Code

b005f78de31f169fb30d564a762ed23041d83875
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 02:43-0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:339
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:486
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:488
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #  Create link
54 #: ../src/arc-context.cpp:507
55 #, fuzzy
56 msgid "Create ellipse"
57 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
59 #: ../src/connector-context.cpp:520
60 msgid "Creating new connector"
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:749
64 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
65 msgstr ""
67 #: ../src/connector-context.cpp:797
68 msgid "Reroute connector"
69 msgstr ""
71 #. Flush pending updates
72 #: ../src/connector-context.cpp:962
73 msgid "Create connector"
74 msgstr ""
76 #: ../src/connector-context.cpp:986
77 msgid "Finishing connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:1130
81 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:1203
85 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:1314
89 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
93 #, fuzzy
94 msgid "Make connectors avoid selected objects"
95 msgstr "Kustutab valitud objektid"
97 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
98 #, fuzzy
99 msgid "Make connectors ignore selected objects"
100 msgstr "Kustutab valitud objektid"
102 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
103 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
104 msgstr ""
106 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
107 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
108 msgstr ""
110 #  Create link
111 #: ../src/desktop-events.cpp:149
112 #, fuzzy
113 msgid "Create guide"
114 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
116 #: ../src/desktop-events.cpp:233
117 #, fuzzy
118 msgid "Move guide"
119 msgstr "Alumine sõlm"
121 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
122 #, fuzzy
123 msgid "Delete guide"
124 msgstr "Sõlme kustutamine"
126 #: ../src/desktop.cpp:724
127 msgid "No previous zoom."
128 msgstr ""
130 #: ../src/desktop.cpp:749
131 msgid "No next zoom."
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
135 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
139 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
143 #, c-format
144 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
148 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
152 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
156 msgid "Unclump tiled clones"
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
160 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
164 #, fuzzy
165 msgid "Delete tiled clones"
166 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
169 #, fuzzy
170 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
171 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
174 msgid ""
175 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
176 "group</b>."
177 msgstr ""
179 #  Create link
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
181 #, fuzzy
182 msgid "Create tiled clones"
183 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
186 msgid "<small>Per row:</small>"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
190 msgid "<small>Per column:</small>"
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
194 msgid "<small>Randomize:</small>"
195 msgstr ""
197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
198 msgid "_Symmetry"
199 msgstr ""
201 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
202 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
203 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
204 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
205 #.
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
207 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
208 msgstr ""
210 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
212 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
213 msgstr ""
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
216 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
220 msgid "<b>PM</b>: reflection"
221 msgstr ""
223 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
224 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
226 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
230 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
234 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
238 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
239 msgstr ""
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
242 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
246 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
250 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
254 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
258 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
262 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
266 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
270 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
274 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
278 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
282 msgid "S_hift"
283 msgstr ""
285 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
287 #, no-c-format
288 msgid "<b>Shift X:</b>"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
292 #, no-c-format
293 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
297 #, no-c-format
298 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
302 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
303 msgstr ""
305 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
307 #, no-c-format
308 msgid "<b>Shift Y:</b>"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
312 #, no-c-format
313 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
314 msgstr ""
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
317 #, no-c-format
318 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
322 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
326 msgid "<b>Exponent:</b>"
327 msgstr ""
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
330 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
334 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
335 msgstr ""
337 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
341 msgid "<small>Alternate:</small>"
342 msgstr ""
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
345 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
349 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
350 msgstr ""
352 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
355 msgid "<small>Cumulate:</small>"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
359 msgid "Cumulate the shifts for each row"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
363 msgid "Cumulate the shifts for each column"
364 msgstr ""
366 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
368 #, fuzzy
369 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
370 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
373 msgid "Exclude tile height in shift"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
377 msgid "Exclude tile width in shift"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
381 #, fuzzy
382 msgid "Sc_ale"
383 msgstr "Skaala"
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
386 msgid "<b>Scale X:</b>"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
390 #, no-c-format
391 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
395 #, no-c-format
396 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
400 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
404 msgid "<b>Scale Y:</b>"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
408 #, no-c-format
409 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
413 #, no-c-format
414 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
418 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
422 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
426 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
427 msgstr ""
429 #  Angle
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
431 #, fuzzy
432 msgid "<b>Base:</b>"
433 msgstr "Nurk:"
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
436 msgid ""
437 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
441 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
445 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
449 msgid "Cumulate the scales for each row"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
453 msgid "Cumulate the scales for each column"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
457 #, fuzzy
458 msgid "_Rotation"
459 msgstr "Pööra"
461 #  Angle
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
463 #, fuzzy
464 msgid "<b>Angle:</b>"
465 msgstr "Nurk:"
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
468 #, no-c-format
469 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
473 #, no-c-format
474 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
478 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
482 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
486 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
490 msgid "Cumulate the rotation for each row"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
494 msgid "Cumulate the rotation for each column"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
498 #, fuzzy
499 msgid "_Blur & opacity"
500 msgstr "Katvus:"
502 #  Angle
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
504 #, fuzzy
505 msgid "<b>Blur:</b>"
506 msgstr "Nurk:"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
509 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
513 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
517 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
521 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
525 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
529 msgid "<b>Fade out:</b>"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
533 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
537 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
541 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
545 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
549 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
553 msgid "Co_lor"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
557 #, fuzzy
558 msgid "Initial color: "
559 msgstr "Alusvõrgu värv:"
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
562 msgid "Initial color of tiled clones"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
566 msgid ""
567 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
568 "stroke)"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
572 msgid "<b>H:</b>"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
576 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
580 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
584 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
588 msgid "<b>S:</b>"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
592 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
596 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
600 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
604 msgid "<b>L:</b>"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
608 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
612 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
616 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
620 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
624 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
625 msgstr ""
627 #  Autotrace dialog
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
629 #, fuzzy
630 msgid "_Trace"
631 msgstr "Trasseerimine väljas!"
