max curvature"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8035 msgid "Nb of generations"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8039 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8043 msgid "Generating path"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8047 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8051 msgid "Use uniform transforms only"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8055 msgid ""
8056 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8057 "(otherwise, they define a general transform)."
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8061 msgid "Draw all generations"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8065 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8066 msgstr ""
8068 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8069 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Reference segment"
8072 msgstr "Տարբերություն"
8074 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8075 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8076 msgstr ""
8078 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8079 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8080 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8081 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8082 msgid "Max complexity"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8086 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8090 msgid "Change bool parameter"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8094 msgid "Change enumeration parameter"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8098 msgid "Change scalar parameter"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8102 msgid "Edit on-canvas"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8106 msgid "Copy path"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8110 msgid "Paste path"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8114 msgid "Link to path"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8118 msgid "Paste path parameter"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8122 msgid "Link path parameter to path"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8126 msgid "Change point parameter"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8130 msgid "Change random parameter"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8134 msgid "Change text parameter"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8138 msgid "Change unit parameter"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8142 #, c-format
8143 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8147 #, c-format
8148 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/main.cpp:265
8152 msgid "Print the Inkscape version number"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/main.cpp:270
8156 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/main.cpp:275
8160 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/main.cpp:280
8164 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8168 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8169 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8170 msgid "FILENAME"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/main.cpp:285
8174 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/main.cpp:290
8178 msgid "Export document to a PNG file"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/main.cpp:295
8182 msgid ""
8183 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8184 "EPS/PDF (default 90)"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8188 msgid "DPI"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/main.cpp:300
8192 msgid ""
8193 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8194 "corner)"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/main.cpp:301
8198 msgid "x0:y0:x1:y1"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/main.cpp:305
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8204 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8206 #: ../src/main.cpp:310
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Exported area is the entire page"
8209 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8211 #: ../src/main.cpp:315
8212 msgid ""
8213 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8214 "user units)"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/main.cpp:320
8218 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/main.cpp:321
8222 msgid "WIDTH"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/main.cpp:325
8226 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/main.cpp:326
8230 msgid "HEIGHT"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/main.cpp:330
8234 msgid "The ID of the object to export"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8238 msgid "ID"
8239 msgstr ""
8241 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8242 #. See "man inkscape" for details.
8243 #: ../src/main.cpp:337
8244 msgid ""
8245 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/main.cpp:342
8249 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/main.cpp:347
8253 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/main.cpp:348
8257 msgid "COLOR"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/main.cpp:352
8261 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/main.cpp:353
8265 msgid "VALUE"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/main.cpp:357
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8271 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8273 #: ../src/main.cpp:362
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Export document to a PS file"
8276 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8278 #: ../src/main.cpp:367
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Export document to an EPS file"
8281 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8283 #: ../src/main.cpp:372
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Export document to a PDF file"
8286 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8288 #: ../src/main.cpp:378
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8291 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8293 #: ../src/main.cpp:384
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8296 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8298 #: ../src/main.cpp:389
8299 msgid ""
8300 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8301 "PDF)"
8302 msgstr ""
8304 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8305 #: ../src/main.cpp:395
8306 msgid ""
8307 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8308 "query-id"
8309 msgstr ""
8311 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8312 #: ../src/main.cpp:401
8313 msgid ""
8314 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8315 "query-id"
8316 msgstr ""
8318 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8319 #: ../src/main.cpp:407
8320 msgid ""
8321 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8322 "id"
8323 msgstr ""
8325 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8326 #: ../src/main.cpp:413
8327 msgid ""
8328 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8329 "id"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/main.cpp:418
8333 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/main.cpp:423
8337 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8338 msgstr ""
8340 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8341 #: ../src/main.cpp:429
8342 msgid "Print out the extension directory and exit"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:434
8346 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8347 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8349 #: ../src/main.cpp:439
8350 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/main.cpp:444
8354 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/main.cpp:445
8358 msgid "VERB-ID"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/main.cpp:449
8362 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:450
8366 msgid "OBJECT-ID"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/main.cpp:454
8370 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8374 msgid ""
8375 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8376 "\n"
8377 "Available options:"
8378 msgstr ""
8380 #. ## Add a menu for clear()
8381 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8382 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8383 msgid "_File"
8384 msgstr "_Ֆայլ"
8386 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8387 msgid "_New"
8388 msgstr "_Նոր"
8390 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8391 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8392 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8393 msgid "_Edit"
8394 msgstr "_Խմբագրում"
8396 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8397 msgid "Paste Si_ze"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8401 msgid "Clo_ne"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8405 msgid "_View"
8406 msgstr "_Տեսք"
8408 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8409 msgid "_Zoom"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8413 msgid "_Display mode"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8417 msgid "Show/Hide"
8418 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8420 #. Not quite ready to be in the menus.
8421 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8422 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8423 msgid "_Layer"
8424 msgstr "_Շերտ"
8426 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8427 msgid "_Object"
8428 msgstr "_Օբյեկտ"
8430 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8431 msgid "Cli_p"
8432 msgstr "a"
8434 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8435 msgid "Mas_k"
8436 msgstr "_Դիմակ"
8438 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8439 msgid "Patter_n"
8440 msgstr "Նմու_շ"
8442 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8443 msgid "_Path"
8444 msgstr "Ու_ղի"
8446 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8447 msgid "_Text"
8448 msgstr "_Տեքստ"
8450 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Filter_s"
8453 msgstr "Ֆայլ"
8455 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Exte_nsions"
8458 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8460 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8461 msgid "Whiteboa_rd"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8465 msgid "_Help"
8466 msgstr "_Օգտնություն"
8468 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8469 msgid "Tutorials"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/node-context.cpp:228
8473 msgid ""
8474 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8475 "+Alt</b>: move along handles"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/node-context.cpp:229
8479 msgid ""
8480 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/node-context.cpp:230
8484 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8488 msgid "Stamp"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8492 msgid "Move nodes vertically"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8496 msgid "Move nodes horizontally"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8500 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8501 msgid "Move nodes"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8505 msgid ""
8506 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8507 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8511 msgid "Align nodes"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8515 msgid "Distribute nodes"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8519 msgid "Add nodes"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8523 msgid "Add node"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8527 msgid "Break path"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8531 msgid "Close subpath"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8535 msgid "Join nodes"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8539 msgid "Close subpath by segment"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8543 msgid "Join nodes by segment"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8547 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8551 msgid "Delete nodes"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8555 msgid "Delete nodes preserving shape"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8559 msgid ""
8560 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8561 "segments."
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8565 msgid "Cannot find path between nodes."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8569 msgid "Delete segment"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8573 msgid "Change segment type"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8577 msgid "Change node type"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8581 msgid "Delete node"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8585 msgid "Retract handle"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8589 msgid "Move node handle"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8593 #, c-format
8594 msgid ""
8595 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8596 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8597 "handles"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8601 msgid "Rotate nodes"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8605 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8609 msgid "Scale nodes"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8613 msgid "Flip nodes"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8617 msgid ""
8618 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8619 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8620 msgstr ""
8622 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8623 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8624 msgid "end node"
8625 msgstr ""
8627 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8628 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8629 msgid "cusp"
8630 msgstr ""
8632 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8633 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8634 msgid "smooth"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8638 msgid "auto"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8642 msgid "symmetric"
8643 msgstr ""
8645 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8646 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8647 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8651 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8655 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8659 msgid ""
8660 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8661 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8662 "rotate"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8666 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8670 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8674 #, c-format
8675 msgid ""
8676 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8677 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8678 msgid_plural ""
8679 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8680 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8681 msgstr[0] ""
8682 msgstr[1] ""
8684 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8685 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8689 #, c-format
8690 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8691 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8692 msgstr[0] ""
8693 msgstr[1] ""
8695 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8699 msgid_plural ""
8700 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8701 msgstr[0] ""
8702 msgstr[1] ""
8704 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8705 #, c-format
8706 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8707 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8708 msgstr[0] ""
8709 msgstr[1] ""
8711 #: ../src/object-edit.cpp:439
8712 msgid ""
8713 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8714 "vertical radius the same"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/object-edit.cpp:443
8718 msgid ""
8719 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8720 "horizontal radius the same"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8724 msgid ""
8725 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8726 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8730 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8731 msgid ""
8732 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8733 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8737 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8738 msgid ""
8739 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8740 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/object-edit.cpp:709
8744 msgid "Move the box in perspective"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/object-edit.cpp:927
8748 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/object-edit.cpp:930
8752 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/object-edit.cpp:933
8756 msgid ""
8757 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8758 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8759 "segment"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/object-edit.cpp:937
8763 msgid ""
8764 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8765 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8766 "segment"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8770 msgid ""
8771 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8772 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8776 msgid ""
8777 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8778 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8779 "randomize"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8783 msgid ""
8784 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8785 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8789 msgid ""
8790 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8791 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8795 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8799 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8803 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8807 msgid "Combining paths..."
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8811 msgid "Combine"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8815 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8819 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8823 msgid "Breaking apart paths..."
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8827 msgid "Break apart"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8831 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8835 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8839 msgid "Converting objects to paths..."
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8843 msgid "Object to path"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8847 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8851 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8855 msgid "Reversing paths..."
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8859 msgid "Reverse path"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8863 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
8867 msgid "Continuing selected path"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
8871 msgid "Creating new path"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
8875 msgid "Appending to selected path"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/pencil-context.cpp:381
8879 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/pencil-context.cpp:387
8883 msgid "Drawing a freehand path"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/pencil-context.cpp:392
8887 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8888 msgstr ""
8890 #. Write curves to object
8891 #: ../src/pencil-context.cpp:466
8892 msgid "Finishing freehand"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
8896 msgid "Drawing cancelled"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/pencil-context.cpp:572
8900 msgid ""
8901 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8902 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/pencil-context.cpp:600
8906 msgid "Finishing freehand sketch"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/pen-context.cpp:662
8910 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/pen-context.cpp:672
8914 msgid ""
8915 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/pen-context.cpp:1266
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8922 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/pen-context.cpp:1267
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8929 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/pen-context.cpp:1285
8933 #, c-format
8934 msgid ""
8935 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8936 "angle"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/pen-context.cpp:1307
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid ""
8942 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8943 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8944 msgstr ""
8945 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8946 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8948 #: ../src/pen-context.cpp:1308
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid ""
8951 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8952 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8953 msgstr ""
8954 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8955 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8957 #: ../src/pen-context.cpp:1355
8958 msgid "Drawing finished"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/persp3d.cpp:335
8962 msgid "Toggle vanishing point"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/persp3d.cpp:346
8966 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/preferences.cpp:101
8970 msgid ""
8971 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8972 msgstr ""
8974 #. the creation failed
8975 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8976 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8977 #: ../src/preferences.cpp:116
8978 #, c-format
8979 msgid "Cannot create profile directory %s."
8980 msgstr ""
8982 #. The profile dir is not actually a directory
8983 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8984 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8985 #: ../src/preferences.cpp:134
8986 #, c-format
8987 msgid "%s is not a valid directory."
8988 msgstr ""
8990 #. The write failed.
8991 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8992 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8993 #: ../src/preferences.cpp:145
8994 #, c-format
8995 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8996 msgstr ""
8998 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8999 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9000 #: ../src/preferences.cpp:163
9001 #, c-format
9002 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9003 msgstr ""
9005 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9006 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9007 #: ../src/preferences.cpp:175
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "The preferences file %s could not be read."
9010 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9012 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9013 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9014 #: ../src/preferences.cpp:188
9015 #, c-format
9016 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9017 msgstr ""
9019 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9020 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9021 #: ../src/preferences.cpp:199
9022 #, c-format
9023 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Dip pen"
9029 msgstr "Սկրիպտ"
9031 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Marker"
9034 msgstr "Մթացնել"
9036 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Brush"
9039 msgstr "Ֆոնտ"
9041 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9042 msgid "Wiggly"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9046 msgid "Splotchy"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Tracing"
9052 msgstr "Անկյուն"
9054 #: ../src/rdf.cpp:172
9055 msgid "CC Attribution"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/rdf.cpp:177
9059 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/rdf.cpp:182
9063 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/rdf.cpp:187
9067 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/rdf.cpp:192
9071 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/rdf.cpp:197
9075 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/rdf.cpp:202
9079 msgid "Public Domain"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/rdf.cpp:207
9083 msgid "FreeArt"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/rdf.cpp:212
9087 msgid "Open Font License"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/rdf.cpp:229
9091 msgid "Title"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/rdf.cpp:230
9095 msgid "Name by which this document is formally known."
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/rdf.cpp:232
9099 msgid "Date"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/rdf.cpp:233
9103 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/rdf.cpp:235
9107 msgid "Format"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/rdf.cpp:236
9111 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/rdf.cpp:239
9115 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/rdf.cpp:242
9119 msgid "Creator"
9120 msgstr "Հեղինակ"
9122 #: ../src/rdf.cpp:243
9123 msgid ""
9124 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/rdf.cpp:245
9128 msgid "Rights"
9129 msgstr "Իրավունքներ"
9131 #: ../src/rdf.cpp:246
9132 msgid ""
9133 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/rdf.cpp:248
9137 msgid "Publisher"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/rdf.cpp:249
9141 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/rdf.cpp:252
9145 msgid "Identifier"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/rdf.cpp:253
9149 msgid "Unique URI to reference this document."
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9153 msgid "Source"
9154 msgstr "Աղբյուր"
9156 #: ../src/rdf.cpp:256
9157 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/rdf.cpp:258
9161 msgid "Relation"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/rdf.cpp:259
9165 msgid "Unique URI to a related document."
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/rdf.cpp:261
9169 msgid "Language"
9170 msgstr "Լեզու"
9172 #: ../src/rdf.cpp:262
9173 msgid ""
9174 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9175 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/rdf.cpp:264
9179 msgid "Keywords"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/rdf.cpp:265
9183 msgid ""
9184 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9185 "classifications."
9186 msgstr ""
9188 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9189 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9190 #: ../src/rdf.cpp:269
9191 msgid "Coverage"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/rdf.cpp:270
9195 msgid "Extent or scope of this document."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9199 msgid "Description"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/rdf.cpp:274
9203 msgid "A short account of the content of this document."
9204 msgstr ""
9206 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9207 #: ../src/rdf.cpp:278
9208 msgid "Contributors"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/rdf.cpp:279
9212 msgid ""
9213 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9214 "this document."
9215 msgstr ""
9217 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9218 #: ../src/rdf.cpp:283
9219 msgid "URI"
9220 msgstr ""
9222 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9223 #: ../src/rdf.cpp:285
9224 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9225 msgstr ""
9227 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9228 #: ../src/rdf.cpp:289
9229 msgid "Fragment"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/rdf.cpp:290
9233 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/rect-context.cpp:361
9237 msgid ""
9238 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9239 "circular"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/rect-context.cpp:508
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9246 "b> to draw around the starting point"
9247 msgstr ""
9248 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9249 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9251 #: ../src/rect-context.cpp:511
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9255 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9256 msgstr ""
9257 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9258 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9260 #: ../src/rect-context.cpp:513
9261 #, c-format
9262 msgid ""
9263 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9264 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9265 msgstr ""
9266 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9267 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9269 #: ../src/rect-context.cpp:517
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9273 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9274 msgstr ""
9275 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9276 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9278 #: ../src/rect-context.cpp:542
9279 msgid "Create rectangle"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/select-context.cpp:233
9283 msgid "Move canceled."
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/select-context.cpp:241
9287 msgid "Selection canceled."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/select-context.cpp:555
9291 msgid ""
9292 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9293 "rubberband selection"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/select-context.cpp:557
9297 msgid ""
9298 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9299 "touch selection"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/select-context.cpp:721
9303 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/select-context.cpp:722
9307 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/select-context.cpp:723
9311 msgid ""
9312 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/select-context.cpp:898
9316 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9320 msgid "Delete text"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9324 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9328 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9330 msgid "Delete"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9334 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9338 msgid "Delete all"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9342 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9346 msgid "Group"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9350 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9354 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9358 msgid "Ungroup"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9362 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9366 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9367 msgid ""
9368 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9369 msgstr ""
9371 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9372 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9373 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9375 msgid "undo_action|Raise"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9379 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9383 msgid "Raise to top"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9387 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9391 msgid "Lower"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9395 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9399 msgid "Lower to bottom"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9403 msgid "Nothing to undo."
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9407 msgid "Nothing to redo."
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9411 msgid "Paste"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9415 msgid "Paste style"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9419 msgid "Paste live path effect"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9423 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Remove live path effect"
9429 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9432 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9437 msgid "Remove filter"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9441 msgid "Paste size"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9445 msgid "Paste size separately"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9449 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9453 msgid "Raise to next layer"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9457 msgid "No more layers above."
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9461 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9465 msgid "Lower to previous layer"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9469 msgid "No more layers below."
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9473 msgid "Remove transform"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9477 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9478 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9481 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9482 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9486 msgid "Rotate"
9487 msgstr "Պտտել"
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9490 msgid "Rotate by pixels"
9491 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9494 msgid "Scale by whole factor"
9495 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9498 msgid "Move vertically"
9499 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9502 msgid "Move horizontally"
9503 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9506 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9507 msgid "Move"
9508 msgstr "Շարժել"
9510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9511 msgid "Move vertically by pixels"
9512 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9515 msgid "Move horizontally by pixels"
9516 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9519 msgid "The selection has no applied path effect."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9523 msgid "The selection has no applied clip path."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9527 msgid "The selection has no applied mask."
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9531 msgid "action|Clone"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9537 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9540 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9544 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Relink clone"
9550 msgstr "Ընտրվածք"
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9553 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9557 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9561 msgid "Unlink clone"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9565 msgid ""
9566 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9567 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9568 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9572 msgid ""
9573 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9574 "flowed text?)"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9578 msgid ""
9579 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9580 "defs&gt;)"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9584 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9588 msgid "Objects to marker"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9592 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Objects to guides"
9598 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9601 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9605 msgid "Objects to pattern"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9609 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9613 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9617 msgid "Pattern to objects"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9621 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9625 msgid "Rendering bitmap..."
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9629 msgid "Create bitmap"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9633 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9637 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9641 msgid "Set clipping path"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9645 msgid "Set mask"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9649 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9653 msgid "Release clipping path"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9657 msgid "Release mask"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9661 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9662 msgstr ""
9664 #. Fit Page
9665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9666 msgid "Fit Page to Selection"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9670 msgid "Fit Page to Drawing"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9674 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9675 msgstr ""
9677 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9678 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9679 #. "Link" means internet link (anchor)
9680 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9681 #, fuzzy
9682 msgid "web|Link"
9683 msgstr "Կապ"
9685 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9686 msgid "Circle"
9687 msgstr "Շրջանագիծ"
9689 #. ellipse
9690 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9693 msgid "Ellipse"
9694 msgstr "Էլլիպս"
9696 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9697 msgid "Flowed text"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9701 msgid "Line"
9702 msgstr "Գիծ"
9704 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9705 msgid "Path"
9706 msgstr "Ուղի"
9708 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9709 msgid "Polygon"
9710 msgstr "Բազմանկյուն"
9712 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9713 msgid "Polyline"
9714 msgstr "Բեկյալ"
9716 #. Rectangle
9717 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9719 msgid "Rectangle"
9720 msgstr "Ուղղանկյուն"
9722 #. 3D box
9723 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9725 #, fuzzy
9726 msgid "3D Box"
9727 msgstr "3D Արկղ"
9729 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9730 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9731 #. "Clone" is a noun, type of object
9732 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9733 msgid "object|Clone"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9737 msgid "Offset path"
9738 msgstr ""
9740 #. spiral
9741 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9743 msgid "Spiral"
9744 msgstr "Պարույր"
9746 #. star
9747 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9750 msgid "Star"
9751 msgstr "Աստղ"
9753 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9754 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9755 msgstr ""
9757 #. no items
9758 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9759 #, fuzzy
9760 msgid ""
9761 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9762 msgstr ""
9763 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9764 "շուրջ ընտրելու համար"
9766 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9767 msgid "root"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9771 #, c-format
9772 msgid "layer <b>%s</b>"
9773 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9775 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9776 #, c-format
9777 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9778 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9780 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9781 #, c-format
9782 msgid "<i>%s</i>"
9783 msgstr "<i>%s</i>"
9785 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9786 #, c-format
9787 msgid " in %s"
9788 msgstr " %s-ի մեջ"
9790 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9791 #, c-format
9792 msgid " in group %s (%s)"
9793 msgstr " %s (%s) խմբում"
9795 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9798 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9799 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9800 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9802 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9803 #, c-format
9804 msgid " in <b>%i</b> layers"
9805 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9806 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9807 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9809 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9810 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9814 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9818 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9819 msgstr ""
9821 #. this is only used with 2 or more objects
9822 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9823 #, c-format
9824 msgid "<b>%i</b> object selected"
9825 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9826 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9827 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9829 #. this is only used with 2 or more objects
9830 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9831 #, c-format
9832 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9833 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9834 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9835 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9837 #. this is only used with 2 or more objects
9838 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9839 #, c-format
9840 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9841 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9842 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9843 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9845 #. this is only used with 2 or more objects
9846 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9847 #, c-format
9848 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9849 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9850 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9851 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9853 #. this is only used with 2 or more objects
9854 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9855 #, c-format
9856 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9857 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9858 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9859 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9861 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "%s%s. %s."
9864 msgstr "%s%s. %s."
