Code

6a574342e77e32feca3b540891d67dddab66ddc2
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 22:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
36 msgid "ABCs"
37 msgstr ""
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
40 msgid "Bulging, matte jelly covering"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
44 msgid "Smart jelly"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
58 #, fuzzy
59 msgid "Bevels"
60 msgstr "Glas:"
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
63 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "Roghnaigh"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 #, fuzzy
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr "Cas ar Cothromach"
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Gorm:"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Cas ar Ingearach"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "Féindheanamh"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
125 #, fuzzy
126 msgid "Shadows and Glows"
127 msgstr "Dealaigh"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
130 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
131 msgstr ""
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
134 msgid "Jigsaw piece"
135 msgstr ""
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
138 msgid "Low, sharp bevel"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
142 #, fuzzy
143 msgid "Roughen"
144 msgstr "Dearg:"
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
147 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
151 #, fuzzy
152 msgid "Rubber stamp"
153 msgstr "Realta"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
164 msgid "Overlays"
165 msgstr ""
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
168 msgid "Random whiteouts inside"
169 msgstr ""
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
172 #, fuzzy
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr "Gorm:"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Leasú"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Comhad"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 msgid "Bloom"
197 msgstr ""
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
201 msgstr ""
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
204 #, fuzzy
205 msgid "Ridged border"
206 msgstr "Nódanna"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 msgid "Ridged border with inner bevel"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
213 #, fuzzy
214 msgid "Ripple"
215 msgstr "Tideál:"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Cas ar Cothromach"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Roghnaigh"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Dubh"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 msgid "Frost"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
252 msgid "Flake-like white splotches"
253 msgstr ""
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
256 msgid "Leopard fur"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
266 #, fuzzy
267 msgid "Materials"
268 msgstr "Greamaigh"
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Zebra"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
279 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 #, fuzzy
284 msgid "Clouds"
285 msgstr "Dún"
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
288 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
293 #, fuzzy
294 msgid "Sharpen"
295 msgstr "Sábháil"
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
304 #, fuzzy
305 msgid "Image effects"
306 msgstr "Cruthaigh"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
309 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
310 msgstr ""
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #, fuzzy
314 msgid "Sharpen more"
315 msgstr "Sábháil"
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
318 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
319 msgstr ""
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Oil painting"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
326 msgid "Simulate oil painting style"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 #, fuzzy
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr "Nódanna"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Cas ar Cothromach"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Vertical edge detect"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Detect vertical color edges in object"
353 msgstr ""
355 #. Pencil
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
358 msgid "Pencil"
359 msgstr "Peann Luaidte"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
362 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 #, fuzzy
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr "Gorm:"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
387 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
388 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
407 #, fuzzy
408 msgid "Color"
409 msgstr "Dún"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
412 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
413 msgstr ""
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
416 msgid "Invert"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
420 #, fuzzy
421 msgid "Invert colors"
422 msgstr "Greamaigh"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Sepia"
427 msgstr "picsil"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
430 msgid "Render in warm sepia tones"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 #, fuzzy
435 msgid "Age"
436 msgstr "Tideál:"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 msgid "Imitate aged photograph"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 msgid "Organic"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Teacs"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Méid páipéir:"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Greamaigh"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Dath leathanach"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Úsáideor"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Roghnaigh"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
520 #, fuzzy
521 msgid "Jam spread"
522 msgstr "Dearg:"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
525 msgid "Glossy clumpy jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
529 #, fuzzy
530 msgid "Pixel smear"
531 msgstr "Picsil"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
538 msgid "HSL Bumps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
551 msgid "Bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
559 msgid "Cracked glass"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Under a cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
567 msgid "Bubbly Bumps"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
575 msgid "Glowing bubble"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Ridges"
584 msgstr "Nódanna"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
587 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
591 #, fuzzy
592 msgid "Neon"
593 msgstr "Tada"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
596 #, fuzzy
597 msgid "Neon light effect"
598 msgstr "Cruthaigh"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
601 msgid "Molten metal"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
609 #, fuzzy
610 msgid "Pressed steel"
611 msgstr "Teacs"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
614 #, fuzzy
615 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
616 msgstr "Álbachtaí Realta"
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
619 #, fuzzy
620 msgid "Matte bevel"
621 msgstr "Méid páipéir:"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
624 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
628 msgid "Thin Membrane"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
632 msgid "Thin like a soap membrane"
633 msgstr ""
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte ridge"
638 msgstr "Méid páipéir:"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
641 #, fuzzy
642 msgid "Soft pastel ridge"
643 msgstr "Méid páipéir:"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
646 msgid "Glowing metal"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
650 #, fuzzy
651 msgid "Glowing metal texture"
652 msgstr "Cas ar Cothromach"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
655 #, fuzzy
656 msgid "Leaves"
657 msgstr "Dealaigh"
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
661 #, fuzzy
662 msgid "Scatter"
663 msgstr "Greamaigh"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
666 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
670 #, fuzzy
671 msgid "Translucent"
672 msgstr "Tideál:"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
675 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
679 msgid "Cross-smooth"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
683 #, fuzzy
684 msgid "Blur inner borders and intersections"
685 msgstr "Dealaigh"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 msgid "Iridescent beeswax"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
692 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
696 msgid "Eroded metal"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
700 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
704 msgid "Cracked Lava"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
708 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
712 #, fuzzy
713 msgid "Bark"
714 msgstr "Dubh"
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
717 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
721 msgid "Lizard skin"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
725 msgid "Stylized reptile skin texture"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
729 #, fuzzy
730 msgid "Stone wall"
731 msgstr "Dealaigh"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
734 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
738 msgid "Silk carpet"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
742 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
746 #, fuzzy
747 msgid "Refractive gel A"
748 msgstr "Roghanna Oaf"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
751 msgid "Gel effect with light refraction"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel B"
757 msgstr "Roghanna Oaf"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
760 msgid "Gel effect with strong refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
764 #, fuzzy
765 msgid "Metallized paint"
766 msgstr "Roghnaigh"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 msgid ""
770 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Dragee"
776 msgstr "Dealaigh"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 #, fuzzy
784 msgid "Raised border"
785 msgstr "Nódanna"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
788 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Metallized ridge"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
796 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 #, fuzzy
801 msgid "Fat oil"
802 msgstr "Dath leathanach"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
805 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
810 #, fuzzy
811 msgid "Colorize"
812 msgstr "Dún"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
815 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
819 #, fuzzy
820 msgid "Parallel hollow"
821 msgstr "Cruthaigh"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
829 #: ../src/filter-enums.cpp:31
830 msgid "Morphology"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
838 msgid "Hole"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
842 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 #, fuzzy
847 msgid "Black hole"
848 msgstr "Dubh"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
851 msgid "Creates a black light inside and outside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 #, fuzzy
856 msgid "Smooth outline"
857 msgstr "Amharc Nua"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Cubes"
866 msgstr "Álbachtaî teacs"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
873 #, fuzzy
874 msgid "Peel off"
875 msgstr "Cruthaigh"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 msgid "Peeling painting on a wall"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
882 #, fuzzy
883 msgid "Gold splatter"
884 msgstr "Greamaigh"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
887 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold paste"
893 msgstr "Realta"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
896 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
900 msgid "Crumpled plastic"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
904 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
908 msgid "Enamel jewelry"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
912 msgid "Slightly cracked enameled texture"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
916 #, fuzzy
917 msgid "Rough paper"
918 msgstr "Dearg:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
921 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
925 msgid "Rough and glossy"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
929 msgid ""
930 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
934 msgid "In and Out"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
938 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
942 msgid "Air spray"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
946 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
950 msgid "Warm inside"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
954 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
958 #, fuzzy
959 msgid "Cool outside"
960 msgstr "Amharc Nua"
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
963 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
967 msgid "Electronic microscopy"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
971 msgid ""
972 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
976 #, fuzzy
977 msgid "Tartan"
978 msgstr "Leathanach"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
981 msgid "Checkered tartan pattern"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
985 #, fuzzy
986 msgid "Invert hue"
987 msgstr "Sábháil comhad"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
990 msgid "Invert hue, or rotate it"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
994 #, fuzzy
995 msgid "Inner outline"
996 msgstr "Dún"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid "Draws an outline around"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1003 msgid "Outline, double"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1007 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Fancy blur"
1013 msgstr "Cealaigh"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1016 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Glow"
1022 msgstr "Dath leathanach"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1025 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline"
1031 msgstr "Amharc Nua"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1034 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Color emboss"
1040 msgstr "Dún"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1043 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1047 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Solarize"
1050 msgstr "Leathanach"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1053 msgid "Classical photographic solarization effect"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Moonarize"
1059 msgstr "Dún"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1062 msgid ""
1063 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1064 "lights"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1068 msgid "Soft focus lens"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1072 msgid "Glowing image content without blurring it"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1076 msgid "Stained glass"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Illuminated stained glass effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1084 msgid "Dark glass"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1088 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1092 msgid "HSL Bumps alpha"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Image effects, transparent"
1104 msgstr "Cruthaigh"
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1107 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1111 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1115 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Smooth edges"
1121 msgstr "Dealaigh"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1124 msgid ""
1125 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Torn edges"
1131 msgstr "Dealaigh"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1134 msgid ""
1135 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Feather"
1141 msgstr "Cruthaigh"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1144 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Blur content"
1150 msgstr "Taispeán"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1153 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1157 msgid "Specular light"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1161 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Roughen inside"
1167 msgstr "Dearg:"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1170 msgid "Roughen all inside shapes"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1174 msgid "Evanescent"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid ""
1179 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1180 "transparency at edges"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1184 msgid "Chalk and sponge"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1192 msgid "People"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Scotland"
1202 msgstr "Dubh"
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1209 msgid "Noise transparency"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Basic noise transparency texture"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Noise fill"
1219 msgstr "Dún"
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1222 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1226 msgid "Garden of Delights"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid ""
1231 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Diffuse light"
1237 msgstr "Dún"
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1240 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Cutout Glow"
1246 msgstr "Féindheanamh"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1249 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1253 msgid "HSL Bumps, matte"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid ""
1258 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1262 msgid "Dark Emboss"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1270 msgid "Simple blur"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1278 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1286 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1287 msgid "Emboss"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1291 msgid ""
1292 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1293 "Blend"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1297 msgid "Blotting paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Inkblot on blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1305 msgid "Wax print"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print on tissue texture"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1313 msgid "Inkblot"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Color outline, in"
1323 msgstr "Dún"
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1326 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1330 msgid "Liquid"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Watercolor"
1340 msgstr "Dath leathanach"
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1343 msgid "Cloudy watercolor effect"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Felt"
1349 msgstr "Teacs"
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1352 msgid ""
1353 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1357 msgid "Ink paint"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1365 msgid "Tinted rainbow"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1369 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1373 msgid "Melted rainbow"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1377 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1381 msgid "Flex metal"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1385 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1389 msgid "Comics draft"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1399 msgid "Non realistic 3D shaders"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1403 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1407 msgid "Comics fading"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1411 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Smooth shader"
1417 msgstr "Dealaigh"
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Emboss shader"
1426 msgstr "Cruthaigh"
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Smooth shader dark"
1435 msgstr "Dealaigh"
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1442 msgid "Comics"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1446 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Satin"
1452 msgstr "Realta"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Frosted glass"
1461 msgstr "Bánaigh gach rud"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Smooth shader contour"
1470 msgstr "Dealaigh"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 msgid "Contouring version of smooth shader"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1477 msgid "Aluminium"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1481 msgid "Brushed aluminium shader"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1485 msgid "Comics fluid"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1489 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1493 msgid "Chrome"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1501 msgid "Chrome dark"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1505 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1509 msgid "Wavy tartan"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1513 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1517 msgid "3D marble"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1521 msgid "3D warped marble texture"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1525 msgid "3D wood"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1529 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1533 msgid "3D mother of pearl"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1537 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1541 msgid "Tiger fur"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1545 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1549 msgid "Shaken liquid"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1553 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1557 msgid "Comics cream"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1561 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Black Light"
1567 msgstr "Dubh"
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 msgid "Light areas turn to black"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Light eraser"
1576 msgstr "Airde:"
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1581 msgid "Transparency utilities"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1585 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Noisy blur"
1591 msgstr "Cealaigh"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1598 msgid "Film grain"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1602 msgid "Adds a small scale graininess"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1606 msgid "HSL Bumps, transparent"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1610 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1616 msgid "Drawing"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1620 msgid ""
1621 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1622 "images and material filled objects"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1626 msgid "Velvet Bumps"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1630 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Alpha draw"
1636 msgstr "Alpha:"
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1643 msgid "Alpha draw, color"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1651 msgid "Chewing gum"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid ""
1656 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1657 "at their crossings"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Black outline"
1663 msgstr "Dubh"
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1666 msgid "Draws a black outline around"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Color outline"
1672 msgstr "Dún"
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1675 msgid "Draws a colored outline around"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1679 msgid "Inner Shadow"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Dark and Glow"
1689 msgstr "Dealaigh"
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1692 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Darken edges"
1698 msgstr "Greamaigh"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1701 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1705 msgid "Warped rainbow"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Rough and dilate"
1715 msgstr "Dearg:"
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1718 msgid "Create a turbulent contour around"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1722 msgid "Quadritone fantasy"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Replace hue by two colors"
1728 msgstr "Dath leathanach"
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1731 msgid "Old postcard"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1739 msgid "Fuzzy Glow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1747 msgid "Dots transparency"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1755 msgid "Canvas transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1763 msgid "Smear transparency"
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid ""
1768 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1772 msgid "Thick paint"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Burst"
1782 msgstr "Gorm:"
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Embossed leather"
1791 msgstr "Cruthaigh"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 msgid ""
1795 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1796 "texture"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Carnaval"
1802 msgstr "Cealaigh"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Plastify"
1811 msgstr "Greamaigh"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 msgid ""
1815 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1816 "crumple"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Plaster"
1822 msgstr "Greamaigh"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 msgid ""
1826 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Rough transparency"
1832 msgstr "Dearg:"
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1839 msgid "Gouache"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1843 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1847 msgid "Alpha engraving"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1851 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1855 msgid "Alpha draw, liquid"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1859 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1863 msgid "Liquid drawing"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1867 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1871 msgid "Marbled ink"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1875 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1879 msgid "Thick acrylic"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1883 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1887 msgid "Alpha engraving B"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1891 msgid ""
1892 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Lapping"
1898 msgstr "Dealaigh"
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1901 msgid "Something like a water noise"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Monochrome transparency"
1907 msgstr "Dearg:"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1910 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Duotone"
1916 msgstr "Dath leathanach"
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1919 msgid "Change colors to a duotone palette"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1923 msgid "Light eraser, negative"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1927 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Alpha repaint"
1933 msgstr "Alpha:"
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1936 msgid "Repaint anything monochrome"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Saturation map"
1942 msgstr "Roghanna Oaf"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1945 msgid ""
1946 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1947 "saturation levels"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Riddled"
1953 msgstr "Tideál:"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1956 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1960 msgid "Wrinkled varnish"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1964 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Canvas Bumps"
1970 msgstr "Cealaigh"
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1973 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1977 msgid "Canvas Bumps, matte"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1981 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1985 msgid "Canvas Bumps alpha"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1989 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Lightness-Contrast"
1995 msgstr "Dún"
1997 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1998 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Clean edges"
2004 msgstr "Greamaigh"
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2007 msgid ""
2008 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2009 "some filters"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Bright metal"
2015 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2018 msgid "Bright metallic effect for any color"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2022 msgid "Deep colors plastic"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2026 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2030 msgid "Melted jelly, matte"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2034 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Melted jelly"
2040 msgstr "Dealaigh"
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2045 msgstr "Álbachtaí Realta"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2048 msgid "Combined lighting"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2052 msgid "Tinfoil"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2056 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2060 msgid "Copper and chocolate"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2064 msgid ""
2065 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2066 "effects"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Inner Glow"
2072 msgstr "Dath leathanach"
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Soft colors"
2081 msgstr "Dath leathanach"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Relief print"
2090 msgstr "Gorm:"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2097 msgid "Growing cells"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2101 msgid "Random rounded living cells like fill"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2105 msgid "Fluorescence"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2109 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Tritone"
2115 msgstr "Tideál:"
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2122 msgid "Stripes 1:1"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2126 msgid "Stripes 1:1 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2130 msgid "Stripes 1:1.5"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2134 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2138 msgid "Stripes 1:2"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2142 msgid "Stripes 1:2 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2146 msgid "Stripes 1:3"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2150 msgid "Stripes 1:3 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2154 msgid "Stripes 1:4"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2158 msgid "Stripes 1:4 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2162 msgid "Stripes 1:5"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2166 msgid "Stripes 1:5 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2170 msgid "Stripes 1:8"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2174 msgid "Stripes 1:8 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2178 msgid "Stripes 1:10"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2182 msgid "Stripes 1:10 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2186 msgid "Stripes 1:16"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2190 msgid "Stripes 1:16 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2194 msgid "Stripes 1:32"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2198 msgid "Stripes 1:32 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2202 msgid "Stripes 1:64"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2206 msgid "Stripes 2:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2210 msgid "Stripes 2:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2214 msgid "Stripes 4:1"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2218 msgid "Stripes 4:1 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2222 msgid "Checkerboard"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2226 msgid "Checkerboard white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Packed circles"
2232 msgstr "Comhad"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2235 msgid "Polka dots, small"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2239 msgid "Polka dots, small white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2243 msgid "Polka dots, medium"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2247 msgid "Polka dots, medium white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2251 msgid "Polka dots, large"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2255 msgid "Polka dots, large white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Wavy"
2261 msgstr "Sábháil"
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2264 msgid "Wavy white"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2268 msgid "Camouflage"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2272 msgid "Ermine"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Sand (bitmap)"
2278 msgstr "Cruthaigh"
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Cloth (bitmap)"
2283 msgstr "Cruthaigh"
2285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2286 msgid "Old paint (bitmap)"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/arc-context.cpp:319
2290 msgid ""
2291 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2295 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/arc-context.cpp:471
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2302 "to draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:473
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2309 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:499
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Create ellipse"
2315 msgstr "Cruthaigh"
2317 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2318 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2319 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2320 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2321 msgstr ""
2323 #. status text
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2325 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Create 3D box"
2331 msgstr "Cruthaigh"
2333 #: ../src/box3d.cpp:315
2334 msgid "<b>3D Box</b>"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/connector-context.cpp:526
2338 msgid "Creating new connector"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/connector-context.cpp:775
2342 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/connector-context.cpp:824
2346 msgid "Reroute connector"
2347 msgstr ""
2349 #. Flush pending updates
2350 #: ../src/connector-context.cpp:988
2351 msgid "Create connector"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2355 msgid "Finishing connector"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2359 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2363 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2367 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2371 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2375 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2379 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2383 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/desktop.cpp:826
2387 msgid "No previous zoom."
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/desktop.cpp:851
2391 msgid "No next zoom."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Create guide"
2397 msgstr "Cruthaigh"
2399 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2400 msgid "Move guide"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2404 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Delete guide"
2407 msgstr "Dealaigh"
2409 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2410 #, c-format
2411 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2415 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2419 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2423 #, c-format
2424 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2428 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2432 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2436 msgid "Unclump tiled clones"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Delete tiled clones"
2446 msgstr "Dealaigh"
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2449 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2453 msgid ""
2454 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2455 "group</b>."
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2459 #, fuzzy
2460 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2461 msgstr "Cruthaigh"
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Create tiled clones"
2466 msgstr "Cruthaigh"
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2469 msgid "<small>Per row:</small>"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2473 msgid "<small>Per column:</small>"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2477 msgid "<small>Randomize:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2481 msgid "_Symmetry"
2482 msgstr ""
2484 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2485 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2486 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2487 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2488 #.
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2490 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2491 msgstr ""
2493 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2495 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2499 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2503 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2504 msgstr ""
2506 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2507 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2509 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2513 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2517 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2521 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2525 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2529 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2533 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2537 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2541 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2545 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2549 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2553 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2557 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2561 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2565 msgid "S_hift"
2566 msgstr ""
2568 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2570 #, no-c-format
2571 msgid "<b>Shift X:</b>"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2585 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2586 msgstr ""
2588 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2590 #, no-c-format
2591 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2605 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2609 msgid "<b>Exponent:</b>"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2613 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2617 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2618 msgstr ""
2620 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2624 msgid "<small>Alternate:</small>"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2628 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2632 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2633 msgstr ""
2635 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2638 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2642 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2646 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2647 msgstr ""
2649 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2651 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2655 msgid "Exclude tile height in shift"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2659 msgid "Exclude tile width in shift"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Sc_ale"
2665 msgstr "Sábháil"
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2668 msgid "<b>Scale X:</b>"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2682 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2686 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2700 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2704 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2708 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2712 msgid "<b>Base:</b>"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2716 msgid ""
2717 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2721 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2725 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2729 msgid "Cumulate the scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2733 msgid "Cumulate the scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2737 msgid "_Rotation"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2741 msgid "<b>Angle:</b>"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2755 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2759 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2763 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2767 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2771 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2775 msgid "_Blur & opacity"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2779 msgid "<b>Blur:</b>"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2783 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2787 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2791 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2795 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2799 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2803 msgid "<b>Fade out:</b>"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2807 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2811 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2815 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2819 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2823 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2827 msgid "Co_lor"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Initial color: "
2833 msgstr "Dath Leathanach:"
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2836 msgid "Initial color of tiled clones"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2840 msgid ""
2841 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2842 "stroke)"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2846 msgid "<b>H:</b>"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2850 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2854 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2858 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2862 msgid "<b>S:</b>"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2866 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2870 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2874 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2878 msgid "<b>L:</b>"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2882 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2886 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2890 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2894 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2898 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2902 msgid "_Trace"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2906 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2910 msgid ""
2911 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2912 "apply it to the clone"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2916 msgid "1. Pick from the drawing:"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2920 msgid "Pick the visible color and opacity"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2927 msgid "Opacity"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2931 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2935 msgid "R"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2939 msgid "Pick the Red component of the color"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2943 msgid "G"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2947 msgid "Pick the Green component of the color"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2951 msgid "B"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2955 msgid "Pick the Blue component of the color"
2956 msgstr ""
2958 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2959 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2961 msgid "clonetiler|H"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2965 msgid "Pick the hue of the color"
2966 msgstr ""
2968 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2969 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2971 msgid "clonetiler|S"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2975 msgid "Pick the saturation of the color"
2976 msgstr ""
2978 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2979 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2981 msgid "clonetiler|L"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2985 msgid "Pick the lightness of the color"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2989 msgid "2. Tweak the picked value:"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2993 msgid "Gamma-correct:"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2997 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3001 msgid "Randomize:"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3005 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3009 msgid "Invert:"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3013 msgid "Invert the picked value"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3017 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3021 msgid "Presence"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3025 msgid ""
3026 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3027 "that point"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3031 msgid "Size"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3035 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3039 msgid ""
3040 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3041 "or stroke)"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3045 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3049 msgid "How many rows in the tiling"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3053 msgid "How many columns in the tiling"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3057 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3061 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3065 msgid "Rows, columns: "
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3069 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3073 msgid "Width, height: "
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3077 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3081 msgid "Use saved size and position of the tile"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3085 msgid ""
3086 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3087 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3091 msgid " <b>_Create</b> "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3095 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3096 msgstr ""
3098 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3099 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3100 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3101 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3102 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3104 msgid " _Unclump "
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3108 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3112 msgid " Re_move "
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3116 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3120 msgid " R_eset "
3121 msgstr ""
3123 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3125 msgid ""
3126 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3127 "to zero"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3131 #, fuzzy
3132 msgid "_Page"
3133 msgstr "Leathanach"
3135 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3136 msgid "_Drawing"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Selection"
3142 msgstr "Roghnaigh"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Custom"
3147 msgstr "Féindheanamh"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3150 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3154 msgid "Units:"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_x0:"
3160 msgstr "x0:"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3163 #, fuzzy
3164 msgid "x_1:"
3165 msgstr "x1:"
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Wid_th:"
3170 msgstr "Leitheid:"
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_y0:"
3175 msgstr "y0:"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3178 #, fuzzy
3179 msgid "y_1:"
3180 msgstr "y1:"
3182 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Hei_ght:"
3185 msgstr "Airde:"
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3188 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Width:"
3194 msgstr "Leitheid:"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3197 #, fuzzy
3198 msgid "pixels at"
3199 msgstr "picsil"
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3202 #, fuzzy
3203 msgid "dp_i"
3204 msgstr "dpi"
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Height:"
3209 msgstr "Airde:"
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3213 msgid "dpi"
3214 msgstr "dpi"
3216 #. true = has mnemonic
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3218 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3222 msgid "_Browse..."
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3226 msgid "Batch export all selected objects"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3230 msgid ""
3231 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3232 "(caution, overwrites without asking!)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Hide all except selected"
3238 msgstr "Roghnaigh"
3240 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3241 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3245 msgid "_Export"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3249 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3253 #, c-format
3254 msgid "Batch export %d selected object"
3255 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3256 msgstr[0] ""
3257 msgstr[1] ""
3258 msgstr[2] ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3261 msgid "Export in progress"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3265 #, c-format
3266 msgid "Exporting %d files"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3270 #, c-format
3271 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3275 msgid "You have to enter a filename"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3279 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3283 #, c-format
3284 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3288 #, c-format
3289 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3293 msgid "Select a filename for exporting"
3294 msgstr ""
3296 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3298 #, c-format
3299 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3300 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3301 msgstr[0] ""
3302 msgstr[1] ""
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3305 #, fuzzy
3306 msgid "exact"
3307 msgstr "Teacs"
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3310 msgid "partial"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3314 msgid "No objects found"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3318 #, fuzzy
3319 msgid "T_ype: "
3320 msgstr "Cinéal:"
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3323 msgid "Search in all object types"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3327 #, fuzzy
3328 msgid "All types"
3329 msgstr "Cinéal comhad:"
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3332 msgid "Search all shapes"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3336 msgid "All shapes"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3340 msgid "Search rectangles"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3344 msgid "Rectangles"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3348 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3352 msgid "Ellipses"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3356 msgid "Search stars and polygons"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Stars"
3362 msgstr "Realta"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3365 msgid "Search spirals"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Spirals"
3371 msgstr "picsil"
3373 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3374 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3376 msgid "Search paths, lines, polylines"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Paths"
3383 msgstr "Greamaigh"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3386 msgid "Search text objects"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Texts"
3392 msgstr "Teacs"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3395 msgid "Search groups"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Groups"
3401 msgstr "Grupa"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3404 msgid "Search clones"
3405 msgstr ""
3407 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3408 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3409 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3411 #, fuzzy
3412 msgid "find|Clones"
3413 msgstr "Dún"
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3416 msgid "Search images"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3420 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3421 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Images"
3424 msgstr "Dealbh"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3427 msgid "Search offset objects"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3431 msgid "Offsets"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3435 #, fuzzy
3436 msgid "_Text: "
3437 msgstr "Teacs"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3440 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3444 msgid "_ID: "
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3448 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Style: "
3454 msgstr "Stíl"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3457 msgid ""
3458 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3462 msgid "_Attribute: "
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3466 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3470 msgid "Search in s_election"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3474 msgid "Limit search to the current selection"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3478 msgid "Search in current _layer"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3482 msgid "Limit search to the current layer"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3486 msgid "Include _hidden"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3490 msgid "Include hidden objects in search"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3494 msgid "Include l_ocked"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3498 msgid "Include locked objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3503 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3504 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3505 #, fuzzy
3506 msgid "_Clear"
3507 msgstr "Bánaigh gach rud"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Clear values"
3512 msgstr "Bánaigh gach rud"
3514 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3515 msgid "_Find"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3519 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3520 msgstr ""
3522 #. Create the label for the object id
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3527 msgid "_Id"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3531 msgid ""
3532 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3533 msgstr ""
3535 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3537 #: ../src/verbs.cpp:2492
3538 #, fuzzy
3539 msgid "_Set"
3540 msgstr "Roghnaigh"
3542 #. Create the label for the object label
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3544 msgid "_Label"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3548 msgid "A freeform label for the object"
3549 msgstr ""
3551 #. Create the label for the object title
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3553 #, fuzzy
3554 msgid "_Title"
3555 msgstr "Tideál:"
3557 #. Create the frame for the object description
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3559 #, fuzzy
3560 msgid "_Description"
3561 msgstr "Leasú"
3563 #. Hide
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3565 msgid "_Hide"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3569 msgid "Check to make the object invisible"
3570 msgstr ""
3572 #. Lock
3573 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3575 msgid "L_ock"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3579 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3580 msgstr ""
3582 #. Create the frame for interactivity options
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3584 #, fuzzy
3585 msgid "_Interactivity"
3586 msgstr "Úsáideor"
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3590 msgid "Ref"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3594 msgid "Lock object"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3598 msgid "Unlock object"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3602 msgid "Hide object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3606 msgid "Unhide object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3610 msgid "Id invalid! "
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3614 msgid "Id exists! "
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3618 msgid "Set object ID"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Set object label"
3624 msgstr "Greamaigh"
3626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Set object title"
3629 msgstr "Greamaigh"
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3632 msgid "Set object description"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3636 msgid "Href:"
3637 msgstr ""
3639 #. default x:
3640 #. default y:
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3643 msgid "Target:"
3644 msgstr ""
3646 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3650 msgid "Type:"
3651 msgstr "Cinéal:"
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3654 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3656 msgid "Role:"
3657 msgstr ""
3659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3660 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3662 msgid "Arcrole:"
3663 msgstr ""
3665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3667 msgid "Title:"
3668 msgstr "Tideál:"
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3672 msgid "Show:"
3673 msgstr "Taispeáin:"
3675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3677 msgid "Actuate:"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3681 msgid "URL:"
3682 msgstr "URL:"
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3688 msgid "X:"
3689 msgstr "X:"
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3693 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3695 msgid "Y:"
3696 msgstr "Y:"
3698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3701 msgid "Width:"
3702 msgstr "Leitheid:"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3706 msgid "Height:"
3707 msgstr "Airde:"
3709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "%s Properties"
3712 msgstr "Álbachtaí Realta"
3714 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3715 #, c-format
3716 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3720 #, c-format
3721 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3725 #, c-format
3726 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3730 msgid "<i>Checking...</i>"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3734 msgid "Fix spelling"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3738 msgid "Suggestions:"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3742 msgid "_Accept"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3746 msgid "Accept the chosen suggestion"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3750 #, fuzzy
3751 msgid "_Ignore once"
3752 msgstr "Tada"
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3755 msgid "Ignore this word only once"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Ignore"
3761 msgstr "Tada"
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3764 msgid "Ignore this word in this session"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3768 msgid "A_dd to dictionary:"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3772 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3776 #, fuzzy
3777 msgid "_Stop"
3778 msgstr "Roghnaigh"
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3781 msgid "Stop the check"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Start"
3787 msgstr "Realta"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3790 msgid "Start the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3794 msgid "Font"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3798 msgid "Layout"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3802 msgid "Align lines left"
3803 msgstr ""
3805 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3806 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Center lines"
3809 msgstr "Sa Lár Y:"
3811 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3812 msgid "Align lines right"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3816 msgid "Justify lines"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Horizontal text"
3822 msgstr "Cas ar Cothromach"
3824 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3825 msgid "Vertical text"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3829 msgid "Line spacing:"
3830 msgstr ""
3832 #. Text
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3835 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3836 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3837 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3838 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3839 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3840 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3841 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3842 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3843 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3844 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3845 msgid "Text"
3846 msgstr "Teacs"
3848 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3849 msgid "Set as default"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Set text style"
3855 msgstr "Greamaigh"
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3858 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3862 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3869 "commit changes."