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
634 msgid "Trace the drawing under the tiles"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
638 msgid ""
639 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
640 "apply it to the clone"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
644 msgid "1. Pick from the drawing:"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
648 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
649 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
650 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
651 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
652 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
653 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
654 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
655 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
656 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
659 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
666 #, fuzzy
667 msgid "Color"
668 msgstr "Täisvärv"
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
671 msgid "Pick the visible color and opacity"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
675 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
676 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
679 #, fuzzy
680 msgid "Opacity"
681 msgstr "Katvus:"
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
684 msgid "Pick the total accumulated opacity"
685 msgstr ""
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
688 msgid "R"
689 msgstr ""
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
692 msgid "Pick the Red component of the color"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
696 msgid "G"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
700 msgid "Pick the Green component of the color"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
704 msgid "B"
705 msgstr ""
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
708 msgid "Pick the Blue component of the color"
709 msgstr ""
711 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
712 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
714 msgid "clonetiler|H"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
718 msgid "Pick the hue of the color"
719 msgstr ""
721 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
722 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
724 msgid "clonetiler|S"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
728 msgid "Pick the saturation of the color"
729 msgstr ""
731 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
732 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
734 msgid "clonetiler|L"
735 msgstr ""
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
738 msgid "Pick the lightness of the color"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
742 msgid "2. Tweak the picked value:"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
746 msgid "Gamma-correct:"
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
750 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
754 msgid "Randomize:"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
758 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
759 msgstr ""
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
762 msgid "Invert:"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
766 msgid "Invert the picked value"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
770 msgid "3. Apply the value to the clones':"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
774 #, fuzzy
775 msgid "Presence"
776 msgstr "&Sageduste säilitamine"
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
779 msgid ""
780 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
781 "that point"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
786 #, fuzzy
787 msgid "Size"
788 msgstr "Pooled:"
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
791 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
795 msgid ""
796 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
797 "or stroke)"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
801 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
805 msgid "How many rows in the tiling"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
809 msgid "How many columns in the tiling"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
813 msgid "Width of the rectangle to be filled"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
817 msgid "Height of the rectangle to be filled"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
821 msgid "Rows, columns: "
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
825 msgid "Create the specified number of rows and columns"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
829 msgid "Width, height: "
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
833 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
837 #, fuzzy
838 msgid "Use saved size and position of the tile"
839 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
842 msgid ""
843 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
844 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
848 msgid " <b>_Create</b> "
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
852 msgid "Create and tile the clones of the selection"
853 msgstr ""
855 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
856 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
857 #. diagrams on the left in the following screenshot:
858 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
859 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
861 msgid " _Unclump "
862 msgstr ""
864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
865 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
866 msgstr ""
868 #  Reset transformations
869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
870 #, fuzzy
871 msgid " Re_move "
872 msgstr "Eemalda viit"
874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
875 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
879 msgid " R_eset "
880 msgstr ""
882 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
884 msgid ""
885 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
886 "to zero"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
890 msgid "Messages"
891 msgstr ""
893 #  Generic menu
894 #  File submenu
895 #. ## Add a menu for clear()
896 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
897 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
898 #, fuzzy
899 msgid "_File"
900 msgstr "Fail"
902 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
903 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
904 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
905 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
906 #, fuzzy
907 msgid "_Clear"
908 msgstr "Puhasta kõik"
910 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
911 msgid "Capture log messages"
912 msgstr ""
914 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
915 msgid "Release log messages"
916 msgstr ""
918 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
919 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
920 #, fuzzy
921 msgid "none"
922 msgstr "Puudub"
924 #  Page page
925 #  Page settings
926 #  Notebook tab
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
928 #, fuzzy
929 msgid "_Page"
930 msgstr "Lehekülg"
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
933 #, fuzzy
934 msgid "_Drawing"
935 msgstr "Joonistus"
937 #  Selection submenu
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
939 #, fuzzy
940 msgid "_Selection"
941 msgstr "Valik"
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
944 #, fuzzy
945 msgid "_Custom"
946 msgstr "Kohandatud"
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
949 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
950 msgstr ""
952 #  Unit selector
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
954 msgid "Units:"
955 msgstr "Ühikud:"
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
958 #, fuzzy
959 msgid "_x0:"
960 msgstr "x0:"
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
963 #, fuzzy
964 msgid "x_1:"
965 msgstr "x1:"
967 #  Stroke width
968 #  Width
969 #. Stroke width
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
971 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
973 msgid "Width:"
974 msgstr "Laius:"
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
977 #, fuzzy
978 msgid "_y0:"
979 msgstr "y0:"
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
982 #, fuzzy
983 msgid "y_1:"
984 msgstr "y1:"
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
987 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
988 msgid "Height:"
989 msgstr "Kõrgus:"
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
992 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
993 msgstr ""
995 #  Stroke width
996 #  Width
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
998 #, fuzzy
999 msgid "_Width:"
1000 msgstr "Laius:"
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1003 #, fuzzy
1004 msgid "pixels at"
1005 msgstr "pikslit"
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1008 #, fuzzy
1009 msgid "dp_i"
1010 msgstr "dpi"
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
1013 msgid "dpi"
1014 msgstr "dpi"
1016 #. true = has mnemonic
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1018 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1022 msgid "_Browse..."
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Batch export all selected objects"
1028 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1031 msgid ""
1032 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1033 "(caution, overwrites without asking!)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Hide all except selected"
1039 msgstr "Viimati valitud"
1041 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1042 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1043 msgstr ""
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1046 #, fuzzy
1047 msgid "_Export"
1048 msgstr "Eksport"
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1051 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "Batch export %d selected objects"
1057 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1059 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Export in progress"
1062 msgstr "Operatsioon on töös"
1064 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "Exporting %d files"
1067 msgstr "Png faili eksportimine"
1069 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1070 #, c-format
1071 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1075 msgid "You have to enter a filename"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1079 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1083 #, c-format
1084 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1090 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
1092 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Select a filename for exporting"
1095 msgstr "Vali fail, mida importida"
1097 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1098 msgid "Change fill rule"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Set fill color"
1104 msgstr "Viimati valitud"
1106 #  Reset transformations
1107 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Remove fill"
1111 msgstr "Eemalda viit"
1113 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Set gradient on fill"
1116 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1118 #  Dash
1119 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Set pattern on fill"
1122 msgstr "Muster:"
1124 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1125 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1128 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1129 msgid "Unset fill"
1130 msgstr ""
1132 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1134 #, c-format
1135 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1136 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1137 msgstr[0] ""
1138 msgstr[1] ""
1140 #  Create toplevel menuitem
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1142 #, fuzzy
1143 msgid "exact"
1144 msgstr "Ristkülik"
1146 #  Create toplevel menuitem
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1148 #, fuzzy
1149 msgid "partial"
1150 msgstr "Spiraal"
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1153 #, fuzzy
1154 msgid "No objects found"
1155 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1158 #, fuzzy
1159 msgid "T_ype: "
1160 msgstr "Tüüp:"
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1163 msgid "Search in all object types"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1167 #, fuzzy
1168 msgid "All types"
1169 msgstr "Faili tüüp:"
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1172 msgid "Search all shapes"
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1176 #, fuzzy
1177 msgid "All shapes"
1178 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Search rectangles"
1183 msgstr "Ristkülik"
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Rectangles"
1188 msgstr "Ristkülik"
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1191 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Ellipses"
1197 msgstr "Ellips"
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1200 msgid "Search stars and polygons"
1201 msgstr ""
1203 #  Create toplevel menuitem
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Stars"
1207 msgstr "Täht"
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Search spirals"
1212 msgstr "Loo käivitaja"
1214 #  Create toplevel menuitem
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Spirals"
1218 msgstr "Spiraal"
1220 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1221 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1222 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1223 msgid "Search paths, lines, polylines"
1224 msgstr ""
1226 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Paths"
1229 msgstr "Aseta"
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Search text objects"
1234 msgstr "Valitud objektid"
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Texts"
1239 msgstr "Tekst"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1242 msgid "Search groups"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Groups"
1248 msgstr "Grupeeri"
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1251 msgid "Search clones"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Clones"
1258 msgstr "Sulge"
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1261 msgid "Search images"
1262 msgstr ""
1264 #  Create toplevel menuitem
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1266 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1267 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Images"
1270 msgstr "Pilt"
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Search offset objects"
1275 msgstr "Valitud objektid"
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1278 msgid "Offsets"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1282 #, fuzzy
1283 msgid "_Text: "
1284 msgstr "Tekst"
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1287 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1291 msgid "_ID: "
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1295 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1296 msgstr ""
1298 #  Style frame
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1300 #, fuzzy
1301 msgid "_Style: "
1302 msgstr "Laad"
1304 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1305 msgid ""
1306 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1310 #, fuzzy
1311 msgid "_Attribute: "
1312 msgstr "Atribuut"
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1315 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1316 msgstr ""
1318 #  Selection submenu
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Search in s_election"
1322 msgstr "Valik"
1324 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1325 msgid "Limit search to the current selection"
1326 msgstr ""
1328 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1329 msgid "Search in current _layer"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1333 msgid "Limit search to the current layer"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1337 msgid "Include _hidden"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1341 msgid "Include hidden objects in search"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1345 msgid "Include l_ocked"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1349 msgid "Include locked objects in search"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Clear values"
1355 msgstr "Puhasta kõik"
1357 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1358 msgid "_Find"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1362 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1363 msgstr ""
1365 #  Reset
1366 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Measure unit:"
1369 msgstr "Vaikimisi"
1371 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1372 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1373 msgid "X:"
1374 msgstr "X:"
1376 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1377 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1378 msgid "Y:"
1379 msgstr "Y:"
1381 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Degrees:"
1384 msgstr "Kustuta"
1386 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Rela_tive change"
1389 msgstr "Loo käivitaja"
1391 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1392 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Set guide properties"
1398 msgstr "Käivitaja häälestus"
1400 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Guideline"
1403 msgstr "Abijoone värv"
1405 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "Guideline: %s"
1408 msgstr "Abijoone värv"
1410 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "Current settings: %s"
1413 msgstr "Dokumendi sätted"
1415 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1416 #, c-format
1417 msgid "%d x %d"
1418 msgstr ""
1420 #  Selection submenu
1421 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1424 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1425 msgid "Selection"
1426 msgstr "Valik"
1428 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Selection only or whole document"
1431 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1433 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1434 msgid "Refresh the icons"
1435 msgstr ""
1437 #. Create the label for the object id
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1441 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1442 msgid "_Id"
1443 msgstr ""
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1446 msgid ""
1447 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1448 msgstr ""
1450 #  Event contexts
1451 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1453 #: ../src/verbs.cpp:2362
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Set"
1456 msgstr "Valik"
1458 #. Create the label for the object label
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1460 msgid "_Label"
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1464 msgid "A freeform label for the object"
1465 msgstr ""
1467 #. Create the label for the object title
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Title"
1471 msgstr "Pealkiri:"
1473 #. Create the frame for the object description
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1475 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Description"
1478 msgstr "Ühisosa"
1480 #. Hide
1481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1482 msgid "_Hide"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1486 msgid "Check to make the object invisible"
1487 msgstr ""
1489 #. Lock
1490 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1492 msgid "L_ock"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1496 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Ref"
1503 msgstr "#REF!"
