Code

0e78b667b6d685ebd2f6b76f231016d407464203
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-28 18:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
41 #, fuzzy
42 msgid "Bevels"
43 msgstr "Glas:"
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 msgid "Glossy jelly"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
58 msgid "Glossy jelly, backlit"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
66 #, fuzzy
67 msgid "Metal casting"
68 msgstr "Roghnaigh"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
75 #, fuzzy
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr "Cas ar Cothromach"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Gorm:"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Cas ar Ingearach"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "Féindheanamh"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
121 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
122 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
123 #, fuzzy
124 msgid "Shadows and Glows"
125 msgstr "Dealaigh"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
128 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
132 msgid "Jigsaw piece"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
136 msgid "Low, sharp bevel"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
140 #, fuzzy
141 msgid "Roughen"
142 msgstr "Dearg:"
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
148 msgid "ABCs"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
156 #, fuzzy
157 msgid "Rubber stamp"
158 msgstr "Realta"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
174 #, fuzzy
175 msgid "Ink bleed"
176 msgstr "Gorm:"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
180 #, fuzzy
181 msgid "Protrusions"
182 msgstr "Leasú"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
185 msgid "Inky splotches underneath the object"
186 msgstr ""
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
189 #, fuzzy
190 msgid "Fire"
191 msgstr "Comhad"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
194 msgid "Edges of object are on fire"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
198 msgid "Bloom"
199 msgstr ""
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Nódanna"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Tideál:"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Cas ar Cothromach"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Roghnaigh"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Dubh"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
249 msgid "Frost"
250 msgstr ""
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
253 msgid "Flake-like white splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
257 msgid "Leopard fur"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "Greamaigh"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
274 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "Dún"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 #, fuzzy
297 msgid "Sharpen"
298 msgstr "Sábháil"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
308 #, fuzzy
309 msgid "Image effects"
310 msgstr "Cruthaigh"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
314 msgstr ""
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
317 #, fuzzy
318 msgid "Sharpen more"
319 msgstr "Sábháil"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
326 msgid "Oil painting"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 msgid "Simulate oil painting style"
331 msgstr ""
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
334 #, fuzzy
335 msgid "Edge detect"
336 msgstr "Nódanna"
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 msgid "Detect color edges in object"
340 msgstr ""
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
343 #, fuzzy
344 msgid "Horizontal edge detect"
345 msgstr "Cas ar Cothromach"
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Detect horizontal color edges in object"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
352 msgid "Vertical edge detect"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
356 msgid "Detect vertical color edges in object"
357 msgstr ""
359 #. Pencil
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
362 msgid "Pencil"
363 msgstr "Peann Luaidte"
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
370 #, fuzzy
371 msgid "Blueprint"
372 msgstr "Gorm:"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
376 msgstr ""
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
379 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr ""
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:166
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
388 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
389 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
408 #, fuzzy
409 msgid "Color"
410 msgstr "Dún"
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
413 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
414 msgstr ""
416 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
417 msgid "Invert"
418 msgstr ""
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
421 #, fuzzy
422 msgid "Invert colors"
423 msgstr "Greamaigh"
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
426 #, fuzzy
427 msgid "Sepia"
428 msgstr "picsil"
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
431 msgid "Render in warm sepia tones"
432 msgstr ""
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
435 #, fuzzy
436 msgid "Age"
437 msgstr "Tideál:"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
440 msgid "Imitate aged photograph"
441 msgstr ""
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
444 msgid "Organic"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
457 #, fuzzy
458 msgid "Textures"
459 msgstr "Teacs"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
462 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
463 msgstr ""
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
466 msgid "Barbed wire"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
470 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
474 #, fuzzy
475 msgid "Swiss cheese"
476 msgstr "Méid páipéir:"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
479 msgid "Random inner-bevel holes"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
483 #, fuzzy
484 msgid "Blue cheese"
485 msgstr "Greamaigh"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
488 msgid "Marble-like bluish speckles"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
492 #, fuzzy
493 msgid "Button"
494 msgstr "Dath leathanach"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
497 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
501 #, fuzzy
502 msgid "Inset"
503 msgstr "Úsáideor"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
506 msgid "Shadowy outer bevel"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Dripping"
512 msgstr "Roghnaigh"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
515 msgid "Random paint streaks downwards"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
519 msgid "Rainbow melt"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
523 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
527 #, fuzzy
528 msgid "Jam spread"
529 msgstr "Dearg:"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
532 msgid "Glossy clumpy jam spread"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
536 #, fuzzy
537 msgid "Pixel smear"
538 msgstr "Picsil"
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
541 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
545 msgid "Pixel smear, glossy"
546 msgstr ""
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
549 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
553 msgid "HSL Bumps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
560 msgid "Bumps"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
564 msgid "Highly flexible specular bump"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
568 msgid "Cracked glass"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
572 msgid "Under a cracked glass"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
576 msgid "HSL bubbles"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
580 msgid ""
581 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
582 "luminance"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
586 msgid "Glowing bubble"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
593 #, fuzzy
594 msgid "Ridges"
595 msgstr "Nódanna"
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
598 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
602 #, fuzzy
603 msgid "Neon"
604 msgstr "Tada"
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
607 msgid "Neon light effect with glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
611 msgid "Melt and glow"
612 msgstr ""
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
615 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
619 #, fuzzy
620 msgid "Badge"
621 msgstr "Leathanach"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
624 msgid "Metal or plastic badge bevel"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
628 #, fuzzy
629 msgid "Pastel Bevel"
630 msgstr "Méid páipéir:"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
633 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
637 msgid "Thin Membrane"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
641 msgid "Thin like a soap membrane"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
645 msgid "Soft ridge"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
649 #, fuzzy
650 msgid "Soft pastel ridge"
651 msgstr "Méid páipéir:"
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
654 msgid "Glowing metal"
655 msgstr ""
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
658 msgid "Bright and glowing metal texture"
659 msgstr ""
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
662 #, fuzzy
663 msgid "Leaves"
664 msgstr "Dealaigh"
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
668 #, fuzzy
669 msgid "Scatter"
670 msgstr "Greamaigh"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
673 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
677 #, fuzzy
678 msgid "Translucent"
679 msgstr "Tideál:"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
682 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
683 msgstr ""
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
686 msgid "Cross-smooth"
687 msgstr ""
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
690 #, fuzzy
691 msgid "Blur inner borders and intersections"
692 msgstr "Dealaigh"
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
695 msgid "Iridescent beeswax"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
699 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
703 msgid "Eroded metal"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
707 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
711 msgid "Cracked Lava"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
715 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
719 #, fuzzy
720 msgid "Bark"
721 msgstr "Dubh"
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
724 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
728 msgid "Lizard skin"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
732 msgid "Stylized reptile skin texture"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
736 #, fuzzy
737 msgid "Stone wall"
738 msgstr "Dealaigh"
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
741 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
745 msgid "Silk carpet"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
749 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
753 #, fuzzy
754 msgid "Refractive gel A"
755 msgstr "Roghanna Oaf"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
758 msgid "Gel effect with light refraction"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
762 #, fuzzy
763 msgid "Refractive gel B"
764 msgstr "Roghanna Oaf"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
767 msgid "Gel effect with strong refraction"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
771 #, fuzzy
772 msgid "Metallized paint"
773 msgstr "Roghnaigh"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
776 msgid ""
777 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
781 #, fuzzy
782 msgid "Dragee"
783 msgstr "Dealaigh"
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
786 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
790 #, fuzzy
791 msgid "Raised border"
792 msgstr "Nódanna"
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
795 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
799 msgid "Metallized ridge"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
803 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
807 #, fuzzy
808 msgid "Fat oil"
809 msgstr "Dath leathanach"
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
812 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
816 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
817 #, fuzzy
818 msgid "Colorize"
819 msgstr "Dún"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
822 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
826 #, fuzzy
827 msgid "Parallel hollow"
828 msgstr "Cruthaigh"
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
836 msgid "Morphology"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
840 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
844 msgid "Hole"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
848 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
849 msgstr ""
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
852 #, fuzzy
853 msgid "Black hole"
854 msgstr "Dubh"
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
857 msgid "Creates a black light inside and outside"
858 msgstr ""
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
861 #, fuzzy
862 msgid "Smooth outline"
863 msgstr "Amharc Nua"
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
866 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
867 msgstr ""
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
870 #, fuzzy
871 msgid "Cubes"
872 msgstr "Álbachtaî teacs"
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
875 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
879 #, fuzzy
880 msgid "Peel off"
881 msgstr "Cruthaigh"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
884 msgid "Peeling painting on a wall"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
888 #, fuzzy
889 msgid "Gold splatter"
890 msgstr "Greamaigh"
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
893 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
897 #, fuzzy
898 msgid "Gold paste"
899 msgstr "Realta"
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
902 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
906 msgid "Crumpled plastic"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
910 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
914 msgid "Enamel jewelry"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
918 msgid "Slightly cracked enameled texture"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
922 #, fuzzy
923 msgid "Rough paper"
924 msgstr "Dearg:"
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
927 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
931 msgid "Rough and glossy"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
935 msgid ""
936 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
940 msgid "In and Out"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
944 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
948 msgid "Air spray"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
952 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
956 msgid "Warm inside"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
960 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
964 #, fuzzy
965 msgid "Cool outside"
966 msgstr "Amharc Nua"
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
969 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
973 msgid "Electronic microscopy"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
977 msgid ""
978 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
982 #, fuzzy
983 msgid "Tartan"
984 msgstr "Leathanach"
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
987 msgid "Checkered tartan pattern"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
991 #, fuzzy
992 msgid "Invert hue"
993 msgstr "Sábháil comhad"
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
996 msgid "Invert hue, or rotate it"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Outline"
1002 msgstr "Amharc Nua"
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1005 msgid "Draws an outline around"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1009 msgid "Outline, double"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1013 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Fancy blur"
1019 msgstr "Cealaigh"
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1022 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Glow"
1028 msgstr "Dath leathanach"
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1031 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Ghost outline"
1037 msgstr "Amharc Nua"
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1040 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Color emboss"
1046 msgstr "Dún"
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1049 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1053 msgid "Soft bump"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1057 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1061 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Solarize"
1064 msgstr "Leathanach"
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1067 msgid "Classical photographic solarization effect"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Moonarize"
1073 msgstr "Dún"
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1076 msgid ""
1077 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1078 "lights"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1082 msgid "Soft focus lens"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1086 msgid "Glowing image content without blurring it"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1090 msgid "Stained glass"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1094 msgid "Illuminated stained glass effect"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1098 msgid "Dark glass"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1102 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1106 msgid "HSL Bumps, alpha"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1110 msgid ""
1111 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1112 "transparency depending filters"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1116 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Smooth edges"
1122 msgstr "Dealaigh"
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1125 msgid ""
1126 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Torn edges"
1132 msgstr "Dealaigh"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1135 msgid ""
1136 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Feather"
1142 msgstr "Cruthaigh"
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1145 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Blur content"
1151 msgstr "Taispeán"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1154 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1158 msgid "Specular light"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1162 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Roughen inside"
1168 msgstr "Dearg:"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1171 msgid "Roughen all inside shapes"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1175 msgid "Evanescent"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1179 msgid ""
1180 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1181 "transparency at edges"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1185 msgid "Chalk and sponge"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1189 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1193 msgid "People"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1197 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Scotland"
1203 msgstr "Dubh"
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1206 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1210 msgid "Noise transparency"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1214 msgid "Basic noise transparency texture"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Noise fill"
1220 msgstr "Dún"
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1223 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1227 msgid "Garden of Delights"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1231 msgid ""
1232 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Diffuse light"
1238 msgstr "Dún"
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1241 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Cutout Glow"
1247 msgstr "Féindheanamh"
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1250 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1254 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1258 msgid ""
1259 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1263 msgid "Dark Emboss"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1267 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1271 msgid "Simple blur"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1275 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1279 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1283 msgid ""
1284 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1288 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1289 msgid "Emboss"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1293 msgid ""
1294 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1295 "Blend"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1299 msgid "Blotting paper"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1303 msgid "Inkblot on blotting paper"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1307 msgid "Wax print"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1311 msgid "Wax print on tissue texture"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1315 msgid "Inkblot"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1319 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Burnt edges"
1325 msgstr "Dealaigh"
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1328 msgid "Burnt paper edges texture"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Color outline"
1334 msgstr "Dún"
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1337 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1341 msgid "Liquid"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1345 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Watercolor"
1351 msgstr "Dath leathanach"
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1354 msgid "Cloudy watercolor effect"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Felt"
1360 msgstr "Teacs"
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1363 msgid ""
1364 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1368 msgid "Ink paint"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1372 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1376 msgid "Tinted rainbow"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1380 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1384 msgid "Melted rainbow"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1388 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Darken edges"
1394 msgstr "Greamaigh"
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1397 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1401 msgid "Dark and glow"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1405 msgid "Flex metal"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1409 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1413 msgid "Comics draft"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1425 msgid "Non realistic shaders"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1429 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1433 msgid "Comics fading"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1437 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Smooth shader NR"
1443 msgstr "Dealaigh"
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1446 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1450 msgid "Emboss shader NR"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1454 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1458 msgid "Smooth shader dark NR"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1462 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1466 msgid "Comics"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1470 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Satin NR"
1476 msgstr "Realta"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1479 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1483 msgid "Frosted glass NR"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1487 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1491 msgid "Smooth shader contour NR"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1495 msgid "Contouring version of smooth shader"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Comics rounded"
1501 msgstr "Dearg:"
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1504 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1508 msgid "Pewter NR"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1512 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1516 msgid "Aluminium NR"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1520 msgid "Brushed aluminium shader"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1524 msgid "Comics fluid"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1528 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1532 msgid "Chrome NR"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1536 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1540 msgid "Chrome dark NR"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1544 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1548 msgid "Wavy tartan"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1552 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1556 msgid "3D marble"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1560 msgid "3D warped marble texture"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1564 msgid "3D wood"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1568 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1572 msgid "Mother of pearl"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1576 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1580 msgid "Tiger fur"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1584 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Flow inside"
1590 msgstr "Dearg:"
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1593 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1597 msgid "Comics flow"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1601 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1605 msgid "Comics cream"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1609 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Black Light"
1615 msgstr "Dubh"
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1618 msgid "Light areas turn to black"
1619 msgstr ""
1621 #. Eraser
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Eraser"
1626 msgstr "Greamaigh"
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1629 msgid "Masking tools"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1633 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Noisy blur"
1639 msgstr "Cealaigh"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1642 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1646 msgid "Film Grain"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1650 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1654 msgid "HSL Bumps, transparent"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1658 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1662 msgid "Lead pencil"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1666 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/arc-context.cpp:303
1670 msgid ""
1671 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1675 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/arc-context.cpp:451
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1682 "to draw around the starting point"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/arc-context.cpp:453
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1689 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/arc-context.cpp:472
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Create ellipse"
1695 msgstr "Cruthaigh"
1697 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1698 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1699 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1700 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1701 msgstr ""
1703 #. status text
1704 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1705 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Create 3D box"
1711 msgstr "Cruthaigh"
1713 #: ../src/box3d.cpp:315
1714 msgid "<b>3D Box</b>"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/connector-context.cpp:526
1718 msgid "Creating new connector"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/connector-context.cpp:777
1722 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/connector-context.cpp:826
1726 msgid "Reroute connector"
1727 msgstr ""
1729 #. Flush pending updates
1730 #: ../src/connector-context.cpp:990
1731 msgid "Create connector"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1735 msgid "Finishing connector"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1739 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1743 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1747 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1751 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1755 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1759 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1763 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/desktop.cpp:819
1767 msgid "No previous zoom."
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/desktop.cpp:844
1771 msgid "No next zoom."
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Create guide"
1777 msgstr "Cruthaigh"
1779 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Delete guide"
1782 msgstr "Dealaigh"
1784 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1785 msgid "Move guide"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1789 #, c-format
1790 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1794 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1798 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1802 #, c-format
1803 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1807 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1811 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1815 msgid "Unclump tiled clones"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1819 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Delete tiled clones"
1825 msgstr "Dealaigh"
1827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1828 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1832 msgid ""
1833 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1834 "group</b>."
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1838 #, fuzzy
1839 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1840 msgstr "Cruthaigh"
1842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Create tiled clones"
1845 msgstr "Cruthaigh"
1847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1848 msgid "<small>Per row:</small>"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1852 msgid "<small>Per column:</small>"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1856 msgid "<small>Randomize:</small>"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1860 msgid "_Symmetry"
1861 msgstr ""
1863 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1864 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1865 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1866 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1867 #.
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1869 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1870 msgstr ""
1872 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1874 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1875 msgstr ""
1877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1878 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1882 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1883 msgstr ""
1885 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1886 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1888 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1892 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1896 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1897 msgstr ""
1899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1900 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1901 msgstr ""
1903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1904 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1905 msgstr ""
1907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1908 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1912 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1916 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1920 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1924 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1928 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1932 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1936 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1940 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1944 msgid "S_hift"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1949 #, no-c-format
1950 msgid "<b>Shift X:</b>"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1954 #, no-c-format
1955 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1956 msgstr ""
1958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1959 #, no-c-format
1960 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1964 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1965 msgstr ""
1967 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1969 #, no-c-format
1970 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1974 #, no-c-format
1975 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1979 #, no-c-format
1980 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1981 msgstr ""
1983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1984 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1985 msgstr ""
1987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1988 msgid "<b>Exponent:</b>"
1989 msgstr ""
1991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1992 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1993 msgstr ""
1995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1996 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1997 msgstr ""
1999 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2003 msgid "<small>Alternate:</small>"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2007 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2011 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2012 msgstr ""
2014 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2017 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2021 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2025 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2026 msgstr ""
2028 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2030 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2034 msgid "Exclude tile height in shift"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2038 msgid "Exclude tile width in shift"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Sc_ale"
2044 msgstr "Sábháil"
2046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2047 msgid "<b>Scale X:</b>"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2051 #, no-c-format
2052 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2056 #, no-c-format
2057 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2061 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2065 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2074 #, no-c-format
2075 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2079 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2083 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2087 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2091 msgid "<b>Base:</b>"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2095 msgid ""
2096 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2100 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2104 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2108 msgid "Cumulate the scales for each row"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2112 msgid "Cumulate the scales for each column"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2116 msgid "_Rotation"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2120 msgid "<b>Angle:</b>"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2134 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2138 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2142 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2146 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2150 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2154 msgid "_Blur & opacity"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2158 msgid "<b>Blur:</b>"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2162 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2166 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2170 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2174 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2178 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2182 msgid "<b>Fade out:</b>"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2186 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2190 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2194 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2198 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2202 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2206 msgid "Co_lor"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Initial color: "
2212 msgstr "Dath Leathanach:"
2214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2215 msgid "Initial color of tiled clones"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2219 msgid ""
2220 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2221 "stroke)"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2225 msgid "<b>H:</b>"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2229 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2233 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2237 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2241 msgid "<b>S:</b>"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2245 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2249 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2253 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2257 msgid "<b>L:</b>"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2261 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2265 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2269 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2273 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2277 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2281 msgid "_Trace"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2285 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2289 msgid ""
2290 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2291 "apply it to the clone"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2295 msgid "1. Pick from the drawing:"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2299 msgid "Pick the visible color and opacity"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2303 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2304 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2307 msgid "Opacity"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2311 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2315 msgid "R"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2319 msgid "Pick the Red component of the color"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2323 msgid "G"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2327 msgid "Pick the Green component of the color"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2331 msgid "B"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2335 msgid "Pick the Blue component of the color"
2336 msgstr ""
2338 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2339 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2341 msgid "clonetiler|H"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2345 msgid "Pick the hue of the color"
2346 msgstr ""
2348 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2349 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2351 msgid "clonetiler|S"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2355 msgid "Pick the saturation of the color"
2356 msgstr ""
2358 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2359 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2361 msgid "clonetiler|L"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2365 msgid "Pick the lightness of the color"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2369 msgid "2. Tweak the picked value:"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2373 msgid "Gamma-correct:"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2377 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2381 msgid "Randomize:"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2385 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2389 msgid "Invert:"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2393 msgid "Invert the picked value"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2397 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2401 msgid "Presence"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2405 msgid ""
2406 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2407 "that point"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2412 msgid "Size"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2416 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2420 msgid ""
2421 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2422 "or stroke)"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2426 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2430 msgid "How many rows in the tiling"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2434 msgid "How many columns in the tiling"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2438 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2442 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2446 msgid "Rows, columns: "
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2450 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2454 msgid "Width, height: "
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2458 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2462 msgid "Use saved size and position of the tile"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2466 msgid ""
2467 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2468 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2472 msgid " <b>_Create</b> "
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2476 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2477 msgstr ""
2479 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2480 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2481 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2482 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2483 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2485 msgid " _Unclump "
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2489 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2493 msgid " Re_move "
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2497 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2501 msgid " R_eset "
2502 msgstr ""
2504 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2506 msgid ""
2507 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2508 "to zero"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2512 #, fuzzy
2513 msgid "_Page"
2514 msgstr "Leathanach"
2516 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2517 msgid "_Drawing"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2521 #, fuzzy
2522 msgid "_Selection"
2523 msgstr "Roghnaigh"
2525 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2526 #, fuzzy
2527 msgid "_Custom"
2528 msgstr "Féindheanamh"
2530 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2531 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2535 msgid "Units:"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2539 #, fuzzy
2540 msgid "_x0:"
2541 msgstr "x0:"
2543 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2544 #, fuzzy
2545 msgid "x_1:"
2546 msgstr "x1:"
2548 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Wid_th:"
2551 msgstr "Leitheid:"
2553 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2554 #, fuzzy
2555 msgid "_y0:"
2556 msgstr "y0:"
2558 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2559 #, fuzzy
2560 msgid "y_1:"
2561 msgstr "y1:"
2563 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Hei_ght:"
2566 msgstr "Airde:"
2568 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2569 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2573 #, fuzzy
2574 msgid "_Width:"
2575 msgstr "Leitheid:"
2577 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2578 #, fuzzy
2579 msgid "pixels at"
2580 msgstr "picsil"
2582 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2583 #, fuzzy
2584 msgid "dp_i"
2585 msgstr "dpi"
2587 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2588 #, fuzzy
2589 msgid "_Height:"
2590 msgstr "Airde:"
2592 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2594 msgid "dpi"
2595 msgstr "dpi"
2597 #. true = has mnemonic
2598 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2599 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2603 msgid "_Browse..."
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2607 msgid "Batch export all selected objects"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2611 msgid ""
2612 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2613 "(caution, overwrites without asking!)"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Hide all except selected"
2619 msgstr "Roghnaigh"
2621 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2622 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2626 msgid "_Export"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2630 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2634 #, c-format
2635 msgid "Batch export %d selected object"
2636 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2637 msgstr[0] ""
2638 msgstr[1] ""
2639 msgstr[2] ""
2641 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2642 msgid "Export in progress"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2646 #, c-format
2647 msgid "Exporting %d files"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2651 #, c-format
2652 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2656 msgid "You have to enter a filename"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2660 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2664 #, c-format
2665 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2669 #, c-format
2670 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2674 msgid "Select a filename for exporting"
2675 msgstr ""
2677 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2678 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2679 #, c-format
2680 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2681 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2682 msgstr[0] ""
2683 msgstr[1] ""
2685 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2686 #, fuzzy
2687 msgid "exact"
2688 msgstr "Teacs"
2690 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2691 msgid "partial"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2695 msgid "No objects found"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2699 #, fuzzy
2700 msgid "T_ype: "
2701 msgstr "Cinéal:"
2703 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2704 msgid "Search in all object types"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2708 #, fuzzy
2709 msgid "All types"
2710 msgstr "Cinéal comhad:"
2712 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2713 msgid "Search all shapes"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2717 msgid "All shapes"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2721 msgid "Search rectangles"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2725 msgid "Rectangles"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2729 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2733 msgid "Ellipses"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2737 msgid "Search stars and polygons"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Stars"
2743 msgstr "Realta"
2745 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2746 msgid "Search spirals"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Spirals"
2752 msgstr "picsil"
2754 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2755 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2756 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2757 msgid "Search paths, lines, polylines"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Paths"
2764 msgstr "Greamaigh"
2766 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2767 msgid "Search text objects"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Texts"
2773 msgstr "Teacs"
2775 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2776 msgid "Search groups"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Groups"
2782 msgstr "Grupa"
2784 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2785 msgid "Search clones"
2786 msgstr ""
2788 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2789 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2790 #, fuzzy
2791 msgid "find|Clones"
2792 msgstr "Dún"
2794 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2795 msgid "Search images"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2799 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2800 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Images"
2803 msgstr "Dealbh"
2805 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2806 msgid "Search offset objects"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2810 msgid "Offsets"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2814 #, fuzzy
2815 msgid "_Text: "
2816 msgstr "Teacs"
2818 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2819 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2823 msgid "_ID: "
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2827 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2831 #, fuzzy
2832 msgid "_Style: "
2833 msgstr "Stíl"
2835 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2836 msgid ""
2837 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2841 msgid "_Attribute: "
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2845 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2849 msgid "Search in s_election"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2853 msgid "Limit search to the current selection"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2857 msgid "Search in current _layer"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2861 msgid "Limit search to the current layer"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2865 msgid "Include _hidden"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2869 msgid "Include hidden objects in search"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2873 msgid "Include l_ocked"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2877 msgid "Include locked objects in search"
2878 msgstr ""
2880 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2881 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2882 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2883 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2884 #, fuzzy
2885 msgid "_Clear"
2886 msgstr "Bánaigh gach rud"
2888 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Clear values"
2891 msgstr "Bánaigh gach rud"
2893 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2894 msgid "_Find"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2898 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2899 msgstr ""
2901 #. Create the label for the object id
2902 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2903 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2904 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2905 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2906 msgid "_Id"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2910 msgid ""
2911 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2912 msgstr ""
2914 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2915 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2916 #: ../src/verbs.cpp:2492
2917 #, fuzzy
2918 msgid "_Set"
2919 msgstr "Roghnaigh"
2921 #. Create the label for the object label
2922 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2923 msgid "_Label"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2927 msgid "A freeform label for the object"
2928 msgstr ""
2930 #. Create the label for the object title
2931 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2932 #, fuzzy
2933 msgid "_Title"
2934 msgstr "Tideál:"
2936 #. Create the frame for the object description
2937 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2938 #, fuzzy
2939 msgid "_Description"
2940 msgstr "Leasú"
2942 #. Hide
2943 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2944 msgid "_Hide"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2948 msgid "Check to make the object invisible"
2949 msgstr ""
2951 #. Lock
2952 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2953 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2954 msgid "L_ock"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2958 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2959 msgstr ""
2961 #. Create the frame for interactivity options
2962 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2963 #, fuzzy
2964 msgid "_Interactivity"
2965 msgstr "Úsáideor"
2967 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2968 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2969 msgid "Ref"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2973 msgid "Lock object"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2977 msgid "Unlock object"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2981 msgid "Hide object"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2985 msgid "Unhide object"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2989 msgid "Id invalid! "
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2993 msgid "Id exists! "
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2997 msgid "Set object ID"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Set object label"
3003 msgstr "Greamaigh"
3005 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Set object title"
3008 msgstr "Greamaigh"
3010 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3011 msgid "Set object description"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3015 msgid "Href:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3019 msgid "Target:"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3023 msgid "Type:"
3024 msgstr "Cinéal:"
3026 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3027 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3028 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3029 msgid "Role:"
3030 msgstr ""
3032 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3033 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3034 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3035 msgid "Arcrole:"
3036 msgstr ""
3038 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3039 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3040 msgid "Title:"
3041 msgstr "Tideál:"
3043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3045 msgid "Show:"
3046 msgstr "Taispeáin:"
3048 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3049 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3050 msgid "Actuate:"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3054 msgid "URL:"
3055 msgstr "URL:"
3057 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3058 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3059 msgid "X:"
3060 msgstr "X:"
3062 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3063 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3064 msgid "Y:"
3065 msgstr "Y:"
3067 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3068 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3070 msgid "Width:"
3071 msgstr "Leitheid:"
3073 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3074 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3075 msgid "Height:"
3076 msgstr "Airde:"
3078 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "%s Properties"
3081 msgstr "Álbachtaí Realta"
3083 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3084 #, c-format
3085 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3089 #, c-format
3090 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3094 #, c-format
3095 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3099 msgid "<i>Checking...</i>"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3103 msgid "Fix spelling"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3107 msgid "Suggestions:"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3111 msgid "_Accept"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3115 msgid "Accept the chosen suggestion"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Ignore once"
3121 msgstr "Tada"
3123 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3124 msgid "Ignore this word only once"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3128 #, fuzzy
3129 msgid "_Ignore"
3130 msgstr "Tada"
3132 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3133 msgid "Ignore this word in this session"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3137 msgid "A_dd to dictionary:"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3141 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Stop"
3147 msgstr "Roghnaigh"
3149 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3150 msgid "Stop the check"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Start"
3156 msgstr "Realta"
3158 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3159 msgid "Start the check"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3163 msgid "Font"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3167 msgid "Layout"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3171 msgid "Align lines left"
3172 msgstr ""
3174 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3175 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Center lines"
3178 msgstr "Sa Lár Y:"
3180 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3181 msgid "Align lines right"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3185 msgid "Justify lines"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Horizontal text"
3191 msgstr "Cas ar Cothromach"
3193 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3194 msgid "Vertical text"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3198 msgid "Line spacing:"
3199 msgstr ""
3201 #. Text
3202 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3204 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3205 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3206 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3207 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3208 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3209 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3210 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3211 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3212 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3213 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3214 msgid "Text"
3215 msgstr "Teacs"
3217 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3218 msgid "Set as default"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Set text style"
3224 msgstr "Greamaigh"
3226 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3227 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3231 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3238 "commit changes."
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3242 msgid "Drag to reorder nodes"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3246 msgid "New element node"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3250 msgid "New text node"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3254 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3255 msgid "Duplicate node"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3259 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3260 msgid "Delete node"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3264 msgid "Unindent node"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3268 msgid "Indent node"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3272 msgid "Raise node"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3276 msgid "Lower node"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3280 msgid "Delete attribute"
3281 msgstr ""
3283 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3284 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3285 msgid "Attribute name"
3286 msgstr ""
3288 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3289 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3290 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3291 msgid "Set attribute"
3292 msgstr ""
3294 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3295 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Set"
3298 msgstr "Roghnaigh"
3300 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3301 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3302 msgid "Attribute value"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3306 msgid "Drag XML subtree"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3310 msgid "New element node..."
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3314 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3315 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3316 msgid "Cancel"
3317 msgstr "Cealaigh"
3319 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3320 msgid "Create"
3321 msgstr "Cruthaigh"
3323 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3324 msgid "Create new element node"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Create new text node"
3330 msgstr "Dealaigh"
3332 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3333 msgid "Change attribute"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3337 msgid "Grid _units:"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3341 msgid "_Origin X:"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3347 msgid "X coordinate of grid origin"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3351 msgid "O_rigin Y:"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3357 msgid "Y coordinate of grid origin"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3361 msgid "Spacing _Y:"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3366 msgid "Base length of z-axis"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3372 msgid "Angle X:"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3377 msgid "Angle of x-axis"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3383 msgid "Angle Z:"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3388 msgid "Angle of z-axis"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3392 msgid "Grid line _color:"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3396 msgid "Grid line color"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3400 msgid "Color of grid lines"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3404 msgid "Ma_jor grid line color:"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3408 msgid "Major grid line color"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3412 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3416 msgid "_Major grid line every:"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3420 msgid "lines"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3424 msgid "Rectangular grid"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3428 msgid "Axonometric grid"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Create new grid"
3434 msgstr "Cruthaigh"
3436 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3437 #, fuzzy
3438 msgid "_Enabled"
3439 msgstr "Tideál:"
3441 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3442 msgid ""
3443 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3444 "grids."