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3873 msgid "Drag to reorder nodes"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3877 msgid "New element node"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3881 msgid "New text node"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3885 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3886 msgid "Duplicate node"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3890 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3894 msgid "Unindent node"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3898 msgid "Indent node"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3902 msgid "Raise node"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3906 msgid "Lower node"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3910 msgid "Delete attribute"
3911 msgstr ""
3913 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3915 msgid "Attribute name"
3916 msgstr ""
3918 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3920 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3921 msgid "Set attribute"
3922 msgstr ""
3924 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Set"
3928 msgstr "Roghnaigh"
3930 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3932 msgid "Attribute value"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3936 msgid "Drag XML subtree"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3940 msgid "New element node..."
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3944 msgid "Cancel"
3945 msgstr "Cealaigh"
3947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3948 msgid "Create"
3949 msgstr "Cruthaigh"
3951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3952 msgid "Create new element node"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Create new text node"
3958 msgstr "Dealaigh"
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3961 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3965 msgid "Change attribute"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3969 msgid "Grid _units:"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3973 msgid "_Origin X:"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3979 msgid "X coordinate of grid origin"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3983 msgid "O_rigin Y:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3989 msgid "Y coordinate of grid origin"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3993 msgid "Spacing _Y:"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3998 msgid "Base length of z-axis"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4004 msgid "Angle X:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4009 msgid "Angle of x-axis"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4015 msgid "Angle Z:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4020 msgid "Angle of z-axis"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4024 msgid "Grid line _color:"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4028 msgid "Grid line color"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4032 msgid "Color of grid lines"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4036 msgid "Ma_jor grid line color:"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4040 msgid "Major grid line color"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4044 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4048 msgid "_Major grid line every:"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4052 msgid "lines"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4056 msgid "Rectangular grid"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4060 msgid "Axonometric grid"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Create new grid"
4066 msgstr "Cruthaigh"
4068 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4069 #, fuzzy
4070 msgid "_Enabled"
4071 msgstr "Tideál:"
4073 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4074 msgid ""
4075 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4076 "grids."
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4080 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4084 msgid ""
4085 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4086 "will be snapped to"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4090 #, fuzzy
4091 msgid "_Visible"
4092 msgstr "Dún"
4094 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4095 msgid ""
4096 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4097 "to invisible grids."
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4101 msgid "Spacing _X:"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4106 msgid "Distance between vertical grid lines"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4111 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4115 msgid "_Show dots instead of lines"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4119 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4120 msgstr ""
4122 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4123 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4124 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4125 msgid "UNDEFINED"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4129 #, fuzzy
4130 msgid "grid line"
4131 msgstr "Dath Leathanach:"
4133 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4134 #, fuzzy
4135 msgid "grid intersection"
4136 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4138 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4139 #, fuzzy
4140 msgid "guide"
4141 msgstr "Leitheid:"
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4144 #, fuzzy
4145 msgid "guide intersection"
4146 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4148 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4149 #, fuzzy
4150 msgid "guide origin"
4151 msgstr "Leitheid:"
4153 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4154 #, fuzzy
4155 msgid "grid-guide intersection"
4156 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4158 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4159 #, fuzzy
4160 msgid "cusp node"
4161 msgstr "Dealaigh"
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4164 #, fuzzy
4165 msgid "smooth node"
4166 msgstr "Dealaigh"
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4169 #, fuzzy
4170 msgid "path"
4171 msgstr "Greamaigh"
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4174 #, fuzzy
4175 msgid "path intersection"
4176 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4179 #, fuzzy
4180 msgid "bounding box corner"
4181 msgstr "Dealaigh"
4183 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4184 #, fuzzy
4185 msgid "bounding box side"
4186 msgstr "Dealaigh"
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4189 #, fuzzy
4190 msgid "bounding box"
4191 msgstr "Dealaigh"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4194 #, fuzzy
4195 msgid "page border"
4196 msgstr "Nódanna"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4199 #, fuzzy
4200 msgid "line midpoint"
4201 msgstr "Leitheid:"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4204 #, fuzzy
4205 msgid "object midpoint"
4206 msgstr "Álbachtaî teacs"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4209 msgid "object rotation center"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4213 #, fuzzy
4214 msgid "handle"
4215 msgstr "Sábháil"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4218 #, fuzzy
4219 msgid "bounding box side midpoint"
4220 msgstr "Dealaigh"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4223 #, fuzzy
4224 msgid "bounding box midpoint"
4225 msgstr "Dealaigh"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4228 #, fuzzy
4229 msgid "page corner"
4230 msgstr "Nódanna"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4233 msgid "convex hull corner"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4237 msgid "quadrant point"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4241 #, fuzzy
4242 msgid "center"
4243 msgstr "Sa Lár X:"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4246 #, fuzzy
4247 msgid "corner"
4248 msgstr "Dún"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4251 #, fuzzy
4252 msgid "text baseline"
4253 msgstr "Greamaigh"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Bounding box corner"
4258 msgstr "Dealaigh"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Bounding box midpoint"
4263 msgstr "Dealaigh"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Bounding box side midpoint"
4268 msgstr "Dealaigh"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Smooth node"
4273 msgstr "Dealaigh"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Cusp node"
4278 msgstr "Dealaigh"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Line midpoint"
4283 msgstr "Leitheid:"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Object midpoint"
4288 msgstr "Álbachtaî teacs"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Object rotation center"
4293 msgstr "Álbachtaî teacs"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Handle"
4298 msgstr "Tideál:"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Path intersection"
4303 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Guide"
4308 msgstr "Leitheid:"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Guide origin"
4313 msgstr "Leitheid:"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4316 msgid "Convex hull corner"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4320 msgid "Quadrant point"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Center"
4326 msgstr "Sa Lár X:"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Corner"
4331 msgstr "Dún"
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Text baseline"
4336 msgstr "Greamaigh"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4339 msgid " to "
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/document.cpp:441
4343 #, c-format
4344 msgid "New document %d"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/document.cpp:473
4348 #, c-format
4349 msgid "Memory document %d"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/document.cpp:647
4353 #, c-format
4354 msgid "Unnamed document %d"
4355 msgstr ""
4357 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4358 #: ../src/draw-context.cpp:581
4359 msgid "Path is closed."
4360 msgstr ""
4362 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4363 #: ../src/draw-context.cpp:596
4364 msgid "Closing path."
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/draw-context.cpp:706
4368 msgid "Draw path"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/draw-context.cpp:866
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Creating single dot"
4374 msgstr "Cruthaigh"
4376 #: ../src/draw-context.cpp:867
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Create single dot"
4379 msgstr "Cruthaigh"
4381 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4382 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4383 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4384 #, c-format
4385 msgid " alpha %.3g"
4386 msgstr ""
4388 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4389 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4390 #, c-format
4391 msgid ", averaged with radius %d"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4395 #, c-format
4396 msgid " under cursor"
4397 msgstr ""
4399 #. message, to show in the statusbar
4400 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4401 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4405 msgid ""
4406 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4407 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4408 "to copy the color under mouse to clipboard"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Set picked color"
4414 msgstr "Dath leathanach"
4416 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4417 msgid ""
4418 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4422 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4426 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4430 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4434 #, fuzzy
4435 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4436 msgstr "Cruthaigh"
4438 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Draw calligraphic stroke"
4441 msgstr "Cruthaigh"
4443 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4444 #, fuzzy
4445 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4446 msgstr "Cruthaigh"
4448 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Draw eraser stroke"
4451 msgstr "Cruthaigh"
4453 #: ../src/event-context.cpp:618
4454 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/event-log.cpp:37
4458 msgid "[Unchanged]"
4459 msgstr ""
4461 #. Edit
4462 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4463 #, fuzzy
4464 msgid "_Undo"
4465 msgstr "Leasú"
4467 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4468 #, fuzzy
4469 msgid "_Redo"
4470 msgstr "Dearg:"
4472 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4473 msgid "Dependency:"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4477 #, fuzzy
4478 msgid "  type: "
4479 msgstr "Cinéal comhad:"
4481 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4482 msgid "  location: "
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4486 msgid "  string: "
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4490 msgid "  description: "
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4494 #, fuzzy
4495 msgid " (No preferences)"
4496 msgstr "Álbachtaí Realta"
4498 #. This is some filler text, needs to change before relase
4499 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4500 msgid ""
4501 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4502 "span>\n"
4503 "\n"
4504 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4505 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4506 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4510 msgid "Show dialog on startup"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4514 #, c-format
4515 msgid "'%s' working, please wait..."
4516 msgstr ""
4518 #. static int i = 0;
4519 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4520 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4521 msgid ""
4522 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4523 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4527 msgid "an ID was not defined for it."
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4531 msgid "there was no name defined for it."
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4535 msgid "the XML description of it got lost."
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4539 msgid "no implementation was defined for the extension."
4540 msgstr ""
4542 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4544 msgid "a dependency was not met."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4548 msgid "Extension \""
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4552 msgid "\" failed to load because "
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4556 #, c-format
4557 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4561 msgid "Name:"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4565 msgid "ID:"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4569 #, fuzzy
4570 msgid "State:"
4571 msgstr "Sábháil"
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4574 msgid "Loaded"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Unloaded"
4580 msgstr "Gan tidéal"
4582 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4583 msgid "Deactivated"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4587 msgid ""
4588 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4589 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4590 "this extension."
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4594 msgid ""
4595 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4596 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4597 "expected."
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/init.cpp:274
4601 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/init.cpp:288
4605 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4609 "will not be loaded."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4613 msgid "Adaptive Threshold"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4619 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4621 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4622 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4624 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4625 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Leitheid:"
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4634 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4635 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Height"
4638 msgstr "Airde:"
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4641 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4642 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Offset"
4645 msgstr "Amach"
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Raster"
4683 msgstr "Greamaigh"
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4686 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Add Noise"
4692 msgstr "Nódanna"
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Type"
4697 msgstr "Cinéal:"
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4700 msgid "Uniform Noise"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4704 msgid "Gaussian Noise"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4708 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4712 msgid "Impulse Noise"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4716 msgid "Laplacian Noise"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4720 msgid "Poisson Noise"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4724 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Blur"
4730 msgstr "Gorm:"
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4740 msgid "Radius"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4749 msgid "Sigma"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4755 msgstr "Cruthaigh"
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Channel"
4761 msgstr "Cealaigh"
4763 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4765 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Layer"
4769 msgstr "Dealaigh"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4773 msgid "Red Channel"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4778 msgid "Green Channel"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4783 msgid "Blue Channel"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Cyan Channel"
4790 msgstr "Cruthaigh"
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4794 msgid "Magenta Channel"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Yellow Channel"
4801 msgstr "Buí:"
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Black Channel"
4807 msgstr "Dubh"
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4811 msgid "Opacity Channel"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4816 msgid "Matte Channel"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4820 msgid "Extract specific channel from image."
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4824 msgid "Charcoal"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4830 msgstr "Roghanna Oaf"
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4833 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Contrast"
4839 msgstr "Dún"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4842 msgid "Adjust"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4846 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4850 msgid "Cycle Colormap"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4856 msgid "Amount"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4860 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Despeckle"
4866 msgstr "Roghnaigh"
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4869 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4873 msgid "Edge"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4879 msgstr "Cruthaigh"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4882 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Enhance"
4888 msgstr "Cealaigh"
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4891 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4895 msgid "Equalize"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4899 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4903 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4904 msgid "Gaussian Blur"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Factor"
4912 msgstr "Dath leathanach"
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4915 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4919 msgid "Implode"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4923 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4927 msgid "Level (with Channel)"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Black Point"
4934 msgstr "Dubh"
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4938 msgid "White Point"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4943 msgid "Gamma Correction"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4947 msgid ""
4948 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4949 "between the given ranges to the full color range."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4953 msgid "Level"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4957 msgid ""
4958 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4959 "to the full color range."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Median"
4965 msgstr "Dealaigh"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4968 msgid ""
4969 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4970 "neighborhood."
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4974 msgid "HSB Adjust"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4978 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4979 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4982 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4983 msgid "Hue"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4987 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4988 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4989 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4992 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4993 msgid "Saturation"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Brightness"
4999 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5002 msgid ""
5003 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Negate"
5009 msgstr "Cruthaigh"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5012 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Normalize"
5018 msgstr "Cruthaigh"
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5021 msgid ""
5022 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5023 "range of color."
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5027 msgid "Oil Paint"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5031 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5035 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5039 msgid "Raise"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Raised"
5045 msgstr "Dearg:"
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5048 msgid ""
5049 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5050 "appearance."
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5054 msgid "Reduce Noise"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5059 msgid "Order"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5063 msgid ""
5064 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Resample"
5070 msgstr "Sábháil"
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5073 msgid ""
5074 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Shade"
5080 msgstr "Sábháil"
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5084 msgid "Azimuth"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Elevation"
5091 msgstr "Roghnaigh"
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5094 msgid "Colored Shading"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5098 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5102 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5106 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Dither"
5112 msgstr "Greamaigh"
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5115 msgid ""
5116 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5117 "the original position"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Swirl"
5123 msgstr "picsil"
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5126 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Degrees"
5129 msgstr "Dealaigh"
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5132 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5133 msgstr ""
5135 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5139 msgid "Threshold"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5143 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5147 msgid "Unsharp Mask"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5151 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Wave"
5157 msgstr "Sábháil"
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5160 msgid "Amplitude"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5164 msgid "Wavelength"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5168 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5172 msgid "Inset/Outset Halo"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5176 msgid "Width in px of the halo"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5180 msgid "Number of steps"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5184 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5188 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5189 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5190 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5191 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5192 msgid "Generate from Path"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5196 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5197 msgid "PostScript"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5202 msgid "Restrict to PS level"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5206 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5207 msgid "PostScript level 3"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5211 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5212 msgid "PostScript level 2"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5217 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5218 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5219 msgid "Convert texts to paths"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5225 msgid "Rasterize filter effects"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5231 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5237 msgid "Export area is drawing"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5243 msgid "Export area is page"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5249 msgid "Limit export to the object with ID"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5253 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5254 msgid "PostScript (*.ps)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5258 msgid "PostScript File"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5262 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5263 msgid "Encapsulated PostScript"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5267 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5268 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5272 msgid "Encapsulated PostScript File"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5276 msgid "Restrict to PDF version"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5280 msgid "PDF 1.4"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5284 #, fuzzy
5285 msgid "EMF Input"
5286 msgstr "Inchur"
5288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5289 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5293 msgid "Enhanced Metafiles"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5297 #, fuzzy
5298 msgid "WMF Input"
5299 msgstr "Inchur"
5301 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5302 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5306 msgid "Windows Metafiles"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5310 #, fuzzy
5311 msgid "EMF Output"
5312 msgstr "Amach"
5314 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5315 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5319 msgid "Enhanced Metafile"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5323 msgid "Drop Shadow"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5327 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5328 msgid "Blur radius, px"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5332 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5333 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5336 msgid "Opacity, %"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5340 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Horizontal offset, px"
5343 msgstr "Cas ar Cothromach"
5345 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Vertical offset, px"
5349 msgstr "Cas ar Ingearach"
5351 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5353 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5354 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5355 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Filters"
5359 msgstr "Comhad"
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5362 msgid "Black, blurred drop shadow"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Drop Glow"
5368 msgstr "Dath leathanach"
5370 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5371 msgid "White, blurred drop glow"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Bundled"
5377 msgstr "Dearg:"
5379 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5380 msgid "Personal"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5384 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Snow crest"
5390 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5392 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Drift Size"
5395 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5397 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Snow has fallen on object"
5400 msgstr "Greamaigh"
5402 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5403 #, c-format
5404 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5408 msgid "GIMP Gradients"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5412 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5416 msgid "Gradients used in GIMP"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5420 msgid "Grid"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Line Width"
5426 msgstr "Leitheid:"
5428 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5429 msgid "Horizontal Spacing"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5433 msgid "Vertical Spacing"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5437 msgid "Horizontal Offset"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5441 msgid "Vertical Offset"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5446 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5447 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5448 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5449 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5450 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5451 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5452 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5453 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5454 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5456 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5457 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5458 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5459 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5460 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5461 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Render"
5464 msgstr "Dearg:"
5466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5467 msgid "Draw a path which is a grid"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5471 #, fuzzy
5472 msgid "JavaFX Output"
5473 msgstr "Amach"
5475 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5476 msgid "JavaFX (*.fx)"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5480 msgid "JavaFX Raytracer File"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5484 msgid "LaTeX Print"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5488 msgid "LaTeX Output"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5492 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5496 msgid "LaTeX PSTricks File"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5500 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5504 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5508 msgid "OpenDocument drawing file"
5509 msgstr ""
5511 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5512 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5514 msgid "media box"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5518 msgid "crop box"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5522 msgid "trim box"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5526 msgid "bleed box"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5530 msgid "art box"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Select page:"
5536 msgstr "Dealaigh"
5538 #. Display total number of pages
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5540 #, c-format
5541 msgid "out of %i"
5542 msgstr ""
5544 #. Crop settings
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5546 msgid "Clip to:"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Page settings"
5552 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5555 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5559 msgid ""
5560 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5561 "and slow performance."
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5566 #, fuzzy
5567 msgid "rough"
5568 msgstr "Grupa"
5570 #. Text options
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5572 msgid "Text handling:"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Import text as text"
5579 msgstr "Greamaigh"
5581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5582 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5586 msgid "Embed images"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Import settings"
5592 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5595 msgid "PDF Import Settings"
5596 msgstr ""
5598 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5599 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5601 msgid "pdfinput|medium"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5605 msgid "fine"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5609 #, fuzzy
5610 msgid "very fine"
5611 msgstr "Sábháil comhad"
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5614 #, fuzzy
5615 msgid "PDF Input"
5616 msgstr "Inchur"
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5619 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5623 msgid "Adobe Portable Document Format"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5627 #, fuzzy
5628 msgid "AI Input"
5629 msgstr "Inchur"
5631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5632 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5636 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5640 msgid "PovRay Output"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5644 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5648 msgid "PovRay Raytracer File"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5652 #, fuzzy
5653 msgid "SVG Input"
5654 msgstr "Inchur"
5656 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5657 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5661 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5665 msgid "SVG Output Inkscape"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5669 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5673 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5677 msgid "SVG Output"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5681 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5685 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5689 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5690 #, fuzzy
5691 msgid "SVGZ Input"
5692 msgstr "Inchur"
5694 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5695 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5696 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5697 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5701 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5705 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5706 msgid "SVGZ Output"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5710 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5711 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5712 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5716 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5720 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5724 msgid "Windows 32-bit Print"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5728 #, fuzzy
5729 msgid "WPG Input"
5730 msgstr "Inchur"
5732 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5733 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5737 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Live preview"
5743 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5745 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5746 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5747 msgstr ""
5749 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5750 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5751 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5752 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5753 #: ../src/extension/system.cpp:106
5754 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5755 msgstr ""
5757 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5758 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5759 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5760 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5761 #: ../src/file.cpp:156
5762 msgid "default.svg"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5766 #, c-format
5767 msgid "Failed to load the requested file %s"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/file.cpp:273
5771 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/file.cpp:279
5775 #, c-format
5776 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/file.cpp:308
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Document reverted."
5782 msgstr "Documéid"
5784 #: ../src/file.cpp:310
5785 msgid "Document not reverted."
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/file.cpp:460
5789 msgid "Select file to open"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/file.cpp:547
5793 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/file.cpp:552
5797 #, c-format
5798 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5799 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5800 msgstr[0] ""
5801 msgstr[1] ""
5803 #: ../src/file.cpp:557
5804 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/file.cpp:588
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5811 "caused by an unknown filename extension."
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5815 msgid "Document not saved."
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/file.cpp:596
5819 #, c-format
5820 msgid "File %s could not be saved."
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/file.cpp:610
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Document saved."
5826 msgstr "Documéid"
5828 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5829 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5830 #, c-format
5831 msgid "drawing%s"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/file.cpp:748
5835 #, c-format
5836 msgid "drawing-%d%s"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:752
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "%s"
5842 msgstr "%"
5844 #: ../src/file.cpp:767
5845 msgid "Select file to save a copy to"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/file.cpp:769
5849 msgid "Select file to save to"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/file.cpp:860
5853 msgid "No changes need to be saved."
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/file.cpp:877
5857 msgid "Saving document..."
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/file.cpp:1036
5861 msgid "Import"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/file.cpp:1086
5865 msgid "Select file to import"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5869 msgid "Select file to export to"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/file.cpp:1344
5873 #, c-format
5874 msgid "Error saving a temporary copy"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/file.cpp:1364
5878 msgid "Open Clip Art Login"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/file.cpp:1390
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5885 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5886 "didn't forget to choose a license."
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/file.cpp:1411
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Document exported..."
5892 msgstr "Documéid"
5894 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5895 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Blend"
5901 msgstr "Gorm:"
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5904 msgid "Color Matrix"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5908 msgid "Component Transfer"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Composite"
5914 msgstr "Féindheanamh"
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5917 msgid "Convolve Matrix"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5921 msgid "Diffuse Lighting"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5925 msgid "Displacement Map"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5929 msgid "Flood"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5933 msgid "Image"
5934 msgstr "Dealbh"
5936 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Merge"
5939 msgstr "Leathanach"
5941 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5942 msgid "Specular Lighting"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Tile"
5948 msgstr "Tideál:"
5950 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5951 msgid "Turbulence"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5955 msgid "Source Graphic"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5959 msgid "Source Alpha"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Background Image"
5965 msgstr "Dath Cúlra"
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Background Alpha"
5970 msgstr "Dath Cúlra"
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5973 msgid "Fill Paint"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Stroke Paint"
5979 msgstr "Realta"
5981 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5982 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5983 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5984 msgid "filterBlendMode|Normal"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5988 msgid "Multiply"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Screen"
5994 msgstr "Glas:"
5996 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Darken"
5999 msgstr "Greamaigh"
6001 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Lighten"
6004 msgstr "Airde:"
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6007 msgid "Matrix"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Saturate"
6013 msgstr "Sábháil"
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6016 msgid "Hue Rotate"
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6020 msgid "Luminance to Alpha"
6021 msgstr ""
6023 #. File
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Default"
6027 msgstr "Dealaigh"
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6030 msgid "Over"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6034 msgid "In"
6035 msgstr "Isteach"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Out"
6040 msgstr "Amach"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6043 msgid "Atop"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6047 msgid "XOR"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6051 msgid "Arithmetic"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6055 msgid "Identity"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Table"
6061 msgstr "Tideál:"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6064 msgid "Discrete"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Linear"
6070 msgstr "Bánaigh gach rud"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6073 msgid "Gamma"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6077 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6078 msgid "Duplicate"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6082 msgid "Wrap"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6094 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6095 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6096 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6097 msgid "None"
6098 msgstr "Tada"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6101 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Red"
6106 msgstr "Dearg:"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Green"
6114 msgstr "Glas:"
6116 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6117 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Blue"
6122 msgstr "Gorm:"
6124 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Alpha"
6127 msgstr "Alpha:"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Erode"
6132 msgstr "Nódanna"
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Dilate"
6137 msgstr "Greamaigh"
6139 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6140 msgid "Fractal Noise"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6144 msgid "Distant Light"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6148 msgid "Point Light"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6152 msgid "Spot Light"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/flood-context.cpp:246
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Visible Colors"
6158 msgstr "Dún"
6160 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6162 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6163 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6164 msgid "Lightness"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6168 msgid "Small"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/flood-context.cpp:266
6172 msgid "Medium"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Large"
6178 msgstr "Leathanach"
6180 #: ../src/flood-context.cpp:469
6181 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/flood-context.cpp:509
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6188 msgid_plural ""
6189 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6190 msgstr[0] ""
6191 msgstr[1] ""
6192 msgstr[2] ""
6194 #: ../src/flood-context.cpp:513
6195 #, c-format
6196 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6197 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6198 msgstr[0] ""
6199 msgstr[1] ""
6200 msgstr[2] ""
6202 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6203 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6207 msgid ""
6208 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6209 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6213 msgid "Fill bounded area"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Set style on object"
6219 msgstr "Greamaigh"
6221 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6222 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6226 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6227 msgstr ""
6229 #. POINT_LG_BEGIN
6230 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6231 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6237 msgstr "Dealaigh"
6239 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6240 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6244 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6245 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6249 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6250 msgstr ""
6252 #. POINT_RG_FOCUS
6253 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6254 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6257 msgstr "Dealaigh"
6259 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6260 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "%s selected"
6263 msgstr "Roghnaigh"
6265 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6266 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid " out of %d gradient handle"
6269 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6270 msgstr[0] "Dealaigh"
6271 msgstr[1] "Dealaigh"
6272 msgstr[2] "Dealaigh"
6274 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6275 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6276 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6277 #, c-format
6278 msgid " on %d selected object"
6279 msgid_plural " on %d selected objects"
6280 msgstr[0] ""
6281 msgstr[1] ""
6282 msgstr[2] ""
6284 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6285 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6289 msgid_plural ""
6290 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6291 msgstr[0] ""
6292 msgstr[1] ""
6293 msgstr[2] ""
6295 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6296 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6297 #, c-format
6298 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6299 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6300 msgstr[0] ""
6301 msgstr[1] ""
6302 msgstr[2] ""
6304 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6305 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6306 #, c-format
6307 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6308 msgid_plural ""
6309 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6310 msgstr[0] ""
6311 msgstr[1] ""
6312 msgstr[2] ""
6314 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6315 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6316 msgid "Add gradient stop"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6320 msgid "Simplify gradient"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6324 msgid "Create default gradient"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6328 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6332 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6336 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6340 msgid "Invert gradient"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6344 #, c-format
6345 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6346 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6347 msgstr[0] ""
6348 msgstr[1] ""
6350 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6351 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6355 msgid "Merge gradient handles"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6359 msgid "Move gradient handle"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Delete gradient stop"
6365 msgstr "Dealaigh"
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6371 "+Alt</b> to delete stop"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6375 msgid " (stroke)"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6382 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6389 "separate focus"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6396 "separate"
6397 msgid_plural ""
6398 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6399 "separate"
6400 msgstr[0] ""
6401 msgstr[1] ""
6403 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Move gradient handle(s)"
6406 msgstr "Dealaigh"
6408 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6411 msgstr "Dealaigh"
6413 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Delete gradient stop(s)"
6416 msgstr "Dealaigh"
6418 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6419 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6420 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6421 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6422 msgid "Unit"
6423 msgstr ""
6425 #. Add the units menu.
6426 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6429 msgid "Units"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/helper/units.cpp:38
6433 msgid "Point"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6437 msgid "pt"
6438 msgstr "pt"
6440 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6441 msgid "Points"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/helper/units.cpp:38
6445 msgid "Pt"
6446 msgstr "Pt"
6448 #: ../src/helper/units.cpp:39
6449 msgid "Pica"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/helper/units.cpp:39
6453 msgid "pc"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/helper/units.cpp:39
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Picas"
6459 msgstr "Greamaigh"
6461 #: ../src/helper/units.cpp:39
6462 msgid "Pc"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/helper/units.cpp:40
6466 msgid "Pixel"
6467 msgstr "picsil"
6469 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6473 msgid "px"
6474 msgstr "pl"
6476 #: ../src/helper/units.cpp:40
6477 msgid "Pixels"
6478 msgstr "Picsil"
6480 #: ../src/helper/units.cpp:40
6481 msgid "Px"
6482 msgstr "Pl"
6484 #. You can add new elements from this point forward
6485 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6486 msgid "Percent"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6490 msgid "%"
6491 msgstr "%"
6493 #: ../src/helper/units.cpp:42
6494 msgid "Percents"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/helper/units.cpp:43
6498 msgid "Millimeter"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6502 msgid "mm"
6503 msgstr "mm"
6505 #: ../src/helper/units.cpp:43
6506 msgid "Millimeters"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/helper/units.cpp:44
6510 msgid "Centimeter"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/helper/units.cpp:44
6514 msgid "cm"
6515 msgstr "cm"
6517 #: ../src/helper/units.cpp:44
6518 msgid "Centimeters"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/helper/units.cpp:45
6522 msgid "Meter"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/helper/units.cpp:45
6526 msgid "m"
6527 msgstr "m"
6529 #: ../src/helper/units.cpp:45
6530 msgid "Meters"
6531 msgstr ""
6533 #. no svg_unit
6534 #: ../src/helper/units.cpp:46
6535 msgid "Inch"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/helper/units.cpp:46
6539 msgid "in"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/helper/units.cpp:46
6543 msgid "Inches"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/helper/units.cpp:47
6547 msgid "Foot"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/helper/units.cpp:47
6551 msgid "ft"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/helper/units.cpp:47
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Feet"
6557 msgstr "Teacs"
6559 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6560 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6561 #: ../src/helper/units.cpp:50
6562 msgid "Em square"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/helper/units.cpp:50
6566 msgid "em"
6567 msgstr "em"
6569 #: ../src/helper/units.cpp:50
6570 msgid "Em squares"
6571 msgstr ""
6573 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6574 #: ../src/helper/units.cpp:52
6575 msgid "Ex square"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/helper/units.cpp:52
6579 msgid "ex"
6580 msgstr "ex"
6582 #: ../src/helper/units.cpp:52
6583 msgid "Ex squares"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/inkscape.cpp:328
6587 msgid "Autosaving documents..."
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/inkscape.cpp:399
6591 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6595 #, c-format
6596 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/inkscape.cpp:424
6600 msgid "Autosave complete."
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/inkscape.cpp:661
6604 msgid "Untitled document"
6605 msgstr ""
6607 #. Show nice dialog box
6608 #: ../src/inkscape.cpp:691
6609 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/inkscape.cpp:692
6613 msgid ""
6614 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6615 "locations:\n"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/inkscape.cpp:693
6619 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6620 msgstr ""
6622 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6623 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6624 #: ../src/interface.cpp:868
6625 msgid "Commands Bar"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/interface.cpp:868
6629 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/interface.cpp:870
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Snap Controls Bar"
6635 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6637 #: ../src/interface.cpp:870
6638 msgid "Show or hide the snapping controls"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/interface.cpp:872
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Tool Controls Bar"
6644 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6646 #: ../src/interface.cpp:872
6647 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/interface.cpp:874
6651 msgid "_Toolbox"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/interface.cpp:874
6655 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/interface.cpp:880
6659 #, fuzzy
6660 msgid "_Palette"
6661 msgstr "Greamaigh"
6663 #: ../src/interface.cpp:880
6664 msgid "Show or hide the color palette"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/interface.cpp:882
6668 msgid "_Statusbar"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:882
6672 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/interface.cpp:956
6676 #, c-format
6677 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/interface.cpp:995
6681 msgid "Open _Recent"
6682 msgstr ""
6684 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6685 #: ../src/interface.cpp:1096
6686 #, c-format
6687 msgid "Enter group #%s"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/interface.cpp:1107
6691 msgid "Go to parent"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6695 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Drop color"
6698 msgstr "Dath leathanach"
6700 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Drop color on gradient"
6703 msgstr "Dath leathanach"
6705 #: ../src/interface.cpp:1400
6706 msgid "Could not parse SVG data"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/interface.cpp:1439
6710 msgid "Drop SVG"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/interface.cpp:1495
6714 msgid "Drop bitmap image"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/interface.cpp:1587
6718 #, c-format
6719 msgid ""
6720 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6721 "you want to replace it?</span>\n"
6722 "\n"
6723 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6727 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6728 msgid "Replace"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6732 #, c-format
6733 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/io/sys.cpp:444
6737 #, c-format
6738 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6742 #, c-format
6743 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/io/sys.cpp:623
6747 #, c-format
6748 msgid "Invalid program name: %s"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6752 #, c-format
6753 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6757 #, c-format
6758 msgid "Invalid string in environment: %s"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/io/sys.cpp:705
6762 #, c-format
6763 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/io/sys.cpp:918
6767 #, c-format
6768 msgid "Invalid working directory: %s"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/io/sys.cpp:986
6772 #, c-format
6773 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/knot.cpp:431
6777 msgid "Node or handle drag canceled."
