Code

aff636f8bcc48bef493dff179a052ef4d1dae444
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of sodipodi
2 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.24\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-08-14 22:31+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-02-03 08:18+0000\n"
14 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
15 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
26 msgstr ""
28 #: ../src/arc-context.cpp:335
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:421
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
41 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:437
45 #, fuzzy
46 msgid "Create ellipse"
47 msgstr "Cruthaigh"
49 #: ../src/connector-context.cpp:523
50 msgid "Creating new connector"
51 msgstr ""
53 #: ../src/connector-context.cpp:717
54 msgid "Reroute connector"
55 msgstr ""
57 #. Flush pending updates
58 #: ../src/connector-context.cpp:924
59 msgid "Create connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:948
63 msgid "Finishing connector"
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:1092
67 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
68 msgstr ""
70 #: ../src/connector-context.cpp:1163
71 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:1274
75 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
79 msgid "Make connectors avoid selected objects"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
83 msgid "Make connectors ignore selected objects"
84 msgstr ""
86 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
87 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
88 msgstr ""
90 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
91 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
92 msgstr ""
94 #: ../src/desktop-events.cpp:223
95 #, c-format
96 msgid "%s at %s"
97 msgstr ""
99 #: ../src/desktop.cpp:673
100 msgid "No previous zoom."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop.cpp:698
104 msgid "No next zoom."
105 msgstr ""
107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
108 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
109 msgstr ""
111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
112 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
113 msgstr ""
115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
116 #, c-format
117 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
118 msgstr ""
120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
121 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
122 msgstr ""
124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
125 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
129 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
133 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
137 msgid ""
138 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
139 "group</b>."
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
143 msgid "<small>Per row:</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
147 msgid "<small>Per column:</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
151 msgid "<small>Randomize:</small>"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
155 msgid "_Symmetry"
156 msgstr ""
158 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
159 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
160 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
161 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
162 #.
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
164 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
165 msgstr ""
167 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
169 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
173 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
177 msgid "<b>PM</b>: reflection"
178 msgstr ""
180 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
181 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
183 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
187 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
191 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
195 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
199 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
203 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
207 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
211 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
215 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
219 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
223 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
227 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
231 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
235 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
239 msgid "S_hift"
240 msgstr ""
242 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
244 #, no-c-format
245 msgid "<b>Shift X:</b>"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
249 #, no-c-format
250 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
254 #, no-c-format
255 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
259 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
260 msgstr ""
262 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
264 #, no-c-format
265 msgid "<b>Shift Y:</b>"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
269 #, no-c-format
270 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
274 #, no-c-format
275 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
279 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
283 msgid "<b>Exponent:</b>"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
287 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
291 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
292 msgstr ""
294 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
298 msgid "<small>Alternate:</small>"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
302 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
306 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
310 #, fuzzy
311 msgid "Sc_ale"
312 msgstr "Sábháil"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
315 msgid "<b>Scale X:</b>"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
319 #, no-c-format
320 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
324 #, no-c-format
325 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
329 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
333 msgid "<b>Scale Y:</b>"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
337 #, no-c-format
338 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
342 #, no-c-format
343 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
347 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
351 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
355 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
359 msgid "_Rotation"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
363 msgid "<b>Angle:</b>"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
367 #, no-c-format
368 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
372 #, no-c-format
373 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
377 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
381 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
385 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
389 msgid "_Opacity"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
393 msgid "<b>Fade out:</b>"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
397 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
401 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
405 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
409 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
413 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
417 msgid "Co_lor"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
421 #, fuzzy
422 msgid "Initial color: "
423 msgstr "Dath Leathanach:"
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
426 msgid "Initial color of tiled clones"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
430 msgid ""
431 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
432 "stroke)"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
436 msgid "<b>H:</b>"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
440 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
444 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
448 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
452 msgid "<b>S:</b>"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
456 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
460 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
464 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
468 msgid "<b>L:</b>"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
472 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
476 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
480 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
484 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
488 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
492 msgid "_Trace"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
496 msgid "Trace the drawing under the tiles"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
500 msgid ""
501 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
502 "apply it to the clone"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
506 msgid "1. Pick from the drawing:"
507 msgstr ""
509 #. ----Hbox2
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
512 #, fuzzy
513 msgid "Color"
514 msgstr "Dún"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
517 msgid "Pick the visible color and opacity"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
521 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
522 msgid "Opacity"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
526 msgid "Pick the total accumulated opacity"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
530 msgid "R"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
534 msgid "Pick the Red component of the color"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
538 msgid "G"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
542 msgid "Pick the Green component of the color"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
546 msgid "B"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
550 msgid "Pick the Blue component of the color"
551 msgstr ""
553 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
554 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
556 msgid "clonetiler|H"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
560 msgid "Pick the hue of the color"
561 msgstr ""
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
566 msgid "clonetiler|S"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
570 msgid "Pick the saturation of the color"
571 msgstr ""
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
576 msgid "clonetiler|L"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
580 msgid "Pick the lightness of the color"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
584 msgid "2. Tweak the picked value:"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
588 msgid "Gamma-correct:"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
592 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
596 msgid "Randomize:"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
600 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
604 msgid "Invert:"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
608 msgid "Invert the picked value"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
612 msgid "3. Apply the value to the clones':"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
616 msgid "Presence"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
620 msgid ""
621 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
622 "that point"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
626 msgid "Size"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
630 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
634 msgid ""
635 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
636 "or stroke)"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
640 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
644 msgid "How many rows in the tiling"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
648 msgid "How many columns in the tiling"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
652 msgid "Width of the rectangle to be filled"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
656 msgid "Height of the rectangle to be filled"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
660 msgid "Rows, columns: "
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
664 msgid "Create the specified number of rows and columns"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
668 msgid "Width, height: "
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
672 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
676 msgid "Use saved size and position of the tile"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
680 msgid ""
681 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
682 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
686 msgid " <b>_Create</b> "
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
690 msgid "Create and tile the clones of the selection"
691 msgstr ""
693 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
694 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
695 #. diagrams on the left in the following screenshot:
696 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
697 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
699 msgid " _Unclump "
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
703 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
707 msgid " Re_move "
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
711 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
715 msgid " R_eset "
716 msgstr ""
718 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
720 msgid ""
721 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
722 "to zero"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
726 msgid "Messages"
727 msgstr ""
729 #. ## Add a menu for clear()
730 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
731 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
732 #, fuzzy
733 msgid "_File"
734 msgstr "Comhad"
736 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
737 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
738 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
739 #, fuzzy
740 msgid "_Clear"
741 msgstr "Bánaigh gach rud"
743 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
744 msgid "Capture log messages"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
748 msgid "Release log messages"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
752 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
753 #, fuzzy
754 msgid "none"
755 msgstr "Tada"
757 #. "view_icon_preview"
758 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254
759 #, fuzzy
760 msgid "_Page"
761 msgstr "Leathanach"
763 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
764 msgid "_Drawing"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260
768 #, fuzzy
769 msgid "_Selection"
770 msgstr "Roghnaigh"
772 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
773 #, fuzzy
774 msgid "_Custom"
775 msgstr "Féindheanamh"
777 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
778 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
782 msgid "Units:"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
786 #, fuzzy
787 msgid "_x0:"
788 msgstr "x0:"
790 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
791 #, fuzzy
792 msgid "x_1:"
793 msgstr "x1:"
795 #. Stroke width
796 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
797 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
798 msgid "Width:"
799 msgstr "Leitheid:"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
802 #, fuzzy
803 msgid "_y0:"
804 msgstr "y0:"
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
807 #, fuzzy
808 msgid "y_1:"
809 msgstr "y1:"
811 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
812 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
813 msgid "Height:"
814 msgstr "Airde:"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
817 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
821 #, fuzzy
822 msgid "_Width:"
823 msgstr "Leitheid:"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
826 #, fuzzy
827 msgid "pixels at"
828 msgstr "picsil"
830 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
831 #, fuzzy
832 msgid "dp_i"
833 msgstr "dpi"
835 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
836 msgid "dpi"
837 msgstr "dpi"
839 #. true = has mnemonic
840 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
841 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
845 msgid "_Browse..."
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
849 msgid "_Export"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
853 msgid "Export the bitmap file with these settings"
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
857 msgid "You have to enter a filename"
858 msgstr ""
860 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
861 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
865 #, c-format
866 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
870 msgid "Export in progress"
871 msgstr ""
873 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
874 #, c-format
875 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
879 #, c-format
880 msgid "Could not export to filename %s.\n"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
884 msgid "Select a filename for exporting"
885 msgstr ""
887 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
888 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
889 #, c-format
890 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
891 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
892 msgstr[0] ""
893 msgstr[1] ""
895 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
896 #, fuzzy
897 msgid "exact"
898 msgstr "Teacs"
900 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
901 msgid "partial"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
905 msgid "No objects found"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
909 #, fuzzy
910 msgid "T_ype: "
911 msgstr "Cinéal:"
913 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
914 msgid "Search in all object types"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
918 #, fuzzy
919 msgid "All types"
920 msgstr "Cinéal comhad:"
922 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
923 msgid "Search all shapes"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
927 msgid "All shapes"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
931 msgid "Search rectangles"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
935 msgid "Rectangles"
936 msgstr ""
938 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
939 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
940 msgstr ""
942 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
943 msgid "Ellipses"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
947 msgid "Search stars and polygons"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
951 #, fuzzy
952 msgid "Stars"
953 msgstr "Realta"
955 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
956 msgid "Search spirals"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
960 #, fuzzy
961 msgid "Spirals"
962 msgstr "picsil"
964 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
965 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
966 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
967 msgid "Search paths, lines, polylines"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
971 #, fuzzy
972 msgid "Paths"
973 msgstr "Greamaigh"
975 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
976 msgid "Search text objects"
977 msgstr ""
979 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
980 #, fuzzy
981 msgid "Texts"
982 msgstr "Teacs"
984 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
985 msgid "Search groups"
986 msgstr ""
988 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
989 #, fuzzy
990 msgid "Groups"
991 msgstr "Grupa"
993 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
994 msgid "Search clones"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
998 #, fuzzy
999 msgid "Clones"
1000 msgstr "Dún"
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1003 msgid "Search images"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1007 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Images"
1010 msgstr "Dealbh"
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1013 msgid "Search offset objects"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1017 msgid "Offsets"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1021 #, fuzzy
1022 msgid "_Text: "
1023 msgstr "Teacs"
1025 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1026 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1027 msgstr ""
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1030 msgid "_ID: "
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1034 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1038 #, fuzzy
1039 msgid "_Style: "
1040 msgstr "Stíl"
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1043 msgid ""
1044 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1048 msgid "_Attribute: "
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1052 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1056 msgid "Search in s_election"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1060 msgid "Limit search to the current selection"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1064 msgid "Search in current _layer"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1068 msgid "Limit search to the current layer"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1072 msgid "Include _hidden"
1073 msgstr ""
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1076 msgid "Include hidden objects in search"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1080 msgid "Include l_ocked"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1084 msgid "Include locked objects in search"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Clear values"
1090 msgstr "Bánaigh gach rud"
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1093 msgid "_Find"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1097 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1101 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1102 msgid "Rela_tive move"
1103 msgstr ""
1105 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1106 msgid "Move guide relative to current position"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Move by:"
1112 msgstr "Mód:"
1114 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Move to:"
1117 msgstr "Mód:"
1119 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1120 msgid "Guideline"
1121 msgstr ""
1123 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1124 #, c-format
1125 msgid "Moving %s %s"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1129 #, c-format
1130 msgid "%d x %d"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1135 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1121
1136 msgid "Selection"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1140 msgid "Selection only or whole document"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1144 msgid "Refresh the icons"
1145 msgstr ""
1147 #. Create the label for the object id
1148 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1149 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1150 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1151 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1152 msgid "_Id"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1156 msgid ""
1157 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1158 msgstr ""
1160 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1161 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152
1162 #: ../src/verbs.cpp:2156
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Set"
1165 msgstr "Roghnaigh"
1167 #. Create the label for the object label
1168 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1169 msgid "_Label"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1173 msgid "A freeform label for the object"
1174 msgstr ""
1176 #. Create the label for the object title
1177 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Title"
1180 msgstr "Tideál:"
1182 #. Create the frame for the object description
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1184 msgid "Description"
1185 msgstr ""
1187 #. Hide
1188 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1189 msgid "_Hide"
1190 msgstr ""
1192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1193 msgid "Check to make the object invisible"
1194 msgstr ""
1196 #. Lock
1197 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1199 msgid "L_ock"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1203 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1204 msgstr ""
1206 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1207 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1208 msgid "Ref"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1212 msgid "Id invalid! "
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1216 msgid "Id exists! "
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1220 msgid "Opacity:"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1224 msgid "New"
1225 msgstr "Nua"
1227 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1228 msgid "Top"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1232 msgid "Up"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1236 msgid "Dn"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1240 msgid "Bot"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1244 #, fuzzy
1245 msgid "X"
1246 msgstr "X:"
1248 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1249 msgid "Layer name:"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1253 msgid "Above current"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1257 msgid "Below current"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1261 msgid "As sublayer of current"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1265 msgid "Position:"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1269 msgid "Rename Layer"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1273 msgid "_Rename"
1274 msgstr ""
1276 #. TODO: annotate
1277 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1278 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1279 msgid "Renamed layer"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1283 msgid "Add Layer"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1287 #, fuzzy
1288 msgid "_Add"
1289 msgstr "Suim"
1291 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1292 msgid "New layer created."
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1296 msgid "Href:"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1300 msgid "Target:"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1304 msgid "Type:"
1305 msgstr "Cinéal:"
1307 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1308 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1310 msgid "Role:"
1311 msgstr ""
1313 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1314 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1315 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1316 msgid "Arcrole:"
1317 msgstr ""
1319 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1320 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1321 msgid "Title:"
1322 msgstr "Tideál:"
1324 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1325 msgid "Show:"
1326 msgstr "Taispeáin:"
1328 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1329 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1330 msgid "Actuate:"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1334 msgid "URL:"
1335 msgstr "URL:"
1337 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1338 msgid "X:"
1339 msgstr "X:"
1341 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1342 msgid "Y:"
1343 msgstr "Y:"
1345 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1346 #, c-format
1347 msgid "%s attributes"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:166
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Fill"
1353 msgstr "Comhad"
1355 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:173
1356 msgid "Stroke _paint"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:180
1360 msgid "Stroke st_yle"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:191
1364 msgid "Master _opacity"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1368 msgid "CC Attribution"
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1372 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1376 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1380 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1384 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1388 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1392 msgid "GNU General Public License"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1396 msgid "GNU Lesser General Public License"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1400 msgid "Public Domain"
1401 msgstr ""
1403 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1404 msgid "FreeArt"
1405 msgstr ""
1407 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1408 msgid "Name by which this document is formally known."
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Date"
1414 msgstr "Greamaigh"
1416 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1417 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1421 msgid "Format"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1425 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Type"
1431 msgstr "Cinéal:"
1433 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1434 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Creator"
1440 msgstr "Cruthaigh"
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1443 msgid ""
1444 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Rights"
1450 msgstr "Airde:"
1452 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1453 msgid ""
1454 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1458 msgid "Publisher"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1462 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1463 msgstr ""
1465 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1466 msgid "Identifier"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1470 msgid "Unique URI to reference this document."
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939
1474 msgid "Source"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1478 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1482 msgid "Relation"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1486 msgid "Unique URI to a related document."
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1490 msgid "Language"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1494 msgid ""
1495 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1496 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1500 msgid "Keywords"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1504 msgid ""
1505 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1506 "classifications."
1507 msgstr ""
1509 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1510 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1511 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1512 msgid "Coverage"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1516 msgid "Extent or scope of this document."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1520 msgid "A short account of the content of this document."
1521 msgstr ""
1523 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1524 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1525 msgid "Contributors"
1526 msgstr ""
1528 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1529 msgid ""
1530 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1531 "this document."