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3448 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3452 msgid ""
3453 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3454 "will be snapped to"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3458 #, fuzzy
3459 msgid "_Visible"
3460 msgstr "Dún"
3462 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3463 msgid ""
3464 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3465 "to invisible grids."
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3469 msgid "Spacing _X:"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3474 msgid "Distance between vertical grid lines"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3479 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3483 msgid "_Show dots instead of lines"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3487 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3488 msgstr ""
3490 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3491 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3492 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3493 msgid "UNDEFINED"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3497 #, fuzzy
3498 msgid "grid line"
3499 msgstr "Dath Leathanach:"
3501 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3502 #, fuzzy
3503 msgid "grid intersection"
3504 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3507 #, fuzzy
3508 msgid "guide"
3509 msgstr "Leitheid:"
3511 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3512 #, fuzzy
3513 msgid "guide intersection"
3514 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3517 #, fuzzy
3518 msgid "grid-guide intersection"
3519 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3522 #, fuzzy
3523 msgid "cusp node"
3524 msgstr "Dealaigh"
3526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3527 #, fuzzy
3528 msgid "smooth node"
3529 msgstr "Dealaigh"
3531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3532 #, fuzzy
3533 msgid "path"
3534 msgstr "Greamaigh"
3536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3537 #, fuzzy
3538 msgid "path intersection"
3539 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3542 #, fuzzy
3543 msgid "bounding box corner"
3544 msgstr "Dealaigh"
3546 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3547 #, fuzzy
3548 msgid "bounding box side"
3549 msgstr "Dealaigh"
3551 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3552 #, fuzzy
3553 msgid "bounding box"
3554 msgstr "Dealaigh"
3556 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3557 #, fuzzy
3558 msgid "page border"
3559 msgstr "Nódanna"
3561 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3562 #, fuzzy
3563 msgid "line midpoint"
3564 msgstr "Leitheid:"
3566 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3567 #, fuzzy
3568 msgid "object midpoint"
3569 msgstr "Álbachtaî teacs"
3571 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3572 msgid "object rotation center"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3576 #, fuzzy
3577 msgid "handle"
3578 msgstr "Sábháil"
3580 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3581 #, fuzzy
3582 msgid "bounding box side midpoint"
3583 msgstr "Dealaigh"
3585 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3586 #, fuzzy
3587 msgid "bounding box midpoint"
3588 msgstr "Dealaigh"
3590 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3591 #, fuzzy
3592 msgid "page corner"
3593 msgstr "Nódanna"
3595 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3596 msgid "convex hull corner"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3600 msgid "quadrant point"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3604 #, fuzzy
3605 msgid "center"
3606 msgstr "Sa Lár X:"
3608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3609 #, fuzzy
3610 msgid "corner"
3611 msgstr "Dún"
3613 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3614 #, fuzzy
3615 msgid "text baseline"
3616 msgstr "Greamaigh"
3618 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Bounding box corner"
3621 msgstr "Dealaigh"
3623 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Bounding box midpoint"
3626 msgstr "Dealaigh"
3628 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Bounding box side midpoint"
3631 msgstr "Dealaigh"
3633 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Smooth node"
3636 msgstr "Dealaigh"
3638 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Cusp node"
3641 msgstr "Dealaigh"
3643 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Line midpoint"
3646 msgstr "Leitheid:"
3648 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Object midpoint"
3651 msgstr "Álbachtaî teacs"
3653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Object rotation center"
3656 msgstr "Álbachtaî teacs"
3658 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Handle"
3661 msgstr "Tideál:"
3663 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Path intersection"
3666 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3668 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Guide"
3671 msgstr "Leitheid:"
3673 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3674 msgid "Convex hull corner"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3678 msgid "Quadrant point"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Center"
3684 msgstr "Sa Lár X:"
3686 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Corner"
3689 msgstr "Dún"
3691 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Text baseline"
3694 msgstr "Greamaigh"
3696 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3697 msgid " to "
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/document.cpp:445
3701 #, c-format
3702 msgid "New document %d"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/document.cpp:477
3706 #, c-format
3707 msgid "Memory document %d"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/document.cpp:632
3711 #, c-format
3712 msgid "Unnamed document %d"
3713 msgstr ""
3715 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3716 #: ../src/draw-context.cpp:581
3717 msgid "Path is closed."
3718 msgstr ""
3720 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3721 #: ../src/draw-context.cpp:596
3722 msgid "Closing path."
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/draw-context.cpp:706
3726 msgid "Draw path"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/draw-context.cpp:866
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Creating single dot"
3732 msgstr "Cruthaigh"
3734 #: ../src/draw-context.cpp:867
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Create single dot"
3737 msgstr "Cruthaigh"
3739 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3740 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3741 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3742 #, c-format
3743 msgid " alpha %.3g"
3744 msgstr ""
3746 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3747 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3748 #, c-format
3749 msgid ", averaged with radius %d"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3753 #, c-format
3754 msgid " under cursor"
3755 msgstr ""
3757 #. message, to show in the statusbar
3758 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3759 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3763 msgid ""
3764 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3765 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3766 "to copy the color under mouse to clipboard"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Set picked color"
3772 msgstr "Dath leathanach"
3774 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3775 msgid ""
3776 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3780 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3784 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3788 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3792 #, fuzzy
3793 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3794 msgstr "Cruthaigh"
3796 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Draw calligraphic stroke"
3799 msgstr "Cruthaigh"
3801 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3802 #, fuzzy
3803 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3804 msgstr "Cruthaigh"
3806 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Draw eraser stroke"
3809 msgstr "Cruthaigh"
3811 #: ../src/event-context.cpp:615
3812 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/event-log.cpp:37
3816 msgid "[Unchanged]"
3817 msgstr ""
3819 #. Edit
3820 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3821 #, fuzzy
3822 msgid "_Undo"
3823 msgstr "Leasú"
3825 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3826 #, fuzzy
3827 msgid "_Redo"
3828 msgstr "Dearg:"
3830 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3831 msgid "Dependency:"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3835 #, fuzzy
3836 msgid "  type: "
3837 msgstr "Cinéal comhad:"
3839 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3840 msgid "  location: "
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3844 msgid "  string: "
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3848 msgid "  description: "
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3852 #, fuzzy
3853 msgid " (No preferences)"
3854 msgstr "Álbachtaí Realta"
3856 #. This is some filler text, needs to change before relase
3857 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3858 msgid ""
3859 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3860 "span>\n"
3861 "\n"
3862 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3863 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3864 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3868 msgid "Show dialog on startup"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3872 #, c-format
3873 msgid "'%s' working, please wait..."
3874 msgstr ""
3876 #. static int i = 0;
3877 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3878 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3879 msgid ""
3880 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3881 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3885 msgid "an ID was not defined for it."
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3889 msgid "there was no name defined for it."
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3893 msgid "the XML description of it got lost."
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3897 msgid "no implementation was defined for the extension."
3898 msgstr ""
3900 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3901 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3902 msgid "a dependency was not met."
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3906 msgid "Extension \""
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3910 msgid "\" failed to load because "
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3914 #, c-format
3915 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3919 msgid "Name:"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3923 msgid "ID:"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3927 #, fuzzy
3928 msgid "State:"
3929 msgstr "Sábháil"
3931 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3932 msgid "Loaded"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Unloaded"
3938 msgstr "Gan tidéal"
3940 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3941 msgid "Deactivated"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3945 msgid ""
3946 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3947 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3948 "this extension."
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
3952 msgid ""
3953 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3954 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3955 "expected."
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/extension/init.cpp:277
3959 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/extension/init.cpp:291
3963 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3967 "will not be loaded."
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3971 msgid "Adaptive Threshold"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3975 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3976 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3977 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3979 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3980 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3982 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
3983 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Width"
3986 msgstr "Leitheid:"
3988 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3989 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3990 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
3992 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
3993 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Height"
3996 msgstr "Airde:"
3998 #. initialise your parameters here:
3999 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4000 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
4001 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4002 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Offset"
4006 msgstr "Amach"
4008 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4009 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4010 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4011 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4012 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4013 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4014 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4015 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4016 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4017 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4018 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4019 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4023 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4024 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4025 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4026 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4027 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4028 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4029 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4032 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4033 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4038 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4039 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4040 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Raster"
4044 msgstr "Greamaigh"
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4047 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Add Noise"
4053 msgstr "Nódanna"
4055 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Type"
4061 msgstr "Cinéal:"
4063 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4064 msgid "Uniform Noise"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4068 msgid "Gaussian Noise"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4072 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4076 msgid "Impulse Noise"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4080 msgid "Laplacian Noise"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4084 msgid "Poisson Noise"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4088 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Blur"
4094 msgstr "Gorm:"
4096 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4099 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4100 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4102 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4105 msgid "Radius"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4111 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4113 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4114 msgid "Sigma"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4120 msgstr "Cruthaigh"
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Channel"
4126 msgstr "Cealaigh"
4128 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4130 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4131 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Layer"
4134 msgstr "Dealaigh"
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4137 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4138 msgid "Red Channel"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4143 msgid "Green Channel"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4147 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4148 msgid "Blue Channel"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4152 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Cyan Channel"
4155 msgstr "Cruthaigh"
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4159 msgid "Magenta Channel"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Yellow Channel"
4166 msgstr "Buí:"
4168 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Black Channel"
4172 msgstr "Dubh"
4174 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4175 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4176 msgid "Opacity Channel"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4180 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4181 msgid "Matte Channel"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4185 msgid "Extract specific channel from image."
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4189 msgid "Charcoal"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4195 msgstr "Roghanna Oaf"
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4198 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Contrast"
4204 msgstr "Dún"
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4207 msgid "Adjust"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4211 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4215 msgid "Cycle Colormap"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4219 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4220 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4221 msgid "Amount"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4225 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Despeckle"
4231 msgstr "Roghnaigh"
4233 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4234 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4238 msgid "Edge"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4242 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4246 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Enhance"
4252 msgstr "Cealaigh"
4254 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4255 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4259 msgid "Equalize"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4263 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4267 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4268 msgid "Gaussian Blur"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4272 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4273 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Factor"
4276 msgstr "Dath leathanach"
4278 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4279 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4283 msgid "Implode"
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4287 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4291 msgid "Level (with Channel)"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4295 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Black Point"
4298 msgstr "Dubh"
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4302 msgid "White Point"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4306 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4307 msgid "Gamma Correction"
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4311 msgid ""
4312 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4313 "between the given ranges to the full color range."
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4317 msgid "Level"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4321 msgid ""
4322 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4323 "to the full color range."
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Median"
4329 msgstr "Dealaigh"
4331 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4332 msgid ""
4333 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4334 "neighborhood."
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4338 msgid "HSB Adjust"
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4342 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4343 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4346 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4347 msgid "Hue"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4351 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4352 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4353 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4356 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4357 msgid "Saturation"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Brightness"
4363 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4365 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4366 msgid ""
4367 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Negate"
4373 msgstr "Cruthaigh"
4375 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4376 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Normalize"
4382 msgstr "Cruthaigh"
4384 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4385 msgid ""
4386 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4387 "range of color."
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4391 msgid "Oil Paint"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4395 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4399 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4403 msgid "Raise"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Raised"
4409 msgstr "Dearg:"
4411 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4412 msgid ""
4413 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4414 "appearance."
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4418 msgid "Reduce Noise"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4422 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4423 msgid "Order"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4427 msgid ""
4428 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Resample"
4434 msgstr "Sábháil"
4436 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4437 msgid ""
4438 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Shade"
4444 msgstr "Sábháil"
4446 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4448 msgid "Azimuth"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Elevation"
4455 msgstr "Roghnaigh"
4457 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4458 msgid "Colored Shading"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4462 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4466 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4470 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Dither"
4476 msgstr "Greamaigh"
4478 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4479 msgid ""
4480 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4481 "the original position"
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Swirl"
4487 msgstr "picsil"
4489 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4490 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Degrees"
4493 msgstr "Dealaigh"
4495 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4496 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4497 msgstr ""
4499 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4500 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4501 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4503 msgid "Threshold"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4507 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4511 msgid "Unsharp Mask"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4515 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Wave"
4521 msgstr "Sábháil"
4523 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4524 msgid "Amplitude"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4528 msgid "Wavelength"
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4532 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4536 msgid "Inset/Outset Halo"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4540 msgid "Width in px of the halo"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4544 msgid "Number of steps"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4548 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4552 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4553 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4554 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4555 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4556 msgid "Generate from Path"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4560 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4561 msgid "PostScript"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4565 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4566 msgid "Restrict to PS level"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4570 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4571 msgid "PostScript level 3"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4575 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4576 msgid "PostScript level 2"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4580 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4581 msgid "Export area is whole canvas"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4585 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4586 msgid "Export area is the drawing"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4590 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4591 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4592 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4593 msgid "Convert texts to paths"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4597 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4598 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4599 msgid "Rasterize filter effects"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4603 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4604 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4605 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4609 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4610 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4611 msgid "Limit export to the object with ID"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4615 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4616 msgid "PostScript (*.ps)"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4620 msgid "PostScript File"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4624 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4625 msgid "Encapsulated PostScript"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4629 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4630 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4634 msgid "Encapsulated PostScript File"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4638 msgid "Restrict to PDF version"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4642 msgid "PDF 1.4"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4646 msgid "Export drawing, not page"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4650 msgid "Export canvas"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4654 #, fuzzy
4655 msgid "EMF Input"
4656 msgstr "Inchur"
4658 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4659 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4663 msgid "Enhanced Metafiles"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4667 #, fuzzy
4668 msgid "WMF Input"
4669 msgstr "Inchur"
4671 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4672 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4676 msgid "Windows Metafiles"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4680 #, fuzzy
4681 msgid "EMF Output"
4682 msgstr "Amach"
4684 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4685 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4689 msgid "Enhanced Metafile"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4693 msgid "Drop Shadow"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4697 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4698 msgid "Blur radius, px"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4702 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4703 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4706 msgid "Opacity, %"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4710 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Horizontal offset, px"
4713 msgstr "Cas ar Cothromach"
4715 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4716 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Vertical offset, px"
4719 msgstr "Cas ar Ingearach"
4721 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4722 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4723 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4724 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4725 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Filters"
4729 msgstr "Comhad"
4731 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4732 msgid "Black, blurred drop shadow"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Drop Glow"
4738 msgstr "Dath leathanach"
4740 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4741 msgid "White, blurred drop glow"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Bundled"
4747 msgstr "Dearg:"
4749 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4750 msgid "Personal"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4754 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Snow crest"
4760 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
4762 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Drift Size"
4765 msgstr "Meíd chlófhoireann"
4767 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Snow has fallen on object"
4770 msgstr "Greamaigh"
4772 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:119
4773 #, c-format
4774 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4778 msgid "GIMP Gradients"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4782 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4786 msgid "Gradients used in GIMP"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4790 msgid "Grid"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Line Width"
4796 msgstr "Leitheid:"
4798 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4799 msgid "Horizontal Spacing"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4803 msgid "Vertical Spacing"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4807 msgid "Horizontal Offset"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4811 msgid "Vertical Offset"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4815 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4816 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4817 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4818 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4819 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4820 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4821 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4822 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4823 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4825 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4826 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4827 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4828 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4830 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Render"
4833 msgstr "Dearg:"
4835 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4836 msgid "Draw a path which is a grid"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4840 #, fuzzy
4841 msgid "JavaFX Output"
4842 msgstr "Amach"
4844 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4845 msgid "JavaFX (*.fx)"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4849 msgid "JavaFX Raytracer File"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4853 msgid "LaTeX Print"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4857 msgid "LaTeX Output"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4861 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4865 msgid "LaTeX PSTricks File"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4869 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4873 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4877 msgid "OpenDocument drawing file"
4878 msgstr ""
4880 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4881 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4882 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4883 msgid "media box"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4887 msgid "crop box"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4891 msgid "trim box"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4895 msgid "bleed box"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4899 msgid "art box"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Select page:"
4905 msgstr "Dealaigh"
4907 #. Display total number of pages
4908 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4909 #, c-format
4910 msgid "out of %i"
4911 msgstr ""
4913 #. Crop settings
4914 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4915 msgid "Clip to:"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Page settings"
4921 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4924 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4928 msgid ""
4929 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4930 "and slow performance."
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4934 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4935 #, fuzzy
4936 msgid "rough"
4937 msgstr "Grupa"
4939 #. Text options
4940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4941 msgid "Text handling:"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4945 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Import text as text"
4948 msgstr "Greamaigh"
4950 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4951 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4955 msgid "Embed images"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Import settings"
4961 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4963 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
4964 msgid "PDF Import Settings"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
4968 msgid "pdfinput|medium"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
4972 msgid "fine"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
4976 #, fuzzy
4977 msgid "very fine"
4978 msgstr "Sábháil comhad"
4980 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
4981 #, fuzzy
4982 msgid "PDF Input"
4983 msgstr "Inchur"
4985 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
4986 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4990 msgid "Adobe Portable Document Format"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
4994 #, fuzzy
4995 msgid "AI Input"
4996 msgstr "Inchur"
4998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
4999 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5003 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5007 msgid "PovRay Output"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5011 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5015 msgid "PovRay Raytracer File"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5019 #, fuzzy
5020 msgid "SVG Input"
5021 msgstr "Inchur"
5023 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5024 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5028 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5032 msgid "SVG Output Inkscape"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5036 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5040 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5044 msgid "SVG Output"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5048 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5052 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5056 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5057 #, fuzzy
5058 msgid "SVGZ Input"
5059 msgstr "Inchur"
5061 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5062 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5063 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5064 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5068 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5072 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5073 msgid "SVGZ Output"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5077 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5078 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5079 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5083 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5087 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5091 msgid "Windows 32-bit Print"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5095 #, fuzzy
5096 msgid "WPG Input"
5097 msgstr "Inchur"
5099 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5100 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5104 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Live preview"
5110 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5112 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5113 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5114 msgstr ""
5116 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5117 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5118 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5119 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5120 #: ../src/extension/system.cpp:104
5121 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5122 msgstr ""
5124 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5125 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5126 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5127 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5128 #: ../src/file.cpp:153
5129 msgid "default.svg"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/file.cpp:245 ../src/file.cpp:1031
5133 #, c-format
5134 msgid "Failed to load the requested file %s"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/file.cpp:270
5138 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/file.cpp:276
5142 #, c-format
5143 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/file.cpp:305
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Document reverted."
5149 msgstr "Documéid"
5151 #: ../src/file.cpp:307
5152 msgid "Document not reverted."
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/file.cpp:457
5156 msgid "Select file to open"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/file.cpp:544
5160 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/file.cpp:549
5164 #, c-format
5165 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5166 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5167 msgstr[0] ""
5168 msgstr[1] ""
5170 #: ../src/file.cpp:554
5171 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/file.cpp:583
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5178 "caused by an unknown filename extension."
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/file.cpp:584 ../src/file.cpp:592 ../src/file.cpp:598
5182 msgid "Document not saved."
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/file.cpp:591
5186 #, c-format
5187 msgid "File %s could not be saved."
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/file.cpp:605
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Document saved."
5193 msgstr "Documéid"
5195 #: ../src/file.cpp:746 ../src/file.cpp:1156 ../src/file.cpp:1276
5196 #, c-format
5197 msgid "drawing%s"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/file.cpp:752
5201 #, c-format
5202 msgid "drawing-%d%s"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/file.cpp:771
5206 msgid "Select file to save a copy to"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/file.cpp:773
5210 msgid "Select file to save to"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/file.cpp:853
5214 msgid "No changes need to be saved."
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/file.cpp:870
5218 msgid "Saving document..."
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/file.cpp:1028
5222 msgid "Import"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/file.cpp:1058
5226 msgid "Select file to import"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/file.cpp:1177 ../src/file.cpp:1291
5230 msgid "Select file to export to"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/file.cpp:1323
5234 #, c-format
5235 msgid "Error saving a temporary copy"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/file.cpp:1343
5239 msgid "Open Clip Art Login"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/file.cpp:1369
5243 #, c-format
5244 msgid ""
5245 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5246 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5247 "didn't forget to choose a license."
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/file.cpp:1390
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Document exported..."
5253 msgstr "Documéid"
5255 #: ../src/file.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:2265
5256 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Blend"
5262 msgstr "Gorm:"
5264 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5265 msgid "Color Matrix"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5269 msgid "Component Transfer"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Composite"
5275 msgstr "Féindheanamh"
5277 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5278 msgid "Convolve Matrix"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5282 msgid "Diffuse Lighting"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5286 msgid "Displacement Map"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5290 msgid "Flood"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5294 msgid "Image"
5295 msgstr "Dealbh"
5297 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Merge"
5300 msgstr "Leathanach"
5302 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5303 msgid "Specular Lighting"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Tile"
5309 msgstr "Tideál:"
5311 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5312 msgid "Turbulence"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5316 msgid "Source Graphic"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5320 msgid "Source Alpha"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Background Image"
5326 msgstr "Dath Cúlra"
5328 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Background Alpha"
5331 msgstr "Dath Cúlra"
5333 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5334 msgid "Fill Paint"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Stroke Paint"
5340 msgstr "Realta"
5342 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5343 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5344 msgid "filterBlendMode|Normal"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5348 msgid "Multiply"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Screen"
5354 msgstr "Glas:"
5356 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Darken"
5359 msgstr "Greamaigh"
5361 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Lighten"
5364 msgstr "Airde:"
5366 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5367 msgid "Matrix"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Saturate"
5373 msgstr "Sábháil"
5375 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5376 msgid "Hue Rotate"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5380 msgid "Luminance to Alpha"
5381 msgstr ""
5383 #. File
5384 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Default"
5387 msgstr "Dealaigh"
5389 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5390 msgid "Over"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5394 msgid "In"
5395 msgstr "Isteach"
5397 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Out"
5400 msgstr "Amach"
5402 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5403 msgid "Atop"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5407 msgid "XOR"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5411 msgid "Arithmetic"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5415 msgid "Identity"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Table"
5421 msgstr "Tideál:"
5423 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5424 msgid "Discrete"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Linear"
5430 msgstr "Bánaigh gach rud"
5432 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5433 msgid "Gamma"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5437 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5438 msgid "Duplicate"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5442 msgid "Wrap"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5446 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5454 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5455 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5456 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5457 msgid "None"
5458 msgstr "Tada"
5460 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5461 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Red"
5466 msgstr "Dearg:"
5468 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5469 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5470 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Green"
5474 msgstr "Glas:"
5476 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5477 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Blue"
5482 msgstr "Gorm:"
5484 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Alpha"
5487 msgstr "Alpha:"
5489 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Erode"
5492 msgstr "Nódanna"
5494 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Dilate"
5497 msgstr "Greamaigh"
5499 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5500 msgid "Fractal Noise"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5504 msgid "Distant Light"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5508 msgid "Point Light"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5512 msgid "Spot Light"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/flood-context.cpp:246
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Visible Colors"
5518 msgstr "Dún"
5520 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5523 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5524 msgid "Lightness"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5528 msgid "Small"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/flood-context.cpp:266
5532 msgid "Medium"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Large"
5538 msgstr "Leathanach"
5540 #: ../src/flood-context.cpp:469
5541 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/flood-context.cpp:509
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5548 msgid_plural ""
5549 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5550 msgstr[0] ""
5551 msgstr[1] ""
5552 msgstr[2] ""
5554 #: ../src/flood-context.cpp:513
5555 #, c-format
5556 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5557 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5558 msgstr[0] ""
5559 msgstr[1] ""
5560 msgstr[2] ""
5562 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5563 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5567 msgid ""
5568 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5569 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5573 msgid "Fill bounded area"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Set style on object"
5579 msgstr "Greamaigh"
5581 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5582 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5586 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5587 msgstr ""
5589 #. POINT_LG_BEGIN
5590 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5591 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5597 msgstr "Dealaigh"
5599 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5600 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5604 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5605 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5609 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5610 msgstr ""
5612 #. POINT_RG_FOCUS
5613 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5614 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5617 msgstr "Dealaigh"
5619 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5620 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "%s selected"
5623 msgstr "Roghnaigh"
5625 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5626 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid " out of %d gradient handle"
5629 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5630 msgstr[0] "Dealaigh"
5631 msgstr[1] "Dealaigh"
5632 msgstr[2] "Dealaigh"
5634 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5635 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5636 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5637 #, c-format
5638 msgid " on %d selected object"
5639 msgid_plural " on %d selected objects"
5640 msgstr[0] ""
5641 msgstr[1] ""
5642 msgstr[2] ""
5644 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5645 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5649 msgid_plural ""
5650 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5651 msgstr[0] ""
5652 msgstr[1] ""
5653 msgstr[2] ""
5655 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5656 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5657 #, c-format
5658 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5659 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5660 msgstr[0] ""
5661 msgstr[1] ""
5662 msgstr[2] ""
5664 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5665 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5666 #, c-format
5667 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5668 msgid_plural ""
5669 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5670 msgstr[0] ""
5671 msgstr[1] ""
5672 msgstr[2] ""
5674 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5675 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5676 msgid "Add gradient stop"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5680 msgid "Simplify gradient"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5684 msgid "Create default gradient"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5688 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5692 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5696 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5700 msgid "Invert gradient"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5704 #, c-format
5705 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5706 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5707 msgstr[0] ""
5708 msgstr[1] ""
5710 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5711 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5715 msgid "Merge gradient handles"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5719 msgid "Move gradient handle"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Delete gradient stop"
5725 msgstr "Dealaigh"
5727 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5731 "+Alt</b> to delete stop"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5735 msgid " (stroke)"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5742 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5749 "separate focus"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5756 "separate"
5757 msgid_plural ""
5758 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5759 "separate"
5760 msgstr[0] ""
5761 msgstr[1] ""
5763 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Move gradient handle(s)"
5766 msgstr "Dealaigh"
5768 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5771 msgstr "Dealaigh"
5773 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Delete gradient stop(s)"
5776 msgstr "Dealaigh"
5778 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5779 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5780 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5781 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5782 msgid "Unit"
5783 msgstr ""
5785 #. Add the units menu.
5786 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5789 msgid "Units"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/helper/units.cpp:38
5793 msgid "Point"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5797 msgid "pt"
5798 msgstr "pt"
5800 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5801 msgid "Points"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/helper/units.cpp:38
5805 msgid "Pt"
5806 msgstr "Pt"
5808 #: ../src/helper/units.cpp:39
5809 msgid "Pica"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/helper/units.cpp:39
5813 msgid "pc"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/helper/units.cpp:39
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Picas"
5819 msgstr "Greamaigh"
5821 #: ../src/helper/units.cpp:39
5822 msgid "Pc"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/helper/units.cpp:40
5826 msgid "Pixel"
5827 msgstr "picsil"
5829 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5833 msgid "px"
5834 msgstr "pl"
5836 #: ../src/helper/units.cpp:40
5837 msgid "Pixels"
5838 msgstr "Picsil"
5840 #: ../src/helper/units.cpp:40
5841 msgid "Px"
5842 msgstr "Pl"
5844 #. You can add new elements from this point forward
5845 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5846 msgid "Percent"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5850 msgid "%"
5851 msgstr "%"
5853 #: ../src/helper/units.cpp:42
5854 msgid "Percents"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/helper/units.cpp:43
5858 msgid "Millimeter"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5862 msgid "mm"
5863 msgstr "mm"
5865 #: ../src/helper/units.cpp:43
5866 msgid "Millimeters"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/helper/units.cpp:44
5870 msgid "Centimeter"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/helper/units.cpp:44
5874 msgid "cm"
5875 msgstr "cm"
5877 #: ../src/helper/units.cpp:44
5878 msgid "Centimeters"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/helper/units.cpp:45
5882 msgid "Meter"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/helper/units.cpp:45
5886 msgid "m"
5887 msgstr "m"
5889 #: ../src/helper/units.cpp:45
5890 msgid "Meters"
5891 msgstr ""
5893 #. no svg_unit
5894 #: ../src/helper/units.cpp:46
5895 msgid "Inch"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/helper/units.cpp:46
5899 msgid "in"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/helper/units.cpp:46
5903 msgid "Inches"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/helper/units.cpp:47
5907 msgid "Foot"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/helper/units.cpp:47
5911 msgid "ft"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/helper/units.cpp:47
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Feet"
5917 msgstr "Teacs"
5919 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5920 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5921 #: ../src/helper/units.cpp:50
5922 msgid "Em square"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/helper/units.cpp:50
5926 msgid "em"
5927 msgstr "em"
5929 #: ../src/helper/units.cpp:50
5930 msgid "Em squares"
5931 msgstr ""
5933 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5934 #: ../src/helper/units.cpp:52
5935 msgid "Ex square"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/helper/units.cpp:52
5939 msgid "ex"
5940 msgstr "ex"
5942 #: ../src/helper/units.cpp:52
5943 msgid "Ex squares"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/inkscape.cpp:323
5947 msgid "Autosaving documents..."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/inkscape.cpp:394
5951 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
5955 #, c-format
5956 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/inkscape.cpp:419
5960 msgid "Autosave complete."
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/inkscape.cpp:650
5964 msgid "Untitled document"
5965 msgstr ""
5967 #. Show nice dialog box
5968 #: ../src/inkscape.cpp:680
5969 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/inkscape.cpp:681
5973 msgid ""
5974 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5975 "locations:\n"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/inkscape.cpp:682
5979 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5980 msgstr ""
5982 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5983 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5984 #: ../src/interface.cpp:823
5985 msgid "Commands Bar"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/interface.cpp:823
5989 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/interface.cpp:825
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Snap Controls Bar"
5995 msgstr "Rognachais Uirlisí"
5997 #: ../src/interface.cpp:825
5998 msgid "Show or hide the snapping controls"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/interface.cpp:827
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Tool Controls Bar"
6004 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6006 #: ../src/interface.cpp:827
6007 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/interface.cpp:829
6011 msgid "_Toolbox"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/interface.cpp:829
6015 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/interface.cpp:835
6019 #, fuzzy
6020 msgid "_Palette"
6021 msgstr "Greamaigh"
6023 #: ../src/interface.cpp:835
6024 msgid "Show or hide the color palette"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/interface.cpp:837
6028 msgid "_Statusbar"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/interface.cpp:837
6032 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/interface.cpp:907
6036 #, c-format
6037 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/interface.cpp:946
6041 msgid "Open _Recent"
6042 msgstr ""
6044 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6045 #: ../src/interface.cpp:1047
6046 #, c-format
6047 msgid "Enter group #%s"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/interface.cpp:1058
6051 msgid "Go to parent"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6055 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Drop color"
6058 msgstr "Dath leathanach"
6060 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Drop color on gradient"
6063 msgstr "Dath leathanach"
6065 #: ../src/interface.cpp:1351
6066 msgid "Could not parse SVG data"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/interface.cpp:1394
6070 msgid "Drop SVG"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/interface.cpp:1450
6074 msgid "Drop bitmap image"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/interface.cpp:1542
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6081 "you want to replace it?</span>\n"
6082 "\n"
6083 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6088 msgid "Replace"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6092 #, c-format
6093 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/io/sys.cpp:444
6097 #, c-format
6098 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6102 #, c-format
6103 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/io/sys.cpp:623
6107 #, c-format
6108 msgid "Invalid program name: %s"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6112 #, c-format
6113 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6117 #, c-format
6118 msgid "Invalid string in environment: %s"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/io/sys.cpp:705
6122 #, c-format
6123 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/io/sys.cpp:918
6127 #, c-format
6128 msgid "Invalid working directory: %s"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/io/sys.cpp:986
6132 #, c-format
6133 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6137 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6138 msgid "_Write session file:"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6142 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6146 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6150 msgid "Select a location and filename"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Set filename"
6156 msgstr "Sábháil comhad"
6158 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6159 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6163 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6167 msgid "Accept invitation"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6171 msgid "Decline invitation"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6175 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/knot.cpp:443
6179 msgid "Node or handle drag canceled."
