Code

Corrected focus problems by moving flag setting back to first thing
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of sodipodi
2 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.24\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-02-03 08:18+0000\n"
14 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
15 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
26 msgstr ""
28 #: ../src/arc-context.cpp:337
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:426
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
41 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:444
45 #, fuzzy
46 msgid "Create ellipse"
47 msgstr "Cruthaigh"
49 #: ../src/connector-context.cpp:523
50 msgid "Creating new connector"
51 msgstr ""
53 #: ../src/connector-context.cpp:717
54 msgid "Reroute connector"
55 msgstr ""
57 #. Flush pending updates
58 #: ../src/connector-context.cpp:924
59 msgid "Create connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:948
63 msgid "Finishing connector"
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:1092
67 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
68 msgstr ""
70 #: ../src/connector-context.cpp:1163
71 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:1274
75 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
79 msgid "Make connectors avoid selected objects"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
83 msgid "Make connectors ignore selected objects"
84 msgstr ""
86 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
87 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
88 msgstr ""
90 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
91 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
92 msgstr ""
94 #: ../src/desktop-events.cpp:110
95 #, fuzzy
96 msgid "Create guide"
97 msgstr "Cruthaigh"
99 #: ../src/desktop-events.cpp:184
100 msgid "Move guide"
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:190
104 #, fuzzy
105 msgid "Delete guide"
106 msgstr "Dealaigh"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:208
109 #, c-format
110 msgid "%s at %s"
111 msgstr ""
113 #: ../src/desktop.cpp:679
114 msgid "No previous zoom."
115 msgstr ""
117 #: ../src/desktop.cpp:704
118 msgid "No next zoom."
119 msgstr ""
121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
122 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
123 msgstr ""
125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171
126 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
130 #, c-format
131 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183
135 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848
139 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900
143 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
147 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975
151 msgid ""
152 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
153 "group</b>."
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512
157 msgid "<small>Per row:</small>"
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525
161 msgid "<small>Per column:</small>"
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533
165 msgid "<small>Randomize:</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
169 msgid "_Symmetry"
170 msgstr ""
172 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
173 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
174 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
175 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
176 #.
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
178 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
179 msgstr ""
181 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
183 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707
187 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
191 msgid "<b>PM</b>: reflection"
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
195 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
197 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
198 msgstr ""
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
201 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
205 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
209 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715
213 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
217 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
221 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
222 msgstr ""
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
225 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
229 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
233 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
237 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
241 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
245 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
249 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
253 msgid "S_hift"
254 msgstr ""
256 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
258 #, no-c-format
259 msgid "<b>Shift X:</b>"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
263 #, no-c-format
264 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
268 #, no-c-format
269 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
273 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
274 msgstr ""
276 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
278 #, no-c-format
279 msgid "<b>Shift Y:</b>"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
283 #, no-c-format
284 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
288 #, no-c-format
289 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
293 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
297 msgid "<b>Exponent:</b>"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
301 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
305 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
306 msgstr ""
308 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
312 msgid "<small>Alternate:</small>"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854
316 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
320 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
324 #, fuzzy
325 msgid "Sc_ale"
326 msgstr "Sábháil"
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
329 msgid "<b>Scale X:</b>"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
333 #, no-c-format
334 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
338 #, no-c-format
339 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
343 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
347 msgid "<b>Scale Y:</b>"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
351 #, no-c-format
352 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
356 #, no-c-format
357 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
361 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
365 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
369 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
373 msgid "_Rotation"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
377 msgid "<b>Angle:</b>"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
381 #, no-c-format
382 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982
386 #, no-c-format
387 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989
391 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
395 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
399 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
403 msgid "_Blur & opacity"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
407 msgid "<b>Blur:</b>"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
411 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
415 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
419 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
423 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
427 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
431 msgid "<b>Fade out:</b>"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
435 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
439 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
443 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
447 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
448 msgstr ""
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
451 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
455 msgid "Co_lor"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
459 #, fuzzy
460 msgid "Initial color: "
461 msgstr "Dath Leathanach:"
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
464 msgid "Initial color of tiled clones"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
468 msgid ""
469 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
470 "stroke)"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146
474 msgid "<b>H:</b>"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
478 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
482 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
486 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176
490 msgid "<b>S:</b>"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
494 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
498 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
502 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
506 msgid "<b>L:</b>"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
510 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
514 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
518 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
522 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
526 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
530 msgid "_Trace"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
534 msgid "Trace the drawing under the tiles"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
538 msgid ""
539 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
540 "apply it to the clone"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
544 msgid "1. Pick from the drawing:"
545 msgstr ""
547 #. ----Hbox2
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
550 #, fuzzy
551 msgid "Color"
552 msgstr "Dún"
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
555 msgid "Pick the visible color and opacity"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
559 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
560 msgid "Opacity"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
564 msgid "Pick the total accumulated opacity"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
568 msgid "R"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
572 msgid "Pick the Red component of the color"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
576 msgid "G"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
580 msgid "Pick the Green component of the color"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
584 msgid "B"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
588 msgid "Pick the Blue component of the color"
589 msgstr ""
591 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
592 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
594 msgid "clonetiler|H"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
598 msgid "Pick the hue of the color"
599 msgstr ""
601 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
602 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
604 msgid "clonetiler|S"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342
608 msgid "Pick the saturation of the color"
609 msgstr ""
611 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
612 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
614 msgid "clonetiler|L"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
618 msgid "Pick the lightness of the color"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
622 msgid "2. Tweak the picked value:"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
626 msgid "Gamma-correct:"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
630 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384
634 msgid "Randomize:"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
638 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
639 msgstr ""
641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
642 msgid "Invert:"
643 msgstr ""
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400
646 msgid "Invert the picked value"
647 msgstr ""
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
650 msgid "3. Apply the value to the clones':"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
654 msgid "Presence"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419
658 msgid ""
659 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
660 "that point"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
664 msgid "Size"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
668 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
672 msgid ""
673 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
674 "or stroke)"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
678 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
682 msgid "How many rows in the tiling"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
686 msgid "How many columns in the tiling"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
690 msgid "Width of the rectangle to be filled"
691 msgstr ""
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
694 msgid "Height of the rectangle to be filled"
695 msgstr ""
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
698 msgid "Rows, columns: "
699 msgstr ""
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
702 msgid "Create the specified number of rows and columns"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
706 msgid "Width, height: "
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
710 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
714 msgid "Use saved size and position of the tile"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
718 msgid ""
719 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
720 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
724 msgid " <b>_Create</b> "
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
728 msgid "Create and tile the clones of the selection"
729 msgstr ""
731 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
732 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
733 #. diagrams on the left in the following screenshot:
734 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
735 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
737 msgid " _Unclump "
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
741 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
745 msgid " Re_move "
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
749 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
753 msgid " R_eset "
754 msgstr ""
756 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
758 msgid ""
759 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
760 "to zero"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
764 msgid "Messages"
765 msgstr ""
767 #. ## Add a menu for clear()
768 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
769 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
770 #, fuzzy
771 msgid "_File"
772 msgstr "Comhad"
774 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
775 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
776 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
777 #, fuzzy
778 msgid "_Clear"
779 msgstr "Bánaigh gach rud"
781 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
782 msgid "Capture log messages"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
786 msgid "Release log messages"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
790 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
791 #, fuzzy
792 msgid "none"
793 msgstr "Tada"
795 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
796 #, fuzzy
797 msgid "_Page"
798 msgstr "Leathanach"
800 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
801 msgid "_Drawing"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
805 #, fuzzy
806 msgid "_Selection"
807 msgstr "Roghnaigh"
809 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
810 #, fuzzy
811 msgid "_Custom"
812 msgstr "Féindheanamh"
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
815 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
819 msgid "Units:"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
823 #, fuzzy
824 msgid "_x0:"
825 msgstr "x0:"
827 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
828 #, fuzzy
829 msgid "x_1:"
830 msgstr "x1:"
832 #. Stroke width
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
834 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
835 msgid "Width:"
836 msgstr "Leitheid:"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
839 #, fuzzy
840 msgid "_y0:"
841 msgstr "y0:"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
844 #, fuzzy
845 msgid "y_1:"
846 msgstr "y1:"
848 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
849 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
850 msgid "Height:"
851 msgstr "Airde:"
853 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
854 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
858 #, fuzzy
859 msgid "_Width:"
860 msgstr "Leitheid:"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
863 #, fuzzy
864 msgid "pixels at"
865 msgstr "picsil"
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
868 #, fuzzy
869 msgid "dp_i"
870 msgstr "dpi"
872 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
873 msgid "dpi"
874 msgstr "dpi"
876 #. true = has mnemonic
877 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
878 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
879 msgstr ""
881 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
882 msgid "_Browse..."
883 msgstr ""
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
886 msgid "_Export"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
890 msgid "Export the bitmap file with these settings"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
894 msgid "You have to enter a filename"
895 msgstr ""
897 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
898 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
899 msgstr ""
901 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
902 #, c-format
903 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
904 msgstr ""
906 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
907 msgid "Export in progress"
908 msgstr ""
910 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
911 #, c-format
912 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
913 msgstr ""
915 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
916 #, c-format
917 msgid "Could not export to filename %s.\n"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
921 msgid "Select a filename for exporting"
922 msgstr ""
924 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
925 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
926 #, c-format
927 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
928 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
929 msgstr[0] ""
930 msgstr[1] ""
932 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
933 #, fuzzy
934 msgid "exact"
935 msgstr "Teacs"
937 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
938 msgid "partial"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
942 msgid "No objects found"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
946 #, fuzzy
947 msgid "T_ype: "
948 msgstr "Cinéal:"
950 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
951 msgid "Search in all object types"
952 msgstr ""
954 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
955 #, fuzzy
956 msgid "All types"
957 msgstr "Cinéal comhad:"
959 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
960 msgid "Search all shapes"
961 msgstr ""
963 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
964 msgid "All shapes"
965 msgstr ""
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
968 msgid "Search rectangles"
969 msgstr ""
971 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
972 msgid "Rectangles"
973 msgstr ""
975 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
976 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
977 msgstr ""
979 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
980 msgid "Ellipses"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
984 msgid "Search stars and polygons"
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
988 #, fuzzy
989 msgid "Stars"
990 msgstr "Realta"
992 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
993 msgid "Search spirals"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
997 #, fuzzy
998 msgid "Spirals"
999 msgstr "picsil"
1001 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1002 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1004 msgid "Search paths, lines, polylines"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Paths"
1010 msgstr "Greamaigh"
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1013 msgid "Search text objects"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Texts"
1019 msgstr "Teacs"
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1022 msgid "Search groups"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Groups"
1028 msgstr "Grupa"
1030 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1031 msgid "Search clones"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Clones"
1037 msgstr "Dún"
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1040 msgid "Search images"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1044 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Images"
1047 msgstr "Dealbh"
1049 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1050 msgid "Search offset objects"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1054 msgid "Offsets"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1058 #, fuzzy
1059 msgid "_Text: "
1060 msgstr "Teacs"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1063 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1067 msgid "_ID: "
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1071 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1075 #, fuzzy
1076 msgid "_Style: "
1077 msgstr "Stíl"
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1080 msgid ""
1081 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1085 msgid "_Attribute: "
1086 msgstr ""
1088 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1089 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1090 msgstr ""
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1093 msgid "Search in s_election"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1097 msgid "Limit search to the current selection"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1101 msgid "Search in current _layer"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1105 msgid "Limit search to the current layer"
1106 msgstr ""
1108 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1109 msgid "Include _hidden"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1113 msgid "Include hidden objects in search"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1117 msgid "Include l_ocked"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1121 msgid "Include locked objects in search"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Clear values"
1127 msgstr "Bánaigh gach rud"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1130 msgid "_Find"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1134 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1139 msgid "Rela_tive move"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1143 msgid "Move guide relative to current position"
1144 msgstr ""
1146 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Move by:"
1149 msgstr "Mód:"
1151 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Move to:"
1154 msgstr "Mód:"
1156 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1157 msgid "Guideline"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1161 #, c-format
1162 msgid "Moving %s %s"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1166 #, c-format
1167 msgid "%d x %d"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
1172 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
1173 msgid "Selection"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1177 msgid "Selection only or whole document"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1181 msgid "Refresh the icons"
1182 msgstr ""
1184 #. Create the label for the object id
1185 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1186 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1187 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1188 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1189 msgid "_Id"
1190 msgstr ""
1192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1193 msgid ""
1194 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1195 msgstr ""
1197 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
1199 #: ../src/verbs.cpp:2163
1200 #, fuzzy
1201 msgid "_Set"
1202 msgstr "Roghnaigh"
1204 #. Create the label for the object label
1205 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1206 msgid "_Label"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1210 msgid "A freeform label for the object"
1211 msgstr ""
1213 #. Create the label for the object title
1214 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Title"
1217 msgstr "Tideál:"
1219 #. Create the frame for the object description
1220 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1221 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1222 msgid "Description"
1223 msgstr ""
1225 #. Hide
1226 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1227 msgid "_Hide"
1228 msgstr ""
1230 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1231 msgid "Check to make the object invisible"
1232 msgstr ""
1234 #. Lock
1235 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1236 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1237 msgid "L_ock"
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1241 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1245 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1246 msgid "Ref"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1250 msgid "Id invalid! "
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1254 msgid "Id exists! "
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1258 msgid "Opacity:"
1259 msgstr ""
1261 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1262 msgid "New"
1263 msgstr "Nua"
1265 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1266 msgid "Top"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1270 msgid "Up"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1274 msgid "Dn"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1278 msgid "Bot"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1282 #, fuzzy
1283 msgid "X"
1284 msgstr "X:"
1286 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1287 msgid "Layer name:"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1291 msgid "Above current"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1295 msgid "Below current"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1299 msgid "As sublayer of current"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1303 msgid "Position:"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1307 msgid "Rename Layer"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1311 msgid "_Rename"
1312 msgstr ""
1314 #. TODO: annotate
1315 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1316 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1317 msgid "Renamed layer"
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1321 msgid "Add Layer"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1325 #, fuzzy
1326 msgid "_Add"
1327 msgstr "Suim"
1329 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1330 msgid "New layer created."
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1334 msgid "Href:"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1338 msgid "Target:"
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1342 msgid "Type:"
1343 msgstr "Cinéal:"
1345 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1346 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1347 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1348 msgid "Role:"
1349 msgstr ""
1351 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1352 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1353 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1354 msgid "Arcrole:"
1355 msgstr ""
1357 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1358 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1359 msgid "Title:"
1360 msgstr "Tideál:"
1362 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1363 msgid "Show:"
1364 msgstr "Taispeáin:"
1366 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1367 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1368 msgid "Actuate:"
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1372 msgid "URL:"
1373 msgstr "URL:"
1375 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1376 msgid "X:"
1377 msgstr "X:"
1379 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1380 msgid "Y:"
1381 msgstr "Y:"
1383 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1384 #, c-format
1385 msgid "%s attributes"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167
1389 #, fuzzy
1390 msgid "_Fill"
1391 msgstr "Comhad"
1393 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174
1394 msgid "Stroke _paint"
1395 msgstr ""
1397 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181
1398 msgid "Stroke st_yle"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192
1402 #, fuzzy
1403 msgid "_Blur"
1404 msgstr "Gorm:"
1406 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225
1407 msgid "Master _opacity"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421
1411 msgid "Change blur"
1412 msgstr ""
1414 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1415 msgid "CC Attribution"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1419 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1420 msgstr ""
1422 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1423 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1427 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1431 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1435 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1439 msgid "GNU General Public License"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1443 msgid "GNU Lesser General Public License"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1447 msgid "Public Domain"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1451 msgid "FreeArt"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1455 msgid "Name by which this document is formally known."
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Date"
1461 msgstr "Greamaigh"
1463 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1464 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1468 msgid "Format"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1472 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Type"
1478 msgstr "Cinéal:"
1480 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1481 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1482 msgstr ""
1484 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Creator"
1487 msgstr "Cruthaigh"
1489 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1490 msgid ""
1491 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Rights"
1497 msgstr "Airde:"
1499 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1500 msgid ""
1501 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1505 msgid "Publisher"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1509 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1513 msgid "Identifier"
1514 msgstr ""
1516 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1517 msgid "Unique URI to reference this document."
1518 msgstr ""
1520 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964
1521 msgid "Source"
1522 msgstr ""
1524 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1525 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1526 msgstr ""
1528 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1529 msgid "Relation"
1530 msgstr ""
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1533 msgid "Unique URI to a related document."
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1537 msgid "Language"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1541 msgid ""
1542 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1543 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1547 msgid "Keywords"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1551 msgid ""
1552 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1553 "classifications."
1554 msgstr ""
1556 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1557 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1558 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1559 msgid "Coverage"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1563 msgid "Extent or scope of this document."