9866 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9867 msgid "Skew"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/seltrans.cpp:548
9871 msgid "Set center"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/seltrans.cpp:645
9875 msgid ""
9876 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9877 "Shift also uses this center"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/seltrans.cpp:672
9881 msgid ""
9882 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9883 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/seltrans.cpp:673
9887 msgid ""
9888 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9889 "b> to scale around rotation center"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/seltrans.cpp:677
9893 msgid ""
9894 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9895 "skew around the opposite side"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/seltrans.cpp:678
9899 msgid ""
9900 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9901 "to rotate around the opposite corner"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/seltrans.cpp:812
9905 msgid "Reset center"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
9909 #, c-format
9910 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9911 msgstr ""
9913 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9914 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9915 #: ../src/seltrans.cpp:1268
9916 #, c-format
9917 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9918 msgstr ""
9920 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9921 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9922 #: ../src/seltrans.cpp:1328
9923 #, c-format
9924 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/seltrans.cpp:1370
9928 #, c-format
9929 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/seltrans.cpp:1540
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9936 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9940 msgid "Drag curve"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9944 #, c-format
9945 msgid "<b>Link</b> to %s"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9949 msgid "<b>Link</b> without URI"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
9953 msgid "<b>Ellipse</b>"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
9957 msgid "<b>Circle</b>"
9958 msgstr "<b>Circle</b>"
9960 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
9961 msgid "<b>Segment</b>"
9962 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9964 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
9965 msgid "<b>Arc</b>"
9966 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9968 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9969 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9970 #, c-format
9971 msgid "Flow region"
9972 msgstr ""
9974 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9975 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9976 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9977 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9978 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9979 #, c-format
9980 msgid "Flow excluded region"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9984 #, c-format
9985 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9986 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9987 msgstr[0] ""
9988 msgstr[1] ""
9990 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9991 #, c-format
9992 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9993 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9994 msgstr[0] ""
9995 msgstr[1] ""
9997 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9998 msgid "Guides Around Page"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10002 msgid ""
10003 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10004 "delete"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "vertical, at %s"
10010 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
10012 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "horizontal, at %s"
10015 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
10017 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10018 #, c-format
10019 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10023 msgid "embedded"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10027 #, c-format
10028 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10032 #, c-format
10033 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10037 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10041 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10045 #, c-format
10046 msgid ""
10047 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10051 msgid "Create spiral"
10052 msgstr "Ստեղծել պարույր"
10054 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10055 msgid "Object"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10059 #, c-format
10060 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10064 #, c-format
10065 msgid "%s; <i>masked</i>"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10069 #, c-format
10070 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10074 #, c-format
10075 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10079 #, c-format
10080 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10081 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10082 msgstr[0] ""
10083 msgstr[1] ""
10085 #: ../src/sp-line.cpp:194
10086 msgid "<b>Line</b>"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10090 msgid "Union"
10091 msgstr "Միավորում"
10093 #: ../src/splivarot.cpp:78
10094 msgid "Intersection"
10095 msgstr "Փոխհատում"
10097 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10098 msgid "Difference"
10099 msgstr "Տարբերություն"
10101 #: ../src/splivarot.cpp:96
10102 msgid "Exclusion"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/splivarot.cpp:101
10106 msgid "Division"
10107 msgstr "Բաժանում"
10109 #: ../src/splivarot.cpp:106
10110 msgid "Cut path"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/splivarot.cpp:121
10114 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/splivarot.cpp:125
10118 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/splivarot.cpp:131
10122 msgid ""
10123 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10127 msgid ""
10128 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10129 "difference, XOR, division, or path cut."
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/splivarot.cpp:192
10133 msgid ""
10134 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/splivarot.cpp:633
10138 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/splivarot.cpp:954
10142 msgid "Convert stroke to path"
10143 msgstr ""
10145 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10146 #: ../src/splivarot.cpp:957
10147 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10151 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10155 msgid "Create linked offset"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10159 msgid "Create dynamic offset"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10163 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10167 msgid "Outset path"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10171 msgid "Inset path"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10175 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10179 msgid "Simplifying paths (separately):"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10183 msgid "Simplifying paths:"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10187 #, c-format
10188 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10192 #, c-format
10193 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10197 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10201 msgid "Simplify"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10205 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10209 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10210 msgstr ""
10212 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10213 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10214 #, c-format
10215 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10219 msgid "outset"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10223 msgid "inset"
10224 msgstr ""
10226 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10227 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10228 #, c-format
10229 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/sp-path.cpp:156
10233 #, c-format
10234 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10235 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10236 msgstr[0] ""
10237 msgstr[1] ""
10239 #: ../src/sp-path.cpp:159
10240 #, c-format
10241 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10242 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10243 msgstr[0] ""
10244 msgstr[1] ""
10246 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10247 msgid "<b>Polygon</b>"
10248 msgstr "Բազմանկյուն"
10250 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10251 msgid "<b>Polyline</b>"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10255 msgid "<b>Rectangle</b>"
10256 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10258 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10259 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10260 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10261 #, c-format
10262 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10263 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10265 #: ../src/sp-star.cpp:309
10266 #, c-format
10267 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10268 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10269 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10270 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10272 #: ../src/sp-star.cpp:313
10273 #, c-format
10274 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10275 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10276 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10277 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10279 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10282 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10283 msgstr[0] ""
10284 msgstr[1] ""
10286 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10287 #: ../src/sp-text.cpp:419
10288 msgid "&lt;no name found&gt;"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/sp-text.cpp:425
10292 #, c-format
10293 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/sp-text.cpp:426
10297 #, c-format
10298 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10302 #, c-format
10303 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10307 msgid " from "
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10311 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10315 msgid "<b>Text span</b>"
10316 msgstr ""
10318 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10319 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10320 #: ../src/sp-use.cpp:327
10321 msgid "..."
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/sp-use.cpp:335
10325 #, c-format
10326 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/sp-use.cpp:339
10330 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/star-context.cpp:333
10334 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/star-context.cpp:464
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/star-context.cpp:465
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/star-context.cpp:494
10349 msgid "Create star"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10353 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10357 msgid ""
10358 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10359 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10360 msgstr ""
10362 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10363 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10364 msgid ""
10365 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10366 "path first."
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10370 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10374 msgid "Put text on path"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10378 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10382 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10386 msgid "Remove text from path"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10390 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10394 msgid "Remove manual kerns"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10398 msgid ""
10399 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10400 "into frame."
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10404 msgid "Flow text into shape"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10408 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10412 msgid "Unflow flowed text"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10416 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10420 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10424 msgid "Convert flowed text to text"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10428 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/text-context.cpp:441
10432 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/text-context.cpp:443
10436 msgid ""
10437 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/text-context.cpp:498
10441 msgid "Create text"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/text-context.cpp:522
10445 msgid "Non-printable character"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/text-context.cpp:537
10449 msgid "Insert Unicode character"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/text-context.cpp:572
10453 #, c-format
10454 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10458 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/text-context.cpp:649
10462 #, c-format
10463 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/text-context.cpp:681
10467 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/text-context.cpp:694
10471 msgid "Flowed text is created."
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/text-context.cpp:696
10475 msgid "Create flowed text"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/text-context.cpp:698
10479 msgid ""
10480 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10481 "created."
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/text-context.cpp:834
10485 msgid "No-break space"
10486 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10488 #: ../src/text-context.cpp:836
10489 msgid "Insert no-break space"
10490 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10492 #: ../src/text-context.cpp:873
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Make bold"
10495 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10497 #: ../src/text-context.cpp:891
10498 msgid "Make italic"
10499 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10501 #: ../src/text-context.cpp:930
10502 msgid "New line"
10503 msgstr "Նոր տող"
10505 #: ../src/text-context.cpp:964
10506 msgid "Backspace"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/text-context.cpp:1012
10510 msgid "Kern to the left"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/text-context.cpp:1037
10514 msgid "Kern to the right"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/text-context.cpp:1062
10518 msgid "Kern up"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/text-context.cpp:1088
10522 msgid "Kern down"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/text-context.cpp:1165
10526 msgid "Rotate counterclockwise"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-context.cpp:1186
10530 msgid "Rotate clockwise"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-context.cpp:1203
10534 msgid "Contract line spacing"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-context.cpp:1211
10538 msgid "Contract letter spacing"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/text-context.cpp:1230
10542 msgid "Expand line spacing"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/text-context.cpp:1238
10546 msgid "Expand letter spacing"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/text-context.cpp:1368
10550 msgid "Paste text"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/text-context.cpp:1602
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10557 "paragraph."
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/text-context.cpp:1604
10561 #, c-format
10562 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10566 msgid ""
10567 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10568 "then type."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-context.cpp:1722
10572 msgid "Type text"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-editing.cpp:40
10576 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10580 msgid ""
10581 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10582 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10583 "object to select."
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10587 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10591 msgid ""
10592 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10593 "resize. <b>Click</b> to select."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10597 msgid ""
10598 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10599 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10603 msgid ""
10604 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10605 "segment. <b>Click</b> to select."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10609 msgid ""
10610 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10611 "<b>Click</b> to select."
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10615 msgid ""
10616 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10617 "shape. <b>Click</b> to select."
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10621 msgid ""
10622 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10623 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10627 msgid ""
10628 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10629 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10630 "line modes only)."
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10634 msgid ""
10635 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10636 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10640 msgid ""
10641 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10642 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10646 msgid ""
10647 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10648 "zoom out."
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10652 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10656 msgid ""
10657 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10658 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10659 "object's fill and stroke to the current setting."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10663 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10667 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10671 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10672 #, c-format
10673 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10677 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10678 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10682 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10686 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10690 msgid "Trace: No active desktop"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10694 msgid "Invalid SIOX result"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10698 msgid "Trace: No active document"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10702 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10706 msgid "Trace: Starting trace..."
10707 msgstr ""
10709 #. ## inform the document, so we can undo
10710 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10711 msgid "Trace bitmap"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10715 #, c-format
10716 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10722 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10724 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10725 #, c-format
10726 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10730 #, c-format
10731 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10735 #, c-format
10736 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10740 #, c-format
10741 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10748 "<b>counterclockwise</b>."
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10752 #, c-format
10753 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10757 #, c-format
10758 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10762 #, c-format
10763 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10767 #, c-format
10768 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10772 #, c-format
10773 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10777 #, c-format
10778 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10782 #, c-format
10783 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10793 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10797 msgid "Move tweak"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10801 msgid "Move in/out tweak"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10805 msgid "Move jitter tweak"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Scale tweak"
10811 msgstr "Ձգել"
10813 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Rotate tweak"
10816 msgstr "Պտտել"
10818 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10819 msgid "Duplicate/delete tweak"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10823 msgid "Push path tweak"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10827 msgid "Shrink/grow path tweak"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10831 msgid "Attract/repel path tweak"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10835 msgid "Roughen path tweak"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10839 msgid "Color paint tweak"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10843 msgid "Color jitter tweak"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10847 msgid "Blur tweak"
10848 msgstr ""
10850 #. check whether something is selected
10851 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10852 msgid "Nothing was copied."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10856 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10857 msgid "Nothing on the clipboard."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10861 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10865 msgid "No style on the clipboard."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10869 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10873 msgid "No size on the clipboard."
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10877 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10878 msgstr ""
10880 #. no_effect:
10881 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10882 msgid "No effect on the clipboard."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10886 msgid "Clipboard does not contain a path."
10887 msgstr ""
10889 #. Item dialog
10890 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10891 msgid "Object _Properties"
10892 msgstr ""
10894 #. Select item
10895 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10896 msgid "_Select This"
10897 msgstr ""
10899 #. Create link
10900 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10901 msgid "_Create Link"
10902 msgstr ""
10904 #. Set mask
10905 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Set Mask"
10908 msgstr "Աստղեր"
10910 #. Release mask
10911 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10912 msgid "Release Mask"
10913 msgstr ""
10915 #. Set Clip
10916 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Set Clip"
10919 msgstr "a"
10921 #. Release Clip
10922 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10923 msgid "Release Clip"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10927 msgid "Create link"
10928 msgstr ""
10930 #. "Ungroup"
10931 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10932 msgid "_Ungroup"
10933 msgstr ""
10935 #. Link dialog
10936 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10937 msgid "Link _Properties"
10938 msgstr ""
10940 #. Select item
10941 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10942 msgid "_Follow Link"
10943 msgstr ""
10945 #. Reset transformations
10946 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10947 msgid "_Remove Link"
10948 msgstr ""
10950 #. Link dialog
10951 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10952 msgid "Image _Properties"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10956 msgid "Edit Externally..."
10957 msgstr ""
10959 #. Item dialog
10960 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10961 msgid "_Fill and Stroke"
10962 msgstr ""
10964 #. *
10965 #. * Constructor
10967 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10968 msgid "About Inkscape"
10969 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10971 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10972 msgid "_Splash"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10976 msgid "_Authors"
10977 msgstr "_Հեղինակներ"
10979 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10980 msgid "_Translators"
10981 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10983 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10984 msgid "_License"
10985 msgstr "_Լիցենզիա"
10987 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10988 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10989 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10991 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10992 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10993 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10994 #. string here should be changed.)
10995 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10996 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10997 #. should be in UTF-*8..
10998 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10999 msgid "about.svg"
11000 msgstr ""
11002 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11003 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11004 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11005 msgid "translator-credits"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11010 msgid "Align"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11015 msgid "Distribute"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11019 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11020 msgstr ""
11022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11024 #. "H:" stands for horizontal gap
11025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11026 msgid "gap|H:"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11030 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11031 msgstr ""
11033 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11035 msgid "V:"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11039 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11041 msgid "Remove overlaps"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11046 msgid "Arrange connector network"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11050 msgid "Unclump"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11054 msgid "Randomize positions"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11058 msgid "Distribute text baselines"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11062 msgid "Align text baselines"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11066 msgid "Connector network layout"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11071 msgid "Nodes"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11075 msgid "Relative to: "
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11079 msgid "Treat selection as group: "
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11083 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Align left edges"
11089 msgstr "Ձախից"
11091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Center objects horizontally"
11094 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11097 msgid "Align right sides"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11101 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11105 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11109 msgid "Align top edges"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11113 msgid "Center on horizontal axis"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11117 msgid "Align bottom edges"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11121 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11125 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Align baselines of texts"
11131 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11134 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11138 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11142 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11146 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11150 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11154 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11158 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11162 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11166 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11172 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11175 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11179 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11183 msgid ""
11184 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11185 "overlap"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11190 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11196 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11201 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11204 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11208 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11209 msgstr ""
11211 #. Rest of the widgetry
11212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11213 msgid "Last selected"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11217 msgid "First selected"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Biggest object"
11223 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Smallest object"
11228 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11232 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11233 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11234 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11235 msgid "Selection"
11236 msgstr "Ընտրվածք"
11238 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11239 msgid "Profile name:"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Save"
11245 msgstr "_Պահել"
11247 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11248 msgid "Messages"
11249 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11251 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11252 msgid "Capture log messages"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11256 msgid "Release log messages"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11260 msgid "Metadata"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11264 msgid "License"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11268 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11272 msgid "<b>License</b>"
11273 msgstr ""
11275 #. ---------------------------------------------------------------
11276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11277 msgid "Show page _border"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11281 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11285 msgid "Border on _top of drawing"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11289 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11293 msgid "_Show border shadow"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11297 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11301 msgid "Back_ground:"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11305 msgid "Background color"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11309 msgid ""
11310 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11314 msgid "Border _color:"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11318 msgid "Page border color"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11322 msgid "Color of the page border"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11326 msgid "Default _units:"
11327 msgstr ""
11329 #. ---------------------------------------------------------------
11330 #. General snap options
11331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11332 msgid "Show _guides"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11336 msgid "Show or hide guides"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11340 msgid "_Snap guides while dragging"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11344 msgid ""
11345 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11346 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11347 "part of the guide near the cursor will snap)"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11351 msgid "Guide co_lor:"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11355 msgid "Guideline color"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11359 msgid "Color of guidelines"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11363 msgid "_Highlight color:"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11367 msgid "Highlighted guideline color"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11371 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11372 msgstr ""
11374 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11375 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11376 #. "New" refers to grid
11377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11378 msgid "Grid|_New"
11379 msgstr "Grid|_Նոր"
11381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11382 msgid "Create new grid."
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11386 msgid "_Remove"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11390 msgid "Remove selected grid."
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11395 msgid "Guides"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11401 msgid "Grids"
11402 msgstr "Ցանցեր"
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11406 msgid "Snap"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Color Management"
11412 msgstr "Գունային Մատրից"
11414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Scripting"
11417 msgstr "Սկրիպտ"
11419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11420 msgid "<b>General</b>"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11424 msgid "<b>Border</b>"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11428 msgid "<b>Format</b>"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11432 msgid "<b>Guides</b>"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11436 msgid "Snap _distance"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11440 msgid "Snap only when _closer than:"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11446 msgid "Always snap"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11450 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11454 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11458 msgid ""
11459 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11460 "specified below"
11461 msgstr ""
11463 #. Options for snapping to grids
11464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11465 msgid "Snap d_istance"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11469 msgid "Snap only when c_loser than:"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11473 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11477 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11481 msgid ""
11482 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11483 "specified below"
11484 msgstr ""
11486 #. Options for snapping to guides
11487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11488 msgid "Snap dist_ance"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11492 msgid "Snap only when close_r than:"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11496 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11500 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11504 msgid ""
11505 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11506 "below"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11510 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11514 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11518 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11522 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11526 #, c-format
11527 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11528 msgstr ""
11530 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11531 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11532 #. inform the document, so we can undo
11533 #. Color Management
11534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11535 msgid "Link Color Profile"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11539 msgid "Remove linked color profile"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11543 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11547 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11551 msgid "Link Profile"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11555 msgid "Profile Name"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11559 msgid "<b>External script files:</b>"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11563 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Add"
11566 msgstr "_Ավելացնել"
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Filename"
11571 msgstr "Անունը`"
11573 #. inform the document, so we can undo
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11575 msgid "Add external script..."
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11579 msgid "Remove external script"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11583 msgid "<b>Creation</b>"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11587 msgid "<b>Defined grids</b>"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11591 msgid "Remove grid"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11595 msgid "Information"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11599 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11600 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11601 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11602 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11603 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11604 msgid "Help"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11608 msgid "Parameters"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11612 msgid "No preview"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11616 msgid "too large for preview"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11620 msgid "Enable preview"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11624 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11625 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11626 #, fuzzy
11627 msgid "All Inkscape Files"
11628 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11630 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11631 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11632 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11633 #, fuzzy
11634 msgid "All Files"
11635 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11637 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11638 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11639 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11640 #, fuzzy
11641 msgid "All Images"
11642 msgstr "Նկարներ"
11644 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11645 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11646 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11647 #, fuzzy
11648 msgid "All Vectors"
11649 msgstr "Հեղինակ"
11651 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11653 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11654 #, fuzzy
11655 msgid "All Bitmaps"
11656 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11658 #. ###### File options
11659 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11660 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11661 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11662 msgid "Append filename extension automatically"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11666 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11667 msgid "Guess from extension"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11671 msgid "Left edge of source"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11675 msgid "Top edge of source"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11679 msgid "Right edge of source"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11683 msgid "Bottom edge of source"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Source width"
11689 msgstr "Աղբյուր"
11691 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Source height"
11694 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11696 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11697 msgid "Destination width"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11701 msgid "Destination height"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11705 msgid "Resolution (dots per inch)"
11706 msgstr ""
11708 #. #########################################
11709 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11710 #. #########################################
11711 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11712 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Document"
11715 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11718 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11719 msgid "Custom"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11723 msgid "Cairo"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11727 msgid "Antialias"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11731 msgid "Background"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Destination"
11737 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11739 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Show Preview"
11742 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11744 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11745 msgid "No file selected"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11750 msgid "Fill"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11754 msgid "Stroke _paint"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11758 msgid "Stroke st_yle"
11759 msgstr ""
11761 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11763 msgid ""
11764 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11765 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11766 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11767 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Image File"
11773 msgstr "Նկարներ"
11775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11776 msgid "Selected SVG Element"
11777 msgstr ""
11779 #. TODO: any image, not just svg
11780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11781 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11785 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11789 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11793 msgid "Light Source:"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11797 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11801 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11802 msgstr ""
11804 #. default x:
11805 #. default y:
11806 #. default z:
11807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11809 msgid "Location"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11815 #, fuzzy
11816 msgid "X coordinate"
11817 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Y coordinate"
11824 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Z coordinate"
11831 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11834 msgid "Points At"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11838 msgid "Specular Exponent"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11842 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11843 msgstr ""
11845 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11847 msgid "Cone Angle"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11851 msgid ""
11852 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11853 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11854 "cone. No light is projected outside this cone."
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11858 msgid "New light source"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11862 msgid "_Duplicate"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11866 msgid "_Filter"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11870 msgid "R_ename"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11874 msgid "Rename filter"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11878 msgid "Apply filter"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11882 msgid "Add filter"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11886 msgid "Duplicate filter"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11890 msgid "_Effect"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11894 msgid "Connections"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11898 msgid "Remove filter primitive"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11902 msgid "Remove merge node"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11906 msgid "Reorder filter primitive"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11910 msgid "Add Effect:"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11914 msgid "No effect selected"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11918 msgid "No filter selected"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11922 msgid "Effect parameters"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11926 msgid "Filter General Settings"
11927 msgstr ""
11929 #. default x:
11930 #. default y:
11931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Coordinates:"
11934 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11937 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11941 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11942 msgstr ""
11944 #. default width:
11945 #. default height:
11946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Dimensions:"
11949 msgstr "Բաժանում"
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11952 msgid "Width of filter effects region"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Height of filter effects region"
11958 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11962 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
11963 msgid "Mode:"
11964 msgstr "Ռեժիմը`"
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11967 msgid ""
11968 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11969 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11970 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11971 "performed without specifying a complete matrix."