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/knotholder.cpp:134
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Change handle"
6185 msgstr "Cruthaigh"
6187 #: ../src/knotholder.cpp:215
6188 msgid "Move handle"
6189 msgstr ""
6191 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6192 #: ../src/knotholder.cpp:236
6193 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/knotholder.cpp:239
6197 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/knotholder.cpp:242
6201 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Master"
6207 msgstr "Greamaigh"
6209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6210 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6214 msgid "Dockbar style"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6218 msgid "Dockbar style to show items on it"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6223 msgid "Floating"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6227 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Default title"
6233 msgstr "Dealaigh"
6235 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6236 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6240 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6244 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6248 msgid "Float X"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6252 msgid "X coordinate for a floating dock"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6256 msgid "Float Y"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6260 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6264 #, c-format
6265 msgid "Dock #%d"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Orientation"
6271 msgstr "Leasú"
6273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6274 msgid "Orientation of the docking item"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6278 msgid "Resizable"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6282 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6286 msgid "Item behavior"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6290 msgid ""
6291 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6292 "locked, etc.)"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Locked"
6298 msgstr "Dealaigh"
6300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6301 msgid ""
6302 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6306 msgid "Preferred width"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6310 msgid "Preferred width for the dock item"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Preferred height"
6316 msgstr "Airde:"
6318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6319 msgid "Preferred height for the dock item"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6326 "some other compound dock object."
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6333 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6337 #, c-format
6338 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6339 msgstr ""
6341 #. UnLock menuitem
6342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6343 #, fuzzy
6344 msgid "UnLock"
6345 msgstr "Dealaigh"
6347 #. Hide menuitem.
6348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6349 msgid "Hide"
6350 msgstr ""
6352 #. Lock menuitem
6353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6354 msgid "Lock"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6358 #, c-format
6359 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6363 msgid "Iconify"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6367 msgid "Iconify this dock"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Close"
6373 msgstr "Dún"
6375 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6376 msgid "Close this dock"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6381 msgid "Controlling dock item"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6385 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6389 msgid "Default title for newly created floating docks"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6393 msgid ""
6394 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6395 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6399 msgid "Switcher Style"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Switcher buttons style"
6405 msgstr "Dealaigh"
6407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6408 msgid "Expand direction"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6412 msgid ""
6413 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6414 "given direction"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6418 #, c-format
6419 msgid ""
6420 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6421 "item with that name (%p)."
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6425 #, c-format
6426 msgid ""
6427 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6428 "named controller."
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6434 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6435 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6436 msgid "Page"
6437 msgstr "Leathanach"
6439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6440 msgid "The index of the current page"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6444 msgid "Name"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6448 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6452 msgid "Long name"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6456 msgid "Human readable name for the dock object"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Stock Icon"
6462 msgstr "Realta"
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6465 msgid "Stock icon for the dock object"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6469 msgid "Pixbuf Icon"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6473 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Dock master"
6479 msgstr "Dealaigh"
6481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6482 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6489 "hasn't implemented this method"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6496 "crash"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6500 #, c-format
6501 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Position"
6513 msgstr "Leasú"
6515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6516 msgid "Position of the divider in pixels"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6520 msgid "Sticky"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6524 msgid ""
6525 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6526 "the host is redocked"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6530 msgid "Host"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6534 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6538 msgid "Next placement"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6542 msgid ""
6543 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6544 "to us"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6548 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6552 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6556 msgid "Floating Toplevel"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6560 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6564 #, fuzzy
6565 msgid "X-Coordinate"
6566 msgstr "Cruthaigh"
6568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6569 msgid "X coordinate for dock when floating"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Y-Coordinate"
6575 msgstr "Cruthaigh"
6577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6578 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6582 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6586 #, c-format
6587 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6591 #, c-format
6592 msgid ""
6593 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6594 "parent %p"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6598 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6602 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6606 msgid "doEffect stack test"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6610 msgid "Angle bisector"
6611 msgstr ""
6613 #. TRANSLATORS: boolean operations
6614 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Boolops"
6617 msgstr "Dún"
6619 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6620 msgid "Circle (by center and radius)"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6624 msgid "Circle by 3 points"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Dynamic stroke"
6630 msgstr "Greamaigh"
6632 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6635 msgstr "Greamaigh"
6637 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Lattice Deformation"
6640 msgstr "Roghanna Oaf"
6642 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Line Segment"
6645 msgstr "Dealaigh"
6647 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6648 msgid "Mirror symmetry"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Parallel"
6654 msgstr "Cruthaigh"
6656 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Path length"
6659 msgstr "Greamaigh"
6661 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6662 msgid "Perpendicular bisector"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Perspective path"
6668 msgstr "Greamaigh"
6670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Rotate copies"
6673 msgstr "Greamaigh"
6675 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Recursive skeleton"
6678 msgstr "Roghanna Oaf"
6680 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6681 msgid "Ruler"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6685 msgid "Tangent to curve"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Text label"
6691 msgstr "Greamaigh"
6693 #. 0.46
6694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Bend"
6697 msgstr "Gorm:"
6699 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Gears"
6702 msgstr "Bánaigh gach rud"
6704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Pattern Along Path"
6707 msgstr "Greamaigh"
6709 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6710 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6711 msgid "Stitch Sub-Paths"
6712 msgstr ""
6714 #. 0.47
6715 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6716 msgid "VonKoch"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6720 msgid "Knot"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Construct grid"
6726 msgstr "Dún"
6728 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6729 msgid "Spiro spline"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Envelope Deformation"
6735 msgstr "Roghanna Oaf"
6737 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6738 msgid "Hatches (rough)"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Sketch"
6744 msgstr "Roghnaigh"
6746 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Is visible?"
6749 msgstr "Dún"
6751 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6752 msgid ""
6753 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6754 "disabled on canvas"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6758 msgid "Deactivate knotholder?"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6762 msgid ""
6763 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6764 "node handles during editing)"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/live_effects/effect.cpp:295
6768 #, fuzzy
6769 msgid "No effect"
6770 msgstr "Cruthaigh"
6772 #: ../src/live_effects/effect.cpp:342
6773 #, c-format
6774 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6778 #, c-format
6779 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/live_effects/effect.cpp:646
6783 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6787 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6788 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6789 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6790 msgid "Length left"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6794 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6795 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6799 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6800 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6801 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6802 msgid "Length right"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6806 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6807 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6811 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6815 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Bend path"
6821 msgstr "Greamaigh"
6823 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6824 msgid "Path along which to bend the original path"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6828 msgid "Width of the path"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6832 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6833 msgid "Width in units of length"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6837 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6841 msgid "Original path is vertical"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6845 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6849 msgid "Null"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Intersect"
6855 msgstr "Úsáideor"
6857 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6858 msgid "Subtract A-B"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6862 msgid "Identity A"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6866 msgid "Subtract B-A"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6870 msgid "Identity B"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6874 msgid "Exclusion"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6878 #: ../src/splivarot.cpp:72
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Union"
6881 msgstr "Leasú"
6883 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6884 #, fuzzy
6885 msgid "2nd path"
6886 msgstr "Greamaigh"
6888 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6889 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Boolop type"
6895 msgstr "Cinéal comhad:"
6897 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6898 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6902 msgid "Size X"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6906 msgid "The size of the grid in X direction."
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6910 msgid "Size Y"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6914 msgid "The size of the grid in Y direction."
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Starting"
6920 msgstr "Realta"
6922 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6923 msgid "Angle of the first copy"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Rotation angle"
6929 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6931 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6932 msgid "Angle between two successive copies"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Number of copies"
6938 msgstr "Álbachtaî teacs"
6940 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6941 msgid "Number of copies of the original path"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6945 msgid "Origin"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Origin of the rotation"
6951 msgstr "Leasú"
6953 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Adjust the starting angle"
6956 msgstr "Roghanna Oaf"
6958 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Adjust the rotation angle"
6961 msgstr "Roghanna Oaf"
6963 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Stitch path"
6966 msgstr "Realta"
6968 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6969 msgid "The path that will be used as stitch."
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Number of paths"
6975 msgstr "Álbachtaî teacs"
6977 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6978 msgid "The number of paths that will be generated."
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Start edge variance"
6984 msgstr "Álbachtaí Realta"
6986 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6987 msgid ""
6988 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6989 "& outside the guide path"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6993 msgid "Start spacing variance"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6997 msgid ""
6998 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6999 "& forth along the guide path"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7003 msgid "End edge variance"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7007 msgid ""
7008 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7009 "outside the guide path"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7013 msgid "End spacing variance"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7017 msgid ""
7018 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7019 "forth along the guide path"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7023 msgid "Scale width"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7027 msgid "Scale the width of the stitch path"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7031 msgid "Scale width relative to length"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7035 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7039 msgid "Ellipitic Pen"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7043 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7047 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Sharp"
7053 msgstr "Sábháil"
7055 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Round"
7058 msgstr "Dearg:"
7060 #. initialise your parameters here:
7061 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Method"
7064 msgstr "Dealaigh"
7066 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7067 msgid "Choose pen type"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Pen width"
7073 msgstr "Leitheid:"
7075 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Maximal stroke width"
7078 msgstr "Greamaigh"
7080 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Pen roundness"
7083 msgstr "Dearg:"
7085 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7086 msgid "Min/Max width ratio"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7090 #, fuzzy
7091 msgid "angle"
7092 msgstr "Tideál:"
7094 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7095 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7096 msgstr ""
7098 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7099 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7100 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Start"
7103 msgstr "Realta"
7105 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7106 msgid "Choose start capping type"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7110 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7111 msgid "End"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7115 msgid "Choose end capping type"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7119 msgid "Grow for"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7123 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7127 msgid "Fade for"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7131 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Round ends"
7137 msgstr "Dearg:"
7139 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Strokes end with a round end"
7142 msgstr "Álbachtaí Realta"
7144 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7145 msgid "Capping"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7149 msgid "left capping"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Top bend path"
7155 msgstr "Greamaigh"
7157 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7158 msgid "Top path along which to bend the original path"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Right bend path"
7164 msgstr "Greamaigh"
7166 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7167 msgid "Right path along which to bend the original path"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Bottom bend path"
7173 msgstr "Greamaigh"
7175 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7176 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Left bend path"
7182 msgstr "Greamaigh"
7184 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7185 msgid "Left path along which to bend the original path"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7189 msgid "Enable left & right paths"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7193 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Enable top & bottom paths"
7199 msgstr "Dealaigh"
7201 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7202 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Teeth"
7208 msgstr "Teacs"
7210 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7211 msgid "The number of teeth"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7215 msgid "Phi"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7219 msgid ""
7220 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7221 "contact."
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Trajectory"
7227 msgstr "Dath leathanach"
7229 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7230 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Steps"
7237 msgstr "Stíl"
7239 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7240 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7244 msgid "Equidistant spacing"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7248 msgid ""
7249 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7250 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7251 "trajectory path."
7252 msgstr ""
7254 #. initialise your parameters here:
7255 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7256 msgid "Interruption width"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7260 msgid "Size of hidden region of lower string"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7264 #, fuzzy
7265 msgid "unit of stroke width"
7266 msgstr "Roghanna Oaf"
7268 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7269 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7273 msgid "add stroke width to interruption size"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7277 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7281 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7285 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Switcher size"
7291 msgstr "Méid páipéir:"
7293 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7294 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7298 msgid "Crossing Signs"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7302 msgid "Crossings signs"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7306 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7307 msgstr ""
7309 #. initialise your parameters here:
7310 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Control handle 0"
7313 msgstr "Cruthaigh"
7315 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Control handle 1"
7318 msgstr "Cruthaigh"
7320 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Control handle 2"
7323 msgstr "Cruthaigh"
7325 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Control handle 3"
7328 msgstr "Cruthaigh"
7330 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Control handle 4"
7333 msgstr "Cruthaigh"
7335 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Control handle 5"
7338 msgstr "Cruthaigh"
7340 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Control handle 6"
7343 msgstr "Cruthaigh"
7345 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Control handle 7"
7348 msgstr "Cruthaigh"
7350 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Control handle 8"
7353 msgstr "Cruthaigh"
7355 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Control handle 9"
7358 msgstr "Cruthaigh"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Control handle 10"
7363 msgstr "Cruthaigh"
7365 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Control handle 11"
7368 msgstr "Cruthaigh"
7370 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Control handle 12"
7373 msgstr "Cruthaigh"
7375 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Control handle 13"
7378 msgstr "Cruthaigh"
7380 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Control handle 14"
7383 msgstr "Cruthaigh"
7385 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Control handle 15"
7388 msgstr "Cruthaigh"
7390 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Closed"
7393 msgstr "Dún"
7395 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Open start"
7398 msgstr "Oscail"
7400 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Open end"
7403 msgstr "Oscail"
7405 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7406 msgid "Open both"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7410 #, fuzzy
7411 msgid "End type"
7412 msgstr "Cinéal comhad:"
7414 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7415 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7419 msgid "Discard original path?"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7423 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Reflection line"
7429 msgstr "Roghnaigh"
7431 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7432 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7436 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Adjust the offset"
7442 msgstr "Roghanna Oaf"
7444 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7445 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7449 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7453 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7457 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7461 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7462 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7463 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7464 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7465 msgid "Scale"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Scaling factor"
7471 msgstr "Dath leathanach"
7473 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Display unit"
7476 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7478 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7479 msgid "Print unit after path length"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7483 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Single"
7486 msgstr "Tideál:"
7488 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7489 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7490 msgid "Single, stretched"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7494 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7495 msgid "Repeated"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7499 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7500 msgid "Repeated, stretched"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Pattern source"
7506 msgstr "Greamaigh"
7508 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7509 msgid "Path to put along the skeleton path"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Pattern copies"
7515 msgstr "Greamaigh"
7517 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7518 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7522 msgid "Width of the pattern"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7526 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Spacing"
7532 msgstr "Roghnaigh"
7534 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7535 #, no-c-format
7536 msgid ""
7537 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7538 "limited to -90% of pattern width."
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7542 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7543 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Normal offset"
7546 msgstr "Cruthaigh"
7548 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7549 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7550 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7551 msgid "Tangential offset"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7555 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7559 msgid ""
7560 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7561 "height"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7565 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7566 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7567 msgid "Pattern is vertical"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7571 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7575 msgid "Fuse nearby ends"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7579 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7583 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7587 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7588 msgstr ""
7590 #. initialise your parameters here:
7591 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Scale x"
7594 msgstr "Sábháil"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7597 msgid "Scale factor in x direction"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Scale y"
7603 msgstr "Sábháil"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7606 msgid "Scale factor in y direction"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Offset x"
7612 msgstr "Amach"
7614 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7615 msgid "Offset in x direction"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Offset y"
7621 msgstr "Amach"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7624 msgid "Offset in y direction"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7628 msgid "Uses XY plane?"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7632 msgid ""
7633 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7634 "right side"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Adjust the origin"
7640 msgstr "Roghanna Oaf"
7642 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7643 msgid "Frequency randomness"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7647 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7651 msgid "Growth"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7655 msgid "Growth of distance between hatches."
7656 msgstr ""
7658 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7660 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7664 msgid ""
7665 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7666 "1=default"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7670 msgid "1st side, out"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7674 msgid ""
7675 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7676 "1=default"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7680 msgid "2nd side, in "
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7684 msgid ""
7685 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7686 "1=default"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7690 msgid "2nd side, out"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7694 msgid ""
7695 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7696 "1=default"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7700 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7704 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7708 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7709 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7710 msgid "2nd side"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7714 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7718 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7722 msgid ""
7723 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7724 "boundary."
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7728 msgid ""
7729 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7730 "the boundary."
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7734 msgid "Variance: 1st side"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7738 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7742 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7743 msgstr ""
7745 #.
7746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Generate thick/thin path"
7749 msgstr "Dealaigh"
7751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7752 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Bend hatches"
7758 msgstr "Greamaigh"
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7761 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7765 msgid "Thickness: at 1st side"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7769 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7773 msgid "at 2nd side"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7777 msgid "Width at 'top' halfturns"
7778 msgstr ""
7780 #.
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7782 msgid "from 2nd to 1st side"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7787 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7791 msgid "from 1st to 2nd side"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7795 msgid "Hatches width and dir"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7799 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7800 msgstr ""
7802 #.
7803 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7805 msgid "Global bending"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7809 msgid ""
7810 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7811 "amount"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7815 msgid "Left"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Right"
7821 msgstr "Airde:"
7823 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7824 msgid "Both"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Mark distance"
7830 msgstr "Dealaigh"
7832 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7833 msgid "Distance between successive ruler marks"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Major length"
7839 msgstr "Greamaigh"
7841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7842 msgid "Length of major ruler marks"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Minor length"
7848 msgstr "Leasú"
7850 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7851 msgid "Length of minor ruler marks"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7855 msgid "Major steps"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7859 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Shift marks by"
7865 msgstr "Álbachtaí Realta"
7867 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7868 msgid "Shift marks by this many steps"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Mark direction"
7874 msgstr "Eagar"
7876 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7877 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7881 msgid "Offset of first mark"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Border marks"
7887 msgstr "Dath Leathanach:"
7889 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7890 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7891 msgstr ""
7893 #. initialise your parameters here:
7894 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Float parameter"
7897 msgstr "Greamaigh"
7899 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7900 msgid "just a real number like 1.4!"
7901 msgstr ""
7903 #. initialise your parameters here:
7904 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7905 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Strokes"
7908 msgstr "Sábháil"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7911 msgid "Draw that many approximating strokes"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Max stroke length"
7917 msgstr "Greamaigh"
7919 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7920 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Stroke length variation"
7926 msgstr "Álbachtaí Realta"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7929 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7933 msgid "Max. overlap"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7937 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7941 msgid "Overlap variation"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7945 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7949 msgid "Max. end tolerance"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7953 msgid ""
7954 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7955 "to maximum length)"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Average offset"
7961 msgstr "Cruthaigh"
7963 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7964 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7968 msgid "Max. tremble"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7972 msgid "Maximum tremble magnitude"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7976 msgid "Tremble frequency"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7980 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Construction lines"
7986 msgstr "Sa Lár Y:"
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7989 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7993 msgid ""
7994 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7995 "5*offset)"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7999 msgid "Max. length"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8003 msgid "Maximum length of construction lines"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8007 msgid "Length variation"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8011 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Placement randomness"
8017 msgstr "Dearg:"
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8020 msgid "0: evenly distributed construcion lines, 1: purely random placement"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8024 msgid "k_min"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8028 msgid "min curvature"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8032 msgid "k_max"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8036 msgid "max curvature"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8040 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8041 msgid "Angle"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8045 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8049 msgid "Location along curve"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8053 msgid ""
8054 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8055 "of-segments)"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8059 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8063 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8067 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8071 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8075 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Stack step"
8081 msgstr "Realta"
8083 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8084 #, fuzzy
8085 msgid "point param"
8086 msgstr "Cruthaigh"
8088 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8089 #, fuzzy
8090 msgid "path param"
8091 msgstr "Cruthaigh"
8093 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Label"
8096 msgstr "Dealaigh"
8098 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8099 msgid "Text label attached to the path"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8103 msgid "Nb of generations"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8107 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Generating path"
8113 msgstr "Dealaigh"
8115 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8116 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8120 msgid "Use uniform transforms only"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8124 msgid ""
8125 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8126 "(otherwise, they define a general transform)."
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8130 msgid "Draw all generations"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8134 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8135 msgstr ""
8137 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8138 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Reference segment"
8141 msgstr "Dealaigh"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8144 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8145 msgstr ""
8147 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8148 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8149 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8150 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8151 msgid "Max complexity"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8155 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8159 msgid "Change bool parameter"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Change enumeration parameter"
8165 msgstr "Roghanna Oaf"
8167 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Change scalar parameter"
8170 msgstr "Cruthaigh"
8172 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8173 msgid "Edit on-canvas"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Copy path"
8179 msgstr "Realta"
8181 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Paste path"
8184 msgstr "Greamaigh"
8186 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Link to path"
8189 msgstr "Dealaigh"
8191 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Paste path parameter"
8194 msgstr "Greamaigh"
8196 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Link path parameter to path"
8199 msgstr "Greamaigh"
8201 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Change point parameter"
8204 msgstr "Cruthaigh"
8206 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Change random parameter"
8209 msgstr "Roghanna Oaf"
8211 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Change text parameter"
8214 msgstr "Cruthaigh"
8216 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Change unit parameter"
8219 msgstr "Cruthaigh"
8221 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8222 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8226 #, c-format
8227 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8231 #, c-format
8232 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/main.cpp:264
8236 msgid "Print the Inkscape version number"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/main.cpp:269
8240 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/main.cpp:274
8244 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/main.cpp:279
8248 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8252 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8253 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8254 msgid "FILENAME"
8255 msgstr "AINM CHOMAD"
8257 #: ../src/main.cpp:284
8258 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/main.cpp:289
8262 msgid "Export document to a PNG file"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/main.cpp:294
8266 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8270 msgid "DPI"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/main.cpp:299
8274 msgid ""
8275 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8276 "corner)"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/main.cpp:300
8280 msgid "x0:y0:x1:y1"
8281 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8283 #: ../src/main.cpp:304
8284 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/main.cpp:309
8288 msgid "Exported area is the entire canvas"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:314
8292 msgid ""
8293 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8294 "user units)"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/main.cpp:319
8298 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/main.cpp:320
8302 msgid "WIDTH"
8303 msgstr "LEITHEID"
8305 #: ../src/main.cpp:324
8306 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/main.cpp:325
8310 msgid "HEIGHT"
8311 msgstr "AIRDE"
8313 #: ../src/main.cpp:329
8314 msgid "The ID of the object to export"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8318 msgid "ID"
8319 msgstr ""
8321 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8322 #. See "man inkscape" for details.
8323 #: ../src/main.cpp:336
8324 msgid ""
8325 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/main.cpp:341
8329 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/main.cpp:346
8333 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/main.cpp:347
8337 msgid "COLOR"
8338 msgstr "DATH"
8340 #: ../src/main.cpp:351
8341 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/main.cpp:352
8345 msgid "VALUE"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/main.cpp:356
8349 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/main.cpp:361
8353 msgid "Export document to a PS file"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/main.cpp:366
8357 msgid "Export document to an EPS file"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/main.cpp:371
8361 msgid "Export document to a PDF file"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/main.cpp:377
8365 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/main.cpp:383
8369 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/main.cpp:388
8373 msgid ""
8374 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8375 "PDF)"
8376 msgstr ""
8378 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8379 #: ../src/main.cpp:394
8380 msgid ""
8381 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8382 "query-id"
8383 msgstr ""
8385 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8386 #: ../src/main.cpp:400
8387 msgid ""
8388 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8389 "query-id"
8390 msgstr ""
8392 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8393 #: ../src/main.cpp:406
8394 msgid ""
8395 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8396 "id"
8397 msgstr ""
8399 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8400 #: ../src/main.cpp:412
8401 msgid ""
8402 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8403 "id"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/main.cpp:417
8407 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/main.cpp:422
8411 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8412 msgstr ""
8414 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8415 #: ../src/main.cpp:428
8416 msgid "Print out the extension directory and exit"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/main.cpp:433
8420 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/main.cpp:438
8424 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/main.cpp:443
8428 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/main.cpp:444
8432 msgid "VERB-ID"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/main.cpp:448
8436 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/main.cpp:449
8440 msgid "OBJECT-ID"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/main.cpp:453
8444 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8448 msgid ""
8449 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8450 "\n"
8451 "Available options:"
8452 msgstr ""
8454 #. ## Add a menu for clear()
8455 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8456 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8457 #, fuzzy
8458 msgid "_File"
8459 msgstr "Comhad"
8461 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8462 #, fuzzy
8463 msgid "_New"
8464 msgstr "Nua"
8466 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8467 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8468 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8469 #, fuzzy
8470 msgid "_Edit"
8471 msgstr "Eagar"
8473 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Paste Si_ze"
8476 msgstr "Méid páipéir:"
8478 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Clo_ne"
8481 msgstr "Dún"
8483 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8484 #, fuzzy
8485 msgid "_View"
8486 msgstr "Amharc"
8488 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8489 msgid "_Zoom"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8493 #, fuzzy
8494 msgid "_Display mode"
8495 msgstr "Taispeán"
8497 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8498 msgid "Show/Hide"
8499 msgstr ""
8501 #. Not quite ready to be in the menus.
8502 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8503 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8504 msgid "_Layer"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8508 msgid "_Object"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8512 msgid "Cli_p"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8516 msgid "Mas_k"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Patter_n"
8522 msgstr "Greamaigh"
8524 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8525 #, fuzzy
8526 msgid "_Path"
8527 msgstr "Greamaigh"
8529 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8530 #, fuzzy
8531 msgid "_Text"
8532 msgstr "Teacs"
8534 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Filter_s"
8537 msgstr "Comhad"
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8540 msgid "Exte_nsions"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8544 msgid "Whiteboa_rd"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8548 msgid "_Help"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8552 msgid "Tutorials"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/node-context.cpp:223
8556 msgid ""
8557 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8558 "+Alt</b>: move along handles"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/node-context.cpp:224
8562 msgid ""
8563 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/node-context.cpp:225
8567 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Stamp"
8573 msgstr "Realta"
8575 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8576 msgid "Move nodes vertically"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Move nodes horizontally"
8582 msgstr "Cas ar Cothromach"
8584 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8585 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8586 msgid "Move nodes"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8590 msgid ""
8591 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8592 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8596 msgid "Align nodes"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8600 msgid "Distribute nodes"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8604 msgid "Add nodes"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8608 msgid "Add node"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8612 msgid "Break path"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8616 msgid "Close subpath"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8620 msgid "Join nodes"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8624 msgid "Close subpath by segment"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8628 msgid "Join nodes by segment"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8632 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Delete nodes"
8638 msgstr "Dealaigh"
8640 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8641 msgid "Delete nodes preserving shape"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8645 msgid ""
8646 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8647 "segments."
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8651 msgid "Cannot find path between nodes."
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Delete segment"
8657 msgstr "Dealaigh"
8659 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8660 msgid "Change segment type"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8664 msgid "Change node type"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8668 msgid "Retract handle"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8672 msgid "Move node handle"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8679 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8680 "handles"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8684 msgid "Rotate nodes"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8688 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8692 msgid "Scale nodes"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8696 msgid "Flip nodes"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8700 msgid ""
8701 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8702 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8703 msgstr ""
8705 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8706 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8707 msgid "end node"
8708 msgstr ""
8710 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8711 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8712 msgid "cusp"
8713 msgstr ""
8715 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8716 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8717 msgid "smooth"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8721 #, fuzzy
8722 msgid "auto"
8723 msgstr "Dath leathanach"
8725 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8726 msgid "symmetric"
8727 msgstr ""
8729 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8730 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8731 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8735 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8739 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8743 msgid ""
8744 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8745 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8746 "rotate"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8750 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8754 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8758 #, c-format
8759 msgid ""
8760 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8761 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8762 msgid_plural ""
8763 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8764 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8765 msgstr[0] ""
8766 msgstr[1] ""
8768 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8769 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8773 #, c-format
8774 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8775 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8776 msgstr[0] ""
8777 msgstr[1] ""
8779 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8783 msgid_plural ""
8784 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8785 msgstr[0] ""
8786 msgstr[1] ""
8788 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8789 #, c-format
8790 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8791 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8792 msgstr[0] ""
8793 msgstr[1] ""
8795 #: ../src/object-edit.cpp:439
8796 msgid ""
8797 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8798 "vertical radius the same"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/object-edit.cpp:443
8802 msgid ""
8803 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8804 "horizontal radius the same"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8808 msgid ""
8809 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8810 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8814 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8815 msgid ""
8816 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8817 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8821 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8822 msgid ""
8823 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8824 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/object-edit.cpp:709
8828 msgid "Move the box in perspective"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/object-edit.cpp:927
8832 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/object-edit.cpp:930
8836 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/object-edit.cpp:933
8840 msgid ""
8841 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8842 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8843 "segment"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/object-edit.cpp:937
8847 msgid ""
8848 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8849 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8850 "segment"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8854 msgid ""
8855 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8856 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8860 msgid ""
8861 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8862 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8863 "randomize"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8867 msgid ""
8868 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8869 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8873 msgid ""
8874 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8875 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8879 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8883 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8887 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8891 msgid "Combining paths..."
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8895 msgid "Combine"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8899 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8903 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8907 msgid "Breaking apart paths..."
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8911 msgid "Break apart"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8915 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8919 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8923 msgid "Converting objects to paths..."
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Object to path"
8929 msgstr "Álbachtaî teacs"
8931 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8932 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8936 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8940 msgid "Reversing paths..."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8944 msgid "Reverse path"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8948 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8952 msgid "Continuing selected path"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8956 msgid "Creating new path"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8960 msgid "Appending to selected path"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8964 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8968 msgid "Drawing a freehand path"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8972 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8973 msgstr ""
8975 #. Write curves to object
8976 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8977 msgid "Finishing freehand"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
8981 msgid "Drawing cancelled"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8985 msgid ""
8986 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8987 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8991 msgid "Finishing freehand sketch"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/pen-context.cpp:667
8995 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/pen-context.cpp:677
8999 msgid ""
9000 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9004 #, c-format
9005 msgid ""
9006 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9007 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9011 #, c-format
9012 msgid ""
9013 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9014 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9021 "angle"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9025 #, c-format
9026 msgid ""
9027 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9028 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9035 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9039 msgid "Drawing finished"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/persp3d.cpp:335
9043 msgid "Toggle vanishing point"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/persp3d.cpp:346
9047 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/preferences.cpp:104
9051 msgid ""
9052 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9053 msgstr ""
9055 #. the creation failed
9056 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9057 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9058 #: ../src/preferences.cpp:122
9059 #, c-format
9060 msgid "Cannot create profile directory %s."
9061 msgstr ""
9063 #. The profile dir is not actually a directory
9064 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9065 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9066 #: ../src/preferences.cpp:140
9067 #, c-format
9068 msgid "%s is not a valid directory."
9069 msgstr ""
9071 #. The write failed.
9072 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9073 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9074 #: ../src/preferences.cpp:151
9075 #, c-format
9076 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9077 msgstr ""
9079 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9080 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9081 #: ../src/preferences.cpp:169
9082 #, c-format
9083 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9084 msgstr ""
9086 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9087 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9088 #: ../src/preferences.cpp:181
9089 #, c-format
9090 msgid "The preferences file %s could not be read."
9091 msgstr ""
9093 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9094 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9095 #: ../src/preferences.cpp:193
9096 #, c-format
9097 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9098 msgstr ""
9100 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9101 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9102 #: ../src/preferences.cpp:203
9103 #, c-format
9104 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/rdf.cpp:172
9108 msgid "CC Attribution"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/rdf.cpp:177
9112 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/rdf.cpp:182
9116 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/rdf.cpp:187
9120 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/rdf.cpp:192
9124 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/rdf.cpp:197
9128 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/rdf.cpp:202
9132 msgid "Public Domain"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/rdf.cpp:207
9136 msgid "FreeArt"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/rdf.cpp:212
9140 msgid "Open Font License"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/rdf.cpp:229
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Title"
9146 msgstr "Tideál:"
9148 #: ../src/rdf.cpp:230
9149 msgid "Name by which this document is formally known."