1564 msgstr ""
1566 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1567 msgid "A short account of the content of this document."
1568 msgstr ""
1570 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1571 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1572 msgid "Contributors"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1576 msgid ""
1577 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1578 "this document."
1579 msgstr ""
1581 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1582 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1583 msgid "URI"
1584 msgstr ""
1586 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1587 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1588 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1589 msgstr ""
1591 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1592 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1593 msgid "Fragment"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1597 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1601 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1602 msgid "No document selected"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
1606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
1607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
1608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
1610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1611 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
1612 msgid "None"
1613 msgstr "Tada"
1615 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1616 msgid "Stroke width"
1617 msgstr ""
1619 #. Join type
1620 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1621 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1622 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1623 msgid "Join:"
1624 msgstr ""
1626 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1627 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1628 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1629 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1630 msgid "Miter join"
1631 msgstr ""
1633 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1634 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1635 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1636 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1637 msgid "Round join"
1638 msgstr ""
1640 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1641 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1642 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1643 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1644 msgid "Bevel join"
1645 msgstr ""
1647 #. Miterlimit
1648 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1649 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1650 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1651 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1652 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1653 #. when they become too long.
1654 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1655 msgid "Miter limit:"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1659 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1660 msgstr ""
1662 #. Cap type
1663 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1664 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1665 msgid "Cap:"
1666 msgstr ""
1668 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1669 #. of the line; the ends of the line are square
1670 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1671 msgid "Butt cap"
1672 msgstr ""
1674 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1675 #. line; the ends of the line are rounded
1676 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1677 msgid "Round cap"
1678 msgstr ""
1680 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1681 #. line; the ends of the line are square
1682 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1683 msgid "Square cap"
1684 msgstr ""
1686 #. Dash
1687 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1688 msgid "Dashes:"
1689 msgstr ""
1691 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1692 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1693 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Start Markers:"
1696 msgstr "Álbachtaí Realta"
1698 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1699 msgid "Mid Markers:"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1703 msgid "End Markers:"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1707 #, c-format
1708 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1709 msgstr ""
1711 #. TODO:  Insert widgets
1712 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1713 msgid "Font"
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1717 msgid "Layout"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1721 msgid "Align lines left"
1722 msgstr ""
1724 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1725 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Center lines"
1728 msgstr "Sa Lár Y:"
1730 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1731 msgid "Align lines right"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
1735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Horizontal text"
1738 msgstr "Cas ar Cothromach"
1740 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
1741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
1742 msgid "Vertical text"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1746 msgid "Line spacing:"
1747 msgstr ""
1749 #. Text
1750 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
1752 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
1753 msgid "Text"
1754 msgstr "Teacs"
1756 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1757 msgid "Set as default"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Rows:"
1763 msgstr "Taispeáin:"
1765 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1766 msgid "Number of rows"
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1770 msgid "Equal height"
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1774 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1775 msgstr ""
1777 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1778 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1779 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1780 msgid "Align:"
1781 msgstr ""
1783 #. #### Number of columns ####
1784 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1785 msgid "Columns:"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1789 msgid "Number of columns"
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1793 msgid "Equal width"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1797 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1798 msgstr ""
1800 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1801 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1802 msgid "Fit into selection box"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1806 msgid "Set spacing:"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1810 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1814 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1818 msgid "Arrange selected objects"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1822 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1826 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1827 msgstr ""
1829 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1833 "commit changes."
1834 msgstr ""
1836 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1837 msgid "Drag to reorder nodes"
1838 msgstr ""
1840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1841 msgid "New element node"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1845 msgid "New text node"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
1849 msgid "Duplicate node"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
1853 msgid "Delete node"
1854 msgstr ""
1856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1857 msgid "Unindent node"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1861 msgid "Indent node"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1865 msgid "Raise node"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1869 msgid "Lower node"
1870 msgstr ""
1872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1873 msgid "Delete attribute"
1874 msgstr ""
1876 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1877 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1878 msgid "Attribute name"
1879 msgstr ""
1881 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1883 msgid "Set attribute"
1884 msgstr ""
1886 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Set"
1890 msgstr "Roghnaigh"
1892 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1894 msgid "Attribute value"
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1898 msgid "New element node..."
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1902 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1903 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1904 msgid "Cancel"
1905 msgstr "Cealaigh"
1907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1908 msgid "Create"
1909 msgstr "Cruthaigh"
1911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1915 msgstr ""
1917 #: ../src/document.cpp:366
1918 #, c-format
1919 msgid "New document %d"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/document.cpp:398
1923 #, c-format
1924 msgid "Memory document %d"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/document.cpp:541
1928 #, c-format
1929 msgid "Unnamed document %d"
1930 msgstr ""
1932 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1933 #: ../src/draw-context.cpp:438
1934 msgid "Path is closed."
1935 msgstr ""
1937 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1938 #: ../src/draw-context.cpp:453
1939 msgid "Closing path."
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/draw-context.cpp:561
1943 msgid "Draw path"
1944 msgstr ""
1946 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1947 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1948 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1949 #, c-format
1950 msgid " alpha %.3g"
1951 msgstr ""
1953 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1954 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1955 #, c-format
1956 msgid ", averaged with radius %d"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1960 msgid " under cursor"
1961 msgstr ""
1963 #. message, to show in the statusbar
1964 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1965 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1969 msgid ""
1970 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1971 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1972 "to copy the color under mouse to clipboard"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dropper-context.cpp:395
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Set picked color"
1978 msgstr "Dath leathanach"
1980 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Create calligraphic stroke"
1983 msgstr "Cruthaigh"
1985 #: ../src/event-log.cpp:34
1986 msgid "[Unchanged]"
1987 msgstr ""
1989 #. Edit
1990 #: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975
1991 #, fuzzy
1992 msgid "_Undo"
1993 msgstr "Leasú"
1995 #: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977
1996 #, fuzzy
1997 msgid "_Redo"
1998 msgstr "Dearg:"
2000 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2001 msgid "Dependency::"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2005 #, fuzzy
2006 msgid "  type: "
2007 msgstr "Cinéal comhad:"
2009 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2010 msgid "  location: "
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2014 msgid "  string: "
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2018 msgid "  description: "
2019 msgstr ""
2021 #. static int i = 0;
2022 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2023 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2024 msgid ""
2025 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2026 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2030 msgid "an ID was not defined for it."
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2034 msgid "there was no name defined for it."
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2038 msgid "the XML description of it got lost."
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2042 msgid "no implementation was defined for the extension."
2043 msgstr ""
2045 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2046 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2047 msgid "a dependency was not met."
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2051 msgid "Extension \""
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2055 msgid "\" failed to load because "
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2059 #, c-format
2060 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/extension/extension.cpp:684
2064 msgid "Name:"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2068 msgid "ID:"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2072 #, fuzzy
2073 msgid "State:"
2074 msgstr "Sábháil"
2076 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2077 msgid "Loaded"
2078 msgstr ""
2080 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Unloaded"
2083 msgstr "Gan tidéal"
2085 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2086 msgid "Deactivated"
2087 msgstr ""
2089 #. This is some filler text, needs to change before relase
2090 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2091 msgid ""
2092 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2093 "span>\n"
2094 "\n"
2095 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2096 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2097 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2098 msgstr ""
2100 #. This is some filler text, needs to change before relase
2101 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2102 msgid "Show dialog on startup"
2103 msgstr ""
2105 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2106 msgid ""
2107 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2108 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2109 "but the action you requested has been cancelled."
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2113 msgid ""
2114 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2115 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2116 "expected."
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/extension/init.cpp:185
2120 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/extension/init.cpp:199
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2127 "will not be loaded."
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2131 msgid "Blur Edge"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Blur Width"
2137 msgstr "Leitheid:"
2139 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2140 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2144 msgid "Number of Steps"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2148 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2152 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2153 msgid "Generate from Path"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2157 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2161 msgid "Make bounding box around full page"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2165 msgid "Convert text to path"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2169 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2170 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2174 msgid "Encapsulated Postscript File"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2178 #, c-format
2179 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2183 msgid "GIMP Gradients"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2187 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2191 msgid "Gradients used in GIMP"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2195 msgid "Select printer"
2196 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2198 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2199 msgid "Inkscape: Print Preview"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2203 msgid "GNOME Print"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2207 msgid "Grid"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Line Width"
2213 msgstr "Leitheid:"
2215 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2216 msgid "Horizontal Spacing"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2220 msgid "Vertical Spacing"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2224 msgid "Horizontal Offset"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2228 msgid "Vertical Offset"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2232 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2233 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Render"
2236 msgstr "Dearg:"
2238 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2239 msgid "Draw a path which is a grid"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2243 msgid "LaTeX Output"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2247 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2251 msgid "LaTeX PSTricks File"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2255 msgid "LaTeX Print"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2259 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2263 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2267 msgid "OpenDocument drawing file"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2271 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2272 msgid "Print Destination"
2273 msgstr ""
2275 #. Print properties frame
2276 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2277 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2278 msgid "Print properties"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2282 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2283 msgid "Print using PDF operators"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2287 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2288 msgid ""
2289 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2290 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2294 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2295 msgid "Print as bitmap"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2299 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2300 msgid ""
2301 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2302 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2303 "will be rendered exactly as displayed."
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2307 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2308 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2312 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2313 msgid "Resolution:"
2314 msgstr ""
2316 #. Print destination frame
2317 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2318 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2319 msgid "Print destination"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2323 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2324 msgid ""
2325 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2326 "leave empty to use the system default printer.\n"
2327 "Use '> filename' to print to file.\n"
2328 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
2332 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2333 msgid "PDF Print"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2337 msgid "PovRay Output"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2341 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2345 msgid "PovRay Raytracer File"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2349 msgid "Postscript Output"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2353 msgid "Text to Path"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2357 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2358 msgid "Postscript (*.ps)"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2362 msgid "Postscript File"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2366 msgid "Print using PostScript operators"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
2370 msgid ""
2371 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2372 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2373 "will be lost."
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
2377 msgid "Postscript Print"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2381 #, fuzzy
2382 msgid "SVG Input"
2383 msgstr "Inchur"
2385 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2386 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2390 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2394 msgid "SVG Output Inkscape"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2398 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2402 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2406 msgid "SVG Output"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2410 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2414 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2418 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2419 #, fuzzy
2420 msgid "SVGZ Input"
2421 msgstr "Inchur"
2423 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2424 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2425 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2426 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2430 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2434 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2435 msgid "SVGZ Output"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2439 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2440 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2441 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2445 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2449 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2453 msgid "Windows 32-bit Print"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2457 #, fuzzy
2458 msgid "WPG Input"
2459 msgstr "Inchur"
2461 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2462 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2466 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2467 msgstr ""
2469 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2470 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2471 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2472 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2473 #: ../src/extension/system.cpp:101
2474 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2475 msgstr ""
2477 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2478 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2479 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2480 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2481 #: ../src/file.cpp:128
2482 msgid "default.svg"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
2486 #, c-format
2487 msgid "Failed to load the requested file %s"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/file.cpp:240
2491 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/file.cpp:246
2495 #, c-format
2496 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/file.cpp:266
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Document reverted."
2502 msgstr "Documéid"
2504 #: ../src/file.cpp:268
2505 msgid "Document not reverted."
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/file.cpp:389
2509 msgid "Select file to open"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/file.cpp:466
2513 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/file.cpp:471
2517 #, c-format
2518 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2519 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2520 msgstr[0] ""
2521 msgstr[1] ""
2523 #: ../src/file.cpp:476
2524 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/file.cpp:505
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2531 "caused by an unknown filename extension."
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2535 msgid "Document not saved."
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/file.cpp:513
2539 #, c-format
2540 msgid "File %s could not be saved."
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/file.cpp:523
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Document saved."
2546 msgstr "Documéid"
2548 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
2549 #, c-format
2550 msgid "drawing%s"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/file.cpp:588
2554 #, c-format
2555 msgid "drawing-%d%s"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/file.cpp:607
2559 msgid "Select file to save a copy to"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
2563 msgid "Select file to save to"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/file.cpp:680
2567 msgid "No changes need to be saved."
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/file.cpp:852
2571 msgid "Import"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/file.cpp:883
2575 msgid "Select file to import"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/file.cpp:1000
2579 msgid "Select file to export to"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/gradient-context.cpp:164
2583 msgid "Create default gradient"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2587 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2591 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/gradient-context.cpp:370
2595 msgid "Invert gradient"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2599 #, c-format
2600 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2601 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2602 msgstr[0] ""
2603 msgstr[1] ""
2605 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2606 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2610 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2611 msgstr ""
2613 #. POINT_LG_P1
2614 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2615 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2619 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2623 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2627 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/gradient-drag.cpp:386
2631 msgid "Merge gradient handles"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
2635 msgid "Move gradient handle"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2642 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2646 msgid " (stroke)"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2650 msgid ""
2651 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2652 "separate focus"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2659 "separate"
2660 msgid_plural ""
2661 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2662 "separate"
2663 msgstr[0] ""
2664 msgstr[1] ""
2666 #: ../src/helper/units.cpp:36
2667 msgid "Unit"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/helper/units.cpp:36
2671 msgid "Units"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/helper/units.cpp:37
2675 msgid "Point"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2679 msgid "pt"
2680 msgstr "pt"
2682 #: ../src/helper/units.cpp:37
2683 msgid "Points"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/helper/units.cpp:37
2687 msgid "Pt"
2688 msgstr "Pt"
2690 #: ../src/helper/units.cpp:38
2691 msgid "Pixel"
2692 msgstr "picsil"
2694 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
2695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
2696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
2697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2698 msgid "px"
2699 msgstr "pl"
2701 #: ../src/helper/units.cpp:38
2702 msgid "Pixels"
2703 msgstr "Picsil"
2705 #: ../src/helper/units.cpp:38
2706 msgid "Px"
2707 msgstr "Pl"
2709 #. You can add new elements from this point forward
2710 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2711 msgid "Percent"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
2715 msgid "%"
2716 msgstr "%"
2718 #: ../src/helper/units.cpp:40
2719 msgid "Percents"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/helper/units.cpp:41
2723 msgid "Millimeter"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2727 msgid "mm"
2728 msgstr "mm"
2730 #: ../src/helper/units.cpp:41
2731 msgid "Millimeters"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/helper/units.cpp:42
2735 msgid "Centimeter"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/helper/units.cpp:42
2739 msgid "cm"
2740 msgstr "cm"
2742 #: ../src/helper/units.cpp:42
2743 msgid "Centimeters"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/helper/units.cpp:43
2747 msgid "Meter"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/helper/units.cpp:43
2751 msgid "m"
2752 msgstr "m"
2754 #: ../src/helper/units.cpp:43
2755 msgid "Meters"
2756 msgstr ""
2758 #. no svg_unit
2759 #: ../src/helper/units.cpp:44
2760 msgid "Inch"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/helper/units.cpp:44
2764 msgid "in"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/helper/units.cpp:44
2768 msgid "Inches"
2769 msgstr ""
2771 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2772 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2773 #: ../src/helper/units.cpp:47
2774 msgid "Em square"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/helper/units.cpp:47
2778 msgid "em"
2779 msgstr "em"
2781 #: ../src/helper/units.cpp:47
2782 msgid "Em squares"
2783 msgstr ""
2785 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2786 #: ../src/helper/units.cpp:49
2787 msgid "Ex square"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/helper/units.cpp:49
2791 msgid "ex"
2792 msgstr "ex"
2794 #: ../src/helper/units.cpp:49
2795 msgid "Ex squares"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/inkscape.cpp:447
2799 msgid "Untitled document"
2800 msgstr ""
2802 #. Show nice dialog box
2803 #: ../src/inkscape.cpp:476
2804 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/inkscape.cpp:477
2808 msgid ""
2809 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2810 "locations:\n"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/inkscape.cpp:478
2814 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/inkscape.cpp:615
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "Cannot create directory %s.\n"
2821 "%s"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/inkscape.cpp:616
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "%s is not a valid directory.\n"
2828 "%s"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/inkscape.cpp:617
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "Cannot create file %s.\n"
2835 "%s"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/inkscape.cpp:618
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "Cannot write file %s.\n"
2842 "%s"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/inkscape.cpp:619
2846 msgid ""
2847 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2848 "and any changes made in preferences will not be saved."
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s is not a regular file.\n"
2855 "%s"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s not a valid XML file, or\n"
2862 "you don't have read permissions on it.\n"
2863 "%s"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/inkscape.cpp:692
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s is not a valid menus file.\n"
2870 "%s"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/inkscape.cpp:693
2874 msgid ""
2875 "Inkscape will run with default menus.\n"
2876 "New menus will not be saved."