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/knotholder.cpp:134
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Change handle"
6783 msgstr "Cruthaigh"
6785 #: ../src/knotholder.cpp:213
6786 msgid "Move handle"
6787 msgstr ""
6789 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6790 #: ../src/knotholder.cpp:234
6791 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/knotholder.cpp:237
6795 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/knotholder.cpp:240
6799 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Master"
6805 msgstr "Greamaigh"
6807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6808 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6812 msgid "Dockbar style"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6816 msgid "Dockbar style to show items on it"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6821 msgid "Floating"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6825 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Default title"
6831 msgstr "Dealaigh"
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6834 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6838 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6842 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6846 msgid "Float X"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6850 msgid "X coordinate for a floating dock"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6854 msgid "Float Y"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6858 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6862 #, c-format
6863 msgid "Dock #%d"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Orientation"
6869 msgstr "Leasú"
6871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6872 msgid "Orientation of the docking item"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6876 msgid "Resizable"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6880 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6884 msgid "Item behavior"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6888 msgid ""
6889 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6890 "locked, etc.)"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Locked"
6896 msgstr "Dealaigh"
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6899 msgid ""
6900 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6904 msgid "Preferred width"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6908 msgid "Preferred width for the dock item"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Preferred height"
6914 msgstr "Airde:"
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6917 msgid "Preferred height for the dock item"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6921 #, c-format
6922 msgid ""
6923 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6924 "some other compound dock object."
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6931 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6935 #, c-format
6936 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6937 msgstr ""
6939 #. UnLock menuitem
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6941 #, fuzzy
6942 msgid "UnLock"
6943 msgstr "Dealaigh"
6945 #. Hide menuitem.
6946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6947 msgid "Hide"
6948 msgstr ""
6950 #. Lock menuitem
6951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6952 msgid "Lock"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6956 #, c-format
6957 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6961 msgid "Iconify"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6965 msgid "Iconify this dock"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Close"
6971 msgstr "Dún"
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6974 msgid "Close this dock"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6979 msgid "Controlling dock item"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6983 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6987 msgid "Default title for newly created floating docks"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6991 msgid ""
6992 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6993 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6997 msgid "Switcher Style"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Switcher buttons style"
7003 msgstr "Dealaigh"
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7006 msgid "Expand direction"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7010 msgid ""
7011 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7012 "given direction"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7019 "item with that name (%p)."
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7026 "named controller."
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7032 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7033 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7034 msgid "Page"
7035 msgstr "Leathanach"
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7038 msgid "The index of the current page"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7042 msgid "Name"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7046 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7050 msgid "Long name"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7054 msgid "Human readable name for the dock object"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Stock Icon"
7060 msgstr "Realta"
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7063 msgid "Stock icon for the dock object"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7067 msgid "Pixbuf Icon"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7071 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Dock master"
7077 msgstr "Dealaigh"
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7080 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7087 "hasn't implemented this method"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7094 "crash"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7098 #, c-format
7099 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Position"
7111 msgstr "Leasú"
7113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7114 msgid "Position of the divider in pixels"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7118 msgid "Sticky"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7122 msgid ""
7123 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7124 "the host is redocked"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7128 msgid "Host"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7132 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7136 msgid "Next placement"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7140 msgid ""
7141 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7142 "to us"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7146 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7150 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7154 msgid "Floating Toplevel"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7158 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7162 #, fuzzy
7163 msgid "X-Coordinate"
7164 msgstr "Cruthaigh"
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7167 msgid "X coordinate for dock when floating"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Y-Coordinate"
7173 msgstr "Cruthaigh"
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7176 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7180 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7184 #, c-format
7185 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7192 "parent %p"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7196 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7200 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7204 msgid "doEffect stack test"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7208 msgid "Angle bisector"
7209 msgstr ""
7211 #. TRANSLATORS: boolean operations
7212 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Boolops"
7215 msgstr "Dún"
7217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7218 msgid "Circle (by center and radius)"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7222 msgid "Circle by 3 points"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Dynamic stroke"
7228 msgstr "Greamaigh"
7230 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Lattice Deformation"
7233 msgstr "Roghanna Oaf"
7235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Line Segment"
7238 msgstr "Dealaigh"
7240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7241 msgid "Mirror symmetry"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Parallel"
7247 msgstr "Cruthaigh"
7249 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Path length"
7252 msgstr "Greamaigh"
7254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7255 msgid "Perpendicular bisector"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Perspective path"
7261 msgstr "Greamaigh"
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Rotate copies"
7266 msgstr "Greamaigh"
7268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Recursive skeleton"
7271 msgstr "Roghanna Oaf"
7273 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7274 msgid "Tangent to curve"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Text label"
7280 msgstr "Greamaigh"
7282 #. 0.46
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Bend"
7286 msgstr "Gorm:"
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Gears"
7291 msgstr "Bánaigh gach rud"
7293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Pattern Along Path"
7296 msgstr "Greamaigh"
7298 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7299 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7300 msgid "Stitch Sub-Paths"
7301 msgstr ""
7303 #. 0.47
7304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7305 msgid "VonKoch"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7309 msgid "Knot"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Construct grid"
7315 msgstr "Dún"
7317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7318 msgid "Spiro spline"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Envelope Deformation"
7324 msgstr "Roghanna Oaf"
7326 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7329 msgstr "Greamaigh"
7331 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7332 msgid "Hatches (rough)"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Sketch"
7338 msgstr "Roghnaigh"
7340 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7341 msgid "Ruler"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Is visible?"
7347 msgstr "Dún"
7349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7350 msgid ""
7351 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7352 "disabled on canvas"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7356 #, fuzzy
7357 msgid "No effect"
7358 msgstr "Cruthaigh"
7360 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7361 #, c-format
7362 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7366 #, c-format
7367 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7371 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Bend path"
7377 msgstr "Greamaigh"
7379 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7380 msgid "Path along which to bend the original path"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7384 msgid "Width of the path"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7388 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7389 msgid "Width in units of length"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7393 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7397 msgid "Original path is vertical"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7401 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7405 msgid "Size X"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7409 msgid "The size of the grid in X direction."
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7413 msgid "Size Y"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7417 msgid "The size of the grid in Y direction."
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Stitch path"
7423 msgstr "Realta"
7425 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7426 msgid "The path that will be used as stitch."
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Number of paths"
7432 msgstr "Álbachtaî teacs"
7434 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7435 msgid "The number of paths that will be generated."
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Start edge variance"
7441 msgstr "Álbachtaí Realta"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7444 msgid ""
7445 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7446 "& outside the guide path"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7450 msgid "Start spacing variance"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7454 msgid ""
7455 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7456 "& forth along the guide path"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7460 msgid "End edge variance"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7464 msgid ""
7465 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7466 "outside the guide path"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7470 msgid "End spacing variance"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7474 msgid ""
7475 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7476 "forth along the guide path"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7480 msgid "Scale width"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7484 msgid "Scale the width of the stitch path"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7488 msgid "Scale width relative to length"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7492 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Top bend path"
7498 msgstr "Greamaigh"
7500 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7501 msgid "Top path along which to bend the original path"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Right bend path"
7507 msgstr "Greamaigh"
7509 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7510 msgid "Right path along which to bend the original path"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Bottom bend path"
7516 msgstr "Greamaigh"
7518 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7519 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Left bend path"
7525 msgstr "Greamaigh"
7527 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7528 msgid "Left path along which to bend the original path"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7532 msgid "Enable left & right paths"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7536 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Enable top & bottom paths"
7542 msgstr "Dealaigh"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7545 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Teeth"
7551 msgstr "Teacs"
7553 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7554 msgid "The number of teeth"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7558 msgid "Phi"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7562 msgid ""
7563 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7564 "contact."
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Trajectory"
7570 msgstr "Dath leathanach"
7572 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7573 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Steps"
7580 msgstr "Stíl"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7583 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7587 msgid "Equidistant spacing"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7591 msgid ""
7592 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7593 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7594 "trajectory path."
7595 msgstr ""
7597 #. initialise your parameters here:
7598 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Fixed width"
7601 msgstr "Leitheid:"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7604 msgid "Size of hidden region of lower string"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7608 #, fuzzy
7609 msgid "In units of stroke width"
7610 msgstr "Roghanna Oaf"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7613 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7617 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7618 msgid "Stroke width"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7622 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Crossing path stroke width"
7628 msgstr "Roghanna Oaf"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7631 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Switcher size"
7637 msgstr "Méid páipéir:"
7639 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7640 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7644 msgid "Crossing Signs"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7648 msgid "Crossings signs"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7652 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7656 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Single"
7659 msgstr "Tideál:"
7661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7662 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7663 msgid "Single, stretched"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7667 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7668 msgid "Repeated"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7672 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7673 msgid "Repeated, stretched"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Pattern source"
7679 msgstr "Greamaigh"
7681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7682 msgid "Path to put along the skeleton path"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Pattern copies"
7688 msgstr "Greamaigh"
7690 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7691 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7695 msgid "Width of the pattern"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7699 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Spacing"
7705 msgstr "Roghnaigh"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7708 #, no-c-format
7709 msgid ""
7710 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7711 "limited to -90% of pattern width."
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7715 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7716 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Normal offset"
7719 msgstr "Cruthaigh"
7721 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7722 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7723 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7724 msgid "Tangential offset"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7728 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7732 msgid ""
7733 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7734 "height"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7738 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7739 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7740 msgid "Pattern is vertical"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7744 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7748 msgid "Fuse nearby ends"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7752 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7756 msgid "Frequency randomness"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7760 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7764 msgid "Growth"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7768 msgid "Growth of distance between hatches."
7769 msgstr ""
7771 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7773 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7777 msgid ""
7778 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7779 "1=default"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7783 msgid "1st side, out"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7787 msgid ""
7788 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7789 "1=default"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7793 msgid "2nd side, in"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7797 msgid ""
7798 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7799 "1=default"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7803 msgid "2nd side, out"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7807 msgid ""
7808 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7809 "1=default"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7813 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7817 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7823 msgid "2nd side"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7827 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7831 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7835 msgid ""
7836 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7837 "boundary."
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7841 msgid ""
7842 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7843 "the boundary."
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7847 msgid "Variance: 1st side"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7851 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7855 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7856 msgstr ""
7858 #.
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Generate thick/thin path"
7862 msgstr "Dealaigh"
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7865 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Bend hatches"
7871 msgstr "Greamaigh"
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7874 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7878 msgid "Thickness: at 1st side"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7882 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7886 msgid "at 2nd side"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7890 msgid "Width at 'top' halfturns"
7891 msgstr ""
7893 #.
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7895 msgid "from 2nd to 1st side"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7900 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7904 msgid "from 1st to 2nd side"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7908 msgid "Hatches width and dir"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7912 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7913 msgstr ""
7915 #.
7916 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7917 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7918 msgid "Global bending"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7922 msgid ""
7923 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7924 "amount"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7928 msgid "Left"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Right"
7934 msgstr "Airde:"
7936 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7937 msgid "Both"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Start"
7943 msgstr "Realta"
7945 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7946 msgid "End"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Mark distance"
7952 msgstr "Dealaigh"
7954 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7955 msgid "Distance between successive ruler marks"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Major length"
7961 msgstr "Greamaigh"
7963 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7964 msgid "Length of major ruler marks"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Minor length"
7970 msgstr "Leasú"
7972 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7973 msgid "Length of minor ruler marks"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7977 msgid "Major steps"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7981 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Shift marks by"
7987 msgstr "Álbachtaí Realta"
7989 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7990 msgid "Shift marks by this many steps"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Mark direction"
7996 msgstr "Eagar"
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7999 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8003 msgid "Offset of first mark"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Border marks"
8009 msgstr "Dath Leathanach:"
8011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8012 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8013 msgstr ""
8015 #. initialise your parameters here:
8016 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8017 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Strokes"
8020 msgstr "Sábháil"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8023 msgid "Draw that many approximating strokes"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Max stroke length"
8029 msgstr "Greamaigh"
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8032 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Stroke length variation"
8038 msgstr "Álbachtaí Realta"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8041 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8045 msgid "Max. overlap"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8049 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8053 msgid "Overlap variation"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8057 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8061 msgid "Max. end tolerance"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8065 msgid ""
8066 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8067 "to maximum length)"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Average offset"
8073 msgstr "Cruthaigh"
8075 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8076 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8080 msgid "Max. tremble"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8084 msgid "Maximum tremble magnitude"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8088 msgid "Tremble frequency"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8092 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Construction lines"
8098 msgstr "Sa Lár Y:"
8100 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8101 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8105 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8106 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8107 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8108 msgid "Scale"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8112 msgid ""
8113 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8114 "5*offset)"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8118 msgid "Max. length"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8122 msgid "Maximum length of construction lines"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8126 msgid "Length variation"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8130 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Placement randomness"
8136 msgstr "Dearg:"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8139 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8143 msgid "k_min"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8147 msgid "min curvature"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8151 msgid "k_max"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8155 msgid "max curvature"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8159 msgid "Nb of generations"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8163 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Generating path"
8169 msgstr "Dealaigh"
8171 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8172 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8176 msgid "Use uniform transforms only"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8180 msgid ""
8181 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8182 "(otherwise, they define a general transform)."
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8186 msgid "Draw all generations"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8190 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8191 msgstr ""
8193 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8194 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Reference segment"
8197 msgstr "Dealaigh"
8199 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8200 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8201 msgstr ""
8203 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8204 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8205 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8206 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8207 msgid "Max complexity"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8211 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8215 msgid "Change bool parameter"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Change enumeration parameter"
8221 msgstr "Roghanna Oaf"
8223 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Change scalar parameter"
8226 msgstr "Cruthaigh"
8228 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8229 msgid "Edit on-canvas"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Copy path"
8235 msgstr "Realta"
8237 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Paste path"
8240 msgstr "Greamaigh"
8242 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Link to path"
8245 msgstr "Dealaigh"
8247 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Paste path parameter"
8250 msgstr "Greamaigh"
8252 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Link path parameter to path"
8255 msgstr "Greamaigh"
8257 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Change point parameter"
8260 msgstr "Cruthaigh"
8262 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Change random parameter"
8265 msgstr "Roghanna Oaf"
8267 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Change text parameter"
8270 msgstr "Cruthaigh"
8272 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Change unit parameter"
8275 msgstr "Cruthaigh"
8277 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8278 #, c-format
8279 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8283 #, c-format
8284 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/main.cpp:265
8288 msgid "Print the Inkscape version number"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:270
8292 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:275
8296 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/main.cpp:280
8300 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8304 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8305 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8306 msgid "FILENAME"
8307 msgstr "AINM CHOMAD"
8309 #: ../src/main.cpp:285
8310 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/main.cpp:290
8314 msgid "Export document to a PNG file"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/main.cpp:295
8318 msgid ""
8319 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8320 "EPS/PDF (default 90)"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8324 msgid "DPI"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/main.cpp:300
8328 msgid ""
8329 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8330 "corner)"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/main.cpp:301
8334 msgid "x0:y0:x1:y1"
8335 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8337 #: ../src/main.cpp:305
8338 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/main.cpp:310
8342 msgid "Exported area is the entire page"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:315
8346 msgid ""
8347 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8348 "user units)"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/main.cpp:320
8352 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/main.cpp:321
8356 msgid "WIDTH"
8357 msgstr "LEITHEID"
8359 #: ../src/main.cpp:325
8360 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/main.cpp:326
8364 msgid "HEIGHT"
8365 msgstr "AIRDE"
8367 #: ../src/main.cpp:330
8368 msgid "The ID of the object to export"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8372 msgid "ID"
8373 msgstr ""
8375 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8376 #. See "man inkscape" for details.
8377 #: ../src/main.cpp:337
8378 msgid ""
8379 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/main.cpp:342
8383 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:347
8387 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/main.cpp:348
8391 msgid "COLOR"
8392 msgstr "DATH"
8394 #: ../src/main.cpp:352
8395 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/main.cpp:353
8399 msgid "VALUE"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/main.cpp:357
8403 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/main.cpp:362
8407 msgid "Export document to a PS file"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/main.cpp:367
8411 msgid "Export document to an EPS file"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/main.cpp:372
8415 msgid "Export document to a PDF file"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:378
8419 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:384
8423 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:389
8427 msgid ""
8428 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8429 "PDF)"
8430 msgstr ""
8432 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8433 #: ../src/main.cpp:395
8434 msgid ""
8435 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8436 "query-id"
8437 msgstr ""
8439 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8440 #: ../src/main.cpp:401
8441 msgid ""
8442 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8443 "query-id"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8447 #: ../src/main.cpp:407
8448 msgid ""
8449 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8450 "id"
8451 msgstr ""
8453 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8454 #: ../src/main.cpp:413
8455 msgid ""
8456 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8457 "id"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/main.cpp:418
8461 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/main.cpp:423
8465 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8466 msgstr ""
8468 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8469 #: ../src/main.cpp:429
8470 msgid "Print out the extension directory and exit"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/main.cpp:434
8474 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/main.cpp:439
8478 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/main.cpp:444
8482 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/main.cpp:445
8486 msgid "VERB-ID"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/main.cpp:449
8490 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/main.cpp:450
8494 msgid "OBJECT-ID"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/main.cpp:454
8498 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8502 msgid ""
8503 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8504 "\n"
8505 "Available options:"
8506 msgstr ""
8508 #. ## Add a menu for clear()
8509 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8510 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8511 #, fuzzy
8512 msgid "_File"
8513 msgstr "Comhad"
8515 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8516 #, fuzzy
8517 msgid "_New"
8518 msgstr "Nua"
8520 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8521 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8522 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8523 #, fuzzy
8524 msgid "_Edit"
8525 msgstr "Eagar"
8527 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Paste Si_ze"
8530 msgstr "Méid páipéir:"
8532 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Clo_ne"
8535 msgstr "Dún"
8537 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8538 #, fuzzy
8539 msgid "_View"
8540 msgstr "Amharc"
8542 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8543 msgid "_Zoom"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8547 #, fuzzy
8548 msgid "_Display mode"
8549 msgstr "Taispeán"
8551 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8552 msgid "Show/Hide"
8553 msgstr ""
8555 #. Not quite ready to be in the menus.
8556 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8557 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8558 msgid "_Layer"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8562 msgid "_Object"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8566 msgid "Cli_p"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8570 msgid "Mas_k"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Patter_n"
8576 msgstr "Greamaigh"
8578 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8579 #, fuzzy
8580 msgid "_Path"
8581 msgstr "Greamaigh"
8583 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8584 #, fuzzy
8585 msgid "_Text"
8586 msgstr "Teacs"
8588 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Filter_s"
8591 msgstr "Comhad"
8593 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8594 msgid "Exte_nsions"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8598 msgid "Whiteboa_rd"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8602 msgid "_Help"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8606 msgid "Tutorials"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/node-context.cpp:228
8610 msgid ""
8611 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8612 "+Alt</b>: move along handles"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/node-context.cpp:229
8616 msgid ""
8617 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/node-context.cpp:230
8621 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Stamp"
8627 msgstr "Realta"
8629 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8630 msgid "Move nodes vertically"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Move nodes horizontally"
8636 msgstr "Cas ar Cothromach"
8638 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8639 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8640 msgid "Move nodes"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8644 msgid ""
8645 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8646 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8650 msgid "Align nodes"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8654 msgid "Distribute nodes"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8658 msgid "Add nodes"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8662 msgid "Add node"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8666 msgid "Break path"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8670 msgid "Close subpath"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8674 msgid "Join nodes"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8678 msgid "Close subpath by segment"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8682 msgid "Join nodes by segment"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8686 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Delete nodes"
8692 msgstr "Dealaigh"
8694 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8695 msgid "Delete nodes preserving shape"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8699 msgid ""
8700 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8701 "segments."
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8705 msgid "Cannot find path between nodes."
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Delete segment"
8711 msgstr "Dealaigh"
8713 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8714 msgid "Change segment type"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8718 msgid "Change node type"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8722 msgid "Delete node"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8726 msgid "Retract handle"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8730 msgid "Move node handle"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8737 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8738 "handles"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8742 msgid "Rotate nodes"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8746 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8750 msgid "Scale nodes"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8754 msgid "Flip nodes"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8758 msgid ""
8759 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8760 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8761 msgstr ""
8763 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8764 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8765 msgid "end node"
8766 msgstr ""
8768 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8769 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8770 msgid "cusp"
8771 msgstr ""
8773 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8774 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8775 msgid "smooth"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8779 #, fuzzy
8780 msgid "auto"
8781 msgstr "Dath leathanach"
8783 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8784 msgid "symmetric"
8785 msgstr ""
8787 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8788 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8789 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8793 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8797 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8801 msgid ""
8802 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8803 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8804 "rotate"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8808 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8812 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8816 #, c-format
8817 msgid ""
8818 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8819 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8820 msgid_plural ""
8821 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8822 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8823 msgstr[0] ""
8824 msgstr[1] ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8827 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8831 #, c-format
8832 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8833 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8834 msgstr[0] ""
8835 msgstr[1] ""
8837 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8838 #, c-format
8839 msgid ""
8840 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8841 msgid_plural ""
8842 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8843 msgstr[0] ""
8844 msgstr[1] ""
8846 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8847 #, c-format
8848 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8849 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8850 msgstr[0] ""
8851 msgstr[1] ""
8853 #: ../src/object-edit.cpp:439
8854 msgid ""
8855 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8856 "vertical radius the same"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/object-edit.cpp:443
8860 msgid ""
8861 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8862 "horizontal radius the same"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8866 msgid ""
8867 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8868 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8872 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8873 msgid ""
8874 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8875 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8879 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8880 msgid ""
8881 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8882 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/object-edit.cpp:709
8886 msgid "Move the box in perspective"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/object-edit.cpp:927
8890 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/object-edit.cpp:930
8894 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/object-edit.cpp:933
8898 msgid ""
8899 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8900 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8901 "segment"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/object-edit.cpp:937
8905 msgid ""
8906 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8907 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8908 "segment"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8912 msgid ""
8913 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8914 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8918 msgid ""
8919 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8920 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8921 "randomize"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8925 msgid ""
8926 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8927 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8931 msgid ""
8932 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8933 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8937 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8941 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8945 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8949 msgid "Combining paths..."
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8953 msgid "Combine"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8957 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8961 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8965 msgid "Breaking apart paths..."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8969 msgid "Break apart"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8973 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8977 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8981 msgid "Converting objects to paths..."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Object to path"
8987 msgstr "Álbachtaî teacs"
8989 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8990 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8994 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8998 msgid "Reversing paths..."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9002 msgid "Reverse path"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9006 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9010 msgid "Continuing selected path"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9014 msgid "Creating new path"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9018 msgid "Appending to selected path"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9022 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9026 msgid "Drawing a freehand path"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9030 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9031 msgstr ""
9033 #. Write curves to object
9034 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9035 msgid "Finishing freehand"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9039 msgid "Drawing cancelled"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9043 msgid ""
9044 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9045 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9049 msgid "Finishing freehand sketch"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pen-context.cpp:662
9053 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/pen-context.cpp:672
9057 msgid ""
9058 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9065 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9072 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9079 "angle"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9086 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9090 #, c-format
9091 msgid ""
9092 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9093 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9097 msgid "Drawing finished"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/persp3d.cpp:335
9101 msgid "Toggle vanishing point"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/persp3d.cpp:346
9105 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/preferences.cpp:101
9109 msgid ""
9110 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9111 msgstr ""
9113 #. the creation failed
9114 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9115 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9116 #: ../src/preferences.cpp:116
9117 #, c-format
9118 msgid "Cannot create profile directory %s."
9119 msgstr ""
9121 #. The profile dir is not actually a directory
9122 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9123 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9124 #: ../src/preferences.cpp:134
9125 #, c-format
9126 msgid "%s is not a valid directory."
9127 msgstr ""
9129 #. The write failed.
9130 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9131 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9132 #: ../src/preferences.cpp:145
9133 #, c-format
9134 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9135 msgstr ""
9137 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9138 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9139 #: ../src/preferences.cpp:163
9140 #, c-format
9141 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9142 msgstr ""
9144 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9145 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9146 #: ../src/preferences.cpp:175
9147 #, c-format
9148 msgid "The preferences file %s could not be read."
9149 msgstr ""
9151 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9152 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9153 #: ../src/preferences.cpp:188
9154 #, c-format
9155 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9156 msgstr ""
9158 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9159 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9160 #: ../src/preferences.cpp:199
9161 #, c-format
9162 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Dip pen"
9168 msgstr "Roghnaigh"
9170 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Marker"
9173 msgstr "Greamaigh"
9175 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Brush"
9178 msgstr "Gorm:"
9180 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Wiggly"
9183 msgstr "Tideál:"
9185 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9186 msgid "Splotchy"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Tracing"
9192 msgstr "Roghnaigh"
9194 #: ../src/rdf.cpp:172
9195 msgid "CC Attribution"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/rdf.cpp:177
9199 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/rdf.cpp:182
9203 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/rdf.cpp:187
9207 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/rdf.cpp:192
9211 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/rdf.cpp:197
9215 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/rdf.cpp:202
9219 msgid "Public Domain"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/rdf.cpp:207
9223 msgid "FreeArt"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/rdf.cpp:212
9227 msgid "Open Font License"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/rdf.cpp:229
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Title"
9233 msgstr "Tideál:"
9235 #: ../src/rdf.cpp:230
9236 msgid "Name by which this document is formally known."
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/rdf.cpp:232
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Date"
9242 msgstr "Greamaigh"
9244 #: ../src/rdf.cpp:233
9245 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/rdf.cpp:235
9249 msgid "Format"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/rdf.cpp:236
9253 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/rdf.cpp:239
9257 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/rdf.cpp:242
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Creator"
9263 msgstr "Cruthaigh"
9265 #: ../src/rdf.cpp:243
9266 msgid ""
9267 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/rdf.cpp:245
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Rights"
9273 msgstr "Airde:"
9275 #: ../src/rdf.cpp:246
9276 msgid ""
9277 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/rdf.cpp:248
9281 msgid "Publisher"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:249
9285 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:252
9289 msgid "Identifier"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/rdf.cpp:253
9293 msgid "Unique URI to reference this document."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9297 msgid "Source"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/rdf.cpp:256
9301 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/rdf.cpp:258
9305 msgid "Relation"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/rdf.cpp:259
9309 msgid "Unique URI to a related document."
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/rdf.cpp:261
9313 msgid "Language"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/rdf.cpp:262
9317 msgid ""
9318 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9319 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/rdf.cpp:264
9323 msgid "Keywords"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:265
9327 msgid ""
9328 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9329 "classifications."
9330 msgstr ""
9332 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9333 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9334 #: ../src/rdf.cpp:269
9335 msgid "Coverage"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/rdf.cpp:270
9339 msgid "Extent or scope of this document."
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9343 msgid "Description"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/rdf.cpp:274
9347 msgid "A short account of the content of this document."
9348 msgstr ""
9350 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9351 #: ../src/rdf.cpp:278
9352 msgid "Contributors"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rdf.cpp:279
9356 msgid ""
9357 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9358 "this document."
9359 msgstr ""
9361 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9362 #: ../src/rdf.cpp:283
9363 msgid "URI"
9364 msgstr ""
9366 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9367 #: ../src/rdf.cpp:285
9368 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9369 msgstr ""
9371 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9372 #: ../src/rdf.cpp:289
9373 msgid "Fragment"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/rdf.cpp:290
9377 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/rect-context.cpp:361
9381 msgid ""
9382 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9383 "circular"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/rect-context.cpp:508
9387 #, c-format
9388 msgid ""
9389 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9390 "b> to draw around the starting point"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/rect-context.cpp:511
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9397 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/rect-context.cpp:513
9401 #, c-format
9402 msgid ""
9403 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9404 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/rect-context.cpp:517
9408 #, c-format
9409 msgid ""
9410 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9411 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/rect-context.cpp:542
9415 msgid "Create rectangle"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/select-context.cpp:233
9419 msgid "Move canceled."
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/select-context.cpp:241
9423 msgid "Selection canceled."
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/select-context.cpp:555
9427 msgid ""
9428 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9429 "rubberband selection"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/select-context.cpp:557
9433 msgid ""
9434 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9435 "touch selection"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/select-context.cpp:721
9439 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/select-context.cpp:722
9443 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/select-context.cpp:723
9447 msgid ""
9448 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/select-context.cpp:898
9452 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Delete text"
9458 msgstr "Dealaigh"
9460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9461 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9465 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9467 msgid "Delete"
9468 msgstr "Dealaigh"
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9471 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Delete all"
9477 msgstr "Dealaigh"
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9480 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9484 msgid "Group"
9485 msgstr "Grupa"
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9488 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9492 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9496 msgid "Ungroup"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9500 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9505 msgid ""
9506 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9507 msgstr ""
9509 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9510 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9511 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9513 #, fuzzy
9514 msgid "undo_action|Raise"
9515 msgstr "Leasú"
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9518 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9522 msgid "Raise to top"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9526 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9530 msgid "Lower"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9534 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9538 msgid "Lower to bottom"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9542 msgid "Nothing to undo."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9546 msgid "Nothing to redo."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9550 msgid "Paste"
9551 msgstr "Greamaigh"
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Paste style"
9556 msgstr "Greamaigh"
9558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9559 msgid "Paste live path effect"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9563 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Remove live path effect"
9569 msgstr "Roghanna Oaf"
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9572 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Remove filter"
9579 msgstr "Sábháil comhad"
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Paste size"
9584 msgstr "Méid páipéir:"
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9587 msgid "Paste size separately"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9591 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9595 msgid "Raise to next layer"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9599 msgid "No more layers above."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9603 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9607 msgid "Lower to previous layer"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9611 msgid "No more layers below."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Remove transform"
9617 msgstr "Roghanna Oaf"
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9620 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9624 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9629 msgid "Rotate"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9633 msgid "Rotate by pixels"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9637 msgid "Scale by whole factor"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Move vertically"
9643 msgstr "Cas ar Ingearach"
9645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Move horizontally"
9648 msgstr "Cas ar Cothromach"
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9651 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9652 msgid "Move"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Move vertically by pixels"
9658 msgstr "Cas ar Ingearach"
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Move horizontally by pixels"
9663 msgstr "Cas ar Cothromach"
9665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9666 msgid "The selection has no applied path effect."
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9670 msgid "The selection has no applied clip path."
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9674 msgid "The selection has no applied mask."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9678 msgid "action|Clone"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9682 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9686 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9690 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Relink clone"
9696 msgstr "Roghnaigh"
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9699 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9703 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9707 msgid "Unlink clone"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9711 msgid ""
9712 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9713 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9714 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9718 msgid ""
9719 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9720 "flowed text?)"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9724 msgid ""
9725 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9726 "defs&gt;)"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9730 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Objects to marker"
9736 msgstr "Álbachtaî teacs"
9738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9739 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Objects to guides"
9745 msgstr "Álbachtaî teacs"
9747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9748 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9752 msgid "Objects to pattern"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9756 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9760 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9764 msgid "Pattern to objects"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9768 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Rendering bitmap..."