1532 msgstr ""
1534 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1535 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1536 msgid "URI"
1537 msgstr ""
1539 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1541 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1542 msgstr ""
1544 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1546 msgid "Fragment"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1550 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1554 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1555 msgid "No document selected"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1564 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933
1565 msgid "None"
1566 msgstr "Tada"
1568 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1569 msgid "Stroke width"
1570 msgstr ""
1572 #. Join type
1573 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1574 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1575 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1576 msgid "Join:"
1577 msgstr ""
1579 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1580 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1581 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1582 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1583 msgid "Miter join"
1584 msgstr ""
1586 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1587 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1588 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1589 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1590 msgid "Round join"
1591 msgstr ""
1593 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1594 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1595 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1596 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1597 msgid "Bevel join"
1598 msgstr ""
1600 #. Miterlimit
1601 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1602 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1603 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1604 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1605 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1606 #. when they become too long.
1607 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1608 msgid "Miter limit:"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1612 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1613 msgstr ""
1615 #. Cap type
1616 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1617 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1618 msgid "Cap:"
1619 msgstr ""
1621 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1622 #. of the line; the ends of the line are square
1623 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1624 msgid "Butt cap"
1625 msgstr ""
1627 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1628 #. line; the ends of the line are rounded
1629 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1630 msgid "Round cap"
1631 msgstr ""
1633 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1634 #. line; the ends of the line are square
1635 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1636 msgid "Square cap"
1637 msgstr ""
1639 #. Dash
1640 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1641 msgid "Dashes:"
1642 msgstr ""
1644 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1645 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1646 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Start Markers:"
1649 msgstr "Álbachtaí Realta"
1651 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1652 msgid "Mid Markers:"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1656 msgid "End Markers:"
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1660 #, c-format
1661 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1662 msgstr ""
1664 #. TODO:  Insert widgets
1665 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1666 msgid "Font"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1670 msgid "Layout"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1674 msgid "Align lines left"
1675 msgstr ""
1677 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1678 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Center lines"
1681 msgstr "Sa Lár Y:"
1683 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1684 msgid "Align lines right"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
1688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Horizontal text"
1691 msgstr "Cas ar Cothromach"
1693 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
1694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
1695 msgid "Vertical text"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1699 msgid "Line spacing:"
1700 msgstr ""
1702 #. Text
1703 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1705 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180
1706 msgid "Text"
1707 msgstr "Teacs"
1709 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1710 msgid "Set as default"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Rows:"
1716 msgstr "Taispeáin:"
1718 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1719 msgid "Number of rows"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1723 msgid "Equal height"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1727 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1728 msgstr ""
1730 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1731 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1732 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1733 msgid "Align:"
1734 msgstr ""
1736 #. #### Number of columns ####
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1738 msgid "Columns:"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1742 msgid "Number of columns"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1746 msgid "Equal width"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1750 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1751 msgstr ""
1753 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1754 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1755 msgid "Fit into selection box"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1759 msgid "Set spacing:"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1763 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1767 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1771 msgid "Arrange selected objects"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1775 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1779 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1786 "commit changes."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1790 msgid "Drag to reorder nodes"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1794 msgid "New element node"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1798 msgid "New text node"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1709
1802 msgid "Duplicate node"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2919
1806 msgid "Delete node"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1810 msgid "Unindent node"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1814 msgid "Indent node"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1818 msgid "Raise node"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1822 msgid "Lower node"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1826 msgid "Delete attribute"
1827 msgstr ""
1829 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1831 msgid "Attribute name"
1832 msgstr ""
1834 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1835 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1836 msgid "Set attribute"
1837 msgstr ""
1839 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Set"
1843 msgstr "Roghnaigh"
1845 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1847 msgid "Attribute value"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1851 msgid "New element node..."
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1855 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1856 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1857 msgid "Cancel"
1858 msgstr "Cealaigh"
1860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1861 msgid "Create"
1862 msgstr "Cruthaigh"
1864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/document.cpp:369
1871 #, c-format
1872 msgid "New document %d"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/document.cpp:401
1876 #, c-format
1877 msgid "Memory document %d"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/document.cpp:544
1881 #, c-format
1882 msgid "Unnamed document %d"
1883 msgstr ""
1885 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1886 #: ../src/draw-context.cpp:438
1887 msgid "Path is closed."
1888 msgstr ""
1890 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1891 #: ../src/draw-context.cpp:453
1892 msgid "Closing path."
1893 msgstr ""
1895 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1896 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1897 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1898 #, c-format
1899 msgid " alpha %.3g"
1900 msgstr ""
1902 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1903 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1904 #, c-format
1905 msgid ", averaged with radius %d"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1909 msgid " under cursor"
1910 msgstr ""
1912 #. message, to show in the statusbar
1913 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1914 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1915 msgstr ""
1917 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1918 msgid ""
1919 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1920 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1921 "to copy the color under mouse to clipboard"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/event-log.cpp:34
1925 msgid "[Unchanged]"
1926 msgstr ""
1928 #. Edit
1929 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968
1930 #, fuzzy
1931 msgid "_Undo"
1932 msgstr "Leasú"
1934 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970
1935 #, fuzzy
1936 msgid "_Redo"
1937 msgstr "Dearg:"
1939 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1940 msgid "Dependency::"
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1944 #, fuzzy
1945 msgid "  type: "
1946 msgstr "Cinéal comhad:"
1948 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1949 msgid "  location: "
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
1953 msgid "  string: "
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
1957 msgid "  description: "
1958 msgstr ""
1960 #. static int i = 0;
1961 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1962 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1963 msgid ""
1964 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1965 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1969 msgid "an ID was not defined for it."
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1973 msgid "there was no name defined for it."
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1977 msgid "the XML description of it got lost."
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1981 msgid "no implementation was defined for the extension."
1982 msgstr ""
1984 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1985 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1986 msgid "a dependency was not met."
1987 msgstr ""
1989 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1990 msgid "Extension \""
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1994 msgid "\" failed to load because "
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1998 #, c-format
1999 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2003 msgid "Name:"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2007 msgid "ID:"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2011 #, fuzzy
2012 msgid "State:"
2013 msgstr "Sábháil"
2015 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2016 msgid "Loaded"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Unloaded"
2022 msgstr "Gan tidéal"
2024 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2025 msgid "Deactivated"
2026 msgstr ""
2028 #. This is some filler text, needs to change before relase
2029 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2030 msgid ""
2031 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2032 "span>\n"
2033 "\n"
2034 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2035 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2036 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2037 msgstr ""
2039 #. This is some filler text, needs to change before relase
2040 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2041 msgid "Show dialog on startup"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2045 msgid ""
2046 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2047 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2048 "but the action you requested has been cancelled."
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2052 msgid ""
2053 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2054 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2055 "expected."
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/extension/init.cpp:175
2059 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/extension/init.cpp:189
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2066 "will not be loaded."
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2070 msgid "Blur Edge"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Blur Width"
2076 msgstr "Leitheid:"
2078 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2079 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2083 msgid "Number of Steps"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2087 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2091 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2092 msgid "Generate from Path"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2096 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2100 msgid "Make bounding box around full page"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2104 msgid "Convert text to path"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2108 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2109 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2113 msgid "Encapsulated Postscript File"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2117 #, c-format
2118 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2122 msgid "GIMP Gradients"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2126 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2130 msgid "Gradients used in GIMP"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2134 msgid "Select printer"
2135 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2137 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2138 msgid "Inkscape: Print Preview"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2142 msgid "GNOME Print"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2146 msgid "Grid"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Line Width"
2152 msgstr "Leitheid:"
2154 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2155 msgid "Horizontal Spacing"
2156 msgstr ""
2158 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2159 msgid "Vertical Spacing"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2163 msgid "Horizontal Offset"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2167 msgid "Vertical Offset"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2171 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2172 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Render"
2175 msgstr "Dearg:"
2177 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2178 msgid "Draw a path which is a grid"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2182 msgid "LaTeX Output"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2186 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2190 msgid "LaTeX PSTricks File"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2194 msgid "LaTeX Print"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2198 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2202 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2206 msgid "OpenDocument drawing file"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:121
2210 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2211 msgid "Print Destination"
2212 msgstr ""
2214 #. Print properties frame
2215 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:136
2216 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2217 msgid "Print properties"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:143
2221 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2222 msgid "Print using PDF operators"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2226 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2227 msgid ""
2228 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2229 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:150
2233 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2234 msgid "Print as bitmap"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2238 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2239 msgid ""
2240 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2241 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2242 "will be rendered exactly as displayed."
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:166
2246 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2247 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:180
2251 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2252 msgid "Resolution:"
2253 msgstr ""
2255 #. Print destination frame
2256 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:184
2257 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2258 msgid "Print destination"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
2262 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2263 msgid ""
2264 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2265 "leave empty to use the system default printer.\n"
2266 "Use '> filename' to print to file.\n"
2267 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1015
2271 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2272 msgid "PDF Print"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2276 msgid "PovRay Output"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2280 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2284 msgid "PovRay Raytracer File"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2288 msgid "Postscript Output"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2292 msgid "Text to Path"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2296 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2297 msgid "Postscript (*.ps)"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2301 msgid "Postscript File"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2305 msgid "Print using PostScript operators"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2309 msgid ""
2310 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2311 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2312 "will be lost."
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2316 msgid "Postscript Print"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2320 #, fuzzy
2321 msgid "SVG Input"
2322 msgstr "Inchur"
2324 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2325 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2329 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2333 msgid "SVG Output Inkscape"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2337 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2341 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2345 msgid "SVG Output"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2349 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2353 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2357 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2358 #, fuzzy
2359 msgid "SVGZ Input"
2360 msgstr "Inchur"
2362 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2363 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2364 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2365 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2369 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2373 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2374 msgid "SVGZ Output"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2378 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2379 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2380 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2384 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2388 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2392 msgid "Windows 32-bit Print"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2396 #, fuzzy
2397 msgid "WPG Input"
2398 msgstr "Inchur"
2400 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2401 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2405 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2406 msgstr ""
2408 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2409 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2410 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2411 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2412 #: ../src/extension/system.cpp:100
2413 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2414 msgstr ""
2416 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2417 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2418 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2419 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2420 #: ../src/file.cpp:127
2421 msgid "default.svg"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827
2425 #, c-format
2426 msgid "Failed to load the requested file %s"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/file.cpp:239
2430 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/file.cpp:245
2434 #, c-format
2435 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/file.cpp:265
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Document reverted."
2441 msgstr "Documéid"
2443 #: ../src/file.cpp:267
2444 msgid "Document not reverted."
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/file.cpp:388
2448 msgid "Select file to open"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/file.cpp:470
2452 #, c-format
2453 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2454 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2455 msgstr[0] ""
2456 msgstr[1] ""
2458 #: ../src/file.cpp:475
2459 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/file.cpp:501
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2466 "caused by an unknown filename extension."
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510
2470 msgid "Document not saved."
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/file.cpp:509
2474 #, c-format
2475 msgid "File %s could not be saved."
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/file.cpp:519
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Document saved."
2481 msgstr "Documéid"
2483 #: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950
2484 #, c-format
2485 msgid "drawing%s"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/file.cpp:582
2489 #, c-format
2490 msgid "drawing-%d%s"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/file.cpp:603
2494 msgid "Select file to save to"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/file.cpp:664
2498 msgid "No changes need to be saved."
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/file.cpp:855
2502 msgid "Select file to import"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/file.cpp:972
2506 msgid "Select file to export to"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2510 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2514 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2518 #, c-format
2519 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2520 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2521 msgstr[0] ""
2522 msgstr[1] ""
2524 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2525 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2529 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2530 msgstr ""
2532 #. POINT_LG_P1
2533 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2534 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2538 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2542 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2546 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2553 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2557 msgid " (stroke)"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2561 msgid ""
2562 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2563 "separate focus"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2570 "separate"
2571 msgid_plural ""
2572 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2573 "separate"
2574 msgstr[0] ""
2575 msgstr[1] ""
2577 #: ../src/helper/units.cpp:36
2578 msgid "Unit"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/helper/units.cpp:36
2582 msgid "Units"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/helper/units.cpp:37
2586 msgid "Point"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2590 msgid "pt"
2591 msgstr "pt"
2593 #: ../src/helper/units.cpp:37
2594 msgid "Points"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/helper/units.cpp:37
2598 msgid "Pt"
2599 msgstr "Pt"
2601 #: ../src/helper/units.cpp:38
2602 msgid "Pixel"
2603 msgstr "picsil"
2605 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2609 msgid "px"
2610 msgstr "pl"
2612 #: ../src/helper/units.cpp:38
2613 msgid "Pixels"
2614 msgstr "Picsil"
2616 #: ../src/helper/units.cpp:38
2617 msgid "Px"
2618 msgstr "Pl"
2620 #. You can add new elements from this point forward
2621 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2622 msgid "Percent"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2626 msgid "%"
2627 msgstr "%"
2629 #: ../src/helper/units.cpp:40
2630 msgid "Percents"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/helper/units.cpp:41
2634 msgid "Millimeter"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2638 msgid "mm"
2639 msgstr "mm"
2641 #: ../src/helper/units.cpp:41
2642 msgid "Millimeters"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/helper/units.cpp:42
2646 msgid "Centimeter"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/helper/units.cpp:42
2650 msgid "cm"
2651 msgstr "cm"
2653 #: ../src/helper/units.cpp:42
2654 msgid "Centimeters"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/helper/units.cpp:43
2658 msgid "Meter"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/helper/units.cpp:43
2662 msgid "m"
2663 msgstr "m"
2665 #: ../src/helper/units.cpp:43
2666 msgid "Meters"
2667 msgstr ""
2669 #. no svg_unit
2670 #: ../src/helper/units.cpp:44
2671 msgid "Inch"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/helper/units.cpp:44
2675 msgid "in"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/helper/units.cpp:44
2679 msgid "Inches"
2680 msgstr ""
2682 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2684 #: ../src/helper/units.cpp:47
2685 msgid "Em square"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/helper/units.cpp:47
2689 msgid "em"
2690 msgstr "em"
2692 #: ../src/helper/units.cpp:47
2693 msgid "Em squares"
2694 msgstr ""
2696 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2697 #: ../src/helper/units.cpp:49
2698 msgid "Ex square"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/helper/units.cpp:49
2702 msgid "ex"
2703 msgstr "ex"
2705 #: ../src/helper/units.cpp:49
2706 msgid "Ex squares"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/inkscape.cpp:447
2710 msgid "Untitled document"
2711 msgstr ""
2713 #. Show nice dialog box
2714 #: ../src/inkscape.cpp:476
2715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/inkscape.cpp:477
2719 msgid ""
2720 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2721 "locations:\n"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/inkscape.cpp:478
2725 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/inkscape.cpp:615
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "Cannot create directory %s.\n"
2732 "%s"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/inkscape.cpp:616
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s is not a valid directory.\n"
2739 "%s"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/inkscape.cpp:617
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "Cannot create file %s.\n"
2746 "%s"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/inkscape.cpp:618
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "Cannot write file %s.\n"
2753 "%s"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/inkscape.cpp:619
2757 msgid ""
2758 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2759 "and any changes made in preferences will not be saved."
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s is not a regular file.\n"
2766 "%s"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s not a valid XML file, or\n"
2773 "you don't have read permissions on it.\n"
2774 "%s"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/inkscape.cpp:692
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "%s is not a valid menus file.\n"
2781 "%s"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/inkscape.cpp:693
2785 msgid ""
2786 "Inkscape will run with default menus.\n"
2787 "New menus will not be saved."