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/rdf.cpp:232
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Date"
9155 msgstr "Greamaigh"
9157 #: ../src/rdf.cpp:233
9158 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/rdf.cpp:235
9162 msgid "Format"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/rdf.cpp:236
9166 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/rdf.cpp:239
9170 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/rdf.cpp:242
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Creator"
9176 msgstr "Cruthaigh"
9178 #: ../src/rdf.cpp:243
9179 msgid ""
9180 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/rdf.cpp:245
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Rights"
9186 msgstr "Airde:"
9188 #: ../src/rdf.cpp:246
9189 msgid ""
9190 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/rdf.cpp:248
9194 msgid "Publisher"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/rdf.cpp:249
9198 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/rdf.cpp:252
9202 msgid "Identifier"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/rdf.cpp:253
9206 msgid "Unique URI to reference this document."
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9210 msgid "Source"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:256
9214 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/rdf.cpp:258
9218 msgid "Relation"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/rdf.cpp:259
9222 msgid "Unique URI to a related document."
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/rdf.cpp:261
9226 msgid "Language"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/rdf.cpp:262
9230 msgid ""
9231 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9232 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/rdf.cpp:264
9236 msgid "Keywords"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/rdf.cpp:265
9240 msgid ""
9241 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9242 "classifications."
9243 msgstr ""
9245 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9246 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9247 #: ../src/rdf.cpp:269
9248 msgid "Coverage"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/rdf.cpp:270
9252 msgid "Extent or scope of this document."
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9256 msgid "Description"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/rdf.cpp:274
9260 msgid "A short account of the content of this document."
9261 msgstr ""
9263 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9264 #: ../src/rdf.cpp:278
9265 msgid "Contributors"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/rdf.cpp:279
9269 msgid ""
9270 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9271 "this document."
9272 msgstr ""
9274 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9275 #: ../src/rdf.cpp:283
9276 msgid "URI"
9277 msgstr ""
9279 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9280 #: ../src/rdf.cpp:285
9281 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9282 msgstr ""
9284 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9285 #: ../src/rdf.cpp:289
9286 msgid "Fragment"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/rdf.cpp:290
9290 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/rect-context.cpp:344
9294 msgid ""
9295 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9296 "circular"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/rect-context.cpp:486
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9303 "b> to draw around the starting point"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/rect-context.cpp:489
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9310 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/rect-context.cpp:491
9314 #, c-format
9315 msgid ""
9316 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9317 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rect-context.cpp:495
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9324 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/rect-context.cpp:516
9328 msgid "Create rectangle"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/select-context.cpp:233
9332 msgid "Move canceled."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/select-context.cpp:241
9336 msgid "Selection canceled."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/select-context.cpp:563
9340 msgid ""
9341 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9342 "rubberband selection"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/select-context.cpp:565
9346 msgid ""
9347 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9348 "touch selection"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/select-context.cpp:728
9352 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/select-context.cpp:729
9356 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/select-context.cpp:730
9360 msgid ""
9361 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/select-context.cpp:901
9365 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Delete text"
9371 msgstr "Dealaigh"
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9374 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9378 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9380 msgid "Delete"
9381 msgstr "Dealaigh"
9383 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9384 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Delete all"
9390 msgstr "Dealaigh"
9392 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9393 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9397 msgid "Group"
9398 msgstr "Grupa"
9400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9401 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9405 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9409 msgid "Ungroup"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9413 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9418 msgid ""
9419 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9420 msgstr ""
9422 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9424 #, fuzzy
9425 msgid "undo_action|Raise"
9426 msgstr "Leasú"
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9429 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9433 msgid "Raise to top"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9437 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9441 msgid "Lower"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9445 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9449 msgid "Lower to bottom"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9453 msgid "Nothing to undo."
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9457 msgid "Nothing to redo."
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9461 msgid "Paste"
9462 msgstr "Greamaigh"
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Paste style"
9467 msgstr "Greamaigh"
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9470 msgid "Paste live path effect"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9474 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Remove live path effect"
9480 msgstr "Roghanna Oaf"
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9483 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Remove filter"
9490 msgstr "Sábháil comhad"
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Paste size"
9495 msgstr "Méid páipéir:"
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9498 msgid "Paste size separately"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9502 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9506 msgid "Raise to next layer"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9510 msgid "No more layers above."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9514 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9518 msgid "Lower to previous layer"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9522 msgid "No more layers below."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Remove transform"
9528 msgstr "Roghanna Oaf"
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9531 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9535 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9540 msgid "Rotate"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9544 msgid "Rotate by pixels"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9548 msgid "Scale by whole factor"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Move vertically"
9554 msgstr "Cas ar Ingearach"
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Move horizontally"
9559 msgstr "Cas ar Cothromach"
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9562 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9563 msgid "Move"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Move vertically by pixels"
9569 msgstr "Cas ar Ingearach"
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Move horizontally by pixels"
9574 msgstr "Cas ar Cothromach"
9576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9577 msgid "The selection has no applied path effect."
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9581 msgid "The selection has no applied clip path."
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9585 msgid "The selection has no applied mask."
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9589 msgid "action|Clone"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9593 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9597 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9601 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Relink clone"
9607 msgstr "Roghnaigh"
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9610 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9614 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9618 msgid "Unlink clone"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9622 msgid ""
9623 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9624 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9625 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9629 msgid ""
9630 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9631 "flowed text?)"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9635 msgid ""
9636 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9637 "defs&gt;)"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9641 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Objects to marker"
9647 msgstr "Álbachtaî teacs"
9649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9650 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Objects to guides"
9656 msgstr "Álbachtaî teacs"
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9659 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9663 msgid "Objects to pattern"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9667 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9671 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9675 msgid "Pattern to objects"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9679 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Rendering bitmap..."
9685 msgstr "Dearg:"
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Create bitmap"
9690 msgstr "Cruthaigh"
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9693 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9697 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9701 msgid "Set clipping path"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9705 msgid "Set mask"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9709 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9713 msgid "Release clipping path"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9717 msgid "Release mask"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9721 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9722 msgstr ""
9724 #. Fit Page
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9726 msgid "Fit Page to Selection"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9730 msgid "Fit Page to Drawing"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9734 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9735 msgstr ""
9737 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9738 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9739 msgid "web|Link"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Circle"
9745 msgstr "Comhad"
9747 #. ellipse
9748 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9751 msgid "Ellipse"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9755 msgid "Flowed text"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9759 msgid "Line"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Path"
9765 msgstr "Greamaigh"
9767 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9768 msgid "Polygon"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9772 msgid "Polyline"
9773 msgstr ""
9775 #. Rectangle
9776 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9778 msgid "Rectangle"
9779 msgstr ""
9781 #. 3D box
9782 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9784 msgid "3D Box"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9788 msgid "object|Clone"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9792 msgid "Offset path"
9793 msgstr ""
9795 #. spiral
9796 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9798 msgid "Spiral"
9799 msgstr ""
9801 #. star
9802 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9805 msgid "Star"
9806 msgstr "Realta"
9808 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9809 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9810 msgstr ""
9812 #. no items
9813 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9814 msgid ""
9815 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9819 msgid "root"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9823 #, c-format
9824 msgid "layer <b>%s</b>"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9828 #, c-format
9829 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9833 #, c-format
9834 msgid "<i>%s</i>"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9838 #, c-format
9839 msgid " in %s"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9843 #, c-format
9844 msgid " in group %s (%s)"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9848 #, c-format
9849 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9850 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9851 msgstr[0] ""
9852 msgstr[1] ""
9854 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9855 #, c-format
9856 msgid " in <b>%i</b> layers"
9857 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9858 msgstr[0] ""
9859 msgstr[1] ""
9861 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9862 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9866 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9870 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9871 msgstr ""
9873 #. this is only used with 2 or more objects
9874 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9875 #, c-format
9876 msgid "<b>%i</b> object selected"
9877 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9878 msgstr[0] ""
9879 msgstr[1] ""
9881 #. this is only used with 2 or more objects
9882 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9883 #, c-format
9884 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9885 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9886 msgstr[0] ""
9887 msgstr[1] ""
9889 #. this is only used with 2 or more objects
9890 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9891 #, c-format
9892 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9893 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9894 msgstr[0] ""
9895 msgstr[1] ""
9897 #. this is only used with 2 or more objects
9898 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9899 #, c-format
9900 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9901 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9902 msgstr[0] ""
9903 msgstr[1] ""
9905 #. this is only used with 2 or more objects
9906 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9907 #, c-format
9908 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9909 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9910 msgstr[0] ""
9911 msgstr[1] ""
9913 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9914 #, c-format
9915 msgid "%s%s. %s."
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9919 msgid "Skew"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/seltrans.cpp:503
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Set center"
9925 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9927 #: ../src/seltrans.cpp:600
9928 msgid ""
9929 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9930 "Shift also uses this center"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/seltrans.cpp:627
9934 msgid ""
9935 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9936 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/seltrans.cpp:628
9940 msgid ""
9941 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9942 "b> to scale around rotation center"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/seltrans.cpp:632
9946 msgid ""
9947 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9948 "skew around the opposite side"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/seltrans.cpp:633
9952 msgid ""
9953 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9954 "to rotate around the opposite corner"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/seltrans.cpp:767
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Reset center"
9960 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9962 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9963 #, c-format
9964 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9965 msgstr ""
9967 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9968 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9969 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9970 #, c-format
9971 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9972 msgstr ""
9974 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9975 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9976 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9977 #, c-format
9978 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9982 #, c-format
9983 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9990 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9994 msgid "Drag curve"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9998 #, c-format
9999 msgid "<b>Link</b> to %s"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10003 msgid "<b>Link</b> without URI"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10007 msgid "<b>Ellipse</b>"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10011 msgid "<b>Circle</b>"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10015 msgid "<b>Segment</b>"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10019 msgid "<b>Arc</b>"
10020 msgstr ""
10022 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10023 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10024 #, c-format
10025 msgid "Flow region"
10026 msgstr ""
10028 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10029 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10030 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10031 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10032 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10033 #, c-format
10034 msgid "Flow excluded region"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10038 #, c-format
10039 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10040 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10041 msgstr[0] ""
10042 msgstr[1] ""
10044 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10045 #, c-format
10046 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10047 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10048 msgstr[0] ""
10049 msgstr[1] ""
10051 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10052 msgid "Guides around page"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "vertical, at %s"
10058 msgstr "Cas ar Ingearach"
10060 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "horizontal, at %s"
10063 msgstr "Cas ar Cothromach"
10065 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10066 #, c-format
10067 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10071 msgid "embedded"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10080 #, c-format
10081 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10085 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10089 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Create spiral"
10101 msgstr "Cruthaigh"
10103 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10104 msgid "Object"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10108 #, c-format
10109 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10113 #, c-format
10114 msgid "%s; <i>masked</i>"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10118 #, c-format
10119 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10123 #, c-format
10124 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10128 #, c-format
10129 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10130 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10131 msgstr[0] ""
10132 msgstr[1] ""
10134 #: ../src/sp-line.cpp:190
10135 msgid "<b>Line</b>"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/splivarot.cpp:78
10139 msgid "Intersection"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10143 msgid "Difference"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/splivarot.cpp:101
10147 msgid "Division"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/splivarot.cpp:106
10151 msgid "Cut path"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/splivarot.cpp:121
10155 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/splivarot.cpp:125
10159 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/splivarot.cpp:131
10163 msgid ""
10164 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10168 msgid ""
10169 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10170 "difference, XOR, division, or path cut."
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/splivarot.cpp:192
10174 msgid ""
10175 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/splivarot.cpp:633
10179 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/splivarot.cpp:954
10183 msgid "Convert stroke to path"
10184 msgstr ""
10186 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10187 #: ../src/splivarot.cpp:957
10188 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10192 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Create linked offset"
10198 msgstr "Cruthaigh"
10200 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10201 msgid "Create dynamic offset"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10205 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Outset path"
10211 msgstr "Amach"
10213 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10214 msgid "Inset path"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10218 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10222 msgid "Simplifying paths (separately):"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10226 msgid "Simplifying paths:"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10230 #, c-format
10231 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10235 #, c-format
10236 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10240 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10244 msgid "Simplify"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10248 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10252 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10253 msgstr ""
10255 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10256 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10257 #, c-format
10258 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10262 msgid "outset"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10266 msgid "inset"
10267 msgstr ""
10269 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10270 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10271 #, c-format
10272 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/sp-path.cpp:156
10276 #, c-format
10277 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10278 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10279 msgstr[0] ""
10280 msgstr[1] ""
10281 msgstr[2] ""
10283 #: ../src/sp-path.cpp:159
10284 #, c-format
10285 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10286 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10287 msgstr[0] ""
10288 msgstr[1] ""
10290 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10291 msgid "<b>Polygon</b>"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10295 msgid "<b>Polyline</b>"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10299 msgid "<b>Rectangle</b>"
10300 msgstr ""
10302 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10303 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10304 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10305 #, c-format
10306 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/sp-star.cpp:307
10310 #, c-format
10311 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10312 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10313 msgstr[0] ""
10314 msgstr[1] ""
10316 #: ../src/sp-star.cpp:311
10317 #, c-format
10318 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10319 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10320 msgstr[0] ""
10321 msgstr[1] ""
10323 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10324 #, c-format
10325 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10326 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10327 msgstr[0] ""
10328 msgstr[1] ""
10330 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10331 #: ../src/sp-text.cpp:419
10332 msgid "&lt;no name found&gt;"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/sp-text.cpp:425
10336 #, c-format
10337 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/sp-text.cpp:426
10341 #, c-format
10342 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10346 #, c-format
10347 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10351 msgid " from "
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10355 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10359 msgid "<b>Text span</b>"
10360 msgstr ""
10362 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10363 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10364 #: ../src/sp-use.cpp:327
10365 #, fuzzy
10366 msgid "..."
10367 msgstr "Oscail..."
10369 #: ../src/sp-use.cpp:335
10370 #, c-format
10371 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-use.cpp:339
10375 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/star-context.cpp:315
10379 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/star-context.cpp:442
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/star-context.cpp:443
10389 #, c-format
10390 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/star-context.cpp:466
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Create star"
10396 msgstr "Cruthaigh"
10398 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10399 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10403 msgid ""
10404 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10405 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10406 msgstr ""
10408 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10409 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10410 msgid ""
10411 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10412 "path first."
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10416 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10420 msgid "Put text on path"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10424 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10428 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10432 msgid "Remove text from path"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10436 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10440 msgid "Remove manual kerns"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10444 msgid ""
10445 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10446 "into frame."
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10450 msgid "Flow text into shape"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10454 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10458 msgid "Unflow flowed text"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10462 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10466 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10470 msgid "Convert flowed text to text"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10474 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/text-context.cpp:444
10478 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/text-context.cpp:446
10482 msgid ""
10483 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/text-context.cpp:501
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Create text"
10489 msgstr "Dealaigh"
10491 #: ../src/text-context.cpp:525
10492 msgid "Non-printable character"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/text-context.cpp:540
10496 msgid "Insert Unicode character"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/text-context.cpp:575
10500 #, c-format
10501 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10505 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/text-context.cpp:652
10509 #, c-format
10510 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/text-context.cpp:684
10514 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/text-context.cpp:697
10518 msgid "Flowed text is created."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/text-context.cpp:699
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Create flowed text"
10524 msgstr "Cruthaigh"
10526 #: ../src/text-context.cpp:701
10527 msgid ""
10528 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10529 "created."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/text-context.cpp:837
10533 msgid "No-break space"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-context.cpp:839
10537 msgid "Insert no-break space"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/text-context.cpp:876
10541 msgid "Make bold"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/text-context.cpp:894
10545 msgid "Make italic"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-context.cpp:933
10549 #, fuzzy
10550 msgid "New line"
10551 msgstr "Amharc Nua"
10553 #: ../src/text-context.cpp:967
10554 msgid "Backspace"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/text-context.cpp:1015
10558 msgid "Kern to the left"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/text-context.cpp:1040
10562 msgid "Kern to the right"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/text-context.cpp:1065
10566 msgid "Kern up"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/text-context.cpp:1091
10570 msgid "Kern down"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/text-context.cpp:1168
10574 msgid "Rotate counterclockwise"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/text-context.cpp:1189
10578 msgid "Rotate clockwise"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/text-context.cpp:1206
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Contract line spacing"
10584 msgstr "Sa Lár Y:"
10586 #: ../src/text-context.cpp:1214
10587 msgid "Contract letter spacing"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/text-context.cpp:1233
10591 msgid "Expand line spacing"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/text-context.cpp:1241
10595 msgid "Expand letter spacing"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/text-context.cpp:1368
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Paste text"
10601 msgstr "Greamaigh"
10603 #: ../src/text-context.cpp:1602
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10607 "paragraph."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-context.cpp:1604
10611 #, c-format
10612 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10616 msgid ""
10617 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10618 "then type."
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/text-context.cpp:1722
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Type text"
10624 msgstr "Cinéal:"
10626 #: ../src/text-editing.cpp:40
10627 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10631 msgid ""
10632 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10633 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10634 "object to select."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10638 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10642 msgid ""
10643 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10644 "resize. <b>Click</b> to select."
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10648 msgid ""
10649 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10650 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10654 msgid ""
10655 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10656 "segment. <b>Click</b> to select."
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10660 msgid ""
10661 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10662 "<b>Click</b> to select."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10666 msgid ""
10667 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10668 "shape. <b>Click</b> to select."
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10672 msgid ""
10673 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10674 "append to selected path."
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10678 msgid ""
10679 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10680 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10681 "line modes only)."
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10685 msgid ""
10686 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10687 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10691 msgid ""
10692 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10693 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10697 msgid ""
10698 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10699 "zoom out."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10703 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10707 msgid ""
10708 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10709 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10710 "object's fill and stroke to the current setting."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10714 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10718 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10722 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10723 #, c-format
10724 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10728 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10729 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10733 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10737 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10741 msgid "Trace: No active desktop"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10745 msgid "Invalid SIOX result"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10749 msgid "Trace: No active document"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10753 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10757 msgid "Trace: Starting trace..."
10758 msgstr ""
10760 #. ## inform the document, so we can undo
10761 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Trace bitmap"
10764 msgstr "Cruthaigh"
10766 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10767 #, c-format
10768 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10774 msgstr "Roghnaigh"
10776 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10777 #, c-format
10778 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10782 #, c-format
10783 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10787 #, c-format
10788 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10792 #, c-format
10793 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10800 "<b>counterclockwise</b>."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10804 #, c-format
10805 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10809 #, c-format
10810 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10814 #, c-format
10815 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10819 #, c-format
10820 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10824 #, c-format
10825 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10829 #, c-format
10830 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10834 #, c-format
10835 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10845 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Move tweak"
10851 msgstr "Mód:"
10853 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10854 msgid "Move in/out tweak"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Move jitter tweak"
10860 msgstr "Greamaigh"
10862 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Scale tweak"
10865 msgstr "Sábháil"
10867 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Rotate tweak"
10870 msgstr "Greamaigh"
10872 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10873 msgid "Duplicate/delete tweak"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10877 msgid "Push path tweak"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10881 msgid "Shrink/grow path tweak"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10885 msgid "Attract/repel path tweak"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Roughen path tweak"
10891 msgstr "Greamaigh"
10893 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10894 msgid "Color paint tweak"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10898 msgid "Color jitter tweak"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Blur tweak"
10904 msgstr "Greamaigh"
10906 #. check whether something is selected
10907 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10908 msgid "Nothing was copied."
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10912 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10913 msgid "Nothing on the clipboard."
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10917 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10921 msgid "No style on the clipboard."
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10925 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10929 msgid "No size on the clipboard."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10933 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10934 msgstr ""
10936 #. no_effect:
10937 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10938 msgid "No effect on the clipboard."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10942 msgid "Clipboard does not contain a path."
10943 msgstr ""
10945 #. Item dialog
10946 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Object _Properties"
10949 msgstr "Álbachtaî teacs"
10951 #. Select item
10952 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10953 #, fuzzy
10954 msgid "_Select This"
10955 msgstr "Roghnaigh"
10957 #. Create link
10958 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10959 #, fuzzy
10960 msgid "_Create Link"
10961 msgstr "Cruthaigh"
10963 #. Set mask
10964 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Set Mask"
10967 msgstr "Dath leathanach"
10969 #. Release mask
10970 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10971 msgid "Release Mask"
10972 msgstr ""
10974 #. Set Clip
10975 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Set Clip"
10978 msgstr "Sábháil comhad"
10980 #. Release Clip
10981 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10982 msgid "Release Clip"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Create link"
10988 msgstr "Cruthaigh"
10990 #. "Ungroup"
10991 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10992 #, fuzzy
10993 msgid "_Ungroup"
10994 msgstr "Grupa"
10996 #. Link dialog
10997 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Link _Properties"
11000 msgstr "Álbachtaí Realta"
11002 #. Select item
11003 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11004 msgid "_Follow Link"
11005 msgstr ""
11007 #. Reset transformations
11008 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11009 msgid "_Remove Link"
11010 msgstr ""
11012 #. Link dialog
11013 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Image _Properties"
11016 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11018 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11019 msgid "Edit Externally..."
11020 msgstr ""
11022 #. Item dialog
11023 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11024 msgid "_Fill and Stroke"
11025 msgstr ""
11027 #. *
11028 #. * Constructor
11030 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11031 msgid "About Inkscape"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11035 msgid "_Splash"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11039 msgid "_Authors"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11043 msgid "_Translators"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11047 msgid "_License"
11048 msgstr ""
11050 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11051 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11052 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11054 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11055 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11056 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11057 #. string here should be changed.)
11058 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11059 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11060 #. should be in UTF-*8..
11061 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11062 msgid "about.svg"
11063 msgstr ""
11065 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11066 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11067 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11068 msgid "translator-credits"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11072 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11073 msgid "Align"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11077 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11078 msgid "Distribute"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11082 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11083 msgstr ""
11085 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11087 msgid "gap|H:"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11091 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11092 msgstr ""
11094 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11096 msgid "V:"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11102 msgid "Remove overlaps"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11107 msgid "Arrange connector network"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11111 msgid "Unclump"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11115 msgid "Randomize positions"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11119 msgid "Distribute text baselines"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11123 msgid "Align text baselines"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11127 msgid "Connector network layout"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11132 msgid "Nodes"
11133 msgstr "Nódanna"
11135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11136 msgid "Relative to: "
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11140 msgid "Treat selection as group: "
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11144 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11148 msgid "Align left edges"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Center objects horizontally"
11154 msgstr "Cas ar Cothromach"
11156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11157 msgid "Align right sides"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11161 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11165 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Align top edges"
11171 msgstr "Dealaigh"
11173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11174 msgid "Center on horizontal axis"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Align bottom edges"
11180 msgstr "Dealaigh"
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11183 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11187 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11191 msgid "Align baselines of texts"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11195 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11199 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11203 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11207 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11211 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11215 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11219 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11223 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11227 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11231 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11235 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11239 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11243 msgid ""
11244 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11245 "overlap"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11250 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11254 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11258 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11262 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11266 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11267 msgstr ""
11269 #. Rest of the widgetry
11270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11271 msgid "Last selected"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11275 msgid "First selected"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Biggest object"
11281 msgstr "Greamaigh"
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Smallest object"
11286 msgstr "Greamaigh"
11288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11289 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11290 msgid "Drawing"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11295 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11296 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11297 msgid "Selection"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Profile name:"
11303 msgstr "Sábháil comhad"
11305 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Save"
11308 msgstr "Sábháil"
11310 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11311 msgid "Messages"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11315 msgid "Capture log messages"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11319 msgid "Release log messages"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11323 msgid "Metadata"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11327 msgid "License"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11331 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11335 msgid "<b>License</b>"
11336 msgstr ""
11338 #. ---------------------------------------------------------------
11339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11340 msgid "Show page _border"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11344 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11348 msgid "Border on _top of drawing"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11352 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11356 msgid "_Show border shadow"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11360 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Back_ground:"
11366 msgstr "Dath Cúlra"
11368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11369 msgid "Background color"
11370 msgstr "Dath Cúlra"
11372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11373 msgid ""
11374 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Border _color:"
11380 msgstr "Dath Leathanach:"
11382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11383 msgid "Page border color"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11387 msgid "Color of the page border"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11391 msgid "Default _units:"
11392 msgstr ""
11394 #. ---------------------------------------------------------------
11395 #. General snap options
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11397 msgid "Show _guides"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11401 msgid "Show or hide guides"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11405 msgid "_Snap guides while dragging"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11409 msgid ""
11410 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11411 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11412 "part of the guide near the cursor will snap)"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Guide co_lor:"
11418 msgstr "Dath Leathanach:"
11420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11421 msgid "Guideline color"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11425 msgid "Color of guidelines"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11429 msgid "_Highlight color:"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11433 msgid "Highlighted guideline color"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11437 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11438 msgstr ""
11440 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Grid|_New"
11444 msgstr "Nua"
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Create new grid."
11449 msgstr "Cruthaigh"
11451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11452 #, fuzzy
11453 msgid "_Remove"
11454 msgstr "Sábháil comhad"
11456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11457 msgid "Remove selected grid."
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11462 msgid "Guides"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11468 msgid "Grids"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Snap"
11475 msgstr "Realta"
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11478 msgid "Color Management"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Scripting"
11484 msgstr "Roghnaigh"
11486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11487 msgid "<b>General</b>"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11491 msgid "<b>Border</b>"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11495 msgid "<b>Format</b>"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11499 msgid "<b>Guides</b>"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11503 msgid "Snap _distance"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11507 msgid "Snap only when _closer than:"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11513 msgid "Always snap"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11517 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11521 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11525 msgid ""
11526 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11527 "specified below"
11528 msgstr ""
11530 #. Options for snapping to grids
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Snap d_istance"
11534 msgstr "Dealaigh"
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11537 msgid "Snap only when c_loser than:"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11541 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11545 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11549 msgid ""
11550 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11551 "specified below"
11552 msgstr ""
11554 #. Options for snapping to guides
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11556 msgid "Snap dist_ance"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11560 msgid "Snap only when close_r than:"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11564 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11568 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11572 msgid ""
11573 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11574 "below"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11578 #, fuzzy
11579 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11580 msgstr "Dealaigh"
11582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11583 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11587 #, fuzzy
11588 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11589 msgstr "Dealaigh"
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11592 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11596 #, c-format
11597 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11598 msgstr ""
11600 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11601 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11602 #. inform the document, so we can undo
11603 #. Color Management
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11605 msgid "Link Color Profile"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11609 msgid "Remove linked color profile"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11613 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11617 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Link Profile"
11623 msgstr "Álbachtaí Realta"
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Profile Name"
11628 msgstr "Sábháil comhad"
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
11631 #, fuzzy
11632 msgid "<b>External script files:</b>"
11633 msgstr "Dealaigh"
11635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11636 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Add"
11639 msgstr "Suim"
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Filename"
11644 msgstr "Sábháil comhad"
11646 #. inform the document, so we can undo
11647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
11648 msgid "Add external script..."
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Remove external script"
11654 msgstr "Roghanna Oaf"
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
11657 msgid "<b>Creation</b>"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
11661 msgid "<b>Defined grids</b>"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Remove grid"
11667 msgstr "Sábháil comhad"
11669 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11670 msgid "Information"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11674 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11675 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11676 msgid "Help"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11680 msgid "Parameters"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11684 #, fuzzy
11685 msgid "No preview"
11686 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11688 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11689 msgid "too large for preview"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Enable preview"
11695 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11698 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11699 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11700 msgid "All Inkscape Files"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11704 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11705 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11706 #, fuzzy
11707 msgid "All Files"
11708 msgstr "Cinéal comhad:"
11710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11711 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11712 #, fuzzy
11713 msgid "All Images"
11714 msgstr "Dealbh"
11716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11718 #, fuzzy
11719 msgid "All Vectors"
11720 msgstr "Roghnaigh"
11722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11724 #, fuzzy
11725 msgid "All Bitmaps"
11726 msgstr "Cinéal comhad:"
11728 #. ###### File options
11729 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11732 msgid "Append filename extension automatically"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11736 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11737 msgid "Guess from extension"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11741 msgid "Left edge of source"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11745 msgid "Top edge of source"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11749 msgid "Right edge of source"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11753 msgid "Bottom edge of source"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11757 msgid "Source width"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Source height"
11763 msgstr "Airde:"
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11766 msgid "Destination width"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11770 msgid "Destination height"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11774 msgid "Resolution (dots per inch)"
11775 msgstr ""
11777 #. #########################################
11778 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11779 #. #########################################
11780 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11781 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Document"
11784 msgstr "Documéid"
11786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11787 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Custom"
11790 msgstr "Féindheanamh"
11792 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11793 msgid "Cairo"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11797 msgid "Antialias"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Background"
11803 msgstr "Dath Cúlra"
11805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Destination"
11808 msgstr "Leasú"
11810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11811 #, fuzzy
11812 msgid "All Image Files"
11813 msgstr "Dealbh"
11815 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Show Preview"
11818 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11821 #, fuzzy
11822 msgid "No file selected"
11823 msgstr "Roghnaigh"
11825 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11826 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11827 msgid "Fill"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11831 msgid "Stroke _paint"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11835 msgid "Stroke st_yle"
11836 msgstr ""
11838 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11840 msgid ""
11841 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11842 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11843 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11844 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Image File"
11850 msgstr "Dealbh"
11852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Selected SVG Element"
11855 msgstr "Dealaigh"
11857 #. TODO: any image, not justy svg
11858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11859 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11863 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11867 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
11871 msgid "Light Source:"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11875 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11879 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11880 msgstr ""
11882 #. default x:
11883 #. default y:
11884 #. default z:
11885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Location"
11889 msgstr "Leasú"
11891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11894 #, fuzzy
11895 msgid "X coordinate"
11896 msgstr "Cruthaigh"
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Y coordinate"
11903 msgstr "Cruthaigh"
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Z coordinate"
11910 msgstr "Cruthaigh"
11912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11913 msgid "Points At"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11917 msgid "Specular Exponent"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11921 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11922 msgstr ""
11924 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Cone Angle"
11928 msgstr "Cruthaigh"
11930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11931 msgid ""
11932 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11933 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11934 "cone. No light is projected outside this cone."
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
11938 msgid "New light source"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
11942 msgid "_Duplicate"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
11946 #, fuzzy
11947 msgid "_Filter"
11948 msgstr "Comhad"
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
11951 #, fuzzy
11952 msgid "R_ename"
11953 msgstr "Dealaigh"
11955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Rename filter"
11958 msgstr "Sábháil comhad"
11960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Apply filter"
11963 msgstr "Dealaigh"
11965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Add filter"
11968 msgstr "Dealaigh"
11970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
11971 msgid "Duplicate filter"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
11975 msgid "_Effect"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Connections"
11981 msgstr "Leasú"
11983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
11984 msgid "Remove filter primitive"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Remove merge node"
11990 msgstr "Roghanna Oaf"
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
11993 msgid "Reorder filter primitive"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11997 msgid "Add Effect:"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12001 msgid "No effect selected"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12005 msgid "No filter selected"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Effect parameters"
12011 msgstr "Greamaigh"
12013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12014 msgid "Filter General Settings"
12015 msgstr ""
12017 #. default x:
12018 #. default y:
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Coordinates"
12022 msgstr "Cruthaigh"
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12025 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12029 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12030 msgstr ""
12032 #. default width:
12033 #. default height:
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12035 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12036 msgid "Dimensions"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12040 msgid "Width of filter effects region"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12044 msgid "Height of filter effects region"
12045 msgstr ""
12047 #. # end multiple scan
12048 #. ## end mode page
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12051 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Mode"
12054 msgstr "Nódanna"
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12057 msgid ""
12058 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12059 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12060 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12061 "performed without specifying a complete matrix."