1505 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Lock object"
1508 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1510 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Unlock object"
1513 msgstr "Valitud objektid"
1515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Hide object"
1518 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1520 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Unhide object"
1523 msgstr "Sõlme nimi:"
1525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Id invalid! "
1528 msgstr "vigane identifikaator"
1530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Id exists! "
1533 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
1535 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Set object ID"
1538 msgstr "Määra _kasutaja ID"
1540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Set object label"
1543 msgstr "Kirjalaad"
1545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Set object title"
1548 msgstr "Kirjalaad"
1550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Set object description"
1553 msgstr "Ühisosa"
1555 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Unhide layer"
1558 msgstr "Sõlme tõstmine"
1560 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Hide layer"
1563 msgstr "Sõlme tõstmine"
1565 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Lock layer"
1568 msgstr "Alumine sõlm"
1570 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Unlock layer"
1573 msgstr "Alumine sõlm"
1575 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1576 msgid "New"
1577 msgstr "Uus"
1579 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1580 msgid "Top"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1584 msgid "Up"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1588 msgid "Dn"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1592 msgid "Bot"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1596 #, fuzzy
1597 msgid "X"
1598 msgstr "X:"
1600 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1601 msgid "Layer name:"
1602 msgstr ""
1604 #  Dive
1605 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Add layer"
1608 msgstr "Sea _taustapildiks"
1610 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Above current"
1613 msgstr "Salvesta dokument"
1615 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1616 msgid "Below current"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1620 msgid "As sublayer of current"
1621 msgstr ""
1623 #  Proportion
1624 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Position:"
1627 msgstr "Proportsioon:"
1629 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1630 msgid "Rename Layer"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1634 msgid "_Rename"
1635 msgstr ""
1637 #  Dive
1638 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Rename layer"
1641 msgstr "Sea _taustapildiks"
1643 #  Dive
1644 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1645 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Renamed layer"
1648 msgstr "Sea _taustapildiks"
1650 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1651 msgid "Add Layer"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1655 #, fuzzy
1656 msgid "_Add"
1657 msgstr "Lisa"
1659 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1660 msgid "New layer created."
1661 msgstr ""
1663 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1664 msgid "Href:"
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Target:"
1670 msgstr "Eesmärk"
1672 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1673 msgid "Type:"
1674 msgstr "Tüüp:"
1676 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1677 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1678 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1679 msgid "Role:"
1680 msgstr "Roll:"
1682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1683 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1685 msgid "Arcrole:"
1686 msgstr ""
1688 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1689 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1690 msgid "Title:"
1691 msgstr "Pealkiri:"
1693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1694 msgid "Show:"
1695 msgstr "Kuva:"
1697 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1699 msgid "Actuate:"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1703 msgid "URL:"
1704 msgstr "URL:"
1706 #  Item dialog
1707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s Properties"
1710 msgstr "Elemendi häälestus"
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1713 #, fuzzy
1714 msgid "CC Attribution"
1715 msgstr "Atribuut"
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1718 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1722 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1726 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1730 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1734 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1738 msgid "Public Domain"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1742 msgid "FreeArt"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1746 msgid "Open Font License"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1750 msgid "Name by which this document is formally known."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Date"
1756 msgstr "Aseta"
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1759 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1763 msgid "Format"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1767 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
1772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Type"
1775 msgstr "Tüüp:"
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1778 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Creator"
1784 msgstr "Loo"
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1787 msgid ""
1788 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Rights"
1794 msgstr "Kõrgus:"
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1797 msgid ""
1798 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1802 msgid "Publisher"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1806 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Identifier"
1812 msgstr "Sentimeeter"
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1815 msgid "Unique URI to reference this document."
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1819 msgid "Source"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1823 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Relation"
1829 msgstr "Resolutsioon:"
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Unique URI to a related document."
1834 msgstr "Nimetu dokument"
1836 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1837 msgid "Language"
1838 msgstr ""
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1841 msgid ""
1842 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1843 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1847 msgid "Keywords"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1851 msgid ""
1852 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1853 "classifications."
1854 msgstr ""
1856 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1857 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1858 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1859 msgid "Coverage"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1863 msgid "Extent or scope of this document."
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1867 msgid "A short account of the content of this document."
1868 msgstr ""
1870 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1871 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Contributors"
1874 msgstr "Sentimeetrit"
1876 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1877 msgid ""
1878 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1879 "this document."
1880 msgstr ""
1882 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1883 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1884 msgid "URI"
1885 msgstr ""
1887 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1888 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1889 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1890 msgstr ""
1892 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1893 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Fragment"
1896 msgstr "Argument"
1898 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1899 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1900 msgstr ""
1902 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1903 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1904 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1905 msgid "Set attribute"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Set stroke color"
1911 msgstr "Viimati valitud"
1913 #  Reset transformations
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Remove stroke"
1918 msgstr "Eemalda viit"
1920 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Set gradient on stroke"
1923 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1925 #  Dash
1926 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Set pattern on stroke"
1929 msgstr "Muster:"
1931 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1935 msgid "Unset stroke"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1939 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
1941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
1945 msgid "None"
1946 msgstr "Puudub"
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1949 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1950 #, fuzzy
1951 msgid "No document selected"
1952 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Set markers"
1957 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1959 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Stroke width"
1962 msgstr "Täisvärv"
1964 #  Join type
1965 #. Join type
1966 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1967 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1969 msgid "Join:"
1970 msgstr "Liida:"
1972 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1973 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1974 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1975 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1976 msgid "Miter join"
1977 msgstr ""
1979 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1980 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1981 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1982 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1983 msgid "Round join"
1984 msgstr ""
1986 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1987 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1988 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1990 msgid "Bevel join"
1991 msgstr ""
1993 #. Miterlimit
1994 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1995 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1996 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1997 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1998 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1999 #. when they become too long.