2788 msgstr ""
2790 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2791 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2792 #: ../src/interface.cpp:776
2793 msgid "Commands Bar"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/interface.cpp:776
2797 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/interface.cpp:778
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Tool Controls Bar"
2803 msgstr "Rognachais Uirlisí"
2805 #: ../src/interface.cpp:778
2806 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/interface.cpp:780
2810 msgid "_Toolbox"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/interface.cpp:780
2814 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/interface.cpp:786
2818 #, fuzzy
2819 msgid "_Palette"
2820 msgstr "Greamaigh"
2822 #: ../src/interface.cpp:786
2823 msgid "Show or hide the color palette"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/interface.cpp:788
2827 msgid "_Statusbar"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/interface.cpp:788
2831 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/interface.cpp:842
2835 #, c-format
2836 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2837 msgstr ""
2839 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2840 #: ../src/interface.cpp:952
2841 #, c-format
2842 msgid "Enter group #%s"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/interface.cpp:963
2846 msgid "Go to parent"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/interface.cpp:1108
2850 msgid "Could not parse SVG data"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/interface.cpp:1273
2854 #, c-format
2855 msgid "Overwrite %s"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/interface.cpp:1294
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2862 "current document?"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2866 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2867 msgid "_Write session file:"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2871 msgid "Select a location and filename"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Set filename"
2877 msgstr "Sábháil comhad"
2879 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2880 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2884 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2888 msgid "Accept invitation"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2892 msgid "Decline invitation"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
2896 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/knot.cpp:425
2900 msgid "Node or handle drag canceled."
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
2904 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/main.cpp:199
2908 msgid "Print the Inkscape version number"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/main.cpp:204
2912 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/main.cpp:209
2916 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/main.cpp:214
2920 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
2924 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
2925 #: ../src/main.cpp:307
2926 msgid "FILENAME"
2927 msgstr "AINM CHOMAD"
2929 #: ../src/main.cpp:219
2930 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/main.cpp:224
2934 msgid "Export document to a PNG file"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/main.cpp:229
2938 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/main.cpp:230
2942 msgid "DPI"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/main.cpp:234
2946 msgid ""
2947 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
2948 "corner)"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/main.cpp:235
2952 msgid "x0:y0:x1:y1"
2953 msgstr "x0:y0:x1:y1"
2955 #: ../src/main.cpp:239
2956 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/main.cpp:244
2960 msgid "Exported area is the entire canvas"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/main.cpp:249
2964 msgid ""
2965 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
2966 "user units)"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/main.cpp:254
2970 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/main.cpp:255
2974 msgid "WIDTH"
2975 msgstr "LEITHEID"
2977 #: ../src/main.cpp:259
2978 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/main.cpp:260
2982 msgid "HEIGHT"
2983 msgstr "AIRDE"
2985 #: ../src/main.cpp:264
2986 msgid "The ID of the object to export"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
2990 msgid "ID"
2991 msgstr ""
2993 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
2994 #. See "man inkscape" for details.
2995 #: ../src/main.cpp:271
2996 msgid ""
2997 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/main.cpp:276
3001 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/main.cpp:281
3005 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/main.cpp:282
3009 msgid "COLOR"
3010 msgstr "DATH"
3012 #: ../src/main.cpp:286
3013 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/main.cpp:287
3017 msgid "VALUE"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/main.cpp:291
3021 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/main.cpp:296
3025 msgid "Export document to a PS file"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/main.cpp:301
3029 msgid "Export document to an EPS file"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/main.cpp:306
3033 msgid "Export document to a PDF file"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/main.cpp:311
3037 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/main.cpp:316
3041 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3042 msgstr ""
3044 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3045 #: ../src/main.cpp:322
3046 msgid ""
3047 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3048 "query-id"
3049 msgstr ""
3051 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3052 #: ../src/main.cpp:328
3053 msgid ""
3054 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3055 "query-id"
3056 msgstr ""
3058 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3059 #: ../src/main.cpp:334
3060 msgid ""
3061 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3062 "id"
3063 msgstr ""
3065 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3066 #: ../src/main.cpp:340
3067 msgid ""
3068 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3069 "id"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/main.cpp:345
3073 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3074 msgstr ""
3076 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3077 #: ../src/main.cpp:351
3078 msgid "Print out the extension directory and exit"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/main.cpp:356
3082 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/main.cpp:361
3086 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/main.cpp:366
3090 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/main.cpp:561
3094 msgid ""
3095 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3096 "\n"
3097 "Available options:"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3101 #, fuzzy
3102 msgid "_New"
3103 msgstr "Nua"
3105 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3106 msgid "Open _Recent"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3110 #, fuzzy
3111 msgid "_Edit"
3112 msgstr "Eagar"
3114 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Paste Si_ze"
3117 msgstr "Méid páipéir:"
3119 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Clo_ne"
3122 msgstr "Dún"
3124 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3125 #, fuzzy
3126 msgid "_View"
3127 msgstr "Amharc"
3129 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3130 msgid "_Zoom"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3134 msgid "Show/Hide"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3138 #, fuzzy
3139 msgid "_Display mode"
3140 msgstr "Taispeán"
3142 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3143 msgid "_Layer"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3147 msgid "_Object"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3151 msgid "Cli_p"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3155 msgid "Mas_k"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Patter_n"
3161 msgstr "Greamaigh"
3163 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_Path"
3166 msgstr "Greamaigh"
3168 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3169 #, fuzzy
3170 msgid "_Text"
3171 msgstr "Teacs"
3173 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3174 msgid "Effe_cts"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3178 msgid "Whiteboa_rd"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3182 msgid "_Help"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3186 msgid "Tutorials"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/node-context.cpp:366
3190 msgid ""
3191 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3192 "+Alt</b>: move along handles"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/node-context.cpp:367
3196 msgid ""
3197 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/node-context.cpp:368
3201 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/node-context.cpp:641
3205 msgid "Drag curve"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:454
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Stamp"
3211 msgstr "Realta"
3213 #: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251
3214 msgid "Move nodes vertically"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Move nodes horizontally"
3220 msgstr "Cas ar Cothromach"
3222 #: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255 ../src/nodepath.cpp:3000
3223 msgid "Move nodes"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/nodepath.cpp:1263
3227 msgid ""
3228 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3229 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/nodepath.cpp:1434
3233 msgid "Align nodes"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/nodepath.cpp:1496
3237 msgid "Distribute nodes"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/nodepath.cpp:1535
3241 msgid "Add nodes"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/nodepath.cpp:1537 ../src/nodepath.cpp:1599
3245 msgid "Add node"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/nodepath.cpp:1679
3249 msgid "Break path"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/nodepath.cpp:1721 ../src/nodepath.cpp:1733 ../src/nodepath.cpp:1820
3253 #: ../src/nodepath.cpp:1832
3254 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/nodepath.cpp:1754
3258 msgid "Close subpath"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/nodepath.cpp:1806
3262 msgid "Join nodes"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/nodepath.cpp:1853
3266 msgid "Close subpath by segment"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/nodepath.cpp:1907
3270 msgid "Join nodes by segment"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/nodepath.cpp:2035 ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2076
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Delete nodes"
3276 msgstr "Dealaigh"
3278 #: ../src/nodepath.cpp:2037
3279 msgid "Delete nodes preserving shape"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/nodepath.cpp:2096 ../src/nodepath.cpp:2110
3283 msgid ""
3284 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3285 "segments."
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/nodepath.cpp:2206
3289 msgid "Cannot find path between nodes."
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/nodepath.cpp:2235
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Delete segment"
3295 msgstr "Dealaigh"
3297 #: ../src/nodepath.cpp:2257
3298 msgid "Change segment type"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/nodepath.cpp:2273 ../src/nodepath.cpp:2963
3302 msgid "Change node type"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/nodepath.cpp:3231
3306 msgid "Retract handle"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/nodepath.cpp:3279
3310 msgid "Move node handle"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/nodepath.cpp:3419
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3317 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3318 "handles"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/nodepath.cpp:3597
3322 msgid "Rotate nodes"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/nodepath.cpp:3722
3326 msgid "Scale nodes"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/nodepath.cpp:3769
3330 msgid "Flip nodes"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/nodepath.cpp:3934
3334 msgid ""
3335 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3336 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3337 msgstr ""
3339 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3340 #: ../src/nodepath.cpp:4158
3341 msgid "end node"
3342 msgstr ""
3344 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3345 #: ../src/nodepath.cpp:4163
3346 msgid "cusp"
3347 msgstr ""
3349 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3350 #: ../src/nodepath.cpp:4166
3351 msgid "smooth"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/nodepath.cpp:4168
3355 msgid "symmetric"
3356 msgstr ""
3358 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3359 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3360 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/nodepath.cpp:4176
3364 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/nodepath.cpp:4179
3368 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/nodepath.cpp:4191
3372 msgid ""
3373 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3374 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3375 "rotate"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/nodepath.cpp:4192
3379 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/nodepath.cpp:4215 ../src/nodepath.cpp:4227
3383 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/nodepath.cpp:4219
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3390 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3391 msgid_plural ""
3392 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3393 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3394 msgstr[0] ""
3395 msgstr[1] ""
3397 #: ../src/nodepath.cpp:4225
3398 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/nodepath.cpp:4233
3402 #, c-format
3403 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3404 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3405 msgstr[0] ""
3406 msgstr[1] ""
3408 #: ../src/nodepath.cpp:4240
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3412 msgid_plural ""
3413 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3414 msgstr[0] ""
3415 msgstr[1] ""
3417 #: ../src/nodepath.cpp:4246
3418 #, c-format
3419 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3420 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3421 msgstr[0] ""
3422 msgstr[1] ""
3424 #: ../src/object-edit.cpp:488
3425 msgid ""
3426 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3427 "vertical radius the same"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/object-edit.cpp:494
3431 msgid ""
3432 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3433 "horizontal radius the same"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3437 msgid ""
3438 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3439 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/object-edit.cpp:681
3443 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/object-edit.cpp:684
3447 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/object-edit.cpp:687
3451 msgid ""
3452 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3453 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3454 "segment"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/object-edit.cpp:690
3458 msgid ""
3459 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3460 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3461 "segment"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/object-edit.cpp:795
3465 msgid ""
3466 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3467 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/object-edit.cpp:798
3471 msgid ""
3472 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3473 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3474 "randomize"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/object-edit.cpp:962
3478 msgid ""
3479 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3480 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/object-edit.cpp:964
3484 msgid ""
3485 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3486 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3490 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3491 msgstr ""
3493 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3494 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3495 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3499 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3503 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3507 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3511 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3515 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3519 msgid ""
3520 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3524 msgid "Combine"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3528 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3532 msgid "Break Apart"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3536 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3540 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3544 msgid "Object to Path"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3548 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3552 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3556 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/pen-context.cpp:224
3560 msgid "Drawing cancelled"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3564 msgid "Continuing selected path"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3568 msgid "Creating new path"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3572 msgid "Appending to selected path"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/pen-context.cpp:545
3576 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/pen-context.cpp:555
3580 msgid ""
3581 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3588 "<b>Enter</b> to finish the path"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3595 "angle"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3602 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3606 msgid "Drawing finished"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3610 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3614 msgid "Drawing a freehand path"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3618 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3619 msgstr ""
3621 #. Write curves to object
3622 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3623 msgid "Finishing freehand"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/preferences.cpp:59
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s is not a valid preferences file.\n"
3630 "%s"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/preferences.cpp:60
3634 msgid ""
3635 "Inkscape will run with default settings.\n"
3636 "New settings will not be saved."
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/rect-context.cpp:377
3640 msgid ""
3641 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3642 "circular"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/rect-context.cpp:472
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3649 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/rect-context.cpp:490
3653 msgid "Create rectangle"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/select-context.cpp:226
3657 msgid "Move canceled."
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/select-context.cpp:234
3661 msgid "Selection canceled."
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/select-context.cpp:627
3665 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/select-context.cpp:628
3669 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/select-context.cpp:629
3673 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/select-context.cpp:783
3677 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Delete text"
3683 msgstr "Dealaigh"
3685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3686 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244
3690 msgid "Delete"
3691 msgstr "Dealaigh"
3693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3694 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3698 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3699 msgid "Duplicate"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Delete all"
3705 msgstr "Dealaigh"
3707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3708 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3712 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3716 msgid "Group"
3717 msgstr "Grupa"
3719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3720 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3724 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
3728 msgid "Ungroup"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3732 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3737 msgid ""
3738 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3742 msgid "Raise"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3746 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3750 msgid "Raise to top"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3754 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3758 msgid "Lower"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3762 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3766 msgid "Lower to bottom"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3770 msgid "Nothing to undo."
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3774 msgid "Nothing to redo."
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3778 msgid "Nothing was copied."
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3783 msgid "Nothing on the clipboard."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3787 msgid "Paste"
3788 msgstr "Greamaigh"
3790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3791 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Paste style"
3797 msgstr "Greamaigh"
3799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3800 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Paste size"
3806 msgstr "Méid páipéir:"
3808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3809 msgid "Paste size separately"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3813 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3817 msgid "Raise to next layer"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3821 msgid "No more layers above."
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3825 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3829 msgid "Lower to previous layer"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3833 msgid "No more layers below."
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Remove transform"
3839 msgstr "Roghanna Oaf"
3841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3842 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3846 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:355
3850 msgid "Rotate"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
3854 msgid "Rotate by pixels"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:352
3858 msgid "Scale"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
3862 msgid "Scale by whole factor"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Move vertically"
3868 msgstr "Cas ar Ingearach"
3870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Move horizontally"
3873 msgstr "Cas ar Cothromach"
3875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
3876 #: ../src/seltrans.cpp:349
3877 msgid "Move"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
3881 msgid "Nudge vertically by pixels"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
3885 msgid "Nudge horizontally by pixels"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Clone"
3891 msgstr "Dún"
3893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
3894 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
3898 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
3902 msgid "Unlink clone"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
3906 msgid ""
3907 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3908 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3909 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
3913 msgid ""
3914 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3915 "flowed text?)"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
3919 msgid ""
3920 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3921 "defs&gt;)"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
3925 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
3929 msgid "Objects to pattern"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
3933 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
3937 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
3941 msgid "Pattern to objects"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
3945 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Create bitmap"
3951 msgstr "Cruthaigh"
3953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
3954 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
3958 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
3962 msgid "Set clipping path"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
3966 msgid "Set mask"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
3970 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
3974 msgid "Release clipping path"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
3978 msgid "Release mask"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
3982 msgid "Fit page to selection"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3986 msgid "Link"
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Circle"
3992 msgstr "Comhad"
3994 #. ellipse
3995 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168
3997 msgid "Ellipse"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4001 msgid "Flowed text"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4005 msgid "Image"
4006 msgstr "Dealbh"
4008 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4009 msgid "Line"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Path"
4015 msgstr "Greamaigh"
4017 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4018 msgid "Polygon"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4022 msgid "Polyline"
4023 msgstr ""
4025 #. Rectangle
4026 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166
4028 msgid "Rectangle"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4032 msgid "Offset path"
4033 msgstr ""
4035 #. spiral
4036 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172
4038 msgid "Spiral"
4039 msgstr ""
4041 #. star
4042 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170
4044 msgid "Star"
4045 msgstr "Realta"
4047 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4048 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4049 msgstr ""
4051 #. no items
4052 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4053 msgid ""
4054 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4058 msgid "root"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4062 #, c-format
4063 msgid "layer <b>%s</b>"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4067 #, c-format
4068 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4072 #, c-format
4073 msgid "<i>%s</i>"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4077 #, c-format
4078 msgid " in %s"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4082 #, c-format
4083 msgid " in group %s (%s)"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4087 #, c-format
4088 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4089 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4090 msgstr[0] ""
4091 msgstr[1] ""
4093 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4094 #, c-format
4095 msgid " in <b>%i</b> layers"
4096 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4097 msgstr[0] ""
4098 msgstr[1] ""
4100 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4101 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4105 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4109 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4110 msgstr ""
4112 #. this is only used with 2 or more objects
4113 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4114 #, c-format
4115 msgid "<b>%i</b> object selected"
4116 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4117 msgstr[0] ""
4118 msgstr[1] ""
4120 #. this is only used with 2 or more objects
4121 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4122 #, c-format
4123 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4124 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4125 msgstr[0] ""
4126 msgstr[1] ""
4128 #. this is only used with 2 or more objects
4129 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4130 #, c-format
4131 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4132 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4133 msgstr[0] ""
4134 msgstr[1] ""
4136 #. this is only used with 2 or more objects
4137 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4138 #, c-format
4139 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4140 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4141 msgstr[0] ""
4142 msgstr[1] ""
4144 #. this is only used with 2 or more objects
4145 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4146 #, c-format
4147 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4148 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4149 msgstr[0] ""
4150 msgstr[1] ""
4152 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4153 #, c-format
4154 msgid "%s%s. %s."