9774 msgstr "Dearg:"
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Create bitmap"
9779 msgstr "Cruthaigh"
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9782 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9786 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9790 msgid "Set clipping path"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9794 msgid "Set mask"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9798 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9802 msgid "Release clipping path"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9806 msgid "Release mask"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9810 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9811 msgstr ""
9813 #. Fit Page
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9815 msgid "Fit Page to Selection"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9819 msgid "Fit Page to Drawing"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9823 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9824 msgstr ""
9826 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9827 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9828 #. "Link" means internet link (anchor)
9829 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9830 msgid "web|Link"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Circle"
9836 msgstr "Comhad"
9838 #. ellipse
9839 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9842 msgid "Ellipse"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9846 msgid "Flowed text"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9850 msgid "Line"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Path"
9856 msgstr "Greamaigh"
9858 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9859 msgid "Polygon"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9863 msgid "Polyline"
9864 msgstr ""
9866 #. Rectangle
9867 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9869 msgid "Rectangle"
9870 msgstr ""
9872 #. 3D box
9873 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9875 msgid "3D Box"
9876 msgstr ""
9878 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9879 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9880 #. "Clone" is a noun, type of object
9881 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9882 msgid "object|Clone"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9886 msgid "Offset path"
9887 msgstr ""
9889 #. spiral
9890 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9892 msgid "Spiral"
9893 msgstr ""
9895 #. star
9896 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9899 msgid "Star"
9900 msgstr "Realta"
9902 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9903 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9904 msgstr ""
9906 #. no items
9907 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9908 msgid ""
9909 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9913 msgid "root"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9917 #, c-format
9918 msgid "layer <b>%s</b>"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9922 #, c-format
9923 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9927 #, c-format
9928 msgid "<i>%s</i>"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9932 #, c-format
9933 msgid " in %s"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9937 #, c-format
9938 msgid " in group %s (%s)"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9942 #, c-format
9943 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9944 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9945 msgstr[0] ""
9946 msgstr[1] ""
9948 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9949 #, c-format
9950 msgid " in <b>%i</b> layers"
9951 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9952 msgstr[0] ""
9953 msgstr[1] ""
9955 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9956 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9960 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9964 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9965 msgstr ""
9967 #. this is only used with 2 or more objects
9968 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9969 #, c-format
9970 msgid "<b>%i</b> object selected"
9971 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9972 msgstr[0] ""
9973 msgstr[1] ""
9975 #. this is only used with 2 or more objects
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9977 #, c-format
9978 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9979 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9980 msgstr[0] ""
9981 msgstr[1] ""
9983 #. this is only used with 2 or more objects
9984 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9985 #, c-format
9986 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9987 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9988 msgstr[0] ""
9989 msgstr[1] ""
9991 #. this is only used with 2 or more objects
9992 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9993 #, c-format
9994 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9995 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9996 msgstr[0] ""
9997 msgstr[1] ""
9999 #. this is only used with 2 or more objects
10000 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10001 #, c-format
10002 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10003 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10004 msgstr[0] ""
10005 msgstr[1] ""
10007 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10008 #, c-format
10009 msgid "%s%s. %s."
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10013 msgid "Skew"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/seltrans.cpp:548
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Set center"
10019 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10021 #: ../src/seltrans.cpp:645
10022 msgid ""
10023 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10024 "Shift also uses this center"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/seltrans.cpp:672
10028 msgid ""
10029 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10030 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/seltrans.cpp:673
10034 msgid ""
10035 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10036 "b> to scale around rotation center"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/seltrans.cpp:677
10040 msgid ""
10041 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10042 "skew around the opposite side"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/seltrans.cpp:678
10046 msgid ""
10047 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10048 "to rotate around the opposite corner"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/seltrans.cpp:812
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Reset center"
10054 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10056 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10057 #, c-format
10058 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10059 msgstr ""
10061 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10062 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10063 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10064 #, c-format
10065 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10066 msgstr ""
10068 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10069 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10070 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10071 #, c-format
10072 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10076 #, c-format
10077 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10084 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10088 msgid "Drag curve"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10092 #, c-format
10093 msgid "<b>Link</b> to %s"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10097 msgid "<b>Link</b> without URI"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10101 msgid "<b>Ellipse</b>"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10105 msgid "<b>Circle</b>"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10109 msgid "<b>Segment</b>"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10113 msgid "<b>Arc</b>"
10114 msgstr ""
10116 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10117 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10118 #, c-format
10119 msgid "Flow region"
10120 msgstr ""
10122 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10123 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10124 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10125 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10126 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10127 #, c-format
10128 msgid "Flow excluded region"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10132 #, c-format
10133 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10134 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10135 msgstr[0] ""
10136 msgstr[1] ""
10138 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10139 #, c-format
10140 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10141 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10142 msgstr[0] ""
10143 msgstr[1] ""
10145 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10146 msgid "Guides Around Page"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10150 msgid ""
10151 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10152 "delete"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "vertical, at %s"
10158 msgstr "Cas ar Ingearach"
10160 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "horizontal, at %s"
10163 msgstr "Cas ar Cothromach"
10165 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10166 #, c-format
10167 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10171 msgid "embedded"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10175 #, c-format
10176 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10180 #, c-format
10181 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10185 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10189 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Create spiral"
10201 msgstr "Cruthaigh"
10203 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10204 msgid "Object"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10208 #, c-format
10209 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10213 #, c-format
10214 msgid "%s; <i>masked</i>"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10218 #, c-format
10219 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10223 #, c-format
10224 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10228 #, c-format
10229 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10230 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10231 msgstr[0] ""
10232 msgstr[1] ""
10234 #: ../src/sp-line.cpp:194
10235 msgid "<b>Line</b>"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Union"
10241 msgstr "Leasú"
10243 #: ../src/splivarot.cpp:78
10244 msgid "Intersection"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10248 msgid "Difference"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/splivarot.cpp:96
10252 msgid "Exclusion"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/splivarot.cpp:101
10256 msgid "Division"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/splivarot.cpp:106
10260 msgid "Cut path"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/splivarot.cpp:121
10264 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/splivarot.cpp:125
10268 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/splivarot.cpp:131
10272 msgid ""
10273 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10277 msgid ""
10278 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10279 "difference, XOR, division, or path cut."
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/splivarot.cpp:192
10283 msgid ""
10284 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/splivarot.cpp:633
10288 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/splivarot.cpp:954
10292 msgid "Convert stroke to path"
10293 msgstr ""
10295 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10296 #: ../src/splivarot.cpp:957
10297 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10301 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Create linked offset"
10307 msgstr "Cruthaigh"
10309 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10310 msgid "Create dynamic offset"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10314 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Outset path"
10320 msgstr "Amach"
10322 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10323 msgid "Inset path"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10327 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10331 msgid "Simplifying paths (separately):"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10335 msgid "Simplifying paths:"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10339 #, c-format
10340 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10349 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10353 msgid "Simplify"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10357 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10361 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10362 msgstr ""
10364 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10365 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10371 msgid "outset"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10375 msgid "inset"
10376 msgstr ""
10378 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10379 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10380 #, c-format
10381 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/sp-path.cpp:156
10385 #, c-format
10386 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10387 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10388 msgstr[0] ""
10389 msgstr[1] ""
10390 msgstr[2] ""
10392 #: ../src/sp-path.cpp:159
10393 #, c-format
10394 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10395 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10396 msgstr[0] ""
10397 msgstr[1] ""
10399 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10400 msgid "<b>Polygon</b>"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10404 msgid "<b>Polyline</b>"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10408 msgid "<b>Rectangle</b>"
10409 msgstr ""
10411 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10412 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10413 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10414 #, c-format
10415 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/sp-star.cpp:309
10419 #, c-format
10420 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10421 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10422 msgstr[0] ""
10423 msgstr[1] ""
10425 #: ../src/sp-star.cpp:313
10426 #, c-format
10427 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10428 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10429 msgstr[0] ""
10430 msgstr[1] ""
10432 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10433 #, c-format
10434 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10435 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10436 msgstr[0] ""
10437 msgstr[1] ""
10439 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10440 #: ../src/sp-text.cpp:419
10441 msgid "&lt;no name found&gt;"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/sp-text.cpp:425
10445 #, c-format
10446 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/sp-text.cpp:426
10450 #, c-format
10451 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10455 #, c-format
10456 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10460 msgid " from "
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10464 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10468 msgid "<b>Text span</b>"
10469 msgstr ""
10471 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10472 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10473 #: ../src/sp-use.cpp:327
10474 #, fuzzy
10475 msgid "..."
10476 msgstr "Oscail..."
10478 #: ../src/sp-use.cpp:335
10479 #, c-format
10480 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/sp-use.cpp:339
10484 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/star-context.cpp:333
10488 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/star-context.cpp:464
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/star-context.cpp:465
10498 #, c-format
10499 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/star-context.cpp:494
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Create star"
10505 msgstr "Cruthaigh"
10507 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10508 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10512 msgid ""
10513 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10514 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10515 msgstr ""
10517 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10518 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10519 msgid ""
10520 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10521 "path first."
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10525 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10529 msgid "Put text on path"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10533 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10537 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10541 msgid "Remove text from path"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10545 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10549 msgid "Remove manual kerns"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10553 msgid ""
10554 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10555 "into frame."
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10559 msgid "Flow text into shape"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10563 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10567 msgid "Unflow flowed text"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10571 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10575 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10579 msgid "Convert flowed text to text"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10583 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/text-context.cpp:441
10587 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/text-context.cpp:443
10591 msgid ""
10592 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-context.cpp:498
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Create text"
10598 msgstr "Dealaigh"
10600 #: ../src/text-context.cpp:522
10601 msgid "Non-printable character"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/text-context.cpp:537
10605 msgid "Insert Unicode character"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/text-context.cpp:572
10609 #, c-format
10610 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10614 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/text-context.cpp:649
10618 #, c-format
10619 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/text-context.cpp:681
10623 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-context.cpp:694
10627 msgid "Flowed text is created."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-context.cpp:696
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Create flowed text"
10633 msgstr "Cruthaigh"
10635 #: ../src/text-context.cpp:698
10636 msgid ""
10637 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10638 "created."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/text-context.cpp:834
10642 msgid "No-break space"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/text-context.cpp:836
10646 msgid "Insert no-break space"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/text-context.cpp:873
10650 msgid "Make bold"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/text-context.cpp:891
10654 msgid "Make italic"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/text-context.cpp:930
10658 #, fuzzy
10659 msgid "New line"
10660 msgstr "Amharc Nua"
10662 #: ../src/text-context.cpp:964
10663 msgid "Backspace"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/text-context.cpp:1012
10667 msgid "Kern to the left"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/text-context.cpp:1037
10671 msgid "Kern to the right"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/text-context.cpp:1062
10675 msgid "Kern up"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/text-context.cpp:1088
10679 msgid "Kern down"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/text-context.cpp:1165
10683 msgid "Rotate counterclockwise"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/text-context.cpp:1186
10687 msgid "Rotate clockwise"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/text-context.cpp:1203
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Contract line spacing"
10693 msgstr "Sa Lár Y:"
10695 #: ../src/text-context.cpp:1211
10696 msgid "Contract letter spacing"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/text-context.cpp:1230
10700 msgid "Expand line spacing"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/text-context.cpp:1238
10704 msgid "Expand letter spacing"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/text-context.cpp:1368
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Paste text"
10710 msgstr "Greamaigh"
10712 #: ../src/text-context.cpp:1602
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10716 "paragraph."
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/text-context.cpp:1604
10720 #, c-format
10721 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10725 msgid ""
10726 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10727 "then type."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/text-context.cpp:1722
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Type text"
10733 msgstr "Cinéal:"
10735 #: ../src/text-editing.cpp:40
10736 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10740 msgid ""
10741 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10742 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10743 "object to select."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10747 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10751 msgid ""
10752 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10753 "resize. <b>Click</b> to select."
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10757 msgid ""
10758 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10759 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10763 msgid ""
10764 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10765 "segment. <b>Click</b> to select."
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10769 msgid ""
10770 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10771 "<b>Click</b> to select."
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10775 msgid ""
10776 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10777 "shape. <b>Click</b> to select."
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10781 msgid ""
10782 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10783 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10787 msgid ""
10788 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10789 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10790 "line modes only)."
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10794 msgid ""
10795 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10796 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10800 msgid ""
10801 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10802 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10806 msgid ""
10807 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10808 "zoom out."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10812 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10816 msgid ""
10817 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10818 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10819 "object's fill and stroke to the current setting."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10823 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10827 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10831 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10832 #, c-format
10833 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10837 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10838 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10842 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10846 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10850 msgid "Trace: No active desktop"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10854 msgid "Invalid SIOX result"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10858 msgid "Trace: No active document"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10862 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10866 msgid "Trace: Starting trace..."
10867 msgstr ""
10869 #. ## inform the document, so we can undo
10870 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Trace bitmap"
10873 msgstr "Cruthaigh"
10875 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10876 #, c-format
10877 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10883 msgstr "Roghnaigh"
10885 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10886 #, c-format
10887 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10891 #, c-format
10892 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10896 #, c-format
10897 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10901 #, c-format
10902 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10909 "<b>counterclockwise</b>."
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10913 #, c-format
10914 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10918 #, c-format
10919 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10923 #, c-format
10924 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10928 #, c-format
10929 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10933 #, c-format
10934 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10938 #, c-format
10939 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10943 #, c-format
10944 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10954 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Move tweak"
10960 msgstr "Mód:"
10962 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10963 msgid "Move in/out tweak"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Move jitter tweak"
10969 msgstr "Greamaigh"
10971 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Scale tweak"
10974 msgstr "Sábháil"
10976 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Rotate tweak"
10979 msgstr "Greamaigh"
10981 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10982 msgid "Duplicate/delete tweak"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10986 msgid "Push path tweak"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10990 msgid "Shrink/grow path tweak"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10994 msgid "Attract/repel path tweak"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Roughen path tweak"
11000 msgstr "Greamaigh"
11002 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11003 msgid "Color paint tweak"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11007 msgid "Color jitter tweak"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Blur tweak"
11013 msgstr "Greamaigh"
11015 #. check whether something is selected
11016 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11017 msgid "Nothing was copied."
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11021 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11022 msgid "Nothing on the clipboard."
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11026 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11030 msgid "No style on the clipboard."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11034 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11038 msgid "No size on the clipboard."
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11042 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11043 msgstr ""
11045 #. no_effect:
11046 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11047 msgid "No effect on the clipboard."
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11051 msgid "Clipboard does not contain a path."
11052 msgstr ""
11054 #. Item dialog
11055 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Object _Properties"
11058 msgstr "Álbachtaî teacs"
11060 #. Select item
11061 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11062 #, fuzzy
11063 msgid "_Select This"
11064 msgstr "Roghnaigh"
11066 #. Create link
11067 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11068 #, fuzzy
11069 msgid "_Create Link"
11070 msgstr "Cruthaigh"
11072 #. Set mask
11073 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Set Mask"
11076 msgstr "Dath leathanach"
11078 #. Release mask
11079 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11080 msgid "Release Mask"
11081 msgstr ""
11083 #. Set Clip
11084 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Set Clip"
11087 msgstr "Sábháil comhad"
11089 #. Release Clip
11090 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11091 msgid "Release Clip"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Create link"
11097 msgstr "Cruthaigh"
11099 #. "Ungroup"
11100 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11101 #, fuzzy
11102 msgid "_Ungroup"
11103 msgstr "Grupa"
11105 #. Link dialog
11106 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Link _Properties"
11109 msgstr "Álbachtaí Realta"
11111 #. Select item
11112 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11113 msgid "_Follow Link"
11114 msgstr ""
11116 #. Reset transformations
11117 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11118 msgid "_Remove Link"
11119 msgstr ""
11121 #. Link dialog
11122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Image _Properties"
11125 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11127 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11128 msgid "Edit Externally..."
11129 msgstr ""
11131 #. Item dialog
11132 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11133 msgid "_Fill and Stroke"
11134 msgstr ""
11136 #. *
11137 #. * Constructor
11139 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11140 msgid "About Inkscape"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11144 msgid "_Splash"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11148 msgid "_Authors"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11152 msgid "_Translators"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11156 msgid "_License"
11157 msgstr ""
11159 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11160 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11161 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11163 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11164 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11165 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11166 #. string here should be changed.)
11167 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11168 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11169 #. should be in UTF-*8..
11170 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11171 msgid "about.svg"
11172 msgstr ""
11174 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11175 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11176 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11177 msgid "translator-credits"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11182 msgid "Align"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11187 msgid "Distribute"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11191 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11192 msgstr ""
11194 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11195 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11196 #. "H:" stands for horizontal gap
11197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11198 msgid "gap|H:"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11202 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11203 msgstr ""
11205 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11207 msgid "V:"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11213 msgid "Remove overlaps"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11218 msgid "Arrange connector network"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11222 msgid "Unclump"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11226 msgid "Randomize positions"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11230 msgid "Distribute text baselines"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11234 msgid "Align text baselines"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11238 msgid "Connector network layout"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11243 msgid "Nodes"
11244 msgstr "Nódanna"
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11247 msgid "Relative to: "
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11251 msgid "Treat selection as group: "
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11255 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11259 msgid "Align left edges"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Center objects horizontally"
11265 msgstr "Cas ar Cothromach"
11267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11268 msgid "Align right sides"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11272 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11276 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Align top edges"
11282 msgstr "Dealaigh"
11284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11285 msgid "Center on horizontal axis"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Align bottom edges"
11291 msgstr "Dealaigh"
11293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11294 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11298 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11302 msgid "Align baselines of texts"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11306 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11310 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11314 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11318 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11322 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11326 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11330 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11334 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11338 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11342 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11346 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11350 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11354 msgid ""
11355 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11356 "overlap"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11361 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11365 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11369 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11373 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11377 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11378 msgstr ""
11380 #. Rest of the widgetry
11381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11382 msgid "Last selected"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11386 msgid "First selected"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Biggest object"
11392 msgstr "Greamaigh"
11394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Smallest object"
11397 msgstr "Greamaigh"
11399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11401 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11402 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11403 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11404 msgid "Selection"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Profile name:"
11410 msgstr "Sábháil comhad"
11412 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Save"
11415 msgstr "Sábháil"
11417 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11418 msgid "Messages"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11422 msgid "Capture log messages"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11426 msgid "Release log messages"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11430 msgid "Metadata"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11434 msgid "License"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11438 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11442 msgid "<b>License</b>"
11443 msgstr ""
11445 #. ---------------------------------------------------------------
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11447 msgid "Show page _border"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11451 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11455 msgid "Border on _top of drawing"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11459 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11463 msgid "_Show border shadow"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11467 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Back_ground:"
11473 msgstr "Dath Cúlra"
11475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11476 msgid "Background color"
11477 msgstr "Dath Cúlra"
11479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11480 msgid ""
11481 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Border _color:"
11487 msgstr "Dath Leathanach:"
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11490 msgid "Page border color"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11494 msgid "Color of the page border"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11498 msgid "Default _units:"
11499 msgstr ""
11501 #. ---------------------------------------------------------------
11502 #. General snap options
11503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11504 msgid "Show _guides"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11508 msgid "Show or hide guides"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11512 msgid "_Snap guides while dragging"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11516 msgid ""
11517 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11518 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11519 "part of the guide near the cursor will snap)"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Guide co_lor:"
11525 msgstr "Dath Leathanach:"
11527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11528 msgid "Guideline color"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11532 msgid "Color of guidelines"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11536 msgid "_Highlight color:"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11540 msgid "Highlighted guideline color"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11544 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11545 msgstr ""
11547 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11548 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11549 #. "New" refers to grid
11550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Grid|_New"
11553 msgstr "Nua"
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Create new grid."
11558 msgstr "Cruthaigh"
11560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11561 #, fuzzy
11562 msgid "_Remove"
11563 msgstr "Sábháil comhad"
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11566 msgid "Remove selected grid."
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11571 msgid "Guides"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11577 msgid "Grids"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Snap"
11584 msgstr "Realta"
11586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11587 msgid "Color Management"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Scripting"
11593 msgstr "Roghnaigh"
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11596 msgid "<b>General</b>"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11600 msgid "<b>Border</b>"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11604 msgid "<b>Format</b>"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11608 msgid "<b>Guides</b>"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11612 msgid "Snap _distance"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11616 msgid "Snap only when _closer than:"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11622 msgid "Always snap"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11626 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11630 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11634 msgid ""
11635 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11636 "specified below"
11637 msgstr ""
11639 #. Options for snapping to grids
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Snap d_istance"
11643 msgstr "Dealaigh"
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11646 msgid "Snap only when c_loser than:"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11650 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11654 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11658 msgid ""
11659 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11660 "specified below"
11661 msgstr ""
11663 #. Options for snapping to guides
11664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11665 msgid "Snap dist_ance"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11669 msgid "Snap only when close_r than:"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11673 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11677 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11681 msgid ""
11682 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11683 "below"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11687 #, fuzzy
11688 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11689 msgstr "Dealaigh"
11691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11692 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11696 #, fuzzy
11697 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11698 msgstr "Dealaigh"
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11701 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11705 #, c-format
11706 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11707 msgstr ""
11709 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11710 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11711 #. inform the document, so we can undo
11712 #. Color Management
11713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11714 msgid "Link Color Profile"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11718 msgid "Remove linked color profile"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11722 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11726 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Link Profile"
11732 msgstr "Álbachtaí Realta"
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Profile Name"
11737 msgstr "Sábháil comhad"
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11740 #, fuzzy
11741 msgid "<b>External script files:</b>"
11742 msgstr "Dealaigh"
11744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11745 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Add"
11748 msgstr "Suim"
11750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Filename"
11753 msgstr "Sábháil comhad"
11755 #. inform the document, so we can undo
11756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11757 msgid "Add external script..."
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Remove external script"
11763 msgstr "Roghanna Oaf"
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11766 msgid "<b>Creation</b>"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11770 msgid "<b>Defined grids</b>"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Remove grid"
11776 msgstr "Sábháil comhad"
11778 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11779 msgid "Information"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11783 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11784 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11785 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11786 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11787 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11788 msgid "Help"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11792 msgid "Parameters"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11796 #, fuzzy
11797 msgid "No preview"
11798 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11800 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11801 msgid "too large for preview"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Enable preview"
11807 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11812 msgid "All Inkscape Files"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11818 #, fuzzy
11819 msgid "All Files"
11820 msgstr "Cinéal comhad:"
11822 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11825 #, fuzzy
11826 msgid "All Images"
11827 msgstr "Dealbh"
11829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11831 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11832 #, fuzzy
11833 msgid "All Vectors"
11834 msgstr "Roghnaigh"
11836 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11839 #, fuzzy
11840 msgid "All Bitmaps"
11841 msgstr "Cinéal comhad:"
11843 #. ###### File options
11844 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11845 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11846 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11847 msgid "Append filename extension automatically"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11852 msgid "Guess from extension"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11856 msgid "Left edge of source"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11860 msgid "Top edge of source"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11864 msgid "Right edge of source"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11868 msgid "Bottom edge of source"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11872 msgid "Source width"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Source height"
11878 msgstr "Airde:"
11880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11881 msgid "Destination width"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11885 msgid "Destination height"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11889 msgid "Resolution (dots per inch)"
11890 msgstr ""
11892 #. #########################################
11893 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11894 #. #########################################
11895 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11896 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Document"
11899 msgstr "Documéid"
11901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11902 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Custom"
11905 msgstr "Féindheanamh"
11907 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11908 msgid "Cairo"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11912 msgid "Antialias"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Background"
11918 msgstr "Dath Cúlra"
11920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Destination"
11923 msgstr "Leasú"
11925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Show Preview"
11928 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11931 #, fuzzy
11932 msgid "No file selected"
11933 msgstr "Roghnaigh"
11935 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11936 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11937 msgid "Fill"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11941 msgid "Stroke _paint"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11945 msgid "Stroke st_yle"
11946 msgstr ""
11948 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11950 msgid ""
11951 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11952 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11953 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11954 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Image File"
11960 msgstr "Dealbh"
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Selected SVG Element"
11965 msgstr "Dealaigh"
11967 #. TODO: any image, not just svg
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11969 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11973 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11977 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11981 msgid "Light Source:"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11985 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11989 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11990 msgstr ""
11992 #. default x:
11993 #. default y:
11994 #. default z:
11995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Location"
11999 msgstr "Leasú"
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12004 #, fuzzy
12005 msgid "X coordinate"
12006 msgstr "Cruthaigh"
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Y coordinate"
12013 msgstr "Cruthaigh"
12015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Z coordinate"
12020 msgstr "Cruthaigh"
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12023 msgid "Points At"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12027 msgid "Specular Exponent"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12031 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12032 msgstr ""
12034 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Cone Angle"
12038 msgstr "Cruthaigh"
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12041 msgid ""
12042 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12043 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12044 "cone. No light is projected outside this cone."
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12048 msgid "New light source"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12052 msgid "_Duplicate"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12056 #, fuzzy
12057 msgid "_Filter"
12058 msgstr "Comhad"
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12061 #, fuzzy
12062 msgid "R_ename"
12063 msgstr "Dealaigh"
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Rename filter"
12068 msgstr "Sábháil comhad"
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Apply filter"
12073 msgstr "Dealaigh"
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Add filter"
12078 msgstr "Dealaigh"
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12081 msgid "Duplicate filter"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12085 msgid "_Effect"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Connections"
12091 msgstr "Leasú"
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12094 msgid "Remove filter primitive"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Remove merge node"
12100 msgstr "Roghanna Oaf"
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12103 msgid "Reorder filter primitive"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12107 msgid "Add Effect:"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12111 msgid "No effect selected"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12115 msgid "No filter selected"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Effect parameters"
12121 msgstr "Greamaigh"
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12124 msgid "Filter General Settings"
12125 msgstr ""
12127 #. default x:
12128 #. default y:
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Coordinates:"
12132 msgstr "Cruthaigh"
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12135 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12139 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12140 msgstr ""
12142 #. default width:
12143 #. default height:
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12145 msgid "Dimensions:"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12149 msgid "Width of filter effects region"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12153 msgid "Height of filter effects region"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12158 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Mode:"
12161 msgstr "Nódanna"
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12164 msgid ""
12165 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12166 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12167 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12168 "performed without specifying a complete matrix."
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Value(s):"
12174 msgstr "Luach"
12176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Operator:"
12180 msgstr "Cruthaigh"
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12183 msgid "K1:"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12190 msgid ""
12191 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12192 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12193 "values of the first and second inputs respectively."
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12197 msgid "K2:"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12201 msgid "K3:"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12205 msgid "K4:"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12210 msgid "Size:"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12214 msgid "width of the convolve matrix"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12218 msgid "height of the convolve matrix"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12222 msgid ""
12223 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12224 "applied to pixels around this point."
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12228 msgid ""
12229 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12230 "applied to pixels around this point."
12231 msgstr ""
12233 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12235 msgid "Kernel:"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12239 msgid ""
12240 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12241 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12242 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12243 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12244 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12245 "would lead to a common blur effect."
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12249 msgid "Divisor:"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12253 msgid ""
12254 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12255 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12256 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12257 "effect on the overall color intensity of the result."
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Bias:"
12263 msgstr "Greamaigh"
12265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12266 msgid ""
12267 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12268 "value as the zero response of the filter."
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Edge Mode:"
12274 msgstr "Nódanna"
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12277 msgid ""
12278 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12279 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12280 "or near the edge of the input image."
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12284 msgid "Preserve Alpha"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12288 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12289 msgstr ""
12291 #. default: white
12292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Diffuse Color:"
12295 msgstr "Dún"
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12299 msgid "Defines the color of the light source"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12304 msgid "Surface Scale:"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12309 msgid ""
12310 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12311 "channel"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Constant:"
12318 msgstr "Dún"
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12322 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12327 msgid "Kernel Unit Length:"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Scale:"
12333 msgstr "Sábháil"
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12336 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12340 msgid "X displacement:"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12344 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12348 msgid "Y displacement:"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12352 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12353 msgstr ""
12355 #. default: black
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Flood Color:"
12359 msgstr "Dath leathanach"
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12362 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12367 msgid "Opacity:"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Standard Deviation:"
12373 msgstr "Roghnaigh"
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12376 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12380 msgid ""
12381 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12382 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Radius:"
12388 msgstr "Dearg:"
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12391 msgid "Source of Image:"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Delta X:"
12397 msgstr "Dealaigh"
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12400 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Delta Y:"
12406 msgstr "Dealaigh"
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12409 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12410 msgstr ""
12412 #. default: white
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Specular Color:"
12416 msgstr "Dath leathanach"
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12419 msgid "Exponent:"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12423 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12427 msgid ""
12428 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12429 "function."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12433 msgid "Base Frequency:"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12437 msgid "Octaves:"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Seed:"
12443 msgstr "Dearg:"
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12446 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12450 msgid "Add filter primitive"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12454 msgid ""
12455 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12456 "multiply, darken and lighten."
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12460 msgid ""
12461 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12462 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12463 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12467 msgid ""
12468 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12469 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12470 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12471 "adjustment, color balance, and thresholding."
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12475 msgid ""
12476 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12477 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12478 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12479 "between the corresponding pixel values of the images."
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12483 msgid ""
12484 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12485 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12486 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12487 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12488 "is faster and resolution-independent."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12492 msgid ""
12493 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12494 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12495 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12496 "opacity areas recede away from the viewer."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12500 msgid ""
12501 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12502 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12503 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12504 "effects."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12508 msgid ""
12509 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12510 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12511 "a graphic."
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12515 msgid ""
12516 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12517 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12521 msgid ""
12522 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12523 "or another part of the document."
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12527 msgid ""
12528 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12529 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12530 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12531 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12535 msgid ""
12536 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12537 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12538 "thicker."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12542 msgid ""
12543 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12544 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12545 "a slightly different position than the actual object."
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12549 msgid ""
12550 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12551 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12552 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12553 "opacity areas recede away from the viewer."
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12557 msgid ""
12558 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12562 msgid ""
12563 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12564 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12565 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12569 msgid "Duplicate filter primitive"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12573 msgid "Set filter primitive attribute"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Unit:"
12579 msgstr "Leasú"
12581 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Angle (degrees):"
12584 msgstr "Tideál:"
12586 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Rela_tive change"
12589 msgstr "Roghanna Oaf"
12591 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12592 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Set guide properties"
12598 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12600 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Guideline"
12603 msgstr "Leitheid:"
12605 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12606 #, c-format
12607 msgid "Guideline ID: %s"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "Current: %s"
12613 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12615 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12616 #, c-format
12617 msgid "%d x %d"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12621 msgid "Selection only or whole document"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12625 msgid "Refresh the icons"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Mouse"
12631 msgstr "Mód:"
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12634 msgid "Grab sensitivity:"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12642 msgid "pixels"
12643 msgstr "picsil"
12645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12646 msgid ""
12647 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12648 "with mouse (in screen pixels)"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12652 msgid "Click/drag threshold:"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12656 msgid ""
12657 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12661 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12665 msgid ""
12666 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12667 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12668 "mouse)"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12672 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12676 msgid ""
12677 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12681 msgid "Scrolling"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12685 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12689 msgid ""
12690 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12691 "(horizontally with Shift)"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12695 msgid "Ctrl+arrows"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12699 msgid "Scroll by:"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12703 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12707 msgid "Acceleration:"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12711 msgid ""
12712 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12713 "acceleration)"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12717 msgid "Autoscrolling"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Speed:"
12723 msgstr "Dearg:"
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12726 msgid ""
12727 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12728 "autoscroll off)"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12734 msgid "Threshold:"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12738 msgid ""
12739 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12740 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12744 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12748 msgid ""
12749 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12750 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12751 "Selector tool (default)."