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Value(s)"
12067 msgstr "Luach"
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Operator"
12073 msgstr "Cruthaigh"
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12076 msgid "K1"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12083 msgid ""
12084 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12085 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12086 "values of the first and second inputs respectively."
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12090 msgid "K2"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12094 msgid "K3"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12098 msgid "K4"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12102 msgid "width of the convolve matrix"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12106 msgid "height of the convolve matrix"
12107 msgstr ""
12109 #. default x:
12110 #. default y:
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Target"
12114 msgstr "Leathanach"
12116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12117 msgid ""
12118 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12119 "applied to pixels around this point."
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12123 msgid ""
12124 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12125 "applied to pixels around this point."
12126 msgstr ""
12128 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12130 msgid "Kernel"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12134 msgid ""
12135 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12136 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12137 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12138 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12139 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12140 "would lead to a common blur effect."
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12144 msgid "Divisor"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12148 msgid ""
12149 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12150 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12151 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12152 "effect on the overall color intensity of the result."
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12156 msgid "Bias"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12160 msgid ""
12161 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12162 "value as the zero response of the filter."
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Edge Mode"
12168 msgstr "Nódanna"
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12171 msgid ""
12172 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12173 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12174 "or near the edge of the input image."
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12178 msgid "Preserve Alpha"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12182 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12183 msgstr ""
12185 #. default: white
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Diffuse Color"
12189 msgstr "Dún"
12191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12193 msgid "Defines the color of the light source"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12198 msgid "Surface Scale"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12203 msgid ""
12204 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12205 "channel"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12210 msgid "Constant"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12215 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12220 msgid "Kernel Unit Length"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12224 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12228 msgid "X displacement"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12232 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12236 msgid "Y displacement"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12240 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12241 msgstr ""
12243 #. default: black
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Flood Color"
12247 msgstr "Dath leathanach"
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12250 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12254 msgid "Standard Deviation"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12258 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12262 msgid ""
12263 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12264 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12268 msgid "Source of Image"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Delta X"
12274 msgstr "Dealaigh"
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12277 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Delta Y"
12283 msgstr "Dealaigh"
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12286 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12287 msgstr ""
12289 #. default: white
12290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12291 msgid "Specular Color"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12295 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12296 msgid "Exponent"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12300 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12304 msgid ""
12305 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12306 "function."
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12310 msgid "Base Frequency"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12314 msgid "Octaves"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Seed"
12320 msgstr "Dearg:"
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12323 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12327 msgid "Add filter primitive"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12331 msgid ""
12332 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12333 "multiply, darken and lighten."
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12337 msgid ""
12338 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12339 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12340 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12344 msgid ""
12345 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12346 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12347 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12348 "adjustment, color balance, and thresholding."
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12352 msgid ""
12353 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12354 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12355 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12356 "between the corresponding pixel values of the images."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12360 msgid ""
12361 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12362 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12363 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12364 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12365 "is faster and resolution-independent."
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12369 msgid ""
12370 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12371 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12372 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12373 "opacity areas recede away from the viewer."
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12377 msgid ""
12378 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12379 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12380 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12381 "effects."
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12385 msgid ""
12386 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12387 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12388 "a graphic."
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12392 msgid ""
12393 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12394 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12398 msgid ""
12399 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12400 "or another part of the document."
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12404 msgid ""
12405 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12406 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12407 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12408 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12412 msgid ""
12413 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12414 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12415 "thicker."
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12419 msgid ""
12420 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12421 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12422 "a slightly different position than the actual object."
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12426 msgid ""
12427 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12428 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12429 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12430 "opacity areas recede away from the viewer."
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12434 msgid ""
12435 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12439 msgid ""
12440 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12441 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12442 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12446 msgid "Duplicate filter primitive"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12450 msgid "Set filter primitive attribute"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Mouse"
12456 msgstr "Mód:"
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12459 msgid "Grab sensitivity:"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12467 msgid "pixels"
12468 msgstr "picsil"
12470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12471 msgid ""
12472 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12473 "with mouse (in screen pixels)"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12477 msgid "Click/drag threshold:"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12481 msgid ""
12482 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12486 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12490 msgid ""
12491 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12492 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12493 "mouse)"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12497 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12501 msgid ""
12502 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12506 msgid "Scrolling"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12510 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12514 msgid ""
12515 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12516 "(horizontally with Shift)"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12520 msgid "Ctrl+arrows"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12524 msgid "Scroll by:"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12528 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12532 msgid "Acceleration:"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12536 msgid ""
12537 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12538 "acceleration)"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12542 msgid "Autoscrolling"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Speed:"
12548 msgstr "Dearg:"
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12551 msgid ""
12552 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12553 "autoscroll off)"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12559 msgid "Threshold:"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12563 msgid ""
12564 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12565 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12569 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12573 msgid ""
12574 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12575 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12576 "Selector tool (default)."
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12580 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12584 msgid ""
12585 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12586 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12590 msgid "Enable snap indicator"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12594 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12598 msgid "Delay (in msec):"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12602 msgid ""
12603 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12604 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12605 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12609 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12613 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12617 msgid "Weight factor:"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12621 msgid ""
12622 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12623 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12624 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Snapping"
12630 msgstr "Dealaigh"
12632 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12634 msgid "Arrow keys move by:"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12638 msgid ""
12639 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12640 "(in px units)"
12641 msgstr ""
12643 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12645 msgid "> and < scale by:"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12649 msgid ""
12650 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12654 msgid "Inset/Outset by:"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12658 msgid ""
12659 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12663 msgid "Compass-like display of angles"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12667 msgid ""
12668 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12669 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12670 "counterclockwise"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12674 msgid "Rotation snaps every:"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12678 msgid "degrees"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12682 msgid ""
12683 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12684 "[ or ] rotates by this amount"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12688 msgid "Zoom in/out by:"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12692 msgid ""
12693 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12694 "multiplier"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12698 msgid "Show selection cue"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12702 msgid ""
12703 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12707 msgid "Enable gradient editing"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12711 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12715 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12719 msgid ""
12720 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12721 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12725 msgid "Ctrl+click dot size:"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12729 msgid "times current stroke width"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12733 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12737 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12741 msgid ""
12742 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12743 "objects."
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12747 msgid "Create new objects with:"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12751 msgid "Last used style"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12755 msgid "Apply the style you last set on an object"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12759 msgid "This tool's own style:"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12763 msgid ""
12764 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12765 "the button below to set it."
12766 msgstr ""
12768 #. style swatch
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12770 msgid "Take from selection"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12774 msgid "This tool's style of new objects"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12778 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12782 msgid "Tools"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12786 msgid "Bounding box to use:"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12790 msgid "Visual bounding box"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12794 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12798 msgid "Geometric bounding box"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12802 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Conversion to guides:"
12808 msgstr "Cruthaigh"
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12811 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12815 msgid ""
12816 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12817 "conversion."
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Treat groups as a single object"
12823 msgstr "Cruthaigh"
12825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12826 msgid ""
12827 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12828 "converting each child separately."
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12832 msgid "Average all sketches"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12836 msgid "Width is in absolute units"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Select new path"
12842 msgstr "Dealaigh"
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12845 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12846 msgstr ""
12848 #. Selector
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Selector"
12852 msgstr "Roghnaigh"
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12855 msgid "When transforming, show:"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12859 msgid "Objects"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12863 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12867 msgid "Box outline"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12871 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12875 msgid "Per-object selection cue:"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12879 msgid "No per-object selection indication"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12883 msgid "Mark"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12887 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12891 msgid "Box"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12895 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12896 msgstr ""
12898 #. Node
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Node"
12902 msgstr "Nódanna"
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Path outline:"
12907 msgstr "Amharc Nua"
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Path outline color"
12913 msgstr "Dath leathanach"
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12916 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12920 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12924 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12928 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12932 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12936 msgid "Flash time"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12940 msgid ""
12941 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12942 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12943 "path."
12944 msgstr ""
12946 #. Tweak
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12948 msgid "Tweak"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Paint objects with:"
12954 msgstr "Greamaigh"
12956 #. Zoom
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12958 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12959 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
12960 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12961 msgid "Zoom"
12962 msgstr ""
12964 #. Shapes
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Shapes"
12968 msgstr "Sábháil"
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Sketch mode"
12973 msgstr "Roghnaigh"
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12976 msgid ""
12977 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12978 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12979 msgstr ""
12981 #. Pen
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12983 msgid "Pen"
12984 msgstr "Peann"
12986 #. Calligraphy
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12988 msgid "Calligraphy"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12992 msgid ""
12993 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12994 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12998 msgid ""
12999 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13000 "selection)"
13001 msgstr ""
13003 #. Paint Bucket
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13005 msgid "Paint Bucket"
13006 msgstr ""
13008 #. LPETool
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13010 msgid "LPE Tool"
13011 msgstr ""
13013 #. Gradient
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13015 msgid "Gradient"
13016 msgstr ""
13018 #. Connector
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13020 msgid "Connector"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13024 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13025 msgstr ""
13027 #. Dropper
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13029 msgid "Dropper"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13033 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13037 msgid "Remember and use last window's geometry"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13041 msgid "Don't save window geometry"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13046 msgid "Dockable"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13050 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13054 msgid "Zoom when window is resized"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13058 msgid "Show close button on dialogs"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13062 msgid "Normal"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13066 msgid "Aggressive"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13070 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13074 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13078 msgid ""
13079 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13080 "preferences)"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13084 msgid ""
13085 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13086 "document)"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13090 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13094 msgid "Dialogs on top:"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13098 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13102 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13106 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13110 msgid "Dialog Transparency:"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13114 msgid "Opacity when focused:"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13118 msgid "Opacity when unfocused:"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13122 msgid "Time of opacity change animation:"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13126 msgid "Miscellaneous:"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13130 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13134 msgid ""
13135 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13136 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13137 "above the right scrollbar)"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13141 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13145 msgid "Windows"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13149 msgid "Move in parallel"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13153 msgid "Stay unmoved"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13157 msgid "Move according to transform"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13161 msgid "Are unlinked"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13165 msgid "Are deleted"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13169 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13173 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13177 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13181 msgid ""
13182 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13183 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13184 "original."
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13188 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13192 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13196 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13200 msgid "When duplicating original+clones:"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Relink duplicated clones"
13206 msgstr "Dealaigh"
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13209 msgid ""
13210 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13211 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13212 "instead of the old original"
13213 msgstr ""
13215 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Clones"
13219 msgstr "Dún"
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13222 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13226 msgid ""
13227 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13231 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13235 msgid ""
13236 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13237 "drawing"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13241 msgid "Clippaths and masks"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13246 msgid "Scale stroke width"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13250 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13254 msgid "Transform gradients"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13258 msgid "Transform patterns"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13262 msgid "Optimized"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13266 msgid "Preserved"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13271 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13276 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13281 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13286 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Store transformation:"
13292 msgstr "Roghanna Oaf"
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13295 msgid ""
13296 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13297 "attribute"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13301 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13305 msgid "Transforms"
13306 msgstr ""
13308 #. blur quality
13309 #. filter quality
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13312 msgid "Best quality (slowest)"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13317 msgid "Better quality (slower)"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13322 msgid "Average quality"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13327 msgid "Lower quality (faster)"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13332 msgid "Lowest quality (fastest)"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13336 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13341 msgid ""
13342 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13343 "always uses best quality)"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13348 msgid "Better quality, but slower display"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13353 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13358 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13363 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13367 msgid "Filter effects quality for display:"
13368 msgstr ""
13370 #. show infobox
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13372 msgid "Show filter primitives infobox"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13376 msgid ""
13377 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13378 "filter effects dialog."
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Select in all layers"
13384 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13387 msgid "Select only within current layer"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13391 msgid "Select in current layer and sublayers"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13397 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Ignore locked objects and layers"
13402 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13405 msgid "Deselect upon layer change"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13409 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13413 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13417 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13421 msgid ""
13422 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13423 "its sublayers"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13427 msgid ""
13428 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13429 "themselves or by being in a hidden layer)"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13433 msgid ""
13434 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13435 "themselves or by being in a locked layer)"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13439 msgid ""
13440 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13441 "current layer changes"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Selecting"
13447 msgstr "Roghnaigh"
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13450 msgid "Default export resolution:"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13454 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13458 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13462 msgid ""
13463 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13464 "Import and Export to OCAL function."
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13468 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13472 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13476 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13480 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13484 msgid "Import/Export"
13485 msgstr ""
13487 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13489 msgid "Perceptual"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13493 msgid "Relative Colorimetric"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13497 msgid "Absolute Colorimetric"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13501 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Display adjustment"
13507 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13510 #, c-format
13511 msgid ""
13512 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13513 "Searched directories:%s"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Display profile:"
13519 msgstr "Taispeán"
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13522 msgid "Retrieve profile from display"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13526 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13530 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Display rendering intent:"
13536 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13540 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Proofing"
13546 msgstr "Priontáil..."
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13549 msgid "Simulate output on screen"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13553 msgid "Simulates output of target device."
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13557 msgid "Mark out of gamut colors"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13561 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13565 msgid "Out of gamut warning color:"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13569 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13573 msgid "Device profile:"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13577 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13581 msgid "Device rendering intent:"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13585 msgid "Black point compensation"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13589 msgid "Enables black point compensation."
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13593 msgid "Preserve black"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13597 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13601 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13605 #, fuzzy
13606 msgid "<none>"
13607 msgstr "Tada"
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13610 msgid "Color management"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13614 msgid "Major grid line emphasizing"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13618 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13622 msgid ""
13623 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13624 "of major grid line color."
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Default grid settings"
13630 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Grid units:"
13636 msgstr "Cruthaigh"
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13640 msgid "Origin X:"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13645 msgid "Origin Y:"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Spacing X:"
13651 msgstr "Roghnaigh"
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Spacing Y:"
13657 msgstr "Roghnaigh"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Grid line color:"
13665 msgstr "Dath Leathanach:"
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13669 msgid "Color used for normal grid lines"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Major grid line color:"
13678 msgstr "Dath Leathanach:"
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13682 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13687 msgid "Major grid line every:"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13691 msgid "Show dots instead of lines"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13695 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Use named colors"
13701 msgstr "Dath leathanach"
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13704 msgid ""
13705 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13706 "'magenta') instead of the numeric value"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13710 #, fuzzy
13711 msgid "XML formatting"
13712 msgstr "Roghanna Oaf"
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13715 msgid "Inline attributes"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13719 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13723 msgid "Indent, spaces:"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13727 msgid ""
13728 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13729 "indentation"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Path data"
13735 msgstr "Greamaigh"
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13738 msgid "Allow relative coordinates"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13742 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13746 msgid "Force repeat commands"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13750 msgid ""
13751 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13752 "of 'L 1,2 3,4')"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Numbers"
13758 msgstr "Álbachtaî teacs"
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13761 msgid "Numeric precision:"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13765 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13769 msgid "Minimum exponent:"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13773 msgid ""
13774 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13775 "anything smaller is written as zero."
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13779 #, fuzzy
13780 msgid "SVG output"
13781 msgstr "Inchur"
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13784 #, fuzzy
13785 msgid "System default"
13786 msgstr "Dealaigh"
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13789 msgid "Albanian (sq)"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13793 msgid "Amharic (am)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13797 msgid "Arabic (ar)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13801 msgid "Armenian (hy)"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13805 msgid "Azerbaijani (az)"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13809 msgid "Basque (eu)"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13813 msgid "Belarusian (be)"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13817 msgid "Bulgarian (bg)"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13821 msgid "Bengali (bn)"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13825 msgid "Breton (br)"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13829 msgid "Catalan (ca)"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13833 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13837 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13841 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13845 msgid "Croatian (hr)"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13849 msgid "Czech (cs)"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13853 msgid "Danish (da)"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13857 msgid "Dutch (nl)"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13861 msgid "Dzongkha (dz)"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13865 msgid "German (de)"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13869 msgid "Greek (el)"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13873 #, fuzzy
13874 msgid "English (en)"
13875 msgstr "Cruthaigh"
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13878 msgid "English/Australia (en_AU)"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13882 msgid "English/Canada (en_CA)"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13886 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13890 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Esperanto (eo)"
13896 msgstr "Cruthaigh"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13899 msgid "Estonian (et)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13903 msgid "Finnish (fi)"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13907 msgid "French (fr)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13911 msgid "Irish (ga)"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13915 msgid "Galician (gl)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13919 msgid "Hebrew (he)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13923 msgid "Hungarian (hu)"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13927 msgid "Indonesian (id)"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13931 msgid "Italian (it)"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13935 msgid "Japanese (ja)"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13939 msgid "Khmer (km)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13943 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13947 msgid "Korean (ko)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13951 msgid "Lithuanian (lt)"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13955 msgid "Macedonian (mk)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13959 msgid "Mongolian (mn)"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Nepali (ne)"
13965 msgstr "Amharc Nua"
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13968 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13972 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13976 msgid "Panjabi (pa)"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13980 msgid "Polish (pl)"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13984 msgid "Portuguese (pt)"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13988 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13992 msgid "Romanian (ro)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13996 msgid "Russian (ru)"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14000 msgid "Serbian (sr)"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14004 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14008 msgid "Slovak (sk)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14012 msgid "Slovenian (sl)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14016 msgid "Spanish (es)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14020 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14024 msgid "Swedish (sv)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14028 msgid "Thai (th)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14032 msgid "Turkish (tr)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14036 msgid "Ukrainian (uk)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14040 msgid "Vietnamese (vi)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14044 msgid "Language (requires restart):"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14048 msgid "Set the language for menus and number formats"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Smaller"
14054 msgstr "Sábháil"
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Toolbox icon size"
14059 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14062 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Control bar icon size"
14068 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14071 msgid ""
14072 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Secondary toolbar icon size"
14078 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14081 msgid ""
14082 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14086 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14090 msgid ""
14091 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14092 "color sliders."
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Clear list"
14098 msgstr "Bánaigh gach rud"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14101 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14105 msgid ""
14106 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14107 "the list"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14111 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14115 msgid ""
14116 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14117 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14118 "display objects in their true sizes"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Interface"
14124 msgstr "Úsáideor"
14126 #. Autosave options
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14128 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14132 msgid ""
14133 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14134 "minimizing loss in case of a crash"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14138 msgid "Interval (in minutes):"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14142 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Path:"
14148 msgstr "Greamaigh"
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14151 msgid "The directory where autosaves will be written"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14155 msgid "Maximum number of autosaves:"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14159 msgid ""
14160 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14161 msgstr ""
14163 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14164 #. * update our running configuration
14165 #. *
14166 #. * FIXME!
14167 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14168 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14171 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14172 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14174 #. -----------
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14176 msgid "Autosave"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14180 msgid "2x2"
14181 msgstr "2x2"
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14184 msgid "4x4"
14185 msgstr "4x4"
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14188 msgid "8x8"
14189 msgstr "8x8"
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14192 msgid "16x16"
14193 msgstr "16x16"
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14196 msgid "Oversample bitmaps:"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14200 msgid "Automatically reload bitmaps"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14204 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14208 msgid "Bitmap editor:"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14212 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14216 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14220 msgid "Bitmaps"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14224 msgid "Language:"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14228 msgid "Set the main spell check language"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14232 msgid "Second language:"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14236 msgid ""
14237 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14238 "unknown in ALL chosen languages"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14242 msgid "Third language:"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14246 msgid ""
14247 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14248 "in ALL chosen languages"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14252 msgid "Ignore words with digits"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14256 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14260 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14264 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Spellcheck"
14270 msgstr "Roghnaigh"
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14273 msgid "Add label comments to printing output"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14277 msgid ""
14278 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14279 "rendered output for an object with its label"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14283 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14287 msgid ""
14288 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14289 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14290 "may affect other objects using the same gradient"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14294 msgid "Simplification threshold:"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14298 msgid ""
14299 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14300 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14301 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14305 msgid "Latency skew:"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14309 msgid "(requires restart)"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14313 msgid ""
14314 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14315 "some systems)."
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14319 msgid "Pre-render named icons"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14323 msgid ""
14324 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14325 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14326 msgstr ""
14328 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14330 msgid "User config: "
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14334 msgid "User data: "
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14338 #, fuzzy
14339 msgid "User cache: "
14340 msgstr "Dealaigh"
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14343 msgid "System config: "
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14347 #, fuzzy
14348 msgid "System data: "
14349 msgstr "Dealaigh"
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14352 msgid "PIXMAP: "
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14356 msgid "DATA: "
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14360 msgid "UI: "
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14364 msgid "Icon theme: "
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14368 #, fuzzy
14369 msgid "System info"
14370 msgstr "Dealaigh"
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14373 #, fuzzy
14374 msgid "General system information"
14375 msgstr "Roghanna Oaf"
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14378 msgid "Misc"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14382 msgid "Layer name:"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Add layer"
14388 msgstr "Dealaigh"
14390 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14391 msgid "Above current"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14395 msgid "Below current"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14399 msgid "As sublayer of current"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14403 msgid "Position:"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14407 msgid "Rename Layer"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14411 msgid "_Rename"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Rename layer"
14417 msgstr "Dealaigh"
14419 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14420 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14421 msgid "Renamed layer"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14425 msgid "Add Layer"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14429 #, fuzzy
14430 msgid "_Add"
14431 msgstr "Suim"
14433 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14434 msgid "New layer created."
14435 msgstr ""
14437 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14439 msgid "Apply new effect"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14443 msgid "Current effect"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14447 msgid "Effect list"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14451 msgid "Unknown effect is applied"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14455 msgid "No effect applied"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14459 msgid "Item is not a path or shape"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14463 msgid "Only one item can be selected"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Empty selection"
14469 msgstr "Roghnaigh"
14471 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14472 msgid "Create and apply path effect"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Remove path effect"
14478 msgstr "Roghanna Oaf"
14480 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Move path effect up"
14483 msgstr "Roghanna Oaf"
14485 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Move path effect down"
14488 msgstr "Roghanna Oaf"
14490 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Activate path effect"
14493 msgstr "Roghanna Oaf"
14495 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Deactivate path effect"
14498 msgstr "Roghanna Oaf"
14500 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14501 msgid "Heap"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14505 #, fuzzy
14506 msgid "In Use"
14507 msgstr "Úsáideor"
14509 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14510 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14511 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Slack"
14514 msgstr "Dubh"
14516 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14517 msgid "Total"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14521 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14522 msgid "Unknown"
14523 msgstr "Anathnid"
14525 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14526 msgid "Combined"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14530 msgid "Recalculate"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Ready."
14536 msgstr "Dearg:"
14538 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14539 msgid ""
14540 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14541 "preferences.xml"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14545 #, fuzzy
14546 msgid "File"
14547 msgstr "Comhad"
14549 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14550 msgid "Username:"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14554 msgid "Password:"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14558 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14562 msgid ""
14563 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14564 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14568 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Search for:"
14574 msgstr "Realta"
14576 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14577 msgid "No files matched your search"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Search"
14583 msgstr "Realta"
14585 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14586 msgid "Files found"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14590 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14594 msgid "Could not set up Document"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14598 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14599 msgstr ""
14601 #. set up dialog title, based on document name
14602 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14603 #, fuzzy
14604 msgid "SVG Document"
14605 msgstr "Documéid"
14607 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Print"
14610 msgstr "Priontáil..."
14612 #. build custom preferences tab
14613 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Rendering"
14616 msgstr "Dearg:"
14618 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14619 msgid "_Execute Javascript"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14623 msgid "_Execute Python"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14627 msgid "_Execute Ruby"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14631 msgid "Script"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Output"
14637 msgstr "Amach"
14639 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14640 msgid "Errors"
14641 msgstr ""
14643 #. Dialog organization
14644 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Session file"
14647 msgstr "Sábháil comhad"
14649 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14650 msgid "Playback controls"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Message information"
14656 msgstr "Roghanna Oaf"
14658 #. Active session file display
14659 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14660 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14661 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14662 msgid "Active session file:"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14666 msgid "Delay (milliseconds):"
14667 msgstr ""
14669 #. Unload/load buttons
14670 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Close file"
14673 msgstr "Dún"
14675 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Open new file"
14678 msgstr "Sábháil comhad"
14680 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14681 msgid "Set delay"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Rewind"
14687 msgstr "Dearg:"
14689 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14690 msgid "Go back one change"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Pause"
14696 msgstr "Greamaigh"
14698 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14699 msgid "Go forward one change"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14703 msgid "Play"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14707 msgid "Open session file"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14711 msgid "Set SVG Font attribute"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14715 msgid "Adjust kerning value"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Family Name:"
14721 msgstr "Sábháil comhad"
14723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Set width:"
14726 msgstr "Leitheid:"
14728 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14729 #, fuzzy
14730 msgid "glyph"
14731 msgstr "Alpha:"
14733 #. SPGlyph* glyph =
14734 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Add glyph"
14737 msgstr "Dealaigh"
14739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14741 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14745 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14746 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14750 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14755 msgid "Set glyph curves"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14759 msgid "Edit glyph name"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14763 msgid "Set glyph unicode"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Remove font"
14769 msgstr "Sábháil comhad"
14771 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Remove glyph"
14774 msgstr "Sábháil comhad"
14776 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Remove kerning pair"
14779 msgstr "Roghanna Oaf"
14781 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14782 msgid "Missing Glyph:"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14786 #, fuzzy
14787 msgid "From selection..."
14788 msgstr "Roghnaigh"
14790 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14791 msgid "Glyph Name"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Unicode"
14797 msgstr "Gan tidéal"
14799 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Add Glyph"
14802 msgstr "Dealaigh"
14804 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Get curves from selection..."
14807 msgstr "Roghanna Oaf"
14809 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14810 msgid "Add kerning pair"
14811 msgstr ""
14813 #. Kerning Setup:
14814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14815 msgid "Kerning Setup:"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14819 msgid "1st Glyph:"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14823 msgid "2nd Glyph:"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Add pair"
14829 msgstr "Dealaigh"
14831 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14832 msgid "First Unicode range"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14836 msgid "Second Unicode range"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Kerning value:"
14842 msgstr "Bánaigh gach rud"
14844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Set font family"
14847 msgstr "Clann chlófhoireann"
14849 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14850 #, fuzzy
14851 msgid "font"
14852 msgstr "Tada"
14854 #. select_font(font);
14855 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Add font"
14858 msgstr "Dealaigh"
14860 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14861 msgid "_Font"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14865 #, fuzzy
14866 msgid "_Global Settings"
14867 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
14869 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14870 msgid "_Glyphs"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14874 msgid "_Kerning"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:856
14878 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Sample Text"
14881 msgstr "Sábháil"
14883 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Preview Text:"
14886 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14888 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14889 #, c-format
14890 msgid ""
14891 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14892 msgstr ""
14894 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14895 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Set fill"
14898 msgstr "Sábháil comhad"
14900 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14901 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Set stroke"
14904 msgstr "Dath leathanach"
14906 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14907 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Edit..."
14910 msgstr "Eagar"
14912 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Convert"
14915 msgstr "Dún"
14917 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14918 msgid "Change color definition"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Remove stroke color"
14924 msgstr "Dath leathanach"
14926 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Remove fill color"
14929 msgstr "Sábháil comhad"
14931 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Set stroke color to none"
14934 msgstr "Dath leathanach"
14936 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Set fill color to none"
14939 msgstr "Dath leathanach"
14941 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14942 msgid "Set stroke color from swatch"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14946 msgid "Set fill color from swatch"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14950 #, c-format
14951 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14955 msgid "Arrange in a grid"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Rows:"
14961 msgstr "Taispeáin:"
14963 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14964 msgid "Number of rows"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14968 msgid "Equal height"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14972 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14973 msgstr ""
14975 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14976 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14977 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14978 msgid "Align:"
14979 msgstr ""
14981 #. #### Number of columns ####
14982 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14983 msgid "Columns:"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14987 msgid "Number of columns"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14991 msgid "Equal width"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14995 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14996 msgstr ""
14998 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14999 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15000 msgid "Fit into selection box"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15004 msgid "Set spacing:"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15008 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15012 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15013 msgstr ""
15015 #. ## The OK button
15016 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15017 msgid "Arrange"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15021 msgid "Arrange selected objects"
15022 msgstr ""
15024 #. #### begin left panel
15025 #. ### begin notebook
15026 #. ## begin mode page
15027 #. # begin single scan
15028 #. brightness
15029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Brightness cutoff"
15032 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15035 msgid "Trace by a given brightness level"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15039 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15043 msgid "Single scan: creates a path"
15044 msgstr ""
15046 #. canny edge detection
15047 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15049 msgid "Edge detection"
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15053 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15057 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15058 msgstr ""
15060 #. quantization
15061 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15062 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15063 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15065 msgid "Color quantization"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15069 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15073 msgid "The number of reduced colors"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Colors:"
15079 msgstr "Dún"
15081 #. swap black and white
15082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Invert image"
15085 msgstr "Sábháil comhad"
15087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15088 msgid "Invert black and white regions"
15089 msgstr ""
15091 #. # end single scan
15092 #. # begin multiple scan
15093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Brightness steps"
15096 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15099 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15103 msgid "Scans:"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15107 msgid "The desired number of scans"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15111 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Colors"
15114 msgstr "Dún"
15116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15117 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15121 msgid "Grays"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15125 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15126 msgstr ""
15128 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15130 msgid "Smooth"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15134 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15135 msgstr ""
15137 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Stack scans"
15141 msgstr "Realta"
15143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15144 msgid ""
15145 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15146 "gaps)"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15150 msgid "Remove background"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15154 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15158 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15159 msgstr ""
15161 #. ## begin option page
15162 #. # potrace parameters
15163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15164 msgid "Suppress speckles"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15168 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15172 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15176 msgid "Size:"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15180 msgid "Smooth corners"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15184 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15188 msgid "Increase this to smooth corners more"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15192 msgid "Optimize paths"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15196 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15200 msgid ""
15201 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15202 "optimization"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15206 msgid "Tolerance:"
15207 msgstr ""
15209 #. ## end option page
15210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Options"
15213 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15215 #. ### credits
15216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15217 msgid ""
15218 "Inkscape bitmap tracing\n"
15219 "is based on Potrace,\n"
15220 "created by Peter Selinger\n"
15221 "\n"
15222 "http://potrace.sourceforge.net"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Credits"
15228 msgstr "Cruthaigh"
15230 #. #### begin right panel
15231 #. ## SIOX
15232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15233 msgid "SIOX foreground selection"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15237 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15238 msgstr ""
15240 #. ## preview
15241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Update"
15244 msgstr "Greamaigh"
15246 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15247 msgid ""
15248 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15249 "tracing"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Preview"
15255 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15258 msgid "Abort a trace in progress"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15262 msgid "Execute the trace"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15267 #, fuzzy
15268 msgid "_Horizontal"
15269 msgstr "Cas ar Cothromach"
15271 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15272 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15276 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15277 #, fuzzy
15278 msgid "_Vertical"
15279 msgstr "Cas ar Ingearach"
15281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15282 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15286 #, fuzzy
15287 msgid "_Width"
15288 msgstr "Leitheid:"
15290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15291 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15295 #, fuzzy
15296 msgid "_Height"
15297 msgstr "Airde:"
15299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15300 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15304 msgid "A_ngle"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15308 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15312 msgid ""
15313 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15314 "displacement, or percentage displacement"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15318 msgid ""
15319 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15320 "or percentage displacement"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15324 msgid "Transformation matrix element A"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15328 msgid "Transformation matrix element B"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15332 msgid "Transformation matrix element C"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15336 msgid "Transformation matrix element D"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15340 msgid "Transformation matrix element E"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15344 msgid "Transformation matrix element F"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15348 msgid "Rela_tive move"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15352 msgid ""
15353 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15354 "edit the current absolute position directly"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15358 msgid "Scale proportionally"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15362 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15366 msgid "Apply to each _object separately"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15370 msgid ""
15371 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15372 "transform the selection as a whole"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15376 msgid "Edit c_urrent matrix"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15380 msgid ""
15381 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15382 "this matrix"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15386 #, fuzzy
15387 msgid "_Move"
15388 msgstr "Mód:"
15390 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15391 #, fuzzy
15392 msgid "_Scale"
15393 msgstr "Sábháil"
15395 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15396 msgid "_Rotate"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15400 msgid "Ske_w"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15404 msgid "Matri_x"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15408 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Apply transformation to selection"
15414 msgstr "Roghanna Oaf"
15416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Edit transformation matrix"
15419 msgstr "Roghanna Oaf"
15421 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15422 msgid "_Use SSL"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15426 #, fuzzy
15427 msgid "_Register"
15428 msgstr "Greamaigh"
15430 #. Construct dialog interface
15431 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15432 #, fuzzy
15433 msgid "_Server:"
15434 msgstr "Sábháil"
15436 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15437 #, fuzzy
15438 msgid "_Username:"
15439 msgstr "Dealaigh"
15441 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15442 msgid "_Password:"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15446 msgid "P_ort:"
15447 msgstr ""
15449 #. Buttons
15450 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Connect"
15453 msgstr "Leasú"
15455 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15456 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15460 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15461 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15462 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15466 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15470 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15474 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15475 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15479 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15480 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15484 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15485 msgstr ""
15487 #. Construct labels
15488 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15489 msgid "Chatroom _name:"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15493 msgid "Chatroom _server:"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15497 msgid "Chatroom _password:"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Chatroom _handle:"
15503 msgstr "Cruthaigh"
15505 #. Button setup and callback registration
15506 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15507 msgid "Connect to chatroom"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15511 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15512 msgstr ""
15514 #. Construct dialog interface
15515 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15516 msgid "_User's Jabber ID:"
15517 msgstr ""
15519 #. Buttons
15520 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15521 msgid "_Invite user"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15525 #, fuzzy
15526 msgid "_Cancel"
15527 msgstr "Cealaigh"
15529 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15530 msgid "Buddy List"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15534 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15538 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15539 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15540 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15541 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15542 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15543 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15544 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15545 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15546 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15550 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15554 msgid "Cursor coordinates"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15558 msgid ""
15559 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15560 "use selector (arrow) to move or transform them."