2000 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
2001 msgid "Miter limit:"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2005 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2006 msgstr ""
2008 #  Cap type
2009 #. Cap type
2010 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2011 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Cap:"
2014 msgstr "Pildista&mise režiim:"
2016 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2017 #. of the line; the ends of the line are square
2018 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2019 msgid "Butt cap"
2020 msgstr ""
2022 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2023 #. line; the ends of the line are rounded
2024 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2025 msgid "Round cap"
2026 msgstr ""
2028 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2029 #. line; the ends of the line are square
2030 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2031 msgid "Square cap"
2032 msgstr ""
2034 #. Dash
2035 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2036 msgid "Dashes:"
2037 msgstr ""
2039 #  Link dialog
2040 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2041 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2042 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Start Markers:"
2045 msgstr "Tähe häälestus"
2047 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2048 msgid "Mid Markers:"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2052 msgid "End Markers:"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Set stroke style"
2058 msgstr "Kirjalaad"
2060 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Change color definition"
2063 msgstr "Suund:"
2065 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Set stroke color from swatch"
2068 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
2070 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2071 msgid "Set fill color from swatch"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2075 #, c-format
2076 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2077 msgstr ""
2079 #. TODO:  Insert widgets
2080 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Font"
2083 msgstr "Punkt"
2085 #  Layout
2086 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2087 msgid "Layout"
2088 msgstr "Paigutus"
2090 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2091 msgid "Align lines left"
2092 msgstr ""
2094 #  Create link
2095 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2096 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Center lines"
2099 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2101 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2102 msgid "Align lines right"
2103 msgstr ""
2105 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2106 msgid "Justify lines"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Horizontal text"
2112 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2114 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Vertical text"
2117 msgstr "Vertikaalsed jooned"
2119 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2120 msgid "Line spacing:"
2121 msgstr "Reavahe:"
2123 #. Text
2124 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2126 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2127 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2128 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2129 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2130 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2131 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2132 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2133 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2134 msgid "Text"
2135 msgstr "Tekst"
2137 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Set as default"
2140 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
2142 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Set text style"
2145 msgstr "Kirjalaad"
2147 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2148 msgid "Arrange in a grid"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Rows:"
2154 msgstr "Kuva:"
2156 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2157 msgid "Number of rows"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2161 msgid "Equal height"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2165 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2166 msgstr ""
2168 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2169 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2170 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Align:"
2173 msgstr "Joondus"
2175 #  Magnitude
2176 #. #### Number of columns ####
2177 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Columns:"
2180 msgstr "Nurgad:"
2182 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2183 msgid "Number of columns"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2187 msgid "Equal width"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2191 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2192 msgstr ""
2194 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2195 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2196 msgid "Fit into selection box"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Set spacing:"
2202 msgstr "Reavahe:"
2204 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2205 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2209 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Arrange selected objects"
2215 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2217 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2218 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2222 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2229 "commit changes."
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Drag to reorder nodes"
2235 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2238 msgid "New element node"
2239 msgstr "Uus elemendisõlm"
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2242 msgid "New text node"
2243 msgstr "Uus tekstisõlm"
2245 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2246 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Duplicate node"
2249 msgstr "Sõlme nimi:"
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2252 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2253 msgid "Delete node"
2254 msgstr "Sõlme kustutamine"
2256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Unindent node"
2259 msgstr "Sõlme nimi:"
2261 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2262 msgid "Indent node"
2263 msgstr "Sõlme joondamine"
2265 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2266 msgid "Raise node"
2267 msgstr "Sõlme tõstmine"
2269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2270 msgid "Lower node"
2271 msgstr "Alumine sõlm"
2273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2274 msgid "Delete attribute"
2275 msgstr "Atribuudi kustutamine"
2277 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2279 msgid "Attribute name"
2280 msgstr "Atribuudi nimi"
2282 #  Event contexts
2283 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2284 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Set"
2287 msgstr "Valik"
2289 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2291 msgid "Attribute value"
2292 msgstr "Atribuudi väärtus"
2294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2295 msgid "Drag XML subtree"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2299 #, fuzzy
2300 msgid "New element node..."
2301 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
2303 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2304 msgid "Cancel"
2305 msgstr "Katkesta"
2307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2308 msgid "Create"
2309 msgstr "Loo"
2311 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Create new element node"
2314 msgstr "Uus elemendisõlm"
2316 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Create new text node"
2319 msgstr "Uus tekstisõlm"
2321 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Change attribute"
2330 msgstr "%s atribuudid"
2332 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Rectangular grid"
2335 msgstr "Ristkülik"
2337 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2338 msgid "Axonometric grid"
2339 msgstr ""
2341 #  Create link
2342 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Create new grid"
2345 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2347 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2348 #, fuzzy
2349 msgid "_Enabled"
2350 msgstr "Pealkiri:"
2352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2353 msgid ""
2354 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2355 "grids."
2356 msgstr ""
2358 #  Visible
2359 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2360 #, fuzzy
2361 msgid "_Visible"
2362 msgstr "Nähtavus"
2364 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2365 msgid ""
2366 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2367 "to invisible grids."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Grid line _color:"
2373 msgstr "Abijoone värv"
2375 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Grid line color"
2382 msgstr "Abijoone värv"
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2385 msgid "Color of grid lines"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Ma_jor grid line color:"
2391 msgstr "Abijoone värv"
2393 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
2395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Major grid line color"
2400 msgstr "Abijoone värv"
2402 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2403 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Grid _units:"
2409 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
2411 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2412 #, fuzzy
2413 msgid "_Origin X:"
2414 msgstr "Algne X:"
2416 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2419 msgid "X coordinate of grid origin"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2423 #, fuzzy
2424 msgid "O_rigin Y:"
2425 msgstr "Algne Y:"
2427 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
2430 msgid "Y coordinate of grid origin"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Spacing _X:"
2436 msgstr "X samm:"
2438 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Distance between vertical grid lines"
2442 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2444 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Spacing _Y:"
2447 msgstr "Y samm:"
2449 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2453 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2455 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2456 msgid "_Major grid line every:"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2460 #, fuzzy
2461 msgid "lines"
2462 msgstr "Joondus"
2464 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
2465 msgid "_Show dots instead of lines"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2470 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/document.cpp:411
2474 #, c-format
2475 msgid "New document %d"
2476 msgstr "Uus dokument %d"
2478 #: ../src/document.cpp:443
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "Memory document %d"
2481 msgstr "Dokumendi URI"
2483 #: ../src/document.cpp:583
2484 #, c-format
2485 msgid "Unnamed document %d"
2486 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
2488 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2489 #: ../src/draw-context.cpp:418
2490 msgid "Path is closed."
2491 msgstr ""
2493 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2494 #: ../src/draw-context.cpp:433
2495 msgid "Closing path."
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/draw-context.cpp:542
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Draw path"
2501 msgstr "Lahuta lahtrid"
2503 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2504 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2505 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2506 #, c-format
2507 msgid " alpha %.3g"
2508 msgstr ""
2510 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2511 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2512 #, c-format
2513 msgid ", averaged with radius %d"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2517 msgid " under cursor"
2518 msgstr ""
2520 #. message, to show in the statusbar
2521 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2522 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2526 msgid ""
2527 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2528 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2529 "to copy the color under mouse to clipboard"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Set picked color"
2535 msgstr "Viimati valitud"
2537 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2538 msgid ""
2539 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2543 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2547 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2551 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2555 #, fuzzy
2556 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2557 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2559 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Draw calligraphic stroke"
2562 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2564 #: ../src/event-context.cpp:592
2565 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/event-log.cpp:37
2569 msgid "[Unchanged]"
2570 msgstr ""
2572 #  Edit
2573 #. Edit
2574 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2575 #, fuzzy
2576 msgid "_Undo"
2577 msgstr "Tühista"
2579 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2580 #, fuzzy
2581 msgid "_Redo"
2582 msgstr "Taasta"
2584 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2585 msgid "Dependency:"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2589 #, fuzzy
2590 msgid "  type: "
2591 msgstr "Faili tüüp:"
2593 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2594 msgid "  location: "
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2598 msgid "  string: "
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2602 msgid "  description: "
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2606 #, fuzzy
2607 msgid " (No preferences)"
2608 msgstr "Akende nimistu omadused"
2610 #. This is some filler text, needs to change before relase
2611 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2612 msgid ""
2613 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2614 "span>\n"
2615 "\n"
2616 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2617 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2618 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2619 msgstr ""
2621 #. This is some filler text, needs to change before relase
2622 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2623 msgid "Show dialog on startup"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2627 #, c-format
2628 msgid "'%s' working, please wait..."