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/seltrans.cpp:227
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Set center"
4160 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4162 #: ../src/seltrans.cpp:358
4163 msgid "Skew"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/seltrans.cpp:476
4167 msgid ""
4168 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4169 "Shift also uses this center"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/seltrans.cpp:503
4173 msgid ""
4174 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4175 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/seltrans.cpp:504
4179 msgid ""
4180 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4181 "b> to scale around rotation center"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/seltrans.cpp:508
4185 msgid ""
4186 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4187 "skew around the opposite side"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/seltrans.cpp:509
4191 msgid ""
4192 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4193 "to rotate around the opposite corner"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/seltrans.cpp:640
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Reset center"
4199 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4201 #: ../src/seltrans.cpp:887 ../src/seltrans.cpp:999
4202 #, c-format
4203 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4204 msgstr ""
4206 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4207 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4208 #: ../src/seltrans.cpp:1089
4209 #, c-format
4210 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4211 msgstr ""
4213 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4214 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4215 #: ../src/seltrans.cpp:1138
4216 #, c-format
4217 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/seltrans.cpp:1182
4221 #, c-format
4222 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/seltrans.cpp:1440
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4229 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/slideshow.cpp:89
4233 msgid "Inkscape slideshow"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4237 #, c-format
4238 msgid "<b>Link</b> to %s"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4242 msgid "<b>Link</b> without URI"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4246 msgid "<b>Ellipse</b>"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4250 msgid "<b>Circle</b>"
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4254 msgid "<b>Segment</b>"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4258 msgid "<b>Arc</b>"
4259 msgstr ""
4261 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4262 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4263 msgid "Flow region"
4264 msgstr ""
4266 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4267 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4268 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4269 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4270 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4271 msgid "Flow excluded region"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4275 #, c-format
4276 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4277 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4278 msgstr[0] ""
4279 msgstr[1] ""
4281 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4282 #, c-format
4283 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4284 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4285 msgstr[0] ""
4286 msgstr[1] ""
4288 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4289 msgid "vertical guideline"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4293 msgid "horizontal guideline"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/sp-image.cpp:968
4297 msgid "embedded"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/sp-image.cpp:972
4301 msgid "(null_pointer)"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/sp-image.cpp:976
4305 #, c-format
4306 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/sp-image.cpp:977
4310 #, c-format
4311 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4315 #, c-format
4316 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4317 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4318 msgstr[0] ""
4319 msgstr[1] ""
4321 #: ../src/sp-item.cpp:847
4322 msgid "Object"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/sp-line.cpp:187
4326 msgid "<b>Line</b>"
4327 msgstr ""
4329 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4330 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4331 #, c-format
4332 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4336 msgid "outset"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4340 msgid "inset"
4341 msgstr ""
4343 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4344 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4345 #, c-format
4346 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/sp-path.cpp:121
4350 #, c-format
4351 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4352 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4353 msgstr[0] ""
4354 msgstr[1] ""
4356 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4357 msgid "<b>Polygon</b>"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4361 msgid "<b>Polyline</b>"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4365 msgid "<b>Rectangle</b>"
4366 msgstr ""
4368 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4369 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4370 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4371 #, c-format
4372 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/sp-star.cpp:279
4376 #, c-format
4377 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4378 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4379 msgstr[0] ""
4380 msgstr[1] ""
4382 #: ../src/sp-star.cpp:283
4383 #, c-format
4384 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4385 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4386 msgstr[0] ""
4387 msgstr[1] ""
4389 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4390 #, c-format
4391 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4392 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4393 msgstr[0] ""
4394 msgstr[1] ""
4396 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4397 #: ../src/sp-text.cpp:411
4398 msgid "&lt;no name found&gt;"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/sp-text.cpp:417
4402 #, c-format
4403 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/sp-text.cpp:418
4407 #, c-format
4408 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4409 msgstr ""
4411 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4412 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4413 #: ../src/sp-use.cpp:313
4414 #, fuzzy
4415 msgid "..."
4416 msgstr "Oscail..."
4418 #: ../src/sp-use.cpp:321
4419 #, c-format
4420 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/sp-use.cpp:325
4424 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4428 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4432 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/splivarot.cpp:66
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Union"
4444 msgstr "Leasú"
4446 #: ../src/splivarot.cpp:72
4447 msgid "Intersection"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/splivarot.cpp:78
4451 msgid "Difference"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/splivarot.cpp:84
4455 msgid "Exclusion"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/splivarot.cpp:89
4459 msgid "Division"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/splivarot.cpp:94
4463 msgid "Cut Path"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/splivarot.cpp:110
4467 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/splivarot.cpp:116
4471 msgid ""
4472 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4473 "cut."
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4477 msgid ""
4478 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4479 "difference, XOR, division, or path cut."
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/splivarot.cpp:178
4483 msgid ""
4484 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4485 msgstr ""
4487 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4488 #: ../src/splivarot.cpp:559
4489 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4490 msgstr ""
4492 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4493 #: ../src/splivarot.cpp:838
4494 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/splivarot.cpp:922
4498 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4502 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4506 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/splivarot.cpp:1519
4510 #, c-format
4511 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/splivarot.cpp:1531
4515 #, c-format
4516 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/splivarot.cpp:1547
4520 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/splivarot.cpp:1561
4524 msgid "Simplify"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/splivarot.cpp:1563
4528 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/star-context.cpp:347
4532 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/star-context.cpp:452
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/star-context.cpp:453
4542 #, c-format
4543 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4547 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4551 msgid ""
4552 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4553 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4557 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4558 msgstr ""
4560 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4561 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4562 msgid ""
4563 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4564 "path first."
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4568 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4572 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4576 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4580 msgid ""
4581 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4582 "into frame."
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4586 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/text-context.cpp:460
4590 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/text-context.cpp:462
4594 msgid ""
4595 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/text-context.cpp:539
4599 msgid "Non-printable character"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/text-context.cpp:589
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Unicode: %s: %s"
4605 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
4607 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4608 msgid "Unicode: "
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/text-context.cpp:673
4612 #, c-format
4613 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4617 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/text-context.cpp:716
4621 msgid "Flowed text is created."
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/text-context.cpp:720
4625 msgid ""
4626 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4627 "created."
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/text-context.cpp:846
4631 msgid "No-break space"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/text-context.cpp:1475
4635 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4639 msgid ""
4640 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4641 "then type."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4645 msgid ""
4646 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4647 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4648 "object to select."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4652 msgid ""
4653 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4654 "resize. <b>Click</b> to select."
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4658 msgid ""
4659 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4660 "segment. <b>Click</b> to select."
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4664 msgid ""
4665 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4666 "<b>Click</b> to select."
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4670 msgid ""
4671 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4672 "shape. <b>Click</b> to select."
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4676 msgid ""
4677 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4678 "append to selected path."
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4682 msgid ""
4683 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4684 "append to selected path."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4688 msgid ""
4689 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4690 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4694 msgid ""
4695 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4696 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4700 msgid ""
4701 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4702 "zoom out."
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4706 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4710 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4711 #, c-format
4712 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4716 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4717 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4721 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4725 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4729 msgid "Trace: No active desktop"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4733 msgid "Invalid SIOX result"
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4737 msgid "Trace: No active document"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4741 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/trace/trace.cpp:571
4745 #, c-format
4746 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4747 msgstr ""
4749 #. Item dialog
4750 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Object _Properties"
4753 msgstr "Álbachtaî teacs"
4755 #. Select item
4756 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4757 #, fuzzy
4758 msgid "_Select This"
4759 msgstr "Roghnaigh"
4761 #. Create link
4762 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4763 #, fuzzy
4764 msgid "_Create Link"
4765 msgstr "Cruthaigh"
4767 #. "Ungroup"
4768 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034
4769 #, fuzzy
4770 msgid "_Ungroup"
4771 msgstr "Grupa"
4773 #. Link dialog
4774 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Link _Properties"
4777 msgstr "Álbachtaí Realta"
4779 #. Select item
4780 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4781 msgid "_Follow Link"
4782 msgstr ""
4784 #. Reset transformations
4785 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4786 msgid "_Remove Link"
4787 msgstr ""
4789 #. Link dialog
4790 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Image _Properties"
4793 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4795 #. Item dialog
4796 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
4797 msgid "_Fill and Stroke"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4801 msgid "About Inkscape"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4805 msgid "_Splash"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4809 msgid "_Authors"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4813 msgid "_Translators"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4817 msgid "_License"
4818 msgstr ""
4820 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4821 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4822 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4823 #.
4824 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4825 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4826 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4827 #. string here should be changed.)
4828 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4829 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4830 #. should be in UTF-*8..
4831 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4832 msgid "about.svg"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4836 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4837 msgstr ""
4839 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4840 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
4841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
4842 msgid "H:"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4846 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4847 msgstr ""
4849 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
4851 msgid "V:"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
4855 msgid "Align"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
4859 msgid "Distribute"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
4863 msgid "Remove overlaps"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4867 msgid "Connector network layout"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
4871 msgid "Nodes"
4872 msgstr "Nódanna"
4874 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
4875 msgid "Relative to: "
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
4879 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
4883 msgid "Align left sides"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
4887 msgid "Center on vertical axis"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
4891 msgid "Align right sides"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
4895 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
4899 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
4903 msgid "Align tops"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
4907 msgid "Center on horizontal axis"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
4911 msgid "Align bottoms"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
4915 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
4919 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
4923 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4927 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
4931 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4935 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
4939 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4943 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
4947 msgid "Distribute tops equidistantly"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
4951 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
4955 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
4959 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
4963 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
4967 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
4971 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
4975 msgid ""
4976 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4977 "overlap"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
4981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
4982 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
4986 msgid "Align selected nodes horizontally"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
4990 msgid "Align selected nodes vertically"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
4994 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4998 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4999 msgstr ""
5001 #. Rest of the widgetry
5002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5003 msgid "Last selected"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5007 msgid "First selected"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5011 msgid "Biggest item"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5015 msgid "Smallest item"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5020 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
5021 msgid "Page"
5022 msgstr "Leathanach"
5024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5025 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1117
5026 msgid "Drawing"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5030 msgid "Metadata"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5034 msgid "License"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5038 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5042 msgid "<b>License</b>"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5046 msgid "Grid/Guides"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5050 msgid "Snap"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Back_ground:"
5056 msgstr "Dath Cúlra"
5058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5059 msgid "Background color"
5060 msgstr "Dath Cúlra"
5062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5063 msgid ""
5064 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5068 msgid "Show page _border"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5072 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5076 msgid "Border on _top of drawing"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5080 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Border _color:"
5086 msgstr "Dath Leathanach:"
5088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5089 msgid "Page border color"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5093 msgid "Color of the page border"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5097 msgid "_Show border shadow"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5101 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5105 msgid "Default _units:"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5109 msgid "<b>General</b>"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5113 msgid "<b>Border</b>"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5117 msgid "<b>Format</b>"
5118 msgstr ""
5120 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5121 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5123 msgid "_Show grid"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5127 msgid "Show or hide grid"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5131 msgid "Grid _units:"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5135 msgid "_Origin X:"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5139 msgid "X coordinate of grid origin"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5143 msgid "O_rigin Y:"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5147 msgid "Y coordinate of grid origin"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5151 msgid "Spacing _X:"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5155 msgid "Distance of vertical grid lines"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5159 msgid "Spacing _Y:"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5163 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5167 msgid "Grid line _color:"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5171 msgid "Grid line color"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5175 msgid "Color of grid lines"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5179 msgid "Ma_jor grid line color:"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5183 msgid "Major grid line color"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5187 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5191 msgid "_Major grid line every:"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5195 msgid "lines"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5199 msgid "Show _guides"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5203 msgid "Show or hide guides"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Guide co_lor:"
5209 msgstr "Dath Leathanach:"
5211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5212 msgid "Guideline color"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5216 msgid "Color of guidelines"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5220 msgid "_Highlight color:"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5224 msgid "Highlighted guideline color"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5228 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5232 msgid "<b>Grid</b>"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5236 msgid "<b>Guides</b>"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5240 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5244 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5248 msgid "Snap nodes _to objects"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5252 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5256 msgid "Snap to object _paths"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5260 msgid "Snap to other object paths"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5264 msgid "Snap to object _nodes"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5268 msgid "Snap to other object nodes"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5272 msgid "Snap s_ensitivity:"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5278 msgid "Always snap"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5282 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5286 msgid ""
5287 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5291 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5296 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5300 msgid "Snap nodes to _grid"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5305 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5309 msgid "Snap sens_itivity:"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5313 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5317 msgid ""
5318 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5319 "distance"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5323 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5327 msgid "Snap p_oints to guides"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5331 msgid "Snap sensiti_vity:"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5335 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5339 msgid ""
5340 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5344 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5348 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5352 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5356 msgid "Export"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5360 msgid "Information"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5364 msgid "Help"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5368 msgid "Parameters"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457
5372 #, fuzzy
5373 msgid "No preview"
5374 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5376 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558
5377 msgid "too large for preview"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891
5381 #, fuzzy
5382 msgid "All Images"
5383 msgstr "Dealbh"
5385 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896
5386 #, fuzzy
5387 msgid "All Files"
5388 msgstr "Comhad"
5390 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903
5391 msgid "All Inkscape Files"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848
5395 msgid "Guess from extension"
5396 msgstr ""
5398 #. ###### Add the file types menu
5399 #. createFilterMenu();
5400 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5401 #. ###### File options
5402 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5403 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976
5404 msgid "Append filename extension automatically"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868
5408 msgid "Source left bound"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
5412 msgid "Source top bound"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870
5416 msgid "Source right bound"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871
5420 msgid "Source bottom bound"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872
5424 msgid "Source width"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
5428 msgid "Source height"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874
5432 msgid "Destination width"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875
5436 msgid "Destination height"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876
5440 msgid "Dots per inch resolution"
5441 msgstr ""
5443 #. #########################################
5444 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5445 #. #########################################
5446 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5447 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907
5448 msgid "Document"
5449 msgstr "Documéid"
5451 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
5452 msgid "Custom"
5453 msgstr "Féindheanamh"
5455 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959
5456 msgid "Cairo"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
5460 msgid "Antialias"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Background"
5466 msgstr "Dath Cúlra"
5468 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988
5469 msgid "Destination"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5473 msgid "Fill"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5477 msgid "Stroke Paint"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5481 msgid "Stroke Style"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5485 msgid "Find"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Mouse"
5491 msgstr "Mód:"
5493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5494 msgid "Grab sensitivity:"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5502 msgid "pixels"
5503 msgstr "picsil"
5505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5506 msgid ""
5507 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5508 "with mouse (in screen pixels)"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5512 msgid "Click/drag threshold:"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5516 msgid ""
5517 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5521 msgid "Scrolling"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5525 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5529 msgid ""
5530 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5531 "(horizontally with Shift)"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5535 msgid "Ctrl+arrows"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5539 msgid "Scroll by:"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5543 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5547 msgid "Acceleration:"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5551 msgid ""
5552 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5553 "acceleration)"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5557 msgid "Autoscrolling"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Speed:"
5563 msgstr "Dearg:"
5565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5566 msgid ""
5567 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5568 "autoscroll off)"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5572 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5573 msgid "Threshold:"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5577 msgid ""
5578 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5579 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Steps"
5585 msgstr "Stíl"
5587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5588 msgid "Arrow keys move by:"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5592 msgid ""
5593 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5594 "(in px units)"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5598 msgid "> and < scale by:"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5602 msgid ""
5603 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5607 msgid "Inset/Outset by:"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5611 msgid ""
5612 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5616 msgid "Compass-like display of angles"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5620 msgid ""
5621 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5622 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5623 "counterclockwise"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5627 msgid "Rotation snaps every:"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5631 msgid "degrees"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5635 msgid ""
5636 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5637 "[ or ] rotates by this amount"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5641 msgid "Zoom in/out by:"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5645 msgid ""
5646 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5647 "multiplier"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5651 msgid "Show selection cue"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5655 msgid ""
5656 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5660 msgid "Enable gradient editing"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5664 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5668 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5672 msgid ""
5673 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5674 "objects."