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Value(s):"
11977 msgstr "Արժեք"
11979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Operator:"
11983 msgstr "Հեղինակ"
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11986 msgid "K1:"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11993 msgid ""
11994 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11995 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11996 "values of the first and second inputs respectively."
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12000 msgid "K2:"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12004 msgid "K3:"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12008 msgid "K4:"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12013 msgid "Size:"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12017 msgid "width of the convolve matrix"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12021 #, fuzzy
12022 msgid "height of the convolve matrix"
12023 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
12025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12026 msgid ""
12027 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12028 "applied to pixels around this point."
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12032 msgid ""
12033 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12034 "applied to pixels around this point."
12035 msgstr ""
12037 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Kernel:"
12041 msgstr "Անունը`"
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12044 msgid ""
12045 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12046 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12047 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12048 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12049 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12050 "would lead to a common blur effect."
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Divisor:"
12056 msgstr "Բաժանում"
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12059 msgid ""
12060 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12061 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12062 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12063 "effect on the overall color intensity of the result."
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Bias:"
12069 msgstr "Ուղիներ"
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12072 msgid ""
12073 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12074 "value as the zero response of the filter."
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Edge Mode:"
12080 msgstr "Ռեժիմը`"
12082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12083 msgid ""
12084 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12085 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12086 "or near the edge of the input image."
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12090 msgid "Preserve Alpha"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12094 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12095 msgstr ""
12097 #. default: white
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12099 msgid "Diffuse Color:"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12104 msgid "Defines the color of the light source"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12109 msgid "Surface Scale:"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12114 msgid ""
12115 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12116 "channel"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12121 msgid "Constant:"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12126 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12131 msgid "Kernel Unit Length:"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Scale:"
12137 msgstr "Ձգել"
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12140 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12144 msgid "X displacement:"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12148 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12152 msgid "Y displacement:"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12156 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12157 msgstr ""
12159 #. default: black
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12161 msgid "Flood Color:"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12165 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Opacity:"
12172 msgstr "Անթափանցիկություն"
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12175 msgid "Standard Deviation:"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12179 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12183 msgid ""
12184 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12185 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Radius:"
12191 msgstr "Շառավիղ"
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12194 msgid "Source of Image:"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12198 msgid "Delta X:"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12202 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12206 msgid "Delta Y:"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12210 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12211 msgstr ""
12213 #. default: white
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Specular Color:"
12217 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Exponent:"
12222 msgstr "_Արտածել"
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12225 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12229 msgid ""
12230 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12231 "function."
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12235 msgid "Base Frequency:"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12239 msgid "Octaves:"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Seed:"
12245 msgstr "_Պահել"
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12248 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12252 msgid "Add filter primitive"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12256 msgid ""
12257 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12258 "multiply, darken and lighten."
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12262 msgid ""
12263 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12264 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12265 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12269 msgid ""
12270 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12271 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12272 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12273 "adjustment, color balance, and thresholding."
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12277 msgid ""
12278 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12279 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12280 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12281 "between the corresponding pixel values of the images."
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12285 msgid ""
12286 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12287 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12288 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12289 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12290 "is faster and resolution-independent."
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12294 msgid ""
12295 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12296 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12297 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12298 "opacity areas recede away from the viewer."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12302 msgid ""
12303 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12304 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12305 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12306 "effects."
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12310 msgid ""
12311 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12312 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12313 "a graphic."
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12317 msgid ""
12318 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12319 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12323 msgid ""
12324 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12325 "or another part of the document."
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12329 msgid ""
12330 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12331 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12332 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12333 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12337 msgid ""
12338 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12339 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12340 "thicker."
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12344 msgid ""
12345 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12346 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12347 "a slightly different position than the actual object."
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12351 msgid ""
12352 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12353 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12354 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12355 "opacity areas recede away from the viewer."
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12359 msgid ""
12360 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12364 msgid ""
12365 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12366 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12367 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12371 msgid "Duplicate filter primitive"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12375 msgid "Set filter primitive attribute"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Unit:"
12381 msgstr "Միավորներ`"
12383 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Angle (degrees):"
12386 msgstr "Անկյուն X"
12388 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Rela_tive change"
12391 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12393 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12394 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12398 msgid "Set guide properties"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Guideline"
12404 msgstr "Ցանց"
12406 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "Guideline ID: %s"
12409 msgstr "<b>Circle</b>"
12411 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Current: %s"
12414 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12416 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12417 #, c-format
12418 msgid "%d x %d"
12419 msgstr "%d &#215; %d"
12421 # կոնտեքստ
12422 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Selection only or whole document"
12425 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12427 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Refresh the icons"
12430 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12433 msgid "Mouse"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12437 msgid "Grab sensitivity:"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12445 msgid "pixels"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12449 msgid ""
12450 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12451 "with mouse (in screen pixels)"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12455 msgid "Click/drag threshold:"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12459 msgid ""
12460 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12464 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12468 msgid ""
12469 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12470 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12471 "mouse)"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12475 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12479 msgid ""
12480 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12484 msgid "Scrolling"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12488 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12492 msgid ""
12493 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12494 "(horizontally with Shift)"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12498 msgid "Ctrl+arrows"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12502 msgid "Scroll by:"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12506 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12510 msgid "Acceleration:"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12514 msgid ""
12515 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12516 "acceleration)"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12520 msgid "Autoscrolling"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12524 msgid "Speed:"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12528 msgid ""
12529 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12530 "autoscroll off)"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12535 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12536 msgid "Threshold:"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12540 msgid ""
12541 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12542 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12546 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12550 msgid ""
12551 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12552 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12553 "Selector tool (default)."
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12557 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12561 msgid ""
12562 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12563 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12567 msgid "Enable snap indicator"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12571 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Delay (in ms):"
12577 msgstr "Շերտի անունը`"
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12580 msgid ""
12581 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12582 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12583 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12587 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12591 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12595 msgid "Weight factor:"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12599 msgid ""
12600 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12601 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12602 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12606 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12610 msgid ""
12611 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12612 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12613 "constraint line"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12617 msgid "Snapping"
12618 msgstr ""
12620 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12622 msgid "Arrow keys move by:"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12626 msgid ""
12627 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12628 "(in px units)"
12629 msgstr ""
12631 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12633 msgid "> and < scale by:"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12637 msgid ""
12638 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12642 msgid "Inset/Outset by:"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12646 msgid ""
12647 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12651 msgid "Compass-like display of angles"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12655 msgid ""
12656 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12657 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12658 "counterclockwise"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Rotation snaps every:"
12664 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12667 msgid "degrees"
12668 msgstr "աստիճան"
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12671 msgid ""
12672 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12673 "[ or ] rotates by this amount"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12677 msgid "Zoom in/out by:"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12681 msgid ""
12682 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12683 "multiplier"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12687 msgid "Show selection cue"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12691 msgid ""
12692 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12696 msgid "Enable gradient editing"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12700 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12704 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12708 msgid ""
12709 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12710 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12714 msgid "Ctrl+click dot size:"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12718 msgid "times current stroke width"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12722 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12726 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12730 msgid ""
12731 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12732 "objects."
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12736 msgid "Create new objects with:"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12740 msgid "Last used style"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12744 msgid "Apply the style you last set on an object"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12748 msgid "This tool's own style:"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12752 msgid ""
12753 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12754 "the button below to set it."
12755 msgstr ""
12757 #. style swatch
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12759 msgid "Take from selection"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12763 msgid "This tool's style of new objects"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12767 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12771 msgid "Tools"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12775 msgid "Bounding box to use:"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12779 msgid "Visual bounding box"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12783 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12787 msgid "Geometric bounding box"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12791 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12795 msgid "Conversion to guides:"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12799 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12803 msgid ""
12804 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12805 "conversion."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12809 msgid "Treat groups as a single object"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12813 msgid ""
12814 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12815 "converting each child separately."
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
12819 msgid "Average all sketches"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
12823 msgid "Width is in absolute units"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12827 msgid "Select new path"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12831 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12832 msgstr ""
12834 #. Selector
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12836 msgid "Selector"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12840 msgid "When transforming, show:"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
12844 msgid "Objects"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12848 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12852 msgid "Box outline"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12856 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12860 msgid "Per-object selection cue:"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12864 msgid "No per-object selection indication"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
12868 msgid "Mark"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
12872 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
12876 msgid "Box"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12880 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12881 msgstr ""
12883 #. Node
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12885 msgid "Node"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12889 msgid "Path outline:"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Path outline color"
12896 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12901 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
12904 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12908 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12912 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
12916 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12920 msgid "Flash time"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12924 msgid ""
12925 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12926 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12927 "path."
12928 msgstr ""
12930 #. Tweak
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
12932 msgid "Tweak"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Paint objects with:"
12938 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12940 #. Zoom
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
12942 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12943 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12944 msgid "Zoom"
12945 msgstr ""
12947 #. Shapes
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
12949 msgid "Shapes"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Sketch mode"
12955 msgstr "Դնել"
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
12958 msgid ""
12959 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12960 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12961 msgstr ""
12963 #. Pen
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
12965 msgid "Pen"
12966 msgstr ""
12968 #. Calligraphy
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
12970 msgid "Calligraphy"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
12974 msgid ""
12975 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12976 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
12980 msgid ""
12981 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12982 "selection)"
12983 msgstr ""
12985 #. Paint Bucket
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
12987 msgid "Paint Bucket"
12988 msgstr ""
12990 #. Eraser
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Eraser"
12994 msgstr "Ռաստր"
12996 #. LPETool
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
12998 msgid "LPE Tool"
12999 msgstr ""
13001 #. Gradient
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13003 msgid "Gradient"
13004 msgstr "Գրադիենտ"
13006 #. Connector
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13008 msgid "Connector"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13012 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13013 msgstr ""
13015 #. Dropper
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13017 msgid "Dropper"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13021 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13025 msgid "Remember and use last window's geometry"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13029 msgid "Don't save window geometry"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13034 msgid "Dockable"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13038 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13042 msgid "Zoom when window is resized"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13046 msgid "Show close button on dialogs"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13050 msgid "Normal"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13054 msgid "Aggressive"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13058 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13062 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13066 msgid ""
13067 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13068 "preferences)"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13072 msgid ""
13073 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13074 "document)"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13078 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13082 msgid "Dialogs on top:"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13086 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13090 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13094 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13098 msgid "Dialog Transparency:"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Opacity when focused:"
13104 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Opacity when unfocused:"
13109 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13112 msgid "Time of opacity change animation:"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13116 msgid "Miscellaneous:"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13120 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13124 msgid ""
13125 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13126 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13127 "above the right scrollbar)"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13131 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13135 msgid "Windows"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13139 msgid "Move in parallel"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13143 msgid "Stay unmoved"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13147 msgid "Move according to transform"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13151 msgid "Are unlinked"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13155 msgid "Are deleted"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13159 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13163 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13167 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13171 msgid ""
13172 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13173 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13174 "original."
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13178 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13182 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13186 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13190 msgid "When duplicating original+clones:"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13194 msgid "Relink duplicated clones"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13198 msgid ""
13199 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13200 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13201 "instead of the old original"
13202 msgstr ""
13204 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13206 msgid "Clones"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13210 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13214 msgid ""
13215 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13219 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13223 msgid ""
13224 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13225 "drawing"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13229 msgid "Clippaths and masks"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13234 msgid "Scale stroke width"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13238 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13242 msgid "Transform gradients"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13246 msgid "Transform patterns"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13250 msgid "Optimized"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13254 msgid "Preserved"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13259 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13263 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13264 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13269 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13274 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13278 msgid "Store transformation:"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13282 msgid ""
13283 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13284 "attribute"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13288 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13292 msgid "Transforms"
13293 msgstr ""
13295 #. blur quality
13296 #. filter quality
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13299 msgid "Best quality (slowest)"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13304 msgid "Better quality (slower)"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13309 msgid "Average quality"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13314 msgid "Lower quality (faster)"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13319 msgid "Lowest quality (fastest)"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13323 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13328 msgid ""
13329 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13330 "always uses best quality)"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13335 msgid "Better quality, but slower display"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13340 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13345 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13350 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13354 msgid "Filter effects quality for display:"
13355 msgstr ""
13357 #. show infobox
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13359 msgid "Show filter primitives infobox"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13363 msgid ""
13364 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13365 "filter effects dialog."
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13369 msgid "Select in all layers"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13373 msgid "Select only within current layer"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13377 msgid "Select in current layer and sublayers"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13383 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Ignore locked objects and layers"
13388 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13391 msgid "Deselect upon layer change"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13395 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13399 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13403 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13407 msgid ""
13408 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13409 "its sublayers"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13413 msgid ""
13414 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13415 "themselves or by being in a hidden layer)"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13419 msgid ""
13420 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13421 "themselves or by being in a locked layer)"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13425 msgid ""
13426 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13427 "current layer changes"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13431 msgid "Selecting"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13435 msgid "Default export resolution:"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13439 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13443 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13447 msgid ""
13448 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13449 "Import and Export to OCAL function."
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13453 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13457 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13461 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13465 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13469 msgid "Import/Export"
13470 msgstr ""
13472 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13474 msgid "Perceptual"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13478 msgid "Relative Colorimetric"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13482 msgid "Absolute Colorimetric"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13486 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13490 msgid "Display adjustment"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13494 #, c-format
13495 msgid ""
13496 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13497 "Searched directories:%s"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13501 msgid "Display profile:"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13505 msgid "Retrieve profile from display"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13509 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13513 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13517 msgid "Display rendering intent:"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13522 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13526 msgid "Proofing"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13530 msgid "Simulate output on screen"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13534 msgid "Simulates output of target device."
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13538 msgid "Mark out of gamut colors"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13542 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13546 msgid "Out of gamut warning color:"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13550 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13554 msgid "Device profile:"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13558 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13562 msgid "Device rendering intent:"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13566 msgid "Black point compensation"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13570 msgid "Enables black point compensation."
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13574 msgid "Preserve black"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13578 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13582 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13586 msgid "<none>"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13590 msgid "Color management"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Major grid line emphasizing"
13596 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13599 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13603 msgid ""
13604 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13605 "of major grid line color."
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13609 msgid "Default grid settings"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Grid units:"
13616 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Origin X:"
13622 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Origin Y:"
13628 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Spacing X:"
13633 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Spacing Y:"
13639 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Grid line color:"
13647 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Color used for normal grid lines"
13653 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Major grid line color:"
13661 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13667 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Major grid line every:"
13673 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13676 msgid "Show dots instead of lines"
13677 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13680 #, fuzzy
13681 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13682 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Use named colors"
13687 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13690 msgid ""
13691 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13692 "'magenta') instead of the numeric value"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13696 #, fuzzy
13697 msgid "XML formatting"
13698 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Inline attributes"
13703 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13706 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13710 msgid "Indent, spaces:"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13714 msgid ""
13715 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13716 "indentation"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Path data"
13722 msgstr "Ուղի"
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13725 msgid "Allow relative coordinates"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13729 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13733 msgid "Force repeat commands"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13737 msgid ""
13738 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13739 "of 'L 1,2 3,4')"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Numbers"
13745 msgstr "Տողերի քանակը"
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13748 msgid "Numeric precision:"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13752 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Minimum exponent:"
13758 msgstr "Նվազագույն չափ"
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13761 msgid ""
13762 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13763 "anything smaller is written as zero."
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13767 #, fuzzy
13768 msgid "SVG output"
13769 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13772 #, fuzzy
13773 msgid "System default"
13774 msgstr "Համակարգ"
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13777 msgid "Albanian (sq)"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13781 msgid "Amharic (am)"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13785 msgid "Arabic (ar)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13789 msgid "Armenian (hy)"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13793 msgid "Azerbaijani (az)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Basque (eu)"
13799 msgstr "Չափում"
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13802 msgid "Belarusian (be)"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13806 msgid "Bulgarian (bg)"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13810 msgid "Bengali (bn)"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13814 msgid "Breton (br)"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13818 msgid "Catalan (ca)"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13822 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13826 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13830 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13834 msgid "Croatian (hr)"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13838 msgid "Czech (cs)"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13842 msgid "Danish (da)"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13846 msgid "Dutch (nl)"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13850 msgid "Dzongkha (dz)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13854 msgid "German (de)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Greek (el)"
13860 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13863 msgid "English (en)"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13867 msgid "English/Australia (en_AU)"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13871 msgid "English/Canada (en_CA)"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13875 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13879 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13883 msgid "Esperanto (eo)"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13887 msgid "Estonian (et)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13891 msgid "Finnish (fi)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13895 msgid "French (fr)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13899 msgid "Irish (ga)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13903 msgid "Galician (gl)"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13907 msgid "Hebrew (he)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13911 msgid "Hungarian (hu)"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13915 msgid "Indonesian (id)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Italian (it)"
13921 msgstr "Շեղատառ"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13924 msgid "Japanese (ja)"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13928 msgid "Khmer (km)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13932 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13936 msgid "Korean (ko)"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13940 msgid "Lithuanian (lt)"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13944 msgid "Macedonian (mk)"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13948 msgid "Mongolian (mn)"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Nepali (ne)"
13954 msgstr "Նոր տող"
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13957 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13961 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13965 msgid "Panjabi (pa)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13969 msgid "Polish (pl)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13973 msgid "Portuguese (pt)"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13977 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13981 msgid "Romanian (ro)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13985 msgid "Russian (ru)"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13989 msgid "Serbian (sr)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13993 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13997 msgid "Slovak (sk)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14001 msgid "Slovenian (sl)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14005 msgid "Spanish (es)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14009 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14013 msgid "Swedish (sv)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14017 msgid "Thai (th)"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14021 msgid "Turkish (tr)"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14025 msgid "Ukrainian (uk)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14029 msgid "Vietnamese (vi)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14033 msgid "Language (requires restart):"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14037 msgid "Set the language for menus and number formats"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Smaller"
14043 msgstr "Ձգել"
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14046 msgid "Toolbox icon size"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14050 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14054 msgid "Control bar icon size"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14058 msgid ""
14059 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14063 msgid "Secondary toolbar icon size"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14067 msgid ""
14068 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14072 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14076 msgid ""
14077 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14078 "color sliders."
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Clear list"
14084 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14089 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14092 #, fuzzy
14093 msgid ""
14094 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14095 "the list"
14096 msgstr ""
14097 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14100 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14104 msgid ""
14105 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14106 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14107 "display objects in their true sizes"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14111 msgid "Interface"
14112 msgstr ""
14114 #. Autosave options
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14116 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14120 msgid ""
14121 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14122 "minimizing loss in case of a crash"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14126 msgid "Interval (in minutes):"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14130 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14131 msgstr ""
14133 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14134 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14136 msgid "filesystem|Path:"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14140 msgid "The directory where autosaves will be written"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Maximum number of autosaves:"
14146 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14149 msgid ""
14150 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14151 msgstr ""
14153 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14154 #. * update our running configuration
14155 #. *
14156 #. * FIXME!
14157 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14158 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14161 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14162 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14164 #. -----------
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Autosave"
14168 msgstr "_Հեղինակներ"
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14171 msgid "2x2"
14172 msgstr "2 &#215; 2"
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14175 msgid "4x4"
14176 msgstr "4 &#215; 4"
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14179 msgid "8x8"
14180 msgstr "8 &#215; 8"
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14183 msgid "16x16"
14184 msgstr "16 &#215; 16"
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14187 msgid "Oversample bitmaps:"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14191 msgid "Automatically reload bitmaps"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14195 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Bitmap editor:"
14201 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14204 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14208 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14212 msgid "Bitmaps"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Language:"
14218 msgstr "Լեզու"
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14221 msgid "Set the main spell check language"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14225 msgid "Second language:"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14229 msgid ""
14230 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14231 "unknown in ALL chosen languages"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Third language:"
14237 msgstr "Լեզու"
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14240 msgid ""
14241 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14242 "in ALL chosen languages"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14246 msgid "Ignore words with digits"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14250 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14254 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14258 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14262 msgid "Spellcheck"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14266 msgid "Add label comments to printing output"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14270 msgid ""
14271 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14272 "rendered output for an object with its label"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14276 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14280 msgid ""
14281 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14282 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14283 "may affect other objects using the same gradient"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14287 msgid "Simplification threshold:"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14291 msgid ""
14292 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14293 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14294 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14298 msgid "Latency skew:"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14302 msgid "(requires restart)"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14306 msgid ""
14307 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14308 "some systems)."