2629 msgstr ""
2631 #. static int i = 0;
2632 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2633 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2634 msgid ""
2635 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2636 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2640 msgid "an ID was not defined for it."
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2644 msgid "there was no name defined for it."
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2648 msgid "the XML description of it got lost."
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2652 msgid "no implementation was defined for the extension."
2653 msgstr ""
2655 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2656 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2657 msgid "a dependency was not met."
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Extension \""
2663 msgstr "Laiendus"
2665 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2666 msgid "\" failed to load because "
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2670 #, c-format
2671 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2675 msgid "Name:"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2679 #, fuzzy
2680 msgid "ID:"
2681 msgstr "ID"
2683 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2684 #, fuzzy
2685 msgid "State:"
2686 msgstr "Pööra"
2688 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2689 msgid "Loaded"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Unloaded"
2695 msgstr "Nimetu"
2697 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2698 msgid "Deactivated"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2702 msgid ""
2703 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2704 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2705 "expected."
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/extension/init.cpp:276
2709 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/extension/init.cpp:290
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2716 "will not be loaded."
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2720 msgid "Adaptive Threshold"
2721 msgstr ""
2723 #  Stroke width
2724 #  Width
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2728 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2729 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Width"
2733 msgstr "Laius:"
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Height"
2741 msgstr "Kõrgus:"
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2744 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Offset"
2747 msgstr "Väike"
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Raster"
2785 msgstr "Tõsta"
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2788 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Add Noise"
2794 msgstr "Sõlmed"
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2797 msgid "Uniform Noise"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2801 msgid "Gaussian Noise"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2805 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2809 msgid "Impulse Noise"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2813 msgid "Laplacian Noise"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2817 msgid "Poisson Noise"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2821 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Blur"
2827 msgstr "Sinine:"
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Radius"
2840 msgstr "Raadius:"
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Sigma"
2850 msgstr "Skaala"
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2855 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Channel"
2861 msgstr "Katkesta"
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Layer"
2866 msgstr "Alumine sõlm"
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2870 msgid "Red Channel"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2875 msgid "Green Channel"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2880 msgid "Blue Channel"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Cyan Channel"
2887 msgstr "Loo käivitaja"
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Magenta Channel"
2893 msgstr "Magenta:"
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Yellow Channel"
2899 msgstr "Kollane:"
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Black Channel"
2905 msgstr "Must:"
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Opacity Channel"
2911 msgstr "Katvus:"
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2915 msgid "Matte Channel"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2919 msgid "Extract specific channel from image."
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2923 msgid "Charcoal"
2924 msgstr ""
2926 #  Apply transformation
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2930 msgstr "Rakenda _joondus"
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Colorize"
2935 msgstr "Täisvärv"
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2938 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2939 msgstr ""
2941 #  Magnitude
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Contrast"
2945 msgstr "Nurgad:"
2947 #  Create toplevel menuitem
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Sharpen"
2952 msgstr "Kuju"
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2955 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2959 msgid "Cycle Colormap"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Amount"
2967 msgstr "Punkt"
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2970 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2971 msgstr ""
2973 #  Event contexts
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Despeckle"
2977 msgstr "Valik"
2979 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2980 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2984 msgid "Edge"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2988 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2992 msgid "Emboss"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2996 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Enhance"
3002 msgstr "Katkesta"
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3005 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3009 msgid "Equalize"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3013 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3017 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3018 msgid "Gaussian Blur"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Factor"
3026 msgstr "Algusvärv"
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3029 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Implode"
3035 msgstr "Impordi"
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3040 msgstr "Viimati valitud"
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3043 msgid "Level (with Channel)"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Black Point"
3050 msgstr "Must:"
3052 #  Dash
3053 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3055 #, fuzzy
3056 msgid "White Point"
3057 msgstr "Muster:"
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3061 msgid "Gamma Correction"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3065 msgid ""
3066 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3067 "between the given ranges to the full color range."
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3071 msgid "Level"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3075 msgid ""
3076 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3077 "to the full color range."
3078 msgstr ""
3080 #  Dive
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Median Filter"
3084 msgstr "Sea _taustapildiks"
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3087 msgid ""
3088 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3089 "color in a circular neighborhood."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Modulate"
3095 msgstr "Laad:"
3097 #  Link dialog
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Brightness"
3101 msgstr "Pildi omadused"
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3104 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
3105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Saturation"
3109 msgstr "Küllastatus:"
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3112 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Hue"
3116 msgstr "Toon:"
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3119 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Negate"
3125 msgstr "Loo"
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3128 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Normalize"
3134 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3137 msgid ""
3138 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3139 "range of color."
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3143 msgid "Oil Paint"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3147 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3151 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3156 msgid "Raise"
3157 msgstr "Tõsta"
3159 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Raised"
3162 msgstr "Tõsta"
3164 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3165 msgid ""
3166 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3167 "appearance."
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3171 msgid "Reduce Noise"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3175 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3176 msgid "Order"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3180 msgid ""
3181 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3182 msgstr ""
3184 #  Create toplevel menuitem
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Sample"
3188 msgstr "Kuju"
3190 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3191 msgid ""
3192 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3193 msgstr ""
3195 #  Create toplevel menuitem
3196 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Shade"
3199 msgstr "Kuju"
3201 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
3203 msgid "Azimuth"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Elevation"
3210 msgstr "Resolutsioon:"
3212 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3213 msgid "Colored Shading"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3217 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3223 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3225 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Solarize"
3228 msgstr "Pooled:"
3230 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3231 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3232 msgstr ""
3234 #  Create toplevel menuitem
3235 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Spread"
3238 msgstr "Spiraal"
3240 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3241 msgid ""
3242 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3243 msgstr ""
3245 #  Create toplevel menuitem
3246 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Swirl"
3249 msgstr "Spiraal"
3251 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Degrees"
3254 msgstr "Kustuta"
3256 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3257 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3258 msgstr ""
3260 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3261 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3262 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3263 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3264 msgid "Threshold"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3268 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3272 msgid "Unsharp Mask"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3276 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Wave"
3282 msgstr "Salvesta"
3284 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3285 msgid "Amplitude"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3289 msgid "Wavelength"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3293 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Inset/Outset Halo"
3299 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3301 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3302 msgid "Width in px of the halo"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3306 msgid "Number of steps"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3310 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3314 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3315 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3316 msgid "Generate from Path"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3320 msgid "Restrict to PDF version"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3324 msgid "PDF 1.4"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3330 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3331 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Convert texts to paths"
3334 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3336 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3340 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3342 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3344 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3348 msgid "Restrict to PS level"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3352 msgid "PostScript 3"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3356 msgid "PostScript level 2"
3357 msgstr ""
3359 #  Input settings
3360 #  Notebook tab
3361 #  Input settings
3362 #  Notebook tab
3363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3364 #, fuzzy
3365 msgid "EMF Input"
3366 msgstr "Sisend"
3368 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3369 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3373 msgid "Enhanced Metafiles"
3374 msgstr ""
3376 #  Input settings
3377 #  Notebook tab
3378 #  Input settings
3379 #  Notebook tab
3380 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3381 #, fuzzy
3382 msgid "WMF Input"
3383 msgstr "Sisend"
3385 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3386 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3390 msgid "Windows Metafiles"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3394 #, fuzzy
3395 msgid "EMF Output"
3396 msgstr "Väike"
3398 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3399 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Enhanced Metafile"
3405 msgstr "Loo käivitaja"
3407 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3408 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3412 msgid "Make bounding box around full page"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3416 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3417 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3421 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3422 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3426 msgid "Encapsulated Postscript File"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3430 #, c-format
3431 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3435 msgid "GIMP Gradients"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3439 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3443 msgid "Gradients used in GIMP"
3444 msgstr ""
3446 #  Grid settings
3447 #  Notebook tab
3448 #  Grid settings
3449 #  Notebook tab
3450 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3451 msgid "Grid"
3452 msgstr "Alusvõrk"
3454 #  Stroke width
3455 #  Width
3456 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Line Width"
3459 msgstr "Laius:"
3461 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Horizontal Spacing"
3464 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Vertical Spacing"
3469 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3471 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Horizontal Offset"
3474 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3476 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Vertical Offset"
3479 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3481 #  Rendering settings
3482 #  Notebook tab
3483 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3484 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3485 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3486 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3487 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3488 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Render"
3491 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
3493 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3494 msgid "Draw a path which is a grid"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3498 msgid "LaTeX Print"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3502 msgid "LaTeX Output"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3506 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3510 msgid "LaTeX PSTricks File"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3514 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3518 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3522 #, fuzzy
3523 msgid "OpenDocument drawing file"
3524 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
3526 #  Print destination frame
3527 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3528 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Print Destination"
3531 msgstr "Vigane sihtkoht"
3533 #  Print properties frame
3534 #. Print properties frame
3535 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3536 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Print properties"
3539 msgstr "Käivitaja häälestus"
3541 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print using PDF operators"
3544 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
3546 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3547 msgid ""
3548 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3549 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3553 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Print as bitmap"
3556 msgstr "Trükitakse halltoonides"
3558 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3559 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3560 msgid ""
3561 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3562 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3563 "will be rendered exactly as displayed."