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5678 msgid "Create new objects with:"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5682 msgid "Last used style"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5686 msgid "Apply the style you last set on an object"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5690 msgid "This tool's own style:"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5694 msgid ""
5695 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5696 "the button below to set it."
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5700 msgid "Take from selection"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5704 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5708 msgid "Tools"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5712 msgid "Width is in absolute units"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5716 msgid "Keep selected"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5720 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5721 msgstr ""
5723 #. Selector
5724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Selector"
5727 msgstr "Roghnaigh"
5729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5730 msgid "When transforming, show:"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5734 msgid "Objects"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5738 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5742 msgid "Box outline"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5746 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5750 msgid "Per-object selection cue:"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5754 msgid "No per-object selection indication"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5758 msgid "Mark"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5762 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5766 msgid "Box"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5770 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5774 msgid "Default scale origin:"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5778 msgid "Opposite bounding box edge"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5782 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5786 msgid "Farthest opposite node"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5790 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5791 msgstr ""
5793 #. Node
5794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Node"
5797 msgstr "Nódanna"
5799 #. Zoom
5800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2184
5802 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
5803 msgid "Zoom"
5804 msgstr ""
5806 #. Shapes
5807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Shapes"
5810 msgstr "Sábháil"
5812 #. Pencil
5813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174
5814 msgid "Pencil"
5815 msgstr "Peann Luaidte"
5817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5818 msgid "Tolerance:"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5822 msgid ""
5823 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5824 "values produce more uneven paths with more nodes"
5825 msgstr ""
5827 #. Pen
5828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176
5829 msgid "Pen"
5830 msgstr "Peann"
5832 #. Calligraphy
5833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178
5834 msgid "Calligraphy"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5838 msgid ""
5839 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5840 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5844 msgid ""
5845 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5846 "finish drawing it"
5847 msgstr ""
5849 #. Gradient
5850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182
5851 msgid "Gradient"
5852 msgstr ""
5854 #. Connector
5855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188
5856 msgid "Connector"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5860 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5861 msgstr ""
5863 #. Dropper
5864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186
5865 msgid "Dropper"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5869 msgid "Save window geometry"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5873 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5877 msgid "Zoom when window is resized"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
5881 msgid "Show close button on dialogs"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5885 msgid "Normal"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5889 msgid "Aggressive"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5893 msgid ""
5894 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5895 "format)"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5899 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5903 msgid ""
5904 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5905 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5906 "above the right scrollbar)"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5910 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5914 msgid "Dialogs on top:"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5918 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5922 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5926 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5930 msgid "Windows"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5934 msgid "Move in parallel"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5938 msgid "Stay unmoved"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5942 msgid "Move according to transform"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5946 msgid "Are unlinked"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5950 msgid "Are deleted"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5954 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5958 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5962 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5966 msgid ""
5967 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5968 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5969 "original."
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
5973 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5977 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
5981 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5985 msgid "Scale stroke width"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5989 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
5993 msgid "Transform gradients"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
5997 msgid "Transform patterns"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6001 msgid "Optimized"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6005 msgid "Preserved"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6009 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6010 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6014 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6015 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6019 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6020 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6024 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6025 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Store transformation:"
6031 msgstr "Roghanna Oaf"
6033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6034 msgid ""
6035 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6036 "attribute"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6040 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6044 msgid "Transforms"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Select in all layers"
6050 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6053 msgid "Select only within current layer"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6057 msgid "Select in current layer and sublayers"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6061 msgid "Ignore hidden objects"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6065 msgid "Ignore locked objects"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6069 msgid "Deselect upon layer change"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6073 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6077 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6081 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6085 msgid ""
6086 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6087 "its sublayers"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6091 msgid ""
6092 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6093 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6097 msgid ""
6098 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6099 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6103 msgid ""
6104 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6105 "current layer changes"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Selecting"
6111 msgstr "Roghnaigh"
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6114 msgid "Default export resolution:"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6118 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6122 msgid "Import bitmap as <image>"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6126 msgid ""
6127 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6128 "rectangle with bitmap fill"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6132 msgid "Add label comments to printing output"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6136 msgid ""
6137 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6138 "rendered output for an object with its label"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6142 msgid "Max recent documents:"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6146 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6150 msgid "Simplification threshold:"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6154 msgid ""
6155 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6156 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6157 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6161 msgid "2x2"
6162 msgstr "2x2"
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6165 msgid "4x4"
6166 msgstr "4x4"
6168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6169 msgid "8x8"
6170 msgstr "8x8"
6172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6173 msgid "16x16"
6174 msgstr "16x16"
6176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6177 msgid "Oversample bitmaps:"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6181 msgid "Clipping and masking:"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6185 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6189 msgid ""
6190 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6194 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6198 msgid ""
6199 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6200 "drawing"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6204 msgid "Misc"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6208 msgid "Heap"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6212 #, fuzzy
6213 msgid "In Use"
6214 msgstr "Úsáideor"
6216 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6217 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6218 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Slack"
6221 msgstr "Dubh"
6223 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6224 msgid "Total"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6228 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6229 msgid "Unknown"
6230 msgstr "Anathnid"
6232 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6233 msgid "Combined"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6237 msgid "Recalculate"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Ready."
6243 msgstr "Dearg:"
6245 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6246 msgid ""
6247 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6248 "preferences.xml"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6252 msgid "_Execute Python"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6256 msgid "_Execute Perl"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6260 msgid "Script"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Output"
6266 msgstr "Amach"
6268 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6269 msgid "Errors"
6270 msgstr ""
6272 #. Dialog organization
6273 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Session file"
6276 msgstr "Sábháil comhad"
6278 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6279 msgid "Playback controls"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6283 msgid "Message information"
6284 msgstr ""
6286 #. Active session file display
6287 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6288 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6289 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6290 msgid "Active session file:"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6294 msgid "Delay (milliseconds):"
6295 msgstr ""
6297 #. Unload/load buttons
6298 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Close file"
6301 msgstr "Dún Amharc"
6303 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6304 msgid "Open new file"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6308 msgid "Set delay"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Rewind"
6314 msgstr "Dearg:"
6316 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6317 msgid "Go back one change"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Pause"
6323 msgstr "Greamaigh"
6325 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6326 msgid "Go forward one change"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6330 msgid "Play"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6334 msgid "Open session file"
6335 msgstr ""
6337 #. #### SIOX ####
6338 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6340 msgid "SIOX foreground selection"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6344 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6348 msgid "SIOX"
6349 msgstr ""
6351 #. ##Set up the Potrace panel
6352 #. #### brightness ####
6353 #. #### Multiple scanning####
6354 #. ----Hbox1
6355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6356 msgid "Brightness"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6360 msgid "Trace by a given brightness level"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6364 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Image Brightness"
6370 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6372 #. #### canny edge detection ####
6373 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6375 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6379 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6383 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6387 msgid "Edge Detection"
6388 msgstr ""
6390 #. #### quantization ####
6391 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6392 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6393 #. re-applying this reduced set to the original image.
6394 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6395 msgid "Color Quantization"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6399 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6403 msgid "The number of reduced colors"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Colors:"
6409 msgstr "Dún"
6411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6412 msgid "Quantization / Reduction"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6416 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6420 msgid "Scans:"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6424 msgid "The desired number of scans"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6428 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6429 msgstr ""
6431 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6433 msgid "Remove background"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6437 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6438 msgstr ""
6440 #. ---Hbox3
6441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6442 msgid "Monochrome"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6446 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6447 msgstr ""
6449 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Stack"
6453 msgstr "Realta"
6455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6456 msgid ""
6457 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6458 msgstr ""
6460 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6462 msgid "Smooth"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6466 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6470 msgid "Multiple Scanning"
6471 msgstr ""
6473 #. #### Preview ####
6474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Preview"
6477 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6479 #. do not expand
6480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6481 msgid "Preview the result without actual tracing"
6482 msgstr ""
6484 #. #### swap black and white ####
6485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6487 msgid "Invert"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6491 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6495 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Credits"
6501 msgstr "Cruthaigh"
6503 #. done
6504 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6505 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6507 msgid "Potrace"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6511 msgid "Abort a trace in progress"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6515 msgid "Execute the trace"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6520 #, fuzzy
6521 msgid "_Horizontal"
6522 msgstr "Cas ar Cothromach"
6524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6525 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6530 #, fuzzy
6531 msgid "_Vertical"
6532 msgstr "Cas ar Ingearach"
6534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6535 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6539 #, fuzzy
6540 msgid "_Width"
6541 msgstr "Leitheid:"
6543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6544 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6548 #, fuzzy
6549 msgid "_Height"
6550 msgstr "Airde:"
6552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6553 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6557 msgid "A_ngle"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6561 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6565 msgid ""
6566 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6567 "displacement, or percentage displacement"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6571 msgid ""
6572 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6573 "or percentage displacement"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6577 msgid "Transformation matrix element A"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6581 msgid "Transformation matrix element B"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6585 msgid "Transformation matrix element C"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6589 msgid "Transformation matrix element D"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6593 msgid "Transformation matrix element E"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6597 msgid "Transformation matrix element F"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6601 msgid ""
6602 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6603 "edit the current absolute position directly"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6607 msgid "Scale proportionally"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6611 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6615 msgid "Apply to each _object separately"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6619 msgid ""
6620 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6621 "transform the selection as a whole"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6625 msgid "Edit c_urrent matrix"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6629 msgid ""
6630 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6631 "this matrix"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6635 #, fuzzy
6636 msgid "_Move"
6637 msgstr "Mód:"
6639 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6640 #, fuzzy
6641 msgid "_Scale"
6642 msgstr "Sábháil"
6644 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6645 msgid "_Rotate"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6649 msgid "Ske_w"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6653 msgid "Matri_x"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6657 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Apply transformation to selection"
6663 msgstr "Roghanna Oaf"
6665 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6666 msgid "_Use SSL"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6670 msgid "_Register"
6671 msgstr ""
6673 #. Construct dialog interface
6674 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6675 msgid "_Server:"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6679 msgid "_Username:"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6683 msgid "_Password:"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6687 msgid "P_ort:"
6688 msgstr ""
6690 #. Buttons
6691 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6692 msgid "Connect"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6696 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6700 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6701 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6702 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6706 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6710 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6714 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6715 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6719 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6720 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6724 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6725 msgstr ""
6727 #. Construct labels
6728 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6729 msgid "Chatroom _name:"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6733 msgid "Chatroom _server:"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6737 msgid "Chatroom _password:"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6741 msgid "Chatroom _handle:"
6742 msgstr ""
6744 #. Button setup and callback registration
6745 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6746 msgid "Connect to chatroom"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6750 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6751 msgstr ""
6753 #. Construct dialog interface
6754 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6755 msgid "_User's Jabber ID:"
6756 msgstr ""
6758 #. Buttons
6759 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6760 msgid "_Invite user"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6764 #, fuzzy
6765 msgid "_Cancel"
6766 msgstr "Cealaigh"
6768 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6769 msgid "Buddy List"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6773 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6774 msgstr ""
6776 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6777 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6778 #. File menu
6779 #. Edit menu
6780 #. View menu
6781 #. Layer menu
6782 #. Object menu
6783 #. Path menu
6784 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6785 #. Text menu
6786 #. About menu
6787 #. Tools toolbox
6788 #. Select Tool controls
6789 #. Node Tool controls
6790 #. Calligraphy Tool controls
6791 #. Session playback controls
6792 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6793 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6794 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6795 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6796 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6797 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6798 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6799 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6800 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6801 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6814 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6815 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6816 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6817 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6818 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6819 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6820 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6821 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6822 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6823 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6824 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6825 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6826 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6827 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6828 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6829 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6830 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6831 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6832 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6833 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6834 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6835 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6836 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6837 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6838 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6839 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6840 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6841 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6842 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6843 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6844 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6845 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6846 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6847 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6848 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6849 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6850 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6851 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6852 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6853 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6854 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6855 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6856 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6857 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6858 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6859 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6860 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6861 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6862 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6863 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6864 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
6865 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
6866 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
6867 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
6868 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
6869 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
6870 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
6871 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
6872 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
6873 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
6874 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
6875 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
6876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
6877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
6878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
6879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
6880 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
6881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
6882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
6883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
6884 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
6885 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
6886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
6887 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
6888 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
6889 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
6890 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
6891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
6892 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
6893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
6894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
6895 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
6896 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
6897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
6898 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
6899 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
6900 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
6901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
6902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
6903 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
6904 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
6908 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
6912 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
6916 msgid "Cursor coordinates"
6917 msgstr ""
6919 #. display the initial welcome message in the statusbar
6920 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
6921 msgid ""
6922 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6923 "use selector (arrow) to move or transform them."
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:544
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6930 "closing?</span>\n"
6931 "\n"
6932 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
6936 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:560 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
6937 msgid "Close _without saving"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607
6941 #, c-format
6942 msgid ""
6943 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6944 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6945 "\n"
6946 "Do you want to save this file in another format?"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6950 msgid "tiny"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6954 msgid "small"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6958 msgid "medium"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
6962 #, fuzzy
6963 msgid "large"
6964 msgstr "Leathanach"
6966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
6967 msgid "huge"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
6971 msgid "List"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
6975 msgid "Wrap"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6979 msgid "Proprietary"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6983 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6984 msgid "F:"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6988 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
6989 msgid "S:"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
6993 msgid "O:"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6997 msgid "N/A"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7002 msgid "Nothing selected"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7006 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7007 msgid "No fill"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7012 msgid "No stroke"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Pattern"
7019 msgstr "Greamaigh"
7021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7022 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7023 msgid "Pattern fill"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7027 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7028 msgid "Pattern stroke"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7032 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7033 msgid "L Gradient"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7037 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7038 msgid "Linear gradient fill"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7042 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7043 msgid "Linear gradient stroke"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7047 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7048 msgid "R Gradient"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7052 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7053 msgid "Radial gradient fill"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7057 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7058 msgid "Radial gradient stroke"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7062 msgid "Different"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7066 msgid "Different fills"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7070 msgid "Different strokes"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7074 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Unset"
7077 msgstr "Úsáideor"
7079 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7082 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7083 msgid "Unset fill"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7088 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7089 msgid "Unset stroke"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7093 msgid "Flat color fill"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7097 msgid "Flat color stroke"
7098 msgstr ""
7100 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7102 msgid "<b>a</b>"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7106 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7110 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7111 msgstr ""
7113 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7115 msgid "<b>m</b>"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7119 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7123 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7127 msgid "Edit fill..."
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7131 msgid "Edit stroke..."
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Last set color"
7137 msgstr "Dath leathanach"
7139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7140 msgid "Last selected color"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7144 msgid "White"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7148 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7149 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Black"
7152 msgstr "Dubh"
7154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Copy color"
7157 msgstr "Dath leathanach"
7159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Paste color"
7162 msgstr "Dath leathanach"
7164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7165 msgid "Swap fill and stroke"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7169 msgid "Make fill opaque"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7173 msgid "Make stroke opaque"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Remove fill"
7179 msgstr "Sábháil comhad"
7181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7182 msgid "Remove stroke"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7186 msgid "Remove"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7190 msgid "Master opacity"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7194 #, c-format
7195 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7199 msgid " (averaged)"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7203 msgid "0 (transparent)"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7207 msgid "1.0 (opaque)"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7211 #, fuzzy
7212 msgid "P_age size:"
7213 msgstr "Méid páipéir:"
7215 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7216 msgid "Page orientation:"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7220 msgid "_Landscape"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7224 msgid "_Portrait"
7225 msgstr ""
7227 #. Custom paper frame
7228 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Custom size"
7231 msgstr "Féindheanamh"
7233 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7234 msgid "_Fit page to selection"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7238 msgid ""
7239 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7240 "is no selection"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7244 msgid "U_nits:"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7248 msgid "Width of paper"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7252 #, fuzzy
7253 msgid "_Height:"
7254 msgstr "Airde:"
7256 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7257 msgid "Height of paper"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7261 #, c-format
7262 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7266 #, c-format
7267 msgid "O:%.3g"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7271 #, c-format
7272 msgid "O:.%d"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7276 #, c-format
7277 msgid "Opacity: %.3g"
7278 msgstr ""
7280 #. TODO: annotate
7281 #: ../src/verbs.cpp:1093
7282 msgid "Moved to next layer."