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14312 msgid "Pre-render named icons"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14316 msgid ""
14317 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14318 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14319 msgstr ""
14321 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14323 msgid "User config: "
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14327 #, fuzzy
14328 msgid "User data: "
14329 msgstr "Անունը`"
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14332 #, fuzzy
14333 msgid "User cache: "
14334 msgstr "Անունը`"
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14337 msgid "System config: "
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14341 #, fuzzy
14342 msgid "System data: "
14343 msgstr "Համակարգ"
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14346 msgid "PIXMAP: "
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14350 msgid "DATA: "
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14354 #, fuzzy
14355 msgid "UI: "
14356 msgstr "_ID: "
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14359 msgid "Icon theme: "
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14363 #, fuzzy
14364 msgid "System info"
14365 msgstr "Համակարգ"
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14368 #, fuzzy
14369 msgid "General system information"
14370 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14373 msgid "Misc"
14374 msgstr "Այլ"
14376 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14377 msgid "Layer name:"
14378 msgstr "Շերտի անունը`"
14380 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14381 msgid "Add layer"
14382 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14384 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14385 msgid "Above current"
14386 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14388 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14389 msgid "Below current"
14390 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14392 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14393 msgid "As sublayer of current"
14394 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14396 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14397 msgid "Position:"
14398 msgstr "Դիրք`"
14400 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14401 msgid "Rename Layer"
14402 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14404 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14405 msgid "_Rename"
14406 msgstr "_Վերանվանել"
14408 # Վերանվանել
14409 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14410 msgid "Rename layer"
14411 msgstr "Վերանվանել անունը"
14413 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14414 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14415 msgid "Renamed layer"
14416 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14418 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14419 msgid "Add Layer"
14420 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14422 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14423 msgid "_Add"
14424 msgstr "_Ավելացնել"
14426 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14427 msgid "New layer created."
14428 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14430 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Unhide layer"
14433 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14435 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14436 msgid "Hide layer"
14437 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14439 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Lock layer"
14442 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14444 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Unlock layer"
14447 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14449 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14450 msgid "New"
14451 msgstr "Նոր"
14453 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14454 msgid "Top"
14455 msgstr "Վերև"
14457 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14458 msgid "Up"
14459 msgstr "Վեր"
14461 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14462 msgid "Dn"
14463 msgstr "Վար"
14465 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14466 msgid "Bot"
14467 msgstr "Ներքև"
14469 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14470 msgid "X"
14471 msgstr "X"
14473 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14474 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14475 msgid "Apply new effect"
14476 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14479 msgid "Current effect"
14480 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14482 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Effect list"
14485 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14487 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14488 msgid "Unknown effect is applied"
14489 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14491 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14492 msgid "No effect applied"
14493 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14495 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Item is not a path or shape"
14498 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14500 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14501 msgid "Only one item can be selected"
14502 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14504 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14505 msgid "Empty selection"
14506 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14508 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14509 msgid "Create and apply path effect"
14510 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14512 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14513 msgid "Remove path effect"
14514 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14516 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Move path effect up"
14519 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14521 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Move path effect down"
14524 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14526 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Activate path effect"
14529 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14531 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Deactivate path effect"
14534 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14536 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14537 msgid "Heap"
14538 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14540 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14541 msgid "In Use"
14542 msgstr "Օգտագործվող"
14544 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14545 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14546 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14547 msgid "Slack"
14548 msgstr "Ազատ"
14550 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14551 msgid "Total"
14552 msgstr "Ընդամենը"
14554 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14555 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14556 msgid "Unknown"
14557 msgstr "Անհայտ"
14559 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14560 msgid "Combined"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14564 msgid "Recalculate"
14565 msgstr "Վերհաշվարկ"
14567 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14568 msgid "Ready."
14569 msgstr "Պատրաստ"
14571 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14572 msgid ""
14573 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14574 "preferences.xml"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14578 msgid "File"
14579 msgstr "Ֆայլ"
14581 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14582 msgid "Username:"
14583 msgstr "Անունը`"
14585 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14586 msgid "Password:"
14587 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14589 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14590 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14591 msgstr ""
14593 # Configuration->Misc
14594 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14595 #, fuzzy
14596 msgid ""
14597 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14598 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14599 msgstr ""
14600 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14601 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14602 "org)"
14604 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14605 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Search for:"
14611 msgstr "Փնտրել"
14613 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14614 msgid "No files matched your search"
14615 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14617 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14618 msgid "Search"
14619 msgstr "Փնտրել"
14621 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Files found"
14624 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14626 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14627 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14631 msgid "Could not set up Document"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14635 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14636 msgstr ""
14638 #. set up dialog title, based on document name
14639 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14640 #, fuzzy
14641 msgid "SVG Document"
14642 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14644 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Print"
14647 msgstr "Կետ"
14649 #. build custom preferences tab
14650 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14651 msgid "Rendering"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14655 #, fuzzy
14656 msgid "_Execute Javascript"
14657 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14659 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14660 msgid "_Execute Python"
14661 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14663 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14664 #, fuzzy
14665 msgid "_Execute Ruby"
14666 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14668 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14669 msgid "Script"
14670 msgstr "Սկրիպտ"
14672 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14673 msgid "Output"
14674 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14676 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14677 msgid "Errors"
14678 msgstr "Սխալներ"
14680 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14681 msgid "Set SVG Font attribute"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14685 msgid "Adjust kerning value"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Family Name:"
14691 msgstr "Անունը`"
14693 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Set width:"
14696 msgstr "Աղբյուր"
14698 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14699 msgid "glyph"
14700 msgstr ""
14702 #. SPGlyph* glyph =
14703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Add glyph"
14706 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14708 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14709 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14710 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14715 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14719 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14724 msgid "Set glyph curves"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14728 msgid "Reset missing-glyph"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14732 msgid "Edit glyph name"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14736 msgid "Set glyph unicode"
14737 msgstr ""
14739 # Վերանվանել
14740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Remove font"
14743 msgstr "Վերանվանել անունը"
14745 # Վերանվանել
14746 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Remove glyph"
14749 msgstr "Վերանվանել անունը"
14751 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14752 msgid "Remove kerning pair"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14756 msgid "Missing Glyph:"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14760 #, fuzzy
14761 msgid "From selection..."
14762 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14764 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14765 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Reset"
14768 msgstr "Վերբեռնել"
14770 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Glyph name"
14773 msgstr "Շերտի անունը`"
14775 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14776 msgid "Matching string"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Add Glyph"
14782 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14784 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14785 msgid "Get curves from selection..."
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14789 msgid "Add kerning pair"
14790 msgstr ""
14792 #. Kerning Setup:
14793 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14794 msgid "Kerning Setup:"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14798 msgid "1st Glyph:"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14802 msgid "2nd Glyph:"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Add pair"
14808 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14810 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14811 msgid "First Unicode range"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14815 msgid "Second Unicode range"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14819 msgid "Kerning value:"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Set font family"
14825 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14827 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14828 #, fuzzy
14829 msgid "font"
14830 msgstr "Ֆոնտ"
14832 #. select_font(font);
14833 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14834 msgid "Add font"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14838 #, fuzzy
14839 msgid "_Font"
14840 msgstr "Ֆոնտ"
14842 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14843 msgid "_Global Settings"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14847 msgid "_Glyphs"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14851 msgid "_Kerning"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14855 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Sample Text"
14858 msgstr "Ձգել"
14860 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14861 msgid "Preview Text:"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14865 #, c-format
14866 msgid ""
14867 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14868 msgstr ""
14870 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14871 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14872 msgid "Set fill"
14873 msgstr ""
14875 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14876 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14877 msgid "Set stroke"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14881 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14882 msgid "Edit..."
14883 msgstr "Խմբագրում..."
14885 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Convert"
14888 msgstr "Կենտրոն"
14890 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14891 msgid "Change color definition"
14892 msgstr ""
14894 # Վերանվանել
14895 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Remove stroke color"
14898 msgstr "Վերանվանել անունը"
14900 # Վերանվանել
14901 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Remove fill color"
14904 msgstr "Վերանվանել անունը"
14906 # Վերանվանել
14907 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Set stroke color to none"
14910 msgstr "Վերանվանել անունը"
14912 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Set fill color to none"
14915 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14917 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14918 msgid "Set stroke color from swatch"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14922 msgid "Set fill color from swatch"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14926 #, c-format
14927 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14931 msgid "Arrange in a grid"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14935 msgid "Rows:"
14936 msgstr "Տող`"
14938 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14939 msgid "Number of rows"
14940 msgstr "Տողերի քանակը"
14942 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14943 msgid "Equal height"
14944 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14946 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14947 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14948 msgstr ""
14949 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14950 "բարձրությանը"
14952 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14953 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14954 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14955 msgid "Align:"
14956 msgstr ""
14958 #. #### Number of columns ####
14959 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14960 msgid "Columns:"
14961 msgstr "Սյուն`"
14963 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14964 msgid "Number of columns"
14965 msgstr "Սյուների քանակը"
14967 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14968 msgid "Equal width"
14969 msgstr "Հավասար լայնություն"
14971 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14972 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14973 msgstr ""
14974 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14975 "լայնությանը"
14977 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14978 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14979 msgid "Fit into selection box"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14983 msgid "Set spacing:"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14987 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14991 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14992 msgstr ""
14994 #. ## The OK button
14995 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14996 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15000 msgid "Arrange selected objects"
15001 msgstr ""
15003 #. #### begin left panel
15004 #. ### begin notebook
15005 #. ## begin mode page
15006 #. # begin single scan
15007 #. brightness
15008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15009 msgid "Brightness cutoff"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15013 msgid "Trace by a given brightness level"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15017 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15021 msgid "Single scan: creates a path"
15022 msgstr ""
15024 #. canny edge detection
15025 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15027 msgid "Edge detection"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15031 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15035 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15036 msgstr ""
15038 #. quantization
15039 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15040 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15041 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15043 msgid "Color quantization"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15047 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15051 msgid "The number of reduced colors"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15055 msgid "Colors:"
15056 msgstr ""
15058 #. swap black and white
15059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15060 msgid "Invert image"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15064 msgid "Invert black and white regions"
15065 msgstr ""
15067 #. # end single scan
15068 #. # begin multiple scan
15069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15070 msgid "Brightness steps"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15074 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15078 msgid "Scans:"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15082 msgid "The desired number of scans"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15086 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15087 msgid "Colors"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15091 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15095 msgid "Grays"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15099 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15100 msgstr ""
15102 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15104 msgid "Smooth"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15108 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15109 msgstr ""
15111 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15113 msgid "Stack scans"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15117 msgid ""
15118 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15119 "gaps)"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15123 msgid "Remove background"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15127 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15131 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15132 msgstr ""
15134 #. # end multiple scan
15135 #. ## end mode page
15136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15137 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15138 msgid "Mode"
15139 msgstr ""
15141 #. ## begin option page
15142 #. # potrace parameters
15143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15144 msgid "Suppress speckles"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15148 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15152 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15156 msgid "Smooth corners"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15160 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15164 msgid "Increase this to smooth corners more"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15168 msgid "Optimize paths"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15172 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15176 msgid ""
15177 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15178 "optimization"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15182 msgid "Tolerance:"
15183 msgstr ""
15185 #. ## end option page
15186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15187 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15188 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15189 msgid "Options"
15190 msgstr ""
15192 #. ### credits
15193 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15194 msgid ""
15195 "Inkscape bitmap tracing\n"
15196 "is based on Potrace,\n"
15197 "created by Peter Selinger\n"
15198 "\n"
15199 "http://potrace.sourceforge.net"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15203 msgid "Credits"
15204 msgstr ""
15206 #. #### begin right panel
15207 #. ## SIOX
15208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15209 msgid "SIOX foreground selection"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15213 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15214 msgstr ""
15216 #. ## preview
15217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15218 msgid "Update"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15222 msgid ""
15223 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15224 "tracing"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15228 msgid "Preview"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15232 msgid "Abort a trace in progress"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15236 msgid "Execute the trace"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15241 msgid "_Horizontal"
15242 msgstr "_Հորիզոնական"
15244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15247 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15251 msgid "_Vertical"
15252 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15257 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15260 msgid "_Width"
15261 msgstr "_Լայնություն"
15263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15264 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15265 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15268 msgid "_Height"
15269 msgstr "_Բարձրություն"
15271 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15272 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15273 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15276 msgid "A_ngle"
15277 msgstr "_Անկյուն"
15279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15280 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15281 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15283 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15285 msgid ""
15286 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15287 "displacement, or percentage displacement"
15288 msgstr ""
15290 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15292 msgid ""
15293 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15294 "or percentage displacement"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15298 msgid "Transformation matrix element A"
15299 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15301 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15302 msgid "Transformation matrix element B"
15303 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15306 msgid "Transformation matrix element C"
15307 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15310 msgid "Transformation matrix element D"
15311 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15314 msgid "Transformation matrix element E"
15315 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15318 msgid "Transformation matrix element F"
15319 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15321 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15322 msgid "Rela_tive move"
15323 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15325 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15326 msgid ""
15327 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15328 "edit the current absolute position directly"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15332 msgid "Scale proportionally"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15336 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15340 msgid "Apply to each _object separately"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15344 msgid ""
15345 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15346 "transform the selection as a whole"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15350 msgid "Edit c_urrent matrix"
15351 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15354 msgid ""
15355 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15356 "this matrix"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15360 msgid "_Move"
15361 msgstr "_Շարժել"
15363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15364 msgid "_Scale"
15365 msgstr "_Ձգել"
15367 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15368 msgid "_Rotate"
15369 msgstr "_Պտտել"
15371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15372 msgid "Ske_w"
15373 msgstr "_Թեքել"
15375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15376 msgid "Matri_x"
15377 msgstr "_Մատրից"
15379 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15380 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15384 msgid "Apply transformation to selection"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15388 msgid "Edit transformation matrix"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15392 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15393 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15394 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15396 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15397 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15398 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15400 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15404 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15408 msgid "Cursor coordinates"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15412 msgid "Z:"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15416 msgid ""
15417 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15418 "use selector (arrow) to move or transform them."
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15422 #, c-format
15423 msgid ""
15424 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15425 "closing?</span>\n"
15426 "\n"
15427 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15431 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15432 msgid "Close _without saving"
15433 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15435 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid ""
15438 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15439 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15440 "\n"
15441 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15442 msgstr ""
15443 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15444 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15445 "\n"
15446 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15448 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15449 msgid "_Save as SVG"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15453 msgid "_Blend mode:"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15457 msgid "B_lur:"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15461 msgid "Toggle current layer visibility"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15465 msgid "Lock or unlock current layer"
15466 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15468 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15469 msgid "Current layer"
15470 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15472 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15473 msgid "(root)"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15477 msgid "Proprietary"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15481 msgid "MetadataLicence|Other"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15485 msgid "Change blur"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15491 msgid "Change opacity"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15495 msgid "U_nits:"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15499 msgid "Width of paper"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15503 msgid "Height of paper"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15507 msgid "P_age size:"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15511 msgid "Page orientation:"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15515 msgid "_Landscape"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15519 msgid "_Portrait"
15520 msgstr ""
15522 #. ## Set up custom size frame
15523 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15524 msgid "Custom size"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15528 msgid "_Fit page to selection"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15532 msgid ""
15533 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15534 "is no selection"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15538 msgid "Set page size"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15542 msgid "List"
15543 msgstr "Ցուցակ"
15545 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15546 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15547 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15548 msgid "swatches|Size"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15552 msgid "tiny"
15553 msgstr "պուճուր"
15555 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15556 msgid "small"
15557 msgstr "փոքր"
15559 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15560 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15561 #. "medium" indicates size of colour swatches
15562 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15563 msgid "swatchesHeight|medium"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15567 msgid "large"
15568 msgstr "մեծ"
15570 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15571 msgid "huge"
15572 msgstr "հսկա"
15574 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15575 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15576 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15577 msgid "swatches|Width"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15581 msgid "narrower"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15585 msgid "narrow"
15586 msgstr ""
15588 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15589 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15590 #. "medium" indicates width of colour swatches
15591 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15592 msgid "swatchesWidth|medium"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15596 #, fuzzy
15597 msgid "wide"
15598 msgstr "_Թաքցնել"
15600 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15601 #, fuzzy
15602 msgid "wider"
15603 msgstr "_Թաքցնել"
15605 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15606 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15607 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15608 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15609 msgid "swatches|Wrap"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15613 msgid ""
15614 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15615 "random numbers."
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15619 msgid "Backend"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Vector"
15625 msgstr "Հեղինակ"
15627 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15628 msgid "Bitmap"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15632 msgid "Bitmap options"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15636 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15640 msgid ""
15641 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15642 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15643 "will not be correctly rendered."
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15647 msgid ""
15648 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15649 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15650 "will be rendered exactly as displayed."
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15654 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15655 msgid "Fill:"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15659 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15660 msgid "Stroke:"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15664 msgid "O:"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15668 msgid "N/A"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15674 msgid "Nothing selected"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15678 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15679 msgid "<i>None</i>"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15683 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15684 msgid "No fill"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15688 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15689 msgid "No stroke"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15693 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15694 msgid "Pattern"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15698 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15699 msgid "Pattern fill"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15703 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15704 msgid "Pattern stroke"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15708 msgid "<b>L</b>"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15712 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15713 msgid "Linear gradient fill"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15717 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15718 msgid "Linear gradient stroke"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15722 msgid "<b>R</b>"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15726 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15727 msgid "Radial gradient fill"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15731 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15732 msgid "Radial gradient stroke"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15736 msgid "Different"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15740 msgid "Different fills"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15744 msgid "Different strokes"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15748 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15749 msgid "<b>Unset</b>"
15750 msgstr ""
15752 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15756 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15757 msgid "Unset fill"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15763 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15764 msgid "Unset stroke"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15768 msgid "Flat color fill"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15772 msgid "Flat color stroke"
15773 msgstr ""
15775 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15777 msgid "<b>a</b>"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15781 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15785 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15786 msgstr ""
15788 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15790 msgid "<b>m</b>"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15794 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15798 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15802 msgid "Edit fill..."
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15806 msgid "Edit stroke..."
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15810 msgid "Last set color"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15814 msgid "Last selected color"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15818 msgid "White"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15822 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15823 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15825 msgid "Black"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15829 msgid "Copy color"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15833 msgid "Paste color"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15838 msgid "Swap fill and stroke"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15844 msgid "Make fill opaque"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15848 msgid "Make stroke opaque"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15853 msgid "Remove fill"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15858 msgid "Remove stroke"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15862 msgid "Remove"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15866 msgid "Apply last set color to fill"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15870 msgid "Apply last set color to stroke"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15874 msgid "Apply last selected color to fill"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15878 msgid "Apply last selected color to stroke"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15882 msgid "Invert fill"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15886 msgid "Invert stroke"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15890 msgid "White fill"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15894 msgid "White stroke"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15898 msgid "Black fill"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15902 msgid "Black stroke"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15906 msgid "Paste fill"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15910 msgid "Paste stroke"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15914 msgid "Change stroke width"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15918 msgid ", drag to adjust"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15922 #, c-format
15923 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15927 msgid " (averaged)"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15931 msgid "0 (transparent)"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15935 msgid "100% (opaque)"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15939 msgid "Adjust saturation"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15943 #, c-format
15944 msgid ""
15945 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15946 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15950 msgid "Adjust lightness"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15954 #, c-format
15955 msgid ""
15956 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15957 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15961 msgid "Adjust hue"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15965 #, c-format
15966 msgid ""
15967 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15968 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15973 msgid "Adjust stroke width"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15977 #, c-format
15978 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15979 msgstr ""
15981 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15982 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15983 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15984 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15985 msgid "sliders|Link"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15989 msgid "L Gradient"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15993 msgid "R Gradient"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15997 #, c-format
15998 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16002 #, c-format
16003 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16007 #, c-format
16008 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16012 #, c-format
16013 msgid "O:%.3g"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16017 #, c-format
16018 msgid "O:.%d"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16022 #, c-format
16023 msgid "Opacity: %.3g"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16027 msgid "Split vanishing points"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16031 msgid "Merge vanishing points"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16035 msgid "3D box: Move vanishing point"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16039 #, c-format
16040 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16041 msgid_plural ""
16042 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16043 "b> to separate selected box(es)"
16044 msgstr[0] ""
16045 msgstr[1] ""
16047 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16048 #. but currently we update the status message anyway
16049 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16050 #, c-format
16051 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16052 msgid_plural ""
16053 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16054 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16055 msgstr[0] ""
16056 msgstr[1] ""
16058 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16059 #, c-format
16060 msgid ""
16061 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16062 msgid_plural ""
16063 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16064 "(es)"
16065 msgstr[0] ""
16066 msgstr[1] ""
16068 #: ../src/verbs.cpp:1140
16069 msgid "Switch to next layer"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/verbs.cpp:1141
16073 msgid "Switched to next layer."
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/verbs.cpp:1143
16077 msgid "Cannot go past last layer."
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/verbs.cpp:1152
16081 msgid "Switch to previous layer"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/verbs.cpp:1153
16085 msgid "Switched to previous layer."
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/verbs.cpp:1155
16089 msgid "Cannot go before first layer."
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16093 #: ../src/verbs.cpp:1306
16094 msgid "No current layer."
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16098 #, c-format
16099 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/verbs.cpp:1202
16103 msgid "Layer to top"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/verbs.cpp:1206
16107 msgid "Raise layer"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16111 #, c-format
16112 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/verbs.cpp:1210
16116 msgid "Layer to bottom"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/verbs.cpp:1214
16120 msgid "Lower layer"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/verbs.cpp:1223
16124 msgid "Cannot move layer any further."
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16128 #, c-format
16129 msgid "%s copy"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/verbs.cpp:1263
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Duplicate layer"
16135 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16137 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16138 #: ../src/verbs.cpp:1266
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Duplicated layer."
16141 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16143 #: ../src/verbs.cpp:1295
16144 msgid "Delete layer"
16145 msgstr ""
16147 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16148 #: ../src/verbs.cpp:1298
16149 msgid "Deleted layer."