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12755 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12759 msgid ""
12760 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12761 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12765 msgid "Enable snap indicator"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12769 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12773 msgid "Delay (in ms):"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12777 msgid ""
12778 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12779 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12780 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12784 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12788 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12792 msgid "Weight factor:"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12796 msgid ""
12797 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12798 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12799 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12803 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12807 msgid ""
12808 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12809 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12810 "constraint line"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Snapping"
12816 msgstr "Dealaigh"
12818 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12820 msgid "Arrow keys move by:"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12824 msgid ""
12825 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12826 "(in px units)"
12827 msgstr ""
12829 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12831 msgid "> and < scale by:"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12835 msgid ""
12836 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12840 msgid "Inset/Outset by:"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12844 msgid ""
12845 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12849 msgid "Compass-like display of angles"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12853 msgid ""
12854 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12855 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12856 "counterclockwise"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12860 msgid "Rotation snaps every:"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12864 msgid "degrees"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12868 msgid ""
12869 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12870 "[ or ] rotates by this amount"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12874 msgid "Zoom in/out by:"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12878 msgid ""
12879 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12880 "multiplier"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12884 msgid "Show selection cue"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12888 msgid ""
12889 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12893 msgid "Enable gradient editing"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12897 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12901 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12905 msgid ""
12906 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12907 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12911 msgid "Ctrl+click dot size:"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12915 msgid "times current stroke width"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12919 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12923 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12927 msgid ""
12928 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12929 "objects."
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12933 msgid "Create new objects with:"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12937 msgid "Last used style"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12941 msgid "Apply the style you last set on an object"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12945 msgid "This tool's own style:"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12949 msgid ""
12950 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12951 "the button below to set it."
12952 msgstr ""
12954 #. style swatch
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12956 msgid "Take from selection"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12960 msgid "This tool's style of new objects"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12964 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12968 msgid "Tools"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12972 msgid "Bounding box to use:"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12976 msgid "Visual bounding box"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12980 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12984 msgid "Geometric bounding box"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12988 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Conversion to guides:"
12994 msgstr "Cruthaigh"
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12997 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13001 msgid ""
13002 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13003 "conversion."
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Treat groups as a single object"
13009 msgstr "Cruthaigh"
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13012 msgid ""
13013 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13014 "converting each child separately."
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13018 msgid "Average all sketches"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13022 msgid "Width is in absolute units"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Select new path"
13028 msgstr "Dealaigh"
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13031 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13032 msgstr ""
13034 #. Selector
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Selector"
13038 msgstr "Roghnaigh"
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13041 msgid "When transforming, show:"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13045 msgid "Objects"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13049 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13053 msgid "Box outline"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13057 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13061 msgid "Per-object selection cue:"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13065 msgid "No per-object selection indication"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13069 msgid "Mark"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13073 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13077 msgid "Box"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13081 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13082 msgstr ""
13084 #. Node
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Node"
13088 msgstr "Nódanna"
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Path outline:"
13093 msgstr "Amharc Nua"
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Path outline color"
13099 msgstr "Dath leathanach"
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13102 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13106 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13110 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13114 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13118 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13122 msgid "Flash time"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13126 msgid ""
13127 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13128 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13129 "path."
13130 msgstr ""
13132 #. Tweak
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13134 msgid "Tweak"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Paint objects with:"
13140 msgstr "Greamaigh"
13142 #. Zoom
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13145 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13146 msgid "Zoom"
13147 msgstr ""
13149 #. Shapes
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Shapes"
13153 msgstr "Sábháil"
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Sketch mode"
13158 msgstr "Roghnaigh"
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13161 msgid ""
13162 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13163 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13164 msgstr ""
13166 #. Pen
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13168 msgid "Pen"
13169 msgstr "Peann"
13171 #. Calligraphy
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13173 msgid "Calligraphy"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13177 msgid ""
13178 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13179 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13183 msgid ""
13184 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13185 "selection)"
13186 msgstr ""
13188 #. Paint Bucket
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13190 msgid "Paint Bucket"
13191 msgstr ""
13193 #. Eraser
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Eraser"
13197 msgstr "Greamaigh"
13199 #. LPETool
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13201 msgid "LPE Tool"
13202 msgstr ""
13204 #. Gradient
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13206 msgid "Gradient"
13207 msgstr ""
13209 #. Connector
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13211 msgid "Connector"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13215 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13216 msgstr ""
13218 #. Dropper
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13220 msgid "Dropper"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13224 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13228 msgid "Remember and use last window's geometry"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13232 msgid "Don't save window geometry"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13237 msgid "Dockable"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13241 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13245 msgid "Zoom when window is resized"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13249 msgid "Show close button on dialogs"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13253 msgid "Normal"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13257 msgid "Aggressive"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13261 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13265 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13269 msgid ""
13270 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13271 "preferences)"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13275 msgid ""
13276 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13277 "document)"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13281 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13285 msgid "Dialogs on top:"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13289 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13293 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13297 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13301 msgid "Dialog Transparency:"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13305 msgid "Opacity when focused:"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13309 msgid "Opacity when unfocused:"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13313 msgid "Time of opacity change animation:"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13317 msgid "Miscellaneous:"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13321 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13325 msgid ""
13326 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13327 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13328 "above the right scrollbar)"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13332 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13336 msgid "Windows"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13340 msgid "Move in parallel"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13344 msgid "Stay unmoved"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13348 msgid "Move according to transform"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13352 msgid "Are unlinked"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13356 msgid "Are deleted"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13360 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13364 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13368 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13372 msgid ""
13373 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13374 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13375 "original."
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13379 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13383 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13387 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13391 msgid "When duplicating original+clones:"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Relink duplicated clones"
13397 msgstr "Dealaigh"
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13400 msgid ""
13401 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13402 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13403 "instead of the old original"
13404 msgstr ""
13406 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Clones"
13410 msgstr "Dún"
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13413 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13417 msgid ""
13418 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13422 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13426 msgid ""
13427 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13428 "drawing"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13432 msgid "Clippaths and masks"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13436 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13437 msgid "Scale stroke width"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13441 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13445 msgid "Transform gradients"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13449 msgid "Transform patterns"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13453 msgid "Optimized"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13457 msgid "Preserved"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13461 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13462 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13466 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13467 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13472 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13476 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13477 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Store transformation:"
13483 msgstr "Roghanna Oaf"
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13486 msgid ""
13487 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13488 "attribute"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13492 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13496 msgid "Transforms"
13497 msgstr ""
13499 #. blur quality
13500 #. filter quality
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13503 msgid "Best quality (slowest)"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13508 msgid "Better quality (slower)"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13513 msgid "Average quality"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13518 msgid "Lower quality (faster)"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13523 msgid "Lowest quality (fastest)"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13527 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13532 msgid ""
13533 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13534 "always uses best quality)"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13539 msgid "Better quality, but slower display"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13544 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13549 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13554 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13558 msgid "Filter effects quality for display:"
13559 msgstr ""
13561 #. show infobox
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13563 msgid "Show filter primitives infobox"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13567 msgid ""
13568 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13569 "filter effects dialog."
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Select in all layers"
13575 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13578 msgid "Select only within current layer"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13582 msgid "Select in current layer and sublayers"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13588 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Ignore locked objects and layers"
13593 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13596 msgid "Deselect upon layer change"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13600 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13604 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13608 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13612 msgid ""
13613 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13614 "its sublayers"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13618 msgid ""
13619 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13620 "themselves or by being in a hidden layer)"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13624 msgid ""
13625 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13626 "themselves or by being in a locked layer)"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13630 msgid ""
13631 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13632 "current layer changes"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Selecting"
13638 msgstr "Roghnaigh"
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13641 msgid "Default export resolution:"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13645 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13649 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13653 msgid ""
13654 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13655 "Import and Export to OCAL function."
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13659 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13663 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13667 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13671 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13675 msgid "Import/Export"
13676 msgstr ""
13678 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13680 msgid "Perceptual"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13684 msgid "Relative Colorimetric"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13688 msgid "Absolute Colorimetric"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13692 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Display adjustment"
13698 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13704 "Searched directories:%s"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Display profile:"
13710 msgstr "Taispeán"
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13713 msgid "Retrieve profile from display"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13717 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13721 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Display rendering intent:"
13727 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13731 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Proofing"
13737 msgstr "Priontáil..."
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13740 msgid "Simulate output on screen"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13744 msgid "Simulates output of target device."
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13748 msgid "Mark out of gamut colors"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13752 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13756 msgid "Out of gamut warning color:"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13760 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13764 msgid "Device profile:"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13768 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13772 msgid "Device rendering intent:"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13776 msgid "Black point compensation"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13780 msgid "Enables black point compensation."
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13784 msgid "Preserve black"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13788 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13792 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13796 #, fuzzy
13797 msgid "<none>"
13798 msgstr "Tada"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13801 msgid "Color management"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13805 msgid "Major grid line emphasizing"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13809 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13813 msgid ""
13814 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13815 "of major grid line color."
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Default grid settings"
13821 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Grid units:"
13827 msgstr "Cruthaigh"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13831 msgid "Origin X:"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13836 msgid "Origin Y:"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Spacing X:"
13842 msgstr "Roghnaigh"
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Spacing Y:"
13848 msgstr "Roghnaigh"
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Grid line color:"
13856 msgstr "Dath Leathanach:"
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13860 msgid "Color used for normal grid lines"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Major grid line color:"
13869 msgstr "Dath Leathanach:"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13873 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13878 msgid "Major grid line every:"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13882 msgid "Show dots instead of lines"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13886 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Use named colors"
13892 msgstr "Dath leathanach"
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13895 msgid ""
13896 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13897 "'magenta') instead of the numeric value"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13901 #, fuzzy
13902 msgid "XML formatting"
13903 msgstr "Roghanna Oaf"
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13906 msgid "Inline attributes"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13910 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13914 msgid "Indent, spaces:"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13918 msgid ""
13919 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13920 "indentation"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Path data"
13926 msgstr "Greamaigh"
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13929 msgid "Allow relative coordinates"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13933 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13937 msgid "Force repeat commands"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13941 msgid ""
13942 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13943 "of 'L 1,2 3,4')"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Numbers"
13949 msgstr "Álbachtaî teacs"
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13952 msgid "Numeric precision:"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13956 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13960 msgid "Minimum exponent:"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13964 msgid ""
13965 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13966 "anything smaller is written as zero."
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13970 #, fuzzy
13971 msgid "SVG output"
13972 msgstr "Inchur"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13975 #, fuzzy
13976 msgid "System default"
13977 msgstr "Dealaigh"
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13980 msgid "Albanian (sq)"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13984 msgid "Amharic (am)"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13988 msgid "Arabic (ar)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13992 msgid "Armenian (hy)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13996 msgid "Azerbaijani (az)"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14000 msgid "Basque (eu)"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14004 msgid "Belarusian (be)"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14008 msgid "Bulgarian (bg)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14012 msgid "Bengali (bn)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14016 msgid "Breton (br)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14020 msgid "Catalan (ca)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14024 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14028 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14032 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14036 msgid "Croatian (hr)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14040 msgid "Czech (cs)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14044 msgid "Danish (da)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14048 msgid "Dutch (nl)"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14052 msgid "Dzongkha (dz)"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14056 msgid "German (de)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14060 msgid "Greek (el)"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14064 #, fuzzy
14065 msgid "English (en)"
14066 msgstr "Cruthaigh"
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14069 msgid "English/Australia (en_AU)"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14073 msgid "English/Canada (en_CA)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14077 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14081 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Esperanto (eo)"
14087 msgstr "Cruthaigh"
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14090 msgid "Estonian (et)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14094 msgid "Finnish (fi)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14098 msgid "French (fr)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14102 msgid "Irish (ga)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14106 msgid "Galician (gl)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14110 msgid "Hebrew (he)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14114 msgid "Hungarian (hu)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14118 msgid "Indonesian (id)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14122 msgid "Italian (it)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14126 msgid "Japanese (ja)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14130 msgid "Khmer (km)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14134 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14138 msgid "Korean (ko)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14142 msgid "Lithuanian (lt)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14146 msgid "Macedonian (mk)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14150 msgid "Mongolian (mn)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Nepali (ne)"
14156 msgstr "Amharc Nua"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14159 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14163 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14167 msgid "Panjabi (pa)"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14171 msgid "Polish (pl)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14175 msgid "Portuguese (pt)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14179 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14183 msgid "Romanian (ro)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14187 msgid "Russian (ru)"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14191 msgid "Serbian (sr)"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14195 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14199 msgid "Slovak (sk)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14203 msgid "Slovenian (sl)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14207 msgid "Spanish (es)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14211 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14215 msgid "Swedish (sv)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14219 msgid "Thai (th)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14223 msgid "Turkish (tr)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14227 msgid "Ukrainian (uk)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14231 msgid "Vietnamese (vi)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14235 msgid "Language (requires restart):"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14239 msgid "Set the language for menus and number formats"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Smaller"
14245 msgstr "Sábháil"
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Toolbox icon size"
14250 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14253 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Control bar icon size"
14259 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14262 msgid ""
14263 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Secondary toolbar icon size"
14269 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14272 msgid ""
14273 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14277 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14281 msgid ""
14282 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14283 "color sliders."
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Clear list"
14289 msgstr "Bánaigh gach rud"
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14292 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14296 msgid ""
14297 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14298 "the list"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14302 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14306 msgid ""
14307 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14308 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14309 "display objects in their true sizes"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Interface"
14315 msgstr "Úsáideor"
14317 #. Autosave options
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14319 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14323 msgid ""
14324 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14325 "minimizing loss in case of a crash"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14329 msgid "Interval (in minutes):"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14333 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14334 msgstr ""
14336 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14337 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14339 msgid "filesystem|Path:"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14343 msgid "The directory where autosaves will be written"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14347 msgid "Maximum number of autosaves:"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14351 msgid ""
14352 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14353 msgstr ""
14355 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14356 #. * update our running configuration
14357 #. *
14358 #. * FIXME!
14359 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14360 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14363 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14364 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14366 #. -----------
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14368 msgid "Autosave"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14372 msgid "2x2"
14373 msgstr "2x2"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14376 msgid "4x4"
14377 msgstr "4x4"
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14380 msgid "8x8"
14381 msgstr "8x8"
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14384 msgid "16x16"
14385 msgstr "16x16"
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14388 msgid "Oversample bitmaps:"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14392 msgid "Automatically reload bitmaps"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14396 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14400 msgid "Bitmap editor:"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14404 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14408 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14412 msgid "Bitmaps"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14416 msgid "Language:"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14420 msgid "Set the main spell check language"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14424 msgid "Second language:"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14428 msgid ""
14429 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14430 "unknown in ALL chosen languages"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14434 msgid "Third language:"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14438 msgid ""
14439 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14440 "in ALL chosen languages"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14444 msgid "Ignore words with digits"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14448 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14452 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14456 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Spellcheck"
14462 msgstr "Roghnaigh"
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14465 msgid "Add label comments to printing output"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14469 msgid ""
14470 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14471 "rendered output for an object with its label"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14475 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14479 msgid ""
14480 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14481 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14482 "may affect other objects using the same gradient"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14486 msgid "Simplification threshold:"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14490 msgid ""
14491 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14492 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14493 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14497 msgid "Latency skew:"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14501 msgid "(requires restart)"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14505 msgid ""
14506 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14507 "some systems)."
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14511 msgid "Pre-render named icons"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14515 msgid ""
14516 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14517 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14518 msgstr ""
14520 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14522 msgid "User config: "
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14526 msgid "User data: "
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14530 #, fuzzy
14531 msgid "User cache: "
14532 msgstr "Dealaigh"
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14535 msgid "System config: "
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14539 #, fuzzy
14540 msgid "System data: "
14541 msgstr "Dealaigh"
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14544 msgid "PIXMAP: "
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14548 msgid "DATA: "
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14552 msgid "UI: "
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14556 msgid "Icon theme: "
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14560 #, fuzzy
14561 msgid "System info"
14562 msgstr "Dealaigh"
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14565 #, fuzzy
14566 msgid "General system information"
14567 msgstr "Roghanna Oaf"
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14570 msgid "Misc"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14574 msgid "Layer name:"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Add layer"
14580 msgstr "Dealaigh"
14582 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14583 msgid "Above current"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14587 msgid "Below current"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14591 msgid "As sublayer of current"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14595 msgid "Position:"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14599 msgid "Rename Layer"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14603 msgid "_Rename"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Rename layer"
14609 msgstr "Dealaigh"
14611 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14612 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14613 msgid "Renamed layer"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14617 msgid "Add Layer"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14621 #, fuzzy
14622 msgid "_Add"
14623 msgstr "Suim"
14625 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14626 msgid "New layer created."
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Unhide layer"
14632 msgstr "Dealaigh"
14634 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Hide layer"
14637 msgstr "Dealaigh"
14639 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Lock layer"
14642 msgstr "Dealaigh"
14644 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Unlock layer"
14647 msgstr "Dealaigh"
14649 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14650 msgid "New"
14651 msgstr "Nua"
14653 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14654 msgid "Top"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14658 msgid "Up"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14662 msgid "Dn"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14666 msgid "Bot"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14670 #, fuzzy
14671 msgid "X"
14672 msgstr "X:"
14674 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14675 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14676 msgid "Apply new effect"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14680 msgid "Current effect"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14684 msgid "Effect list"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14688 msgid "Unknown effect is applied"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14692 msgid "No effect applied"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14696 msgid "Item is not a path or shape"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14700 msgid "Only one item can be selected"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Empty selection"
14706 msgstr "Roghnaigh"
14708 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14709 msgid "Create and apply path effect"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Remove path effect"
14715 msgstr "Roghanna Oaf"
14717 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Move path effect up"
14720 msgstr "Roghanna Oaf"
14722 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Move path effect down"
14725 msgstr "Roghanna Oaf"
14727 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Activate path effect"
14730 msgstr "Roghanna Oaf"
14732 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Deactivate path effect"
14735 msgstr "Roghanna Oaf"
14737 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14738 msgid "Heap"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14742 #, fuzzy
14743 msgid "In Use"
14744 msgstr "Úsáideor"
14746 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14747 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14748 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Slack"
14751 msgstr "Dubh"
14753 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14754 msgid "Total"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14758 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14759 msgid "Unknown"
14760 msgstr "Anathnid"
14762 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14763 msgid "Combined"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14767 msgid "Recalculate"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Ready."
14773 msgstr "Dearg:"
14775 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14776 msgid ""
14777 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14778 "preferences.xml"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14782 #, fuzzy
14783 msgid "File"
14784 msgstr "Comhad"
14786 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14787 msgid "Username:"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14791 msgid "Password:"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14795 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14799 msgid ""
14800 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14801 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14805 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Search for:"
14811 msgstr "Realta"
14813 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14814 msgid "No files matched your search"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Search"
14820 msgstr "Realta"
14822 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14823 msgid "Files found"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14827 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14831 msgid "Could not set up Document"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14835 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14836 msgstr ""
14838 #. set up dialog title, based on document name
14839 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14840 #, fuzzy
14841 msgid "SVG Document"
14842 msgstr "Documéid"
14844 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Print"
14847 msgstr "Priontáil..."
14849 #. build custom preferences tab
14850 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Rendering"
14853 msgstr "Dearg:"
14855 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14856 msgid "_Execute Javascript"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14860 msgid "_Execute Python"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14864 msgid "_Execute Ruby"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14868 msgid "Script"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Output"
14874 msgstr "Amach"
14876 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14877 msgid "Errors"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14881 msgid "Set SVG Font attribute"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14885 msgid "Adjust kerning value"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Family Name:"
14891 msgstr "Sábháil comhad"
14893 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Set width:"
14896 msgstr "Leitheid:"
14898 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14899 #, fuzzy
14900 msgid "glyph"
14901 msgstr "Alpha:"
14903 #. SPGlyph* glyph =
14904 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Add glyph"
14907 msgstr "Dealaigh"
14909 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14910 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14911 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14915 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14916 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14920 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14924 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14925 msgid "Set glyph curves"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14929 msgid "Reset missing-glyph"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14933 msgid "Edit glyph name"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14937 msgid "Set glyph unicode"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Remove font"
14943 msgstr "Sábháil comhad"
14945 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Remove glyph"
14948 msgstr "Sábháil comhad"
14950 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Remove kerning pair"
14953 msgstr "Roghanna Oaf"
14955 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14956 msgid "Missing Glyph:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14960 #, fuzzy
14961 msgid "From selection..."
14962 msgstr "Roghnaigh"
14964 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14965 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Reset"
14968 msgstr "Teacs"
14970 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14971 msgid "Glyph name"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14975 msgid "Matching string"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Add Glyph"
14981 msgstr "Dealaigh"
14983 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Get curves from selection..."
14986 msgstr "Roghanna Oaf"
14988 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14989 msgid "Add kerning pair"
14990 msgstr ""
14992 #. Kerning Setup:
14993 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14994 msgid "Kerning Setup:"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14998 msgid "1st Glyph:"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15002 msgid "2nd Glyph:"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Add pair"
15008 msgstr "Dealaigh"
15010 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15011 msgid "First Unicode range"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15015 msgid "Second Unicode range"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Kerning value:"
15021 msgstr "Bánaigh gach rud"
15023 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Set font family"
15026 msgstr "Clann chlófhoireann"
15028 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15029 #, fuzzy
15030 msgid "font"
15031 msgstr "Tada"
15033 #. select_font(font);
15034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Add font"
15037 msgstr "Dealaigh"
15039 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15040 msgid "_Font"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15044 #, fuzzy
15045 msgid "_Global Settings"
15046 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
15048 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15049 msgid "_Glyphs"
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15053 msgid "_Kerning"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15057 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Sample Text"
15060 msgstr "Sábháil"
15062 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Preview Text:"
15065 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15067 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15068 #, c-format
15069 msgid ""
15070 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15071 msgstr ""
15073 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15074 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Set fill"
15077 msgstr "Sábháil comhad"
15079 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15080 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Set stroke"
15083 msgstr "Dath leathanach"
15085 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15086 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Edit..."
15089 msgstr "Eagar"
15091 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Convert"
15094 msgstr "Dún"
15096 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15097 msgid "Change color definition"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Remove stroke color"
15103 msgstr "Dath leathanach"
15105 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Remove fill color"
15108 msgstr "Sábháil comhad"
15110 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Set stroke color to none"
15113 msgstr "Dath leathanach"
15115 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Set fill color to none"
15118 msgstr "Dath leathanach"
15120 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15121 msgid "Set stroke color from swatch"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15125 msgid "Set fill color from swatch"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15129 #, c-format
15130 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15134 msgid "Arrange in a grid"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Rows:"
15140 msgstr "Taispeáin:"
15142 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15143 msgid "Number of rows"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15147 msgid "Equal height"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15151 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15152 msgstr ""
15154 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15155 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15156 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15157 msgid "Align:"
15158 msgstr ""
15160 #. #### Number of columns ####
15161 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15162 msgid "Columns:"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15166 msgid "Number of columns"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15170 msgid "Equal width"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15174 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15175 msgstr ""
15177 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15178 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15179 msgid "Fit into selection box"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15183 msgid "Set spacing:"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15187 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15191 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15192 msgstr ""
15194 #. ## The OK button
15195 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15196 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15200 msgid "Arrange selected objects"
15201 msgstr ""
15203 #. #### begin left panel
15204 #. ### begin notebook
15205 #. ## begin mode page
15206 #. # begin single scan
15207 #. brightness
15208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Brightness cutoff"
15211 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15213 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15214 msgid "Trace by a given brightness level"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15218 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15222 msgid "Single scan: creates a path"
15223 msgstr ""
15225 #. canny edge detection
15226 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15228 msgid "Edge detection"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15232 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15236 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15237 msgstr ""
15239 #. quantization
15240 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15241 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15242 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15244 msgid "Color quantization"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15248 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15252 msgid "The number of reduced colors"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Colors:"
15258 msgstr "Dún"
15260 #. swap black and white
15261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Invert image"
15264 msgstr "Sábháil comhad"
15266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15267 msgid "Invert black and white regions"
15268 msgstr ""
15270 #. # end single scan
15271 #. # begin multiple scan
15272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Brightness steps"
15275 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15278 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15282 msgid "Scans:"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15286 msgid "The desired number of scans"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Colors"
15293 msgstr "Dún"
15295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15296 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15300 msgid "Grays"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15304 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15305 msgstr ""
15307 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15309 msgid "Smooth"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15313 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15314 msgstr ""
15316 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Stack scans"
15320 msgstr "Realta"
15322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15323 msgid ""
15324 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15325 "gaps)"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15329 msgid "Remove background"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15333 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15337 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15338 msgstr ""
15340 #. # end multiple scan
15341 #. ## end mode page
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15343 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Mode"
15346 msgstr "Nódanna"
15348 #. ## begin option page
15349 #. # potrace parameters
15350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15351 msgid "Suppress speckles"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15355 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15359 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15363 msgid "Smooth corners"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15367 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15371 msgid "Increase this to smooth corners more"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15375 msgid "Optimize paths"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15379 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15383 msgid ""
15384 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15385 "optimization"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15389 msgid "Tolerance:"
15390 msgstr ""
15392 #. ## end option page
15393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15394 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15395 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Options"
15398 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15400 #. ### credits
15401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15402 msgid ""
15403 "Inkscape bitmap tracing\n"
15404 "is based on Potrace,\n"
15405 "created by Peter Selinger\n"
15406 "\n"
15407 "http://potrace.sourceforge.net"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Credits"
15413 msgstr "Cruthaigh"
15415 #. #### begin right panel
15416 #. ## SIOX
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15418 msgid "SIOX foreground selection"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15422 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15423 msgstr ""
15425 #. ## preview
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Update"
15429 msgstr "Greamaigh"
15431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15432 msgid ""
15433 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15434 "tracing"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Preview"
15440 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15443 msgid "Abort a trace in progress"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15447 msgid "Execute the trace"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15452 #, fuzzy
15453 msgid "_Horizontal"
15454 msgstr "Cas ar Cothromach"
15456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15457 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15462 #, fuzzy
15463 msgid "_Vertical"
15464 msgstr "Cas ar Ingearach"
15466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15467 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15471 #, fuzzy
15472 msgid "_Width"
15473 msgstr "Leitheid:"
15475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15476 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15480 #, fuzzy
15481 msgid "_Height"
15482 msgstr "Airde:"
15484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15485 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15489 msgid "A_ngle"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15493 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15497 msgid ""
15498 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15499 "displacement, or percentage displacement"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15503 msgid ""
15504 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15505 "or percentage displacement"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15509 msgid "Transformation matrix element A"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15513 msgid "Transformation matrix element B"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15517 msgid "Transformation matrix element C"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15521 msgid "Transformation matrix element D"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15525 msgid "Transformation matrix element E"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15529 msgid "Transformation matrix element F"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15533 msgid "Rela_tive move"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15537 msgid ""
15538 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15539 "edit the current absolute position directly"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15543 msgid "Scale proportionally"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15547 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15551 msgid "Apply to each _object separately"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15555 msgid ""
15556 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15557 "transform the selection as a whole"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15561 msgid "Edit c_urrent matrix"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15565 msgid ""
15566 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15567 "this matrix"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15571 #, fuzzy
15572 msgid "_Move"
15573 msgstr "Mód:"
15575 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15576 #, fuzzy
15577 msgid "_Scale"
15578 msgstr "Sábháil"
15580 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15581 msgid "_Rotate"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15585 msgid "Ske_w"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15589 msgid "Matri_x"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15593 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Apply transformation to selection"
15599 msgstr "Roghanna Oaf"
15601 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Edit transformation matrix"
15604 msgstr "Roghanna Oaf"
15606 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15615 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15619 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15623 msgid "Cursor coordinates"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15627 msgid "Z:"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15631 msgid ""
15632 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15633 "use selector (arrow) to move or transform them."
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15637 #, c-format
15638 msgid ""
15639 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15640 "closing?</span>\n"
15641 "\n"
15642 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15646 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15647 msgid "Close _without saving"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15651 #, c-format
15652 msgid ""
15653 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15654 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15655 "\n"
15656 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15660 msgid "_Save as SVG"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15664 msgid "_Blend mode:"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15668 #, fuzzy
15669 msgid "B_lur:"
15670 msgstr "Gorm:"
15672 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15673 msgid "Toggle current layer visibility"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15677 msgid "Lock or unlock current layer"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15681 msgid "Current layer"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15685 msgid "(root)"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15689 msgid "Proprietary"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15693 msgid "MetadataLicence|Other"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Change blur"
15699 msgstr "Cealaigh"
15701 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15704 msgid "Change opacity"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15708 msgid "U_nits:"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15712 msgid "Width of paper"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15716 msgid "Height of paper"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15720 #, fuzzy
15721 msgid "P_age size:"
15722 msgstr "Méid páipéir:"
15724 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15725 msgid "Page orientation:"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15729 msgid "_Landscape"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15733 msgid "_Portrait"
15734 msgstr ""
15736 #. ## Set up custom size frame
15737 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Custom size"
15740 msgstr "Féindheanamh"
15742 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15743 msgid "_Fit page to selection"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15747 msgid ""
15748 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15749 "is no selection"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Set page size"
15755 msgstr "Méid páipéir:"
15757 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15758 msgid "List"
15759 msgstr ""
15761 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15762 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15763 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15764 #, fuzzy
15765 msgid "swatches|Size"
15766 msgstr "Méid páipéir:"
15768 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15769 msgid "tiny"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15773 msgid "small"
15774 msgstr ""
15776 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15777 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15778 #. "medium" indicates size of colour swatches
15779 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15780 msgid "swatchesHeight|medium"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15784 #, fuzzy
15785 msgid "large"
15786 msgstr "Leathanach"
15788 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15789 msgid "huge"
15790 msgstr ""
15792 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15793 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15794 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15795 msgid "swatches|Width"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15799 msgid "narrower"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15803 msgid "narrow"
15804 msgstr ""
15806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15808 #. "medium" indicates width of colour swatches
15809 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15810 msgid "swatchesWidth|medium"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15814 #, fuzzy
15815 msgid "wide"
15816 msgstr "Leitheid:"
15818 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15819 #, fuzzy
15820 msgid "wider"
15821 msgstr "Leitheid:"
15823 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15824 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15825 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15826 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15827 msgid "swatches|Wrap"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15831 msgid ""
15832 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15833 "random numbers."
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Backend"
15839 msgstr "Dath Cúlra"
15841 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Vector"
15844 msgstr "Roghnaigh"
15846 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15847 msgid "Bitmap"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15851 msgid "Bitmap options"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15855 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15859 msgid ""
15860 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15861 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15862 "will not be correctly rendered."
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15866 msgid ""
15867 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15868 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15869 "will be rendered exactly as displayed."
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15873 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Fill:"
15876 msgstr "Comhad"
15878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15879 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Stroke:"
15882 msgstr "Sábháil"
15884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15885 msgid "O:"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15889 msgid "N/A"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15895 msgid "Nothing selected"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15899 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15900 msgid "<i>None</i>"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15904 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15905 msgid "No fill"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15909 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15910 msgid "No stroke"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15914 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Pattern"
15917 msgstr "Greamaigh"
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15921 msgid "Pattern fill"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15925 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15926 msgid "Pattern stroke"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15930 msgid "<b>L</b>"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15935 msgid "Linear gradient fill"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15940 msgid "Linear gradient stroke"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15944 msgid "<b>R</b>"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15948 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15949 msgid "Radial gradient fill"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15954 msgid "Radial gradient stroke"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15958 msgid "Different"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15962 msgid "Different fills"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15966 msgid "Different strokes"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15970 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15971 msgid "<b>Unset</b>"
15972 msgstr ""
15974 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15979 msgid "Unset fill"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15985 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15986 msgid "Unset stroke"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15990 msgid "Flat color fill"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15994 msgid "Flat color stroke"
15995 msgstr ""
15997 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15999 msgid "<b>a</b>"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16003 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16007 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16008 msgstr ""
16010 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16012 msgid "<b>m</b>"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16016 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16020 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16024 msgid "Edit fill..."