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15564 #, c-format
15565 msgid ""
15566 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15567 "closing?</span>\n"
15568 "\n"
15569 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15573 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15574 msgid "Close _without saving"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
15578 #, c-format
15579 msgid ""
15580 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15581 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15582 "\n"
15583 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15587 msgid "_Save as SVG"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15591 msgid "_Blend mode:"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15595 #, fuzzy
15596 msgid "B_lur:"
15597 msgstr "Gorm:"
15599 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15600 msgid "Toggle current layer visibility"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15604 msgid "Lock or unlock current layer"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15608 msgid "Current layer"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15612 msgid "(root)"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Lock layer"
15618 msgstr "Dealaigh"
15620 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Unlock layer"
15623 msgstr "Dealaigh"
15625 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Hide layer"
15628 msgstr "Dealaigh"
15630 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Unhide layer"
15633 msgstr "Dealaigh"
15635 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15636 msgid "Proprietary"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
15640 msgid "Other"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Change blur"
15646 msgstr "Cealaigh"
15648 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15651 msgid "Change opacity"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15655 msgid "U_nits:"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15659 msgid "Width of paper"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15663 msgid "Height of paper"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15667 #, fuzzy
15668 msgid "P_age size:"
15669 msgstr "Méid páipéir:"
15671 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15672 msgid "Page orientation:"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15676 msgid "_Landscape"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15680 msgid "_Portrait"
15681 msgstr ""
15683 #. ## Set up custom size frame
15684 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Custom size"
15687 msgstr "Féindheanamh"
15689 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15690 msgid "_Fit page to selection"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15694 msgid ""
15695 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15696 "is no selection"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Set page size"
15702 msgstr "Méid páipéir:"
15704 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15705 msgid "List"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15709 #, fuzzy
15710 msgid "swatches|Size"
15711 msgstr "Méid páipéir:"
15713 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15714 msgid "tiny"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15718 msgid "small"
15719 msgstr ""
15721 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15722 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15723 msgid "swatchesHeight|medium"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15727 #, fuzzy
15728 msgid "large"
15729 msgstr "Leathanach"
15731 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15732 msgid "huge"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15736 msgid "swatches|Width"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15740 msgid "narrower"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15744 msgid "narrow"
15745 msgstr ""
15747 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15748 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15749 msgid "swatchesWidth|medium"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15753 #, fuzzy
15754 msgid "wide"
15755 msgstr "Leitheid:"
15757 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15758 #, fuzzy
15759 msgid "wider"
15760 msgstr "Leitheid:"
15762 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15763 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15764 msgid "swatches|Wrap"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Reset"
15770 msgstr "Teacs"
15772 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15773 msgid ""
15774 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15775 "random numbers."
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Backend"
15781 msgstr "Dath Cúlra"
15783 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Vector"
15786 msgstr "Roghnaigh"
15788 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15789 msgid "Bitmap"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15793 msgid "Bitmap options"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15797 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15801 msgid ""
15802 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15803 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15804 "will not be correctly rendered."
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15808 msgid ""
15809 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15810 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15811 "will be rendered exactly as displayed."
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15815 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Fill:"
15818 msgstr "Comhad"
15820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15821 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Stroke:"
15824 msgstr "Sábháil"
15826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15827 msgid "O:"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15831 msgid "N/A"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15837 msgid "Nothing selected"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15841 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15842 msgid "<i>None</i>"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15846 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15847 msgid "No fill"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15852 msgid "No stroke"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15856 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Pattern"
15859 msgstr "Greamaigh"
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15862 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15863 msgid "Pattern fill"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15867 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15868 msgid "Pattern stroke"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15872 msgid "<b>L</b>"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15876 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15877 msgid "Linear gradient fill"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15881 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15882 msgid "Linear gradient stroke"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15886 msgid "<b>R</b>"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15890 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15891 msgid "Radial gradient fill"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15895 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15896 msgid "Radial gradient stroke"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15900 msgid "Different"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15904 msgid "Different fills"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15908 msgid "Different strokes"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15912 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15913 msgid "<b>Unset</b>"
15914 msgstr ""
15916 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15921 msgid "Unset fill"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15927 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15928 msgid "Unset stroke"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15932 msgid "Flat color fill"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15936 msgid "Flat color stroke"
15937 msgstr ""
15939 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15941 msgid "<b>a</b>"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15945 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15949 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15950 msgstr ""
15952 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15954 msgid "<b>m</b>"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15958 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15962 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15966 msgid "Edit fill..."
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15970 msgid "Edit stroke..."
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Last set color"
15976 msgstr "Dath leathanach"
15978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15979 msgid "Last selected color"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15983 msgid "White"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15987 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Black"
15992 msgstr "Dubh"
15994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Copy color"
15997 msgstr "Dath leathanach"
15999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Paste color"
16002 msgstr "Dath leathanach"
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16006 msgid "Swap fill and stroke"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16012 msgid "Make fill opaque"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16016 msgid "Make stroke opaque"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Remove fill"
16023 msgstr "Sábháil comhad"
16025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16027 msgid "Remove stroke"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16031 msgid "Remove"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Apply last set color to fill"
16037 msgstr "Dath leathanach"
16039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16040 msgid "Apply last set color to stroke"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16044 msgid "Apply last selected color to fill"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16048 msgid "Apply last selected color to stroke"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Invert fill"
16054 msgstr "Sábháil comhad"
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16057 msgid "Invert stroke"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16061 msgid "White fill"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16065 msgid "White stroke"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Black fill"
16071 msgstr "Dubh"
16073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16074 msgid "Black stroke"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Paste fill"
16080 msgstr "Méid páipéir:"
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Paste stroke"
16085 msgstr "Greamaigh"
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16088 msgid "Change stroke width"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16092 msgid ", drag to adjust"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16096 #, c-format
16097 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16101 msgid " (averaged)"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16105 msgid "0 (transparent)"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16109 msgid "100% (opaque)"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Adjust saturation"
16115 msgstr "Roghanna Oaf"
16117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16118 #, c-format
16119 msgid ""
16120 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16121 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Adjust lightness"
16127 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16130 #, c-format
16131 msgid ""
16132 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16133 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16137 msgid "Adjust hue"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16141 #, c-format
16142 msgid ""
16143 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16144 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Adjust stroke width"
16151 msgstr "Roghanna Oaf"
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16154 #, c-format
16155 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16156 msgstr ""
16158 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16159 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16160 msgid "sliders|Link"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16164 msgid "L Gradient"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16168 msgid "R Gradient"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16172 #, c-format
16173 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16177 #, c-format
16178 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16182 #, c-format
16183 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16187 #, c-format
16188 msgid "O:%.3g"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16192 #, c-format
16193 msgid "O:.%d"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16197 #, c-format
16198 msgid "Opacity: %.3g"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16202 msgid "Split vanishing points"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16206 msgid "Merge vanishing points"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16210 msgid "3D box: Move vanishing point"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16214 #, c-format
16215 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16216 msgid_plural ""
16217 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16218 "b> to separate selected box(es)"
16219 msgstr[0] ""
16220 msgstr[1] ""
16221 msgstr[2] ""
16223 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16224 #. but currently we update the status message anyway
16225 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16226 #, c-format
16227 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16228 msgid_plural ""
16229 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16230 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16231 msgstr[0] ""
16232 msgstr[1] ""
16233 msgstr[2] ""
16235 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16236 #, c-format
16237 msgid ""
16238 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16239 msgid_plural ""
16240 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16241 "(es)"
16242 msgstr[0] ""
16243 msgstr[1] ""
16244 msgstr[2] ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:1140
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Switch to next layer"
16249 msgstr "Dealaigh"
16251 #: ../src/verbs.cpp:1141
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Switched to next layer."
16254 msgstr "Dealaigh"
16256 #: ../src/verbs.cpp:1143
16257 msgid "Cannot go past last layer."
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/verbs.cpp:1152
16261 msgid "Switch to previous layer"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/verbs.cpp:1153
16265 msgid "Switched to previous layer."
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/verbs.cpp:1155
16269 msgid "Cannot go before first layer."
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16273 #: ../src/verbs.cpp:1306
16274 msgid "No current layer."
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16278 #, c-format
16279 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/verbs.cpp:1202
16283 msgid "Layer to top"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/verbs.cpp:1206
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Raise layer"
16289 msgstr "Dealaigh"
16291 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16292 #, c-format
16293 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/verbs.cpp:1210
16297 msgid "Layer to bottom"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:1214
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Lower layer"
16303 msgstr "Dealaigh"
16305 #: ../src/verbs.cpp:1223
16306 msgid "Cannot move layer any further."
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16310 #, c-format
16311 msgid "%s copy"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/verbs.cpp:1263
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Duplicate layer"
16317 msgstr "Dealaigh"
16319 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16320 #: ../src/verbs.cpp:1266
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Duplicated layer."
16323 msgstr "Dealaigh"
16325 #: ../src/verbs.cpp:1295
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Delete layer"
16328 msgstr "Dealaigh"
16330 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16331 #: ../src/verbs.cpp:1298
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Deleted layer."
16334 msgstr "Dealaigh"
16336 #: ../src/verbs.cpp:1309
16337 msgid "Toggle layer solo"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:1389
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Flip horizontally"
16343 msgstr "Cas ar Cothromach"
16345 #: ../src/verbs.cpp:1404
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Flip vertically"
16348 msgstr "Cas ar Ingearach"
16350 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16351 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16352 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16353 #: ../src/verbs.cpp:1912
16354 msgid "tutorial-basic.svg"
16355 msgstr ""
16357 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16358 #: ../src/verbs.cpp:1916
16359 msgid "tutorial-shapes.svg"
16360 msgstr ""
16362 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16363 #: ../src/verbs.cpp:1920
16364 msgid "tutorial-advanced.svg"
16365 msgstr ""
16367 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16368 #: ../src/verbs.cpp:1924
16369 msgid "tutorial-tracing.svg"
16370 msgstr ""
16372 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16373 #: ../src/verbs.cpp:1928
16374 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16375 msgstr ""
16377 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16378 #: ../src/verbs.cpp:1932
16379 msgid "tutorial-elements.svg"
16380 msgstr ""
16382 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16383 #: ../src/verbs.cpp:1936
16384 msgid "tutorial-tips.svg"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16388 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Unlock all objects in all layers"
16394 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16396 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16397 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Unhide all objects in all layers"
16403 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16405 #: ../src/verbs.cpp:2239
16406 msgid "Does nothing"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/verbs.cpp:2242
16410 msgid "Create new document from the default template"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:2244
16414 #, fuzzy
16415 msgid "_Open..."
16416 msgstr "Oscail..."
16418 #: ../src/verbs.cpp:2245
16419 msgid "Open an existing document"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/verbs.cpp:2246
16423 msgid "Re_vert"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/verbs.cpp:2247
16427 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/verbs.cpp:2248
16431 #, fuzzy
16432 msgid "_Save"
16433 msgstr "Sábháil"
16435 #: ../src/verbs.cpp:2248
16436 msgid "Save document"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:2250
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Save _As..."
16442 msgstr "Sábháil Mar..."
16444 #: ../src/verbs.cpp:2251
16445 msgid "Save document under a new name"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/verbs.cpp:2252
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Save a Cop_y..."
16451 msgstr "Sábháil Mar..."
16453 #: ../src/verbs.cpp:2253
16454 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/verbs.cpp:2254
16458 #, fuzzy
16459 msgid "_Print..."
16460 msgstr "Priontáil..."
16462 #: ../src/verbs.cpp:2254
16463 msgid "Print document"
16464 msgstr ""
16466 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16467 #: ../src/verbs.cpp:2257
16468 msgid "Vac_uum Defs"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/verbs.cpp:2257
16472 msgid ""
16473 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16474 "defs&gt; of the document"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/verbs.cpp:2259
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Print Previe_w"
16480 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16482 #: ../src/verbs.cpp:2260
16483 msgid "Preview document printout"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/verbs.cpp:2261
16487 msgid "_Import..."
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/verbs.cpp:2262
16491 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/verbs.cpp:2263
16495 msgid "_Export Bitmap..."
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/verbs.cpp:2264
16499 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/verbs.cpp:2265
16503 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/verbs.cpp:2266
16507 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/verbs.cpp:2266
16511 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:2267
16515 msgid "N_ext Window"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2268
16519 msgid "Switch to the next document window"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2269
16523 msgid "P_revious Window"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:2270
16527 msgid "Switch to the previous document window"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:2271
16531 #, fuzzy
16532 msgid "_Close"
16533 msgstr "Dún"
16535 #: ../src/verbs.cpp:2272
16536 msgid "Close this document window"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2273
16540 msgid "_Quit"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/verbs.cpp:2273
16544 msgid "Quit Inkscape"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/verbs.cpp:2276
16548 msgid "Undo last action"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/verbs.cpp:2279
16552 msgid "Do again the last undone action"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:2280
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Cu_t"
16558 msgstr "Gearr"
16560 #: ../src/verbs.cpp:2281
16561 msgid "Cut selection to clipboard"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2282
16565 #, fuzzy
16566 msgid "_Copy"
16567 msgstr "Cóip"
16569 #: ../src/verbs.cpp:2283
16570 msgid "Copy selection to clipboard"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2284
16574 #, fuzzy
16575 msgid "_Paste"
16576 msgstr "Greamaigh"
16578 #: ../src/verbs.cpp:2285
16579 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2286
16583 msgid "Paste _Style"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2287
16587 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2289
16591 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2290
16595 msgid "Paste _Width"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:2291
16599 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:2292
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Paste _Height"
16605 msgstr "Airde:"
16607 #: ../src/verbs.cpp:2293
16608 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2294
16612 msgid "Paste Size Separately"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2295
16616 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2296
16620 msgid "Paste Width Separately"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2297
16624 msgid ""
16625 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16626 "object"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2298
16630 msgid "Paste Height Separately"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2299
16634 msgid ""
16635 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16636 "object"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2300
16640 msgid "Paste _In Place"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2301
16644 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2302
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Paste Path _Effect"
16650 msgstr "Greamaigh"
16652 #: ../src/verbs.cpp:2303
16653 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2304
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Remove Path _Effect"
16659 msgstr "Roghanna Oaf"
16661 #: ../src/verbs.cpp:2305
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16664 msgstr "Roghanna Oaf"
16666 #: ../src/verbs.cpp:2306
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Remove Filters"
16669 msgstr "Sábháil comhad"
16671 #: ../src/verbs.cpp:2307
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Remove any filters from selected objects"
16674 msgstr "Roghanna Oaf"
16676 #: ../src/verbs.cpp:2308
16677 #, fuzzy
16678 msgid "_Delete"
16679 msgstr "Dealaigh"
16681 #: ../src/verbs.cpp:2309
16682 msgid "Delete selection"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2310
16686 msgid "Duplic_ate"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2311
16690 msgid "Duplicate selected objects"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2312
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Create Clo_ne"
16696 msgstr "Cruthaigh"
16698 #: ../src/verbs.cpp:2313
16699 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/verbs.cpp:2314
16703 msgid "Unlin_k Clone"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/verbs.cpp:2315
16707 msgid ""
16708 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16709 "standalone objects"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2316
16713 msgid "Relink to Copied"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2317
16717 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2318
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Select _Original"
16723 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16725 #: ../src/verbs.cpp:2319
16726 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2320
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Objects to _Marker"
16732 msgstr "Álbachtaî teacs"
16734 #: ../src/verbs.cpp:2321
16735 msgid "Convert selection to a line marker"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2322
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Objects to Gu_ides"
16741 msgstr "Álbachtaî teacs"
16743 #: ../src/verbs.cpp:2323
16744 msgid ""
16745 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16746 "edges"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2324
16750 msgid "Objects to Patter_n"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2325
16754 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/verbs.cpp:2326
16758 msgid "Pattern to _Objects"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/verbs.cpp:2327
16762 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2328
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Clea_r All"
16768 msgstr "Bánaigh gach rud"
16770 #: ../src/verbs.cpp:2329
16771 msgid "Delete all objects from document"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2330
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Select Al_l"
16777 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16779 #: ../src/verbs.cpp:2331
16780 msgid "Select all objects or all nodes"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2332
16784 msgid "Select All in All La_yers"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2333
16788 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2334
16792 msgid "In_vert Selection"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/verbs.cpp:2335
16796 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2336
16800 msgid "Invert in All Layers"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2337
16804 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2338
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Select Next"
16810 msgstr "Dealaigh"
16812 #: ../src/verbs.cpp:2339
16813 msgid "Select next object or node"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:2340
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Select Previous"
16819 msgstr "Roghnaigh"
16821 #: ../src/verbs.cpp:2341
16822 msgid "Select previous object or node"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2342
16826 #, fuzzy
16827 msgid "D_eselect"
16828 msgstr "Roghnaigh"
16830 #: ../src/verbs.cpp:2343
16831 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2344
16835 msgid "_Guides around page"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2345
16839 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2346
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Next Path Effect Parameter"
16845 msgstr "Greamaigh"
16847 #: ../src/verbs.cpp:2347
16848 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16849 msgstr ""
16851 #. Selection
16852 #: ../src/verbs.cpp:2350
16853 msgid "Raise to _Top"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2351
16857 msgid "Raise selection to top"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2352
16861 msgid "Lower to _Bottom"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2353
16865 msgid "Lower selection to bottom"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2354
16869 msgid "_Raise"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2355
16873 msgid "Raise selection one step"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2356
16877 msgid "_Lower"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2357
16881 msgid "Lower selection one step"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2358
16885 #, fuzzy
16886 msgid "_Group"
16887 msgstr "Grupa"
16889 #: ../src/verbs.cpp:2359
16890 msgid "Group selected objects"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2361
16894 msgid "Ungroup selected groups"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2363
16898 msgid "_Put on Path"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:2365
16902 msgid "_Remove from Path"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/verbs.cpp:2367
16906 msgid "Remove Manual _Kerns"
16907 msgstr ""
16909 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16910 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16911 #: ../src/verbs.cpp:2370
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16914 msgstr "Roghanna Oaf"
16916 #: ../src/verbs.cpp:2372
16917 #, fuzzy
16918 msgid "_Union"
16919 msgstr "Leasú"
16921 #: ../src/verbs.cpp:2373
16922 msgid "Create union of selected paths"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2374
16926 msgid "_Intersection"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2375
16930 msgid "Create intersection of selected paths"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2376
16934 msgid "_Difference"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2377
16938 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2378
16942 msgid "E_xclusion"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/verbs.cpp:2379
16946 msgid ""
16947 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16948 "path)"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2380
16952 msgid "Di_vision"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2381
16956 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16957 msgstr ""
16959 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16960 #. Advanced tutorial for more info
16961 #: ../src/verbs.cpp:2384
16962 msgid "Cut _Path"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2385
16966 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16967 msgstr ""
16969 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16970 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16971 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16972 #: ../src/verbs.cpp:2389
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Outs_et"
16975 msgstr "Amach"
16977 #: ../src/verbs.cpp:2390
16978 msgid "Outset selected paths"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2392
16982 msgid "O_utset Path by 1 px"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2393
16986 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2395
16990 msgid "O_utset Path by 10 px"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2396
16994 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16995 msgstr ""
16997 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16998 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16999 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17000 #: ../src/verbs.cpp:2400
17001 msgid "I_nset"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2401
17005 msgid "Inset selected paths"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2403
17009 msgid "I_nset Path by 1 px"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2404
17013 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2406
17017 msgid "I_nset Path by 10 px"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2407
17021 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2409
17025 msgid "D_ynamic Offset"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2409
17029 msgid "Create a dynamic offset object"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2411
17033 msgid "_Linked Offset"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2412
17037 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2414
17041 msgid "_Stroke to Path"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2415
17045 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2416
17049 msgid "Si_mplify"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2417
17053 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2418
17057 msgid "_Reverse"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2419
17061 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17062 msgstr ""
17064 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17065 #: ../src/verbs.cpp:2421
17066 msgid "_Trace Bitmap..."
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2422
17070 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2423
17074 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2424
17078 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2425
17082 msgid "_Combine"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/verbs.cpp:2426
17086 msgid "Combine several paths into one"
17087 msgstr ""
17089 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17090 #. Advanced tutorial for more info
17091 #: ../src/verbs.cpp:2429
17092 msgid "Break _Apart"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2430
17096 msgid "Break selected paths into subpaths"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2431
17100 msgid "Rows and Columns..."
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2432
17104 msgid "Arrange selected objects in a table"
17105 msgstr ""
17107 #. Layer
17108 #: ../src/verbs.cpp:2434
17109 msgid "_Add Layer..."
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2435
17113 msgid "Create a new layer"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2436
17117 msgid "Re_name Layer..."
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2437
17121 msgid "Rename the current layer"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2438
17125 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2439
17129 msgid "Switch to the layer above the current"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2440
17133 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2441
17137 msgid "Switch to the layer below the current"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2442
17141 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2443
17145 msgid "Move selection to the layer above the current"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/verbs.cpp:2444
17149 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/verbs.cpp:2445
17153 msgid "Move selection to the layer below the current"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/verbs.cpp:2446
17157 msgid "Layer to _Top"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/verbs.cpp:2447
17161 msgid "Raise the current layer to the top"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2448
17165 msgid "Layer to _Bottom"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2449
17169 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2450
17173 msgid "_Raise Layer"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2451
17177 msgid "Raise the current layer"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2452
17181 msgid "_Lower Layer"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2453
17185 msgid "Lower the current layer"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2454
17189 msgid "Duplicate Current Layer..."
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2455
17193 msgid "Duplicate an existing layer"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2456
17197 msgid "_Delete Current Layer"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2457
17201 msgid "Delete the current layer"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2458
17205 msgid "_Show/hide other layers"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2459
17209 msgid "Solo the current layer"
17210 msgstr ""
17212 #. Object
17213 #: ../src/verbs.cpp:2462
17214 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17215 msgstr ""
17217 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17218 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17219 #: ../src/verbs.cpp:2465
17220 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2466
17224 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17225 msgstr ""
17227 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17228 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17229 #: ../src/verbs.cpp:2469
17230 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2470
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Remove _Transformations"
17236 msgstr "Roghanna Oaf"
17238 #: ../src/verbs.cpp:2471
17239 msgid "Remove transformations from object"
17240 msgstr "Roghanna Oaf"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2472
17243 msgid "_Object to Path"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2473
17247 msgid "Convert selected object to path"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2474
17251 msgid "_Flow into Frame"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2475
17255 msgid ""
17256 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17257 "frame object"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2476
17261 msgid "_Unflow"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2477
17265 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2478
17269 msgid "_Convert to Text"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2479
17273 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/verbs.cpp:2481
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Flip _Horizontal"
17279 msgstr "Cas ar Cothromach"
17281 #: ../src/verbs.cpp:2481
17282 msgid "Flip selected objects horizontally"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2484
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Flip _Vertical"
17288 msgstr "Cas ar Ingearach"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2484
17291 msgid "Flip selected objects vertically"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2487
17295 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2489
17299 msgid "Edit mask"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17303 msgid "_Release"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2491
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Remove mask from selection"
17309 msgstr "Roghanna Oaf"
17311 #: ../src/verbs.cpp:2493
17312 msgid ""
17313 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17317 msgid "Edit clipping path"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2497
17321 msgid "Remove clipping path from selection"
17322 msgstr ""
17324 #. Tools
17325 #: ../src/verbs.cpp:2500
17326 msgid "Select"
17327 msgstr "Roghnaigh"
17329 #: ../src/verbs.cpp:2501
17330 msgid "Select and transform objects"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2502
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Node Edit"
17336 msgstr "Eagar nód"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2503
17339 msgid "Edit paths by nodes"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2505
17343 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2507
17347 msgid "Create rectangles and squares"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2509
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Create 3D boxes"
17353 msgstr "Cruthaigh"
17355 #: ../src/verbs.cpp:2511
17356 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2513
17360 msgid "Create stars and polygons"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2515
17364 msgid "Create spirals"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2517
17368 msgid "Draw freehand lines"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2519
17372 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2521
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17378 msgstr "Cruthaigh"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2523
17381 msgid "Create and edit text objects"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2525
17385 msgid "Create and edit gradients"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2527
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Zoom in or out"
17391 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17393 #: ../src/verbs.cpp:2529
17394 msgid "Pick colors from image"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2531
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Create diagram connectors"
17400 msgstr "Cruthaigh"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2533
17403 msgid "Fill bounded areas"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2534
17407 #, fuzzy
17408 msgid "LPE Edit"
17409 msgstr "Eagar"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2535
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Edit Path Effect parameters"
17414 msgstr "Greamaigh"
17416 #: ../src/verbs.cpp:2537
17417 msgid "Erase existing paths"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2539
17421 msgid "Do geometric constructions"
17422 msgstr ""
17424 #. Tool prefs
17425 #: ../src/verbs.cpp:2541
17426 msgid "Selector Preferences"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2542
17430 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2543
17434 msgid "Node Tool Preferences"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2544
17438 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2545
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Tweak Tool Preferences"
17444 msgstr "Álbachtaî teacs"
17446 #: ../src/verbs.cpp:2546
17447 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2547
17451 msgid "Rectangle Preferences"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2548
17455 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2549
17459 #, fuzzy
17460 msgid "3D Box Preferences"
17461 msgstr "Álbachtaî teacs"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2550
17464 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2551
17468 msgid "Ellipse Preferences"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2552
17472 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2553
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Star Preferences"
17478 msgstr "Álbachtaí Realta"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2554
17481 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2555
17485 msgid "Spiral Preferences"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2556
17489 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2557
17493 msgid "Pencil Preferences"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2558
17497 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2559
17501 msgid "Pen Preferences"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2560
17505 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2561
17509 msgid "Calligraphic Preferences"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2562
17513 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2563
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Text Preferences"
17519 msgstr "Álbachtaî teacs"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2564
17522 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2565
17526 msgid "Gradient Preferences"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2566
17530 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2567
17534 msgid "Zoom Preferences"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2568
17538 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2569
17542 msgid "Dropper Preferences"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2570
17546 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2571
17550 msgid "Connector Preferences"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2572
17554 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2573
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Paint Bucket Preferences"
17560 msgstr "Álbachtaî teacs"
17562 #: ../src/verbs.cpp:2574
17563 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2575
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Eraser Preferences"
17569 msgstr "Álbachtaí Realta"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2576
17572 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2577
17576 #, fuzzy
17577 msgid "LPE Tool Preferences"
17578 msgstr "Álbachtaî teacs"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2578
17581 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17582 msgstr ""
17584 #. Zoom/View
17585 #: ../src/verbs.cpp:2581
17586 msgid "Zoom In"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2581
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Zoom in"
17592 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17594 #: ../src/verbs.cpp:2582
17595 msgid "Zoom Out"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2582
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Zoom out"
17601 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2583
17604 msgid "_Rulers"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2583
17608 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2584
17612 msgid "Scroll_bars"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2584
17616 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2585
17620 msgid "_Grid"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2585
17624 msgid "Show or hide the grid"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2586
17628 msgid "G_uides"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2586
17632 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2587
17636 msgid "Toggle snapping on or off"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2588
17640 msgid "Nex_t Zoom"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2588
17644 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2590
17648 msgid "Pre_vious Zoom"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2590
17652 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2592
17656 msgid "Zoom 1:_1"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2592
17660 msgid "Zoom to 1:1"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2594
17664 msgid "Zoom 1:_2"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2594
17668 msgid "Zoom to 1:2"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2596
17672 msgid "_Zoom 2:1"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2596
17676 msgid "Zoom to 2:1"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2599
17680 msgid "_Fullscreen"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2599
17684 msgid "Stretch this document window to full screen"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2602
17688 msgid "Toggle _Focus Mode"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2602
17692 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2604
17696 msgid "Duplic_ate Window"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2604
17700 msgid "Open a new window with the same document"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2606
17704 #, fuzzy
17705 msgid "_New View Preview"
17706 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17708 #: ../src/verbs.cpp:2607
17709 #, fuzzy
17710 msgid "New View Preview"
17711 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17713 #. "view_new_preview"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2609
17715 msgid "_Normal"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2610
17719 msgid "Switch to normal display mode"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2611
17723 #, fuzzy
17724 msgid "No _Filters"
17725 msgstr "Comhad"
17727 #: ../src/verbs.cpp:2612
17728 msgid "Switch to normal display without filters"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2613
17732 msgid "_Outline"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2614
17736 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2615
17740 msgid "_Toggle"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2616
17744 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2618
17748 msgid "Color-managed view"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2619
17752 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2621
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Ico_n Preview..."
17758 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2622
17761 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2624
17765 msgid "Zoom to fit page in window"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2625
17769 msgid "Page _Width"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2626
17773 msgid "Zoom to fit page width in window"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2628
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17779 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17781 #: ../src/verbs.cpp:2630
17782 msgid "Zoom to fit selection in window"
17783 msgstr ""
17785 #. Dialogs
17786 #: ../src/verbs.cpp:2633
17787 msgid "In_kscape Preferences..."
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/verbs.cpp:2634
17791 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/verbs.cpp:2635
17795 #, fuzzy
17796 msgid "_Document Properties..."
17797 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2636
17800 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2637
17804 msgid "Document _Metadata..."
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2638
17808 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2639
17812 msgid "_Fill and Stroke..."
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2640
17816 msgid ""
17817 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17818 msgstr ""
17820 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17821 #: ../src/verbs.cpp:2642
17822 #, fuzzy
17823 msgid "S_watches..."
17824 msgstr "Sábháil Mar..."