2877 msgstr ""
2879 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2880 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2881 #: ../src/interface.cpp:768
2882 msgid "Commands Bar"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/interface.cpp:768
2886 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/interface.cpp:770
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Tool Controls Bar"
2892 msgstr "Rognachais Uirlisí"
2894 #: ../src/interface.cpp:770
2895 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/interface.cpp:772
2899 msgid "_Toolbox"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/interface.cpp:772
2903 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/interface.cpp:778
2907 #, fuzzy
2908 msgid "_Palette"
2909 msgstr "Greamaigh"
2911 #: ../src/interface.cpp:778
2912 msgid "Show or hide the color palette"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/interface.cpp:780
2916 msgid "_Statusbar"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/interface.cpp:780
2920 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/interface.cpp:834
2924 #, c-format
2925 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2926 msgstr ""
2928 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2929 #: ../src/interface.cpp:944
2930 #, c-format
2931 msgid "Enter group #%s"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/interface.cpp:955
2935 msgid "Go to parent"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085
2939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Drop color"
2942 msgstr "Dath leathanach"
2944 #: ../src/interface.cpp:1100
2945 msgid "Could not parse SVG data"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/interface.cpp:1139
2949 msgid "Drop SVG"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/interface.cpp:1199
2953 msgid "Drop bitmap image"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/interface.cpp:1265
2957 #, c-format
2958 msgid "Overwrite %s"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/interface.cpp:1286
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2965 "current document?"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2969 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2970 msgid "_Write session file:"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2974 msgid "Select a location and filename"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Set filename"
2980 msgstr "Sábháil comhad"
2982 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2983 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2987 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2991 msgid "Accept invitation"
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2995 msgid "Decline invitation"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
2999 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/knot.cpp:425
3003 msgid "Node or handle drag canceled."
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3007 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/main.cpp:199
3011 msgid "Print the Inkscape version number"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/main.cpp:204
3015 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/main.cpp:209
3019 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/main.cpp:214
3023 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
3027 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
3028 #: ../src/main.cpp:307
3029 msgid "FILENAME"
3030 msgstr "AINM CHOMAD"
3032 #: ../src/main.cpp:219
3033 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/main.cpp:224
3037 msgid "Export document to a PNG file"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/main.cpp:229
3041 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/main.cpp:230
3045 msgid "DPI"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/main.cpp:234
3049 msgid ""
3050 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3051 "corner)"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/main.cpp:235
3055 msgid "x0:y0:x1:y1"
3056 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3058 #: ../src/main.cpp:239
3059 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/main.cpp:244
3063 msgid "Exported area is the entire canvas"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/main.cpp:249
3067 msgid ""
3068 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3069 "user units)"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/main.cpp:254
3073 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/main.cpp:255
3077 msgid "WIDTH"
3078 msgstr "LEITHEID"
3080 #: ../src/main.cpp:259
3081 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/main.cpp:260
3085 msgid "HEIGHT"
3086 msgstr "AIRDE"
3088 #: ../src/main.cpp:264
3089 msgid "The ID of the object to export"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
3093 msgid "ID"
3094 msgstr ""
3096 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3097 #. See "man inkscape" for details.
3098 #: ../src/main.cpp:271
3099 msgid ""
3100 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/main.cpp:276
3104 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/main.cpp:281
3108 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/main.cpp:282
3112 msgid "COLOR"
3113 msgstr "DATH"
3115 #: ../src/main.cpp:286
3116 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/main.cpp:287
3120 msgid "VALUE"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/main.cpp:291
3124 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/main.cpp:296
3128 msgid "Export document to a PS file"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/main.cpp:301
3132 msgid "Export document to an EPS file"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/main.cpp:306
3136 msgid "Export document to a PDF file"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/main.cpp:311
3140 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/main.cpp:316
3144 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3145 msgstr ""
3147 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3148 #: ../src/main.cpp:322
3149 msgid ""
3150 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3151 "query-id"
3152 msgstr ""
3154 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3155 #: ../src/main.cpp:328
3156 msgid ""
3157 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3158 "query-id"
3159 msgstr ""
3161 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3162 #: ../src/main.cpp:334
3163 msgid ""
3164 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3165 "id"
3166 msgstr ""
3168 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3169 #: ../src/main.cpp:340
3170 msgid ""
3171 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3172 "id"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/main.cpp:345
3176 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3177 msgstr ""
3179 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3180 #: ../src/main.cpp:351
3181 msgid "Print out the extension directory and exit"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/main.cpp:356
3185 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/main.cpp:361
3189 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/main.cpp:366
3193 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/main.cpp:561
3197 msgid ""
3198 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3199 "\n"
3200 "Available options:"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_New"
3206 msgstr "Nua"
3208 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3209 msgid "Open _Recent"
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_Edit"
3215 msgstr "Eagar"
3217 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Paste Si_ze"
3220 msgstr "Méid páipéir:"
3222 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Clo_ne"
3225 msgstr "Dún"
3227 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3228 #, fuzzy
3229 msgid "_View"
3230 msgstr "Amharc"
3232 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3233 msgid "_Zoom"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/menus-skeleton.h:112
3237 msgid "Show/Hide"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/menus-skeleton.h:117
3241 #, fuzzy
3242 msgid "_Display mode"
3243 msgstr "Taispeán"
3245 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3246 msgid "_Layer"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3250 msgid "_Object"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3254 msgid "Cli_p"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3258 msgid "Mas_k"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Patter_n"
3264 msgstr "Greamaigh"
3266 #: ../src/menus-skeleton.h:191
3267 #, fuzzy
3268 msgid "_Path"
3269 msgstr "Greamaigh"
3271 #: ../src/menus-skeleton.h:214
3272 #, fuzzy
3273 msgid "_Text"
3274 msgstr "Teacs"
3276 #: ../src/menus-skeleton.h:226
3277 msgid "Effe_cts"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/menus-skeleton.h:233
3281 msgid "Whiteboa_rd"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/menus-skeleton.h:237
3285 msgid "_Help"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3289 msgid "Tutorials"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/node-context.cpp:366
3293 msgid ""
3294 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3295 "+Alt</b>: move along handles"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/node-context.cpp:367
3299 msgid ""
3300 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/node-context.cpp:368
3304 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/node-context.cpp:644
3308 msgid "Drag curve"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Stamp"
3314 msgstr "Realta"
3316 #: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
3317 msgid "Move nodes vertically"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Move nodes horizontally"
3323 msgstr "Cas ar Cothromach"
3325 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004
3326 msgid "Move nodes"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/nodepath.cpp:1260
3330 msgid ""
3331 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3332 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/nodepath.cpp:1431
3336 msgid "Align nodes"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/nodepath.cpp:1493
3340 msgid "Distribute nodes"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/nodepath.cpp:1532
3344 msgid "Add nodes"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
3348 msgid "Add node"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/nodepath.cpp:1678
3352 msgid "Break path"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
3356 #: ../src/nodepath.cpp:1831
3357 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/nodepath.cpp:1753
3361 msgid "Close subpath"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/nodepath.cpp:1805
3365 msgid "Join nodes"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/nodepath.cpp:1852
3369 msgid "Close subpath by segment"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/nodepath.cpp:1906
3373 msgid "Join nodes by segment"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Delete nodes"
3379 msgstr "Dealaigh"
3381 #: ../src/nodepath.cpp:2036
3382 msgid "Delete nodes preserving shape"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
3386 msgid ""
3387 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3388 "segments."
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/nodepath.cpp:2205
3392 msgid "Cannot find path between nodes."
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/nodepath.cpp:2234
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Delete segment"
3398 msgstr "Dealaigh"
3400 #: ../src/nodepath.cpp:2256
3401 msgid "Change segment type"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
3405 msgid "Change node type"
3406 msgstr ""
3408 #: ../src/nodepath.cpp:3237
3409 msgid "Retract handle"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/nodepath.cpp:3286
3413 msgid "Move node handle"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/nodepath.cpp:3427
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3420 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3421 "handles"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/nodepath.cpp:3605
3425 msgid "Rotate nodes"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/nodepath.cpp:3730
3429 msgid "Scale nodes"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/nodepath.cpp:3777
3433 msgid "Flip nodes"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/nodepath.cpp:3942
3437 msgid ""
3438 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3439 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3440 msgstr ""
3442 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3443 #: ../src/nodepath.cpp:4166
3444 msgid "end node"
3445 msgstr ""
3447 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3448 #: ../src/nodepath.cpp:4171
3449 msgid "cusp"
3450 msgstr ""
3452 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3453 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3454 msgid "smooth"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/nodepath.cpp:4176
3458 msgid "symmetric"
3459 msgstr ""
3461 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3462 #: ../src/nodepath.cpp:4182
3463 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/nodepath.cpp:4184
3467 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3471 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/nodepath.cpp:4199
3475 msgid ""
3476 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3477 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3478 "rotate"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/nodepath.cpp:4200
3482 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235
3486 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/nodepath.cpp:4227
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3493 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3494 msgid_plural ""
3495 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3496 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3497 msgstr[0] ""
3498 msgstr[1] ""
3500 #: ../src/nodepath.cpp:4233
3501 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/nodepath.cpp:4241
3505 #, c-format
3506 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3507 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3508 msgstr[0] ""
3509 msgstr[1] ""
3511 #: ../src/nodepath.cpp:4248
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3515 msgid_plural ""
3516 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3517 msgstr[0] ""
3518 msgstr[1] ""
3520 #: ../src/nodepath.cpp:4254
3521 #, c-format
3522 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3523 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3524 msgstr[0] ""
3525 msgstr[1] ""
3527 #: ../src/object-edit.cpp:488
3528 msgid ""
3529 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3530 "vertical radius the same"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/object-edit.cpp:494
3534 msgid ""
3535 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3536 "horizontal radius the same"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3540 msgid ""
3541 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3542 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/object-edit.cpp:681
3546 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/object-edit.cpp:684
3550 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/object-edit.cpp:687
3554 msgid ""
3555 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3556 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3557 "segment"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/object-edit.cpp:690
3561 msgid ""
3562 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3563 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3564 "segment"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/object-edit.cpp:795
3568 msgid ""
3569 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3570 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/object-edit.cpp:798
3574 msgid ""
3575 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3576 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3577 "randomize"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/object-edit.cpp:962
3581 msgid ""
3582 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3583 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/object-edit.cpp:964
3587 msgid ""
3588 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3589 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3593 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3594 msgstr ""
3596 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3597 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3598 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3602 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3606 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3610 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3614 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3618 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3622 msgid ""
3623 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3627 msgid "Combine"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3631 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3635 msgid "Break apart"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3639 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3643 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Object to path"
3649 msgstr "Álbachtaî teacs"
3651 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3652 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/path-chemistry.cpp:364
3656 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/path-chemistry.cpp:389
3660 msgid "Reverse path"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/path-chemistry.cpp:391
3664 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/pen-context.cpp:228
3668 msgid "Drawing cancelled"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
3672 msgid "Continuing selected path"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
3676 msgid "Creating new path"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
3680 msgid "Appending to selected path"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/pen-context.cpp:561
3684 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/pen-context.cpp:571
3688 msgid ""
3689 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/pen-context.cpp:1068
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3696 "<b>Enter</b> to finish the path"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3703 "angle"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/pen-context.cpp:1123
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3710 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/pen-context.cpp:1159
3714 msgid "Drawing finished"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3718 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3722 msgid "Drawing a freehand path"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3726 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3727 msgstr ""
3729 #. Write curves to object
3730 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3731 msgid "Finishing freehand"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/preferences.cpp:59
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 "%s is not a valid preferences file.\n"
3738 "%s"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/preferences.cpp:60
3742 msgid ""
3743 "Inkscape will run with default settings.\n"
3744 "New settings will not be saved."
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/rect-context.cpp:379
3748 msgid ""
3749 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3750 "circular"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/rect-context.cpp:477
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3757 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/rect-context.cpp:497
3761 msgid "Create rectangle"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/select-context.cpp:227
3765 msgid "Move canceled."
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/select-context.cpp:235
3769 msgid "Selection canceled."
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/select-context.cpp:647
3773 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/select-context.cpp:648
3777 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/select-context.cpp:649
3781 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/select-context.cpp:816
3785 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Delete text"
3791 msgstr "Dealaigh"
3793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3794 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957
3798 msgid "Delete"
3799 msgstr "Dealaigh"
3801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3802 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3806 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3807 msgid "Duplicate"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Delete all"
3813 msgstr "Dealaigh"
3815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3816 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3820 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3824 msgid "Group"
3825 msgstr "Grupa"
3827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3828 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3832 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448
3836 msgid "Ungroup"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3840 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3845 msgid ""
3846 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3850 msgid "Raise"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3854 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3858 msgid "Raise to top"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3862 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3866 msgid "Lower"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3870 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3874 msgid "Lower to bottom"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3878 msgid "Nothing to undo."
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3882 msgid "Nothing to redo."
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3886 msgid "Nothing was copied."
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3891 msgid "Nothing on the clipboard."
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3895 msgid "Paste"
3896 msgstr "Greamaigh"
3898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3899 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Paste style"
3905 msgstr "Greamaigh"
3907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3908 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Paste size"
3914 msgstr "Méid páipéir:"
3916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3917 msgid "Paste size separately"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3921 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3925 msgid "Raise to next layer"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3929 msgid "No more layers above."
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3933 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3937 msgid "Lower to previous layer"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3941 msgid "No more layers below."
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Remove transform"
3947 msgstr "Roghanna Oaf"
3949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3950 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3954 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378
3958 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656
3959 msgid "Rotate"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
3963 msgid "Rotate by pixels"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375
3967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637
3968 msgid "Scale"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
3972 msgid "Scale by whole factor"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Move vertically"
3978 msgstr "Cas ar Ingearach"
3980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Move horizontally"
3983 msgstr "Cas ar Cothromach"
3985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
3986 #: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585
3987 msgid "Move"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
3991 msgid "Nudge vertically by pixels"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
3995 msgid "Nudge horizontally by pixels"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Clone"
4001 msgstr "Dún"
4003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
4004 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
4008 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
4012 msgid "Unlink clone"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
4016 msgid ""
4017 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4018 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4019 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4023 msgid ""
4024 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4025 "flowed text?)"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
4029 msgid ""
4030 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4031 "defs&gt;)"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
4035 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
4039 msgid "Objects to pattern"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
4043 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
4047 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
4051 msgid "Pattern to objects"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
4055 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Create bitmap"
4061 msgstr "Cruthaigh"
4063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
4064 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
4068 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
4072 msgid "Set clipping path"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
4076 msgid "Set mask"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
4080 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
4084 msgid "Release clipping path"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
4088 msgid "Release mask"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
4092 msgid "Fit page to selection"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4096 msgid "Link"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Circle"
4102 msgstr "Comhad"
4104 #. ellipse
4105 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175
4107 msgid "Ellipse"
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4111 msgid "Flowed text"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4115 msgid "Image"
4116 msgstr "Dealbh"
4118 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4119 msgid "Line"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Path"
4125 msgstr "Greamaigh"
4127 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4128 msgid "Polygon"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4132 msgid "Polyline"
4133 msgstr ""
4135 #. Rectangle
4136 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173
4138 msgid "Rectangle"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4142 msgid "Offset path"
4143 msgstr ""
4145 #. spiral
4146 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179
4148 msgid "Spiral"
4149 msgstr ""
4151 #. star
4152 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177
4154 msgid "Star"
4155 msgstr "Realta"
4157 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4158 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4159 msgstr ""
4161 #. no items
4162 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4163 msgid ""
4164 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4168 msgid "root"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4172 #, c-format
4173 msgid "layer <b>%s</b>"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4177 #, c-format
4178 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4182 #, c-format
4183 msgid "<i>%s</i>"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4187 #, c-format
4188 msgid " in %s"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4192 #, c-format
4193 msgid " in group %s (%s)"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4197 #, c-format
4198 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4199 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4200 msgstr[0] ""
4201 msgstr[1] ""
4203 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4204 #, c-format
4205 msgid " in <b>%i</b> layers"
4206 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4207 msgstr[0] ""
4208 msgstr[1] ""
4210 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4211 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4215 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4219 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4220 msgstr ""
4222 #. this is only used with 2 or more objects
4223 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4224 #, c-format
4225 msgid "<b>%i</b> object selected"
4226 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4227 msgstr[0] ""
4228 msgstr[1] ""
4230 #. this is only used with 2 or more objects
4231 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4232 #, c-format
4233 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4234 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4235 msgstr[0] ""
4236 msgstr[1] ""
4238 #. this is only used with 2 or more objects
4239 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4240 #, c-format
4241 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4242 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4243 msgstr[0] ""
4244 msgstr[1] ""
4246 #. this is only used with 2 or more objects
4247 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4248 #, c-format
4249 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4250 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4251 msgstr[0] ""
4252 msgstr[1] ""
4254 #. this is only used with 2 or more objects
4255 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4256 #, c-format
4257 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4258 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4259 msgstr[0] ""
4260 msgstr[1] ""
4262 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4263 #, c-format
4264 msgid "%s%s. %s."