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16028 msgid "Edit stroke..."
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Last set color"
16034 msgstr "Dath leathanach"
16036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16037 msgid "Last selected color"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16041 msgid "White"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16045 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16047 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Black"
16050 msgstr "Dubh"
16052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Copy color"
16055 msgstr "Dath leathanach"
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Paste color"
16060 msgstr "Dath leathanach"
16062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16064 msgid "Swap fill and stroke"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16070 msgid "Make fill opaque"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16074 msgid "Make stroke opaque"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Remove fill"
16081 msgstr "Sábháil comhad"
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16085 msgid "Remove stroke"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16089 msgid "Remove"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Apply last set color to fill"
16095 msgstr "Dath leathanach"
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16098 msgid "Apply last set color to stroke"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16102 msgid "Apply last selected color to fill"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16106 msgid "Apply last selected color to stroke"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Invert fill"
16112 msgstr "Sábháil comhad"
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16115 msgid "Invert stroke"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16119 msgid "White fill"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16123 msgid "White stroke"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Black fill"
16129 msgstr "Dubh"
16131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16132 msgid "Black stroke"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Paste fill"
16138 msgstr "Méid páipéir:"
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Paste stroke"
16143 msgstr "Greamaigh"
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16146 msgid "Change stroke width"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16150 msgid ", drag to adjust"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16154 #, c-format
16155 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16159 msgid " (averaged)"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16163 msgid "0 (transparent)"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16167 msgid "100% (opaque)"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Adjust saturation"
16173 msgstr "Roghanna Oaf"
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16176 #, c-format
16177 msgid ""
16178 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16179 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Adjust lightness"
16185 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16188 #, c-format
16189 msgid ""
16190 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16191 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16195 msgid "Adjust hue"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16199 #, c-format
16200 msgid ""
16201 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16202 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Adjust stroke width"
16209 msgstr "Roghanna Oaf"
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16212 #, c-format
16213 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16214 msgstr ""
16216 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16217 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16218 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16219 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16220 msgid "sliders|Link"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16224 msgid "L Gradient"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16228 msgid "R Gradient"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16232 #, c-format
16233 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16237 #, c-format
16238 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16242 #, c-format
16243 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16247 #, c-format
16248 msgid "O:%.3g"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16252 #, c-format
16253 msgid "O:.%d"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16257 #, c-format
16258 msgid "Opacity: %.3g"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16262 msgid "Split vanishing points"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16266 msgid "Merge vanishing points"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16270 msgid "3D box: Move vanishing point"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16274 #, c-format
16275 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16276 msgid_plural ""
16277 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16278 "b> to separate selected box(es)"
16279 msgstr[0] ""
16280 msgstr[1] ""
16281 msgstr[2] ""
16283 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16284 #. but currently we update the status message anyway
16285 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16286 #, c-format
16287 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16288 msgid_plural ""
16289 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16290 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16291 msgstr[0] ""
16292 msgstr[1] ""
16293 msgstr[2] ""
16295 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16296 #, c-format
16297 msgid ""
16298 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16299 msgid_plural ""
16300 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16301 "(es)"
16302 msgstr[0] ""
16303 msgstr[1] ""
16304 msgstr[2] ""
16306 #: ../src/verbs.cpp:1140
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Switch to next layer"
16309 msgstr "Dealaigh"
16311 #: ../src/verbs.cpp:1141
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Switched to next layer."
16314 msgstr "Dealaigh"
16316 #: ../src/verbs.cpp:1143
16317 msgid "Cannot go past last layer."
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/verbs.cpp:1152
16321 msgid "Switch to previous layer"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/verbs.cpp:1153
16325 msgid "Switched to previous layer."
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/verbs.cpp:1155
16329 msgid "Cannot go before first layer."
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16333 #: ../src/verbs.cpp:1306
16334 msgid "No current layer."
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16338 #, c-format
16339 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:1202
16343 msgid "Layer to top"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:1206
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Raise layer"
16349 msgstr "Dealaigh"
16351 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16352 #, c-format
16353 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:1210
16357 msgid "Layer to bottom"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:1214
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Lower layer"
16363 msgstr "Dealaigh"
16365 #: ../src/verbs.cpp:1223
16366 msgid "Cannot move layer any further."
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16370 #, c-format
16371 msgid "%s copy"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:1263
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Duplicate layer"
16377 msgstr "Dealaigh"
16379 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16380 #: ../src/verbs.cpp:1266
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Duplicated layer."
16383 msgstr "Dealaigh"
16385 #: ../src/verbs.cpp:1295
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Delete layer"
16388 msgstr "Dealaigh"
16390 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16391 #: ../src/verbs.cpp:1298
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Deleted layer."
16394 msgstr "Dealaigh"
16396 #: ../src/verbs.cpp:1309
16397 msgid "Toggle layer solo"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:1389
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Flip horizontally"
16403 msgstr "Cas ar Cothromach"
16405 #: ../src/verbs.cpp:1404
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Flip vertically"
16408 msgstr "Cas ar Ingearach"
16410 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16411 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16412 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16413 #: ../src/verbs.cpp:1912
16414 msgid "tutorial-basic.svg"
16415 msgstr ""
16417 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16418 #: ../src/verbs.cpp:1916
16419 msgid "tutorial-shapes.svg"
16420 msgstr ""
16422 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16423 #: ../src/verbs.cpp:1920
16424 msgid "tutorial-advanced.svg"
16425 msgstr ""
16427 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16428 #: ../src/verbs.cpp:1924
16429 msgid "tutorial-tracing.svg"
16430 msgstr ""
16432 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16433 #: ../src/verbs.cpp:1928
16434 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16435 msgstr ""
16437 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16438 #: ../src/verbs.cpp:1932
16439 msgid "tutorial-elements.svg"
16440 msgstr ""
16442 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16443 #: ../src/verbs.cpp:1936
16444 msgid "tutorial-tips.svg"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16448 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Unlock all objects in all layers"
16454 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16456 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16457 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Unhide all objects in all layers"
16463 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16465 #: ../src/verbs.cpp:2239
16466 msgid "Does nothing"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2242
16470 msgid "Create new document from the default template"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/verbs.cpp:2244
16474 #, fuzzy
16475 msgid "_Open..."
16476 msgstr "Oscail..."
16478 #: ../src/verbs.cpp:2245
16479 msgid "Open an existing document"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/verbs.cpp:2246
16483 msgid "Re_vert"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/verbs.cpp:2247
16487 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/verbs.cpp:2248
16491 #, fuzzy
16492 msgid "_Save"
16493 msgstr "Sábháil"
16495 #: ../src/verbs.cpp:2248
16496 msgid "Save document"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2250
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Save _As..."
16502 msgstr "Sábháil Mar..."
16504 #: ../src/verbs.cpp:2251
16505 msgid "Save document under a new name"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/verbs.cpp:2252
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Save a Cop_y..."
16511 msgstr "Sábháil Mar..."
16513 #: ../src/verbs.cpp:2253
16514 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2254
16518 #, fuzzy
16519 msgid "_Print..."
16520 msgstr "Priontáil..."
16522 #: ../src/verbs.cpp:2254
16523 msgid "Print document"
16524 msgstr ""
16526 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16527 #: ../src/verbs.cpp:2257
16528 msgid "Vac_uum Defs"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2257
16532 msgid ""
16533 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16534 "defs&gt; of the document"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2259
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Print Previe_w"
16540 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16542 #: ../src/verbs.cpp:2260
16543 msgid "Preview document printout"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:2261
16547 msgid "_Import..."
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:2262
16551 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2263
16555 msgid "_Export Bitmap..."
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:2264
16559 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:2265
16563 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16564 msgstr ""
16566 #: ../src/verbs.cpp:2266
16567 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:2266
16571 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/verbs.cpp:2267
16575 msgid "N_ext Window"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/verbs.cpp:2268
16579 msgid "Switch to the next document window"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2269
16583 msgid "P_revious Window"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2270
16587 msgid "Switch to the previous document window"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2271
16591 #, fuzzy
16592 msgid "_Close"
16593 msgstr "Dún"
16595 #: ../src/verbs.cpp:2272
16596 msgid "Close this document window"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/verbs.cpp:2273
16600 msgid "_Quit"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2273
16604 msgid "Quit Inkscape"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2276
16608 msgid "Undo last action"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2279
16612 msgid "Do again the last undone action"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2280
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Cu_t"
16618 msgstr "Gearr"
16620 #: ../src/verbs.cpp:2281
16621 msgid "Cut selection to clipboard"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2282
16625 #, fuzzy
16626 msgid "_Copy"
16627 msgstr "Cóip"
16629 #: ../src/verbs.cpp:2283
16630 msgid "Copy selection to clipboard"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2284
16634 #, fuzzy
16635 msgid "_Paste"
16636 msgstr "Greamaigh"
16638 #: ../src/verbs.cpp:2285
16639 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2286
16643 msgid "Paste _Style"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2287
16647 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/verbs.cpp:2289
16651 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/verbs.cpp:2290
16655 msgid "Paste _Width"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:2291
16659 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/verbs.cpp:2292
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Paste _Height"
16665 msgstr "Airde:"
16667 #: ../src/verbs.cpp:2293
16668 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/verbs.cpp:2294
16672 msgid "Paste Size Separately"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2295
16676 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2296
16680 msgid "Paste Width Separately"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2297
16684 msgid ""
16685 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16686 "object"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2298
16690 msgid "Paste Height Separately"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2299
16694 msgid ""
16695 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16696 "object"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2300
16700 msgid "Paste _In Place"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2301
16704 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2302
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Paste Path _Effect"
16710 msgstr "Greamaigh"
16712 #: ../src/verbs.cpp:2303
16713 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2304
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Remove Path _Effect"
16719 msgstr "Roghanna Oaf"
16721 #: ../src/verbs.cpp:2305
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16724 msgstr "Roghanna Oaf"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2306
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Remove Filters"
16729 msgstr "Sábháil comhad"
16731 #: ../src/verbs.cpp:2307
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Remove any filters from selected objects"
16734 msgstr "Roghanna Oaf"
16736 #: ../src/verbs.cpp:2308
16737 #, fuzzy
16738 msgid "_Delete"
16739 msgstr "Dealaigh"
16741 #: ../src/verbs.cpp:2309
16742 msgid "Delete selection"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2310
16746 msgid "Duplic_ate"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2311
16750 msgid "Duplicate selected objects"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2312
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Create Clo_ne"
16756 msgstr "Cruthaigh"
16758 #: ../src/verbs.cpp:2313
16759 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2314
16763 msgid "Unlin_k Clone"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2315
16767 msgid ""
16768 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16769 "standalone objects"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2316
16773 msgid "Relink to Copied"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2317
16777 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2318
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Select _Original"
16783 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16785 #: ../src/verbs.cpp:2319
16786 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2320
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Objects to _Marker"
16792 msgstr "Álbachtaî teacs"
16794 #: ../src/verbs.cpp:2321
16795 msgid "Convert selection to a line marker"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2322
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Objects to Gu_ides"
16801 msgstr "Álbachtaî teacs"
16803 #: ../src/verbs.cpp:2323
16804 msgid ""
16805 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16806 "edges"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2324
16810 msgid "Objects to Patter_n"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2325
16814 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2326
16818 msgid "Pattern to _Objects"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2327
16822 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2328
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Clea_r All"
16828 msgstr "Bánaigh gach rud"
16830 #: ../src/verbs.cpp:2329
16831 msgid "Delete all objects from document"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2330
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Select Al_l"
16837 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16839 #: ../src/verbs.cpp:2331
16840 msgid "Select all objects or all nodes"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2332
16844 msgid "Select All in All La_yers"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2333
16848 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2334
16852 msgid "In_vert Selection"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2335
16856 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2336
16860 msgid "Invert in All Layers"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2337
16864 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2338
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Select Next"
16870 msgstr "Dealaigh"
16872 #: ../src/verbs.cpp:2339
16873 msgid "Select next object or node"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2340
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Select Previous"
16879 msgstr "Roghnaigh"
16881 #: ../src/verbs.cpp:2341
16882 msgid "Select previous object or node"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2342
16886 #, fuzzy
16887 msgid "D_eselect"
16888 msgstr "Roghnaigh"
16890 #: ../src/verbs.cpp:2343
16891 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2344
16895 msgid "_Guides Around Page"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2345
16899 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:2346
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Next Path Effect Parameter"
16905 msgstr "Greamaigh"
16907 #: ../src/verbs.cpp:2347
16908 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16909 msgstr ""
16911 #. Selection
16912 #: ../src/verbs.cpp:2350
16913 msgid "Raise to _Top"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2351
16917 msgid "Raise selection to top"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2352
16921 msgid "Lower to _Bottom"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2353
16925 msgid "Lower selection to bottom"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2354
16929 msgid "_Raise"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:2355
16933 msgid "Raise selection one step"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:2356
16937 msgid "_Lower"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2357
16941 msgid "Lower selection one step"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2358
16945 #, fuzzy
16946 msgid "_Group"
16947 msgstr "Grupa"
16949 #: ../src/verbs.cpp:2359
16950 msgid "Group selected objects"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:2361
16954 msgid "Ungroup selected groups"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/verbs.cpp:2363
16958 msgid "_Put on Path"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2365
16962 msgid "_Remove from Path"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2367
16966 msgid "Remove Manual _Kerns"
16967 msgstr ""
16969 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16970 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16971 #: ../src/verbs.cpp:2370
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16974 msgstr "Roghanna Oaf"
16976 #: ../src/verbs.cpp:2372
16977 #, fuzzy
16978 msgid "_Union"
16979 msgstr "Leasú"
16981 #: ../src/verbs.cpp:2373
16982 msgid "Create union of selected paths"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2374
16986 msgid "_Intersection"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2375
16990 msgid "Create intersection of selected paths"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2376
16994 msgid "_Difference"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2377
16998 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2378
17002 msgid "E_xclusion"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/verbs.cpp:2379
17006 msgid ""
17007 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17008 "path)"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2380
17012 msgid "Di_vision"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2381
17016 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17017 msgstr ""
17019 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17020 #. Advanced tutorial for more info
17021 #: ../src/verbs.cpp:2384
17022 msgid "Cut _Path"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2385
17026 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17027 msgstr ""
17029 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17030 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17031 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17032 #: ../src/verbs.cpp:2389
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Outs_et"
17035 msgstr "Amach"
17037 #: ../src/verbs.cpp:2390
17038 msgid "Outset selected paths"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/verbs.cpp:2392
17042 msgid "O_utset Path by 1 px"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2393
17046 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2395
17050 msgid "O_utset Path by 10 px"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2396
17054 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17055 msgstr ""
17057 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17058 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17059 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17060 #: ../src/verbs.cpp:2400
17061 msgid "I_nset"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2401
17065 msgid "Inset selected paths"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2403
17069 msgid "I_nset Path by 1 px"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2404
17073 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2406
17077 msgid "I_nset Path by 10 px"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2407
17081 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2409
17085 msgid "D_ynamic Offset"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2409
17089 msgid "Create a dynamic offset object"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2411
17093 msgid "_Linked Offset"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2412
17097 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2414
17101 msgid "_Stroke to Path"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2415
17105 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2416
17109 msgid "Si_mplify"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2417
17113 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2418
17117 msgid "_Reverse"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2419
17121 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17122 msgstr ""
17124 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17125 #: ../src/verbs.cpp:2421
17126 msgid "_Trace Bitmap..."
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2422
17130 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2423
17134 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2424
17138 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2425
17142 msgid "_Combine"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2426
17146 msgid "Combine several paths into one"
17147 msgstr ""
17149 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17150 #. Advanced tutorial for more info
17151 #: ../src/verbs.cpp:2429
17152 msgid "Break _Apart"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2430
17156 msgid "Break selected paths into subpaths"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2431
17160 msgid "Rows and Columns..."
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2432
17164 msgid "Arrange selected objects in a table"
17165 msgstr ""
17167 #. Layer
17168 #: ../src/verbs.cpp:2434
17169 msgid "_Add Layer..."
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2435
17173 msgid "Create a new layer"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2436
17177 msgid "Re_name Layer..."
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2437
17181 msgid "Rename the current layer"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2438
17185 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2439
17189 msgid "Switch to the layer above the current"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2440
17193 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2441
17197 msgid "Switch to the layer below the current"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2442
17201 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2443
17205 msgid "Move selection to the layer above the current"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2444
17209 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2445
17213 msgid "Move selection to the layer below the current"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2446
17217 msgid "Layer to _Top"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2447
17221 msgid "Raise the current layer to the top"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2448
17225 msgid "Layer to _Bottom"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2449
17229 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2450
17233 msgid "_Raise Layer"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2451
17237 msgid "Raise the current layer"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2452
17241 msgid "_Lower Layer"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2453
17245 msgid "Lower the current layer"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2454
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Duplicate Current Layer"
17251 msgstr "Dealaigh"
17253 #: ../src/verbs.cpp:2455
17254 msgid "Duplicate an existing layer"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2456
17258 msgid "_Delete Current Layer"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2457
17262 msgid "Delete the current layer"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2458
17266 msgid "_Show/hide other layers"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2459
17270 msgid "Solo the current layer"
17271 msgstr ""
17273 #. Object
17274 #: ../src/verbs.cpp:2462
17275 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17276 msgstr ""
17278 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17279 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17280 #: ../src/verbs.cpp:2465
17281 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2466
17285 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17286 msgstr ""
17288 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17289 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17290 #: ../src/verbs.cpp:2469
17291 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2470
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Remove _Transformations"
17297 msgstr "Roghanna Oaf"
17299 #: ../src/verbs.cpp:2471
17300 msgid "Remove transformations from object"
17301 msgstr "Roghanna Oaf"
17303 #: ../src/verbs.cpp:2472
17304 msgid "_Object to Path"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2473
17308 msgid "Convert selected object to path"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2474
17312 msgid "_Flow into Frame"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2475
17316 msgid ""
17317 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17318 "frame object"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2476
17322 msgid "_Unflow"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2477
17326 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2478
17330 msgid "_Convert to Text"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2479
17334 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2481
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Flip _Horizontal"
17340 msgstr "Cas ar Cothromach"
17342 #: ../src/verbs.cpp:2481
17343 msgid "Flip selected objects horizontally"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2484
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Flip _Vertical"
17349 msgstr "Cas ar Ingearach"
17351 #: ../src/verbs.cpp:2484
17352 msgid "Flip selected objects vertically"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2487
17356 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2489
17360 msgid "Edit mask"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17364 msgid "_Release"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2491
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Remove mask from selection"
17370 msgstr "Roghanna Oaf"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2493
17373 msgid ""
17374 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17378 msgid "Edit clipping path"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2497
17382 msgid "Remove clipping path from selection"
17383 msgstr ""
17385 #. Tools
17386 #: ../src/verbs.cpp:2500
17387 msgid "Select"
17388 msgstr "Roghnaigh"
17390 #: ../src/verbs.cpp:2501
17391 msgid "Select and transform objects"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2502
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Node Edit"
17397 msgstr "Eagar nód"
17399 #: ../src/verbs.cpp:2503
17400 msgid "Edit paths by nodes"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2505
17404 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2507
17408 msgid "Create rectangles and squares"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2509
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Create 3D boxes"
17414 msgstr "Cruthaigh"
17416 #: ../src/verbs.cpp:2511
17417 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2513
17421 msgid "Create stars and polygons"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2515
17425 msgid "Create spirals"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2517
17429 msgid "Draw freehand lines"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2519
17433 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2521
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17439 msgstr "Cruthaigh"
17441 #: ../src/verbs.cpp:2523
17442 msgid "Create and edit text objects"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2525
17446 msgid "Create and edit gradients"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2527
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Zoom in or out"
17452 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2529
17455 msgid "Pick colors from image"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2531
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Create diagram connectors"
17461 msgstr "Cruthaigh"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2533
17464 msgid "Fill bounded areas"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2534
17468 #, fuzzy
17469 msgid "LPE Edit"
17470 msgstr "Eagar"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2535
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Edit Path Effect parameters"
17475 msgstr "Greamaigh"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2537
17478 msgid "Erase existing paths"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2539
17482 msgid "Do geometric constructions"
17483 msgstr ""
17485 #. Tool prefs
17486 #: ../src/verbs.cpp:2541
17487 msgid "Selector Preferences"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2542
17491 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2543
17495 msgid "Node Tool Preferences"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2544
17499 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2545
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Tweak Tool Preferences"
17505 msgstr "Álbachtaî teacs"
17507 #: ../src/verbs.cpp:2546
17508 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2547
17512 msgid "Rectangle Preferences"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2548
17516 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2549
17520 #, fuzzy
17521 msgid "3D Box Preferences"
17522 msgstr "Álbachtaî teacs"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2550
17525 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2551
17529 msgid "Ellipse Preferences"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2552
17533 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2553
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Star Preferences"
17539 msgstr "Álbachtaí Realta"
17541 #: ../src/verbs.cpp:2554
17542 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2555
17546 msgid "Spiral Preferences"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2556
17550 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2557
17554 msgid "Pencil Preferences"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2558
17558 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2559
17562 msgid "Pen Preferences"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2560
17566 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2561
17570 msgid "Calligraphic Preferences"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2562
17574 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2563
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Text Preferences"
17580 msgstr "Álbachtaî teacs"
17582 #: ../src/verbs.cpp:2564
17583 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2565
17587 msgid "Gradient Preferences"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2566
17591 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2567
17595 msgid "Zoom Preferences"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2568
17599 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2569
17603 msgid "Dropper Preferences"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2570
17607 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2571
17611 msgid "Connector Preferences"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2572
17615 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2573
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Paint Bucket Preferences"
17621 msgstr "Álbachtaî teacs"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2574
17624 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2575
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Eraser Preferences"
17630 msgstr "Álbachtaí Realta"
17632 #: ../src/verbs.cpp:2576
17633 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2577
17637 #, fuzzy
17638 msgid "LPE Tool Preferences"
17639 msgstr "Álbachtaî teacs"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2578
17642 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17643 msgstr ""
17645 #. Zoom/View
17646 #: ../src/verbs.cpp:2581
17647 msgid "Zoom In"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2581
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Zoom in"
17653 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2582
17656 msgid "Zoom Out"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2582
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Zoom out"
17662 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17664 #: ../src/verbs.cpp:2583
17665 msgid "_Rulers"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/verbs.cpp:2583
17669 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/verbs.cpp:2584
17673 msgid "Scroll_bars"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2584
17677 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/verbs.cpp:2585
17681 msgid "_Grid"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2585
17685 msgid "Show or hide the grid"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2586
17689 msgid "G_uides"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2586
17693 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/verbs.cpp:2587
17697 msgid "Toggle snapping on or off"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2588
17701 msgid "Nex_t Zoom"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2588
17705 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2590
17709 msgid "Pre_vious Zoom"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2590
17713 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/verbs.cpp:2592
17717 msgid "Zoom 1:_1"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/verbs.cpp:2592
17721 msgid "Zoom to 1:1"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/verbs.cpp:2594
17725 msgid "Zoom 1:_2"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2594
17729 msgid "Zoom to 1:2"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/verbs.cpp:2596
17733 msgid "_Zoom 2:1"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2596
17737 msgid "Zoom to 2:1"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2599
17741 msgid "_Fullscreen"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2599
17745 msgid "Stretch this document window to full screen"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/verbs.cpp:2602
17749 msgid "Toggle _Focus Mode"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2602
17753 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2604
17757 msgid "Duplic_ate Window"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2604
17761 msgid "Open a new window with the same document"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2606
17765 #, fuzzy
17766 msgid "_New View Preview"
17767 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2607
17770 #, fuzzy
17771 msgid "New View Preview"
17772 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17774 #. "view_new_preview"
17775 #: ../src/verbs.cpp:2609
17776 msgid "_Normal"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2610
17780 msgid "Switch to normal display mode"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2611
17784 #, fuzzy
17785 msgid "No _Filters"
17786 msgstr "Comhad"
17788 #: ../src/verbs.cpp:2612
17789 msgid "Switch to normal display without filters"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2613
17793 msgid "_Outline"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2614
17797 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2615
17801 msgid "_Toggle"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2616
17805 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2618
17809 msgid "Color-managed view"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2619
17813 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2621
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Ico_n Preview..."
17819 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17821 #: ../src/verbs.cpp:2622
17822 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2624
17826 msgid "Zoom to fit page in window"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2625
17830 msgid "Page _Width"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2626
17834 msgid "Zoom to fit page width in window"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2628
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17840 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17842 #: ../src/verbs.cpp:2630
17843 msgid "Zoom to fit selection in window"
17844 msgstr ""
17846 #. Dialogs
17847 #: ../src/verbs.cpp:2633
17848 msgid "In_kscape Preferences..."
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/verbs.cpp:2634
17852 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2635
17856 #, fuzzy
17857 msgid "_Document Properties..."
17858 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2636
17861 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2637
17865 msgid "Document _Metadata..."
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2638
17869 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2639
17873 msgid "_Fill and Stroke..."
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2640
17877 msgid ""
17878 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17879 msgstr ""
17881 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17882 #: ../src/verbs.cpp:2642
17883 #, fuzzy
17884 msgid "S_watches..."
17885 msgstr "Sábháil Mar..."
17887 #: ../src/verbs.cpp:2643
17888 msgid "Select colors from a swatches palette"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2644
17892 msgid "Transfor_m..."
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2645
17896 msgid "Precisely control objects' transformations"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/verbs.cpp:2646
17900 msgid "_Align and Distribute..."
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/verbs.cpp:2647
17904 msgid "Align and distribute objects"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2648
17908 msgid "Undo _History..."
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/verbs.cpp:2649
17912 msgid "Undo History"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2650
17916 #, fuzzy
17917 msgid "_Text and Font..."
17918 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2651
17921 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2652
17925 #, fuzzy
17926 msgid "_XML Editor..."
17927 msgstr "Eagarthóir XML"
17929 #: ../src/verbs.cpp:2653
17930 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2654
17934 #, fuzzy
17935 msgid "_Find..."
17936 msgstr "Priontáil..."
17938 #: ../src/verbs.cpp:2655
17939 msgid "Find objects in document"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2656
17943 msgid "Find and _Replace Text..."
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2657
17947 msgid "Find and replace text in document"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2658
17951 msgid "Check Spellin_g..."
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2659
17955 msgid "Check spelling of text in document"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2660
17959 msgid "_Messages..."
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2661
17963 msgid "View debug messages"
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/verbs.cpp:2662
17967 #, fuzzy
17968 msgid "S_cripts..."
17969 msgstr "Priontáil..."
17971 #: ../src/verbs.cpp:2663
17972 msgid "Run scripts"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/verbs.cpp:2664
17976 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/verbs.cpp:2665
17980 msgid "Show or hide all open dialogs"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2666
17984 msgid "Create Tiled Clones..."
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2667
17988 msgid ""
17989 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17990 "scattering"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/verbs.cpp:2668
17994 #, fuzzy
17995 msgid "_Object Properties..."
17996 msgstr "Álbachtaí Realta"
17998 #: ../src/verbs.cpp:2669
17999 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2672
18003 msgid "_Instant Messaging..."
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2672
18007 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2674
18011 msgid "_Input Devices..."
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18015 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2676
18019 msgid "_Input Devices (new)..."
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2678
18023 msgid "_Extensions..."
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2679
18027 msgid "Query information about extensions"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2680
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Layer_s..."
18033 msgstr "Sábháil Mar..."
18035 #: ../src/verbs.cpp:2681
18036 msgid "View Layers"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2682
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Path Effect Editor..."
18042 msgstr "Greamaigh"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2683
18045 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2684
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Filter Editor..."
18051 msgstr "Eagarthóir XML"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2685
18054 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2686
18058 #, fuzzy
18059 msgid "SVG Font Editor..."
18060 msgstr "Eagarthóir XML"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2687
18063 msgid "Edit SVG fonts"
18064 msgstr ""
18066 #. Help
18067 #: ../src/verbs.cpp:2690
18068 msgid "About E_xtensions"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2691
18072 msgid "Information on Inkscape extensions"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2692
18076 msgid "About _Memory"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/verbs.cpp:2693
18080 msgid "Memory usage information"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/verbs.cpp:2694
18084 msgid "_About Inkscape"
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/verbs.cpp:2695
18088 msgid "Inkscape version, authors, license"
18089 msgstr ""
18091 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18092 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18093 #. Tutorials
18094 #: ../src/verbs.cpp:2700
18095 msgid "Inkscape: _Basic"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2701
18099 msgid "Getting started with Inkscape"
18100 msgstr ""
18102 #. "tutorial_basic"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2702
18104 msgid "Inkscape: _Shapes"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/verbs.cpp:2703
18108 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/verbs.cpp:2704
18112 msgid "Inkscape: _Advanced"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/verbs.cpp:2705
18116 msgid "Advanced Inkscape topics"
18117 msgstr ""
18119 #. "tutorial_advanced"
18120 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18121 #: ../src/verbs.cpp:2707
18122 msgid "Inkscape: T_racing"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2708
18126 msgid "Using bitmap tracing"
18127 msgstr ""
18129 #. "tutorial_tracing"
18130 #: ../src/verbs.cpp:2709
18131 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/verbs.cpp:2710
18135 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/verbs.cpp:2711
18139 msgid "_Elements of Design"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/verbs.cpp:2712
18143 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18144 msgstr ""
18146 #. "tutorial_design"
18147 #: ../src/verbs.cpp:2713
18148 msgid "_Tips and Tricks"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/verbs.cpp:2714
18152 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18153 msgstr ""
18155 #. "tutorial_tips"
18156 #. Effect -- renamed Extension
18157 #: ../src/verbs.cpp:2717
18158 msgid "Previous Extension"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2718
18162 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2719
18166 msgid "Previous Extension Settings..."
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2720
18170 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2724
18174 msgid "Fit the page to the current selection"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2726
18178 msgid "Fit the page to the drawing"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2728
18182 msgid ""
18183 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18184 msgstr ""
18186 #. LockAndHide
18187 #: ../src/verbs.cpp:2730
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Unlock All"
18190 msgstr "Dealaigh"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2732
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Unlock All in All Layers"
18195 msgstr "Dealaigh"
18197 #: ../src/verbs.cpp:2734
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Unhide All"
18200 msgstr "Dealaigh"
18202 #: ../src/verbs.cpp:2736
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Unhide All in All Layers"
18205 msgstr "Dealaigh"
18207 #: ../src/verbs.cpp:2740
18208 msgid "Link an ICC color profile"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/verbs.cpp:2741
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Remove Color Profile"
18214 msgstr "Sábháil comhad"
18216 #: ../src/verbs.cpp:2742
18217 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18221 msgid "Dash pattern"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18225 msgid "Pattern offset"
18226 msgstr ""
18228 #. display the initial welcome message in the statusbar
18229 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18230 msgid ""
18231 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18232 "use selector (arrow) to move or transform them."
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18236 #, c-format
18237 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18241 #, c-format
18242 msgid "%s: %d - Inkscape"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18246 #, c-format
18247 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18251 #, c-format
18252 msgid "%s - Inkscape"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18256 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18257 #, fuzzy
18258 msgid "none"
18259 msgstr "Tada"
18261 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18262 #, fuzzy
18263 msgid "remove"
18264 msgstr "Sábháil comhad"
18266 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18267 msgid "Change fill rule"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Set fill color"
18273 msgstr "Dath leathanach"
18275 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18276 msgid "Set gradient on fill"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18280 msgid "Set pattern on fill"
18281 msgstr ""
18283 #. Family frame
18284 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18285 msgid "Font family"
18286 msgstr "Clann chlófhoireann"
18288 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18289 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18290 #. Style frame
18291 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18292 msgid "fontselector|Style"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18296 msgid "Font size:"
18297 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18299 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18300 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18301 #. * some representative characters that users of your locale will be
18302 #. * interested in.