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/verbs.cpp:1309
16153 msgid "Toggle layer solo"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/verbs.cpp:1389
16157 msgid "Flip horizontally"
16158 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16160 #: ../src/verbs.cpp:1404
16161 msgid "Flip vertically"
16162 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16164 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16165 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16166 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16167 #: ../src/verbs.cpp:1912
16168 msgid "tutorial-basic.svg"
16169 msgstr ""
16171 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16172 #: ../src/verbs.cpp:1916
16173 msgid "tutorial-shapes.svg"
16174 msgstr ""
16176 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16177 #: ../src/verbs.cpp:1920
16178 msgid "tutorial-advanced.svg"
16179 msgstr ""
16181 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16182 #: ../src/verbs.cpp:1924
16183 msgid "tutorial-tracing.svg"
16184 msgstr ""
16186 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16187 #: ../src/verbs.cpp:1928
16188 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16189 msgstr ""
16191 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16192 #: ../src/verbs.cpp:1932
16193 msgid "tutorial-elements.svg"
16194 msgstr ""
16196 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16197 #: ../src/verbs.cpp:1936
16198 msgid "tutorial-tips.svg"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16202 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16206 msgid "Unlock all objects in all layers"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16210 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16214 msgid "Unhide all objects in all layers"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:2239
16218 msgid "Does nothing"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2242
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Create new document from the default template"
16224 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16226 #: ../src/verbs.cpp:2244
16227 msgid "_Open..."
16228 msgstr "_Բացել..."
16230 #: ../src/verbs.cpp:2245
16231 msgid "Open an existing document"
16232 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16234 #: ../src/verbs.cpp:2246
16235 msgid "Re_vert"
16236 msgstr "Վերբեռնել"
16238 #: ../src/verbs.cpp:2247
16239 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16240 msgstr ""
16241 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16243 #: ../src/verbs.cpp:2248
16244 msgid "_Save"
16245 msgstr "_Պահել"
16247 #: ../src/verbs.cpp:2248
16248 msgid "Save document"
16249 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16251 #: ../src/verbs.cpp:2250
16252 msgid "Save _As..."
16253 msgstr "Պահել _Որպես..."
16255 #: ../src/verbs.cpp:2251
16256 msgid "Save document under a new name"
16257 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16259 #: ../src/verbs.cpp:2252
16260 msgid "Save a Cop_y..."
16261 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16263 #: ../src/verbs.cpp:2253
16264 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16265 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16267 #: ../src/verbs.cpp:2254
16268 msgid "_Print..."
16269 msgstr "_Տպել..."
16271 #: ../src/verbs.cpp:2254
16272 msgid "Print document"
16273 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16275 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16276 #: ../src/verbs.cpp:2257
16277 msgid "Vac_uum Defs"
16278 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16280 #: ../src/verbs.cpp:2257
16281 msgid ""
16282 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16283 "defs&gt; of the document"
16284 msgstr ""
16285 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16286 "defs&gt; բաժնից"
16288 #: ../src/verbs.cpp:2259
16289 msgid "Print Previe_w"
16290 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16292 #: ../src/verbs.cpp:2260
16293 msgid "Preview document printout"
16294 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16296 #: ../src/verbs.cpp:2261
16297 msgid "_Import..."
16298 msgstr "_Ներմուծել..."
16300 #: ../src/verbs.cpp:2262
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16303 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16305 #: ../src/verbs.cpp:2263
16306 msgid "_Export Bitmap..."
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/verbs.cpp:2264
16310 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/verbs.cpp:2265
16314 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/verbs.cpp:2266
16318 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/verbs.cpp:2266
16322 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/verbs.cpp:2267
16326 msgid "N_ext Window"
16327 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16329 #: ../src/verbs.cpp:2268
16330 msgid "Switch to the next document window"
16331 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16333 #: ../src/verbs.cpp:2269
16334 msgid "P_revious Window"
16335 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16337 #: ../src/verbs.cpp:2270
16338 msgid "Switch to the previous document window"
16339 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16341 #: ../src/verbs.cpp:2271
16342 msgid "_Close"
16343 msgstr "_Փակել"
16345 #: ../src/verbs.cpp:2272
16346 msgid "Close this document window"
16347 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16349 #: ../src/verbs.cpp:2273
16350 msgid "_Quit"
16351 msgstr "_Դուրս Գալ"
16353 #: ../src/verbs.cpp:2273
16354 msgid "Quit Inkscape"
16355 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16357 #: ../src/verbs.cpp:2276
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Undo last action"
16360 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16362 #: ../src/verbs.cpp:2279
16363 msgid "Do again the last undone action"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:2280
16367 msgid "Cu_t"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:2281
16371 msgid "Cut selection to clipboard"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2282
16375 msgid "_Copy"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:2283
16379 msgid "Copy selection to clipboard"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:2284
16383 msgid "_Paste"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/verbs.cpp:2285
16387 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/verbs.cpp:2286
16391 msgid "Paste _Style"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/verbs.cpp:2287
16395 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:2289
16399 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2290
16403 msgid "Paste _Width"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2291
16407 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:2292
16411 msgid "Paste _Height"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:2293
16415 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/verbs.cpp:2294
16419 msgid "Paste Size Separately"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/verbs.cpp:2295
16423 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/verbs.cpp:2296
16427 msgid "Paste Width Separately"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/verbs.cpp:2297
16431 msgid ""
16432 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16433 "object"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/verbs.cpp:2298
16437 msgid "Paste Height Separately"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/verbs.cpp:2299
16441 msgid ""
16442 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16443 "object"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:2300
16447 msgid "Paste _In Place"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/verbs.cpp:2301
16451 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/verbs.cpp:2302
16455 msgid "Paste Path _Effect"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2303
16459 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/verbs.cpp:2304
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Remove Path _Effect"
16465 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16467 #: ../src/verbs.cpp:2305
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16470 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16472 # Վերանվանել
16473 #: ../src/verbs.cpp:2306
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Remove Filters"
16476 msgstr "Վերանվանել անունը"
16478 #: ../src/verbs.cpp:2307
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Remove any filters from selected objects"
16481 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16483 #: ../src/verbs.cpp:2308
16484 msgid "_Delete"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2309
16488 msgid "Delete selection"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2310
16492 msgid "Duplic_ate"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2311
16496 msgid "Duplicate selected objects"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2312
16500 msgid "Create Clo_ne"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2313
16504 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:2314
16508 msgid "Unlin_k Clone"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/verbs.cpp:2315
16512 msgid ""
16513 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16514 "standalone objects"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2316
16518 msgid "Relink to Copied"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2317
16522 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2318
16526 msgid "Select _Original"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2319
16530 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:2320
16534 msgid "Objects to _Marker"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2321
16538 msgid "Convert selection to a line marker"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2322
16542 msgid "Objects to Gu_ides"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2323
16546 msgid ""
16547 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16548 "edges"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/verbs.cpp:2324
16552 msgid "Objects to Patter_n"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:2325
16556 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/verbs.cpp:2326
16560 msgid "Pattern to _Objects"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/verbs.cpp:2327
16564 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/verbs.cpp:2328
16568 msgid "Clea_r All"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/verbs.cpp:2329
16572 msgid "Delete all objects from document"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/verbs.cpp:2330
16576 msgid "Select Al_l"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2331
16580 msgid "Select all objects or all nodes"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2332
16584 msgid "Select All in All La_yers"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:2333
16588 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/verbs.cpp:2334
16592 msgid "In_vert Selection"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2335
16596 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/verbs.cpp:2336
16600 msgid "Invert in All Layers"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2337
16604 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2338
16608 msgid "Select Next"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2339
16612 msgid "Select next object or node"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2340
16616 msgid "Select Previous"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2341
16620 msgid "Select previous object or node"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2342
16624 msgid "D_eselect"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2343
16628 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/verbs.cpp:2344
16632 msgid "_Guides Around Page"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2345
16636 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2346
16640 msgid "Next Path Effect Parameter"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2347
16644 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16645 msgstr ""
16647 #. Selection
16648 #: ../src/verbs.cpp:2350
16649 msgid "Raise to _Top"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2351
16653 msgid "Raise selection to top"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2352
16657 msgid "Lower to _Bottom"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2353
16661 msgid "Lower selection to bottom"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2354
16665 msgid "_Raise"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2355
16669 msgid "Raise selection one step"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2356
16673 msgid "_Lower"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/verbs.cpp:2357
16677 msgid "Lower selection one step"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2358
16681 msgid "_Group"
16682 msgstr "_Խմբավորել"
16684 #: ../src/verbs.cpp:2359
16685 msgid "Group selected objects"
16686 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16688 #: ../src/verbs.cpp:2361
16689 msgid "Ungroup selected groups"
16690 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16692 #: ../src/verbs.cpp:2363
16693 msgid "_Put on Path"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/verbs.cpp:2365
16697 msgid "_Remove from Path"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2367
16701 msgid "Remove Manual _Kerns"
16702 msgstr ""
16704 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16705 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16706 #: ../src/verbs.cpp:2370
16707 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/verbs.cpp:2372
16711 msgid "_Union"
16712 msgstr "_Միավորում"
16714 #: ../src/verbs.cpp:2373
16715 msgid "Create union of selected paths"
16716 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16718 #: ../src/verbs.cpp:2374
16719 msgid "_Intersection"
16720 msgstr "_Հատում"
16722 #: ../src/verbs.cpp:2375
16723 msgid "Create intersection of selected paths"
16724 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2376
16727 msgid "_Difference"
16728 msgstr "_Տարբերություն"
16730 #: ../src/verbs.cpp:2377
16731 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16732 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16734 #: ../src/verbs.cpp:2378
16735 msgid "E_xclusion"
16736 msgstr "_Բացառություն"
16738 #: ../src/verbs.cpp:2379
16739 msgid ""
16740 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16741 "path)"
16742 msgstr ""
16743 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16744 "պատկանում են մի ուղուն) "
16746 #: ../src/verbs.cpp:2380
16747 msgid "Di_vision"
16748 msgstr "Բա_ժանում"
16750 #: ../src/verbs.cpp:2381
16751 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16752 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16754 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16755 #. Advanced tutorial for more info
16756 #: ../src/verbs.cpp:2384
16757 msgid "Cut _Path"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2385
16761 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16762 msgstr ""
16764 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16765 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16766 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16767 #: ../src/verbs.cpp:2389
16768 msgid "Outs_et"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2390
16772 msgid "Outset selected paths"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2392
16776 msgid "O_utset Path by 1 px"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2393
16780 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2395
16784 msgid "O_utset Path by 10 px"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2396
16788 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16789 msgstr ""
16791 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16792 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16793 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16794 #: ../src/verbs.cpp:2400
16795 msgid "I_nset"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2401
16799 msgid "Inset selected paths"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2403
16803 msgid "I_nset Path by 1 px"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2404
16807 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2406
16811 msgid "I_nset Path by 10 px"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2407
16815 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2409
16819 msgid "D_ynamic Offset"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2409
16823 msgid "Create a dynamic offset object"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2411
16827 msgid "_Linked Offset"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2412
16831 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2414
16835 msgid "_Stroke to Path"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2415
16839 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2416
16843 msgid "Si_mplify"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2417
16847 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2418
16851 msgid "_Reverse"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2419
16855 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16856 msgstr ""
16858 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16859 #: ../src/verbs.cpp:2421
16860 msgid "_Trace Bitmap..."
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2422
16864 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2423
16868 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2424
16872 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2425
16876 msgid "_Combine"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2426
16880 msgid "Combine several paths into one"
16881 msgstr ""
16883 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16884 #. Advanced tutorial for more info
16885 #: ../src/verbs.cpp:2429
16886 msgid "Break _Apart"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2430
16890 msgid "Break selected paths into subpaths"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2431
16894 msgid "Rows and Columns..."
16895 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16897 #: ../src/verbs.cpp:2432
16898 msgid "Arrange selected objects in a table"
16899 msgstr ""
16901 #. Layer
16902 #: ../src/verbs.cpp:2434
16903 msgid "_Add Layer..."
16904 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16906 #: ../src/verbs.cpp:2435
16907 msgid "Create a new layer"
16908 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16910 #: ../src/verbs.cpp:2436
16911 msgid "Re_name Layer..."
16912 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16914 #: ../src/verbs.cpp:2437
16915 msgid "Rename the current layer"
16916 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16918 #: ../src/verbs.cpp:2438
16919 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2439
16923 msgid "Switch to the layer above the current"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2440
16927 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2441
16931 msgid "Switch to the layer below the current"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2442
16935 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2443
16939 msgid "Move selection to the layer above the current"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2444
16943 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2445
16947 msgid "Move selection to the layer below the current"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2446
16951 msgid "Layer to _Top"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2447
16955 msgid "Raise the current layer to the top"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2448
16959 msgid "Layer to _Bottom"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/verbs.cpp:2449
16963 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/verbs.cpp:2450
16967 msgid "_Raise Layer"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/verbs.cpp:2451
16971 msgid "Raise the current layer"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2452
16975 msgid "_Lower Layer"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2453
16979 msgid "Lower the current layer"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2454
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Duplicate Current Layer"
16985 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16987 #: ../src/verbs.cpp:2455
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Duplicate an existing layer"
16990 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16992 #: ../src/verbs.cpp:2456
16993 msgid "_Delete Current Layer"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2457
16997 msgid "Delete the current layer"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2458
17001 msgid "_Show/hide other layers"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2459
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Solo the current layer"
17007 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
17009 #. Object
17010 #: ../src/verbs.cpp:2462
17011 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17012 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
17014 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17015 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17016 #: ../src/verbs.cpp:2465
17017 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17018 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
17020 #: ../src/verbs.cpp:2466
17021 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17022 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
17024 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17025 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17026 #: ../src/verbs.cpp:2469
17027 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17028 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
17030 #: ../src/verbs.cpp:2470
17031 msgid "Remove _Transformations"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2471
17035 msgid "Remove transformations from object"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2472
17039 msgid "_Object to Path"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2473
17043 msgid "Convert selected object to path"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2474
17047 msgid "_Flow into Frame"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2475
17051 msgid ""
17052 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17053 "frame object"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2476
17057 msgid "_Unflow"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2477
17061 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2478
17065 msgid "_Convert to Text"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2479
17069 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2481
17073 msgid "Flip _Horizontal"
17074 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17076 #: ../src/verbs.cpp:2481
17077 msgid "Flip selected objects horizontally"
17078 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17080 #: ../src/verbs.cpp:2484
17081 msgid "Flip _Vertical"
17082 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17084 #: ../src/verbs.cpp:2484
17085 msgid "Flip selected objects vertically"
17086 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2487
17089 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2489
17093 msgid "Edit mask"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17097 msgid "_Release"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2491
17101 msgid "Remove mask from selection"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2493
17105 msgid ""
17106 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17110 msgid "Edit clipping path"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2497
17114 msgid "Remove clipping path from selection"
17115 msgstr ""
17117 #. Tools
17118 #: ../src/verbs.cpp:2500
17119 msgid "Select"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2501
17123 msgid "Select and transform objects"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2502
17127 msgid "Node Edit"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2503
17131 msgid "Edit paths by nodes"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2505
17135 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2507
17139 msgid "Create rectangles and squares"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2509
17143 msgid "Create 3D boxes"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2511
17147 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2513
17151 msgid "Create stars and polygons"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2515
17155 msgid "Create spirals"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2517
17159 msgid "Draw freehand lines"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2519
17163 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2521
17167 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2523
17171 msgid "Create and edit text objects"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2525
17175 msgid "Create and edit gradients"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2527
17179 msgid "Zoom in or out"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2529
17183 msgid "Pick colors from image"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2531
17187 msgid "Create diagram connectors"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2533
17191 msgid "Fill bounded areas"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2534
17195 #, fuzzy
17196 msgid "LPE Edit"
17197 msgstr "_Խմբագրում"
17199 #: ../src/verbs.cpp:2535
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Edit Path Effect parameters"
17202 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17204 #: ../src/verbs.cpp:2537
17205 msgid "Erase existing paths"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2539
17209 msgid "Do geometric constructions"
17210 msgstr ""
17212 #. Tool prefs
17213 #: ../src/verbs.cpp:2541
17214 msgid "Selector Preferences"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2542
17218 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2543
17222 msgid "Node Tool Preferences"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2544
17226 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2545
17230 msgid "Tweak Tool Preferences"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2546
17234 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2547
17238 msgid "Rectangle Preferences"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2548
17242 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2549
17246 msgid "3D Box Preferences"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2550
17250 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2551
17254 msgid "Ellipse Preferences"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2552
17258 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2553
17262 msgid "Star Preferences"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2554
17266 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2555
17270 msgid "Spiral Preferences"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2556
17274 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2557
17278 msgid "Pencil Preferences"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2558
17282 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2559
17286 msgid "Pen Preferences"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2560
17290 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2561
17294 msgid "Calligraphic Preferences"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2562
17298 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2563
17302 msgid "Text Preferences"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2564
17306 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2565
17310 msgid "Gradient Preferences"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2566
17314 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2567
17318 msgid "Zoom Preferences"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2568
17322 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2569
17326 msgid "Dropper Preferences"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2570
17330 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2571
17334 msgid "Connector Preferences"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2572
17338 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2573
17342 msgid "Paint Bucket Preferences"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2574
17346 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2575
17350 msgid "Eraser Preferences"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2576
17354 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2577
17358 msgid "LPE Tool Preferences"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2578
17362 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17363 msgstr ""
17365 #. Zoom/View
17366 #: ../src/verbs.cpp:2581
17367 msgid "Zoom In"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2581
17371 msgid "Zoom in"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2582
17375 msgid "Zoom Out"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2582
17379 msgid "Zoom out"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2583
17383 msgid "_Rulers"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2583
17387 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2584
17391 msgid "Scroll_bars"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2584
17395 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2585
17399 msgid "_Grid"
17400 msgstr "_Ցանց"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2585
17403 msgid "Show or hide the grid"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2586
17407 msgid "G_uides"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2586
17411 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2587
17415 msgid "Toggle snapping on or off"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2588
17419 msgid "Nex_t Zoom"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2588
17423 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2590
17427 msgid "Pre_vious Zoom"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2590
17431 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2592
17435 msgid "Zoom 1:_1"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2592
17439 msgid "Zoom to 1:1"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2594
17443 msgid "Zoom 1:_2"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2594
17447 msgid "Zoom to 1:2"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2596
17451 msgid "_Zoom 2:1"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2596
17455 msgid "Zoom to 2:1"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2599
17459 msgid "_Fullscreen"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2599
17463 msgid "Stretch this document window to full screen"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2602
17467 msgid "Toggle _Focus Mode"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2602
17471 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2604
17475 msgid "Duplic_ate Window"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2604
17479 msgid "Open a new window with the same document"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2606
17483 msgid "_New View Preview"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2607
17487 msgid "New View Preview"
17488 msgstr ""
17490 #. "view_new_preview"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2609
17492 msgid "_Normal"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2610
17496 msgid "Switch to normal display mode"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2611
17500 #, fuzzy
17501 msgid "No _Filters"
17502 msgstr "_Ֆայլ"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2612
17505 msgid "Switch to normal display without filters"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2613
17509 msgid "_Outline"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2614
17513 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2615
17517 msgid "_Toggle"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2616
17521 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2618
17525 msgid "Color-managed view"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2619
17529 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2621
17533 msgid "Ico_n Preview..."
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2622
17537 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2624
17541 msgid "Zoom to fit page in window"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2625
17545 msgid "Page _Width"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2626
17549 msgid "Zoom to fit page width in window"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2628
17553 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2630
17557 msgid "Zoom to fit selection in window"
17558 msgstr ""
17560 #. Dialogs
17561 #: ../src/verbs.cpp:2633
17562 msgid "In_kscape Preferences..."
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2634
17566 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2635
17570 msgid "_Document Properties..."
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2636
17574 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2637
17578 msgid "Document _Metadata..."
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2638
17582 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2639
17586 msgid "_Fill and Stroke..."
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2640
17590 msgid ""
17591 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17592 msgstr ""
17594 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17595 #: ../src/verbs.cpp:2642
17596 msgid "S_watches..."
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2643
17600 msgid "Select colors from a swatches palette"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2644
17604 msgid "Transfor_m..."
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2645
17608 msgid "Precisely control objects' transformations"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2646
17612 msgid "_Align and Distribute..."
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2647
17616 msgid "Align and distribute objects"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2648
17620 msgid "Undo _History..."
17621 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17623 #: ../src/verbs.cpp:2649
17624 msgid "Undo History"
17625 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2650
17628 msgid "_Text and Font..."
17629 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17631 #: ../src/verbs.cpp:2651
17632 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17633 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2652
17636 msgid "_XML Editor..."
17637 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17639 #: ../src/verbs.cpp:2653
17640 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17641 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2654
17644 msgid "_Find..."
17645 msgstr "_Փնտրել..."
17647 #: ../src/verbs.cpp:2655
17648 msgid "Find objects in document"
17649 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2656
17652 msgid "Find and _Replace Text..."
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2657
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Find and replace text in document"
17658 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17660 #: ../src/verbs.cpp:2658
17661 msgid "Check Spellin_g..."
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2659
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Check spelling of text in document"
17667 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17669 #: ../src/verbs.cpp:2660
17670 msgid "_Messages..."
17671 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17673 #: ../src/verbs.cpp:2661
17674 msgid "View debug messages"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2662
17678 msgid "S_cripts..."
17679 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17681 #: ../src/verbs.cpp:2663
17682 msgid "Run scripts"
17683 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17685 #: ../src/verbs.cpp:2664
17686 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17687 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17689 #: ../src/verbs.cpp:2665
17690 msgid "Show or hide all open dialogs"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2666
17694 msgid "Create Tiled Clones..."