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/seltrans.cpp:228
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Set center"
4270 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4272 #: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709
4273 msgid "Skew"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/seltrans.cpp:481
4277 msgid ""
4278 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4279 "Shift also uses this center"
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/seltrans.cpp:508
4283 msgid ""
4284 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4285 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/seltrans.cpp:509
4289 msgid ""
4290 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4291 "b> to scale around rotation center"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/seltrans.cpp:513
4295 msgid ""
4296 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4297 "skew around the opposite side"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/seltrans.cpp:514
4301 msgid ""
4302 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4303 "to rotate around the opposite corner"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/seltrans.cpp:643
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Reset center"
4309 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4311 #: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004
4312 #, c-format
4313 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4314 msgstr ""
4316 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4317 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4318 #: ../src/seltrans.cpp:1094
4319 #, c-format
4320 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4321 msgstr ""
4323 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4324 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4325 #: ../src/seltrans.cpp:1143
4326 #, c-format
4327 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/seltrans.cpp:1187
4331 #, c-format
4332 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/seltrans.cpp:1445
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4339 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/slideshow.cpp:89
4343 msgid "Inkscape slideshow"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4347 #, c-format
4348 msgid "<b>Link</b> to %s"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4352 msgid "<b>Link</b> without URI"
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4356 msgid "<b>Ellipse</b>"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4360 msgid "<b>Circle</b>"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4364 msgid "<b>Segment</b>"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4368 msgid "<b>Arc</b>"
4369 msgstr ""
4371 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4372 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4373 msgid "Flow region"
4374 msgstr ""
4376 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4377 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4378 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4379 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4380 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4381 msgid "Flow excluded region"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4385 #, c-format
4386 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4387 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4388 msgstr[0] ""
4389 msgstr[1] ""
4391 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4392 #, c-format
4393 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4394 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4395 msgstr[0] ""
4396 msgstr[1] ""
4398 #: ../src/sp-flowtext.cpp:617
4399 msgid "Convert flowed text to text"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4403 msgid "vertical guideline"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4407 msgid "horizontal guideline"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/sp-image.cpp:968
4411 msgid "embedded"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/sp-image.cpp:972
4415 msgid "(null_pointer)"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/sp-image.cpp:976
4419 #, c-format
4420 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/sp-image.cpp:977
4424 #, c-format
4425 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4429 #, c-format
4430 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4431 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4432 msgstr[0] ""
4433 msgstr[1] ""
4435 #: ../src/sp-item.cpp:848
4436 msgid "Object"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/sp-line.cpp:187
4440 msgid "<b>Line</b>"
4441 msgstr ""
4443 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4444 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4445 #, c-format
4446 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4450 msgid "outset"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4454 msgid "inset"
4455 msgstr ""
4457 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4458 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4459 #, c-format
4460 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/sp-path.cpp:121
4464 #, c-format
4465 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4466 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4467 msgstr[0] ""
4468 msgstr[1] ""
4470 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4471 msgid "<b>Polygon</b>"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4475 msgid "<b>Polyline</b>"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4479 msgid "<b>Rectangle</b>"
4480 msgstr ""
4482 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4483 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4484 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4485 #, c-format
4486 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/sp-star.cpp:279
4490 #, c-format
4491 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4492 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4493 msgstr[0] ""
4494 msgstr[1] ""
4496 #: ../src/sp-star.cpp:283
4497 #, c-format
4498 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4499 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4500 msgstr[0] ""
4501 msgstr[1] ""
4503 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4504 #, c-format
4505 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4506 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4507 msgstr[0] ""
4508 msgstr[1] ""
4510 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4511 #: ../src/sp-text.cpp:411
4512 msgid "&lt;no name found&gt;"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/sp-text.cpp:417
4516 #, c-format
4517 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/sp-text.cpp:418
4521 #, c-format
4522 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4523 msgstr ""
4525 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4526 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4527 #: ../src/sp-use.cpp:313
4528 #, fuzzy
4529 msgid "..."
4530 msgstr "Oscail..."
4532 #: ../src/sp-use.cpp:321
4533 #, c-format
4534 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/sp-use.cpp:325
4538 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4542 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4546 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/spiral-context.cpp:445
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/spiral-context.cpp:466
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Create spiral"
4558 msgstr "Cruthaigh"
4560 #: ../src/splivarot.cpp:66
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Union"
4563 msgstr "Leasú"
4565 #: ../src/splivarot.cpp:72
4566 msgid "Intersection"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/splivarot.cpp:78
4570 msgid "Difference"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/splivarot.cpp:84
4574 msgid "Exclusion"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/splivarot.cpp:89
4578 msgid "Division"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/splivarot.cpp:94
4582 msgid "Cut path"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/splivarot.cpp:110
4586 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/splivarot.cpp:116
4590 msgid ""
4591 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4592 "cut."
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4596 msgid ""
4597 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4598 "difference, XOR, division, or path cut."
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/splivarot.cpp:178
4602 msgid ""
4603 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/splivarot.cpp:571
4607 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/splivarot.cpp:847
4611 msgid "Convert stroke to path"
4612 msgstr ""
4614 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4615 #: ../src/splivarot.cpp:850
4616 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/splivarot.cpp:934
4620 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117
4624 msgid "Create offset object"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/splivarot.cpp:1144
4628 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/splivarot.cpp:1360
4632 msgid "Inset/outset path"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/splivarot.cpp:1362
4636 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/splivarot.cpp:1546
4640 #, c-format
4641 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/splivarot.cpp:1558
4645 #, c-format
4646 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/splivarot.cpp:1574
4650 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/splivarot.cpp:1588
4654 msgid "Simplify"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/splivarot.cpp:1590
4658 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/star-context.cpp:347
4662 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/star-context.cpp:454
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/star-context.cpp:455
4672 #, c-format
4673 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/star-context.cpp:478
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Create star"
4679 msgstr "Cruthaigh"
4681 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4682 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4686 msgid ""
4687 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4688 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4692 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4693 msgstr ""
4695 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4696 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4697 msgid ""
4698 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4699 "path first."
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045
4703 msgid "Put text on path"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4707 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4711 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047
4715 msgid "Remove text from path"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4719 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
4723 msgid "Remove manual kerns"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4727 msgid ""
4728 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4729 "into frame."
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/text-chemistry.cpp:312
4733 msgid "Flow text into shape"
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4737 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/text-chemistry.cpp:398
4741 msgid "Unflow flowed text"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/text-context.cpp:460
4745 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/text-context.cpp:462
4749 msgid ""
4750 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/text-context.cpp:515
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Create text"
4756 msgstr "Dealaigh"
4758 #: ../src/text-context.cpp:539
4759 msgid "Non-printable character"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/text-context.cpp:554
4763 msgid "Insert Unicode character"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/text-context.cpp:589
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Unicode: %s: %s"
4769 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
4771 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4772 msgid "Unicode: "
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/text-context.cpp:673
4776 #, c-format
4777 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
4781 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/text-context.cpp:716
4785 msgid "Flowed text is created."
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/text-context.cpp:718
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Create flowed text"
4791 msgstr "Cruthaigh"
4793 #: ../src/text-context.cpp:720
4794 msgid ""
4795 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4796 "created."
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/text-context.cpp:846
4800 msgid "No-break space"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/text-context.cpp:848
4804 msgid "Insert no-break space"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/text-context.cpp:885
4808 msgid "Make bold"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/text-context.cpp:903
4812 msgid "Make italic"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/text-context.cpp:935
4816 #, fuzzy
4817 msgid "New line"
4818 msgstr "Amharc Nua"
4820 #: ../src/text-context.cpp:945
4821 msgid "Backspace"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/text-context.cpp:972
4825 msgid "Kern to the left"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/text-context.cpp:992
4829 msgid "Kern to the right"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/text-context.cpp:1012
4833 msgid "Kern up"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/text-context.cpp:1033
4837 msgid "Kern down"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/text-context.cpp:1089
4841 msgid "Rotate counterclockwise"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/text-context.cpp:1110
4845 msgid "Rotate clockwise"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/text-context.cpp:1127
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Contract line spacing"
4851 msgstr "Sa Lár Y:"
4853 #: ../src/text-context.cpp:1135
4854 msgid "Contract letter spacing"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/text-context.cpp:1154
4858 msgid "Expand line spacing"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/text-context.cpp:1162
4862 msgid "Expand letter spacing"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/text-context.cpp:1266
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Paste text"
4868 msgstr "Greamaigh"
4870 #: ../src/text-context.cpp:1380
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Set text style"
4873 msgstr "Greamaigh"
4875 #: ../src/text-context.cpp:1479
4876 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
4880 msgid ""
4881 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4882 "then type."
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/text-context.cpp:1587
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Type text"
4888 msgstr "Cinéal:"
4890 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4891 msgid ""
4892 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4893 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4894 "object to select."
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4898 msgid ""
4899 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4900 "resize. <b>Click</b> to select."
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4904 msgid ""
4905 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4906 "segment. <b>Click</b> to select."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4910 msgid ""
4911 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4912 "<b>Click</b> to select."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4916 msgid ""
4917 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4918 "shape. <b>Click</b> to select."
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4922 msgid ""
4923 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4924 "append to selected path."
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4928 msgid ""
4929 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4930 "append to selected path."
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4934 msgid ""
4935 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4936 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4940 msgid ""
4941 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4942 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4946 msgid ""
4947 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4948 "zoom out."
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4952 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4956 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4957 #, c-format
4958 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4962 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4963 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4967 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4971 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4975 msgid "Trace: No active desktop"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4979 msgid "Invalid SIOX result"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4983 msgid "Trace: No active document"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4987 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/trace/trace.cpp:466
4991 msgid "Trace: Starting trace..."
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/trace/trace.cpp:574
4995 #, c-format
4996 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4997 msgstr ""
4999 #. Item dialog
5000 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Object _Properties"
5003 msgstr "Álbachtaî teacs"
5005 #. Select item
5006 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5007 #, fuzzy
5008 msgid "_Select This"
5009 msgstr "Roghnaigh"
5011 #. Create link
5012 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5013 #, fuzzy
5014 msgid "_Create Link"
5015 msgstr "Cruthaigh"
5017 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Create link"
5020 msgstr "Cruthaigh"
5022 #. "Ungroup"
5023 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
5024 #, fuzzy
5025 msgid "_Ungroup"
5026 msgstr "Grupa"
5028 #. Link dialog
5029 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Link _Properties"
5032 msgstr "Álbachtaí Realta"
5034 #. Select item
5035 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5036 msgid "_Follow Link"
5037 msgstr ""
5039 #. Reset transformations
5040 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5041 msgid "_Remove Link"
5042 msgstr ""
5044 #. Link dialog
5045 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Image _Properties"
5048 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5050 #. Item dialog
5051 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5052 msgid "_Fill and Stroke"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5056 msgid "About Inkscape"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5060 msgid "_Splash"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5064 msgid "_Authors"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5068 msgid "_Translators"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5072 msgid "_License"
5073 msgstr ""
5075 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5076 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5077 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5078 #.
5079 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5080 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5081 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5082 #. string here should be changed.)
5083 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5084 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5085 #. should be in UTF-*8..
5086 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5087 msgid "about.svg"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
5091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5092 msgid "Align"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
5096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
5097 msgid "Distribute"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5101 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5102 msgstr ""
5104 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5107 msgid "H:"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5111 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5112 msgstr ""
5114 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5116 msgid "V:"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
5120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
5121 msgid "Remove overlaps"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
5125 msgid "Arrange connector network"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
5129 msgid "Unclump"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
5133 msgid "Randomize positions"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
5137 msgid "Distribute text baselines"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
5141 msgid "Align text baselines"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5145 msgid "Connector network layout"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
5149 msgid "Nodes"
5150 msgstr "Nódanna"
5152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5153 msgid "Relative to: "
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5157 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5161 msgid "Align left sides"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5165 msgid "Center on vertical axis"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5169 msgid "Align right sides"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5173 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5177 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
5181 msgid "Align tops"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5185 msgid "Center on horizontal axis"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5189 msgid "Align bottoms"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5193 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5197 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5201 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
5205 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
5209 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
5213 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5217 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
5221 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5225 msgid "Distribute tops equidistantly"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5229 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5233 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5237 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5241 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5245 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5249 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5253 msgid ""
5254 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5255 "overlap"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
5260 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
5264 msgid "Align selected nodes horizontally"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5268 msgid "Align selected nodes vertically"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
5272 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5276 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5277 msgstr ""
5279 #. Rest of the widgetry
5280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5281 msgid "Last selected"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
5285 msgid "First selected"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5289 msgid "Biggest item"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
5293 msgid "Smallest item"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
5297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5298 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
5299 msgid "Page"
5300 msgstr "Leathanach"
5302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
5303 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
5304 msgid "Drawing"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5308 msgid "Metadata"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5312 msgid "License"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5316 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5320 msgid "<b>License</b>"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
5324 msgid "Grid/Guides"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
5328 msgid "Snap"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Back_ground:"
5334 msgstr "Dath Cúlra"
5336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5337 msgid "Background color"
5338 msgstr "Dath Cúlra"
5340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5341 msgid ""
5342 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5346 msgid "Show page _border"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5350 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5354 msgid "Border on _top of drawing"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5358 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Border _color:"
5364 msgstr "Dath Leathanach:"
5366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5367 msgid "Page border color"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5371 msgid "Color of the page border"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5375 msgid "_Show border shadow"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5379 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
5383 msgid "Default _units:"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
5387 msgid "<b>General</b>"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
5391 msgid "<b>Border</b>"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
5395 msgid "<b>Format</b>"
5396 msgstr ""
5398 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5399 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5401 msgid "_Show grid"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5405 msgid "Show or hide grid"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Grid type:"
5411 msgstr "Cinéal comhad:"
5413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5414 msgid "Normal (2D)"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5418 msgid "Axonometric (3D)"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5422 msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5426 msgid ""
5427 "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
5428 "the projection of a primary axis."
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5432 msgid "gridtype"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
5436 msgid "Grid _units:"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5440 msgid "_Origin X:"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5444 msgid "X coordinate of grid origin"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5448 msgid "O_rigin Y:"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5452 msgid "Y coordinate of grid origin"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5456 msgid "Spacing _X:"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5460 msgid "Distance of vertical grid lines"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5464 msgid "Spacing _Y:"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5468 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5472 msgid "Angle X:"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5476 msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5480 msgid "Angle Z:"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5484 msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5488 msgid "Grid line _color:"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5492 msgid "Grid line color"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
5496 msgid "Color of grid lines"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5500 msgid "Ma_jor grid line color:"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5504 msgid "Major grid line color"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
5508 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5512 msgid "_Major grid line every:"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5516 msgid "lines"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5520 msgid "Show _guides"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5524 msgid "Show or hide guides"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Guide co_lor:"
5530 msgstr "Dath Leathanach:"
5532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5533 msgid "Guideline color"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
5537 msgid "Color of guidelines"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5541 msgid "_Highlight color:"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5545 msgid "Highlighted guideline color"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
5549 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
5553 msgid "<b>Grid</b>"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
5557 msgid "<b>Guides</b>"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5561 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5565 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5569 msgid "Snap nodes _to objects"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5573 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5577 msgid "Snap to object _paths"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5581 msgid "Snap to other object paths"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5585 msgid "Snap to object _nodes"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5589 msgid "Snap to other object nodes"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5593 msgid "Snap s_ensitivity:"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5599 msgid "Always snap"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5603 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5607 msgid ""
5608 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
5612 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
5617 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5621 msgid "Snap nodes to _grid"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
5626 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5630 msgid "Snap sens_itivity:"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5634 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5638 msgid ""
5639 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5640 "distance"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5644 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
5648 msgid "Snap p_oints to guides"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5652 msgid "Snap sensiti_vity:"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
5656 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
5660 msgid ""
5661 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
5665 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
5669 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
5673 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5677 msgid "Export"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5681 msgid "Information"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5685 msgid "Help"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5689 msgid "Parameters"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5693 #, fuzzy
5694 msgid "No preview"
5695 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5697 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5698 msgid "too large for preview"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
5702 #, fuzzy
5703 msgid "All Images"
5704 msgstr "Dealbh"
5706 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
5707 #, fuzzy
5708 msgid "All Files"
5709 msgstr "Comhad"
5711 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
5712 msgid "All Inkscape Files"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
5716 msgid "Guess from extension"
5717 msgstr ""
5719 #. ###### Add the file types menu
5720 #. createFilterMenu();
5721 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5722 #. ###### File options
5723 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5724 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001
5725 msgid "Append filename extension automatically"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893
5729 msgid "Source left bound"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894
5733 msgid "Source top bound"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895
5737 msgid "Source right bound"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896
5741 msgid "Source bottom bound"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897
5745 msgid "Source width"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898
5749 msgid "Source height"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
5753 msgid "Destination width"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900
5757 msgid "Destination height"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901
5761 msgid "Dots per inch resolution"
5762 msgstr ""
5764 #. #########################################
5765 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5766 #. #########################################
5767 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5768 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
5769 msgid "Document"
5770 msgstr "Documéid"
5772 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944
5773 msgid "Custom"
5774 msgstr "Féindheanamh"
5776 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984
5777 msgid "Cairo"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987
5781 msgid "Antialias"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Background"
5787 msgstr "Dath Cúlra"
5789 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013
5790 msgid "Destination"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5794 msgid "Fill"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5798 msgid "Stroke Paint"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5802 msgid "Stroke Style"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5806 msgid "Find"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Mouse"
5812 msgstr "Mód:"
5814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
5815 msgid "Grab sensitivity:"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
5819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
5820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
5822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
5823 msgid "pixels"
5824 msgstr "picsil"
5826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5827 msgid ""
5828 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5829 "with mouse (in screen pixels)"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
5833 msgid "Click/drag threshold:"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
5837 msgid ""
5838 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5842 msgid "Scrolling"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5846 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
5850 msgid ""
5851 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5852 "(horizontally with Shift)"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5856 msgid "Ctrl+arrows"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
5860 msgid "Scroll by:"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5864 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5868 msgid "Acceleration:"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
5872 msgid ""
5873 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5874 "acceleration)"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5878 msgid "Autoscrolling"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Speed:"
5884 msgstr "Dearg:"
5886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5887 msgid ""
5888 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5889 "autoscroll off)"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
5893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5894 msgid "Threshold:"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
5898 msgid ""
5899 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5900 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Steps"
5906 msgstr "Stíl"
5908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
5909 msgid "Arrow keys move by:"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5913 msgid ""
5914 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5915 "(in px units)"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
5919 msgid "> and < scale by:"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5923 msgid ""
5924 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5928 msgid "Inset/Outset by:"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
5932 msgid ""
5933 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5937 msgid "Compass-like display of angles"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
5941 msgid ""
5942 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5943 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5944 "counterclockwise"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
5948 msgid "Rotation snaps every:"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
5952 msgid "degrees"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5956 msgid ""
5957 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5958 "[ or ] rotates by this amount"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
5962 msgid "Zoom in/out by:"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
5966 msgid ""
5967 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5968 "multiplier"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
5972 msgid "Show selection cue"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
5976 msgid ""
5977 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
5981 msgid "Enable gradient editing"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
5985 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
5989 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
5993 msgid ""
5994 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5995 "objects."