18303 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18304 #, fuzzy
18305 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18306 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18308 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18309 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18310 msgid ""
18311 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18312 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18313 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18314 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18318 #, fuzzy
18319 msgid "reflected"
18320 msgstr "Roghnaigh"
18322 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18323 #, fuzzy
18324 msgid "direct"
18325 msgstr "Eagar"
18327 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18328 msgid "Repeat:"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18332 msgid "Assign gradient to object"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18336 msgid "<small>No gradients</small>"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18340 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18344 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18348 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18352 msgid "Edit the stops of the gradient"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18360 msgid "<b>New:</b>"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18364 msgid "Create linear gradient"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18368 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18369 msgstr ""
18371 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18373 #, fuzzy
18374 msgid "on"
18375 msgstr "Tada"
18377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18378 msgid "Create gradient in the fill"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18382 msgid "Create gradient in the stroke"
18383 msgstr ""
18385 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18386 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18387 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18391 msgid "<b>Change:</b>"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18395 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18396 msgid "No document selected"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18400 msgid "No gradients in document"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18404 msgid "No gradient selected"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18408 msgid "No stops in gradient"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18412 msgid "Change gradient stop offset"
18413 msgstr ""
18415 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18416 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18417 msgid "Add stop"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18421 msgid "Add another control stop to gradient"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Delete stop"
18427 msgstr "Dealaigh"
18429 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18430 msgid "Delete current control stop from gradient"
18431 msgstr ""
18433 #. Label
18434 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18435 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18436 msgid "Offset:"
18437 msgstr ""
18439 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18440 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18441 msgid "Stop Color"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18445 msgid "Gradient editor"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18449 msgid "Change gradient stop color"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18453 msgid "No paint"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Flat color"
18459 msgstr "Dath leathanach"
18461 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18462 msgid "Linear gradient"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18466 msgid "Radial gradient"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18470 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18471 msgstr ""
18473 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18474 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18475 msgid ""
18476 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18477 "evenodd)"
18478 msgstr ""
18480 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18481 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18482 msgid ""
18483 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18487 msgid "No objects"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18491 msgid "Multiple styles"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18495 msgid "Paint is undefined"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18499 msgid ""
18500 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18501 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18502 "create a new pattern from selection."
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18506 msgid "Transform by toolbar"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18510 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18514 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18518 msgid ""
18519 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18520 "scaled."
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18524 msgid ""
18525 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18526 "are scaled."
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18530 msgid ""
18531 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18532 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18536 msgid ""
18537 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18538 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18542 msgid ""
18543 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18544 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18548 msgid ""
18549 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18550 "scaled, rotated, or skewed)."
18551 msgstr ""
18553 #. four spinbuttons
18554 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18555 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18556 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18557 msgid "select_toolbar|X position"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18561 msgid "select_toolbar|X"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18565 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18566 msgstr ""
18568 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18569 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18570 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18571 msgid "select_toolbar|Y position"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18575 msgid "select_toolbar|Y"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18579 msgid "Vertical coordinate of selection"
18580 msgstr ""
18582 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18583 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18585 msgid "select_toolbar|Width"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18589 msgid "select_toolbar|W"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18593 msgid "Width of selection"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18597 msgid "Lock width and height"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18601 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18602 msgstr ""
18604 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18605 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18607 msgid "select_toolbar|Height"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18611 msgid "select_toolbar|H"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18615 msgid "Height of selection"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18619 msgid "Affect:"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18623 msgid ""
18624 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18625 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18629 msgid "Scale rounded corners"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Move gradients"
18635 msgstr "Dealaigh"
18637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Move patterns"
18640 msgstr "Greamaigh"
18642 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18643 msgid "System"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18647 msgid "CMS"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18651 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18652 msgid "_R"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18656 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18657 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18658 msgid "_G"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18662 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18663 msgid "_B"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18667 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18668 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18669 msgid "_H"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18673 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18675 msgid "_S"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18679 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18680 msgid "_L"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18686 msgid "_C"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18690 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18691 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18692 msgid "_M"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18696 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18697 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18698 msgid "_Y"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18703 msgid "_K"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Gray"
18709 msgstr "Grupa"
18711 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18712 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18714 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Cyan"
18717 msgstr "Cealaigh"
18719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18723 msgid "Magenta"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18727 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18728 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18729 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Yellow"
18732 msgstr "Buí:"
18734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18735 msgid "Fix"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18739 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18740 msgstr ""
18742 #. Label
18743 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18745 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18747 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18748 msgid "_A"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18754 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18757 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18759 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18760 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18761 msgid "Alpha (opacity)"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18765 #, fuzzy
18766 msgid "RGBA_:"
18767 msgstr "RGB"
18769 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18770 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18774 msgid "RGB"
18775 msgstr "RGB"
18777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18778 #, fuzzy
18779 msgid "HSL"
18780 msgstr "HSV"
18782 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18783 msgid "CMYK"
18784 msgstr "CMYK"
18786 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18787 msgid "Unnamed"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18791 msgid "Wheel"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18795 msgid "Attribute"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18799 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18800 msgid "Value"
18801 msgstr "Luach"
18803 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18804 msgid "Type text in a text node"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Set stroke color"
18810 msgstr "Dath leathanach"
18812 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18813 msgid "Set gradient on stroke"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Set pattern on stroke"
18819 msgstr "Greamaigh"
18821 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Set markers"
18824 msgstr "Álbachtaí Realta"
18826 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18827 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18828 #. Stroke width
18829 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18830 msgid "StrokeWidth|Width:"
18831 msgstr ""
18833 #. Join type
18834 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18835 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18836 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18837 msgid "Join:"
18838 msgstr ""
18840 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18841 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18842 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18843 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18844 msgid "Miter join"
18845 msgstr ""
18847 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18848 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18849 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18850 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18851 msgid "Round join"
18852 msgstr ""
18854 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18855 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18856 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18858 msgid "Bevel join"
18859 msgstr ""
18861 #. Miterlimit
18862 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18863 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18864 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18865 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18866 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18867 #. when they become too long.
18868 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18869 msgid "Miter limit:"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18873 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18874 msgstr ""
18876 #. Cap type
18877 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18878 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18879 msgid "Cap:"
18880 msgstr ""
18882 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18883 #. of the line; the ends of the line are square
18884 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18885 msgid "Butt cap"
18886 msgstr ""
18888 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18889 #. line; the ends of the line are rounded
18890 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18891 msgid "Round cap"
18892 msgstr ""
18894 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18895 #. line; the ends of the line are square
18896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18897 msgid "Square cap"
18898 msgstr ""
18900 #. Dash
18901 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18902 msgid "Dashes:"
18903 msgstr ""
18905 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18906 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18907 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Start Markers:"
18910 msgstr "Álbachtaí Realta"
18912 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18913 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18917 msgid "Mid Markers:"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18921 msgid ""
18922 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18923 "last nodes"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18927 msgid "End Markers:"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18931 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Set stroke style"
18937 msgstr "Greamaigh"
18939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18940 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18944 msgid "Style of new stars"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Style of new rectangles"
18950 msgstr "Roghanna Oaf"
18952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Style of new 3D boxes"
18955 msgstr "Roghanna Oaf"
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18958 msgid "Style of new ellipses"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18962 msgid "Style of new spirals"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18966 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18970 msgid "Style of new paths created by Pen"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18976 msgstr "Cruthaigh"
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18979 msgid "TBD"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18983 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Insert node"
18989 msgstr "Úsáideor"
18991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18992 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Insert"
18998 msgstr "Úsáideor"
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19001 msgid "Delete selected nodes"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Join endnodes"
19007 msgstr "Dealaigh"
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19010 msgid "Join selected endnodes"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Join"
19016 msgstr "Tada"
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Break nodes"
19021 msgstr "Dealaigh"
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19024 msgid "Break path at selected nodes"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Join with segment"
19030 msgstr "Dealaigh"
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19033 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19037 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Node Cusp"
19043 msgstr "Nódanna"
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19046 msgid "Make selected nodes corner"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Node Smooth"
19052 msgstr "Eagar nód"
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19055 msgid "Make selected nodes smooth"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19059 msgid "Node Symmetric"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19063 msgid "Make selected nodes symmetric"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Node Auto"
19069 msgstr "Eagar nód"
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19072 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Node Line"
19078 msgstr "Amharc Nua"
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19081 msgid "Make selected segments lines"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Node Curve"
19087 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19090 msgid "Make selected segments curves"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Show Handles"
19096 msgstr "Dealaigh"
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19099 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Show Outline"
19105 msgstr "Amharc Nua"
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19108 msgid "Show the outline of the path"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Next path effect parameter"
19114 msgstr "Greamaigh"
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19119 msgstr "Greamaigh"
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19122 msgid "Edit the clipping path of the object"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19126 msgid "Edit mask path"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19130 msgid "Edit the mask of the object"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19134 msgid "X coordinate:"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19138 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19142 msgid "Y coordinate:"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19146 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Enable snapping"
19152 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19155 msgid "Bounding box"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Snap bounding box corners"
19161 msgstr "Dealaigh"
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Bounding box edges"
19166 msgstr "Dealaigh"
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19171 msgstr "Dealaigh"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19174 msgid "Bounding box corners"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Snap to bounding box corners"
19180 msgstr "Dealaigh"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19183 msgid "BBox Edge Midpoints"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19189 msgstr "Dealaigh"
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19192 #, fuzzy
19193 msgid "BBox Centers"
19194 msgstr "Sa Lár X:"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19199 msgstr "Dealaigh"
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Snap nodes or handles"
19204 msgstr "Dealaigh"
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Snap to paths"
19209 msgstr "Dealaigh"
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Path intersections"
19214 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Snap to path intersections"
19219 msgstr "Dealaigh"
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19222 #, fuzzy
19223 msgid "To nodes"
19224 msgstr "Dealaigh"
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Snap to cusp nodes"
19229 msgstr "Dealaigh"
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Smooth nodes"
19234 msgstr "Dealaigh"
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Snap to smooth nodes"
19239 msgstr "Dealaigh"
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Line Midpoints"
19244 msgstr "Leitheid:"
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19247 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Object Centers"
19253 msgstr "Álbachtaî teacs"
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Snap from and to centers of objects"
19258 msgstr "Dealaigh"
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Rotation Centers"
19263 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19266 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Page border"
19272 msgstr "Nódanna"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Snap to the page border"
19277 msgstr "Dealaigh"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Snap to grids"
19282 msgstr "Dealaigh"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Snap to guides"
19287 msgstr "Dealaigh"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19290 msgid "Star: Change number of corners"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Star: Change spoke ratio"
19296 msgstr "Roghanna Oaf"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19299 msgid "Make polygon"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Make star"
19305 msgstr "Cruthaigh"
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19308 msgid "Star: Change rounding"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Star: Change randomization"
19314 msgstr "Roghanna Oaf"
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19317 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19321 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19325 msgid "triangle/tri-star"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19329 msgid "square/quad-star"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19333 msgid "pentagon/five-pointed star"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19337 msgid "hexagon/six-pointed star"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Corners"
19343 msgstr "Dún"
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19346 msgid "Corners:"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19350 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19354 msgid "thin-ray star"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19358 msgid "pentagram"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19362 msgid "hexagram"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19366 msgid "heptagram"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19370 msgid "octagram"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19374 msgid "regular polygon"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Spoke ratio"
19380 msgstr "Realta"
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19383 msgid "Spoke ratio:"
19384 msgstr ""
19386 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19387 #. Base radius is the same for the closest handle.
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19389 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19393 msgid "stretched"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19397 msgid "twisted"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19401 msgid "slightly pinched"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19405 #, fuzzy
19406 msgid "NOT rounded"
19407 msgstr "Dearg:"
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19410 msgid "slightly rounded"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19414 msgid "visibly rounded"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19418 #, fuzzy
19419 msgid "well rounded"
19420 msgstr "Dearg:"
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19423 msgid "amply rounded"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19427 msgid "blown up"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Rounded"
19433 msgstr "Dearg:"
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Rounded:"
19438 msgstr "Dearg:"
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19441 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19445 msgid "NOT randomized"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19449 msgid "slightly irregular"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19453 msgid "visibly randomized"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19457 msgid "strongly randomized"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Randomized"
19463 msgstr "Dearg:"
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19466 msgid "Randomized:"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19470 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19475 msgid "Defaults"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19479 msgid ""
19480 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19481 "change defaults)"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19485 msgid "Change rectangle"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19489 msgid "W:"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19493 msgid "Width of rectangle"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19497 msgid "H:"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19501 msgid "Height of rectangle"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19505 #, fuzzy
19506 msgid "not rounded"
19507 msgstr "Dearg:"
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Horizontal radius"
19512 msgstr "Cas ar Cothromach"
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Rx:"
19517 msgstr "RY:"
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19520 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Vertical radius"
19526 msgstr "Cas ar Ingearach"
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Ry:"
19531 msgstr "RY:"
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19534 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19538 msgid "Not rounded"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19542 msgid "Make corners sharp"
19543 msgstr ""
19545 #. TODO: use the correct axis here, too
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19547 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19551 msgid "Angle in X direction"
19552 msgstr ""
19554 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19556 msgid "Angle of PLs in X direction"
19557 msgstr ""
19559 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19561 msgid "State of VP in X direction"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19565 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19569 msgid "Angle in Y direction"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19573 msgid "Angle Y:"
19574 msgstr ""
19576 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19578 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19579 msgstr ""
19581 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19583 msgid "State of VP in Y direction"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19587 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19591 msgid "Angle in Z direction"
19592 msgstr ""
19594 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19596 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19597 msgstr ""
19599 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19601 msgid "State of VP in Z direction"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19605 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Change spiral"
19611 msgstr "Cruthaigh"
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19614 msgid "just a curve"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19618 msgid "one full revolution"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19622 msgid "Number of turns"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19626 msgid "Turns:"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19630 msgid "Number of revolutions"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19634 #, fuzzy
19635 msgid "circle"
19636 msgstr "Comhad"
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19639 msgid "edge is much denser"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19643 msgid "edge is denser"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19647 #, fuzzy
19648 msgid "even"
19649 msgstr "Glas:"
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19652 #, fuzzy
19653 msgid "center is denser"
19654 msgstr "Sa Lár Y:"
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19657 msgid "center is much denser"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19661 msgid "Divergence"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19665 msgid "Divergence:"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19669 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19673 #, fuzzy
19674 msgid "starts from center"
19675 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19678 msgid "starts mid-way"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19682 msgid "starts near edge"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19686 msgid "Inner radius"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19690 msgid "Inner radius:"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19694 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19698 msgid "Bezier"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19702 msgid "Create regular Bezier path"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Spiro"
19708 msgstr "picsil"
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Create Spiro path"
19713 msgstr "Cruthaigh"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19716 msgid "Zigzag"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19720 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19724 msgid "Paraxial"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19728 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19732 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Triangle in"
19738 msgstr "Tideál:"
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Triangle out"
19743 msgstr "Tideál:"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19746 msgid "From clipboard"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Shape:"
19752 msgstr "Sábháil"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19755 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19759 msgid "(many nodes, rough)"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19766 #, fuzzy
19767 msgid "(default)"
19768 msgstr "Dealaigh"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19771 #, fuzzy
19772 msgid "(few nodes, smooth)"
19773 msgstr "Eagar nód"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19776 msgid "Smoothing:"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19780 msgid "Smoothing: "
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19784 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19788 msgid ""
19789 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19790 "change defaults)"
19791 msgstr ""
19793 #. Width
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19795 msgid "(pinch tweak)"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19799 #, fuzzy
19800 msgid "(broad tweak)"
19801 msgstr "Greamaigh"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19804 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19805 msgstr ""
19807 #. Force
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19809 msgid "(minimum force)"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19813 msgid "(maximum force)"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19817 msgid "Force"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19821 msgid "Force:"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19825 msgid "The force of the tweak action"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Move mode"
19831 msgstr "Mód:"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19834 msgid "Move objects in any direction"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19838 msgid "Move in/out mode"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19842 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Move jitter mode"
19848 msgstr "Dealaigh"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19851 msgid "Move objects in random directions"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Scale mode"
19857 msgstr "Sábháil"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19862 msgstr "Greamaigh"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Rotate mode"
19867 msgstr "Dearg:"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19870 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Duplicate/delete mode"
19876 msgstr "Dealaigh"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19879 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19880 msgstr ""
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19883 msgid "Push mode"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19887 msgid "Push parts of paths in any direction"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Shrink/grow mode"
19893 msgstr "Dealaigh"
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19896 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Attract/repel mode"
19902 msgstr "Taispeán"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19905 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Roughen mode"
19911 msgstr "Dearg:"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19914 msgid "Roughen parts of paths"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19918 msgid "Color paint mode"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19922 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Color jitter mode"
19928 msgstr "Dealaigh"
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19931 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Blur mode"
19937 msgstr "Taispeán"
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19940 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Channels:"
19946 msgstr "Cealaigh"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19949 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19950 msgstr ""
19952 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19954 msgid "H"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19958 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19959 msgstr ""
19961 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19963 msgid "S"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19967 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19968 msgstr ""
19970 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19972 msgid "L"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19976 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19977 msgstr ""
19979 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19981 msgid "O"
19982 msgstr ""
19984 #. Fidelity
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19986 msgid "(rough, simplified)"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19990 msgid "(fine, but many nodes)"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19994 msgid "Fidelity"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19998 msgid "Fidelity:"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20002 msgid ""
20003 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20004 "generate a lot of new nodes"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20008 msgid "Pressure"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20012 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20016 #, fuzzy
20017 msgid "No preset"
20018 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Save..."
20023 msgstr "Sábháil Mar..."
20025 #. Width
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20027 msgid "(hairline)"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20031 #, fuzzy
20032 msgid "(broad stroke)"
20033 msgstr "Greamaigh"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Pen Width"
20038 msgstr "Leitheid:"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20041 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20042 msgstr ""
20044 #. Thinning
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20046 msgid "(speed blows up stroke)"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20050 msgid "(slight widening)"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20054 msgid "(constant width)"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20058 msgid "(slight thinning, default)"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20062 msgid "(speed deflates stroke)"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Stroke Thinning"
20068 msgstr "Realta"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20071 msgid "Thinning:"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20075 msgid ""
20076 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20077 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20078 msgstr ""
20080 #. Angle
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20082 msgid "(left edge up)"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20086 #, fuzzy
20087 msgid "(horizontal)"
20088 msgstr "Cas ar Cothromach"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20091 msgid "(right edge up)"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Pen Angle"
20097 msgstr "Cruthaigh"
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20100 msgid "Angle:"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20104 msgid ""
20105 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20106 "fixation = 0)"
20107 msgstr ""
20109 #. Fixation
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20111 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20115 msgid "(almost fixed, default)"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20119 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Fixation"
20125 msgstr "Leasú"
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20128 msgid "Fixation:"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20132 msgid ""
20133 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20134 "fixed angle)"
20135 msgstr ""
20137 #. Cap Rounding
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20139 msgid "(blunt caps, default)"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20143 msgid "(slightly bulging)"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20147 msgid "(approximately round)"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20151 msgid "(long protruding caps)"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20155 msgid "Cap rounding"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20159 msgid "Caps:"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20163 msgid ""
20164 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20165 "round caps)"
20166 msgstr ""
20168 #. Tremor
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20170 msgid "(smooth line)"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20174 msgid "(slight tremor)"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20178 msgid "(noticeable tremor)"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20182 msgid "(maximum tremor)"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Stroke Tremor"
20188 msgstr "Dath leathanach"
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20191 msgid "Tremor:"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20195 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20196 msgstr ""
20198 #. Wiggle
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20200 msgid "(no wiggle)"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20204 msgid "(slight deviation)"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20208 msgid "(wild waves and curls)"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Pen Wiggle"
20214 msgstr "Tideál:"
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Wiggle:"
20219 msgstr "Tideál:"
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20222 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20223 msgstr ""
20225 #. Mass
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20227 msgid "(no inertia)"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20231 msgid "(slight smoothing, default)"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20235 msgid "(noticeable lagging)"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20239 msgid "(maximum inertia)"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20243 msgid "Pen Mass"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20247 msgid "Mass:"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20251 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Trace Background"
20257 msgstr "Dath Cúlra"
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20260 msgid ""
20261 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20262 "minimum width, black - maximum width)"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20266 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Tilt"
20272 msgstr "Tideál:"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20275 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Choose a preset"
20281 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20284 msgid "Arc: Change start/end"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20288 msgid "Arc: Change open/closed"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Start:"
20294 msgstr "Realta"
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20297 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20301 msgid "End:"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20305 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Closed arc"
20311 msgstr "Bánaigh gach rud"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20314 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Open Arc"
20320 msgstr "Oscail"
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20323 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20327 msgid "Make whole"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20331 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20335 msgid "Pick opacity"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20339 msgid ""
20340 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20341 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Pick"
20347 msgstr "Greamaigh"
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20350 msgid "Assign opacity"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20354 msgid ""
20355 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20359 msgid "Assign"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Closed"
20365 msgstr "Dún"
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Open start"
20370 msgstr "Oscail"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Open end"
20375 msgstr "Oscail"
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20378 msgid "Open both"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20382 msgid "All inactive"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20386 msgid "No geometric tool is active"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Show limiting bounding box"
20392 msgstr "Dealaigh"
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20395 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20396 msgstr ""
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20399 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20403 msgid ""
20404 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20405 "of current selection"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20409 msgid "Choose a line segment type"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Display measuring info"
20415 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20418 msgid "Display measuring info for selected items"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20422 msgid "Open LPE dialog"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20426 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20430 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20434 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Cut"
20440 msgstr "Gearr"
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Cut out from objects"
20445 msgstr "Greamaigh"
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Text: Change font family"
20450 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20453 msgid "Text: Change alignment"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Text: Change font style"
20459 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Text: Change orientation"
20464 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Text: Change font size"
20469 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20472 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20476 msgid ""
20477 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20478 "default font instead."
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20482 msgid "Align left"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20486 msgid "Align right"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20490 msgid "Justify"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20494 msgid "Bold"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20498 msgid "Italic"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20502 msgid "Change connector spacing"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20506 msgid "Avoid"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Ignore"
20512 msgstr "Tada"
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Connector Spacing"
20517 msgstr "Leasú"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20520 msgid "Spacing:"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20524 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Graph"
20530 msgstr "Grupa"
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Connector Length"
20535 msgstr "Leasú"
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20538 msgid "Length:"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20542 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20546 msgid "Downwards"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20550 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20554 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Fill by"
20560 msgstr "Comhad"
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Fill by:"
20565 msgstr "Comhad"
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20568 msgid "Fill Threshold"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20572 msgid ""
20573 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20574 "pixels to be counted in the fill"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20578 msgid "Grow/shrink by"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20582 msgid "Grow/shrink by:"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20586 msgid ""
20587 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20588 msgstr ""
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Close gaps"
20593 msgstr "Bánaigh gach rud"
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Close gaps:"
20598 msgstr "Bánaigh gach rud"
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20601 msgid ""
20602 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20603 "to change defaults)"
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20607 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20608 msgstr ""
20610 #. report to the Inkscape console using errormsg
20611 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20612 msgid "Side Length 'a'/px: "
20613 msgstr ""
20615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20616 msgid "Side Length 'b'/px: "
20617 msgstr ""
20619 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20620 msgid "Side Length 'c'/px: "
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20624 msgid "Angle 'A'/radians:"
20625 msgstr ""
20627 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20628 msgid "Angle 'B'/radians: "
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20632 msgid "Angle 'C'/radians: "
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20636 msgid "Semiperimeter/px: "
20637 msgstr ""
20639 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20640 msgid "Area /px^2: "
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20644 msgid ""
20645 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20646 "required by this extension. Please install them and try again."
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20650 msgid ""
20651 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20652 "an existing file! Unable to embed image."
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20656 #, python-format
20657 msgid "Sorry we could not locate %s"
20658 msgstr ""
20660 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20661 #, python-format
20662 msgid ""
20663 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20664 "or image/x-icon"
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20668 msgid ""
20669 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20670 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20671 msgstr ""
20673 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20674 msgid "Difficulty finding the image data."
20675 msgstr ""
20677 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20678 msgid ""
20679 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20680 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20681 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20682 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20683 msgstr ""
20685 #: ../share/extensions/inkex.py:221
20686 #, python-format
20687 msgid "No matching node for expression: %s"
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20691 #, python-format
20692 msgid "No style attribute found for id: %s"
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20696 #, python-format
20697 msgid "unable to locate marker: %s"
20698 msgstr ""
20700 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20701 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20702 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20703 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20704 msgid "This extension requires two selected paths."
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20708 #, python-format
20709 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20710 msgstr ""
20712 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20713 msgid ""
20714 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20715 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20716 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20717 "numpy."
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20721 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20722 #, python-format
20723 msgid ""
20724 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20725 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20729 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20730 msgid ""
20731 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20732 msgstr ""
20734 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20735 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20736 msgid ""
20737 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20738 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20742 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20743 msgid ""
20744 "The second selected object is not a path.\n"
20745 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20749 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20750 msgid ""
20751 "The first selected object is not a path.\n"
20752 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20756 msgid ""
20757 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20758 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20759 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20760 msgstr ""
20762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20763 msgid "No face data found in specified file."
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20767 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20771 msgid "No edge data found in specified file."
20772 msgstr ""
20774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20775 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20776 msgstr ""
20778 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20780 msgid ""
20781 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20782 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20786 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20787 msgstr ""
20789 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20790 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20791 msgstr ""
20793 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20794 #, python-format
20795 msgid "Could not locate file: %s"
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20799 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20803 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20804 msgid "You must select at least two elements."
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Add Nodes"
20810 msgstr "Nódanna"
20812 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20813 msgid "By max. segment length"
20814 msgstr ""
20816 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20817 #, fuzzy
20818 msgid "By number of segments"
20819 msgstr "Dealaigh"
20821 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20822 msgid "Division method"
20823 msgstr ""
20825 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20826 msgid "Maximum segment length (px)"
20827 msgstr ""
20829 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20830 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20831 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20832 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20833 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20834 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20835 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20836 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20837 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20838 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20839 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20840 msgid "Modify Path"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Number of segments"
20846 msgstr "Álbachtaî teacs"
20848 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20849 #, fuzzy
20850 msgid "AI 8.0 Input"
20851 msgstr "Inchur"
20853 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20854 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20855 msgstr ""
20857 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20858 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20862 msgid "AI SVG Input"
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20866 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20870 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20874 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20878 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20882 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20886 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20890 msgid "Corel DRAW Input"
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20894 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20895 msgstr ""
20897 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20898 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20902 msgid "Corel DRAW templates input"
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20906 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20907 msgstr ""
20909 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20910 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20911 msgstr ""
20913 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20914 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20915 msgstr ""
20917 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20918 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20919 msgstr ""
20921 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20922 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20923 msgstr ""
20925 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20926 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20930 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20934 msgid "Brighter"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Blue Function"
20940 msgstr "Leasú"
20942 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Green Function"
20945 msgstr "Leasú"
20947 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Red Function"
20950 msgstr "Leasú"
20952 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Darker"
20955 msgstr "Greamaigh"
20957 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20958 msgid "Grayscale"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20962 msgid "Less Hue"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20966 msgid "Less Light"
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20970 msgid "Less Saturation"
20971 msgstr ""
20973 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20974 #, fuzzy
20975 msgid "More Hue"
20976 msgstr "Mód:"
20978 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20979 msgid "More Light"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20983 #, fuzzy
20984 msgid "More Saturation"
20985 msgstr "Roghanna Oaf"
20987 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20988 msgid "Negative"
20989 msgstr ""
20991 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Randomize"
20994 msgstr "Dearg:"
20996 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Remove Blue"
20999 msgstr "Sábháil comhad"
21001 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Remove Green"
21004 msgstr "Roghanna Oaf"
21006 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Remove Red"
21009 msgstr "Sábháil comhad"
21011 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21012 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Replace color"
21018 msgstr "Dath leathanach"
21020 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21021 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21022 msgstr ""
21024 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21025 msgid "RGB Barrel"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Convert to Dashes"
21031 msgstr "Sábháil comhad"
21033 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21034 msgid "A diagram created with the program Dia"
21035 msgstr ""
21037 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21038 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Dia Input"
21044 msgstr "Inchur"
21046 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21047 msgid ""
21048 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21049 "at http://live.gnome.org/Dia"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21053 msgid ""
21054 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21055 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21056 "Inkscape installation."
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21060 msgid "Dimensions"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21064 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21065 msgid "Visualize Path"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21069 #, fuzzy
21070 msgid "X Offset"
21071 msgstr "Amach"
21073 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Y Offset"
21076 msgstr "Amach"
21078 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Dot size"
21081 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21083 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Font size"
21086 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21088 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21089 msgid "Number Nodes"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21093 msgid "Altitudes"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21097 msgid "Angle Bisectors"
21098 msgstr ""
21100 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Centroid"
21103 msgstr "Sa Lár X:"
21105 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Circumcentre"
21108 msgstr "Documéid"
21110 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Circumcircle"
21113 msgstr "Comhad"
21115 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21116 msgid "Common Objects"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Contact Triangle"
21122 msgstr "Tideál:"
21124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21125 msgid "Custom Point Specified By:"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21129 msgid "Custom Points and Options"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21133 msgid "Draw Circle About This Point"
21134 msgstr ""
21136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Draw From Triangle"
21139 msgstr "Tideál:"
21141 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21142 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21146 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21150 msgid "Draw Marker At This Point"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Excentral Triangle"
21156 msgstr "Tideál:"
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21159 msgid "Excentres"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Excircles"
21165 msgstr "Comhad"
21167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Extouch Triangle"
21170 msgstr "Tideál:"
21172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Gergonne Point"
21175 msgstr "Realta"
21177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21178 msgid "Incentre"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Incircle"
21184 msgstr "Comhad"
21186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Nagel Point"
21189 msgstr "Dubh"
21191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21192 msgid "Nine-Point Centre"
21193 msgstr ""
21195 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21196 msgid "Nine-Point Circle"
21197 msgstr ""
21199 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Orthic Triangle"
21202 msgstr "Tideál:"
21204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21205 msgid "Orthocentre"
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Point At"
21211 msgstr "Priontáil..."
21213 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21214 msgid "Radius / px"
21215 msgstr ""
21217 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Report this triangle's properties"
21220 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Symmedial Triangle"
21225 msgstr "Tideál:"
21227 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Symmedian Point"
21230 msgstr "Cas ar Ingearach"
21232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21233 msgid "Symmedians"
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Triangle Function"
21239 msgstr "Leasú"
21241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Trilinear Coordinates"
21244 msgstr "Cruthaigh"
21246 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21247 msgid ""
21248 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21249 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21250 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21251 "instead, if needed."