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3567 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3568 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3572 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3573 msgid "Resolution:"
3574 msgstr "Resolutsioon:"
3576 #  Print destination frame
3577 #. Print destination frame
3578 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3579 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Print destination"
3582 msgstr "Vigane sihtkoht"
3584 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3585 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3586 msgid ""
3587 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3588 "leave empty to use the system default printer.\n"
3589 "Use '> filename' to print to file.\n"
3590 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3594 msgid "PDF Print"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3598 msgid "media box"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3602 msgid "crop box"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3606 msgid "trim box"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3610 msgid "bleed box"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3614 msgid "art box"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Select page:"
3620 msgstr "Sõlme kustutamine"
3622 #. Display total number of pages
3623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3624 #, c-format
3625 msgid "out of %i"
3626 msgstr ""
3628 #. Crop settings
3629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3630 msgid "Clip to:"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Page settings"
3636 msgstr "Piirjoon"
3638 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3639 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3643 msgid ""
3644 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3645 "and slow performance."
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3650 #, fuzzy
3651 msgid "rough"
3652 msgstr "Grupeeri"
3654 #. Text options
3655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Text handling:"
3658 msgstr "Reavahe:"
3660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3661 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Import text as text"
3664 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3667 msgid "Embed images"
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Import settings"
3673 msgstr "Dokumendi sätted"
3675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3676 #, fuzzy
3677 msgid "PDF Import Settings"
3678 msgstr "Dokumendi sätted"
3680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3681 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3682 msgid "medium"
3683 msgstr ""
3685 #  Create toplevel menuitem
3686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3687 #, fuzzy
3688 msgid "fine"
3689 msgstr "Link"
3691 #  Reset transformations
3692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3693 #, fuzzy
3694 msgid "very fine"
3695 msgstr "Eemalda viit"
3697 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3698 msgid "PovRay Output"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3702 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3706 msgid "PovRay Raytracer File"
3707 msgstr ""
3709 #  Print destination frame
3710 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Print Configuration"
3713 msgstr "Vigane sihtkoht"
3715 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Print using PostScript operators"
3718 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
3720 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3721 msgid ""
3722 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3723 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3724 "will be lost."
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3728 msgid "Postscript Print"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3732 msgid "Postscript Output"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3736 msgid "PostScript (*.ps)"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3740 msgid "PostScript File"
3741 msgstr ""
3743 #  Input settings
3744 #  Notebook tab
3745 #  Input settings
3746 #  Notebook tab
3747 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3748 #, fuzzy
3749 msgid "SVG Input"
3750 msgstr "Sisend"
3752 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3755 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3757 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3758 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3762 msgid "SVG Output Inkscape"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3766 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3770 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3774 msgid "SVG Output"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3780 msgstr "Tavaline SVG"
3782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3785 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3787 #  Input settings
3788 #  Notebook tab
3789 #  Input settings
3790 #  Notebook tab
3791 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3792 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3793 #, fuzzy
3794 msgid "SVGZ Input"
3795 msgstr "Sisend"
3797 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3798 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3799 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3800 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3804 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3808 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3809 msgid "SVGZ Output"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3813 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3814 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3815 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3819 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3825 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3827 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3828 msgid "Windows 32-bit Print"
3829 msgstr ""
3831 #  Input settings
3832 #  Notebook tab
3833 #  Input settings
3834 #  Notebook tab
3835 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3836 #, fuzzy
3837 msgid "WPG Input"
3838 msgstr "Sisend"
3840 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3841 #, fuzzy
3842 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3843 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3845 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3848 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3850 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3851 msgid "Pin Dialog"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3855 msgid ""
3856 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3857 "one"
3858 msgstr ""
3860 #  View:New Preview
3861 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Live Preview"
3864 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
3866 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3867 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3868 msgstr ""
3870 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3871 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3872 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3873 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3874 #: ../src/extension/system.cpp:102
3875 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3876 msgstr ""
3878 #  Reset
3879 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3880 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3881 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3882 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3883 #: ../src/file.cpp:136
3884 #, fuzzy
3885 msgid "default.svg"
3886 msgstr "Vaikimisi"
3888 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3889 #, c-format
3890 msgid "Failed to load the requested file %s"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/file.cpp:247
3894 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/file.cpp:253
3898 #, c-format
3899 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/file.cpp:282
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Document reverted."
3905 msgstr "Arvutuspuu:\n"
3907 #: ../src/file.cpp:284
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Document not reverted."
3910 msgstr "Arvutuspuu:\n"
3912 #: ../src/file.cpp:406
3913 msgid "Select file to open"
3914 msgstr "Vali fail, mida avada"
3916 #: ../src/file.cpp:484
3917 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/file.cpp:489
3921 #, c-format
3922 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3923 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3924 msgstr[0] ""
3925 msgstr[1] ""
3927 #: ../src/file.cpp:494
3928 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/file.cpp:523
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3935 "caused by an unknown filename extension."
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Document not saved."
3941 msgstr "Dokumendi nimi:"
3943 #: ../src/file.cpp:531
3944 #, c-format
3945 msgid "File %s could not be saved."
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/file.cpp:542
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Document saved."
3951 msgstr "Dokumendi nimi:"
3953 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "drawing%s"
3956 msgstr "Joonistus"
3958 #: ../src/file.cpp:687
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "drawing-%d%s"
3961 msgstr "Joonistus"
3963 #: ../src/file.cpp:706
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Select file to save a copy to"
3966 msgstr "Vali fail, mida avada"
3968 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Select file to save to"
3971 msgstr "Vali fail, mida avada"
3973 #: ../src/file.cpp:787
3974 msgid "No changes need to be saved."
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/file.cpp:804
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Saving document..."
3980 msgstr "Salvesta dokument"
3982 #: ../src/file.cpp:959
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Import"
3985 msgstr "Impordi"
3987 #: ../src/file.cpp:991
3988 msgid "Select file to import"
3989 msgstr "Vali fail, mida importida"
3991 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Select file to export to"
3994 msgstr "Vali fail, mida importida"
3996 #: ../src/file.cpp:1245
3997 msgid "Error saving a temporary copy"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/file.cpp:1264
4001 msgid "Open Clip Art Login"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/file.cpp:1285
4005 msgid ""
4006 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4007 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
4008 "you didn't forget to choose a license too."
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/file.cpp:1306
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Document exported..."