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5999 msgid "Create new objects with:"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
6003 msgid "Last used style"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
6007 msgid "Apply the style you last set on an object"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6011 msgid "This tool's own style:"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6015 msgid ""
6016 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6017 "the button below to set it."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6021 msgid "Take from selection"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
6025 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
6029 msgid "Tools"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6033 msgid "Width is in absolute units"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6037 msgid "Keep selected"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
6041 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6042 msgstr ""
6044 #. Selector
6045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Selector"
6048 msgstr "Roghnaigh"
6050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
6051 msgid "When transforming, show:"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6055 msgid "Objects"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6059 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6063 msgid "Box outline"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6067 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
6071 msgid "Per-object selection cue:"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6075 msgid "No per-object selection indication"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6079 msgid "Mark"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6083 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6087 msgid "Box"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6091 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
6095 msgid "Default scale origin:"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6099 msgid "Opposite bounding box edge"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6103 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6107 msgid "Farthest opposite node"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6111 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6112 msgstr ""
6114 #. Node
6115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Node"
6118 msgstr "Nódanna"
6120 #. Zoom
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
6122 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
6123 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
6124 msgid "Zoom"
6125 msgstr ""
6127 #. Shapes
6128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Shapes"
6131 msgstr "Sábháil"
6133 #. Pencil
6134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181
6135 msgid "Pencil"
6136 msgstr "Peann Luaidte"
6138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
6139 msgid "Tolerance:"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
6143 msgid ""
6144 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6145 "values produce more uneven paths with more nodes"
6146 msgstr ""
6148 #. Pen
6149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183
6150 msgid "Pen"
6151 msgstr "Peann"
6153 #. Calligraphy
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185
6155 msgid "Calligraphy"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6159 msgid ""
6160 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6161 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
6165 msgid ""
6166 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6167 "finish drawing it"
6168 msgstr ""
6170 #. Gradient
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189
6172 msgid "Gradient"
6173 msgstr ""
6175 #. Connector
6176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195
6177 msgid "Connector"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
6181 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6182 msgstr ""
6184 #. Dropper
6185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193
6186 msgid "Dropper"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6190 msgid "Save window geometry"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6194 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
6198 msgid "Zoom when window is resized"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6202 msgid "Show close button on dialogs"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
6206 msgid "Normal"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
6210 msgid "Aggressive"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6214 msgid ""
6215 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6216 "format)"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6220 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6224 msgid ""
6225 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6226 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6227 "above the right scrollbar)"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6231 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6235 msgid "Dialogs on top:"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6239 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6243 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6247 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6251 msgid "Windows"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6255 msgid "Move in parallel"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6259 msgid "Stay unmoved"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6263 msgid "Move according to transform"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6267 msgid "Are unlinked"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6271 msgid "Are deleted"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6275 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6279 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6283 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6287 msgid ""
6288 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6289 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6290 "original."
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6294 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6298 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
6302 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6306 msgid "Scale stroke width"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6310 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6314 msgid "Transform gradients"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6318 msgid "Transform patterns"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6322 msgid "Optimized"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6326 msgid "Preserved"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6331 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6336 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6340 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6341 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6345 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6346 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Store transformation:"
6352 msgstr "Roghanna Oaf"
6354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6355 msgid ""
6356 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6357 "attribute"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6361 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6365 msgid "Transforms"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6369 msgid "Best quality (slowest)"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6373 msgid "Better quality (slower)"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6377 msgid "Average quality"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6381 msgid "Lower quality (faster)"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
6385 msgid "Lowest quality (fastest)"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6389 msgid "Gaussian blur quality for display:"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6393 msgid ""
6394 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
6395 "always uses best quality)"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6399 msgid "Better quality, but slower display"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
6403 msgid "Average quality, acceptable display speed"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6407 msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6411 msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Filters"
6417 msgstr "Comhad"
6419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Select in all layers"
6422 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6425 msgid "Select only within current layer"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6429 msgid "Select in current layer and sublayers"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6433 msgid "Ignore hidden objects"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
6437 msgid "Ignore locked objects"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6441 msgid "Deselect upon layer change"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6445 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
6449 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6453 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6457 msgid ""
6458 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6459 "its sublayers"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
6463 msgid ""
6464 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6465 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6469 msgid ""
6470 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6471 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6475 msgid ""
6476 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6477 "current layer changes"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Selecting"
6483 msgstr "Roghnaigh"
6485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6486 msgid "Default export resolution:"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
6490 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
6494 msgid "Import bitmap as <image>"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6498 msgid ""
6499 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6500 "rectangle with bitmap fill"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6504 msgid "Add label comments to printing output"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
6508 msgid ""
6509 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6510 "rendered output for an object with its label"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6514 msgid "Max recent documents:"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
6518 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
6522 msgid "Simplification threshold:"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
6526 msgid ""
6527 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6528 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6529 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6533 msgid "2x2"
6534 msgstr "2x2"
6536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6537 msgid "4x4"
6538 msgstr "4x4"
6540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6541 msgid "8x8"
6542 msgstr "8x8"
6544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6545 msgid "16x16"
6546 msgstr "16x16"
6548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
6549 msgid "Oversample bitmaps:"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6553 msgid "Clipping and masking:"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
6557 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
6561 msgid ""
6562 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6566 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
6570 msgid ""
6571 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6572 "drawing"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
6576 msgid "Misc"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6580 msgid "Heap"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6584 #, fuzzy
6585 msgid "In Use"
6586 msgstr "Úsáideor"
6588 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6589 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6590 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Slack"
6593 msgstr "Dubh"
6595 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6596 msgid "Total"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6600 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6601 msgid "Unknown"
6602 msgstr "Anathnid"
6604 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6605 msgid "Combined"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6609 msgid "Recalculate"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Ready."
6615 msgstr "Dearg:"
6617 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6618 msgid ""
6619 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6620 "preferences.xml"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6624 msgid "_Execute Python"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6628 msgid "_Execute Perl"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6632 msgid "Script"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Output"
6638 msgstr "Amach"
6640 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6641 msgid "Errors"
6642 msgstr ""
6644 #. Dialog organization
6645 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Session file"
6648 msgstr "Sábháil comhad"
6650 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6651 msgid "Playback controls"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6655 msgid "Message information"
6656 msgstr ""
6658 #. Active session file display
6659 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6660 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6661 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6662 msgid "Active session file:"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6666 msgid "Delay (milliseconds):"
6667 msgstr ""
6669 #. Unload/load buttons
6670 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Close file"
6673 msgstr "Dún Amharc"
6675 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6676 msgid "Open new file"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6680 msgid "Set delay"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Rewind"
6686 msgstr "Dearg:"
6688 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6689 msgid "Go back one change"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Pause"
6695 msgstr "Greamaigh"
6697 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6698 msgid "Go forward one change"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6702 msgid "Play"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6706 msgid "Open session file"
6707 msgstr ""
6709 #. #### SIOX ####
6710 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6712 msgid "SIOX foreground selection"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6716 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6720 msgid "SIOX"
6721 msgstr ""
6723 #. ##Set up the Potrace panel
6724 #. #### brightness ####
6725 #. #### Multiple scanning####
6726 #. ----Hbox1
6727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6728 msgid "Brightness"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6732 msgid "Trace by a given brightness level"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6736 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Image Brightness"
6742 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6744 #. #### canny edge detection ####
6745 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6747 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6751 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6755 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6759 msgid "Edge Detection"
6760 msgstr ""
6762 #. #### quantization ####
6763 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6764 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6765 #. re-applying this reduced set to the original image.
6766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6767 msgid "Color Quantization"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6771 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6775 msgid "The number of reduced colors"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Colors:"
6781 msgstr "Dún"
6783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6784 msgid "Quantization / Reduction"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6788 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6792 msgid "Scans:"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6796 msgid "The desired number of scans"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6800 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6801 msgstr ""
6803 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6805 msgid "Remove background"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6809 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6810 msgstr ""
6812 #. ---Hbox3
6813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6814 msgid "Monochrome"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6818 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6819 msgstr ""
6821 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Stack"
6825 msgstr "Realta"
6827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6828 msgid ""
6829 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6830 msgstr ""
6832 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6834 msgid "Smooth"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6838 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6842 msgid "Multiple Scanning"
6843 msgstr ""
6845 #. #### Preview ####
6846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Preview"
6849 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6851 #. do not expand
6852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6853 msgid "Preview the result without actual tracing"
6854 msgstr ""
6856 #. #### swap black and white ####
6857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6859 msgid "Invert"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6863 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6867 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Credits"
6873 msgstr "Cruthaigh"
6875 #. done
6876 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6877 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6879 msgid "Potrace"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6883 msgid "Abort a trace in progress"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6887 msgid "Execute the trace"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6892 #, fuzzy
6893 msgid "_Horizontal"
6894 msgstr "Cas ar Cothromach"
6896 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6897 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6902 #, fuzzy
6903 msgid "_Vertical"
6904 msgstr "Cas ar Ingearach"
6906 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6907 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6911 #, fuzzy
6912 msgid "_Width"
6913 msgstr "Leitheid:"
6915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6916 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6920 #, fuzzy
6921 msgid "_Height"
6922 msgstr "Airde:"
6924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6925 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6929 msgid "A_ngle"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6933 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6937 msgid ""
6938 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6939 "displacement, or percentage displacement"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6943 msgid ""
6944 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6945 "or percentage displacement"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6949 msgid "Transformation matrix element A"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6953 msgid "Transformation matrix element B"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6957 msgid "Transformation matrix element C"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6961 msgid "Transformation matrix element D"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6965 msgid "Transformation matrix element E"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6969 msgid "Transformation matrix element F"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6973 msgid ""
6974 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6975 "edit the current absolute position directly"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6979 msgid "Scale proportionally"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6983 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6987 msgid "Apply to each _object separately"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6991 msgid ""
6992 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6993 "transform the selection as a whole"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6997 msgid "Edit c_urrent matrix"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7001 msgid ""
7002 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7003 "this matrix"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7007 #, fuzzy
7008 msgid "_Move"
7009 msgstr "Mód:"
7011 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7012 #, fuzzy
7013 msgid "_Scale"
7014 msgstr "Sábháil"
7016 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7017 msgid "_Rotate"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7021 msgid "Ske_w"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7025 msgid "Matri_x"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
7029 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Apply transformation to selection"
7035 msgstr "Roghanna Oaf"
7037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Edit transformation matrix"
7040 msgstr "Roghanna Oaf"
7042 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7043 msgid "_Use SSL"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7047 msgid "_Register"
7048 msgstr ""
7050 #. Construct dialog interface
7051 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7052 msgid "_Server:"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7056 msgid "_Username:"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7060 msgid "_Password:"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7064 msgid "P_ort:"
7065 msgstr ""
7067 #. Buttons
7068 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7069 msgid "Connect"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7073 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7077 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7078 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7079 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7083 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7087 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7091 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7092 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7096 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7097 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7101 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7102 msgstr ""
7104 #. Construct labels
7105 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7106 msgid "Chatroom _name:"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7110 msgid "Chatroom _server:"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7114 msgid "Chatroom _password:"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7118 msgid "Chatroom _handle:"
7119 msgstr ""
7121 #. Button setup and callback registration
7122 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7123 msgid "Connect to chatroom"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7127 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7128 msgstr ""
7130 #. Construct dialog interface
7131 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7132 msgid "_User's Jabber ID:"
7133 msgstr ""
7135 #. Buttons
7136 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7137 msgid "_Invite user"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7141 #, fuzzy
7142 msgid "_Cancel"
7143 msgstr "Cealaigh"
7145 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7146 msgid "Buddy List"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7150 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7151 msgstr ""
7153 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7154 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7155 #. File menu
7156 #. Edit menu
7157 #. View menu
7158 #. Layer menu
7159 #. Object menu
7160 #. Path menu
7161 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7162 #. Text menu
7163 #. About menu
7164 #. Tools toolbox
7165 #. Select Tool controls
7166 #. Node Tool controls
7167 #. Calligraphy Tool controls
7168 #. Session playback controls
7169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7196 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7198 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7200 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7201 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7202 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7203 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7204 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7205 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7206 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7207 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7208 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7209 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7210 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7211 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7212 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7213 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7214 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7215 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7216 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7217 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7218 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7219 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7220 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7221 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7222 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7223 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7224 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7225 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7226 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7227 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7228 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7229 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7230 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7231 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7232 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7233 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7234 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7235 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7236 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7237 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7238 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7239 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7240 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7241 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
7242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
7243 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
7244 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
7245 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
7246 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
7247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
7248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
7249 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
7250 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
7251 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
7252 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
7253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
7254 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
7255 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
7256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
7257 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
7258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
7259 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
7260 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
7261 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
7262 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
7263 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
7264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
7265 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
7266 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
7267 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
7268 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
7269 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
7270 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
7271 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
7272 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
7273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
7274 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
7275 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
7276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
7277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
7278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
7279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
7280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
7281 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
7285 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
7289 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
7293 msgid "Cursor coordinates"
7294 msgstr ""
7296 #. display the initial welcome message in the statusbar
7297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
7298 msgid ""
7299 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7300 "use selector (arrow) to move or transform them."
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7307 "closing?</span>\n"
7308 "\n"
7309 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7313 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
7314 msgid "Close _without saving"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7321 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7322 "\n"
7323 "Do you want to save this file in another format?"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7327 msgid "tiny"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7331 msgid "small"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7335 msgid "medium"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7339 #, fuzzy
7340 msgid "large"
7341 msgstr "Leathanach"
7343 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7344 msgid "huge"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7348 msgid "List"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7352 msgid "Wrap"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7356 msgid "Proprietary"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7360 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7361 msgid "F:"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7365 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7366 msgid "S:"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7370 msgid "O:"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7374 msgid "N/A"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
7379 msgid "Nothing selected"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7383 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7384 msgid "No fill"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7388 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7389 msgid "No stroke"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7393 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Pattern"
7396 msgstr "Greamaigh"
7398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7399 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7400 msgid "Pattern fill"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7404 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7405 msgid "Pattern stroke"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7409 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7410 msgid "L Gradient"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7414 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7415 msgid "Linear gradient fill"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7419 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7420 msgid "Linear gradient stroke"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7424 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7425 msgid "R Gradient"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7430 msgid "Radial gradient fill"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7434 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7435 msgid "Radial gradient stroke"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7439 msgid "Different"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7443 msgid "Different fills"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7447 msgid "Different strokes"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Unset"
7454 msgstr "Úsáideor"
7456 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
7460 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7461 msgid "Unset fill"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470
7467 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7468 msgid "Unset stroke"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7472 msgid "Flat color fill"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7476 msgid "Flat color stroke"
7477 msgstr ""
7479 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7481 msgid "<b>a</b>"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7485 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7489 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7490 msgstr ""
7492 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7494 msgid "<b>m</b>"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7498 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7502 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7506 msgid "Edit fill..."