21252 msgstr ""
21254 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21255 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Character Encoding"
21261 msgstr "Roghnaigh"
21263 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21264 #, fuzzy
21265 msgid "DXF Input"
21266 msgstr "Inchur"
21268 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21269 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21270 msgstr ""
21272 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21273 msgid "Or, use manual scale factor"
21274 msgstr ""
21276 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21277 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21278 msgstr ""
21280 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21281 msgid ""
21282 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21283 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21284 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21285 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21286 msgstr ""
21288 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21291 msgstr "Roghnachais Deasc"
21293 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21296 msgstr "Roghnachais Deasc"
21298 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21299 msgid "enable ROBO-Master output"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21303 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21307 msgid "DXF Output"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21311 msgid "DXF file written by pstoedit"
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21315 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21316 msgstr ""
21318 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Blur height"
21321 msgstr "Airde:"
21323 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Blur stdDeviation"
21326 msgstr "Roghnaigh"
21328 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21329 msgid "Blur width"
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Edge 3D"
21335 msgstr "Nódanna"
21337 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21338 msgid "Illumination Angle"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21342 msgid "Only black and white"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Shades"
21348 msgstr "Sábháil"
21350 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Embed Images"
21353 msgstr "Dealbh"
21355 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21356 msgid "Embed only selected images"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21360 #, fuzzy
21361 msgid "EPS Input"
21362 msgstr "Inchur"
21364 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21365 msgid "LaTeX formula"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21369 msgid "LaTeX formula: "
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21373 msgid "Export as GIMP Palette"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21377 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21381 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21385 msgid "Extract Image"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21389 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21393 msgid "Path to save image"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21397 msgid "Extrude"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21401 msgid "Open files saved with XFIG"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21405 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21409 #, fuzzy
21410 msgid "XFIG Input"
21411 msgstr "Inchur"
21413 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21414 msgid "Flatness"
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21418 msgid "Flatten Beziers"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21422 msgid "Add Guide Lines"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Depth"
21428 msgstr "Teacs"
21430 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21431 msgid "Foldable Box"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21435 msgid "Paper Thickness"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21439 msgid "Tab Proportion"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21443 msgid "Fractalize"
21444 msgstr ""
21446 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21447 msgid "Smoothness"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21451 msgid "Subdivisions"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21455 msgid "Calculate first derivative numerically"
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21459 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21460 msgid "Draw Axes"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21464 msgid "End X value"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21468 msgid "First derivative"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Function"
21474 msgstr "Leasú"
21476 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Function Plotter"
21479 msgstr "Roghnachais Deasc"
21481 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21482 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Functions"
21485 msgstr "Leasú"
21487 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21488 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21492 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Number of samples"
21498 msgstr "Álbachtaî teacs"
21500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21501 msgid "Range and sampling"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21505 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Remove rectangle"
21508 msgstr "Roghanna Oaf"
21510 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21511 msgid ""
21512 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21513 "it will determine X and Y scales.\n"
21514 "\n"
21515 "With polar coordinates:\n"
21516 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21517 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21518 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21519 "   First derivative is always determined numerically."
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21523 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21524 msgid ""
21525 "Standard Python math functions are available:\n"
21526 "\n"
21527 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21528 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21529 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21530 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21531 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21532 "\n"
21533 "The constants pi and e are also available."
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Start X value"
21539 msgstr "Bánaigh gach rud"
21541 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21542 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Use"
21545 msgstr "Úsáideor"
21547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21548 msgid "Use polar coordinates"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21554 msgstr "Roghanna Oaf"
21556 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Y value of rectangle's top"
21559 msgstr "Roghanna Oaf"
21561 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21562 msgid "Circular pitch, px"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Gear"
21568 msgstr "Bánaigh gach rud"
21570 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21571 msgid "Number of teeth"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21575 msgid "Pressure angle"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21579 msgid "GIMP XCF"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21583 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21587 msgid "Save Grid:"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21591 msgid "Save Guides:"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21595 msgid "Border Thickness [px]"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Cartesian Grid"
21601 msgstr "Cruthaigh"
21603 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21604 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21608 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21612 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21616 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21620 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21624 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21628 msgid "Major X Divisions"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21632 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21636 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21640 msgid "Major Y Divisions"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21644 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21648 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21652 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21656 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21660 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21664 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21668 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21672 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21676 msgid "Angle Divisions"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21680 msgid "Angle Divisions at Centre"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21684 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21688 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21692 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21696 msgid "Circumferential Labels"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21700 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21704 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21708 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21712 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21716 msgid "Major Circular Divisions"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21720 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21724 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21728 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21732 msgid "Polar Grid"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21736 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21740 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21744 msgid "1/10"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21748 msgid "1/2"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21752 msgid "1/3"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21756 msgid "1/4"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21760 msgid "1/5"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21764 msgid "1/6"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21768 msgid "1/7"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21772 msgid "1/8"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21776 msgid "1/9"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Custom..."
21782 msgstr "Féindheanamh"
21784 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Delete existing guides"
21787 msgstr "Roghanna Oaf"
21789 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Golden ratio"
21792 msgstr "Realta"
21794 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Guides creator"
21797 msgstr "Dath Leathanach:"
21799 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Horizontal guide each"
21802 msgstr "Cas ar Cothromach"
21804 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Preset"
21807 msgstr "Teacs"
21809 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21810 msgid "Rule-of-third"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Start from edges"
21816 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21818 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21819 msgid "Vertical guide each"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21823 msgid "Draw Handles"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21827 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21831 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21835 #, fuzzy
21836 msgid "HPGL Output"
21837 msgstr "Amach"
21839 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21840 msgid "Mirror Y-axis"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Plot invisible layers"
21846 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21848 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21849 msgid "X-origin (px)"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21853 msgid "Y-origin (px)"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21857 msgid "hpgl output flatness"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21861 msgid "Ask Us a Question"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21865 msgid "Command Line Options"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21869 msgid "FAQ"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21873 msgid "Keys and Mouse Reference"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21877 msgid "Inkscape Manual"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21881 msgid "New in This Version"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21885 msgid "Report a Bug"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21889 msgid "SVG 1.1 Specification"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21893 msgid "Attribute to Interpolate"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21897 #, fuzzy
21898 msgid "End Value"
21899 msgstr "Luach"
21901 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Float Number"
21904 msgstr "Greamaigh"
21906 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21907 msgid ""
21908 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21909 "this \"other\":"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21913 msgid "Integer Number"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21917 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21921 #, fuzzy
21922 msgid "No Unit"
21923 msgstr "Leasú"
21925 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21926 msgid "Other"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21930 msgid "Other Attribute"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21934 msgid "Other Attribute type"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Start Value"
21940 msgstr "Bánaigh gach rud"
21942 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21944 msgid "Style"
21945 msgstr "Stíl"
21947 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Tag"
21950 msgstr "Leathanach"
21952 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21953 msgid ""
21954 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21955 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21956 "selection"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Transformation"
21962 msgstr "Roghanna Oaf"
21964 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Translate X"
21967 msgstr "Tideál:"
21969 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Translate Y"
21972 msgstr "Tideál:"
21974 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21975 msgid "Where to apply?"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21979 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21980 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21981 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21985 msgid "Duplicate endpaths"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21989 msgid "Exponent"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21993 msgid "Interpolate"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Interpolate style"
21999 msgstr "Greamaigh"
22001 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22002 msgid "Interpolation method"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22006 msgid "Interpolation steps"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22010 msgid ""
22011 "\n"
22012 "The path is generated by applying the \n"
22013 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22014 "Order times. The following commands are \n"
22015 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22016 "\n"
22017 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22018 "\n"
22019 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22020 "\n"
22021 "+: turn left\n"
22022 "\n"
22023 "-: turn right\n"
22024 "\n"
22025 "|: turn 180 degrees\n"
22026 "\n"
22027 "[: remember point\n"
22028 "\n"
22029 "]: return to remembered point\n"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22033 msgid "Axiom"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22037 msgid "Axiom and rules"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22041 msgid "L-system"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22045 msgid "Left angle"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22049 #, no-c-format
22050 msgid "Randomize angle (%)"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22054 #, no-c-format
22055 msgid "Randomize step (%)"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22059 msgid "Right angle"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22063 msgid "Rules"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22067 msgid "Step length (px)"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22071 msgid "Lorem ipsum"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22075 msgid "Number of paragraphs"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22079 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22083 msgid "Sentences per paragraph"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22087 msgid ""
22088 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22089 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22090 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22094 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Font size [px]"
22100 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22102 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22103 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22104 msgid "Length Unit: "
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22108 msgid "Measure"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22112 msgid "Measure Path"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22116 msgid "Offset [px]"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22120 msgid "Precision"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22124 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22128 msgid ""
22129 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22130 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22131 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22132 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22133 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22134 "real world, Scale must be set to 250."
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22138 msgid "Angle"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22142 msgid "Magnitude"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Motion"
22148 msgstr "Leasú"
22150 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22151 msgid "ASCII Text with outline markup"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22155 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22156 msgstr ""
22158 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Text Outline Input"
22161 msgstr "Inchur"
22163 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22164 #, fuzzy
22165 msgid "End t-value"
22166 msgstr "Luach"
22168 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22169 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22173 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22177 msgid "Parametric Curves"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22181 msgid "Range and Sampling"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Samples"
22187 msgstr "Sábháil"
22189 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22190 msgid ""
22191 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22192 "it will determine X and Y scales.\n"
22193 "\n"
22194 "First derivatives are always determined numerically."
22195 msgstr ""
22197 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Start t-value"
22200 msgstr "Bánaigh gach rud"
22202 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22203 #, fuzzy
22204 msgid "x-Function"
22205 msgstr "Leasú"
22207 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22208 #, fuzzy
22209 msgid "x-value of rectangle's left"
22210 msgstr "Roghanna Oaf"
22212 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22213 #, fuzzy
22214 msgid "x-value of rectangle's right"
22215 msgstr "Roghanna Oaf"
22217 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22218 #, fuzzy
22219 msgid "y-Function"
22220 msgstr "Leasú"
22222 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22223 #, fuzzy
22224 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22225 msgstr "Roghanna Oaf"
22227 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22228 #, fuzzy
22229 msgid "y-value of rectangle's top"
22230 msgstr "Roghanna Oaf"
22232 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22233 msgid "Copies of the pattern:"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22237 msgid "Deformation type:"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22241 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22242 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22246 msgid "Pattern along Path"
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22250 msgid "Ribbon"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Snake"
22256 msgstr "Realta"
22258 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22259 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22260 msgid "Space between copies:"
22261 msgstr ""
22263 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22264 msgid ""
22265 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22266 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22267 "clones... allowed)"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Cloned"
22273 msgstr "Dún"
22275 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Copied"
22278 msgstr "Féindheanamh"
22280 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22281 msgid "Follow path orientation"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Moved"
22287 msgstr "Mód:"
22289 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22290 msgid "Original pattern will be:"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22294 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22298 msgid ""
22299 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22300 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22301 "clones... allowed)"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22305 msgid "Bleed (in)"
22306 msgstr ""
22308 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22309 msgid "Bond Weight #"
22310 msgstr ""
22312 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22313 msgid "Book Height (inches)"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Book Properties"
22319 msgstr "Álbachtaí Realta"
22321 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22322 msgid "Book Width (inches)"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22326 msgid "Caliper (inches)"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Cover"
22332 msgstr "Dún"
22334 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22335 msgid "Cover Thickness Measurement"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Interior Pages"
22341 msgstr "Sábháil comhad"
22343 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22344 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22348 msgid "Number of Pages"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22352 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22356 msgid "Paper Thickness Measurement"
22357 msgstr ""
22359 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22360 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Remove existing guides"
22366 msgstr "Roghanna Oaf"
22368 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Specify Width"
22371 msgstr "Leitheid:"
22373 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22374 msgid "Perspective"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22378 msgid "AutoCAD Plot Input"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22382 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22383 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Open HPGL plotter files"
22389 msgstr "Sábháil comhad"
22391 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22392 msgid "AutoCAD Plot Output"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22396 msgid "Save a file for plotters"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22400 msgid "3D Polyhedron"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22404 msgid "Clockwise Wound Object"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22408 msgid "Cube"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22412 msgid "Cuboctohedron"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22416 msgid "Dodecahedron"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22420 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22424 msgid "Edge-Specified"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Edges"
22430 msgstr "Nódanna"
22432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22433 msgid "Face-Specified"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22437 msgid "Faces"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Filename:"
22443 msgstr "Sábháil comhad"
22445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22446 msgid "Fill Colour (Blue)"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22450 msgid "Fill Colour (Green)"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22454 msgid "Fill Colour (Red)"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22458 #, no-c-format
22459 msgid "Fill Opacity/ %"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22463 msgid "Great Dodecahedron"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22467 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22471 msgid "Icosahedron"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Light x-Position"
22477 msgstr "Leasú"
22479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Light y-Position"
22482 msgstr "Leasú"
22484 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Light z-Position"
22487 msgstr "Leasú"
22489 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22490 msgid "Line Thickness / px"
22491 msgstr ""
22493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22494 msgid "Load From File"
22495 msgstr ""
22497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22498 msgid "Maximum"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22502 msgid "Mean"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22506 msgid "Minimum"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Model File"
22512 msgstr "Cinéal comhad:"
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Object Type"
22517 msgstr "Álbachtaî teacs"
22519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22520 msgid "Object:"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22524 msgid "Octahedron"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Rotate Around:"
22530 msgstr "Dearg:"
22532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Rotation / Degrees"
22535 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Scaling Factor"
22540 msgstr "Dath leathanach"
22542 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Shading"
22545 msgstr "Roghnaigh"
22547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22548 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22552 msgid "Snub Cube"
22553 msgstr ""
22555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22556 msgid "Snub Dodecahedron"
22557 msgstr ""
22559 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22560 #, fuzzy, no-c-format
22561 msgid "Stroke Opacity/ %"
22562 msgstr "Realta"
22564 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22565 msgid "Tetrahedron"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Then Rotate Around:"
22571 msgstr "Dearg:"
22573 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22574 msgid "Truncated Cube"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22578 msgid "Truncated Dodecahedron"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22582 msgid "Truncated Icosahedron"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22586 msgid "Truncated Octahedron"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22590 msgid "Truncated Tetrahedron"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Vertices"
22596 msgstr "Cas ar Ingearach"
22598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22599 #, fuzzy
22600 msgid "View"
22601 msgstr "Amharc"
22603 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22604 msgid "X-Axis"
22605 msgstr ""
22607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22608 msgid "Y-Axis"
22609 msgstr ""
22611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22612 msgid "Z-Axis"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22616 msgid "Z-Sort Faces By:"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22620 msgid "Bleed Margin"
22621 msgstr ""
22623 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22624 msgid "Bleed Marks"
22625 msgstr ""
22627 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22628 msgid "Bottom:"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Canvas"
22634 msgstr "Cealaigh"
22636 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Colour Bars"
22639 msgstr "Dún"
22641 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22642 msgid "Crop Marks"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22646 msgid "Left:"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Marks"
22652 msgstr "Realta"
22654 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Page Information"
22657 msgstr "Roghanna Oaf"
22659 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Positioning"
22662 msgstr "Leasú"
22664 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22665 msgid "Printing Marks"
22666 msgstr ""
22668 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22669 msgid "Registration Marks"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Right:"
22675 msgstr "Airde:"
22677 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Set crop marks to"
22680 msgstr "Álbachtaí Realta"
22682 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Star Target"
22685 msgstr "Leathanach"
22687 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Top:"
22690 msgstr "Cinéal:"
22692 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22693 #, fuzzy
22694 msgid "PostScript Input"
22695 msgstr "Inchur"
22697 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Jitter nodes"
22700 msgstr "Dealaigh"
22702 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22703 msgid "Maximum displacement in X, px"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22707 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22711 msgid "Shift node handles"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Shift nodes"
22717 msgstr "Dealaigh"
22719 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22720 msgid ""
22721 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22722 "selected path."
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22726 msgid "Use normal distribution"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22730 msgid "Alphabet Soup"
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Random Seed"
22736 msgstr "Dearg:"
22738 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Bar Height:"
22741 msgstr "Airde:"
22743 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22744 msgid "Barcode"
22745 msgstr ""
22747 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22748 msgid "Barcode Data:"
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Barcode Type:"
22754 msgstr "Cinéal comhad:"
22756 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22757 msgid "Arbitrary Angle:"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22761 msgid "Arrange"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22765 msgid "Bottom"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22769 msgid "Bottom to Top (90)"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Horizontal Point:"
22775 msgstr "Cas ar Cothromach"
22777 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22778 msgid "Left to Right (0)"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Middle"
22784 msgstr "Tideál:"
22786 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22787 msgid "Radial Inward"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22791 msgid "Radial Outward"
22792 msgstr ""
22794 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Restack"
22797 msgstr "Teacs"
22799 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22800 msgid "Restack Direction:"
22801 msgstr ""
22803 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22804 msgid "Right to Left (180)"
22805 msgstr ""
22807 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22808 msgid "Top to Bottom (270)"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Vertical Point:"
22814 msgstr "Cas ar Ingearach"
22816 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Initial size"
22819 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22821 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22822 msgid "Minimum size"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22826 msgid "Random Tree"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22830 #, no-c-format
22831 msgid "Curve (%):"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22835 msgid "Rubber Stretch"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22839 #, no-c-format
22840 msgid "Strength (%):"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22844 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Optimized SVG Output"
22850 msgstr "Inchur"
22852 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22853 msgid "Scalable Vector Graphics"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22857 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22861 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22862 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22866 msgid "sK1 vector graphics files input"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22870 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22874 msgid "sK1 vector graphics files output"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22878 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22879 msgstr ""
22881 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22882 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22886 msgid "Sketch Input"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22890 msgid "Gear Placement"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22894 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22898 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22902 msgid "Quality (Default = 16)"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22906 msgid "R - Ring Radius (px)"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22910 msgid "Rotation (deg)"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22914 msgid "Spirograph"
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22918 msgid "d - Pen Radius (px)"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22922 msgid "r - Gear Radius (px)"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22926 msgid "Behavior"
22927 msgstr ""
22929 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22930 msgid "Straighten Segments"
22931 msgstr ""
22933 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22934 msgid "Envelope"
22935 msgstr ""
22937 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22938 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22939 msgstr ""
22941 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22942 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22943 msgstr ""
22945 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22946 #, fuzzy
22947 msgid "XAML Output"
22948 msgstr "Amach"
22950 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22951 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22955 msgid ""
22956 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22957 "files"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22961 msgid "ZIP Output"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22965 msgid ""
22966 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22967 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22971 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22975 msgid "Automatically set size and position"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Calendar"
22981 msgstr "Bánaigh gach rud"
22983 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Char Encoding"
22986 msgstr "Roghnaigh"
22988 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22989 msgid "Configuration"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Day color"
22995 msgstr "Dath leathanach"
22997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22998 msgid "Day names"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23002 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23006 msgid ""
23007 "January February March April May June July August September October November "
23008 "December"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Localization"
23014 msgstr "Leasú"
23016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Monday"
23019 msgstr "Nódanna"
23021 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23022 msgid "Month (0 for all)"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Month Margin"
23028 msgstr "Dath leathanach"
23030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Month Width"
23033 msgstr "Leitheid:"
23035 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Month color"
23038 msgstr "Dath leathanach"
23040 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23041 msgid "Month names"
23042 msgstr ""
23044 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Months per line"
23047 msgstr "Sa Lár Y:"
23049 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23050 msgid "Next month day color"
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Saturday"
23056 msgstr "Sábháil"
23058 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23059 msgid "Saturday and Sunday"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23063 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23064 msgstr ""
23066 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Sunday"
23069 msgstr "Realta"
23071 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23072 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23073 msgstr ""
23075 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23076 msgid "Week start day"
23077 msgstr ""
23079 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Weekday name color "
23082 msgstr "Dath leathanach"
23084 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23085 msgid "Weekend"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Weekend day color"
23091 msgstr "Dath leathanach"
23093 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23094 msgid "Year (0 for current)"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Year color"
23100 msgstr "Dath leathanach"
23102 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23103 msgid "You may change the names for other languages:"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Convert to Braille"
23109 msgstr "Sábháil comhad"
23111 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23112 msgid "fLIP cASE"
23113 msgstr ""
23115 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23116 #, fuzzy
23117 msgid "lowercase"
23118 msgstr "Dealaigh"
23120 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23121 msgid "rANdOm CasE"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23125 #, fuzzy
23126 msgid "By:"
23127 msgstr "RY:"
23129 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Replace text"
23132 msgstr "Dealaigh"
23134 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Replace:"
23137 msgstr "Dealaigh"
23139 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23140 msgid "Sentence case"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Title Case"
23146 msgstr "Tideál:"
23148 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23149 msgid "UPPERCASE"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Angle a / deg"
23155 msgstr "Tideál:"
23157 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Angle b / deg"
23160 msgstr "Tideál:"
23162 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Angle c / deg"
23165 msgstr "Tideál:"
23167 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23168 msgid "From Side a and Angles a, b"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23172 msgid "From Side c and Angles a, b"
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23176 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23180 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23184 msgid "From Three Sides"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23188 msgid "Side Length a / px"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23192 msgid "Side Length b / px"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23196 msgid "Side Length c / px"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Triangle"
23202 msgstr "Tideál:"
23204 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23205 msgid "ASCII Text"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23209 msgid "Text File (*.txt)"
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Text Input"
23215 msgstr "Inchur"
23217 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23218 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23219 msgstr ""
23221 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23222 msgid "Attribute to set"
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23226 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23227 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23231 msgid ""
23232 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23233 "space, and only with a space."
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23238 msgid "Run it after"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23242 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23243 msgid "Run it before"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Set Attributes"
23249 msgstr "Dath leathanach"
23251 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23252 msgid "Source and destination of setting"
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23256 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23257 msgstr ""
23259 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23260 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23261 msgstr ""
23263 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23264 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23265 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23270 msgid ""
23271 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23272 "browser (like Firefox)."
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23276 msgid ""
23277 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23278 "a defined event occurs on the first selected element."
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Value to set"
23284 msgstr "Luach"
23286 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23287 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23288 msgid "Web"
23289 msgstr ""
23291 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23292 msgid "When the set must be done?"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23296 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23297 msgid "on activate"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23302 #, fuzzy
23303 msgid "on blur"
23304 msgstr "Cealaigh"
23306 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23307 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23308 msgid "on click"
23309 msgstr ""
23311 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23312 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23313 msgid "on element loaded"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23317 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23318 msgid "on focus"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23322 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23323 msgid "on mouse down"
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23327 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23328 msgid "on mouse move"
23329 msgstr ""
23331 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23332 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23333 #, fuzzy
23334 msgid "on mouse out"
23335 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23337 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23338 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23339 msgid "on mouse over"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23343 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23344 msgid "on mouse up"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23348 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23352 msgid "Attribute to transmit"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23356 msgid ""
23357 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23358 "with a space, and only with a space."
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23362 msgid "Source and destination of transmitting"
23363 msgstr ""
23365 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23366 msgid "The first selected transmits to all others"
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23370 msgid ""
23371 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23372 "to the second when a event occurs."
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Transmit Attributes"
23378 msgstr "Dath leathanach"
23380 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23381 msgid "When to transmit"
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23385 msgid "Amount of whirl"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23389 msgid "Rotation is clockwise"
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23393 msgid "Whirl"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23397 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23398 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23402 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23403 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23407 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23408 msgid "Windows Metafile Input"
23409 msgstr ""
23411 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23412 #, fuzzy
23413 msgid "XAML Input"
23414 msgstr "Inchur"
23416 #, fuzzy
23417 #~ msgid "Gelatine"
23418 #~ msgstr "Leitheid:"
23420 #, fuzzy
23421 #~ msgid "Repaint"
23422 #~ msgstr "Gorm:"
23424 #, fuzzy
23425 #~ msgid "Punch hole"
23426 #~ msgstr "Dubh"
23428 #, fuzzy
23429 #~ msgid "Burnt edges"
23430 #~ msgstr "Dealaigh"
23432 #, fuzzy
23433 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23434 #~ msgstr "Amach"
23436 #, fuzzy
23437 #~ msgid "Layers"
23438 #~ msgstr "Dealaigh"
23440 #, fuzzy
23441 #~ msgid "Badge"
23442 #~ msgstr "Leathanach"
23444 #, fuzzy
23445 #~ msgid "Ghost outline"
23446 #~ msgstr "Amharc Nua"
23448 #, fuzzy
23449 #~ msgid "Flow inside"
23450 #~ msgstr "Dearg:"
23452 #, fuzzy
23453 #~ msgid "Set filename"
23454 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23456 #, fuzzy
23457 #~ msgid "Intersect"
23458 #~ msgstr "Úsáideor"
23460 #, fuzzy
23461 #~ msgid "2nd path"
23462 #~ msgstr "Greamaigh"
23464 #, fuzzy
23465 #~ msgid "Boolop type"
23466 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23468 #, fuzzy
23469 #~ msgid "Starting"
23470 #~ msgstr "Realta"
23472 #, fuzzy
23473 #~ msgid "Rotation angle"
23474 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23476 #, fuzzy
23477 #~ msgid "Number of copies"
23478 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23480 #, fuzzy
23481 #~ msgid "Origin of the rotation"
23482 #~ msgstr "Leasú"
23484 #, fuzzy
23485 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23486 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23488 #, fuzzy
23489 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23490 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23492 #, fuzzy
23493 #~ msgid "Sharp"
23494 #~ msgstr "Sábháil"
23496 #, fuzzy
23497 #~ msgid "Round"
23498 #~ msgstr "Dearg:"
23500 #, fuzzy
23501 #~ msgid "Method"
23502 #~ msgstr "Dealaigh"
23504 #, fuzzy
23505 #~ msgid "Maximal stroke width"
23506 #~ msgstr "Greamaigh"
23508 #, fuzzy
23509 #~ msgid "Pen roundness"
23510 #~ msgstr "Dearg:"
23512 #, fuzzy
23513 #~ msgid "angle"
23514 #~ msgstr "Tideál:"
23516 #, fuzzy
23517 #~ msgid "Round ends"
23518 #~ msgstr "Dearg:"
23520 #, fuzzy
23521 #~ msgid "Control handle 0"
23522 #~ msgstr "Cruthaigh"
23524 #, fuzzy
23525 #~ msgid "Control handle 1"
23526 #~ msgstr "Cruthaigh"
23528 #, fuzzy
23529 #~ msgid "Control handle 2"
23530 #~ msgstr "Cruthaigh"
23532 #, fuzzy
23533 #~ msgid "Control handle 3"
23534 #~ msgstr "Cruthaigh"
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid "Control handle 4"
23538 #~ msgstr "Cruthaigh"
23540 #, fuzzy
23541 #~ msgid "Control handle 5"
23542 #~ msgstr "Cruthaigh"
23544 #, fuzzy
23545 #~ msgid "Control handle 6"
23546 #~ msgstr "Cruthaigh"
23548 #, fuzzy
23549 #~ msgid "Control handle 7"
23550 #~ msgstr "Cruthaigh"
23552 #, fuzzy
23553 #~ msgid "Control handle 8"
23554 #~ msgstr "Cruthaigh"
23556 #, fuzzy
23557 #~ msgid "Control handle 9"
23558 #~ msgstr "Cruthaigh"
23560 #, fuzzy
23561 #~ msgid "Control handle 10"
23562 #~ msgstr "Cruthaigh"
23564 #, fuzzy
23565 #~ msgid "Control handle 11"
23566 #~ msgstr "Cruthaigh"
23568 #, fuzzy
23569 #~ msgid "Control handle 12"
23570 #~ msgstr "Cruthaigh"
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid "Control handle 13"
23574 #~ msgstr "Cruthaigh"
23576 #, fuzzy
23577 #~ msgid "Control handle 14"
23578 #~ msgstr "Cruthaigh"
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "Control handle 15"
23582 #~ msgstr "Cruthaigh"
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "End type"
23586 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Reflection line"
23590 #~ msgstr "Roghnaigh"
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Adjust the offset"
23594 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Scaling factor"
23598 #~ msgstr "Dath leathanach"
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Display unit"
23602 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Scale x"
23606 #~ msgstr "Sábháil"
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "Scale y"
23610 #~ msgstr "Sábháil"
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "Offset x"
23614 #~ msgstr "Amach"
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "Offset y"
23618 #~ msgstr "Amach"
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Adjust the origin"
23622 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "Iterations"
23626 #~ msgstr "Roghnaigh"
23628 #, fuzzy
23629 #~ msgid "Float parameter"
23630 #~ msgstr "Greamaigh"
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "Stack step"
23634 #~ msgstr "Realta"
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "point param"
23638 #~ msgstr "Cruthaigh"
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "path param"
23642 #~ msgstr "Cruthaigh"
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Label"
23646 #~ msgstr "Dealaigh"
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "All Image Files"
23650 #~ msgstr "Dealbh"
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Target"
23654 #~ msgstr "Leathanach"
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Seed"
23658 #~ msgstr "Dearg:"
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Path:"
23662 #~ msgstr "Greamaigh"
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Session file"
23666 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "Message information"
23670 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "Close file"
23674 #~ msgstr "Dún"
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "Rewind"
23678 #~ msgstr "Dearg:"
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "Pause"
23682 #~ msgstr "Greamaigh"
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "_Register"
23686 #~ msgstr "Greamaigh"
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "_Server:"
23690 #~ msgstr "Sábháil"
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "_Username:"
23694 #~ msgstr "Dealaigh"
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Connect"
23698 #~ msgstr "Leasú"
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23702 #~ msgstr "Cruthaigh"
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "_Cancel"
23706 #~ msgstr "Cealaigh"
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Organization"
23710 #~ msgstr "Leasú"
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Comics rounded"
23714 #~ msgstr "Dearg:"
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Unicode"
23718 #~ msgstr "Gan tidéal"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Kilt"
23722 #~ msgstr "Tideál:"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Path Effects"
23726 #~ msgstr "Greamaigh"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "el Greek"
23730 #~ msgstr "Glas:"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Convolve"
23734 #~ msgstr "Dún"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Modulate"
23738 #~ msgstr "Nódanna"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23742 #~ msgstr "Amach"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "PDF File"
23746 #~ msgstr "Comhad"
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Cairo PS Output"
23750 #~ msgstr "Amach"
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Artist text"
23754 #~ msgstr "Greamaigh"
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Filter"
23758 #~ msgstr "Comhad"
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "I hate text"
23762 #~ msgstr "Greamaigh"
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "PatternedGlass"
23766 #~ msgstr "Greamaigh"
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Snow"
23770 #~ msgstr "Taispeáin:"
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Lolo"
23774 #~ msgstr "Dún"
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Last gen. segment"
23778 #~ msgstr "Dealaigh"
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Reference"
23782 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23786 #~ msgstr "Cruthaigh"
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "_Nodes"
23790 #~ msgstr "Nódanna"
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23794 #~ msgstr "Dealaigh"
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Angle Z"
23798 #~ msgstr "Tideál:"
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23802 #~ msgstr "Dealaigh"
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Spiro splines mode"
23806 #~ msgstr "Dealaigh"
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23810 #~ msgstr "Cruthaigh"
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23814 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "Bend Path"
23818 #~ msgstr "Greamaigh"
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23822 #~ msgstr "Dealaigh"
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23826 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "Tall"
23830 #~ msgstr "Tideál:"
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "Square"
23834 #~ msgstr "Sábháil"
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Delete Segment"
23838 #~ msgstr "Dealaigh"
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "Select option: "
23842 #~ msgstr "Roghnaigh"
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "X Channel"
23846 #~ msgstr "Cealaigh"
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "Y Channel"
23850 #~ msgstr "Cealaigh"
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "Degrees:"
23854 #~ msgstr "Dealaigh"
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "Slope"
23858 #~ msgstr "Stíl"
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "Date:"
23862 #~ msgstr "Greamaigh"
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "Creator:"
23866 #~ msgstr "Cruthaigh"
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid "Relation:"
23870 #~ msgstr "Roghnaigh"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Coverage:"
23874 #~ msgstr "Dún"
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Default Metadata"
23878 #~ msgstr "Dealaigh"
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "Angle Y"
23882 #~ msgstr "Tideál:"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Move by:"
23886 #~ msgstr "Mód:"
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "unknown error"
23890 #~ msgstr "Anathnid"
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Print Preview not available"
23894 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Gridtype"
23898 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "Display Calibration"
23902 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"