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/verbs.cpp:1095
7286 msgid "Cannot move past last layer."
7287 msgstr ""
7289 #. TODO: annotate
7290 #: ../src/verbs.cpp:1105
7291 msgid "Moved to previous layer."
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/verbs.cpp:1107
7295 msgid "Cannot move past first layer."
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
7299 msgid "No current layer."
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
7303 #, c-format
7304 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/verbs.cpp:1154
7308 msgid "Layer to Top"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/verbs.cpp:1158
7312 msgid "Raise Layer"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
7316 #, c-format
7317 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/verbs.cpp:1162
7321 msgid "Layer to Bottom"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/verbs.cpp:1166
7325 msgid "Lower Layer"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/verbs.cpp:1175
7329 msgid "Cannot move layer any further."
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/verbs.cpp:1203
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Delete layer"
7335 msgstr "Dealaigh"
7337 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7338 #: ../src/verbs.cpp:1206
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Deleted layer."
7341 msgstr "Dealaigh"
7343 #: ../src/verbs.cpp:1263
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Flip horizontally"
7346 msgstr "Cas ar Cothromach"
7348 #: ../src/verbs.cpp:1272
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Flip vertically"
7351 msgstr "Cas ar Ingearach"
7353 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7354 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7355 #. otherwise leave as "keys.svg".
7356 #: ../src/verbs.cpp:1641
7357 msgid "keys.svg"
7358 msgstr ""
7360 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7361 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7362 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7363 #: ../src/verbs.cpp:1677
7364 msgid "tutorial-basic.svg"
7365 msgstr ""
7367 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7368 #: ../src/verbs.cpp:1681
7369 msgid "tutorial-shapes.svg"
7370 msgstr ""
7372 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7373 #: ../src/verbs.cpp:1685
7374 msgid "tutorial-advanced.svg"
7375 msgstr ""
7377 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7378 #: ../src/verbs.cpp:1689
7379 msgid "tutorial-tracing.svg"
7380 msgstr ""
7382 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7383 #: ../src/verbs.cpp:1693
7384 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7385 msgstr ""
7387 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7388 #: ../src/verbs.cpp:1697
7389 msgid "tutorial-elements.svg"
7390 msgstr ""
7392 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7393 #: ../src/verbs.cpp:1701
7394 msgid "tutorial-tips.svg"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/verbs.cpp:1933
7398 msgid "Does nothing"
7399 msgstr ""
7401 #. File
7402 #: ../src/verbs.cpp:1936
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Default"
7405 msgstr "Dealaigh"
7407 #: ../src/verbs.cpp:1936
7408 msgid "Create new document from the default template"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/verbs.cpp:1938
7412 #, fuzzy
7413 msgid "_Open..."
7414 msgstr "Oscail..."
7416 #: ../src/verbs.cpp:1939
7417 msgid "Open an existing document"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/verbs.cpp:1940
7421 msgid "Re_vert"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/verbs.cpp:1941
7425 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/verbs.cpp:1942
7429 #, fuzzy
7430 msgid "_Save"
7431 msgstr "Sábháil"
7433 #: ../src/verbs.cpp:1942
7434 msgid "Save document"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/verbs.cpp:1944
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Save _As..."
7440 msgstr "Sábháil Mar..."
7442 #: ../src/verbs.cpp:1945
7443 msgid "Save document under a new name"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/verbs.cpp:1946
7447 #, fuzzy
7448 msgid "_Print..."
7449 msgstr "Priontáil..."
7451 #: ../src/verbs.cpp:1946
7452 msgid "Print document"
7453 msgstr ""
7455 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7456 #: ../src/verbs.cpp:1949
7457 msgid "Vac_uum Defs"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/verbs.cpp:1949
7461 msgid ""
7462 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7463 "defs&gt; of the document"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/verbs.cpp:1951
7467 msgid "Print _Direct"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/verbs.cpp:1952
7471 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/verbs.cpp:1953
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Print Previe_w"
7477 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7479 #: ../src/verbs.cpp:1954
7480 msgid "Preview document printout"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/verbs.cpp:1955
7484 msgid "_Import..."
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/verbs.cpp:1956
7488 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/verbs.cpp:1957
7492 msgid "_Export Bitmap..."
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/verbs.cpp:1958
7496 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/verbs.cpp:1959
7500 msgid "N_ext Window"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/verbs.cpp:1960
7504 msgid "Switch to the next document window"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/verbs.cpp:1961
7508 msgid "P_revious Window"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/verbs.cpp:1962
7512 msgid "Switch to the previous document window"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/verbs.cpp:1963
7516 #, fuzzy
7517 msgid "_Close"
7518 msgstr "Dún"
7520 #: ../src/verbs.cpp:1964
7521 msgid "Close this document window"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/verbs.cpp:1965
7525 msgid "_Quit"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/verbs.cpp:1965
7529 msgid "Quit Inkscape"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/verbs.cpp:1968
7533 msgid "Undo last action"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/verbs.cpp:1971
7537 msgid "Do again the last undone action"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/verbs.cpp:1972
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Cu_t"
7543 msgstr "Gearr"
7545 #: ../src/verbs.cpp:1973
7546 msgid "Cut selection to clipboard"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/verbs.cpp:1974
7550 #, fuzzy
7551 msgid "_Copy"
7552 msgstr "Cóip"
7554 #: ../src/verbs.cpp:1975
7555 msgid "Copy selection to clipboard"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/verbs.cpp:1976
7559 #, fuzzy
7560 msgid "_Paste"
7561 msgstr "Greamaigh"
7563 #: ../src/verbs.cpp:1977
7564 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/verbs.cpp:1978
7568 msgid "Paste _Style"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/verbs.cpp:1979
7572 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/verbs.cpp:1981
7576 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/verbs.cpp:1982
7580 msgid "Paste _Width"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/verbs.cpp:1983
7584 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/verbs.cpp:1984
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Paste _Height"
7590 msgstr "Airde:"
7592 #: ../src/verbs.cpp:1985
7593 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/verbs.cpp:1986
7597 msgid "Paste Size Separately"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/verbs.cpp:1987
7601 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/verbs.cpp:1988
7605 msgid "Paste Width Separately"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/verbs.cpp:1989
7609 msgid ""
7610 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7611 "object"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/verbs.cpp:1990
7615 msgid "Paste Height Separately"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/verbs.cpp:1991
7619 msgid ""
7620 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7621 "object"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/verbs.cpp:1992
7625 msgid "Paste _In Place"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/verbs.cpp:1993
7629 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/verbs.cpp:1994
7633 #, fuzzy
7634 msgid "_Delete"
7635 msgstr "Dealaigh"
7637 #: ../src/verbs.cpp:1995
7638 msgid "Delete selection"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/verbs.cpp:1996
7642 msgid "Duplic_ate"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/verbs.cpp:1997
7646 msgid "Duplicate selected objects"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/verbs.cpp:1998
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Create Clo_ne"
7652 msgstr "Cruthaigh"
7654 #: ../src/verbs.cpp:1999
7655 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/verbs.cpp:2000
7659 msgid "Unlin_k Clone"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/verbs.cpp:2001
7663 msgid ""
7664 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7665 "object"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/verbs.cpp:2002
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Select _Original"
7671 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7673 #: ../src/verbs.cpp:2003
7674 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7675 msgstr ""
7677 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7678 #: ../src/verbs.cpp:2005
7679 msgid "Objects to Patter_n"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/verbs.cpp:2006
7683 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7684 msgstr ""
7686 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7687 #: ../src/verbs.cpp:2008
7688 msgid "Pattern to _Objects"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/verbs.cpp:2009
7692 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/verbs.cpp:2010
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Clea_r All"
7698 msgstr "Bánaigh gach rud"
7700 #: ../src/verbs.cpp:2011
7701 msgid "Delete all objects from document"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/verbs.cpp:2012
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Select Al_l"
7707 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
7709 #: ../src/verbs.cpp:2013
7710 msgid "Select all objects or all nodes"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/verbs.cpp:2014
7714 msgid "Select All in All La_yers"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/verbs.cpp:2015
7718 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/verbs.cpp:2016
7722 msgid "In_vert Selection"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/verbs.cpp:2017
7726 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/verbs.cpp:2018
7730 msgid "Invert in All Layers"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/verbs.cpp:2019
7734 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/verbs.cpp:2020
7738 #, fuzzy
7739 msgid "D_eselect"
7740 msgstr "Roghnaigh"
7742 #: ../src/verbs.cpp:2021
7743 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7744 msgstr ""
7746 #. Selection
7747 #: ../src/verbs.cpp:2024
7748 msgid "Raise to _Top"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/verbs.cpp:2025
7752 msgid "Raise selection to top"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/verbs.cpp:2026
7756 msgid "Lower to _Bottom"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/verbs.cpp:2027
7760 msgid "Lower selection to bottom"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/verbs.cpp:2028
7764 msgid "_Raise"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/verbs.cpp:2029
7768 msgid "Raise selection one step"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/verbs.cpp:2030
7772 msgid "_Lower"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/verbs.cpp:2031
7776 msgid "Lower selection one step"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/verbs.cpp:2032
7780 #, fuzzy
7781 msgid "_Group"
7782 msgstr "Grupa"
7784 #: ../src/verbs.cpp:2033
7785 msgid "Group selected objects"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/verbs.cpp:2035
7789 msgid "Ungroup selected groups"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/verbs.cpp:2037
7793 msgid "_Put on Path"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/verbs.cpp:2038
7797 msgid "Put text on path"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/verbs.cpp:2039
7801 msgid "_Remove from Path"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/verbs.cpp:2040
7805 msgid "Remove text from path"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/verbs.cpp:2041
7809 msgid "Remove Manual _Kerns"
7810 msgstr ""
7812 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7813 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7814 #: ../src/verbs.cpp:2044
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7817 msgstr "Roghanna Oaf"
7819 #: ../src/verbs.cpp:2046
7820 #, fuzzy
7821 msgid "_Union"
7822 msgstr "Leasú"
7824 #: ../src/verbs.cpp:2047
7825 msgid "Create union of selected paths"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/verbs.cpp:2048
7829 msgid "_Intersection"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/verbs.cpp:2049
7833 msgid "Create intersection of selected paths"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/verbs.cpp:2050
7837 msgid "_Difference"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/verbs.cpp:2051
7841 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/verbs.cpp:2052
7845 msgid "E_xclusion"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/verbs.cpp:2053
7849 msgid ""
7850 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7851 "path)"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/verbs.cpp:2054
7855 msgid "Di_vision"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/verbs.cpp:2055
7859 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7860 msgstr ""
7862 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7863 #. Advanced tutorial for more info
7864 #: ../src/verbs.cpp:2058
7865 msgid "Cut _Path"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/verbs.cpp:2059
7869 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7870 msgstr ""
7872 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7873 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7874 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7875 #: ../src/verbs.cpp:2063
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Outs_et"
7878 msgstr "Amach"
7880 #: ../src/verbs.cpp:2064
7881 msgid "Outset selected paths"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/verbs.cpp:2066
7885 msgid "O_utset Path by 1 px"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/verbs.cpp:2067
7889 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/verbs.cpp:2069
7893 msgid "O_utset Path by 10 px"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/verbs.cpp:2070
7897 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7898 msgstr ""
7900 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7901 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7902 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7903 #: ../src/verbs.cpp:2074
7904 msgid "I_nset"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/verbs.cpp:2075
7908 msgid "Inset selected paths"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/verbs.cpp:2077
7912 msgid "I_nset Path by 1 px"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/verbs.cpp:2078
7916 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/verbs.cpp:2080
7920 msgid "I_nset Path by 10 px"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/verbs.cpp:2081
7924 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/verbs.cpp:2083
7928 msgid "D_ynamic Offset"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/verbs.cpp:2083
7932 msgid "Create a dynamic offset object"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/verbs.cpp:2085
7936 msgid "_Linked Offset"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/verbs.cpp:2086
7940 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/verbs.cpp:2088
7944 msgid "_Stroke to Path"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/verbs.cpp:2089
7948 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/verbs.cpp:2090
7952 msgid "Si_mplify"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/verbs.cpp:2091
7956 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/verbs.cpp:2092
7960 msgid "_Reverse"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/verbs.cpp:2093
7964 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7965 msgstr ""
7967 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7968 #: ../src/verbs.cpp:2095
7969 msgid "_Trace Bitmap..."
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/verbs.cpp:2096
7973 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/verbs.cpp:2097
7977 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/verbs.cpp:2098
7981 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/verbs.cpp:2099
7985 msgid "_Combine"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/verbs.cpp:2100
7989 msgid "Combine several paths into one"
7990 msgstr ""
7992 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7993 #. Advanced tutorial for more info
7994 #: ../src/verbs.cpp:2103
7995 msgid "Break _Apart"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/verbs.cpp:2104
7999 msgid "Break selected paths into subpaths"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/verbs.cpp:2105
8003 msgid "Gri_d Arrange..."
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/verbs.cpp:2106
8007 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8008 msgstr ""
8010 #. Layer
8011 #: ../src/verbs.cpp:2108
8012 msgid "_Add Layer..."
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/verbs.cpp:2109
8016 msgid "Create a new layer"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/verbs.cpp:2110
8020 msgid "Re_name Layer..."