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/verbs.cpp:2667
17698 msgid ""
17699 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17700 "scattering"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2668
17704 msgid "_Object Properties..."
17705 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17707 #: ../src/verbs.cpp:2669
17708 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2672
17712 msgid "_Instant Messaging..."
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2672
17716 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2674
17720 msgid "_Input Devices..."
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17724 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2676
17728 msgid "_Input Devices (new)..."
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2678
17732 msgid "_Extensions..."
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2679
17736 msgid "Query information about extensions"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2680
17740 msgid "Layer_s..."
17741 msgstr "Շերտեր…"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2681
17744 msgid "View Layers"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2682
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Path Effect Editor..."
17750 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17752 #: ../src/verbs.cpp:2683
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17755 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2684
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Filter Editor..."
17760 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17762 #: ../src/verbs.cpp:2685
17763 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2686
17767 #, fuzzy
17768 msgid "SVG Font Editor..."
17769 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17771 #: ../src/verbs.cpp:2687
17772 msgid "Edit SVG fonts"
17773 msgstr ""
17775 #. Help
17776 #: ../src/verbs.cpp:2690
17777 msgid "About E_xtensions"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2691
17781 msgid "Information on Inkscape extensions"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2692
17785 msgid "About _Memory"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2693
17789 msgid "Memory usage information"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2694
17793 msgid "_About Inkscape"
17794 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17796 #: ../src/verbs.cpp:2695
17797 msgid "Inkscape version, authors, license"
17798 msgstr ""
17800 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17801 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17802 #. Tutorials
17803 #: ../src/verbs.cpp:2700
17804 msgid "Inkscape: _Basic"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2701
17808 msgid "Getting started with Inkscape"
17809 msgstr ""
17811 #. "tutorial_basic"
17812 #: ../src/verbs.cpp:2702
17813 msgid "Inkscape: _Shapes"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2703
17817 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2704
17821 msgid "Inkscape: _Advanced"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2705
17825 msgid "Advanced Inkscape topics"
17826 msgstr ""
17828 #. "tutorial_advanced"
17829 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17830 #: ../src/verbs.cpp:2707
17831 msgid "Inkscape: T_racing"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2708
17835 msgid "Using bitmap tracing"
17836 msgstr ""
17838 #. "tutorial_tracing"
17839 #: ../src/verbs.cpp:2709
17840 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2710
17844 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2711
17848 msgid "_Elements of Design"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/verbs.cpp:2712
17852 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17853 msgstr ""
17855 #. "tutorial_design"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2713
17857 msgid "_Tips and Tricks"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2714
17861 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17862 msgstr ""
17864 #. "tutorial_tips"
17865 #. Effect -- renamed Extension
17866 #: ../src/verbs.cpp:2717
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Previous Extension"
17869 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17871 #: ../src/verbs.cpp:2718
17872 #, fuzzy
17873 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17874 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2719
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Previous Extension Settings..."
17879 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17881 #: ../src/verbs.cpp:2720
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17884 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2724
17887 msgid "Fit the page to the current selection"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/verbs.cpp:2726
17891 msgid "Fit the page to the drawing"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2728
17895 msgid ""
17896 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17897 msgstr ""
17899 #. LockAndHide
17900 #: ../src/verbs.cpp:2730
17901 msgid "Unlock All"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2732
17905 msgid "Unlock All in All Layers"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2734
17909 msgid "Unhide All"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2736
17913 msgid "Unhide All in All Layers"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2740
17917 msgid "Link an ICC color profile"
17918 msgstr ""
17920 # Վերանվանել
17921 #: ../src/verbs.cpp:2741
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Remove Color Profile"
17924 msgstr "Վերանվանել անունը"
17926 #: ../src/verbs.cpp:2742
17927 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17931 msgid "Dash pattern"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17935 msgid "Pattern offset"
17936 msgstr ""
17938 #. display the initial welcome message in the statusbar
17939 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17940 msgid ""
17941 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17942 "use selector (arrow) to move or transform them."
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17946 #, c-format
17947 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17951 #, c-format
17952 msgid "%s: %d - Inkscape"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17956 #, c-format
17957 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
17961 #, c-format
17962 msgid "%s - Inkscape"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17966 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17967 msgid "none"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17971 #, fuzzy
17972 msgid "remove"
17973 msgstr "Շարժել"
17975 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17976 msgid "Change fill rule"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17980 msgid "Set fill color"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17984 msgid "Set gradient on fill"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17988 msgid "Set pattern on fill"
17989 msgstr ""
17991 #. Family frame
17992 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17993 msgid "Font family"
17994 msgstr ""
17996 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17997 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17998 #. Style frame
17999 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18000 msgid "fontselector|Style"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18004 msgid "Font size:"
18005 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
18007 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18008 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18009 #. * some representative characters that users of your locale will be
18010 #. * interested in.
18011 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18012 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18013 msgstr ""
18015 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18016 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18017 msgid ""
18018 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18019 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18020 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18021 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18025 msgid "reflected"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18029 msgid "direct"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18033 msgid "Repeat:"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18037 msgid "Assign gradient to object"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18041 msgid "<small>No gradients</small>"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18045 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18049 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18053 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18057 msgid "Edit the stops of the gradient"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18065 msgid "<b>New:</b>"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18069 msgid "Create linear gradient"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18073 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18074 msgstr ""
18076 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18077 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18078 msgid "on"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18082 msgid "Create gradient in the fill"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18086 msgid "Create gradient in the stroke"
18087 msgstr ""
18089 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18090 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18091 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18095 msgid "<b>Change:</b>"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18099 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18100 msgid "No document selected"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18104 msgid "No gradients in document"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18108 msgid "No gradient selected"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18112 msgid "No stops in gradient"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18116 msgid "Change gradient stop offset"
18117 msgstr ""
18119 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18121 msgid "Add stop"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18125 msgid "Add another control stop to gradient"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18129 msgid "Delete stop"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18133 msgid "Delete current control stop from gradient"
18134 msgstr ""
18136 #. Label
18137 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18138 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18139 msgid "Offset:"
18140 msgstr ""
18142 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18143 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18144 msgid "Stop Color"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18148 msgid "Gradient editor"
18149 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18151 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18152 msgid "Change gradient stop color"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18156 msgid "No paint"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18160 msgid "Flat color"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18164 msgid "Linear gradient"
18165 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18167 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Radial gradient"
18170 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18172 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18173 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18174 msgstr ""
18176 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18177 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18178 msgid ""
18179 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18180 "evenodd)"
18181 msgstr ""
18183 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18184 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18185 msgid ""
18186 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18190 msgid "No objects"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18194 msgid "Multiple styles"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18198 msgid "Paint is undefined"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18202 msgid ""
18203 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18204 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18205 "create a new pattern from selection."
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18209 msgid "Transform by toolbar"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18213 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18217 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18221 msgid ""
18222 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18223 "scaled."
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18227 msgid ""
18228 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18229 "are scaled."
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18233 msgid ""
18234 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18235 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18239 msgid ""
18240 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18241 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18245 msgid ""
18246 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18247 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18251 msgid ""
18252 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18253 "scaled, rotated, or skewed)."
18254 msgstr ""
18256 #. four spinbuttons
18257 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18258 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18259 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18260 msgid "select_toolbar|X position"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18264 msgid "select_toolbar|X"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18268 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18269 msgstr ""
18271 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18272 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18274 msgid "select_toolbar|Y position"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18278 msgid "select_toolbar|Y"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18282 msgid "Vertical coordinate of selection"
18283 msgstr ""
18285 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18286 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18288 msgid "select_toolbar|Width"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18292 msgid "select_toolbar|W"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18296 msgid "Width of selection"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18300 msgid "Lock width and height"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18304 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18305 msgstr ""
18307 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18308 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18310 msgid "select_toolbar|Height"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18314 msgid "select_toolbar|H"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18318 msgid "Height of selection"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18322 msgid "Affect:"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18326 msgid ""
18327 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18328 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18332 msgid "Scale rounded corners"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18336 msgid "Move gradients"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18340 msgid "Move patterns"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18344 msgid "System"
18345 msgstr "Համակարգ"
18347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18348 msgid "CMS"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18353 msgid "_R"
18354 msgstr "_R"
18356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18359 msgid "_G"
18360 msgstr "_G"
18362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18364 msgid "_B"
18365 msgstr "_B"
18367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18368 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18370 msgid "_H"
18371 msgstr "_H"
18373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18374 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18376 msgid "_S"
18377 msgstr "_S"
18379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18381 msgid "_L"
18382 msgstr "_L"
18384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18387 msgid "_C"
18388 msgstr "_C"
18390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18391 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18393 msgid "_M"
18394 msgstr "_M"
18396 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18399 msgid "_Y"
18400 msgstr "_Y"
18402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18404 msgid "_K"
18405 msgstr "_K"
18407 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Gray"
18410 msgstr "Մոխրագույն"
18412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18413 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18416 msgid "Cyan"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18420 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18423 msgid "Magenta"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18430 msgid "Yellow"
18431 msgstr "Դեղին"
18433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18434 msgid "Fix"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18438 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18439 msgstr ""
18441 #. Label
18442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18446 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18447 msgid "_A"
18448 msgstr "_A"
18450 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18451 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18458 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18459 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18460 msgid "Alpha (opacity)"
18461 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18463 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18464 msgid "RGBA_:"
18465 msgstr "RGBA_`"
18467 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18468 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18469 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18472 msgid "RGB"
18473 msgstr "RGB"
18475 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18476 msgid "HSL"
18477 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18480 msgid "CMYK"
18481 msgstr "CMYK"
18483 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18484 msgid "Unnamed"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18488 msgid "Wheel"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18492 msgid "Attribute"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18496 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18497 msgid "Value"
18498 msgstr "Արժեք"
18500 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18501 msgid "Type text in a text node"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18505 msgid "Set stroke color"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18509 msgid "Set gradient on stroke"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18513 msgid "Set pattern on stroke"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18517 msgid "Set markers"
18518 msgstr ""
18520 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18521 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18522 #. Stroke width
18523 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18524 msgid "StrokeWidth|Width:"
18525 msgstr ""
18527 #. Join type
18528 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18529 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18530 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18531 msgid "Join:"
18532 msgstr ""
18534 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18535 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18536 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18537 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18538 msgid "Miter join"
18539 msgstr ""
18541 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18542 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18543 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18544 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18545 msgid "Round join"
18546 msgstr ""
18548 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18549 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18550 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18551 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18552 msgid "Bevel join"
18553 msgstr ""
18555 #. Miterlimit
18556 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18557 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18558 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18559 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18560 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18561 #. when they become too long.
18562 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18563 msgid "Miter limit:"
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18567 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18568 msgstr ""
18570 #. Cap type
18571 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18572 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18573 msgid "Cap:"
18574 msgstr ""
18576 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18577 #. of the line; the ends of the line are square
18578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18579 msgid "Butt cap"
18580 msgstr ""
18582 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18583 #. line; the ends of the line are rounded
18584 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18585 msgid "Round cap"
18586 msgstr ""
18588 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18589 #. line; the ends of the line are square
18590 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18591 msgid "Square cap"
18592 msgstr ""
18594 #. Dash
18595 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18596 msgid "Dashes:"
18597 msgstr ""
18599 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18600 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18601 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18602 msgid "Start Markers:"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18606 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18610 msgid "Mid Markers:"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18614 msgid ""
18615 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18616 "last nodes"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18620 msgid "End Markers:"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18624 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18628 msgid "Set stroke style"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18632 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18636 msgid "Style of new stars"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18640 msgid "Style of new rectangles"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18644 msgid "Style of new 3D boxes"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18648 msgid "Style of new ellipses"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18652 msgid "Style of new spirals"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18656 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18660 msgid "Style of new paths created by Pen"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18664 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18668 msgid "TBD"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18672 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18676 msgid "Insert node"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18680 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18684 msgid "Insert"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18688 msgid "Delete selected nodes"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18692 msgid "Join endnodes"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18696 msgid "Join selected endnodes"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18700 msgid "Join"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18704 msgid "Break nodes"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18708 msgid "Break path at selected nodes"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18712 msgid "Join with segment"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18716 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18720 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18724 msgid "Node Cusp"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18728 msgid "Make selected nodes corner"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18732 msgid "Node Smooth"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18736 msgid "Make selected nodes smooth"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18740 msgid "Node Symmetric"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18744 msgid "Make selected nodes symmetric"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18748 msgid "Node Auto"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18752 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18756 msgid "Node Line"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18760 msgid "Make selected segments lines"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18764 msgid "Node Curve"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18768 msgid "Make selected segments curves"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18772 msgid "Show Handles"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18776 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Show Outline"
18782 msgstr "Նոր տող"
18784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Show the outline of the path"
18787 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18790 msgid "Next path effect parameter"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18794 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18798 msgid "Edit the clipping path of the object"
18799 msgstr ""
18801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18802 msgid "Edit mask path"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18806 msgid "Edit the mask of the object"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18810 msgid "X coordinate:"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18814 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18818 msgid "Y coordinate:"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18822 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18826 msgid "Enable snapping"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18830 msgid "Bounding box"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18834 msgid "Snap bounding box corners"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18838 msgid "Bounding box edges"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18842 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18846 msgid "Bounding box corners"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18850 msgid "Snap to bounding box corners"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18854 msgid "BBox Edge Midpoints"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18858 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18862 #, fuzzy
18863 msgid "BBox Centers"
18864 msgstr "Կենտրոն"
18866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18867 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18871 msgid "Snap nodes or handles"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18875 msgid "Snap to paths"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Path intersections"
18881 msgstr "Փոխհատում"
18883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18884 msgid "Snap to path intersections"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18888 msgid "To nodes"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18892 msgid "Snap to cusp nodes"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18896 msgid "Smooth nodes"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18900 msgid "Snap to smooth nodes"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Line Midpoints"
18906 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18909 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Object Centers"
18915 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18918 msgid "Snap from and to centers of objects"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Rotation Centers"
18924 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18927 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Page border"
18933 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18936 msgid "Snap to the page border"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18940 msgid "Snap to grids"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Snap to guides"
18946 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18949 msgid "Star: Change number of corners"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18953 msgid "Star: Change spoke ratio"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18957 msgid "Make polygon"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18961 msgid "Make star"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18965 msgid "Star: Change rounding"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18969 msgid "Star: Change randomization"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18973 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18977 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18981 msgid "triangle/tri-star"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18985 msgid "square/quad-star"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18989 msgid "pentagon/five-pointed star"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18993 msgid "hexagon/six-pointed star"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18997 msgid "Corners"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19001 msgid "Corners:"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19005 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19009 msgid "thin-ray star"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19013 msgid "pentagram"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19017 msgid "hexagram"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19021 msgid "heptagram"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19025 msgid "octagram"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19029 msgid "regular polygon"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19033 msgid "Spoke ratio"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19037 msgid "Spoke ratio:"
19038 msgstr ""
19040 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19041 #. Base radius is the same for the closest handle.
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19043 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19047 msgid "stretched"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19051 msgid "twisted"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19055 msgid "slightly pinched"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19059 msgid "NOT rounded"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19063 msgid "slightly rounded"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19067 msgid "visibly rounded"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19071 msgid "well rounded"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19075 msgid "amply rounded"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19079 msgid "blown up"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19083 msgid "Rounded"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19087 msgid "Rounded:"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19091 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19095 msgid "NOT randomized"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19099 msgid "slightly irregular"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19103 msgid "visibly randomized"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19107 msgid "strongly randomized"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19111 msgid "Randomized"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19115 msgid "Randomized:"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19119 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19124 msgid "Defaults"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19128 msgid ""
19129 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19130 "change defaults)"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19134 msgid "Change rectangle"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19138 msgid "W:"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19142 msgid "Width of rectangle"
19143 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19146 msgid "H:"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19150 msgid "Height of rectangle"
19151 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19154 msgid "not rounded"
19155 msgstr "չկլորացված"
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19158 msgid "Horizontal radius"
19159 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19162 msgid "Rx:"
19163 msgstr "Rx:"
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19166 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19167 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19170 msgid "Vertical radius"
19171 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19174 msgid "Ry:"
19175 msgstr "Ry:"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19178 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19179 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19182 msgid "Not rounded"
19183 msgstr "Չկլորացված"
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19186 msgid "Make corners sharp"
19187 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19189 #. TODO: use the correct axis here, too
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19191 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19195 msgid "Angle in X direction"
19196 msgstr ""
19198 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19200 msgid "Angle of PLs in X direction"
19201 msgstr ""
19203 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19205 msgid "State of VP in X direction"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19209 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19213 msgid "Angle in Y direction"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19217 msgid "Angle Y:"
19218 msgstr ""
19220 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19222 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19223 msgstr ""
19225 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19227 msgid "State of VP in Y direction"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19231 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19235 msgid "Angle in Z direction"
19236 msgstr ""
19238 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19240 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19241 msgstr ""
19243 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19245 msgid "State of VP in Z direction"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19249 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19253 msgid "Change spiral"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19257 msgid "just a curve"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19261 msgid "one full revolution"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19265 msgid "Number of turns"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19269 msgid "Turns:"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19273 msgid "Number of revolutions"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19277 msgid "circle"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19281 msgid "edge is much denser"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19285 msgid "edge is denser"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19289 msgid "even"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19293 msgid "center is denser"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19297 msgid "center is much denser"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19301 msgid "Divergence"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19305 msgid "Divergence:"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19309 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19313 msgid "starts from center"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19317 msgid "starts mid-way"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19321 msgid "starts near edge"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19325 msgid "Inner radius"
19326 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19329 msgid "Inner radius:"
19330 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19333 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19337 msgid "Bezier"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19341 msgid "Create regular Bezier path"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Spiro"
19347 msgstr "Պարույր"
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Create Spiro path"
19352 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19355 msgid "Zigzag"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19359 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Paraxial"
19365 msgstr "մասնակի"
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19368 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19372 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Triangle in"
19378 msgstr "Անկյուն"
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Triangle out"
19383 msgstr "Անկյուն"
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19386 msgid "From clipboard"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Shape:"
19392 msgstr "Ձգել"
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19395 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19399 msgid "(many nodes, rough)"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19406 msgid "(default)"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19410 msgid "(few nodes, smooth)"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19414 msgid "Smoothing:"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19418 msgid "Smoothing: "
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19422 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19426 msgid ""
19427 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19428 "change defaults)"
19429 msgstr ""
19431 #. Width
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19433 msgid "(pinch tweak)"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19437 msgid "(broad tweak)"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19441 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19442 msgstr ""
19444 #. Force
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19446 msgid "(minimum force)"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19450 msgid "(maximum force)"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19454 msgid "Force"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19458 msgid "Force:"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19462 msgid "The force of the tweak action"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Move mode"
19468 msgstr "Շարժել"
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Move objects in any direction"
19473 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19476 msgid "Move in/out mode"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19480 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19484 msgid "Move jitter mode"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19488 msgid "Move objects in random directions"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Scale mode"
19494 msgstr "Ձգել"
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19499 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Rotate mode"
19504 msgstr "չկլորացված"
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19509 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19512 msgid "Duplicate/delete mode"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19516 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19520 msgid "Push mode"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19524 msgid "Push parts of paths in any direction"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19528 msgid "Shrink/grow mode"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19532 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19536 msgid "Attract/repel mode"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19540 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19544 msgid "Roughen mode"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19548 msgid "Roughen parts of paths"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19552 msgid "Color paint mode"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19556 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19560 msgid "Color jitter mode"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19564 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19568 msgid "Blur mode"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19574 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Channels:"
19579 msgstr "Կանալներ`"
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19582 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19583 msgstr ""
19585 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19587 msgid "H"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19591 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19592 msgstr ""
19594 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19596 msgid "S"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19600 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19601 msgstr ""
19603 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19605 msgid "L"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19609 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19610 msgstr ""
19612 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19614 msgid "O"
19615 msgstr ""
19617 #. Fidelity
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19619 msgid "(rough, simplified)"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19623 msgid "(fine, but many nodes)"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19627 msgid "Fidelity"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19631 msgid "Fidelity:"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19635 msgid ""
19636 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19637 "generate a lot of new nodes"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19641 msgid "Pressure"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19645 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19649 msgid "No preset"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Save..."
19655 msgstr "Պահել _Որպես..."