17826 #: ../src/verbs.cpp:2643
17827 msgid "Select colors from a swatches palette"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2644
17831 msgid "Transfor_m..."
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2645
17835 msgid "Precisely control objects' transformations"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/verbs.cpp:2646
17839 msgid "_Align and Distribute..."
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/verbs.cpp:2647
17843 msgid "Align and distribute objects"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2648
17847 msgid "Undo _History..."
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2649
17851 msgid "Undo History"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2650
17855 #, fuzzy
17856 msgid "_Text and Font..."
17857 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17859 #: ../src/verbs.cpp:2651
17860 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2652
17864 #, fuzzy
17865 msgid "_XML Editor..."
17866 msgstr "Eagarthóir XML"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2653
17869 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2654
17873 #, fuzzy
17874 msgid "_Find..."
17875 msgstr "Priontáil..."
17877 #: ../src/verbs.cpp:2655
17878 msgid "Find objects in document"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2656
17882 msgid "Find and _Replace Text..."
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2657
17886 msgid "Find and replace text in document"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2658
17890 msgid "Check Spellin_g..."
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2659
17894 msgid "Check spelling of text in document"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2660
17898 msgid "_Messages..."
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2661
17902 msgid "View debug messages"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2662
17906 #, fuzzy
17907 msgid "S_cripts..."
17908 msgstr "Priontáil..."
17910 #: ../src/verbs.cpp:2663
17911 msgid "Run scripts"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2664
17915 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2665
17919 msgid "Show or hide all open dialogs"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2666
17923 msgid "Create Tiled Clones..."
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2667
17927 msgid ""
17928 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17929 "scattering"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2668
17933 #, fuzzy
17934 msgid "_Object Properties..."
17935 msgstr "Álbachtaí Realta"
17937 #: ../src/verbs.cpp:2669
17938 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/verbs.cpp:2672
17942 msgid "_Instant Messaging..."
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2672
17946 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2674
17950 msgid "_Input Devices..."
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17954 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2676
17958 msgid "_Input Devices (new)..."
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2678
17962 msgid "_Extensions..."
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2679
17966 msgid "Query information about extensions"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2680
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Layer_s..."
17972 msgstr "Sábháil Mar..."
17974 #: ../src/verbs.cpp:2681
17975 msgid "View Layers"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2682
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Path Effect Editor..."
17981 msgstr "Greamaigh"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2683
17984 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2684
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Filter Editor..."
17990 msgstr "Eagarthóir XML"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2685
17993 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/verbs.cpp:2686
17997 #, fuzzy
17998 msgid "SVG Font Editor..."
17999 msgstr "Eagarthóir XML"
18001 #: ../src/verbs.cpp:2687
18002 msgid "Edit SVG fonts"
18003 msgstr ""
18005 #. Help
18006 #: ../src/verbs.cpp:2690
18007 msgid "About E_xtensions"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2691
18011 msgid "Information on Inkscape extensions"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2692
18015 msgid "About _Memory"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2693
18019 msgid "Memory usage information"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2694
18023 msgid "_About Inkscape"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2695
18027 msgid "Inkscape version, authors, license"
18028 msgstr ""
18030 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18031 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18032 #. Tutorials
18033 #: ../src/verbs.cpp:2700
18034 msgid "Inkscape: _Basic"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2701
18038 msgid "Getting started with Inkscape"
18039 msgstr ""
18041 #. "tutorial_basic"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2702
18043 msgid "Inkscape: _Shapes"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2703
18047 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2704
18051 msgid "Inkscape: _Advanced"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/verbs.cpp:2705
18055 msgid "Advanced Inkscape topics"
18056 msgstr ""
18058 #. "tutorial_advanced"
18059 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18060 #: ../src/verbs.cpp:2707
18061 msgid "Inkscape: T_racing"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/verbs.cpp:2708
18065 msgid "Using bitmap tracing"
18066 msgstr ""
18068 #. "tutorial_tracing"
18069 #: ../src/verbs.cpp:2709
18070 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/verbs.cpp:2710
18074 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/verbs.cpp:2711
18078 msgid "_Elements of Design"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/verbs.cpp:2712
18082 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18083 msgstr ""
18085 #. "tutorial_design"
18086 #: ../src/verbs.cpp:2713
18087 msgid "_Tips and Tricks"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/verbs.cpp:2714
18091 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18092 msgstr ""
18094 #. "tutorial_tips"
18095 #. Effect
18096 #: ../src/verbs.cpp:2717
18097 msgid "Previous Effect"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2718
18101 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/verbs.cpp:2719
18105 msgid "Previous Effect Settings..."
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2720
18109 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/verbs.cpp:2724
18113 msgid "Fit the page to the current selection"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2726
18117 msgid "Fit the page to the drawing"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/verbs.cpp:2728
18121 msgid ""
18122 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18123 msgstr ""
18125 #. LockAndHide
18126 #: ../src/verbs.cpp:2730
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Unlock All"
18129 msgstr "Dealaigh"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2732
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Unlock All in All Layers"
18134 msgstr "Dealaigh"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2734
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Unhide All"
18139 msgstr "Dealaigh"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2736
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Unhide All in All Layers"
18144 msgstr "Dealaigh"
18146 #: ../src/verbs.cpp:2740
18147 msgid "Link an ICC color profile"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/verbs.cpp:2741
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Remove Color Profile"
18153 msgstr "Sábháil comhad"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2742
18156 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18160 msgid "Dash pattern"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18164 msgid "Pattern offset"
18165 msgstr ""
18167 #. display the initial welcome message in the statusbar
18168 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18169 msgid ""
18170 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18171 "use selector (arrow) to move or transform them."
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18175 #, c-format
18176 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18180 #, c-format
18181 msgid "%s: %d - Inkscape"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18185 #, c-format
18186 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18190 #, c-format
18191 msgid "%s - Inkscape"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
18195 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18196 #, fuzzy
18197 msgid "none"
18198 msgstr "Tada"
18200 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
18201 #, fuzzy
18202 msgid "remove"
18203 msgstr "Sábháil comhad"
18205 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18206 msgid "Change fill rule"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Set fill color"
18212 msgstr "Dath leathanach"
18214 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18215 msgid "Set gradient on fill"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18219 msgid "Set pattern on fill"
18220 msgstr ""
18222 #. Family frame
18223 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18224 msgid "Font family"
18225 msgstr "Clann chlófhoireann"
18227 #. Style frame
18228 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18229 msgid "fontselector|Style"
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18233 msgid "Font size:"
18234 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18236 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18237 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18238 #. * some representative characters that users of your locale will be
18239 #. * interested in.
18240 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18241 #, fuzzy
18242 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18243 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18245 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18246 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18247 msgid ""
18248 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18249 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18250 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18251 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18255 #, fuzzy
18256 msgid "reflected"
18257 msgstr "Roghnaigh"
18259 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18260 #, fuzzy
18261 msgid "direct"
18262 msgstr "Eagar"
18264 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18265 msgid "Repeat:"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18269 msgid "Assign gradient to object"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18273 msgid "<small>No gradients</small>"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18277 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18281 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18285 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18289 msgid "Edit the stops of the gradient"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
18293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
18294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
18295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
18296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
18297 msgid "<b>New:</b>"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18301 msgid "Create linear gradient"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18305 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18306 msgstr ""
18308 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18309 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18310 #, fuzzy
18311 msgid "on"
18312 msgstr "Tada"
18314 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18315 msgid "Create gradient in the fill"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18319 msgid "Create gradient in the stroke"
18320 msgstr ""
18322 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18323 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18324 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
18326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
18327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
18328 msgid "<b>Change:</b>"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18332 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18333 msgid "No document selected"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18337 msgid "No gradients in document"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18341 msgid "No gradient selected"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18345 msgid "No stops in gradient"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18349 msgid "Change gradient stop offset"
18350 msgstr ""
18352 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18353 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18354 msgid "Add stop"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18358 msgid "Add another control stop to gradient"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Delete stop"
18364 msgstr "Dealaigh"
18366 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18367 msgid "Delete current control stop from gradient"
18368 msgstr ""
18370 #. Label
18371 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18372 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18373 msgid "Offset:"
18374 msgstr ""
18376 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18377 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18378 msgid "Stop Color"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18382 msgid "Gradient editor"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18386 msgid "Change gradient stop color"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18390 msgid "No paint"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Flat color"
18396 msgstr "Dath leathanach"
18398 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18399 msgid "Linear gradient"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18403 msgid "Radial gradient"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18407 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18408 msgstr ""
18410 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18411 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18412 msgid ""
18413 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18414 "evenodd)"
18415 msgstr ""
18417 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18418 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18419 msgid ""
18420 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18424 msgid "No objects"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18428 msgid "Multiple styles"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18432 msgid "Paint is undefined"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18436 msgid ""
18437 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18438 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18439 "create a new pattern from selection."
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18443 msgid "Transform by toolbar"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18447 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18451 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18455 msgid ""
18456 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18457 "scaled."
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18461 msgid ""
18462 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18463 "are scaled."
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18467 msgid ""
18468 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18469 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18473 msgid ""
18474 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18475 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18479 msgid ""
18480 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18481 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18485 msgid ""
18486 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18487 "scaled, rotated, or skewed)."
18488 msgstr ""
18490 #. four spinbuttons
18491 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18492 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18493 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18494 msgid "select_toolbar|X position"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18498 msgid "select_toolbar|X"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18502 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18503 msgstr ""
18505 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18506 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18507 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18508 msgid "select_toolbar|Y position"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18512 msgid "select_toolbar|Y"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18516 msgid "Vertical coordinate of selection"
18517 msgstr ""
18519 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18520 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18522 msgid "select_toolbar|Width"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18526 msgid "select_toolbar|W"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18530 msgid "Width of selection"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18534 msgid "Lock width and height"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18538 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18539 msgstr ""
18541 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18542 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18543 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18544 msgid "select_toolbar|Height"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18548 msgid "select_toolbar|H"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18552 msgid "Height of selection"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18556 msgid "Affect:"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18560 msgid "Scale rounded corners"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Move gradients"
18566 msgstr "Dealaigh"
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Move patterns"
18571 msgstr "Greamaigh"
18573 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18574 msgid "System"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18578 msgid "CMS"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18582 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18583 msgid "_R"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18587 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18589 msgid "_G"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18593 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18594 msgid "_B"
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18598 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18599 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18600 msgid "_H"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18604 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18605 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18606 msgid "_S"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18610 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18611 msgid "_L"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18615 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18616 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18617 msgid "_C"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18621 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18623 msgid "_M"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18627 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18628 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18629 msgid "_Y"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18633 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18634 msgid "_K"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Gray"
18640 msgstr "Grupa"
18642 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18643 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18644 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18645 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Cyan"
18648 msgstr "Cealaigh"
18650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18651 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18652 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18653 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18654 msgid "Magenta"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18658 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18659 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18660 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Yellow"
18663 msgstr "Buí:"
18665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18666 msgid "Fix"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18670 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18671 msgstr ""
18673 #. Label
18674 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18675 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18676 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18678 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18679 msgid "_A"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18684 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18687 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18690 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18691 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18692 msgid "Alpha (opacity)"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18696 #, fuzzy
18697 msgid "RGBA_:"
18698 msgstr "RGB"
18700 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18701 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18705 msgid "RGB"
18706 msgstr "RGB"
18708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18709 #, fuzzy
18710 msgid "HSL"
18711 msgstr "HSV"
18713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18714 msgid "CMYK"
18715 msgstr "CMYK"
18717 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18718 msgid "Unnamed"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18722 msgid "Wheel"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18726 msgid "Attribute"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18730 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18731 msgid "Value"
18732 msgstr "Luach"
18734 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18735 msgid "Type text in a text node"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Set stroke color"
18741 msgstr "Dath leathanach"
18743 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18744 msgid "Set gradient on stroke"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Set pattern on stroke"
18750 msgstr "Greamaigh"
18752 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Set markers"
18755 msgstr "Álbachtaí Realta"
18757 #. Stroke width
18758 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18759 msgid "StrokeWidth|Width:"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18763 msgid "Stroke width"
18764 msgstr ""
18766 #. Join type
18767 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18768 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18769 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18770 msgid "Join:"
18771 msgstr ""
18773 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18774 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18775 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18776 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18777 msgid "Miter join"
18778 msgstr ""
18780 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18781 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18782 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18783 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18784 msgid "Round join"
18785 msgstr ""
18787 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18788 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18789 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18790 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18791 msgid "Bevel join"
18792 msgstr ""
18794 #. Miterlimit
18795 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18796 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18797 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18798 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18799 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18800 #. when they become too long.
18801 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18802 msgid "Miter limit:"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18806 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18807 msgstr ""
18809 #. Cap type
18810 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18811 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18812 msgid "Cap:"
18813 msgstr ""
18815 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18816 #. of the line; the ends of the line are square
18817 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18818 msgid "Butt cap"
18819 msgstr ""
18821 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18822 #. line; the ends of the line are rounded
18823 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18824 msgid "Round cap"
18825 msgstr ""
18827 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18828 #. line; the ends of the line are square
18829 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18830 msgid "Square cap"
18831 msgstr ""
18833 #. Dash
18834 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18835 msgid "Dashes:"
18836 msgstr ""
18838 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18839 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18840 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Start Markers:"
18843 msgstr "Álbachtaí Realta"
18845 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18846 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18850 msgid "Mid Markers:"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18854 msgid ""
18855 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18856 "last nodes"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18860 msgid "End Markers:"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18864 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Set stroke style"
18870 msgstr "Greamaigh"
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18873 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18877 msgid "Style of new stars"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Style of new rectangles"
18883 msgstr "Roghanna Oaf"
18885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Style of new 3D boxes"
18888 msgstr "Roghanna Oaf"
18890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18891 msgid "Style of new ellipses"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18895 msgid "Style of new spirals"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18899 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18903 msgid "Style of new paths created by Pen"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18909 msgstr "Cruthaigh"
18911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18912 msgid "TBD"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18916 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Insert node"
18922 msgstr "Úsáideor"
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18925 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Insert"
18931 msgstr "Úsáideor"
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18934 msgid "Delete selected nodes"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Join endnodes"
18940 msgstr "Dealaigh"
18942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18943 msgid "Join selected endnodes"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Join"
18949 msgstr "Tada"
18951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Break nodes"
18954 msgstr "Dealaigh"
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18957 msgid "Break path at selected nodes"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Join with segment"
18963 msgstr "Dealaigh"
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18966 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18970 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Node Cusp"
18976 msgstr "Nódanna"
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18979 msgid "Make selected nodes corner"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Node Smooth"
18985 msgstr "Eagar nód"
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18988 msgid "Make selected nodes smooth"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18992 msgid "Node Symmetric"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18996 msgid "Make selected nodes symmetric"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Node Auto"
19002 msgstr "Eagar nód"
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19005 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Node Line"
19011 msgstr "Amharc Nua"
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19014 msgid "Make selected segments lines"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Node Curve"
19020 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19023 msgid "Make selected segments curves"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Show Handles"
19029 msgstr "Dealaigh"
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19032 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Show Outline"
19038 msgstr "Amharc Nua"
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19041 msgid "Show the outline of the path"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Next path effect parameter"
19047 msgstr "Greamaigh"
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19052 msgstr "Greamaigh"
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19055 msgid "Edit the clipping path of the object"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19059 msgid "Edit mask path"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19063 msgid "Edit the mask of the object"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19067 msgid "X coordinate:"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19071 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19075 msgid "Y coordinate:"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19079 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Enable snapping"
19085 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19088 msgid "Bounding box"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Snap bounding box corners"
19094 msgstr "Dealaigh"
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Bounding box edges"
19099 msgstr "Dealaigh"
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19104 msgstr "Dealaigh"
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19107 msgid "Bounding box corners"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Snap to bounding box corners"
19113 msgstr "Dealaigh"
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19116 msgid "BBox Edge Midpoints"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19122 msgstr "Dealaigh"
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19125 #, fuzzy
19126 msgid "BBox Centers"
19127 msgstr "Sa Lár X:"
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19132 msgstr "Dealaigh"
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Snap nodes or handles"
19137 msgstr "Dealaigh"
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Snap to paths"
19142 msgstr "Dealaigh"
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Path intersections"
19147 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Snap to path intersections"
19152 msgstr "Dealaigh"
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19155 #, fuzzy
19156 msgid "To nodes"
19157 msgstr "Dealaigh"
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Snap to cusp nodes"
19162 msgstr "Dealaigh"
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Smooth nodes"
19167 msgstr "Dealaigh"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Snap to smooth nodes"
19172 msgstr "Dealaigh"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Line Midpoints"
19177 msgstr "Leitheid:"
19179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19180 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19181 msgstr ""
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Object Centers"
19186 msgstr "Álbachtaî teacs"
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Snap from and to centers of objects"
19191 msgstr "Dealaigh"
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Rotation Centers"
19196 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19199 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Page border"
19205 msgstr "Nódanna"
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Snap to the page border"
19210 msgstr "Dealaigh"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Snap to grids"
19215 msgstr "Dealaigh"
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Snap to guides"
19220 msgstr "Dealaigh"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19223 msgid "Star: Change number of corners"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Star: Change spoke ratio"
19229 msgstr "Roghanna Oaf"
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19232 msgid "Make polygon"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Make star"
19238 msgstr "Cruthaigh"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19241 msgid "Star: Change rounding"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Star: Change randomization"
19247 msgstr "Roghanna Oaf"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19250 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19254 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19258 msgid "triangle/tri-star"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19262 msgid "square/quad-star"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19266 msgid "pentagon/five-pointed star"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19270 msgid "hexagon/six-pointed star"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Corners"
19276 msgstr "Dún"
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19279 msgid "Corners:"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19283 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19287 msgid "thin-ray star"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19291 msgid "pentagram"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19295 msgid "hexagram"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19299 msgid "heptagram"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19303 msgid "octagram"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19307 msgid "regular polygon"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Spoke ratio"
19313 msgstr "Realta"
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19316 msgid "Spoke ratio:"
19317 msgstr ""
19319 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19320 #. Base radius is the same for the closest handle.
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19322 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19326 msgid "stretched"
19327 msgstr ""
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19330 msgid "twisted"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19334 msgid "slightly pinched"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19338 #, fuzzy
19339 msgid "NOT rounded"
19340 msgstr "Dearg:"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19343 msgid "slightly rounded"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19347 msgid "visibly rounded"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19351 #, fuzzy
19352 msgid "well rounded"
19353 msgstr "Dearg:"
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19356 msgid "amply rounded"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19360 msgid "blown up"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Rounded"
19366 msgstr "Dearg:"
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Rounded:"
19371 msgstr "Dearg:"
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19374 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19378 msgid "NOT randomized"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19382 msgid "slightly irregular"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19386 msgid "visibly randomized"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19390 msgid "strongly randomized"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Randomized"
19396 msgstr "Dearg:"
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19399 msgid "Randomized:"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19403 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19408 msgid "Defaults"
19409 msgstr ""
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19412 msgid ""
19413 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19414 "change defaults)"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19418 msgid "Change rectangle"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19422 msgid "W:"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19426 msgid "Width of rectangle"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19430 msgid "H:"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19434 msgid "Height of rectangle"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19438 #, fuzzy
19439 msgid "not rounded"
19440 msgstr "Dearg:"
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Horizontal radius"
19445 msgstr "Cas ar Cothromach"
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Rx:"
19450 msgstr "RY:"
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19453 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Vertical radius"
19459 msgstr "Cas ar Ingearach"
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Ry:"
19464 msgstr "RY:"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19467 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19471 msgid "Not rounded"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19475 msgid "Make corners sharp"
19476 msgstr ""
19478 #. TODO: use the correct axis here, too
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19480 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19484 msgid "Angle in X direction"
19485 msgstr ""
19487 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19489 msgid "Angle of PLs in X direction"
19490 msgstr ""
19492 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19494 msgid "State of VP in X direction"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19498 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19502 msgid "Angle in Y direction"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19506 msgid "Angle Y:"
19507 msgstr ""
19509 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19511 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19512 msgstr ""
19514 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19516 msgid "State of VP in Y direction"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19520 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19524 msgid "Angle in Z direction"
19525 msgstr ""
19527 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19529 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19530 msgstr ""
19532 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19534 msgid "State of VP in Z direction"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19538 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Change spiral"
19544 msgstr "Cruthaigh"
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19547 msgid "just a curve"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19551 msgid "one full revolution"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19555 msgid "Number of turns"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19559 msgid "Turns:"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19563 msgid "Number of revolutions"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19567 #, fuzzy
19568 msgid "circle"
19569 msgstr "Comhad"
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19572 msgid "edge is much denser"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19576 msgid "edge is denser"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19580 #, fuzzy
19581 msgid "even"
19582 msgstr "Glas:"
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19585 #, fuzzy
19586 msgid "center is denser"
19587 msgstr "Sa Lár Y:"
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19590 msgid "center is much denser"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19594 msgid "Divergence"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19598 msgid "Divergence:"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19602 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19606 #, fuzzy
19607 msgid "starts from center"
19608 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19611 msgid "starts mid-way"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19615 msgid "starts near edge"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19619 msgid "Inner radius"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19623 msgid "Inner radius:"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19627 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19631 msgid "Bezier"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19635 msgid "Create regular Bezier path"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Spiro"
19641 msgstr "picsil"
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Create Spiro path"
19646 msgstr "Cruthaigh"
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19649 msgid "Zigzag"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19653 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19657 msgid "Paraxial"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19661 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19665 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Mode:"
19668 msgstr "Nódanna"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Triangle in"
19673 msgstr "Tideál:"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Triangle out"
19678 msgstr "Tideál:"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19681 msgid "From clipboard"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Shape:"
19687 msgstr "Sábháil"
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19690 msgid "(many nodes, rough)"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19697 #, fuzzy
19698 msgid "(default)"
19699 msgstr "Dealaigh"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19702 #, fuzzy
19703 msgid "(few nodes, smooth)"
19704 msgstr "Eagar nód"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19707 msgid "Smoothing:"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19711 msgid "Smoothing: "
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19715 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19719 msgid ""
19720 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19721 "change defaults)"
19722 msgstr ""
19724 #. Width
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19726 msgid "(pinch tweak)"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19730 #, fuzzy
19731 msgid "(broad tweak)"
19732 msgstr "Greamaigh"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19735 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19736 msgstr ""
19738 #. Force
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19740 msgid "(minimum force)"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19744 msgid "(maximum force)"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19748 msgid "Force"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19752 msgid "Force:"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19756 msgid "The force of the tweak action"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Move mode"
19762 msgstr "Mód:"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19765 msgid "Move objects in any direction"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19769 msgid "Move in/out mode"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
19773 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Move jitter mode"
19779 msgstr "Dealaigh"
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
19782 msgid "Move objects in random directions"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Scale mode"
19788 msgstr "Sábháil"
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19793 msgstr "Greamaigh"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Rotate mode"
19798 msgstr "Dearg:"
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
19801 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Duplicate/delete mode"
19807 msgstr "Dealaigh"
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
19810 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
19814 msgid "Push mode"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
19818 msgid "Push parts of paths in any direction"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Shrink/grow mode"
19824 msgstr "Dealaigh"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
19827 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Attract/repel mode"
19833 msgstr "Taispeán"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
19836 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Roughen mode"
19842 msgstr "Dearg:"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
19845 msgid "Roughen parts of paths"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
19849 msgid "Color paint mode"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
19853 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Color jitter mode"
19859 msgstr "Dealaigh"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
19862 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Blur mode"
19868 msgstr "Taispeán"
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
19871 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Channels:"
19877 msgstr "Cealaigh"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
19880 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19881 msgstr ""
19883 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
19885 msgid "H"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
19889 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19890 msgstr ""
19892 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
19894 msgid "S"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
19898 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19899 msgstr ""
19901 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
19903 msgid "L"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
19907 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19908 msgstr ""
19910 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
19912 msgid "O"
19913 msgstr ""
19915 #. Fidelity
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19917 msgid "(rough, simplified)"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19921 msgid "(fine, but many nodes)"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19925 msgid "Fidelity"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19929 msgid "Fidelity:"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
19933 msgid ""
19934 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19935 "generate a lot of new nodes"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
19939 msgid "Pressure"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
19943 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
19947 #, fuzzy
19948 msgid "No preset"
19949 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Save..."
19954 msgstr "Sábháil Mar..."
19956 #. Width
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19958 msgid "(hairline)"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19962 #, fuzzy
19963 msgid "(broad stroke)"
19964 msgstr "Greamaigh"
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Pen Width"
19969 msgstr "Leitheid:"
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
19972 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19973 msgstr ""
19975 #. Thinning
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19977 msgid "(speed blows up stroke)"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19981 msgid "(slight widening)"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19985 msgid "(constant width)"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19989 msgid "(slight thinning, default)"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
19993 msgid "(speed deflates stroke)"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Stroke Thinning"
19999 msgstr "Realta"
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20002 msgid "Thinning:"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20006 msgid ""
20007 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20008 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20009 msgstr ""
20011 #. Angle
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20013 msgid "(left edge up)"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20017 #, fuzzy
20018 msgid "(horizontal)"
20019 msgstr "Cas ar Cothromach"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20022 msgid "(right edge up)"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Pen Angle"
20028 msgstr "Cruthaigh"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20031 msgid "Angle:"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20035 msgid ""
20036 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20037 "fixation = 0)"
20038 msgstr ""
20040 #. Fixation
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20042 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20046 msgid "(almost fixed, default)"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20050 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Fixation"
20056 msgstr "Leasú"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20059 msgid "Fixation:"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20063 msgid ""
20064 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20065 "fixed angle)"
20066 msgstr ""
20068 #. Cap Rounding
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20070 msgid "(blunt caps, default)"
20071 msgstr ""
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20074 msgid "(slightly bulging)"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20078 msgid "(approximately round)"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20082 msgid "(long protruding caps)"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20086 msgid "Cap rounding"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20090 msgid "Caps:"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20094 msgid ""
20095 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20096 "round caps)"
20097 msgstr ""
20099 #. Tremor
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20101 msgid "(smooth line)"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20105 msgid "(slight tremor)"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20109 msgid "(noticeable tremor)"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20113 msgid "(maximum tremor)"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Stroke Tremor"
20119 msgstr "Dath leathanach"
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20122 msgid "Tremor:"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20126 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20127 msgstr ""
20129 #. Wiggle
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20131 msgid "(no wiggle)"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20135 msgid "(slight deviation)"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20139 msgid "(wild waves and curls)"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Pen Wiggle"
20145 msgstr "Tideál:"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Wiggle:"
20150 msgstr "Tideál:"
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20153 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20154 msgstr ""
20156 #. Mass
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20158 msgid "(no inertia)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20162 msgid "(slight smoothing, default)"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20166 msgid "(noticeable lagging)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20170 msgid "(maximum inertia)"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20174 msgid "Pen Mass"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20178 msgid "Mass:"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20182 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Trace Background"
20188 msgstr "Dath Cúlra"
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20191 msgid ""
20192 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20193 "minimum width, black - maximum width)"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20197 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Tilt"
20203 msgstr "Tideál:"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20206 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Choose a preset"
20212 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20215 msgid "Arc: Change start/end"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20219 msgid "Arc: Change open/closed"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Start:"
20225 msgstr "Realta"
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20228 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20232 msgid "End:"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20236 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Closed arc"
20242 msgstr "Bánaigh gach rud"
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20245 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Open Arc"
20251 msgstr "Oscail"
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20254 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20258 msgid "Make whole"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20262 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
20266 msgid "Opacity:"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
20270 msgid "Pick opacity"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
20274 msgid ""
20275 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20276 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Pick"
20282 msgstr "Greamaigh"
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
20285 msgid "Assign opacity"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
20289 msgid ""
20290 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
20294 msgid "Assign"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
20298 msgid "All inactive"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
20302 msgid "No geometric tool is active"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20306 msgid "draw-geometry-inactive"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Show limiting bounding box"
20312 msgstr "Dealaigh"
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
20315 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
20319 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20323 msgid ""
20324 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20325 "of current selection"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20329 msgid "Choose a line segment type"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Display measuring info"
20335 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20338 msgid "Display measuring info for selected items"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20342 msgid "Open LPE dialog"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20346 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20350 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20354 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Cut"
20360 msgstr "Gearr"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Cut out from objects"
20365 msgstr "Greamaigh"
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Text: Change font family"
20370 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
20373 msgid "Text: Change alignment"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Text: Change font style"
20379 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Text: Change orientation"
20384 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Text: Change font size"
20389 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
20392 msgid ""
20393 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20394 "default font instead."
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
20398 msgid "Align left"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
20402 msgid "Align right"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
20406 msgid "Justify"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
20410 msgid "Bold"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20414 msgid "Italic"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20418 msgid "Change connector spacing"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20422 msgid "Avoid"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Ignore"
20428 msgstr "Tada"
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Connector Spacing"
20433 msgstr "Leasú"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20436 msgid "Spacing:"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20440 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Graph"
20446 msgstr "Grupa"
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Connector Length"
20451 msgstr "Leasú"
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20454 msgid "Length:"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20458 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20462 msgid "Downwards"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20466 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20470 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Fill by"
20476 msgstr "Comhad"
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Fill by:"
20481 msgstr "Comhad"
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20484 msgid "Fill Threshold"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20488 msgid ""
20489 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20490 "pixels to be counted in the fill"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20494 msgid "Grow/shrink by"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20498 msgid "Grow/shrink by:"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20502 msgid ""
20503 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Close gaps"
20509 msgstr "Bánaigh gach rud"
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Close gaps:"
20514 msgstr "Bánaigh gach rud"
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20517 msgid ""
20518 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20519 "to change defaults)"
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20523 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20524 msgstr ""
20526 #. report to the Inkscape console using errormsg
20527 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20528 msgid "Side Length 'a'/px: "
20529 msgstr ""
20531 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20532 msgid "Side Length 'b'/px: "
20533 msgstr ""
20535 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20536 msgid "Side Length 'c'/px: "
20537 msgstr ""
20539 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20540 msgid "Angle 'A'/radians:"
20541 msgstr ""
20543 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20544 msgid "Angle 'B'/radians: "
20545 msgstr ""
20547 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20548 msgid "Angle 'C'/radians: "
20549 msgstr ""
20551 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20552 msgid "Semiperimeter/px: "
20553 msgstr ""
20555 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20556 msgid "Area /px^2: "
20557 msgstr ""
20559 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20560 msgid ""
20561 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20562 "required by this extension. Please install them and try again."
20563 msgstr ""
20565 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20566 msgid ""
20567 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20568 "an existing file! Unable to embed image."
20569 msgstr ""
20571 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20572 #, python-format
20573 msgid "Sorry we could not locate %s"
20574 msgstr ""
20576 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20577 #, python-format
20578 msgid ""
20579 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20580 "or image/x-icon"
20581 msgstr ""
20583 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20584 msgid ""
20585 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20586 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20590 msgid "Difficulty finding the image data."
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20594 msgid ""
20595 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20596 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20597 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20598 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20599 msgstr ""
20601 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20602 #, python-format
20603 msgid "No matching node for expression: %s"
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20607 #, python-format
20608 msgid "No style attribute found for id: %s"
20609 msgstr ""
20611 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20612 #, python-format
20613 msgid "unable to locate marker: %s"
20614 msgstr ""
20616 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20617 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20618 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20619 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20620 msgid "This extension requires two selected paths."
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20624 #, python-format
20625 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20626 msgstr ""
20628 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20629 msgid ""
20630 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20631 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20632 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20633 "numpy."