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7510 msgid "Edit stroke..."
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Last set color"
7516 msgstr "Dath leathanach"
7518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7519 msgid "Last selected color"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7523 msgid "White"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Black"
7531 msgstr "Dubh"
7533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Copy color"
7536 msgstr "Dath leathanach"
7538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Paste color"
7541 msgstr "Dath leathanach"
7543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
7545 msgid "Swap fill and stroke"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
7550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
7551 msgid "Make fill opaque"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7555 msgid "Make stroke opaque"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Remove fill"
7562 msgstr "Sábháil comhad"
7564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452
7566 msgid "Remove stroke"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7570 msgid "Remove"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Apply last set color to fill"
7576 msgstr "Dath leathanach"
7578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
7579 msgid "Apply last set color to stroke"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
7583 msgid "Apply last selected color to fill"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
7587 msgid "Apply last selected color to stroke"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Invert fill"
7593 msgstr "Sábháil comhad"
7595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
7596 msgid "Invert stroke"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
7600 msgid "White fill"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
7604 msgid "White stroke"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Black fill"
7610 msgstr "Dubh"
7612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
7613 msgid "Black stroke"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Paste fill"
7619 msgstr "Méid páipéir:"
7621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Paste stroke"
7624 msgstr "Greamaigh"
7626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805
7627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839
7628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080
7629 msgid "Change opacity"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975
7633 msgid "Master opacity"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005
7637 #, c-format
7638 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009
7642 msgid " (averaged)"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037
7646 msgid "0 (transparent)"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061
7650 msgid "1.0 (opaque)"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7654 msgid "Name"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7658 #, fuzzy
7659 msgid "P_age size:"
7660 msgstr "Méid páipéir:"
7662 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7663 msgid "Page orientation:"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7667 msgid "_Landscape"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7671 msgid "_Portrait"
7672 msgstr ""
7674 #. ## Set up custom size frame
7675 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Custom size"
7678 msgstr "Féindheanamh"
7680 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
7681 msgid "_Fit page to selection"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
7685 msgid ""
7686 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7687 "is no selection"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
7691 msgid "U_nits:"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
7695 msgid "Width of paper"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7699 #, fuzzy
7700 msgid "_Height:"
7701 msgstr "Airde:"
7703 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7704 msgid "Height of paper"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7708 #, c-format
7709 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7713 #, c-format
7714 msgid "O:%.3g"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7718 #, c-format
7719 msgid "O:.%d"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7723 #, c-format
7724 msgid "Opacity: %.3g"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/verbs.cpp:1097
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Move to next layer"
7730 msgstr "Dealaigh"
7732 #: ../src/verbs.cpp:1098
7733 msgid "Moved to next layer."
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/verbs.cpp:1100
7737 msgid "Cannot move past last layer."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/verbs.cpp:1109
7741 msgid "Move to previous layer"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/verbs.cpp:1110
7745 msgid "Moved to previous layer."
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/verbs.cpp:1112
7749 msgid "Cannot move past first layer."
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
7753 msgid "No current layer."
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
7757 #, c-format
7758 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/verbs.cpp:1159
7762 msgid "Layer to top"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/verbs.cpp:1163
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Raise layer"
7768 msgstr "Dealaigh"
7770 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
7771 #, c-format
7772 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/verbs.cpp:1167
7776 msgid "Layer to bottom"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/verbs.cpp:1171
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Lower layer"
7782 msgstr "Dealaigh"
7784 #: ../src/verbs.cpp:1180
7785 msgid "Cannot move layer any further."
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/verbs.cpp:1208
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Delete layer"
7791 msgstr "Dealaigh"
7793 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7794 #: ../src/verbs.cpp:1211
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Deleted layer."
7797 msgstr "Dealaigh"
7799 #: ../src/verbs.cpp:1268
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Flip horizontally"
7802 msgstr "Cas ar Cothromach"
7804 #: ../src/verbs.cpp:1277
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Flip vertically"
7807 msgstr "Cas ar Ingearach"
7809 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7810 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7811 #. otherwise leave as "keys.svg".
7812 #: ../src/verbs.cpp:1646
7813 msgid "keys.svg"
7814 msgstr ""
7816 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7817 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7818 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7819 #: ../src/verbs.cpp:1682
7820 msgid "tutorial-basic.svg"
7821 msgstr ""
7823 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7824 #: ../src/verbs.cpp:1686
7825 msgid "tutorial-shapes.svg"
7826 msgstr ""
7828 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7829 #: ../src/verbs.cpp:1690
7830 msgid "tutorial-advanced.svg"
7831 msgstr ""
7833 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7834 #: ../src/verbs.cpp:1694
7835 msgid "tutorial-tracing.svg"
7836 msgstr ""
7838 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7839 #: ../src/verbs.cpp:1698
7840 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7841 msgstr ""
7843 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7844 #: ../src/verbs.cpp:1702
7845 msgid "tutorial-elements.svg"
7846 msgstr ""
7848 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7849 #: ../src/verbs.cpp:1706
7850 msgid "tutorial-tips.svg"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/verbs.cpp:1938
7854 msgid "Does nothing"
7855 msgstr ""
7857 #. File
7858 #: ../src/verbs.cpp:1941
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Default"
7861 msgstr "Dealaigh"
7863 #: ../src/verbs.cpp:1941
7864 msgid "Create new document from the default template"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/verbs.cpp:1943
7868 #, fuzzy
7869 msgid "_Open..."
7870 msgstr "Oscail..."
7872 #: ../src/verbs.cpp:1944
7873 msgid "Open an existing document"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/verbs.cpp:1945
7877 msgid "Re_vert"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/verbs.cpp:1946
7881 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/verbs.cpp:1947
7885 #, fuzzy
7886 msgid "_Save"
7887 msgstr "Sábháil"
7889 #: ../src/verbs.cpp:1947
7890 msgid "Save document"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/verbs.cpp:1949
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Save _As..."
7896 msgstr "Sábháil Mar..."
7898 #: ../src/verbs.cpp:1950
7899 msgid "Save document under a new name"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/verbs.cpp:1951
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Save a Cop_y..."
7905 msgstr "Sábháil Mar..."
7907 #: ../src/verbs.cpp:1952
7908 msgid "Save a copy of the document under a new name"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/verbs.cpp:1953
7912 #, fuzzy
7913 msgid "_Print..."
7914 msgstr "Priontáil..."
7916 #: ../src/verbs.cpp:1953
7917 msgid "Print document"
7918 msgstr ""
7920 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7921 #: ../src/verbs.cpp:1956
7922 msgid "Vac_uum Defs"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/verbs.cpp:1956
7926 msgid ""
7927 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7928 "defs&gt; of the document"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/verbs.cpp:1958
7932 msgid "Print _Direct"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/verbs.cpp:1959
7936 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/verbs.cpp:1960
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Print Previe_w"
7942 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7944 #: ../src/verbs.cpp:1961
7945 msgid "Preview document printout"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/verbs.cpp:1962
7949 msgid "_Import..."
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/verbs.cpp:1963
7953 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/verbs.cpp:1964
7957 msgid "_Export Bitmap..."
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/verbs.cpp:1965
7961 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/verbs.cpp:1966
7965 msgid "N_ext Window"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/verbs.cpp:1967
7969 msgid "Switch to the next document window"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/verbs.cpp:1968
7973 msgid "P_revious Window"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/verbs.cpp:1969
7977 msgid "Switch to the previous document window"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/verbs.cpp:1970
7981 #, fuzzy
7982 msgid "_Close"
7983 msgstr "Dún"
7985 #: ../src/verbs.cpp:1971
7986 msgid "Close this document window"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/verbs.cpp:1972
7990 msgid "_Quit"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/verbs.cpp:1972
7994 msgid "Quit Inkscape"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/verbs.cpp:1975
7998 msgid "Undo last action"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/verbs.cpp:1978
8002 msgid "Do again the last undone action"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/verbs.cpp:1979
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Cu_t"
8008 msgstr "Gearr"
8010 #: ../src/verbs.cpp:1980
8011 msgid "Cut selection to clipboard"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/verbs.cpp:1981
8015 #, fuzzy
8016 msgid "_Copy"
8017 msgstr "Cóip"
8019 #: ../src/verbs.cpp:1982
8020 msgid "Copy selection to clipboard"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/verbs.cpp:1983
8024 #, fuzzy
8025 msgid "_Paste"
8026 msgstr "Greamaigh"
8028 #: ../src/verbs.cpp:1984
8029 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/verbs.cpp:1985
8033 msgid "Paste _Style"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/verbs.cpp:1986
8037 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/verbs.cpp:1988
8041 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/verbs.cpp:1989
8045 msgid "Paste _Width"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/verbs.cpp:1990
8049 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/verbs.cpp:1991
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Paste _Height"
8055 msgstr "Airde:"
8057 #: ../src/verbs.cpp:1992
8058 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/verbs.cpp:1993
8062 msgid "Paste Size Separately"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/verbs.cpp:1994
8066 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/verbs.cpp:1995
8070 msgid "Paste Width Separately"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/verbs.cpp:1996
8074 msgid ""
8075 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8076 "object"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/verbs.cpp:1997
8080 msgid "Paste Height Separately"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/verbs.cpp:1998
8084 msgid ""
8085 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8086 "object"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/verbs.cpp:1999
8090 msgid "Paste _In Place"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/verbs.cpp:2000
8094 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/verbs.cpp:2001
8098 #, fuzzy
8099 msgid "_Delete"
8100 msgstr "Dealaigh"
8102 #: ../src/verbs.cpp:2002
8103 msgid "Delete selection"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/verbs.cpp:2003
8107 msgid "Duplic_ate"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/verbs.cpp:2004
8111 msgid "Duplicate selected objects"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/verbs.cpp:2005
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Create Clo_ne"
8117 msgstr "Cruthaigh"
8119 #: ../src/verbs.cpp:2006
8120 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/verbs.cpp:2007
8124 msgid "Unlin_k Clone"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/verbs.cpp:2008
8128 msgid ""
8129 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8130 "object"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/verbs.cpp:2009
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Select _Original"
8136 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8138 #: ../src/verbs.cpp:2010
8139 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8140 msgstr ""
8142 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8143 #: ../src/verbs.cpp:2012
8144 msgid "Objects to Patter_n"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/verbs.cpp:2013
8148 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8149 msgstr ""
8151 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8152 #: ../src/verbs.cpp:2015
8153 msgid "Pattern to _Objects"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/verbs.cpp:2016
8157 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/verbs.cpp:2017
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Clea_r All"
8163 msgstr "Bánaigh gach rud"
8165 #: ../src/verbs.cpp:2018
8166 msgid "Delete all objects from document"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/verbs.cpp:2019
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Select Al_l"
8172 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
8174 #: ../src/verbs.cpp:2020
8175 msgid "Select all objects or all nodes"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/verbs.cpp:2021
8179 msgid "Select All in All La_yers"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/verbs.cpp:2022
8183 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/verbs.cpp:2023
8187 msgid "In_vert Selection"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/verbs.cpp:2024
8191 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/verbs.cpp:2025
8195 msgid "Invert in All Layers"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/verbs.cpp:2026
8199 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/verbs.cpp:2027
8203 #, fuzzy
8204 msgid "D_eselect"
8205 msgstr "Roghnaigh"
8207 #: ../src/verbs.cpp:2028
8208 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8209 msgstr ""
8211 #. Selection
8212 #: ../src/verbs.cpp:2031
8213 msgid "Raise to _Top"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/verbs.cpp:2032
8217 msgid "Raise selection to top"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/verbs.cpp:2033
8221 msgid "Lower to _Bottom"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/verbs.cpp:2034
8225 msgid "Lower selection to bottom"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/verbs.cpp:2035
8229 msgid "_Raise"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/verbs.cpp:2036
8233 msgid "Raise selection one step"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/verbs.cpp:2037
8237 msgid "_Lower"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/verbs.cpp:2038
8241 msgid "Lower selection one step"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/verbs.cpp:2039
8245 #, fuzzy
8246 msgid "_Group"
8247 msgstr "Grupa"
8249 #: ../src/verbs.cpp:2040
8250 msgid "Group selected objects"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/verbs.cpp:2042
8254 msgid "Ungroup selected groups"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/verbs.cpp:2044
8258 msgid "_Put on Path"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/verbs.cpp:2046
8262 msgid "_Remove from Path"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/verbs.cpp:2048
8266 msgid "Remove Manual _Kerns"
8267 msgstr ""
8269 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8270 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8271 #: ../src/verbs.cpp:2051
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8274 msgstr "Roghanna Oaf"
8276 #: ../src/verbs.cpp:2053
8277 #, fuzzy
8278 msgid "_Union"
8279 msgstr "Leasú"
8281 #: ../src/verbs.cpp:2054
8282 msgid "Create union of selected paths"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/verbs.cpp:2055
8286 msgid "_Intersection"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/verbs.cpp:2056
8290 msgid "Create intersection of selected paths"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/verbs.cpp:2057
8294 msgid "_Difference"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/verbs.cpp:2058
8298 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/verbs.cpp:2059
8302 msgid "E_xclusion"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/verbs.cpp:2060
8306 msgid ""
8307 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8308 "path)"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/verbs.cpp:2061
8312 msgid "Di_vision"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/verbs.cpp:2062
8316 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8317 msgstr ""
8319 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8320 #. Advanced tutorial for more info
8321 #: ../src/verbs.cpp:2065
8322 msgid "Cut _Path"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/verbs.cpp:2066
8326 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8327 msgstr ""
8329 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8330 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8331 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8332 #: ../src/verbs.cpp:2070
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Outs_et"
8335 msgstr "Amach"
8337 #: ../src/verbs.cpp:2071
8338 msgid "Outset selected paths"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/verbs.cpp:2073
8342 msgid "O_utset Path by 1 px"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/verbs.cpp:2074
8346 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/verbs.cpp:2076
8350 msgid "O_utset Path by 10 px"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/verbs.cpp:2077
8354 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8355 msgstr ""
8357 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8358 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8359 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8360 #: ../src/verbs.cpp:2081
8361 msgid "I_nset"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/verbs.cpp:2082
8365 msgid "Inset selected paths"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/verbs.cpp:2084
8369 msgid "I_nset Path by 1 px"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/verbs.cpp:2085
8373 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/verbs.cpp:2087
8377 msgid "I_nset Path by 10 px"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/verbs.cpp:2088
8381 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/verbs.cpp:2090
8385 msgid "D_ynamic Offset"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/verbs.cpp:2090
8389 msgid "Create a dynamic offset object"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/verbs.cpp:2092
8393 msgid "_Linked Offset"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/verbs.cpp:2093
8397 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/verbs.cpp:2095
8401 msgid "_Stroke to Path"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/verbs.cpp:2096
8405 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/verbs.cpp:2097
8409 msgid "Si_mplify"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/verbs.cpp:2098
8413 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/verbs.cpp:2099
8417 msgid "_Reverse"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/verbs.cpp:2100
8421 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8422 msgstr ""
8424 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8425 #: ../src/verbs.cpp:2102
8426 msgid "_Trace Bitmap..."
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/verbs.cpp:2103
8430 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/verbs.cpp:2104
8434 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/verbs.cpp:2105
8438 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/verbs.cpp:2106
8442 msgid "_Combine"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/verbs.cpp:2107
8446 msgid "Combine several paths into one"
8447 msgstr ""
8449 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8450 #. Advanced tutorial for more info
8451 #: ../src/verbs.cpp:2110
8452 msgid "Break _Apart"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/verbs.cpp:2111
8456 msgid "Break selected paths into subpaths"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/verbs.cpp:2112
8460 msgid "Gri_d Arrange..."
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/verbs.cpp:2113
8464 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8465 msgstr ""
8467 #. Layer
8468 #: ../src/verbs.cpp:2115
8469 msgid "_Add Layer..."
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/verbs.cpp:2116
8473 msgid "Create a new layer"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/verbs.cpp:2117
8477 msgid "Re_name Layer..."