19657 #. Width
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19659 msgid "(hairline)"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19663 msgid "(broad stroke)"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19667 msgid "Pen Width"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19671 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19672 msgstr ""
19674 #. Thinning
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19676 msgid "(speed blows up stroke)"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19680 msgid "(slight widening)"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19684 msgid "(constant width)"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19688 msgid "(slight thinning, default)"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19692 msgid "(speed deflates stroke)"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19696 msgid "Stroke Thinning"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19700 msgid "Thinning:"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19704 msgid ""
19705 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19706 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19707 msgstr ""
19709 #. Angle
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19711 msgid "(left edge up)"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19715 msgid "(horizontal)"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19719 msgid "(right edge up)"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19723 msgid "Pen Angle"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19727 msgid "Angle:"
19728 msgstr "Անկյուն`"
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19731 msgid ""
19732 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19733 "fixation = 0)"
19734 msgstr ""
19736 #. Fixation
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19738 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19742 msgid "(almost fixed, default)"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19746 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19750 msgid "Fixation"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19754 msgid "Fixation:"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19758 msgid ""
19759 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19760 "fixed angle)"
19761 msgstr ""
19763 #. Cap Rounding
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19765 msgid "(blunt caps, default)"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19769 msgid "(slightly bulging)"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19773 msgid "(approximately round)"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19777 msgid "(long protruding caps)"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19781 msgid "Cap rounding"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19785 msgid "Caps:"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19789 msgid ""
19790 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19791 "round caps)"
19792 msgstr ""
19794 #. Tremor
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19796 msgid "(smooth line)"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19800 msgid "(slight tremor)"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19804 msgid "(noticeable tremor)"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19808 msgid "(maximum tremor)"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19812 msgid "Stroke Tremor"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19816 msgid "Tremor:"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19820 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19821 msgstr ""
19823 #. Wiggle
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19825 msgid "(no wiggle)"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19829 msgid "(slight deviation)"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19833 msgid "(wild waves and curls)"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19837 msgid "Pen Wiggle"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19841 msgid "Wiggle:"
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19845 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19846 msgstr ""
19848 #. Mass
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19850 msgid "(no inertia)"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19854 msgid "(slight smoothing, default)"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19858 msgid "(noticeable lagging)"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19862 msgid "(maximum inertia)"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19866 msgid "Pen Mass"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19870 msgid "Mass:"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19874 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19878 msgid "Trace Background"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19882 msgid ""
19883 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19884 "minimum width, black - maximum width)"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19888 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19892 msgid "Tilt"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19896 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19900 msgid "Choose a preset"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19904 msgid "Arc: Change start/end"
19905 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19908 msgid "Arc: Change open/closed"
19909 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19912 msgid "Start:"
19913 msgstr "Սկիզբ`"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19916 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19920 msgid "End:"
19921 msgstr "Վերջ`"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19924 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19928 msgid "Closed arc"
19929 msgstr "Թակ Աղեղ"
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19932 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19936 msgid "Open Arc"
19937 msgstr "Բաց Աղեղ"
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19940 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19944 msgid "Make whole"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19948 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Pick opacity"
19954 msgstr "Անթափանցիկություն"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19957 msgid ""
19958 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19959 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19960 msgstr ""
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Pick"
19965 msgstr "Ուղիներ"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Assign opacity"
19970 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19973 msgid ""
19974 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19978 msgid "Assign"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Closed"
19984 msgstr "_Փակել"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Open start"
19989 msgstr "Բաց Աղեղ"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Open end"
19994 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19997 msgid "Open both"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20001 msgid "All inactive"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20005 msgid "No geometric tool is active"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20009 msgid "Show limiting bounding box"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20013 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20017 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20021 msgid ""
20022 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20023 "of current selection"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20027 msgid "Choose a line segment type"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20031 msgid "Display measuring info"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20035 msgid "Display measuring info for selected items"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20039 msgid "Open LPE dialog"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20043 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20047 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20051 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20055 msgid "Cut"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20059 msgid "Cut out from objects"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20063 msgid "Text: Change font family"
20064 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Text: Change alignment"
20069 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20072 msgid "Text: Change font style"
20073 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20076 msgid "Text: Change orientation"
20077 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20080 msgid "Text: Change font size"
20081 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20084 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20088 msgid ""
20089 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20090 "default font instead."
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20094 msgid "Align left"
20095 msgstr "Ձախից"
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20098 msgid "Align right"
20099 msgstr "Աջից"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20102 msgid "Justify"
20103 msgstr "Ողջ լայնքով"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20106 msgid "Bold"
20107 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20110 msgid "Italic"
20111 msgstr "Շեղատառ"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20114 msgid "Change connector spacing"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20118 msgid "Avoid"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20122 msgid "Ignore"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20126 msgid "Connector Spacing"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20130 msgid "Spacing:"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20134 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20138 msgid "Graph"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20142 msgid "Connector Length"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20146 msgid "Length:"
20147 msgstr "Երկարություն`"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20150 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20154 msgid "Downwards"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20158 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20162 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20166 msgid "Fill by"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20170 msgid "Fill by:"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20174 msgid "Fill Threshold"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20178 msgid ""
20179 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20180 "pixels to be counted in the fill"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20184 msgid "Grow/shrink by"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20188 msgid "Grow/shrink by:"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20192 msgid ""
20193 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20197 msgid "Close gaps"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20201 msgid "Close gaps:"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20205 msgid ""
20206 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20207 "to change defaults)"
20208 msgstr ""
20210 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20211 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20212 msgstr ""
20214 #. report to the Inkscape console using errormsg
20215 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Side Length 'a'/px: "
20218 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20220 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Side Length 'b'/px: "
20223 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20225 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Side Length 'c'/px: "
20228 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20231 msgid "Angle 'A'/radians:"
20232 msgstr ""
20234 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20235 msgid "Angle 'B'/radians: "
20236 msgstr ""
20238 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20239 msgid "Angle 'C'/radians: "
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20243 msgid "Semiperimeter/px: "
20244 msgstr ""
20246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20247 msgid "Area /px^2: "
20248 msgstr ""
20250 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20251 msgid ""
20252 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20253 "required by this extension. Please install them and try again."
20254 msgstr ""
20256 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20257 msgid ""
20258 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20259 "an existing file! Unable to embed image."
20260 msgstr ""
20262 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20263 #, python-format
20264 msgid "Sorry we could not locate %s"
20265 msgstr ""
20267 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20268 #, python-format
20269 msgid ""
20270 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20271 "or image/x-icon"
20272 msgstr ""
20274 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20275 msgid ""
20276 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20277 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20278 msgstr ""
20280 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20281 msgid "Difficulty finding the image data."
20282 msgstr ""
20284 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20285 msgid ""
20286 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20287 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20288 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20289 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20290 msgstr ""
20292 #: ../share/extensions/inkex.py:221
20293 #, python-format
20294 msgid "No matching node for expression: %s"
20295 msgstr ""
20297 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20298 #, python-format
20299 msgid "No style attribute found for id: %s"
20300 msgstr ""
20302 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20303 #, python-format
20304 msgid "unable to locate marker: %s"
20305 msgstr ""
20307 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20308 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20309 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20310 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20311 #, fuzzy
20312 msgid "This extension requires two selected paths."
20313 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20315 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20316 #, python-format
20317 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20318 msgstr ""
20320 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20321 msgid ""
20322 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20323 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20324 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20325 "numpy."
20326 msgstr ""
20328 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20329 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20330 #, python-format
20331 msgid ""
20332 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20333 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20334 msgstr ""
20336 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20337 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20338 msgid ""
20339 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20340 msgstr ""
20342 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20343 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20344 msgid ""
20345 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20346 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20347 msgstr ""
20349 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20350 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20351 msgid ""
20352 "The second selected object is not a path.\n"
20353 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20354 msgstr ""
20356 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20357 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20358 msgid ""
20359 "The first selected object is not a path.\n"
20360 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20361 msgstr ""
20363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20364 msgid ""
20365 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20366 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20367 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20368 msgstr ""
20370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20371 msgid "No face data found in specified file."
20372 msgstr ""
20374 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20375 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20376 msgstr ""
20378 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20379 msgid "No edge data found in specified file."
20380 msgstr ""
20382 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20383 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20384 msgstr ""
20386 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20387 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20388 msgid ""
20389 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20390 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20391 msgstr ""
20393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20394 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20395 msgstr ""
20397 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20398 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20399 msgstr ""
20401 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20402 #, fuzzy, python-format
20403 msgid "Could not locate file: %s"
20404 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20406 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20407 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20408 msgstr ""
20410 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20411 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20412 msgid "You must select at least two elements."
20413 msgstr ""
20415 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20416 msgid "Add Nodes"
20417 msgstr ""
20419 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20420 #, fuzzy
20421 msgid "By max. segment length"
20422 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20424 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20425 #, fuzzy
20426 msgid "By number of segments"
20427 msgstr "Սյուների քանակը"
20429 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Division method"
20432 msgstr "Բաժանում"
20434 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Maximum segment length (px)"
20437 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20439 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20440 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20441 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20442 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20443 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20444 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20445 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20446 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20447 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20448 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20449 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20450 msgid "Modify Path"
20451 msgstr ""
20453 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Number of segments"
20456 msgstr "Սյուների քանակը"
20458 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20459 msgid "AI 8.0 Input"
20460 msgstr ""
20462 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20465 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20467 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20468 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20469 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20471 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20472 msgid "AI SVG Input"
20473 msgstr "AI SVG Input"
20475 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20476 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20477 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20479 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20480 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20481 msgstr ""
20483 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20484 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20485 msgstr ""
20487 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20488 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20489 msgstr ""
20491 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20492 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20493 msgstr ""
20495 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20496 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20497 msgstr ""
20499 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20500 msgid "Corel DRAW Input"
20501 msgstr ""
20503 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20506 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20508 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20509 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20510 msgstr ""
20512 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20513 msgid "Corel DRAW templates input"
20514 msgstr ""
20516 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20519 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20521 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20522 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20523 msgstr ""
20525 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20526 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20527 msgstr ""
20529 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20530 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20531 msgstr ""
20533 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20534 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20535 msgstr ""
20537 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20538 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20539 msgstr ""
20541 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20542 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20543 msgstr ""
20545 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20546 msgid "Brighter"
20547 msgstr ""
20549 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20550 msgid "Blue Function"
20551 msgstr ""
20553 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20554 msgid "Green Function"
20555 msgstr ""
20557 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20558 msgid "Red Function"
20559 msgstr ""
20561 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Darker"
20564 msgstr "Մթացնել"
20566 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20567 msgid "Grayscale"
20568 msgstr "Մոխրագույն"
20570 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Less Hue"
20573 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20575 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Less Light"
20578 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20580 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Less Saturation"
20583 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20585 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20586 #, fuzzy
20587 msgid "More Hue"
20588 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20590 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20591 #, fuzzy
20592 msgid "More Light"
20593 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20595 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20596 #, fuzzy
20597 msgid "More Saturation"
20598 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20600 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20601 msgid "Negative"
20602 msgstr ""
20604 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Randomize"
20607 msgstr "Պատահական Կետ"
20609 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20610 msgid "Remove Blue"
20611 msgstr ""
20613 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20614 msgid "Remove Green"
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20618 msgid "Remove Red"
20619 msgstr ""
20621 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20622 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20623 msgstr ""
20625 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Replace color"
20628 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20630 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20631 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20632 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20634 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20635 msgid "RGB Barrel"
20636 msgstr ""
20638 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20639 msgid "Convert to Dashes"
20640 msgstr ""
20642 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20643 msgid "A diagram created with the program Dia"
20644 msgstr ""
20646 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20647 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20648 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20650 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20651 msgid "Dia Input"
20652 msgstr ""
20654 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20655 msgid ""
20656 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20657 "at http://live.gnome.org/Dia"
20658 msgstr ""
20660 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20661 msgid ""
20662 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20663 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20664 "Inkscape installation."
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Dimensions"
20670 msgstr "Բաժանում"
20672 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20673 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20674 msgid "Visualize Path"
20675 msgstr ""
20677 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20678 #, fuzzy
20679 msgid "X Offset"
20680 msgstr "Շեղում"
20682 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Y Offset"
20685 msgstr "Շեղում"
20687 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20688 msgid "Dot size"
20689 msgstr "Կետի չափը"
20691 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20692 msgid "Font size"
20693 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20695 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20696 msgid "Number Nodes"
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20700 msgid "Altitudes"
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Angle Bisectors"
20706 msgstr "Բաժանում"
20708 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Centroid"
20711 msgstr "Կենտրոն"
20713 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Circumcentre"
20716 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20718 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Circumcircle"
20721 msgstr "Շրջանագիծ"
20723 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Common Objects"
20726 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20728 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Contact Triangle"
20731 msgstr "Անկյուն"
20733 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20734 msgid "Custom Point Specified By:"
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20738 msgid "Custom Points and Options"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20742 msgid "Draw Circle About This Point"
20743 msgstr ""
20745 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Draw From Triangle"
20748 msgstr "Անկյուն"
20750 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20751 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20755 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20756 msgstr ""
20758 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20759 msgid "Draw Marker At This Point"
20760 msgstr ""
20762 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Excentral Triangle"
20765 msgstr "Անկյուն"
20767 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20768 msgid "Excentres"
20769 msgstr ""
20771 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Excircles"
20774 msgstr "Շրջանագիծ"
20776 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Extouch Triangle"
20779 msgstr "Անկյուն"
20781 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20782 msgid "Gergonne Point"
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20786 msgid "Incentre"
20787 msgstr ""
20789 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Incircle"
20792 msgstr "Շրջանագիծ"
20794 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Nagel Point"
20797 msgstr "Կետ"
20799 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20800 msgid "Nine-Point Centre"
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20804 msgid "Nine-Point Circle"
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Orthic Triangle"
20810 msgstr "Անկյուն"
20812 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20813 msgid "Orthocentre"
20814 msgstr ""
20816 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Point At"
20819 msgstr "Կետ"
20821 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Radius / px"
20824 msgstr "Շառավիղ"
20826 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20827 msgid "Report this triangle's properties"
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Symmedial Triangle"
20833 msgstr "Անկյուն"
20835 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Symmedian Point"
20838 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20840 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20841 msgid "Symmedians"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Triangle Function"
20847 msgstr "Ֆունկցիա"
20849 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Trilinear Coordinates"
20852 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20854 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20855 msgid ""
20856 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
20857 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
20858 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
20859 "instead, if needed."
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20863 #, fuzzy
20864 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20865 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20867 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20868 msgid "Character Encoding"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20872 msgid "DXF Input"
20873 msgstr "DXF մուտք"
20875 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20876 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20877 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20879 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20880 msgid "Or, use manual scale factor"
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
20884 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20888 msgid ""
20889 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
20890 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
20891 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
20892 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20896 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20900 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
20904 msgid "enable ROBO-Master output"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20908 #, fuzzy
20909 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20910 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20912 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20913 msgid "DXF Output"
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20917 msgid "DXF file written by pstoedit"
20918 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20920 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20921 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20922 msgstr ""
20923 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20924 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20926 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20927 msgid "Blur height"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20931 msgid "Blur stdDeviation"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20935 msgid "Blur width"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20939 msgid "Edge 3D"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20943 msgid "Illumination Angle"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20947 msgid "Only black and white"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20951 msgid "Shades"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Embed Images"
20957 msgstr "Նկարներ"
20959 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20960 msgid "Embed only selected images"
20961 msgstr ""
20963 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20964 msgid "EPS Input"
20965 msgstr ""
20967 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20968 msgid "LaTeX formula"
20969 msgstr "LaTeX բանաձև"
20971 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20972 msgid "LaTeX formula: "
20973 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20975 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20976 msgid "Export as GIMP Palette"
20977 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20979 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20980 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20984 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20985 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20987 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20988 msgid "Extract Image"
20989 msgstr ""
20991 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20992 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20993 msgstr ""
20995 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20996 msgid "Path to save image"
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21000 msgid "Extrude"
21001 msgstr ""
21003 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21004 msgid "Open files saved with XFIG"
21005 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
21007 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21008 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21009 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21011 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21012 msgid "XFIG Input"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21016 msgid "Flatness"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21020 msgid "Flatten Beziers"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21024 msgid "Add Guide Lines"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21028 msgid "Depth"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21032 msgid "Foldable Box"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21036 msgid "Paper Thickness"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21040 msgid "Tab Proportion"
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21044 msgid "Fractalize"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21048 msgid "Smoothness"
21049 msgstr ""
21051 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21052 msgid "Subdivisions"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21056 msgid "Calculate first derivative numerically"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21060 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21061 msgid "Draw Axes"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21065 msgid "End X value"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21069 msgid "First derivative"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21073 msgid "Function"
21074 msgstr "Ֆունկցիա"
21076 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21077 msgid "Function Plotter"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21081 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21082 msgid "Functions"
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21086 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21090 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Number of samples"
21096 msgstr "Սյուների քանակը"
21098 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21099 msgid "Range and sampling"
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21103 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21104 msgid "Remove rectangle"
21105 msgstr ""
21107 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21108 msgid ""
21109 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21110 "it will determine X and Y scales.\n"
21111 "\n"
21112 "With polar coordinates:\n"
21113 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21114 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21115 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21116 "   First derivative is always determined numerically."
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21120 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21121 msgid ""
21122 "Standard Python math functions are available:\n"
21123 "\n"
21124 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21125 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21126 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21127 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21128 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21129 "\n"
21130 "The constants pi and e are also available."
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21134 msgid "Start X value"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21138 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21139 msgid "Use"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21143 msgid "Use polar coordinates"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21147 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Y value of rectangle's top"
21153 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21155 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21156 msgid "Circular pitch, px"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21160 msgid "Gear"
21161 msgstr ""
21163 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21164 msgid "Number of teeth"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21168 msgid "Pressure angle"
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21172 msgid "GIMP XCF"
21173 msgstr "GIMP XCF"
21175 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21176 #, fuzzy
21177 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21178 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21180 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21181 msgid "Save Grid:"
21182 msgstr ""
21184 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21185 msgid "Save Guides:"
21186 msgstr ""
21188 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21189 msgid "Border Thickness [px]"
21190 msgstr ""
21192 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Cartesian Grid"
21195 msgstr "Նոր ցանց"
21197 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21198 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21202 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21203 msgstr ""
21205 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21206 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21210 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21216 msgstr "Բաժանում"
21218 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21221 msgstr "Բաժանում"
21223 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Major X Divisions"
21226 msgstr "Բաժանում"
21228 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21231 msgstr "Բաժանում"
21233 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21236 msgstr "Բաժանում"
21238 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Major Y Divisions"
21241 msgstr "Բաժանում"
21243 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21246 msgstr "Բաժանում"
21248 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21251 msgstr "Բաժանում"
21253 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21254 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21258 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21262 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21266 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21270 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21271 msgstr ""
21273 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21274 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Angle Divisions"
21280 msgstr "Բաժանում"
21282 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21283 msgid "Angle Divisions at Centre"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21287 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21291 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21295 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21299 msgid "Circumferential Labels"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21303 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21307 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21311 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21315 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21316 msgstr ""
21318 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21319 msgid "Major Circular Divisions"
21320 msgstr ""
21322 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21323 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21324 msgstr ""
21326 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21327 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21331 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21335 msgid "Polar Grid"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21339 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21343 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21347 msgid "1/10"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21351 msgid "1/2"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21355 msgid "1/3"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21359 msgid "1/4"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21363 msgid "1/5"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21367 msgid "1/6"
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21371 msgid "1/7"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21375 msgid "1/8"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21379 msgid "1/9"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21383 msgid "Custom..."
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21387 msgid "Delete existing guides"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21391 msgid "Golden ratio"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21395 msgid "Guides creator"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Horizontal guide each"
21401 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21403 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Preset"
21406 msgstr "Վերբեռնել"
21408 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21409 msgid "Rule-of-third"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21413 msgid "Start from edges"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Vertical guide each"
21419 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21421 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21422 msgid "Draw Handles"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21426 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21430 #, fuzzy
21431 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21432 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21434 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21435 #, fuzzy
21436 msgid "HPGL Output"
21437 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21439 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21440 msgid "Mirror Y-axis"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21444 msgid "Plot invisible layers"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21448 msgid "X-origin (px)"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21452 msgid "Y-origin (px)"
21453 msgstr ""
21455 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21456 msgid "hpgl output flatness"
21457 msgstr ""
21459 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21460 msgid "Ask Us a Question"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21464 msgid "Command Line Options"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21468 msgid "FAQ"
21469 msgstr "ՀՏՀ"
21471 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21472 msgid "Keys and Mouse Reference"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21476 msgid "Inkscape Manual"
21477 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21479 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21480 msgid "New in This Version"
21481 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21483 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21484 msgid "Report a Bug"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21488 msgid "SVG 1.1 Specification"
21489 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21491 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21492 msgid "Attribute to Interpolate"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21496 #, fuzzy
21497 msgid "End Value"
21498 msgstr "Արժեք"
21500 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Float Number"
21503 msgstr "Տողերի քանակը"
21505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21506 msgid ""
21507 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21508 "this \"other\":"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21512 msgid "Integer Number"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21516 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21520 #, fuzzy
21521 msgid "No Unit"
21522 msgstr "Միավոր"
21524 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21525 msgid "Other"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Other Attribute"
21531 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21533 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Other Attribute type"
21536 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21538 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Start Value"
21541 msgstr "Սկիզբ"
21543 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21545 msgid "Style"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21549 msgid "Tag"
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21553 msgid ""
21554 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21555 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21556 "selection"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Transformation"
21562 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21564 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Translate X"
21567 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21569 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Translate Y"
21572 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21574 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21575 msgid "Where to apply?"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21579 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21580 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21581 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21585 msgid "Duplicate endpaths"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21589 msgid "Exponent"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21593 msgid "Interpolate"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21597 msgid "Interpolate style"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21601 msgid "Interpolation method"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21605 msgid "Interpolation steps"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21609 msgid ""
21610 "\n"
21611 "The path is generated by applying the \n"
21612 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21613 "Order times. The following commands are \n"
21614 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21615 "\n"
21616 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21617 "\n"
21618 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21619 "\n"
21620 "+: turn left\n"
21621 "\n"
21622 "-: turn right\n"
21623 "\n"
21624 "|: turn 180 degrees\n"
21625 "\n"
21626 "[: remember point\n"
21627 "\n"
21628 "]: return to remembered point\n"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21632 msgid "Axiom"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21636 msgid "Axiom and rules"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21640 msgid "L-system"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21644 msgid "Left angle"
21645 msgstr "Ձախ անկյուն"
21647 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21648 #, no-c-format
21649 msgid "Randomize angle (%)"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21653 #, no-c-format
21654 msgid "Randomize step (%)"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21658 msgid "Right angle"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21662 msgid "Rules"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21666 msgid "Step length (px)"
21667 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21669 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21670 msgid "Lorem ipsum"
21671 msgstr "Lorem ipsum"
21673 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21674 msgid "Number of paragraphs"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21678 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21682 msgid "Sentences per paragraph"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21686 msgid ""
21687 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21688 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21689 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21693 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21694 msgstr ""
21696 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21697 msgid "Font size [px]"
21698 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21700 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21701 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21702 msgid "Length Unit: "
21703 msgstr "Երկարության միավոր"
21705 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Measure"
21708 msgstr "Չափում"
21710 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21711 msgid "Measure Path"
21712 msgstr ""
21714 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21715 msgid "Offset [px]"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21719 msgid "Precision"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21723 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21727 msgid ""
21728 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21729 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21730 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21731 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21732 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21733 "real world, Scale must be set to 250."