4014 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4016 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
4017 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Blend"
4023 msgstr "Sinine:"
4025 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Color Matrix"
4028 msgstr "Täisvärv"
4030 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4031 msgid "Component Transfer"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Composite"
4037 msgstr "Ühenda"
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4040 msgid "Convolve Matrix"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4044 msgid "Diffuse Lighting"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4048 msgid "Displacement Map"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4052 msgid "Flood"
4053 msgstr ""
4055 #  Create toplevel menuitem
4056 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
4057 msgid "Image"
4058 msgstr "Pilt"
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Merge"
4063 msgstr "Eesmärk"
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4066 msgid "Morphology"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4070 msgid "Specular Lighting"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Tile"
4076 msgstr "Pealkiri:"
4078 #  Autotrace dialog
4079 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Turbulence"
4082 msgstr "Trasseerimine väljas!"
4084 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4085 msgid "Source Graphic"
4086 msgstr ""
4088 #  Dive
4089 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Source Alpha"
4092 msgstr "Sea _taustapildiks"
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Background Image"
4097 msgstr "Taustavärv"
4099 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Background Alpha"
4102 msgstr "Taustavärv"
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Fill Paint"
4107 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4109 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Stroke Paint"
4112 msgstr "Täisvärv"
4114 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
4115 msgid "Normal"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Multiply"
4121 msgstr "CSS stiilid"
4123 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Screen"
4126 msgstr "Roheline:"
4128 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Darken"
4131 msgstr "Aseta"
4133 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Lighten"
4136 msgstr "Kõrgus:"
4138 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4139 msgid "Matrix"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Saturate"
4145 msgstr "Küllastatus:"
4147 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Hue Rotate"
4150 msgstr "Pööra"
4152 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4153 msgid "Luminance to Alpha"
4154 msgstr ""
4156 #  Reset
4157 #. File
4158 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Default"
4161 msgstr "Vaikimisi"
4163 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Over"
4166 msgstr "meeter"
4168 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4169 #, fuzzy
4170 msgid "In"
4171 msgstr "Suur"
4173 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Out"
4176 msgstr "Väike"
4178 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4179 msgid "Atop"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4183 msgid "XOR"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4187 msgid "Arithmetic"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Identity"
4193 msgstr "Sentimeeter"
4195 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Table"
4198 msgstr "Pealkiri:"
4200 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Discrete"
4203 msgstr "Tõsta"
4205 #  Create toplevel menuitem
4206 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Linear"
4209 msgstr "Link"
4211 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4212 msgid "Gamma"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
4216 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Duplicate"
4219 msgstr "_Paljunda"
4221 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4222 msgid "Wrap"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Red"
4230 msgstr "Punane:"
4232 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Green"
4237 msgstr "Roheline:"
4239 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4240 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Blue"
4244 msgstr "Sinine:"
4246 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Alpha"
4249 msgstr "Läbipaistvus:"
4251 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Erode"
4254 msgstr "Sõlmed"
4256 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Dilate"
4259 msgstr "Aseta"
4261 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4262 msgid "Fractal Noise"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4266 msgid "Distant Light"
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Point Light"
4272 msgstr "Joondus"
4274 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4275 msgid "Spot Light"
4276 msgstr ""
4278 #  Visible
4279 #: ../src/flood-context.cpp:249
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Visible Colors"
4282 msgstr "Nähtavus"
4284 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4286 msgid "Lightness"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/flood-context.cpp:265
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Small"
4292 msgstr "Skaala"
4294 #: ../src/flood-context.cpp:266
4295 msgid "Medium"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/flood-context.cpp:267
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Large"
4301 msgstr "Eesmärk"
4303 #: ../src/flood-context.cpp:421
4304 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/flood-context.cpp:461
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/flood-context.cpp:465
4314 #, c-format
4315 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4319 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/flood-context.cpp:981
4323 msgid ""
4324 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4325 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Fill bounded area"
4331 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4333 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Set style on object"
4336 msgstr "Kustuta objekt"
4338 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4339 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4345 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4347 #. POINT_LG_BEGIN
4348 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4351 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4353 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4356 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4358 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4361 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4363 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4364 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4367 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4369 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4372 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4374 #. POINT_RG_FOCUS
4375 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4376 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4379 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4381 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4382 #, c-format
4383 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4390 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4394 #, c-format
4395 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4399 #, c-format
4400 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4404 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Add gradient stop"
4407 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4409 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Simplify gradient"
4412 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4414 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Create default gradient"
4417 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4419 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4420 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4424 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4428 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Invert gradient"
4434 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4436 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4437 #, c-format
4438 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4439 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4440 msgstr[0] ""
4441 msgstr[1] ""
4443 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4444 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Merge gradient handles"
4450 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4452 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Move gradient handle"
4455 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4457 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Delete gradient stop"
4460 msgstr "Sõlme kustutamine"
4462 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4466 "+Alt</b> to delete stop"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4470 msgid " (stroke)"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4477 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4481 msgid ""
4482 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4483 "separate focus"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4490 "separate"
4491 msgid_plural ""
4492 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4493 "separate"
4494 msgstr[0] ""
4495 msgstr[1] ""
4497 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Move gradient handle(s)"
4500 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4502 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4505 msgstr "Sõlme kustutamine"
4507 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Delete gradient stop(s)"
4510 msgstr "Sõlme kustutamine"
4512 #  Do not insert any elements before/between first 4
4513 #: ../src/helper/units.cpp:37
4514 msgid "Unit"
4515 msgstr "Ühik"
4517 #. Add the units menu.
4518 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4521 msgid "Units"
4522 msgstr "Ühikud"
4524 #: ../src/helper/units.cpp:38
4525 msgid "Point"
4526 msgstr "Punkt"
4528 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4529 msgid "pt"
4530 msgstr "Pt"
4532 #: ../src/helper/units.cpp:38
4533 msgid "Points"
4534 msgstr "Punktid"
4536 #: ../src/helper/units.cpp:38
4537 msgid "Pt"
4538 msgstr "Pt"
4540 #: ../src/helper/units.cpp:39
4541 msgid "Pixel"
4542 msgstr "Piksel"
4544 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4548 msgid "px"
4549 msgstr "px"
4551 #: ../src/helper/units.cpp:39
4552 msgid "Pixels"
4553 msgstr "Pikslid"
4555 #: ../src/helper/units.cpp:39
4556 msgid "Px"
4557 msgstr "Px"
4559 #  Volatiles do not have default, so there are none here
4560 #  You can add new elements from this point forward
4561 #. You can add new elements from this point forward
4562 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4563 msgid "Percent"
4564 msgstr "Protsent"
4566 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4567 msgid "%"
4568 msgstr "%"
4570 #: ../src/helper/units.cpp:41
4571 msgid "Percents"
4572 msgstr "Protsenti"
4574 #: ../src/helper/units.cpp:42
4575 msgid "Millimeter"
4576 msgstr "Millimeeter"
4578 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4579 msgid "mm"
4580 msgstr "mm"
4582 #: ../src/helper/units.cpp:42
4583 msgid "Millimeters"
4584 msgstr "Millimeetrit"
4586 #: ../src/helper/units.cpp:43
4587 msgid "Centimeter"
4588 msgstr "Sentimeeter"
4590 #: ../src/helper/units.cpp:43
4591 msgid "cm"
4592 msgstr "cm"
4594 #: ../src/helper/units.cpp:43
4595 msgid "Centimeters"
4596 msgstr "Sentimeetrit"
4598 #: ../src/helper/units.cpp:44
4599 msgid "Meter"
4600 msgstr "meeter"
4602 #: ../src/helper/units.cpp:44
4603 msgid "m"
4604 msgstr "m"
4606 #: ../src/helper/units.cpp:44
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Meters"
4609 msgstr "meeter"
4611 #. no svg_unit
4612 #: ../src/helper/units.cpp:45
4613 msgid "Inch"
4614 msgstr "Toll"
4616 #: ../src/helper/units.cpp:45
4617 msgid "in"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/helper/units.cpp:45
4621 msgid "Inches"
4622 msgstr "Tolli"
4624 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4625 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4626 #: ../src/helper/units.cpp:48
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Em square"
4629 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
4631 #: ../src/helper/units.cpp:48
4632 msgid "em"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/helper/units.cpp:48
4636 msgid "Em squares"
4637 msgstr ""
4639 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4640 #: ../src/helper/units.cpp:50
4641 msgid "Ex square"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/helper/units.cpp:50
4645 msgid "ex"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/helper/units.cpp:50
4649 msgid "Ex squares"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/inkscape.cpp:484
4653 msgid "Untitled document"
4654 msgstr "Nimetu dokument"
4656 #. Show nice dialog box
4657 #: ../src/inkscape.cpp:513
4658 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/inkscape.cpp:514
4662 msgid ""
4663 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4664 "locations:\n"
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/inkscape.cpp:515
4668 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/inkscape.cpp:658
4672 #, c-format
4673 msgid ""
4674 "Cannot create directory %s.\n"
4675 "%s"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/inkscape.cpp:659
4679 #, c-format
4680 msgid ""
4681 "%s is not a valid directory.\n"
4682 "%s"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/inkscape.cpp:660
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Cannot create file %s.\n"
4689 "%s"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/inkscape.cpp:661
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "Cannot write file %s.\n"
4696 "%s"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/inkscape.cpp:662
4700 msgid ""
4701 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4702 "and any changes made in preferences will not be saved."