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/verbs.cpp:2118
8481 msgid "Rename the current layer"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/verbs.cpp:2119
8485 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/verbs.cpp:2120
8489 msgid "Switch to the layer above the current"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/verbs.cpp:2121
8493 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/verbs.cpp:2122
8497 msgid "Switch to the layer below the current"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/verbs.cpp:2123
8501 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/verbs.cpp:2124
8505 msgid "Move selection to the layer above the current"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/verbs.cpp:2125
8509 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/verbs.cpp:2126
8513 msgid "Move selection to the layer below the current"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/verbs.cpp:2127
8517 msgid "Layer to _Top"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/verbs.cpp:2128
8521 msgid "Raise the current layer to the top"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/verbs.cpp:2129
8525 msgid "Layer to _Bottom"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/verbs.cpp:2130
8529 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/verbs.cpp:2131
8533 msgid "_Raise Layer"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/verbs.cpp:2132
8537 msgid "Raise the current layer"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/verbs.cpp:2133
8541 msgid "_Lower Layer"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/verbs.cpp:2134
8545 msgid "Lower the current layer"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/verbs.cpp:2135
8549 msgid "_Delete Current Layer"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/verbs.cpp:2136
8553 msgid "Delete the current layer"
8554 msgstr ""
8556 #. Object
8557 #: ../src/verbs.cpp:2139
8558 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/verbs.cpp:2140
8562 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/verbs.cpp:2141
8566 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/verbs.cpp:2142
8570 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/verbs.cpp:2143
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Remove _Transformations"
8576 msgstr "Roghanna Oaf"
8578 #: ../src/verbs.cpp:2144
8579 msgid "Remove transformations from object"
8580 msgstr "Roghanna Oaf"
8582 #: ../src/verbs.cpp:2145
8583 msgid "_Object to Path"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/verbs.cpp:2146
8587 msgid "Convert selected object to path"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/verbs.cpp:2147
8591 msgid "_Flow into Frame"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/verbs.cpp:2148
8595 msgid ""
8596 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8597 "frame object"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/verbs.cpp:2149
8601 msgid "_Unflow"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/verbs.cpp:2150
8605 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/verbs.cpp:2151
8609 msgid "_Convert to Text"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/verbs.cpp:2152
8613 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/verbs.cpp:2154
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Flip _Horizontal"
8619 msgstr "Cas ar Cothromach"
8621 #: ../src/verbs.cpp:2154
8622 msgid "Flip selected objects horizontally"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/verbs.cpp:2157
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Flip _Vertical"
8628 msgstr "Cas ar Ingearach"
8630 #: ../src/verbs.cpp:2157
8631 msgid "Flip selected objects vertically"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/verbs.cpp:2160
8635 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
8639 msgid "_Release"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/verbs.cpp:2162
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Remove mask from selection"
8645 msgstr "Roghanna Oaf"
8647 #: ../src/verbs.cpp:2164
8648 msgid ""
8649 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/verbs.cpp:2166
8653 msgid "Remove clipping path from selection"
8654 msgstr ""
8656 #. Tools
8657 #: ../src/verbs.cpp:2169
8658 msgid "Select"
8659 msgstr "Roghnaigh"
8661 #: ../src/verbs.cpp:2170
8662 msgid "Select and transform objects"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/verbs.cpp:2171
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Node Edit"
8668 msgstr "Eagar nód"
8670 #: ../src/verbs.cpp:2172
8671 msgid "Edit path nodes or control handles"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/verbs.cpp:2174
8675 msgid "Create rectangles and squares"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/verbs.cpp:2176
8679 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/verbs.cpp:2178
8683 msgid "Create stars and polygons"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/verbs.cpp:2180
8687 msgid "Create spirals"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/verbs.cpp:2182
8691 msgid "Draw freehand lines"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/verbs.cpp:2184
8695 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/verbs.cpp:2186
8699 msgid "Draw calligraphic lines"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/verbs.cpp:2188
8703 msgid "Create and edit text objects"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/verbs.cpp:2190
8707 msgid "Create and edit gradients"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/verbs.cpp:2192
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Zoom in or out"
8713 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8715 #: ../src/verbs.cpp:2194
8716 msgid "Pick averaged colors from image"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/verbs.cpp:2196
8720 msgid "Create connectors"
8721 msgstr ""
8723 #. Tool prefs
8724 #: ../src/verbs.cpp:2199
8725 msgid "Selector Preferences"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/verbs.cpp:2200
8729 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/verbs.cpp:2201
8733 msgid "Node Tool Preferences"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/verbs.cpp:2202
8737 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/verbs.cpp:2203
8741 msgid "Rectangle Preferences"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/verbs.cpp:2204
8745 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/verbs.cpp:2205
8749 msgid "Ellipse Preferences"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/verbs.cpp:2206
8753 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/verbs.cpp:2207
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Star Preferences"
8759 msgstr "Álbachtaí Realta"
8761 #: ../src/verbs.cpp:2208
8762 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/verbs.cpp:2209
8766 msgid "Spiral Preferences"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/verbs.cpp:2210
8770 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/verbs.cpp:2211
8774 msgid "Pencil Preferences"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/verbs.cpp:2212
8778 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/verbs.cpp:2213
8782 msgid "Pen Preferences"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/verbs.cpp:2214
8786 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/verbs.cpp:2215
8790 msgid "Calligraphic Preferences"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/verbs.cpp:2216
8794 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/verbs.cpp:2217
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Text Preferences"
8800 msgstr "Álbachtaî teacs"
8802 #: ../src/verbs.cpp:2218
8803 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/verbs.cpp:2219
8807 msgid "Gradient Preferences"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/verbs.cpp:2220
8811 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/verbs.cpp:2221
8815 msgid "Zoom Preferences"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/verbs.cpp:2222
8819 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/verbs.cpp:2223
8823 msgid "Dropper Preferences"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/verbs.cpp:2224
8827 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/verbs.cpp:2225
8831 msgid "Connector Preferences"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/verbs.cpp:2226
8835 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8836 msgstr ""
8838 #. Zoom/View
8839 #: ../src/verbs.cpp:2229
8840 msgid "Zoom In"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/verbs.cpp:2229
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Zoom in"
8846 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
8848 #: ../src/verbs.cpp:2230
8849 msgid "Zoom Out"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/verbs.cpp:2230
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Zoom out"
8855 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8857 #: ../src/verbs.cpp:2231
8858 msgid "_Rulers"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/verbs.cpp:2231
8862 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/verbs.cpp:2232
8866 msgid "Scroll_bars"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/verbs.cpp:2232
8870 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/verbs.cpp:2233
8874 msgid "_Grid"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/verbs.cpp:2233
8878 msgid "Show or hide the grid"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/verbs.cpp:2234
8882 msgid "G_uides"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/verbs.cpp:2234
8886 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/verbs.cpp:2235
8890 msgid "Nex_t Zoom"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/verbs.cpp:2235
8894 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/verbs.cpp:2237
8898 msgid "Pre_vious Zoom"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/verbs.cpp:2237
8902 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/verbs.cpp:2239
8906 msgid "Zoom 1:_1"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/verbs.cpp:2239
8910 msgid "Zoom to 1:1"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/verbs.cpp:2241
8914 msgid "Zoom 1:_2"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/verbs.cpp:2241
8918 msgid "Zoom to 1:2"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/verbs.cpp:2243
8922 msgid "_Zoom 2:1"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/verbs.cpp:2243
8926 msgid "Zoom to 2:1"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/verbs.cpp:2246
8930 msgid "_Fullscreen"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/verbs.cpp:2246
8934 msgid "Stretch this document window to full screen"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/verbs.cpp:2249
8938 msgid "Duplic_ate Window"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/verbs.cpp:2249
8942 msgid "Open a new window with the same document"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/verbs.cpp:2251
8946 #, fuzzy
8947 msgid "_New View Preview"
8948 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8950 #: ../src/verbs.cpp:2252
8951 #, fuzzy
8952 msgid "New View Preview"
8953 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8955 #. "view_new_preview"
8956 #: ../src/verbs.cpp:2254
8957 msgid "_Normal"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/verbs.cpp:2255
8961 msgid "Switch to normal display mode"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/verbs.cpp:2256
8965 msgid "_Outline"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/verbs.cpp:2257
8969 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/verbs.cpp:2259
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Ico_n Preview..."
8975 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8977 #: ../src/verbs.cpp:2260
8978 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/verbs.cpp:2262
8982 msgid "Zoom to fit page in window"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/verbs.cpp:2263
8986 msgid "Page _Width"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/verbs.cpp:2264
8990 msgid "Zoom to fit page width in window"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/verbs.cpp:2266
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8996 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
8998 #: ../src/verbs.cpp:2268
8999 msgid "Zoom to fit selection in window"
9000 msgstr ""
9002 #. Dialogs
9003 #: ../src/verbs.cpp:2271
9004 msgid "In_kscape Preferences..."
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/verbs.cpp:2272
9008 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/verbs.cpp:2273
9012 #, fuzzy
9013 msgid "_Document Properties..."
9014 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9016 #: ../src/verbs.cpp:2274
9017 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/verbs.cpp:2275
9021 msgid "Document _Metadata..."
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/verbs.cpp:2276
9025 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/verbs.cpp:2277
9029 msgid "_Fill and Stroke..."
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/verbs.cpp:2278
9033 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9034 msgstr ""
9036 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9037 #: ../src/verbs.cpp:2280
9038 #, fuzzy
9039 msgid "S_watches..."
9040 msgstr "Sábháil Mar..."
9042 #: ../src/verbs.cpp:2281
9043 msgid "Select colors from a swatches palette"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/verbs.cpp:2282
9047 msgid "Transfor_m..."
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/verbs.cpp:2283
9051 msgid "Precisely control objects' transformations"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/verbs.cpp:2284
9055 msgid "_Align and Distribute..."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/verbs.cpp:2285
9059 msgid "Align and distribute objects"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/verbs.cpp:2286
9063 msgid "Undo _History..."
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/verbs.cpp:2287
9067 msgid "Undo History"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/verbs.cpp:2288
9071 #, fuzzy
9072 msgid "_Text and Font..."
9073 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
9075 #: ../src/verbs.cpp:2289
9076 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/verbs.cpp:2290
9080 #, fuzzy
9081 msgid "_XML Editor..."
9082 msgstr "Eagarthóir XML"
9084 #: ../src/verbs.cpp:2291
9085 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/verbs.cpp:2292
9089 #, fuzzy
9090 msgid "_Find..."
9091 msgstr "Priontáil..."
9093 #: ../src/verbs.cpp:2293
9094 msgid "Find objects in document"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/verbs.cpp:2294
9098 msgid "_Messages..."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/verbs.cpp:2295
9102 msgid "View debug messages"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/verbs.cpp:2296
9106 #, fuzzy
9107 msgid "S_cripts..."
9108 msgstr "Priontáil..."
9110 #: ../src/verbs.cpp:2297
9111 msgid "Run scripts"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/verbs.cpp:2298
9115 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/verbs.cpp:2299
9119 msgid "Show or hide all open dialogs"
9120 msgstr ""
9122 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
9123 #: ../src/verbs.cpp:2301
9124 msgid "Create Tiled Clones..."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/verbs.cpp:2302
9128 msgid ""
9129 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9130 "scattering"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/verbs.cpp:2303
9134 #, fuzzy
9135 msgid "_Object Properties..."
9136 msgstr "Álbachtaí Realta"
9138 #: ../src/verbs.cpp:2304
9139 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/verbs.cpp:2307
9143 msgid "_Instant Messaging..."
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/verbs.cpp:2307
9147 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/verbs.cpp:2309
9151 msgid "_Input Devices..."
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/verbs.cpp:2310
9155 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/verbs.cpp:2311
9159 msgid "_Extensions..."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/verbs.cpp:2312
9163 msgid "Query information about extensions"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/verbs.cpp:2313
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Layer_s..."
9169 msgstr "Sábháil Mar..."
9171 #: ../src/verbs.cpp:2314
9172 msgid "View Layers"
9173 msgstr ""
9175 #. Help
9176 #: ../src/verbs.cpp:2317
9177 msgid "_Keys and Mouse"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/verbs.cpp:2318
9181 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/verbs.cpp:2319
9185 msgid "About E_xtensions"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/verbs.cpp:2320
9189 msgid "Information on Inkscape extensions"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/verbs.cpp:2321
9193 msgid "About _Memory"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/verbs.cpp:2322
9197 msgid "Memory usage information"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/verbs.cpp:2323
9201 msgid "_About Inkscape"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/verbs.cpp:2324
9205 msgid "Inkscape version, authors, license"
9206 msgstr ""
9208 #. "help_about"
9209 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9210 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9211 #. Tutorials
9212 #: ../src/verbs.cpp:2329
9213 msgid "Inkscape: _Basic"
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/verbs.cpp:2330
9217 msgid "Getting started with Inkscape"
9218 msgstr ""
9220 #. "tutorial_basic"
9221 #: ../src/verbs.cpp:2331
9222 msgid "Inkscape: _Shapes"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/verbs.cpp:2332
9226 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/verbs.cpp:2333
9230 msgid "Inkscape: _Advanced"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/verbs.cpp:2334
9234 msgid "Advanced Inkscape topics"
9235 msgstr ""
9237 #. "tutorial_advanced"
9238 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9239 #: ../src/verbs.cpp:2336
9240 msgid "Inkscape: T_racing"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/verbs.cpp:2337
9244 msgid "Using bitmap tracing"
9245 msgstr ""
9247 #. "tutorial_tracing"
9248 #: ../src/verbs.cpp:2338
9249 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/verbs.cpp:2339
9253 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/verbs.cpp:2340
9257 msgid "_Elements of Design"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/verbs.cpp:2341
9261 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9262 msgstr ""
9264 #. "tutorial_design"
9265 #: ../src/verbs.cpp:2342
9266 msgid "_Tips and Tricks"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/verbs.cpp:2343
9270 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9271 msgstr ""
9273 #. "tutorial_tips"
9274 #. Effect
9275 #: ../src/verbs.cpp:2346
9276 msgid "Previous Effect"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/verbs.cpp:2347
9280 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/verbs.cpp:2348
9284 msgid "Previous Effect Settings..."
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/verbs.cpp:2349
9288 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9289 msgstr ""
9291 #. Fit Page
9292 #: ../src/verbs.cpp:2352
9293 msgid "Fit Page to Selection"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/verbs.cpp:2353
9297 msgid "Fit the page to the current selection"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/verbs.cpp:2354
9301 msgid "Fit Page to Drawing"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/verbs.cpp:2355
9305 msgid "Fit the page to the drawing"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/verbs.cpp:2356
9309 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/verbs.cpp:2357
9313 msgid ""
9314 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9318 msgid "Dash pattern"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9322 msgid "Pattern offset"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
9326 #, c-format
9327 msgid "%s: %d - Inkscape"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
9331 #, c-format
9332 msgid "%s - Inkscape"
9333 msgstr ""
9335 #. Family frame
9336 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9337 msgid "Font family"
9338 msgstr "Clann chlófhoireann"
9340 #. Style frame
9341 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9342 msgid "Style"
9343 msgstr "Stíl"
9345 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9346 msgid "Font size:"
9347 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9349 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9350 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9351 #. * some representative characters that users of your locale will be
9352 #. * interested in.
9353 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
9354 #, fuzzy
9355 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9356 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
9358 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9359 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Edit..."
9362 msgstr "Eagar"
9364 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9365 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9366 msgid ""
9367 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9368 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9369 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9370 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9374 #, fuzzy
9375 msgid "reflected"
9376 msgstr "Roghnaigh"
9378 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9379 #, fuzzy
9380 msgid "direct"
9381 msgstr "Eagar"
9383 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9384 msgid "Repeat:"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9388 msgid "<small>No gradients</small>"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9392 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9396 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9400 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9404 msgid ""
9405 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9406 "selected object(s)"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9410 msgid "Edit the stops of the gradient"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
9417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
9418 msgid "<b>New:</b>"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9422 msgid "Create linear gradient"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9426 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9430 #, fuzzy
9431 msgid "on"
9432 msgstr "Tada"
9434 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9435 msgid "Create gradient in the fill"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9439 msgid "Create gradient in the stroke"
9440 msgstr ""
9442 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9443 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9444 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9445 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9446 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9451 msgid "<b>Change:</b>"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9455 msgid "No gradients in document"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9459 msgid "No gradient selected"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9463 msgid "No stops in gradient"
9464 msgstr ""
9466 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9467 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9468 msgid "Add stop"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9472 msgid "Add another control stop to gradient"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Delete stop"
9478 msgstr "Dealaigh"
9480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9481 msgid "Delete current control stop from gradient"
9482 msgstr ""
9484 #. Label
9485 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9486 msgid "Offset:"
9487 msgstr ""
9489 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9490 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9491 msgid "Stop Color"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9495 msgid "Gradient editor"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9499 msgid "Toggle current layer visibility"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9503 msgid "Lock or unlock current layer"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9507 msgid "Current layer"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9511 msgid "(root)"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9515 msgid "No paint"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Flat color"
9521 msgstr "Dath leathanach"
9523 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9524 msgid "Linear gradient"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9528 msgid "Radial gradient"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9532 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9533 msgstr ""
9535 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9536 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9537 msgid ""
9538 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9539 "evenodd)"
9540 msgstr ""
9542 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9543 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9544 msgid ""
9545 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9549 msgid "No objects"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9553 msgid "Multiple styles"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9557 msgid "Paint is undefined"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9561 msgid "No patterns in document"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9565 msgid ""
9566 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9567 "pattern from selection."