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21737 msgid "Angle"
21738 msgstr "Անկյուն"
21740 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21741 msgid "Magnitude"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Motion"
21747 msgstr "Դիրք`"
21749 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21750 msgid "ASCII Text with outline markup"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21754 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21758 msgid "Text Outline Input"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21762 #, fuzzy
21763 msgid "End t-value"
21764 msgstr "Արժեք"
21766 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21767 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21771 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21775 msgid "Parametric Curves"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21779 msgid "Range and Sampling"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Samples"
21785 msgstr "_Վերանվանել"
21787 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21788 msgid ""
21789 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21790 "it will determine X and Y scales.\n"
21791 "\n"
21792 "First derivatives are always determined numerically."
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Start t-value"
21798 msgstr "Սկիզբ"
21800 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21801 #, fuzzy
21802 msgid "x-Function"
21803 msgstr "Ֆունկցիա"
21805 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21806 #, fuzzy
21807 msgid "x-value of rectangle's left"
21808 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21810 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21811 #, fuzzy
21812 msgid "x-value of rectangle's right"
21813 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21815 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21816 #, fuzzy
21817 msgid "y-Function"
21818 msgstr "Ֆունկցիա"
21820 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21821 #, fuzzy
21822 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21823 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21825 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21826 #, fuzzy
21827 msgid "y-value of rectangle's top"
21828 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21830 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21831 msgid "Copies of the pattern:"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21835 msgid "Deformation type:"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21839 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21840 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21844 msgid "Pattern along Path"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21848 msgid "Ribbon"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Snake"
21854 msgstr "Ձգել"
21856 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21857 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21858 msgid "Space between copies:"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21862 msgid ""
21863 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21864 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21865 "clones... allowed)"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Cloned"
21871 msgstr "_Փակել"
21873 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21874 msgid "Copied"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21878 msgid "Follow path orientation"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Moved"
21884 msgstr "Շարժել"
21886 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21887 msgid "Original pattern will be:"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21891 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21895 msgid ""
21896 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21897 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21898 "clones... allowed)"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21902 msgid "Bleed (in)"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21906 msgid "Bond Weight #"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21910 msgid "Book Height (inches)"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21914 msgid "Book Properties"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21918 msgid "Book Width (inches)"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21922 msgid "Caliper (inches)"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21926 msgid "Cover"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21930 msgid "Cover Thickness Measurement"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21934 msgid "Interior Pages"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21938 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21942 msgid "Number of Pages"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21946 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21950 msgid "Paper Thickness Measurement"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21954 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21958 msgid "Remove existing guides"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21962 msgid "Specify Width"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21966 msgid "Perspective"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21970 msgid "AutoCAD Plot Input"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21974 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
21975 #, fuzzy
21976 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
21977 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21979 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
21980 msgid "Open HPGL plotter files"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
21984 msgid "AutoCAD Plot Output"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Save a file for plotters"
21990 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
21992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21993 #, fuzzy
21994 msgid "3D Polyhedron"
21995 msgstr "Բազմանկյուն"
21997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Clockwise Wound Object"
22000 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
22002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22003 msgid "Cube"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22007 msgid "Cuboctohedron"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22011 msgid "Dodecahedron"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22015 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22019 msgid "Edge-Specified"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Edges"
22025 msgstr "աստիճան"
22027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22028 msgid "Face-Specified"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22032 msgid "Faces"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Filename:"
22038 msgstr "Անունը`"
22040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22041 msgid "Fill Colour (Blue)"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22045 msgid "Fill Colour (Green)"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22049 msgid "Fill Colour (Red)"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22053 #, fuzzy, no-c-format
22054 msgid "Fill Opacity/ %"
22055 msgstr "Անթափանցիկություն"
22057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22058 msgid "Great Dodecahedron"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22062 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22066 msgid "Icosahedron"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Light x-Position"
22072 msgstr "Դիրք`"
22074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Light y-Position"
22077 msgstr "Դիրք`"
22079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Light z-Position"
22082 msgstr "Դիրք`"
22084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22085 msgid "Line Thickness / px"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22089 msgid "Load From File"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22093 msgid "Maximum"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22097 msgid "Mean"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Minimum"
22103 msgstr "Նվազագույն չափ"
22105 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Model File"
22108 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22110 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Object Type"
22113 msgstr "_Օբյեկտ"
22115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Object:"
22118 msgstr "_Օբյեկտ"
22120 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22121 msgid "Octahedron"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Rotate Around:"
22127 msgstr "չկլորացված"
22129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Rotation / Degrees"
22132 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22135 msgid "Scaling Factor"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22139 msgid "Shading"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22143 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22147 msgid "Snub Cube"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22151 msgid "Snub Dodecahedron"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22155 #, no-c-format
22156 msgid "Stroke Opacity/ %"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22160 msgid "Tetrahedron"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Then Rotate Around:"
22166 msgstr "չկլորացված"
22168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22169 msgid "Truncated Cube"
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22173 msgid "Truncated Dodecahedron"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22177 msgid "Truncated Icosahedron"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22181 msgid "Truncated Octahedron"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22185 msgid "Truncated Tetrahedron"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Vertices"
22191 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22193 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22194 #, fuzzy
22195 msgid "View"
22196 msgstr "_Տեսք"
22198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22199 msgid "X-Axis"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22203 msgid "Y-Axis"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22207 msgid "Z-Axis"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22211 msgid "Z-Sort Faces By:"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22215 msgid "Bleed Margin"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22219 msgid "Bleed Marks"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Bottom:"
22225 msgstr "Ներքև"
22227 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22228 msgid "Canvas"
22229 msgstr ""
22231 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Colour Bars"
22234 msgstr "Գունային Մատրից"
22236 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22237 msgid "Crop Marks"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Left:"
22243 msgstr "Երկարություն`"
22245 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Marks"
22248 msgstr "Աստղեր"
22250 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Page Information"
22253 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22255 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Positioning"
22258 msgstr "Դիրք`"
22260 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22261 msgid "Printing Marks"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22265 msgid "Registration Marks"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Right:"
22271 msgstr "Իրավունքներ"
22273 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22274 msgid "Set crop marks to"
22275 msgstr ""
22277 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Star Target"
22280 msgstr "Սկիզբ"
22282 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Top:"
22285 msgstr "Վերև"
22287 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22288 #, fuzzy
22289 msgid "PostScript Input"
22290 msgstr "PostScript (*.ps)"
22292 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22293 msgid "Jitter nodes"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Maximum displacement in X, px"
22299 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22301 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22304 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22306 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22307 msgid "Shift node handles"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22311 msgid "Shift nodes"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22315 msgid ""
22316 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22317 "selected path."
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22321 msgid "Use normal distribution"
22322 msgstr ""
22324 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22325 msgid "Alphabet Soup"
22326 msgstr ""
22328 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Random Seed"
22331 msgstr "Պատահական Կետ"
22333 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22334 msgid "Bar Height:"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22338 msgid "Barcode"
22339 msgstr ""
22341 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22342 msgid "Barcode Data:"
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22346 msgid "Barcode Type:"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Arbitrary Angle:"
22352 msgstr "Անկյուն"
22354 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Arrange"
22357 msgstr "Անկյուն"
22359 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Bottom"
22362 msgstr "Ներքև"
22364 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22365 msgid "Bottom to Top (90)"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Horizontal Point:"
22371 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22373 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22374 msgid "Left to Right (0)"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Middle"
22380 msgstr "_Թաքցնել"
22382 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Radial Inward"
22385 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22387 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Radial Outward"
22390 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22392 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Restack"
22395 msgstr "Վերբեռնել"
22397 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22398 msgid "Restack Direction:"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22402 msgid "Right to Left (180)"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22406 msgid "Top to Bottom (270)"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Vertical Point:"
22412 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22414 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22415 msgid "Initial size"
22416 msgstr "Սկզբնական չափ"
22418 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22419 msgid "Minimum size"
22420 msgstr "Նվազագույն չափ"
22422 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22423 msgid "Random Tree"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22427 #, no-c-format
22428 msgid "Curve (%):"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22432 msgid "Rubber Stretch"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22436 #, no-c-format
22437 msgid "Strength (%):"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22443 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22445 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Optimized SVG Output"
22448 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22450 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Scalable Vector Graphics"
22453 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22455 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22458 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22460 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22461 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22462 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22466 msgid "sK1 vector graphics files input"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22470 #, fuzzy
22471 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22472 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22474 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22475 msgid "sK1 vector graphics files output"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22479 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22483 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22484 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22486 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22487 msgid "Sketch Input"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22491 msgid "Gear Placement"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22495 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22499 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22503 msgid "Quality (Default = 16)"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22507 msgid "R - Ring Radius (px)"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22511 msgid "Rotation (deg)"
22512 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22514 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22515 msgid "Spirograph"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22519 msgid "d - Pen Radius (px)"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22523 msgid "r - Gear Radius (px)"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22527 msgid "Behavior"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22531 msgid "Straighten Segments"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22535 msgid "Envelope"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22539 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22540 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22542 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22543 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22544 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22546 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22547 msgid "XAML Output"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22551 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22555 msgid ""
22556 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22557 "files"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22561 msgid "ZIP Output"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22565 msgid ""
22566 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22567 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22571 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22575 msgid "Automatically set size and position"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Calendar"
22581 msgstr "_Մաքրել"
22583 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22584 msgid "Char Encoding"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Configuration"
22590 msgstr "Հագեցում"
22592 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Day color"
22595 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22597 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Day names"
22600 msgstr "Շերտի անունը`"
22602 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22603 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22607 msgid ""
22608 "January February March April May June July August September October November "
22609 "December"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Localization"
22615 msgstr "Դիրք`"
22617 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22618 msgid "Monday"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22622 msgid "Month (0 for all)"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Month Margin"
22628 msgstr "Շերտի անունը`"
22630 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Month Width"
22633 msgstr "Լայնություն"
22635 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22636 msgid "Month color"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Month names"
22642 msgstr "Շերտի անունը`"
22644 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Months per line"
22647 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22649 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22650 msgid "Next month day color"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Saturday"
22656 msgstr "Հագեցում"
22658 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22659 msgid "Saturday and Sunday"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22663 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22664 msgstr ""
22666 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22667 msgid "Sunday"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22671 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22672 msgstr ""
22674 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22675 msgid "Week start day"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Weekday name color "
22681 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22683 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22684 msgid "Weekend"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22688 msgid "Weekend day color"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Year (0 for current)"
22694 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22696 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Year color"
22699 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22701 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22702 msgid "You may change the names for other languages:"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22706 msgid "Convert to Braille"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22710 msgid "fLIP cASE"
22711 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22713 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22714 msgid "lowercase"
22715 msgstr "փոքրատառ"
22717 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22718 msgid "rANdOm CasE"
22719 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22721 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22722 #, fuzzy
22723 msgid "By:"
22724 msgstr "Ry:"
22726 # ...
22727 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Replace text"
22730 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22732 # ...
22733 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Replace:"
22736 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22738 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22739 msgid "Sentence case"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22743 msgid "Title Case"
22744 msgstr ""
22746 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22747 msgid "UPPERCASE"
22748 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22750 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Angle a / deg"
22753 msgstr "Անկյուն X"
22755 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Angle b / deg"
22758 msgstr "Անկյուն X"
22760 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Angle c / deg"
22763 msgstr "Անկյուն X"
22765 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22766 msgid "From Side a and Angles a, b"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22770 msgid "From Side c and Angles a, b"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22774 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22778 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22782 msgid "From Three Sides"
22783 msgstr ""
22785 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22786 #, fuzzy
22787 msgid "Side Length a / px"
22788 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22790 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Side Length b / px"
22793 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22795 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Side Length c / px"
22798 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22800 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Triangle"
22803 msgstr "Անկյուն"
22805 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22806 msgid "ASCII Text"
22807 msgstr "ASCII տեքստ"
22809 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22810 msgid "Text File (*.txt)"
22811 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22813 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22814 msgid "Text Input"
22815 msgstr ""
22817 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22818 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22819 msgstr ""
22821 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Attribute to set"
22824 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22826 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22827 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22828 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22832 msgid ""
22833 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22834 "space, and only with a space."
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22838 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22839 msgid "Run it after"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22843 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22844 msgid "Run it before"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Set Attributes"
22850 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22852 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22853 msgid "Source and destination of setting"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22857 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22861 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22865 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22866 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22870 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22871 msgid ""
22872 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22873 "browser (like Firefox)."
22874 msgstr ""
22876 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22877 msgid ""
22878 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22879 "a defined event occurs on the first selected element."
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22883 msgid "Value to set"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22887 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22888 msgid "Web"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22892 msgid "When the set must be done?"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22896 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22897 #, fuzzy
22898 msgid "on activate"
22899 msgstr "Ապակտիվացված"
22901 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22902 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22903 msgid "on blur"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22907 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22908 msgid "on click"
22909 msgstr ""
22911 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22912 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22913 msgid "on element loaded"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22917 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22918 msgid "on focus"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22922 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22923 msgid "on mouse down"
22924 msgstr ""
22926 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22927 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22928 msgid "on mouse move"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22932 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22933 msgid "on mouse out"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22937 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22938 msgid "on mouse over"
22939 msgstr ""
22941 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22942 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22943 msgid "on mouse up"
22944 msgstr ""
22946 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22947 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Attribute to transmit"
22953 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22955 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22956 msgid ""
22957 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22958 "with a space, and only with a space."
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22962 msgid "Source and destination of transmitting"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22966 msgid "The first selected transmits to all others"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22970 msgid ""
22971 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22972 "to the second when a event occurs."
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Transmit Attributes"
22978 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22980 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22981 msgid "When to transmit"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22985 msgid "Amount of whirl"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22989 msgid "Rotation is clockwise"
22990 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22992 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22993 msgid "Whirl"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22997 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22998 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23002 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23003 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23004 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
23006 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23007 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23008 msgid "Windows Metafile Input"
23009 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
23011 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23012 msgid "XAML Input"
23013 msgstr ""
23015 #, fuzzy
23016 #~ msgid "Gelatine"
23017 #~ msgstr "Ցանց"
23019 #, fuzzy
23020 #~ msgid "Punch hole"
23021 #~ msgstr "Սև Կանալ"
23023 #, fuzzy
23024 #~ msgid "Interruption width"
23025 #~ msgstr "Փոխհատում"
23027 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23028 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
23030 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23031 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23033 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23034 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23036 #, fuzzy
23037 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23038 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23042 #~ msgstr "_Արտածել"
23044 #, fuzzy
23045 #~ msgid "Export canvas"
23046 #~ msgstr "_Արտածել"
23048 #, fuzzy
23049 #~ msgid "Layers"
23050 #~ msgstr "Շերտ"
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23054 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
23056 #, fuzzy
23057 #~ msgid "Badge"
23058 #~ msgstr "Անկյուն"
23060 #, fuzzy
23061 #~ msgid "Ghost outline"
23062 #~ msgstr "Նոր տող"
23064 #, fuzzy
23065 #~ msgid "Flow inside"
23066 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
23068 #, fuzzy
23069 #~ msgid "Length left"
23070 #~ msgstr "Երկարություն`"
23072 #, fuzzy
23073 #~ msgid "Length right"
23074 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23076 #, fuzzy
23077 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23078 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23082 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23086 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "Intersect"
23090 #~ msgstr "Փոխհատում"
23092 #, fuzzy
23093 #~ msgid "Boolop type"
23094 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23096 #, fuzzy
23097 #~ msgid "Starting"
23098 #~ msgstr "Սկիզբ"
23100 #, fuzzy
23101 #~ msgid "Rotation angle"
23102 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23104 #, fuzzy
23105 #~ msgid "Number of copies"
23106 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23108 #, fuzzy
23109 #~ msgid "Origin"
23110 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23112 #, fuzzy
23113 #~ msgid "Origin of the rotation"
23114 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23116 #, fuzzy
23117 #~ msgid "Elliptic Pen"
23118 #~ msgstr "Էլլիպս"
23120 #, fuzzy
23121 #~ msgid "Sharp"
23122 #~ msgstr "Ձգել"
23124 #, fuzzy
23125 #~ msgid "Method"
23126 #~ msgstr "Մետր"
23128 #, fuzzy
23129 #~ msgid "Pen roundness"
23130 #~ msgstr "չկլորացված"
23132 #, fuzzy
23133 #~ msgid "angle"
23134 #~ msgstr "Անկյուն"
23136 #, fuzzy
23137 #~ msgid "left capping"
23138 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23140 #, fuzzy
23141 #~ msgid "Reflection line"
23142 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23144 #, fuzzy
23145 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23146 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23148 #, fuzzy
23149 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23150 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23152 #, fuzzy
23153 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23154 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23156 #, fuzzy
23157 #~ msgid "Scaling factor"
23158 #~ msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
23160 #, fuzzy
23161 #~ msgid "Scale x"
23162 #~ msgstr "Ձգել"
23164 #, fuzzy
23165 #~ msgid "Scale y"
23166 #~ msgstr "Ձգել"
23168 #, fuzzy
23169 #~ msgid "Offset x"
23170 #~ msgstr "Շեղում"
23172 #, fuzzy
23173 #~ msgid "Offset y"
23174 #~ msgstr "Շեղում"
23176 #, fuzzy
23177 #~ msgid "Iterations"
23178 #~ msgstr "Փոխհատում"
23180 #, fuzzy
23181 #~ msgid "Stack step"
23182 #~ msgstr "Վիճակը`"
23184 #, fuzzy
23185 #~ msgid "Label"
23186 #~ msgstr "Շերտ"
23188 #, fuzzy
23189 #~ msgid "All Image Files"
23190 #~ msgstr "Նկարներ"
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "Path:"
23194 #~ msgstr "Ուղի"
23196 #, fuzzy
23197 #~ msgid "Message information"
23198 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23200 #, fuzzy
23201 #~ msgid "Close file"
23202 #~ msgstr "_Փակել"
23204 #, fuzzy
23205 #~ msgid "Pause"
23206 #~ msgstr "Ուղիներ"
23208 #, fuzzy
23209 #~ msgid "_Register"
23210 #~ msgstr "Ռաստր"
23212 #, fuzzy
23213 #~ msgid "_Username:"
23214 #~ msgstr "Անունը`"
23216 #, fuzzy
23217 #~ msgid "_Password:"
23218 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23220 #, fuzzy
23221 #~ msgid "P_ort:"
23222 #~ msgstr "_Արտածել"
23224 #, fuzzy
23225 #~ msgid "Chatroom _name:"
23226 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23228 #, fuzzy
23229 #~ msgid "_Cancel"
23230 #~ msgstr "Կանալ"
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "Organization"
23234 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23236 #, fuzzy
23237 #~ msgid "Comics rounded"
23238 #~ msgstr "չկլորացված"
23240 #, fuzzy
23241 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23242 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23244 #, fuzzy
23245 #~ msgid "Unicode"
23246 #~ msgstr "Անջատված"
23248 #, fuzzy
23249 #~ msgid "gradient level"
23250 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23252 #, fuzzy
23253 #~ msgid "Kilt"
23254 #~ msgstr "Ֆայլ"
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid "Path Effects"
23258 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23260 #~ msgid "Effe_cts"
23261 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23263 #, fuzzy
23264 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23265 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23267 #~ msgid "PDF File"
23268 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23272 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23276 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgid "Crystal"
23280 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23282 #, fuzzy
23283 #~ msgid "Artist text"
23284 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23286 #, fuzzy
23287 #~ msgid "Metal"
23288 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23290 #, fuzzy
23291 #~ msgid "PatternedGlass"
23292 #~ msgstr "Նմու_շ"
23294 # կոնտեքս
23295 #, fuzzy
23296 #~ msgid "Lolo"
23297 #~ msgstr "Գույն"
23299 #~ msgid "Grid units"
23300 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23302 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23303 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23305 #~ msgid "Major grid line every"
23306 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23308 #~ msgid "Angle X"
23309 #~ msgstr "Անկյուն X"
23311 #~ msgid "Angle Z"
23312 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23314 #, fuzzy
23315 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23316 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23318 #, fuzzy
23319 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23320 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23322 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23323 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23325 #~ msgid "_Apply"
23326 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23328 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23329 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23331 #, fuzzy
23332 #~ msgid "Tall"
23333 #~ msgstr "Ընդամենը"
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid "Square"
23337 #~ msgstr "Աղբյուր"
23339 #, fuzzy
23340 #~ msgid "Wide"
23341 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23343 #~ msgid "Random Point"
23344 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23346 #~ msgid "Random Position"
23347 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23349 #~ msgid "Measure unit:"
23350 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23352 #~ msgid "Degrees:"
23353 #~ msgstr "Աստիճաններ`"