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20637 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20638 #, python-format
20639 msgid ""
20640 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20641 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20642 msgstr ""
20644 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20645 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20646 msgid ""
20647 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20648 msgstr ""
20650 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20651 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20652 msgid ""
20653 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20654 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20655 msgstr ""
20657 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20658 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20659 msgid ""
20660 "The second selected object is not a path.\n"
20661 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20662 msgstr ""
20664 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20665 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20666 msgid ""
20667 "The first selected object is not a path.\n"
20668 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20672 msgid ""
20673 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20674 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20675 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20676 msgstr ""
20678 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20679 msgid "No face data found in specified file\n"
20680 msgstr ""
20682 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20683 msgid "No edge data found in specified file\n"
20684 msgstr ""
20686 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20687 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20688 msgid ""
20689 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20690 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20691 msgstr ""
20693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20694 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20698 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
20702 #, python-format
20703 msgid "Could not locate file: %s"
20704 msgstr ""
20706 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20707 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Add Nodes"
20710 msgstr "Nódanna"
20712 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20713 msgid "By max. segment length"
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20717 #, fuzzy
20718 msgid "By number of segments"
20719 msgstr "Dealaigh"
20721 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20722 msgid "Division method"
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20726 msgid "Maximum segment length (px)"
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20730 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20731 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20732 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20733 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20734 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20735 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20736 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20737 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20738 msgid "Modify Path"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Number of segments"
20744 msgstr "Álbachtaî teacs"
20746 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20747 #, fuzzy
20748 msgid "AI 8.0 Input"
20749 msgstr "Inchur"
20751 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20752 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20756 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20760 #, fuzzy
20761 msgid "AI 8.0 Output"
20762 msgstr "Amach"
20764 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20765 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20769 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20773 msgid "AI SVG Input"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20777 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20781 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20785 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20789 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20790 msgstr ""
20792 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20793 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20797 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20801 msgid "Corel DRAW Input"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20805 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20809 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20810 msgstr ""
20812 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20813 msgid "Corel DRAW templates input"
20814 msgstr ""
20816 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20817 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20818 msgstr ""
20820 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20821 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20822 msgstr ""
20824 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20825 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20829 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20833 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20837 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20841 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20845 msgid "Brighter"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Blue Function"
20851 msgstr "Leasú"
20853 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Green Function"
20856 msgstr "Leasú"
20858 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Red Function"
20861 msgstr "Leasú"
20863 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Darker"
20866 msgstr "Greamaigh"
20868 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20869 msgid "Grayscale"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20873 msgid "Less Hue"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20877 msgid "Less Light"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20881 msgid "Less Saturation"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20885 #, fuzzy
20886 msgid "More Hue"
20887 msgstr "Mód:"
20889 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20890 msgid "More Light"
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20894 #, fuzzy
20895 msgid "More Saturation"
20896 msgstr "Roghanna Oaf"
20898 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20899 msgid "Negative"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Randomize"
20905 msgstr "Dearg:"
20907 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Remove Blue"
20910 msgstr "Sábháil comhad"
20912 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Remove Green"
20915 msgstr "Roghanna Oaf"
20917 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Remove Red"
20920 msgstr "Sábháil comhad"
20922 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20923 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Replace color"
20929 msgstr "Dath leathanach"
20931 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20932 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20936 msgid "RGB Barrel"
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20940 msgid "A diagram created with the program Dia"
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20944 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Dia Input"
20950 msgstr "Inchur"
20952 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20953 msgid ""
20954 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20955 "at http://live.gnome.org/Dia"
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20959 msgid ""
20960 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20961 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20962 "Inkscape installation."
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20966 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20967 msgid "Visualize Path"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20971 #, fuzzy
20972 msgid "X Offset"
20973 msgstr "Amach"
20975 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Y Offset"
20978 msgstr "Amach"
20980 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Dot size"
20983 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20985 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Font size"
20988 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20990 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20991 msgid "Number Nodes"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20995 msgid "Altitudes"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20999 msgid "Angle Bisectors"
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Centroid"
21005 msgstr "Sa Lár X:"
21007 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Circumcentre"
21010 msgstr "Documéid"
21012 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Circumcircle"
21015 msgstr "Comhad"
21017 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21018 msgid "Common Objects"
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21022 #, fuzzy
21023 msgid "Contact Triangle"
21024 msgstr "Tideál:"
21026 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21027 msgid "Custom Point Specified By:"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21031 msgid "Custom Points and Options"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21035 msgid "Draw Circle About This Point"
21036 msgstr ""
21038 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Draw From Triangle"
21041 msgstr "Tideál:"
21043 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21044 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21048 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21049 msgstr ""
21051 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21052 msgid "Draw Marker At This Point"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Excentral Triangle"
21058 msgstr "Tideál:"
21060 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21061 msgid "Excentres"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Excircles"
21067 msgstr "Comhad"
21069 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Extouch Triangle"
21072 msgstr "Tideál:"
21074 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Gergonne Point"
21077 msgstr "Realta"
21079 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21080 msgid "Incentre"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Incircle"
21086 msgstr "Comhad"
21088 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Nagel Point"
21091 msgstr "Dubh"
21093 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21094 msgid "Nine-Point Centre"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21098 msgid "Nine-Point Circle"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Orthic Triangle"
21104 msgstr "Tideál:"
21106 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21107 msgid "Orthocentre"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Point At"
21113 msgstr "Priontáil..."
21115 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21116 msgid "Radius / px"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Report this triangle's properties"
21122 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Symmedial Triangle"
21127 msgstr "Tideál:"
21129 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Symmedian Point"
21132 msgstr "Cas ar Ingearach"
21134 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21135 msgid "Symmedians"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Triangle Function"
21141 msgstr "Leasú"
21143 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Trilinear Coordinates"
21146 msgstr "Cruthaigh"
21148 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21149 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21150 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21154 #, fuzzy
21155 msgid "DXF Input"
21156 msgstr "Inchur"
21158 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21159 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21163 msgid "Or, use manual scale factor"
21164 msgstr ""
21166 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21167 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21168 msgstr ""
21170 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21173 msgstr "Roghnachais Deasc"
21175 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21176 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21177 msgstr ""
21179 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21180 msgid "ROBO-Master output"
21181 msgstr ""
21183 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21184 msgid "DXF Output"
21185 msgstr ""
21187 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21188 msgid "DXF file written by pstoedit"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21192 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21193 msgstr ""
21195 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Blur height"
21198 msgstr "Airde:"
21200 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Blur stdDeviation"
21203 msgstr "Roghnaigh"
21205 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21206 msgid "Blur width"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Edge 3D"
21212 msgstr "Nódanna"
21214 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21215 msgid "Illumination Angle"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21219 msgid "Only black and white"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Shades"
21225 msgstr "Sábháil"
21227 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Embed Images"
21230 msgstr "Dealbh"
21232 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21233 msgid "Embed only selected images"
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21237 #, fuzzy
21238 msgid "EPS Input"
21239 msgstr "Inchur"
21241 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21242 msgid "EPSI Output"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21246 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21250 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21254 msgid "LaTeX formula"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21258 msgid "LaTeX formula: "
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21262 msgid "Export as GIMP Palette"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21266 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21270 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21271 msgstr ""
21273 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21274 msgid "Extract Image"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21278 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21279 msgstr ""
21281 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21282 msgid "Path to save image"
21283 msgstr ""
21285 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21286 msgid "Extrude"
21287 msgstr ""
21289 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21290 msgid "Open files saved with XFIG"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21294 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21298 #, fuzzy
21299 msgid "XFIG Input"
21300 msgstr "Inchur"
21302 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21303 msgid "Flatness"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21307 msgid "Flatten Beziers"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21311 msgid "Add Guide Lines"
21312 msgstr ""
21314 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Depth"
21317 msgstr "Teacs"
21319 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21320 msgid "Foldable Box"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21324 msgid "Paper Thickness"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21328 msgid "Tab Proportion"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21332 msgid "Fractalize"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21336 msgid "Smoothness"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21340 msgid "Subdivisions"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21344 msgid "Calculate first derivative numerically"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21348 msgid "Draw Axes"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21352 msgid "End X value"
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21356 msgid "First derivative"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Function"
21362 msgstr "Leasú"
21364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Function Plotter"
21367 msgstr "Roghnachais Deasc"
21369 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Functions"
21372 msgstr "Leasú"
21374 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21375 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21379 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Number of samples"
21385 msgstr "Álbachtaî teacs"
21387 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21388 msgid "Range and sampling"
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Remove rectangle"
21394 msgstr "Roghanna Oaf"
21396 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21397 msgid ""
21398 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21399 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21400 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21401 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21402 "determined numerically."
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21406 msgid ""
21407 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21408 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21409 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21410 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21411 "constants pi and e are also available."
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Start X value"
21417 msgstr "Bánaigh gach rud"
21419 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Use"
21422 msgstr "Úsáideor"
21424 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21425 msgid "Use polar coordinates"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21431 msgstr "Roghanna Oaf"
21433 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Y value of rectangle's top"
21436 msgstr "Roghanna Oaf"
21438 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21439 msgid "Circular pitch, px"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Gear"
21445 msgstr "Bánaigh gach rud"
21447 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21448 msgid "Number of teeth"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21452 msgid "Pressure angle"
21453 msgstr ""
21455 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21456 msgid "GIMP XCF"
21457 msgstr ""
21459 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21460 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21464 msgid "Save Grid:"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21468 msgid "Save Guides:"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21472 msgid "Border Thickness [px]"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Cartesian Grid"
21478 msgstr "Cruthaigh"
21480 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21481 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21485 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21489 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21493 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21497 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21501 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21505 msgid "Major X Divisions"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21509 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21513 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21517 msgid "Major Y Divisions"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21521 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21525 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21529 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21533 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21537 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21541 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21545 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21549 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21553 msgid "Angle Divisions"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21557 msgid "Angle Divisions at Centre"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21561 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21565 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21569 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21573 msgid "Circumferential Labels"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21577 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21581 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21585 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21589 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21593 msgid "Major Circular Divisions"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21597 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21601 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21605 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21609 msgid "Polar Grid"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21613 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21617 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21621 msgid "1/10"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21625 msgid "1/2"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21629 msgid "1/3"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21633 msgid "1/4"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21637 msgid "1/5"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21641 msgid "1/6"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21645 msgid "1/7"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21649 msgid "1/8"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21653 msgid "1/9"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Custom..."
21659 msgstr "Féindheanamh"
21661 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Delete existing guides"
21664 msgstr "Roghanna Oaf"
21666 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Golden ratio"
21669 msgstr "Realta"
21671 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Guides creator"
21674 msgstr "Dath Leathanach:"
21676 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Horizontal guide each"
21679 msgstr "Cas ar Cothromach"
21681 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Preset"
21684 msgstr "Teacs"
21686 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21687 msgid "Rule-of-third"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Start from edges"
21693 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21695 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21696 msgid "Vertical guide each"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21700 msgid "Draw Handles"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21704 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21708 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21712 #, fuzzy
21713 msgid "HPGL Output"
21714 msgstr "Amach"
21716 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21717 msgid "Ask Us a Question"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21721 msgid "Command Line Options"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21725 msgid "FAQ"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21729 msgid "Keys and Mouse Reference"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21733 msgid "Inkscape Manual"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21737 msgid "New in This Version"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21741 msgid "Report a Bug"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21745 msgid "SVG 1.1 Specification"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21749 msgid "Duplicate endpaths"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21753 msgid "Interpolate"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Interpolate style"
21759 msgstr "Greamaigh"
21761 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21762 msgid "Interpolation method"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21766 msgid "Interpolation steps"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21770 msgid "Attribute to Interpolate"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21774 #, fuzzy
21775 msgid "End Value"
21776 msgstr "Luach"
21778 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Float Number"
21781 msgstr "Greamaigh"
21783 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21784 msgid ""
21785 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21786 "this \"other\":"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21790 msgid "Integer Number"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21794 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21798 #, fuzzy
21799 msgid "No Unit"
21800 msgstr "Leasú"
21802 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21803 msgid "Other Attribute"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21807 msgid "Other Attribute type"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Start Value"
21813 msgstr "Bánaigh gach rud"
21815 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21817 msgid "Style"
21818 msgstr "Stíl"
21820 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Tag"
21823 msgstr "Leathanach"
21825 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21826 msgid ""
21827 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21828 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21829 "selection"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Transformation"
21835 msgstr "Roghanna Oaf"
21837 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Translate X"
21840 msgstr "Tideál:"
21842 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Translate Y"
21845 msgstr "Tideál:"
21847 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21848 msgid "Where to apply?"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21852 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21853 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21854 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21858 msgid "Axiom"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21862 msgid "Axiom and rules"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21866 msgid "L-system"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21870 msgid "Left angle"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21874 #, no-c-format
21875 msgid "Randomize angle (%)"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21879 #, no-c-format
21880 msgid "Randomize step (%)"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21884 msgid "Right angle"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21888 msgid "Rules"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21892 msgid "Step length (px)"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21896 msgid ""
21897 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21898 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21899 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21900 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21901 "point"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21905 msgid "Lorem ipsum"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21909 msgid "Number of paragraphs"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21913 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21917 msgid "Sentences per paragraph"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21921 msgid ""
21922 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21923 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21924 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21928 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Font size [px]"
21934 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21936 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21937 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21938 msgid "Length Unit: "
21939 msgstr ""
21941 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21942 msgid "Measure"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21946 msgid "Measure Path"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21950 msgid "Offset [px]"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21954 msgid "Precision"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21958 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21962 msgid ""
21963 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21964 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21965 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21966 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21967 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21968 "real world, Scale must be set to 250."
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21972 msgid "Magnitude"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Motion"
21978 msgstr "Leasú"
21980 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21981 msgid "ASCII Text with outline markup"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21985 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Text Outline Input"
21991 msgstr "Inchur"
21993 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21994 msgid "Copies of the pattern:"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21998 msgid "Deformation type:"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22002 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22003 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22007 msgid "Pattern along Path"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22011 msgid "Ribbon"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Snake"
22017 msgstr "Realta"
22019 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22020 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22021 msgid "Space between copies:"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22025 msgid ""
22026 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22027 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22028 "clones... allowed)"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Cloned"
22034 msgstr "Dún"
22036 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Copied"
22039 msgstr "Féindheanamh"
22041 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22042 msgid "Follow path orientation"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Moved"
22048 msgstr "Mód:"
22050 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22051 msgid "Original pattern will be:"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22055 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22059 msgid ""
22060 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22061 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22062 "clones... allowed)"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22066 msgid "Bleed (in)"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22070 msgid "Bond Weight #"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22074 msgid "Book Height (inches)"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Book Properties"
22080 msgstr "Álbachtaí Realta"
22082 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22083 msgid "Book Width (inches)"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22087 msgid "Caliper (inches)"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Cover"
22093 msgstr "Dún"
22095 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22096 msgid "Cover Thickness Measurement"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Interior Pages"
22102 msgstr "Sábháil comhad"
22104 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22105 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22109 msgid "Number of Pages"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22113 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22114 msgstr ""
22116 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22117 msgid "Paper Thickness Measurement"
22118 msgstr ""
22120 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22121 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Remove existing guides"
22127 msgstr "Roghanna Oaf"
22129 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Specify Width"
22132 msgstr "Leitheid:"
22134 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22135 msgid "Perspective"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22139 msgid "3D Polyhedron"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22143 msgid "Clockwise Wound Object"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22147 msgid "Cube"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22151 msgid "Cuboctohedron"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22155 msgid "Dodecahedron"
22156 msgstr ""
22158 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22159 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22160 msgstr ""
22162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22163 msgid "Edge-Specified"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Edges"
22169 msgstr "Nódanna"
22171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22172 msgid "Face-Specified"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22176 msgid "Faces"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Filename:"
22182 msgstr "Sábháil comhad"
22184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22185 msgid "Fill Colour (Blue)"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22189 msgid "Fill Colour (Green)"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22193 msgid "Fill Colour (Red)"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22197 #, no-c-format
22198 msgid "Fill Opacity/ %"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22202 msgid "Great Dodecahedron"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22206 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22207 msgstr ""
22209 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22210 msgid "Icosahedron"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Light x-Position"
22216 msgstr "Leasú"
22218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Light y-Position"
22221 msgstr "Leasú"
22223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Light z-Position"
22226 msgstr "Leasú"
22228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22229 msgid "Line Thickness / px"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22233 msgid "Load From File"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22237 msgid "Maximum"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22241 msgid "Mean"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22245 msgid "Minimum"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Model File"
22251 msgstr "Cinéal comhad:"
22253 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Object Type"
22256 msgstr "Álbachtaî teacs"
22258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22259 msgid "Object:"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22263 msgid "Octahedron"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Rotate Around:"
22269 msgstr "Dearg:"
22271 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Rotation / Degrees"
22274 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22276 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Scaling Factor"
22279 msgstr "Dath leathanach"
22281 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Shading"
22284 msgstr "Roghnaigh"
22286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22287 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22291 msgid "Snub Cube"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22295 msgid "Snub Dodecahedron"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22299 #, fuzzy, no-c-format
22300 msgid "Stroke Opacity/ %"
22301 msgstr "Realta"
22303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22304 msgid "Tetrahedron"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Then Rotate Around:"
22310 msgstr "Dearg:"
22312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22313 msgid "Truncated Cube"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22317 msgid "Truncated Dodecahedron"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22321 msgid "Truncated Icosahedron"
22322 msgstr ""
22324 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22325 msgid "Truncated Octahedron"
22326 msgstr ""
22328 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22329 msgid "Truncated Tetrahedron"
22330 msgstr ""
22332 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Vertices"
22335 msgstr "Cas ar Ingearach"
22337 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22338 #, fuzzy
22339 msgid "View"
22340 msgstr "Amharc"
22342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22343 msgid "X-Axis"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22347 msgid "Y-Axis"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22351 msgid "Z-Axis"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22355 msgid "Z-Sort Faces By:"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22359 msgid "Bleed Margin"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22363 msgid "Bleed Marks"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22367 msgid "Bottom:"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Canvas"
22373 msgstr "Cealaigh"
22375 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Colour Bars"
22378 msgstr "Dún"
22380 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22381 msgid "Crop Marks"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22385 msgid "Left:"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Marks"
22391 msgstr "Realta"
22393 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22394 #, fuzzy
22395 msgid "Page Information"
22396 msgstr "Roghanna Oaf"
22398 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Positioning"
22401 msgstr "Leasú"
22403 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22404 msgid "Printing Marks"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22408 msgid "Registration Marks"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Right:"
22414 msgstr "Airde:"
22416 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Set crop marks to"
22419 msgstr "Álbachtaí Realta"
22421 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Star Target"
22424 msgstr "Leathanach"
22426 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Top:"
22429 msgstr "Cinéal:"
22431 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22432 #, fuzzy
22433 msgid "PostScript Input"
22434 msgstr "Inchur"
22436 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Jitter nodes"
22439 msgstr "Dealaigh"
22441 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22442 msgid "Maximum displacement in X, px"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22446 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22450 msgid "Shift node handles"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Shift nodes"
22456 msgstr "Dealaigh"
22458 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22459 msgid ""
22460 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22461 "selected path."
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22465 msgid "Use normal distribution"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22469 msgid "Alphabet Soup"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Random Seed"
22475 msgstr "Dearg:"
22477 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Bar Height:"
22480 msgstr "Airde:"
22482 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22483 msgid "Barcode"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22487 msgid "Barcode Data:"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Barcode Type:"
22493 msgstr "Cinéal comhad:"
22495 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22496 msgid "Arbitrary Angle:"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22500 msgid "Bottom"
22501 msgstr ""
22503 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22504 msgid "Bottom to Top (90)"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Horizontal Point:"
22510 msgstr "Cas ar Cothromach"
22512 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22513 msgid "Left to Right (0)"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Middle"
22519 msgstr "Tideál:"
22521 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22522 msgid "Radial Inward"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22526 msgid "Radial Outward"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Restack"
22532 msgstr "Teacs"
22534 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22535 msgid "Restack Direction:"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22539 msgid "Right to Left (180)"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22543 msgid "Top"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22547 msgid "Top to Bottom (270)"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Vertical Point:"
22553 msgstr "Cas ar Ingearach"
22555 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Initial size"
22558 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22560 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22561 msgid "Minimum size"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22565 msgid "Random Tree"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22569 #, no-c-format
22570 msgid "Curve (%):"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22574 msgid "Rubber Stretch"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22578 #, no-c-format
22579 msgid "Strength (%):"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22583 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22584 msgstr ""
22586 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22587 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22588 msgstr ""
22590 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22591 msgid "sK1 vector graphics files input"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22595 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22599 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22603 msgid "Sketch Input"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22607 msgid "Gear Placement"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22611 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22615 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22619 msgid "Quality (Default = 16)"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22623 msgid "R - Ring Radius (px)"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22627 msgid "Rotation (deg)"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22631 msgid "Spirograph"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22635 msgid "d - Pen Radius (px)"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22639 msgid "r - Gear Radius (px)"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22643 msgid "Behavior"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22647 msgid "Straighten Segments"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22651 msgid "Envelope"
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22655 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22656 msgstr ""
22658 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22659 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22663 #, fuzzy
22664 msgid "XAML Output"
22665 msgstr "Amach"
22667 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22668 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22672 msgid ""
22673 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22674 "files"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22678 msgid "ZIP Output"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22682 msgid ""
22683 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22684 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22688 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Calendar"
22694 msgstr "Bánaigh gach rud"
22696 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Char Encoding"
22699 msgstr "Roghnaigh"
22701 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22702 msgid "Configuration"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Day color"
22708 msgstr "Dath leathanach"
22710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22711 msgid "Day names"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22715 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22719 msgid ""
22720 "January February March April May June July August September October November "
22721 "December"
22722 msgstr ""
22724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Localization"
22727 msgstr "Leasú"
22729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Monday"
22732 msgstr "Nódanna"
22734 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22735 msgid "Month (0 for all)"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Month Margin"
22741 msgstr "Dath leathanach"
22743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Month Width"
22746 msgstr "Leitheid:"
22748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Month color"
22751 msgstr "Dath leathanach"
22753 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22754 msgid "Month names"
22755 msgstr ""
22757 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Months per line"
22760 msgstr "Sa Lár Y:"
22762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22763 msgid "Next month day color"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Organization"
22769 msgstr "Leasú"
22771 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Saturday"
22774 msgstr "Sábháil"
22776 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22777 msgid "Saturday and Sunday"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22781 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22785 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Sunday"
22791 msgstr "Realta"
22793 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22794 msgid "The options above has no value with the upper checked."
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22798 msgid "Week start day"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Weekday name color "
22804 msgstr "Dath leathanach"
22806 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22807 msgid "Weekend"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Weekend day color"
22813 msgstr "Dath leathanach"
22815 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22816 msgid "Year (0 for current)"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Year color"
22822 msgstr "Dath leathanach"
22824 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22825 msgid "You may change the names for other languages:"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Convert to Braille"
22831 msgstr "Sábháil comhad"
22833 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22834 msgid "fLIP cASE"
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22838 #, fuzzy
22839 msgid "lowercase"
22840 msgstr "Dealaigh"
22842 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22843 msgid "rANdOm CasE"
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22847 #, fuzzy
22848 msgid "By:"
22849 msgstr "RY:"
22851 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Replace text"
22854 msgstr "Dealaigh"
22856 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Replace:"
22859 msgstr "Dealaigh"
22861 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22862 msgid "Sentence case"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Title Case"
22868 msgstr "Tideál:"
22870 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22871 msgid "UPPERCASE"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Angle a / deg"
22877 msgstr "Tideál:"
22879 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Angle b / deg"
22882 msgstr "Tideál:"
22884 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Angle c / deg"
22887 msgstr "Tideál:"
22889 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22890 msgid "From Side a and Angles a, b"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22894 msgid "From Side c and Angles a, b"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22898 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22902 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22906 msgid "From Three Sides"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22910 msgid "Side Length a / px"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22914 msgid "Side Length b / px"
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22918 msgid "Side Length c / px"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Triangle"
22924 msgstr "Tideál:"
22926 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22927 msgid "ASCII Text"
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22931 msgid "Text File (*.txt)"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Text Input"
22937 msgstr "Inchur"
22939 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22940 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22944 msgid "Attribute to set"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22948 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22949 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22953 msgid ""
22954 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22955 "space, and only with a space."
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22959 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22960 msgid "Run it after"
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22964 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22965 msgid "Run it before"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Set Atributes"
22971 msgstr "Dath leathanach"
22973 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22974 msgid "Source and destination of setting"
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22978 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22979 msgstr ""
22981 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22982 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22983 msgstr ""
22985 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22986 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22987 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22991 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22992 msgid ""
22993 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22994 "browser (like Firefox)."
22995 msgstr ""
22997 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22998 msgid ""
22999 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23000 "a defined event occurs on the first selected element."
23001 msgstr ""
23003 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Value to set"
23006 msgstr "Luach"
23008 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23009 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23010 msgid "Web"
23011 msgstr ""
23013 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23014 msgid "When the set must be done?"
23015 msgstr ""
23017 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23018 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23019 msgid "on activate"
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23023 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23024 #, fuzzy
23025 msgid "on blur"
23026 msgstr "Cealaigh"
23028 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23029 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23030 msgid "on click"
23031 msgstr ""
23033 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23034 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23035 msgid "on element loaded"
23036 msgstr ""
23038 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23039 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23040 msgid "on focus"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23044 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23045 msgid "on mouse down"
23046 msgstr ""
23048 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23049 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23050 msgid "on mouse move"
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23054 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23055 #, fuzzy
23056 msgid "on mouse out"
23057 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23059 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23060 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23061 msgid "on mouse over"
23062 msgstr ""
23064 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23065 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23066 msgid "on mouse up"
23067 msgstr ""
23069 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23070 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23071 msgstr ""
23073 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23074 msgid "Attribute to transmit"
23075 msgstr ""
23077 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23078 msgid ""
23079 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23080 "with a space, and only with a space."
23081 msgstr ""
23083 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23084 msgid "Source and destination of transmitting"
23085 msgstr ""
23087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23088 msgid "The first selected transmits to all others"
23089 msgstr ""
23091 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23092 msgid ""
23093 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23094 "to the second when a event occurs."
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Transmit Attributes"
23100 msgstr "Dath leathanach"
23102 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23103 msgid "When to transmit"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23107 msgid "Amount of whirl"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23111 msgid "Rotation is clockwise"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23115 msgid "Whirl"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23119 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23120 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23121 msgstr ""
23123 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23124 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23125 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23129 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23130 msgid "Windows Metafile Input"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23134 #, fuzzy
23135 msgid "XAML Input"
23136 msgstr "Inchur"
23138 #, fuzzy
23139 #~ msgid "Kilt"
23140 #~ msgstr "Tideál:"
23142 #, fuzzy
23143 #~ msgid "Path Effects"
23144 #~ msgstr "Greamaigh"
23146 #, fuzzy
23147 #~ msgid "Set guide properties"
23148 #~ msgstr "Álbachtaí Dealbh"
23150 #, fuzzy
23151 #~ msgid "Current: %s"
23152 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23154 #~ msgid "New"
23155 #~ msgstr "Nua"
23157 #, fuzzy
23158 #~ msgid "X"
23159 #~ msgstr "X:"
23161 #, fuzzy
23162 #~ msgid "el Greek"
23163 #~ msgstr "Glas:"
23165 #, fuzzy
23166 #~ msgid "Convolve"
23167 #~ msgstr "Dún"
23169 #, fuzzy
23170 #~ msgid "Modulate"
23171 #~ msgstr "Nódanna"
23173 #, fuzzy
23174 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23175 #~ msgstr "Amach"
23177 #, fuzzy
23178 #~ msgid "PDF File"
23179 #~ msgstr "Comhad"
23181 #, fuzzy
23182 #~ msgid "Cairo PS Output"
23183 #~ msgstr "Amach"
23185 #, fuzzy
23186 #~ msgid "Artist text"
23187 #~ msgstr "Greamaigh"
23189 #, fuzzy
23190 #~ msgid "Filter"
23191 #~ msgstr "Comhad"
23193 #, fuzzy
23194 #~ msgid "I hate text"
23195 #~ msgstr "Greamaigh"
23197 #, fuzzy
23198 #~ msgid "Emboss effect"
23199 #~ msgstr "Cruthaigh"
23201 #, fuzzy
23202 #~ msgid "PatternedGlass"
23203 #~ msgstr "Greamaigh"
23205 #, fuzzy
23206 #~ msgid "Snow"
23207 #~ msgstr "Taispeáin:"
23209 #, fuzzy
23210 #~ msgid "Lolo"
23211 #~ msgstr "Dún"
23213 #, fuzzy
23214 #~ msgid "Last gen. segment"
23215 #~ msgstr "Dealaigh"
23217 #, fuzzy
23218 #~ msgid "Reference"
23219 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23221 #, fuzzy
23222 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23223 #~ msgstr "Cruthaigh"
23225 #, fuzzy
23226 #~ msgid "_Nodes"
23227 #~ msgstr "Nódanna"
23229 #, fuzzy
23230 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23231 #~ msgstr "Dealaigh"
23233 #, fuzzy
23234 #~ msgid "Angle Z"
23235 #~ msgstr "Tideál:"
23237 #, fuzzy
23238 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23239 #~ msgstr "Dealaigh"
23241 #, fuzzy
23242 #~ msgid "Spiro splines mode"
23243 #~ msgstr "Dealaigh"
23245 #, fuzzy
23246 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23247 #~ msgstr "Cruthaigh"
23249 #, fuzzy
23250 #~ msgid "Samples"
23251 #~ msgstr "Sábháil"
23253 #, fuzzy
23254 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23255 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23257 #, fuzzy
23258 #~ msgid "Bend Path"
23259 #~ msgstr "Greamaigh"
23261 #, fuzzy
23262 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23263 #~ msgstr "Dealaigh"
23265 #, fuzzy
23266 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23267 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23269 #, fuzzy
23270 #~ msgid "Tall"
23271 #~ msgstr "Tideál:"
23273 #, fuzzy
23274 #~ msgid "Square"
23275 #~ msgstr "Sábháil"
23277 #, fuzzy
23278 #~ msgid "Delete Segment"
23279 #~ msgstr "Dealaigh"
23281 #, fuzzy
23282 #~ msgid "Select option: "
23283 #~ msgstr "Roghnaigh"
23285 #, fuzzy
23286 #~ msgid "X Channel"
23287 #~ msgstr "Cealaigh"
23289 #, fuzzy
23290 #~ msgid "Y Channel"
23291 #~ msgstr "Cealaigh"
23293 #, fuzzy
23294 #~ msgid "Degrees:"
23295 #~ msgstr "Dealaigh"
23297 #, fuzzy
23298 #~ msgid "Slope"
23299 #~ msgstr "Stíl"
23301 #, fuzzy
23302 #~ msgid "Date:"
23303 #~ msgstr "Greamaigh"
23305 #, fuzzy
23306 #~ msgid "Creator:"
23307 #~ msgstr "Cruthaigh"
23309 #, fuzzy
23310 #~ msgid "Relation:"
23311 #~ msgstr "Roghnaigh"
23313 #, fuzzy
23314 #~ msgid "Coverage:"
23315 #~ msgstr "Dún"
23317 #, fuzzy
23318 #~ msgid "Default Metadata"
23319 #~ msgstr "Dealaigh"
23321 #, fuzzy
23322 #~ msgid "Angle Y"
23323 #~ msgstr "Tideál:"
23325 #, fuzzy
23326 #~ msgid "Move by:"
23327 #~ msgstr "Mód:"
23329 #, fuzzy
23330 #~ msgid "unknown error"
23331 #~ msgstr "Anathnid"
23333 #, fuzzy
23334 #~ msgid "Print Preview not available"
23335 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23337 #, fuzzy
23338 #~ msgid "Gridtype"
23339 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23341 #, fuzzy
23342 #~ msgid "Display Calibration"
23343 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"