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9571 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9575 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9579 msgid ""
9580 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9581 "scaled."
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9585 msgid ""
9586 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9587 "are scaled."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9591 msgid ""
9592 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9593 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9597 msgid ""
9598 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9599 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9603 msgid ""
9604 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9605 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9609 msgid ""
9610 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9611 "scaled, rotated, or skewed)."
9612 msgstr ""
9614 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9615 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9617 msgid "select_toolbar|X"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9621 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9622 msgstr ""
9624 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9625 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9626 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9627 msgid "select_toolbar|Y"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9631 msgid "Vertical coordinate of selection"
9632 msgstr ""
9634 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9635 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9637 msgid "select_toolbar|W"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9641 msgid "Width of selection"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9645 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9646 msgstr ""
9648 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9649 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9650 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9651 msgid "select_toolbar|H"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9655 msgid "Height of selection"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9659 msgid "System"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9663 #, fuzzy
9664 msgid "RGBA_:"
9665 msgstr "RGB"
9667 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9668 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9672 msgid "RGB"
9673 msgstr "RGB"
9675 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9676 #, fuzzy
9677 msgid "HSL"
9678 msgstr "HSV"
9680 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9681 msgid "CMYK"
9682 msgstr "CMYK"
9684 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9685 msgid "_R"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Red"
9692 msgstr "Dearg:"
9694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9695 msgid "_G"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Green"
9702 msgstr "Glas:"
9704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9705 msgid "_B"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9709 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Blue"
9712 msgstr "Gorm:"
9714 #. Label
9715 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9716 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9718 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9719 msgid "_A"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9727 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9728 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9729 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9730 msgid "Alpha (opacity)"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9734 msgid "_H"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9739 msgid "Hue"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9743 msgid "_S"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9748 msgid "Saturation"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9752 msgid "_L"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9757 msgid "Lightness"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9761 msgid "_C"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Cyan"
9768 msgstr "Cealaigh"
9770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9771 msgid "_M"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9776 msgid "Magenta"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9780 msgid "_Y"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Yellow"
9787 msgstr "Buí:"
9789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9790 msgid "_K"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9794 msgid "Unnamed"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9798 msgid "Wheel"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9802 msgid "Attribute"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9806 msgid "Value"
9807 msgstr "Luach"
9809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9810 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9814 msgid "Delete selected nodes"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9818 msgid "Join selected endnodes"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9822 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9826 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9830 msgid "Break path at selected nodes"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9834 msgid "Make selected nodes corner"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9838 msgid "Make selected nodes smooth"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9842 msgid "Make selected nodes symmetric"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9846 msgid "Make selected segments lines"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9850 msgid "Make selected segments curves"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9854 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9858 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9862 msgid "Corners:"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9866 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9870 msgid "Spoke ratio:"
9871 msgstr ""
9873 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9874 #. Base radius is the same for the closest handle.
9875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9876 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Rounded:"
9882 msgstr "Dearg:"
9884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9885 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9889 msgid "Randomized:"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9893 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
9898 msgid "Defaults"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
9903 msgid ""
9904 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9905 "change defaults)"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9909 msgid "W:"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9913 msgid "Width of rectangle"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9917 msgid "Height of rectangle"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Rx:"
9923 msgstr "RY:"
9925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9926 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Ry:"
9932 msgstr "RY:"
9934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9935 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9939 msgid "Not rounded"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9943 msgid "Make corners sharp"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9947 msgid "Turns:"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9951 msgid "Number of revolutions"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9955 msgid "Divergence:"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9959 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9963 msgid "Inner radius:"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9967 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
9971 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9975 msgid "Thinning:"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9979 msgid ""
9980 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9981 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9985 msgid "Angle:"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9989 msgid ""
9990 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9991 "fixation = 0)"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9995 msgid "Fixation:"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9999 msgid ""
10000 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10001 "angle)"
10002 msgstr ""
10004 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
10005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Round:"
10008 msgstr "Dearg:"
10010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10011 msgid "Increase to round the ends of strokes"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
10015 msgid "Tremor:"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
10019 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Wiggle:"
10025 msgstr "Tideál:"
10027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
10028 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10032 msgid "Mass:"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10036 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
10040 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
10044 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Start:"
10050 msgstr "Realta"
10052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
10053 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
10057 msgid "End:"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
10061 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Open arc"
10067 msgstr "Oscail"
10069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
10070 msgid ""
10071 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
10075 msgid "Make whole"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
10079 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
10083 msgid "Pick alpha"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
10087 msgid ""
10088 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10089 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
10093 msgid "Set alpha"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
10097 msgid ""
10098 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
10102 msgid ""
10103 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10104 "default font instead."
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
10108 msgid "Align left"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Center"
10114 msgstr "Sa Lár X:"
10116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
10117 msgid "Align right"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
10121 msgid "Justify"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
10125 msgid "Bold"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
10129 msgid "Italic"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
10133 msgid "Spacing between letters"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
10137 msgid "Spacing between lines"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
10141 msgid "Horizontal kerning"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
10145 msgid "Vertical kerning"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
10149 msgid "Letter rotation"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
10153 msgid "Change connector spacing distance"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
10157 msgid "Spacing:"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
10161 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
10165 msgid "Length:"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
10169 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
10173 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
10177 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10178 msgstr ""
10181 #. Local Variables:
10182 #. mode:c++
10183 #. c-file-style:"stroustrup"
10184 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10185 #. indent-tabs-mode:nil
10186 #. fill-column:99
10187 #. End:
10189 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10190 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Add Nodes"
10193 msgstr "Nódanna"
10195 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10196 msgid "Maximum segment length"
10197 msgstr ""
10199 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10200 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10201 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10202 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10203 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10204 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10205 msgid "Modify Path"
10206 msgstr ""
10208 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10209 #, fuzzy
10210 msgid "AI Input"
10211 msgstr "Inchur"
10213 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10214 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10215 msgstr ""
10217 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10218 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10219 msgstr ""
10221 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10222 msgid "AI Output"
10223 msgstr ""
10225 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10226 msgid "Write Adobe Illustrator"
10227 msgstr ""
10229 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10230 msgid "AI SVG Input"
10231 msgstr ""
10233 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10234 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10235 msgstr ""
10237 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10238 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10239 msgstr ""
10241 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10242 msgid "A diagram created with the program Dia"
10243 msgstr ""
10245 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10246 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10247 msgstr ""
10249 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Dia Input"
10252 msgstr "Inchur"
10254 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10255 msgid ""
10256 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10257 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10258 msgstr ""
10260 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10261 msgid ""
10262 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10263 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10264 "Inkscape installation."
10265 msgstr ""
10267 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Dot size"
10270 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10272 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Font size"
10275 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10277 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10278 msgid "Number Nodes"
10279 msgstr ""
10281 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10282 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10283 msgid "Visualize Path"
10284 msgstr ""
10286 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10287 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10288 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10289 msgstr ""
10291 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10292 #, fuzzy
10293 msgid "DXF Input"
10294 msgstr "Inchur"
10296 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10297 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10298 msgstr ""
10300 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10301 msgid ""
10302 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10303 "sourceforge.net/"
10304 msgstr ""
10306 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10309 msgstr "Roghnachais Deasc"
10311 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10312 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10313 msgstr ""
10315 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10316 msgid "DXF Output"
10317 msgstr ""
10319 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10320 msgid "DXF file written by pstoedit"
10321 msgstr ""
10323 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10324 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10325 msgstr ""
10327 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10328 msgid "Embed All Images"
10329 msgstr ""
10331 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10332 #, fuzzy
10333 msgid "EPS Input"
10334 msgstr "Inchur"
10336 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10337 msgid "Encapsulated Postscript"
10338 msgstr ""
10340 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10341 msgid "EPSI Output"
10342 msgstr ""
10344 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10345 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10346 msgstr ""
10348 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10349 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10350 msgstr ""
10352 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10353 msgid "LaTeX formula"
10354 msgstr ""
10356 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10357 msgid "LaTeX formula: "
10358 msgstr ""
10360 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10361 msgid "Extract One Image"
10362 msgstr ""
10364 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10365 msgid "Path to save image"
10366 msgstr ""
10368 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10369 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10370 msgid "Bridge Width"
10371 msgstr ""
10373 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10374 msgid "First String Length"
10375 msgstr ""
10377 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10378 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10379 msgid "Fretboard Designer"
10380 msgstr ""
10382 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10383 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10384 msgid "Fretboard Edges"
10385 msgstr ""
10387 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10388 msgid "Last String Length"
10389 msgstr ""
10391 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10392 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10393 msgstr ""
10395 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10396 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10397 msgid "Number of Frets"
10398 msgstr ""
10400 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10401 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10402 msgid "Number of Strings"
10403 msgstr ""
10405 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10406 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Nut Width"
10409 msgstr "Leitheid:"
10411 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10412 msgid "Perpendicular Distance"
10413 msgstr ""
10415 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10416 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10417 msgstr ""
10419 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10420 msgid "Tones in Scale"
10421 msgstr ""
10423 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10424 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10425 msgid "px per Unit"
10426 msgstr ""
10428 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10429 msgid "Multi Length Scala"
10430 msgstr ""
10432 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10433 msgid "Path to Scala *.scl File"
10434 msgstr ""
10436 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10437 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10438 msgstr ""
10440 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10441 msgid "Scale Length"
10442 msgstr ""
10444 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10445 msgid "Single Length Equal Temperament"
10446 msgstr ""
10448 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10449 msgid "Single Length Scala"
10450 msgstr ""
10452 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10453 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10454 msgstr ""
10456 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10457 msgid "Open files saved with XFIG"
10458 msgstr ""
10460 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10461 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10462 msgstr ""
10464 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10465 #, fuzzy
10466 msgid "XFIG Input"
10467 msgstr "Inchur"
10469 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10470 msgid "Flatness"
10471 msgstr ""
10473 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10474 msgid "Flatten Bezier"
10475 msgstr ""
10477 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10478 msgid "GIMP XCF"
10479 msgstr ""
10481 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10482 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10483 msgstr ""
10485 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10486 msgid "Draw Handles"
10487 msgstr ""
10489 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10490 msgid "Duplicate endpaths"
10491 msgstr ""
10493 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10494 msgid "Exponent"
10495 msgstr ""
10497 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10498 msgid "Interpolate"
10499 msgstr ""
10501 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10502 msgid "Interpolate style (experimental)"
10503 msgstr ""
10505 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10506 msgid "Interpolation method"
10507 msgstr ""
10509 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10510 msgid "Interpolation steps"
10511 msgstr ""
10513 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10514 msgid "Fractal (Koch)"
10515 msgstr ""
10517 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10518 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10519 msgstr ""
10521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10522 msgid "Axiom"
10523 msgstr ""
10525 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10526 msgid "L-system"
10527 msgstr ""
10529 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10530 msgid "Left angle"
10531 msgstr ""
10533 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10534 msgid "Order"
10535 msgstr ""
10537 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10538 #, no-c-format
10539 msgid "Randomize angle (%)"
10540 msgstr ""
10542 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10543 #, no-c-format
10544 msgid "Randomize step (%)"
10545 msgstr ""
10547 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10548 msgid "Right angle"
10549 msgstr ""
10551 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10552 msgid "Rules"
10553 msgstr ""
10555 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10556 msgid "Step length (px)"
10557 msgstr ""
10559 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10560 msgid "Measure Path"
10561 msgstr ""
10563 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10564 msgid "Angle"
10565 msgstr ""
10567 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10568 msgid "Extrude"
10569 msgstr ""
10571 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10572 msgid "Magnitude"
10573 msgstr ""
10575 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10576 msgid "Postscript"
10577 msgstr ""
10579 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10580 msgid "Postscript Input"
10581 msgstr ""
10583 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10584 msgid "Radius"
10585 msgstr ""
10587 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10588 msgid "Radius Randomize"
10589 msgstr ""
10591 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10592 msgid "Randomize node handles"
10593 msgstr ""
10595 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10596 msgid "Randomize nodes"
10597 msgstr ""
10599 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10600 msgid "Use normal distribution"
10601 msgstr ""
10603 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10604 msgid "Random Point"
10605 msgstr ""
10607 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10608 msgid "Random Position"
10609 msgstr ""
10611 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Initial size"
10614 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10616 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10617 msgid "Minimum size"
10618 msgstr ""
10620 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10621 msgid "Random Tree"
10622 msgstr ""
10624 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10625 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10626 msgstr ""
10628 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10629 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10630 msgstr ""
10632 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10633 msgid "Sketch Input"
10634 msgstr ""
10636 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10637 msgid "Behavior"
10638 msgstr ""
10640 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10641 msgid "Segment Straightener"
10642 msgstr ""
10644 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10645 msgid "Envelope"
10646 msgstr ""
10648 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10649 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10650 msgstr ""
10652 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10653 msgid ""
10654 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10655 "files"
10656 msgstr ""
10658 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10659 msgid "ZIP Output"
10660 msgstr ""
10662 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10663 msgid "Color of shadow"
10664 msgstr ""
10666 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10667 msgid "Dropshadow"
10668 msgstr ""
10670 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10671 msgid "ASCII Text"
10672 msgstr ""
10674 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10675 msgid "Text File (*.txt)"
10676 msgstr ""
10678 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Text Input"
10681 msgstr "Inchur"
10683 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10684 msgid "Calculate first derivative numerically"
10685 msgstr ""
10687 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10688 msgid "First derivative"
10689 msgstr ""
10691 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Function"
10694 msgstr "Leasú"
10696 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10697 msgid "Nodes per period"
10698 msgstr ""
10700 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10701 msgid "Periods (2*Pi each)"
10702 msgstr ""
10704 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
10705 msgid "Wave Plotter"
10706 msgstr ""
10708 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10709 msgid "Amount of whirl"
10710 msgstr ""
10712 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Center X"
10715 msgstr "Sa Lár X:"
10717 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Center Y"
10720 msgstr "Sa Lár Y:"
10722 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10723 msgid "Rotation is clockwise"
10724 msgstr ""
10726 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10727 msgid "Whirl"
10728 msgstr ""
10730 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10731 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10732 msgstr ""
10734 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10735 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10736 msgstr ""
10738 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10739 msgid "Windows Metafile Input"
10740 msgstr ""
10742 #~ msgid "Sodipodi"
10743 #~ msgstr "Sodipodi"
10745 #~ msgid "Display settings"
10746 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
10748 #~ msgid "R1:"
10749 #~ msgstr "R1:"
10751 #~ msgid "R2:"
10752 #~ msgstr "R2:"
10754 #~ msgid "ARG1:"
10755 #~ msgstr "ARG1:"
10757 #~ msgid "ARG2:"
10758 #~ msgstr "ARG2:"
10760 #~ msgid "T0:"
10761 #~ msgstr "Ó:"
10763 #~ msgid "RX:"
10764 #~ msgstr "RX:"
10766 #~ msgid "About sodipodi"
10767 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10769 #~ msgid "About Sodipodi"
10770 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
10772 #~ msgid ""
10773 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
10774 #~ "*.xml|XML files\n"
10775 #~ "*|All files"
10776 #~ msgstr ""
10777 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
10778 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
10779 #~ "*|Gach comhaid"
10781 #~ msgid "Group Properties"
10782 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
10784 #~ msgid "Image URI:"
10785 #~ msgstr "URI Dealbh:"
10787 #~ msgid "Text and font settings"
10788 #~ msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10790 #~ msgid "Exit"
10791 #~ msgstr "Eagar"
10793 #~ msgid "In"
10794 #~ msgstr "Isteach"
10796 #~ msgid "1:1"
10797 #~ msgstr "1:1"
10799 #~ msgid "1:2"
10800 #~ msgstr "1:2"
10802 #~ msgid "2:1"
10803 #~ msgstr "2:1"
10805 #~ msgid "Tool Options"
10806 #~ msgstr "Roghnachais Uirlís"
10808 #~ msgid "Alpha:"
10809 #~ msgstr "Alpha:"
10811 #~ msgid "Value:"
10812 #~ msgstr "Luach:"