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/verbs.cpp:2111
8024 msgid "Rename the current layer"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/verbs.cpp:2112
8028 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/verbs.cpp:2113
8032 msgid "Switch to the layer above the current"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/verbs.cpp:2114
8036 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/verbs.cpp:2115
8040 msgid "Switch to the layer below the current"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/verbs.cpp:2116
8044 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/verbs.cpp:2117
8048 msgid "Move selection to the layer above the current"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/verbs.cpp:2118
8052 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/verbs.cpp:2119
8056 msgid "Move selection to the layer below the current"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/verbs.cpp:2120
8060 msgid "Layer to _Top"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/verbs.cpp:2121
8064 msgid "Raise the current layer to the top"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/verbs.cpp:2122
8068 msgid "Layer to _Bottom"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/verbs.cpp:2123
8072 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/verbs.cpp:2124
8076 msgid "_Raise Layer"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/verbs.cpp:2125
8080 msgid "Raise the current layer"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/verbs.cpp:2126
8084 msgid "_Lower Layer"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/verbs.cpp:2127
8088 msgid "Lower the current layer"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/verbs.cpp:2128
8092 msgid "_Delete Current Layer"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/verbs.cpp:2129
8096 msgid "Delete the current layer"
8097 msgstr ""
8099 #. Object
8100 #: ../src/verbs.cpp:2132
8101 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/verbs.cpp:2133
8105 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/verbs.cpp:2134
8109 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/verbs.cpp:2135
8113 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/verbs.cpp:2136
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Remove _Transformations"
8119 msgstr "Roghanna Oaf"
8121 #: ../src/verbs.cpp:2137
8122 msgid "Remove transformations from object"
8123 msgstr "Roghanna Oaf"
8125 #: ../src/verbs.cpp:2138
8126 msgid "_Object to Path"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/verbs.cpp:2139
8130 msgid "Convert selected object to path"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/verbs.cpp:2140
8134 msgid "_Flow into Frame"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/verbs.cpp:2141
8138 msgid ""
8139 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8140 "frame object"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/verbs.cpp:2142
8144 msgid "_Unflow"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/verbs.cpp:2143
8148 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/verbs.cpp:2144
8152 msgid "_Convert to Text"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/verbs.cpp:2145
8156 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/verbs.cpp:2147
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Flip _Horizontal"
8162 msgstr "Cas ar Cothromach"
8164 #: ../src/verbs.cpp:2147
8165 msgid "Flip selected objects horizontally"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/verbs.cpp:2150
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Flip _Vertical"
8171 msgstr "Cas ar Ingearach"
8173 #: ../src/verbs.cpp:2150
8174 msgid "Flip selected objects vertically"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/verbs.cpp:2153
8178 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158
8182 msgid "_Release"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/verbs.cpp:2155
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Remove mask from selection"
8188 msgstr "Roghanna Oaf"
8190 #: ../src/verbs.cpp:2157
8191 msgid ""
8192 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/verbs.cpp:2159
8196 msgid "Remove clipping path from selection"
8197 msgstr ""
8199 #. Tools
8200 #: ../src/verbs.cpp:2162
8201 msgid "Select"
8202 msgstr "Roghnaigh"
8204 #: ../src/verbs.cpp:2163
8205 msgid "Select and transform objects"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/verbs.cpp:2164
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Node Edit"
8211 msgstr "Eagar nód"
8213 #: ../src/verbs.cpp:2165
8214 msgid "Edit path nodes or control handles"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/verbs.cpp:2167
8218 msgid "Create rectangles and squares"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/verbs.cpp:2169
8222 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/verbs.cpp:2171
8226 msgid "Create stars and polygons"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/verbs.cpp:2173
8230 msgid "Create spirals"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/verbs.cpp:2175
8234 msgid "Draw freehand lines"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/verbs.cpp:2177
8238 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/verbs.cpp:2179
8242 msgid "Draw calligraphic lines"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/verbs.cpp:2181
8246 msgid "Create and edit text objects"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/verbs.cpp:2183
8250 msgid "Create and edit gradients"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/verbs.cpp:2185
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Zoom in or out"
8256 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8258 #: ../src/verbs.cpp:2187
8259 msgid "Pick averaged colors from image"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/verbs.cpp:2189
8263 msgid "Create connectors"
8264 msgstr ""
8266 #. Tool prefs
8267 #: ../src/verbs.cpp:2192
8268 msgid "Selector Preferences"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/verbs.cpp:2193
8272 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/verbs.cpp:2194
8276 msgid "Node Tool Preferences"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/verbs.cpp:2195
8280 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/verbs.cpp:2196
8284 msgid "Rectangle Preferences"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/verbs.cpp:2197
8288 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/verbs.cpp:2198
8292 msgid "Ellipse Preferences"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/verbs.cpp:2199
8296 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/verbs.cpp:2200
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Star Preferences"
8302 msgstr "Álbachtaí Realta"
8304 #: ../src/verbs.cpp:2201
8305 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/verbs.cpp:2202
8309 msgid "Spiral Preferences"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/verbs.cpp:2203
8313 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/verbs.cpp:2204
8317 msgid "Pencil Preferences"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/verbs.cpp:2205
8321 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/verbs.cpp:2206
8325 msgid "Pen Preferences"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/verbs.cpp:2207
8329 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/verbs.cpp:2208
8333 msgid "Calligraphic Preferences"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/verbs.cpp:2209
8337 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/verbs.cpp:2210
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Text Preferences"
8343 msgstr "Álbachtaî teacs"
8345 #: ../src/verbs.cpp:2211
8346 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/verbs.cpp:2212
8350 msgid "Gradient Preferences"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/verbs.cpp:2213
8354 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/verbs.cpp:2214
8358 msgid "Zoom Preferences"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/verbs.cpp:2215
8362 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/verbs.cpp:2216
8366 msgid "Dropper Preferences"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/verbs.cpp:2217
8370 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/verbs.cpp:2218
8374 msgid "Connector Preferences"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/verbs.cpp:2219
8378 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8379 msgstr ""
8381 #. Zoom/View
8382 #: ../src/verbs.cpp:2222
8383 msgid "Zoom In"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/verbs.cpp:2222
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Zoom in"
8389 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8391 #: ../src/verbs.cpp:2223
8392 msgid "Zoom Out"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/verbs.cpp:2223
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Zoom out"
8398 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8400 #: ../src/verbs.cpp:2224
8401 msgid "_Rulers"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/verbs.cpp:2224
8405 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/verbs.cpp:2225
8409 msgid "Scroll_bars"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/verbs.cpp:2225
8413 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/verbs.cpp:2226
8417 msgid "_Grid"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/verbs.cpp:2226
8421 msgid "Show or hide the grid"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/verbs.cpp:2227
8425 msgid "G_uides"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/verbs.cpp:2227
8429 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/verbs.cpp:2228
8433 msgid "Nex_t Zoom"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/verbs.cpp:2228
8437 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/verbs.cpp:2230
8441 msgid "Pre_vious Zoom"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/verbs.cpp:2230
8445 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/verbs.cpp:2232
8449 msgid "Zoom 1:_1"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/verbs.cpp:2232
8453 msgid "Zoom to 1:1"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/verbs.cpp:2234
8457 msgid "Zoom 1:_2"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/verbs.cpp:2234
8461 msgid "Zoom to 1:2"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/verbs.cpp:2236
8465 msgid "_Zoom 2:1"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/verbs.cpp:2236
8469 msgid "Zoom to 2:1"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/verbs.cpp:2239
8473 msgid "_Fullscreen"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/verbs.cpp:2239
8477 msgid "Stretch this document window to full screen"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/verbs.cpp:2242
8481 msgid "Duplic_ate Window"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/verbs.cpp:2242
8485 msgid "Open a new window with the same document"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/verbs.cpp:2244
8489 #, fuzzy
8490 msgid "_New View Preview"
8491 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8493 #: ../src/verbs.cpp:2245
8494 #, fuzzy
8495 msgid "New View Preview"
8496 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8498 #. "view_new_preview"
8499 #: ../src/verbs.cpp:2247
8500 msgid "_Normal"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/verbs.cpp:2248
8504 msgid "Switch to normal display mode"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/verbs.cpp:2249
8508 msgid "_Outline"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/verbs.cpp:2250
8512 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/verbs.cpp:2252
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Ico_n Preview"
8518 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8520 #: ../src/verbs.cpp:2253
8521 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/verbs.cpp:2255
8525 msgid "Zoom to fit page in window"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/verbs.cpp:2256
8529 msgid "Page _Width"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/verbs.cpp:2257
8533 msgid "Zoom to fit page width in window"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/verbs.cpp:2259
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8539 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8541 #: ../src/verbs.cpp:2261
8542 msgid "Zoom to fit selection in window"
8543 msgstr ""
8545 #. Dialogs
8546 #: ../src/verbs.cpp:2264
8547 msgid "In_kscape Preferences..."
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/verbs.cpp:2265
8551 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/verbs.cpp:2266
8555 #, fuzzy
8556 msgid "_Document Properties..."
8557 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
8559 #: ../src/verbs.cpp:2267
8560 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/verbs.cpp:2268
8564 msgid "Document _Metadata..."
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/verbs.cpp:2269
8568 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/verbs.cpp:2270
8572 msgid "_Fill and Stroke..."
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/verbs.cpp:2271
8576 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8577 msgstr ""
8579 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8580 #: ../src/verbs.cpp:2273
8581 #, fuzzy
8582 msgid "S_watches..."
8583 msgstr "Sábháil Mar..."
8585 #: ../src/verbs.cpp:2274
8586 msgid "Select colors from a swatches palette"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/verbs.cpp:2275
8590 msgid "Transfor_m..."
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/verbs.cpp:2276
8594 msgid "Precisely control objects' transformations"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/verbs.cpp:2277
8598 msgid "_Align and Distribute..."
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/verbs.cpp:2278
8602 msgid "Align and distribute objects"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/verbs.cpp:2279
8606 msgid "Undo _History..."
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/verbs.cpp:2280
8610 msgid "Undo History"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/verbs.cpp:2281
8614 #, fuzzy
8615 msgid "_Text and Font..."
8616 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
8618 #: ../src/verbs.cpp:2282
8619 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/verbs.cpp:2283
8623 #, fuzzy
8624 msgid "_XML Editor..."
8625 msgstr "Eagarthóir XML"
8627 #: ../src/verbs.cpp:2284
8628 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/verbs.cpp:2285
8632 #, fuzzy
8633 msgid "_Find..."
8634 msgstr "Priontáil..."
8636 #: ../src/verbs.cpp:2286
8637 msgid "Find objects in document"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/verbs.cpp:2287
8641 msgid "_Messages..."
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/verbs.cpp:2288
8645 msgid "View debug messages"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/verbs.cpp:2289
8649 #, fuzzy
8650 msgid "S_cripts..."
8651 msgstr "Priontáil..."
8653 #: ../src/verbs.cpp:2290
8654 msgid "Run scripts"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/verbs.cpp:2291
8658 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/verbs.cpp:2292
8662 msgid "Show or hide all open dialogs"
8663 msgstr ""
8665 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8666 #: ../src/verbs.cpp:2294
8667 msgid "Create Tiled Clones..."
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/verbs.cpp:2295
8671 msgid ""
8672 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8673 "scattering"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/verbs.cpp:2296
8677 #, fuzzy
8678 msgid "_Object Properties..."
8679 msgstr "Álbachtaí Realta"
8681 #: ../src/verbs.cpp:2297
8682 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/verbs.cpp:2300
8686 msgid "_Instant Messaging..."
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/verbs.cpp:2300
8690 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/verbs.cpp:2302
8694 msgid "_Input Devices..."
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/verbs.cpp:2303
8698 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/verbs.cpp:2304
8702 msgid "_Extensions..."
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/verbs.cpp:2305
8706 msgid "Query information about extensions"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/verbs.cpp:2306
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Layer_s..."
8712 msgstr "Sábháil Mar..."
8714 #: ../src/verbs.cpp:2307
8715 msgid "View Layers"
8716 msgstr ""
8718 #. Help
8719 #: ../src/verbs.cpp:2310
8720 msgid "_Keys and Mouse"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/verbs.cpp:2311
8724 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/verbs.cpp:2312
8728 msgid "About E_xtensions"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/verbs.cpp:2313
8732 msgid "Information on Inkscape extensions"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/verbs.cpp:2314
8736 msgid "About _Memory"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/verbs.cpp:2315
8740 msgid "Memory usage information"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/verbs.cpp:2316
8744 msgid "_About Inkscape"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/verbs.cpp:2317
8748 msgid "Inkscape version, authors, license"
8749 msgstr ""
8751 #. "help_about"
8752 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8753 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8754 #. Tutorials
8755 #: ../src/verbs.cpp:2322
8756 msgid "Inkscape: _Basic"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/verbs.cpp:2323
8760 msgid "Getting started with Inkscape"
8761 msgstr ""
8763 #. "tutorial_basic"
8764 #: ../src/verbs.cpp:2324
8765 msgid "Inkscape: _Shapes"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/verbs.cpp:2325
8769 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/verbs.cpp:2326
8773 msgid "Inkscape: _Advanced"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/verbs.cpp:2327
8777 msgid "Advanced Inkscape topics"
8778 msgstr ""
8780 #. "tutorial_advanced"
8781 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8782 #: ../src/verbs.cpp:2329
8783 msgid "Inkscape: T_racing"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/verbs.cpp:2330
8787 msgid "Using bitmap tracing"
8788 msgstr ""
8790 #. "tutorial_tracing"
8791 #: ../src/verbs.cpp:2331
8792 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/verbs.cpp:2332
8796 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/verbs.cpp:2333
8800 msgid "_Elements of Design"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/verbs.cpp:2334
8804 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8805 msgstr ""
8807 #. "tutorial_design"
8808 #: ../src/verbs.cpp:2335
8809 msgid "_Tips and Tricks"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/verbs.cpp:2336
8813 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8814 msgstr ""
8816 #. "tutorial_tips"
8817 #. Effect
8818 #: ../src/verbs.cpp:2339
8819 msgid "Previous Effect"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/verbs.cpp:2340
8823 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/verbs.cpp:2341
8827 msgid "Previous Effect Settings..."
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/verbs.cpp:2342
8831 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8832 msgstr ""
8834 #. Fit Page
8835 #: ../src/verbs.cpp:2345
8836 msgid "Fit Page to Selection"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/verbs.cpp:2346
8840 msgid "Fit the page to the current selection"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/verbs.cpp:2347
8844 msgid "Fit Page to Drawing"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/verbs.cpp:2348
8848 msgid "Fit the page to the drawing"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/verbs.cpp:2349
8852 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/verbs.cpp:2350
8856 msgid ""
8857 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
8861 msgid "Dash pattern"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
8865 msgid "Pattern offset"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
8869 #, c-format
8870 msgid "%s: %d - Inkscape"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385
8874 #, c-format
8875 msgid "%s - Inkscape"
8876 msgstr ""
8878 #. Family frame
8879 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
8880 msgid "Font family"
8881 msgstr "Clann chlófhoireann"
8883 #. Style frame
8884 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
8885 msgid "Style"
8886 msgstr "Stíl"
8888 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
8889 msgid "Font size:"
8890 msgstr "Meíd chlófhoireann"
8892 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8893 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8894 #. * some representative characters that users of your locale will be
8895 #. * interested in.
8896 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
8897 #, fuzzy
8898 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8899 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
8901 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8902 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Edit..."
8905 msgstr "Eagar"
8907 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8908 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8909 msgid ""
8910 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8911 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8912 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8913 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8917 #, fuzzy
8918 msgid "reflected"
8919 msgstr "Roghnaigh"
8921 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8922 #, fuzzy
8923 msgid "direct"
8924 msgstr "Eagar"
8926 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8927 msgid "Repeat:"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
8931 msgid "<small>No gradients</small>"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
8935 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
8939 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
8943 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
8947 msgid ""
8948 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8949 "selected object(s)"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
8953 msgid "Edit the stops of the gradient"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
8957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
8958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
8959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
8960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
8961 msgid "<b>New:</b>"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
8965 msgid "Create linear gradient"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
8969 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
8973 #, fuzzy
8974 msgid "on"
8975 msgstr "Tada"
8977 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
8978 msgid "Create gradient in the fill"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
8982 msgid "Create gradient in the stroke"
8983 msgstr ""
8985 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8986 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8987 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8988 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8989 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
8990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
8991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
8992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
8993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
8994 msgid "<b>Change:</b>"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
8998 msgid "No gradients in document"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9002 msgid "No gradient selected"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9006 msgid "No stops in gradient"
9007 msgstr ""
9009 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9010 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9011 msgid "Add stop"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9015 msgid "Add another control stop to gradient"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Delete stop"
9021 msgstr "Dealaigh"
9023 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9024 msgid "Delete current control stop from gradient"
9025 msgstr ""
9027 #. Label
9028 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9029 msgid "Offset:"
9030 msgstr ""
9032 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9033 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9034 msgid "Stop Color"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9038 msgid "Gradient editor"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9042 msgid "Toggle current layer visibility"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9046 msgid "Lock or unlock current layer"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9050 msgid "Current layer"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9054 msgid "(root)"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9058 msgid "No paint"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Flat color"
9064 msgstr "Dath leathanach"
9066 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9067 msgid "Linear gradient"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9071 msgid "Radial gradient"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9075 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9076 msgstr ""
9078 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9079 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9080 msgid ""
9081 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9082 "evenodd)"
9083 msgstr ""
9085 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9086 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9087 msgid ""
9088 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9092 msgid "No objects"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9096 msgid "Multiple styles"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9100 msgid "Paint is undefined"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9104 msgid "No patterns in document"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9108 msgid ""
9109 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9110 "pattern from selection."
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9114 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9118 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9122 msgid ""
9123 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9124 "scaled."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9128 msgid ""
9129 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9130 "are scaled."
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9134 msgid ""
9135 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9136 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9140 msgid ""
9141 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9142 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9146 msgid ""
9147 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9148 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9152 msgid ""
9153 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9154 "scaled, rotated, or skewed)."
9155 msgstr ""
9157 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9158 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9159 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9160 msgid "select_toolbar|X"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9164 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9165 msgstr ""
9167 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9168 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9169 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9170 msgid "select_toolbar|Y"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9174 msgid "Vertical coordinate of selection"
9175 msgstr ""
9177 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9178 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9180 msgid "select_toolbar|W"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9184 msgid "Width of selection"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9188 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9189 msgstr ""
9191 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9192 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9194 msgid "select_toolbar|H"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9198 msgid "Height of selection"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9202 msgid "System"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9206 #, fuzzy
9207 msgid "RGBA_:"
9208 msgstr "RGB"
9210 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9211 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9215 msgid "RGB"
9216 msgstr "RGB"
9218 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9219 #, fuzzy
9220 msgid "HSL"
9221 msgstr "HSV"
9223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9224 msgid "CMYK"
9225 msgstr "CMYK"
9227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9228 msgid "_R"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9232 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Red"
9235 msgstr "Dearg:"
9237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9238 msgid "_G"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Green"
9245 msgstr "Glas:"
9247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9248 msgid "_B"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Blue"
9255 msgstr "Gorm:"
9257 #. Label
9258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9261 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9262 msgid "_A"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9271 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9272 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9273 msgid "Alpha (opacity)"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9277 msgid "_H"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9282 msgid "Hue"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9286 msgid "_S"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9290 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9291 msgid "Saturation"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9295 msgid "_L"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9300 msgid "Lightness"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9304 msgid "_C"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Cyan"
9311 msgstr "Cealaigh"
9313 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9314 msgid "_M"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9319 msgid "Magenta"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9323 msgid "_Y"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Yellow"
9330 msgstr "Buí:"
9332 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9333 msgid "_K"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9337 msgid "Unnamed"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9341 msgid "Wheel"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9345 msgid "Attribute"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9349 msgid "Value"
9350 msgstr "Luach"
9352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9353 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9357 msgid "Delete selected nodes"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9361 msgid "Join selected endnodes"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9365 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9369 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9373 msgid "Break path at selected nodes"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9377 msgid "Make selected nodes corner"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9381 msgid "Make selected nodes smooth"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9385 msgid "Make selected nodes symmetric"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9389 msgid "Make selected segments lines"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9393 msgid "Make selected segments curves"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9397 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9401 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9405 msgid "Corners:"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9409 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9413 msgid "Spoke ratio:"
9414 msgstr ""
9416 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9417 #. Base radius is the same for the closest handle.
9418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9419 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Rounded:"
9425 msgstr "Dearg:"
9427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9428 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9432 msgid "Randomized:"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9436 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9441 msgid "Defaults"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
9446 msgid ""
9447 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9448 "change defaults)"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9452 msgid "W:"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9456 msgid "Width of rectangle"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9460 msgid "Height of rectangle"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Rx:"
9466 msgstr "RY:"
9468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9469 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Ry:"
9475 msgstr "RY:"
9477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9478 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9482 msgid "Not rounded"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9486 msgid "Make corners sharp"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9490 msgid "Turns:"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9494 msgid "Number of revolutions"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9498 msgid "Divergence:"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9502 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9506 msgid "Inner radius:"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9510 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9514 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9518 msgid "Thinning:"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
9522 msgid ""
9523 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9524 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9528 msgid "Angle:"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
9532 msgid ""
9533 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9534 "fixation = 0)"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9538 msgid "Fixation:"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9542 msgid ""
9543 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9544 "= fixed)"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9548 msgid "Tremor:"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
9552 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9556 msgid "Mass:"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
9560 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9561 msgstr ""
9563 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9565 msgid "Drag:"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
9569 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9573 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
9577 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Start:"
9583 msgstr "Realta"
9585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9586 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9590 msgid "End:"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
9594 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Open arc"
9600 msgstr "Oscail"
9602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
9603 msgid ""
9604 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
9608 msgid "Make whole"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
9612 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
9616 msgid "Pick alpha"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
9620 msgid ""
9621 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9622 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
9626 msgid "Set alpha"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
9630 msgid ""
9631 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
9635 msgid ""
9636 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9637 "default font instead."
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
9641 msgid "Align left"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Center"
9647 msgstr "Sa Lár X:"
9649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
9650 msgid "Align right"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
9654 msgid "Justify"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
9658 msgid "Bold"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
9662 msgid "Italic"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
9666 msgid "Spacing between letters"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
9670 msgid "Spacing between lines"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
9674 msgid "Horizontal kerning"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
9678 msgid "Vertical kerning"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
9682 msgid "Letter rotation"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
9686 msgid "Remove manual kerns"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
9690 msgid "Change connector spacing distance"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
9694 msgid "Spacing:"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
9698 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
9702 msgid "Length:"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
9706 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
9710 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
9714 msgid "Do not allow overlapping shapes"
9715 msgstr ""
9717 #.
9718 #. Local Variables:
9719 #. mode:c++
9720 #. c-file-style:"stroustrup"
9721 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9722 #. indent-tabs-mode:nil
9723 #. fill-column:99
9724 #. End:
9725 #.
9726 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9727 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Add Nodes"
9730 msgstr "Nódanna"
9732 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9733 msgid "Maximum segment length"
9734 msgstr ""
9736 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9737 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9738 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9739 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9740 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9741 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9742 msgid "Modify Path"
9743 msgstr ""
9745 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9746 #, fuzzy
9747 msgid "AI Input"
9748 msgstr "Inchur"
9750 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9751 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9752 msgstr ""
9754 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9755 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9756 msgstr ""
9758 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9759 msgid "AI Output"
9760 msgstr ""
9762 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9763 msgid "Write Adobe Illustrator"
9764 msgstr ""
9766 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9767 msgid "AI SVG Input"
9768 msgstr ""
9770 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9771 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9772 msgstr ""
9774 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9775 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9776 msgstr ""
9778 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9779 msgid "A diagram created with the program Dia"
9780 msgstr ""
9782 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9783 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9784 msgstr ""
9786 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Dia Input"
9789 msgstr "Inchur"
9791 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9792 msgid ""
9793 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9794 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9795 msgstr ""
9797 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9798 msgid ""
9799 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9800 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9801 "Inkscape installation."
9802 msgstr ""
9804 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Dot size"
9807 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9809 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Font size"
9812 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9814 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9815 msgid "Number Nodes"
9816 msgstr ""
9818 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9819 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9820 msgid "Visualize Path"
9821 msgstr ""
9823 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9824 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9825 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9826 msgstr ""
9828 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9829 #, fuzzy
9830 msgid "DXF Input"
9831 msgstr "Inchur"
9833 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9834 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9835 msgstr ""
9837 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9838 msgid ""
9839 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9840 "sourceforge.net/"
9841 msgstr ""
9843 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9846 msgstr "Roghnachais Deasc"
9848 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9849 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9850 msgstr ""
9852 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9853 msgid "DXF Output"
9854 msgstr ""
9856 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9857 msgid "DXF file written by pstoedit"
9858 msgstr ""
9860 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9861 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9862 msgstr ""
9864 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9865 msgid "Embed All Images"
9866 msgstr ""
9868 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9869 #, fuzzy
9870 msgid "EPS Input"
9871 msgstr "Inchur"
9873 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9874 msgid "Encapsulated Postscript"
9875 msgstr ""
9877 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9878 msgid "EPSI Output"
9879 msgstr ""
9881 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9882 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9883 msgstr ""
9885 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9886 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9887 msgstr ""
9889 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9890 msgid "LaTeX formula"
9891 msgstr ""
9893 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9894 msgid "LaTeX formula: "
9895 msgstr ""
9897 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9898 msgid "Extract One Image"
9899 msgstr ""
9901 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9902 msgid "Path to save image"
9903 msgstr ""
9905 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9906 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9907 msgid "Bridge Width"
9908 msgstr ""
9910 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9911 msgid "First String Length"
9912 msgstr ""
9914 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9915 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9916 msgid "Fretboard Designer"
9917 msgstr ""
9919 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9920 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9921 msgid "Fretboard Edges"
9922 msgstr ""
9924 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9925 msgid "Last String Length"
9926 msgstr ""
9928 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9929 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9930 msgstr ""
9932 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9933 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9934 msgid "Number of Frets"
9935 msgstr ""
9937 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9938 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9939 msgid "Number of Strings"
9940 msgstr ""
9942 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
9943 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Nut Width"
9946 msgstr "Leitheid:"
9948 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9949 msgid "Perpendicular Distance"
9950 msgstr ""
9952 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9953 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9954 msgstr ""
9956 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
9957 msgid "Tones in Scale"
9958 msgstr ""
9960 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
9961 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
9962 msgid "px per Unit"
9963 msgstr ""
9965 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9966 msgid "Multi Length Scala"
9967 msgstr ""
9969 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9970 msgid "Path to Scala *.scl File"
9971 msgstr ""
9973 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9974 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9975 msgstr ""
9977 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9978 msgid "Scale Length"
9979 msgstr ""
9981 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9982 msgid "Single Length Equal Temperament"
9983 msgstr ""
9985 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9986 msgid "Single Length Scala"
9987 msgstr ""
9989 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9990 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9991 msgstr ""
9993 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
9994 msgid "Open files saved with XFIG"
9995 msgstr ""
9997 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
9998 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
9999 msgstr ""
10001 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10002 #, fuzzy
10003 msgid "XFIG Input"
10004 msgstr "Inchur"
10006 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10007 msgid "Flatness"
10008 msgstr ""
10010 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10011 msgid "Flatten Bezier"
10012 msgstr ""
10014 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10015 msgid "GIMP XCF"
10016 msgstr ""
10018 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10019 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10020 msgstr ""
10022 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10023 msgid "Draw Handles"
10024 msgstr ""
10026 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10027 msgid "Duplicate endpaths"
10028 msgstr ""
10030 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10031 msgid "Exponent"
10032 msgstr ""
10034 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10035 msgid "Interpolate"
10036 msgstr ""
10038 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10039 msgid "Interpolate style (experimental)"
10040 msgstr ""
10042 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10043 msgid "Interpolation method"
10044 msgstr ""
10046 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10047 msgid "Interpolation steps"
10048 msgstr ""
10050 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10051 msgid "Fractal (Koch)"
10052 msgstr ""
10054 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10055 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10056 msgstr ""
10058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10059 msgid "Axiom"
10060 msgstr ""
10062 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10063 msgid "L-system"
10064 msgstr ""
10066 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10067 msgid "Left angle"
10068 msgstr ""
10070 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10071 msgid "Order"
10072 msgstr ""
10074 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10075 #, no-c-format
10076 msgid "Randomize angle (%)"
10077 msgstr ""
10079 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10080 #, no-c-format
10081 msgid "Randomize step (%)"
10082 msgstr ""
10084 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10085 msgid "Right angle"
10086 msgstr ""
10088 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10089 msgid "Rules"
10090 msgstr ""
10092 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10093 msgid "Step length (px)"
10094 msgstr ""
10096 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10097 msgid "Measure Path"
10098 msgstr ""
10100 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10101 msgid "Angle"
10102 msgstr ""
10104 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10105 msgid "Extrude"
10106 msgstr ""
10108 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10109 msgid "Magnitude"
10110 msgstr ""
10112 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10113 msgid "Postscript"
10114 msgstr ""
10116 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10117 msgid "Postscript Input"
10118 msgstr ""
10120 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10121 msgid "Radius"
10122 msgstr ""
10124 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10125 msgid "Radius Randomize"
10126 msgstr ""
10128 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10129 msgid "Randomize node handles"
10130 msgstr ""
10132 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10133 msgid "Randomize nodes"
10134 msgstr ""
10136 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10137 msgid "Use normal distribution"
10138 msgstr ""
10140 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10141 msgid "Random Point"
10142 msgstr ""
10144 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10145 msgid "Random Position"
10146 msgstr ""
10148 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Initial size"
10151 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10153 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10154 msgid "Minimum size"
10155 msgstr ""
10157 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10158 msgid "Random Tree"
10159 msgstr ""
10161 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10162 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10163 msgstr ""
10165 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10166 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10167 msgstr ""
10169 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10170 msgid "Sketch Input"
10171 msgstr ""
10173 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10174 msgid "Behavior"
10175 msgstr ""
10177 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10178 msgid "Segment Straightener"
10179 msgstr ""
10181 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10182 msgid "Envelope"
10183 msgstr ""
10185 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10186 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10187 msgstr ""
10189 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10190 msgid ""
10191 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10192 "files"
10193 msgstr ""
10195 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10196 msgid "ZIP Output"
10197 msgstr ""
10199 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10200 msgid "Color of shadow"
10201 msgstr ""
10203 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10204 msgid "Dropshadow"
10205 msgstr ""
10207 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10208 msgid "ASCII Text"
10209 msgstr ""
10211 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10212 msgid "Text File (*.txt)"
10213 msgstr ""
10215 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Text Input"
10218 msgstr "Inchur"
10220 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10221 msgid "Calculate first derivative numerically"
10222 msgstr ""
10224 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10225 msgid "First derivative"
10226 msgstr ""
10228 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Function"
10231 msgstr "Leasú"
10233 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10234 msgid "Function Plotter"
10235 msgstr ""
10237 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10238 msgid "Nodes per period"
10239 msgstr ""
10241 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10242 msgid "Periods (2*Pi each)"
10243 msgstr ""
10245 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10246 msgid "Amount of whirl"
10247 msgstr ""
10249 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Center X"
10252 msgstr "Sa Lár X:"
10254 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Center Y"
10257 msgstr "Sa Lár Y:"
10259 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10260 msgid "Rotation is clockwise"
10261 msgstr ""
10263 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10264 msgid "Whirl"
10265 msgstr ""
10267 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10268 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10269 msgstr ""
10271 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10272 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10273 msgstr ""
10275 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10276 msgid "Windows Metafile Input"
10277 msgstr ""
10279 #~ msgid "Sodipodi"
10280 #~ msgstr "Sodipodi"
10282 #~ msgid "Display settings"
10283 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
10285 #~ msgid "R1:"
10286 #~ msgstr "R1:"
10288 #~ msgid "R2:"
10289 #~ msgstr "R2:"
10291 #~ msgid "ARG1:"
10292 #~ msgstr "ARG1:"
10294 #~ msgid "ARG2:"
10295 #~ msgstr "ARG2:"
10297 #~ msgid "T0:"
10298 #~ msgstr "Ó:"
10300 #~ msgid "RX:"
10301 #~ msgstr "RX:"
10303 #~ msgid "About sodipodi"
10304 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10306 #~ msgid "About Sodipodi"
10307 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10309 #~ msgid "New View"
10310 #~ msgstr "Amharc Nua"
10312 #~ msgid ""
10313 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
10314 #~ "*.xml|XML files\n"
10315 #~ "*|All files"
10316 #~ msgstr ""
10317 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
10318 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
10319 #~ "*|Gach comhaid"
10321 #~ msgid "Group Properties"
10322 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
10324 #~ msgid "Image URI:"
10325 #~ msgstr "URI Dealbh:"
10327 #~ msgid "Text and font settings"
10328 #~ msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10330 #~ msgid "Exit"
10331 #~ msgstr "Eagar"
10333 #~ msgid "In"
10334 #~ msgstr "Isteach"
10336 #~ msgid "1:1"
10337 #~ msgstr "1:1"
10339 #~ msgid "1:2"
10340 #~ msgstr "1:2"
10342 #~ msgid "2:1"
10343 #~ msgstr "2:1"
10345 #~ msgid "Tool Options"
10346 #~ msgstr "Roghnachais Uirlís"
10348 #~ msgid "Alpha:"
10349 #~ msgstr "Alpha:"
10351 #~ msgid "Value:"
10352 #~ msgstr "Luach:"