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "%s is not a regular file.\n"
4709 "%s"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "%s not a valid XML file, or\n"
4716 "you don't have read permissions on it.\n"
4717 "%s"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/inkscape.cpp:735
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "%s is not a valid menus file.\n"
4724 "%s"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/inkscape.cpp:736
4728 msgid ""
4729 "Inkscape will run with default menus.\n"
4730 "New menus will not be saved."
4731 msgstr ""
4733 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4734 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4735 #: ../src/interface.cpp:841
4736 msgid "Commands Bar"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/interface.cpp:841
4740 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/interface.cpp:843
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Tool Controls Bar"
4746 msgstr "Tööriista häälestus"
4748 #: ../src/interface.cpp:843
4749 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/interface.cpp:845
4753 msgid "_Toolbox"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/interface.cpp:845
4757 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4758 msgstr ""
4760 #  Dash
4761 #: ../src/interface.cpp:851
4762 #, fuzzy
4763 msgid "_Palette"
4764 msgstr "Muster:"
4766 #: ../src/interface.cpp:851
4767 msgid "Show or hide the color palette"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/interface.cpp:853
4771 msgid "_Statusbar"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/interface.cpp:853
4775 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/interface.cpp:907
4779 #, c-format
4780 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4781 msgstr ""
4783 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4784 #: ../src/interface.cpp:1026
4785 #, c-format
4786 msgid "Enter group #%s"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/interface.cpp:1037
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Go to parent"
4792 msgstr "Täisvärv"
4794 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Drop color"
4798 msgstr "Lõppvärv"
4800 #: ../src/interface.cpp:1167
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Drop color on gradient"
4803 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4805 #: ../src/interface.cpp:1226
4806 msgid "Could not parse SVG data"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/interface.cpp:1268
4810 msgid "Drop SVG"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/interface.cpp:1326
4814 msgid "Drop bitmap image"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/interface.cpp:1418
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4821 "you want to replace it?</span>\n"
4822 "\n"
4823 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/interface.cpp:1425
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Replace"
4829 msgstr "Tõsta"
4831 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4832 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4833 msgid "_Write session file:"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Select a location and filename"
4839 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4841 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Set filename"
4844 msgstr "Salvesta fail"
4846 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4847 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4851 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4855 msgid "Accept invitation"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Decline invitation"
4861 msgstr "Suund:"
4863 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4864 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/knot.cpp:428
4868 msgid "Node or handle drag canceled."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/knotholder.cpp:258
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Change handle"
4874 msgstr "Loo käivitaja"
4876 #: ../src/knotholder.cpp:312
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Move handle"
4879 msgstr "Alumine sõlm"
4881 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4882 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4883 msgstr ""
4885 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4886 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Bend Path"
4889 msgstr "Lahuta lahtrid"
4891 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Pattern Along Path"
4894 msgstr "Kustuta objekt"
4896 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Slant"
4899 msgstr "Must:"
4901 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4902 msgid "doEffect stack test"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Gears"
4908 msgstr "Puhasta kõik"
4910 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4911 msgid "Stitch Sub-Paths"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4915 #, fuzzy
4916 msgid "No effect"
4917 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4919 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4920 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4926 msgstr "Ristkülik"
4928 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4929 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
4933 msgid "Change enum parameter"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Teeth"
4939 msgstr "Tekst"
4941 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4942 msgid "The number of teeth"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4946 msgid "Phi"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4950 msgid ""
4951 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4952 "contact."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Stroke path"
4958 msgstr "Täisvärv"
4960 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4961 msgid "The path that will be used as stitch."
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Number of paths"
4967 msgstr "Täisvärv"
4969 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4970 msgid "The number of paths that will be generated."
4971 msgstr ""
4973 #  Link dialog
4974 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Start edge variance"
4977 msgstr "Tähe häälestus"
4979 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4980 msgid ""
4981 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4982 "& outside the guide path"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Start spacing variance"
4988 msgstr "Küllastatus:"
4990 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4991 msgid ""
4992 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4993 "& forth along the guide path"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4997 msgid "End edge variance"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5001 msgid ""
5002 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5003 "outside the guide path"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5007 #, fuzzy
5008 msgid "End spacing variance"
5009 msgstr "Küllastatus:"
5011 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5012 msgid ""
5013 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5014 "forth along the guide path"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Scale width"
5020 msgstr "Täisvärv"
5022 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5023 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5027 msgid "Scale width relative"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5031 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Single"
5037 msgstr "Nurk"
5039 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5040 msgid "Single, stretched"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Repeated"
5046 msgstr "Korduv"
5048 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5049 msgid "Repeated, stretched"
5050 msgstr ""
5052 #  Dash
5053 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Pattern source"
5056 msgstr "Muster:"
5058 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5059 msgid "Path to put along the skeleton path"
5060 msgstr ""
5062 #  Dash
5063 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Pattern copies"
5066 msgstr "Muster:"
5068 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5069 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5070 msgstr ""
5072 #  Custom paper frame
5073 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Width of the pattern"
5076 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
5078 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5079 msgid "Width in units of length"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5083 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Spacing"
5089 msgstr "Täheruum:"
5091 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Space between copies of the pattern"
5094 msgstr "Kustuta objekt"
5096 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5097 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Normal offset"
5100 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5102 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5103 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Tangential offset"
5106 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5108 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5109 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Pattern is vertical"
5112 msgstr "Kustuta objekt"
5114 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Change scalar parameter"
5117 msgstr "Loo käivitaja"
5119 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
5120 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5121 msgid "Edit on-canvas"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Paste path"
5127 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5129 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
5130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
5131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
5132 msgid "Nothing on the clipboard."
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
5136 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Paste path parameter"
5142 msgstr "Kirjalaad"
5144 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
5145 msgid "Clipboard does not contain a path."
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Change point parameter"
5151 msgstr "Loo käivitaja"
5153 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
5154 msgid "Change bool parameter"
5155 msgstr ""
5157 #  Reset transformations
5158 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Change random parameter"
5161 msgstr "Algväärtusta"
5163 #: ../src/main.cpp:217
5164 msgid "Print the Inkscape version number"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/main.cpp:222
5168 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/main.cpp:227
5172 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/main.cpp:232
5176 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
5180 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
5181 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
5182 #, fuzzy
5183 msgid "FILENAME"
5184 msgstr "FAILINIMI"
5186 #: ../src/main.cpp:237
5187 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/main.cpp:242
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Export document to a PNG file"
5193 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5195 #: ../src/main.cpp:247
5196 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/main.cpp:248
5200 msgid "DPI"
5201 msgstr "DPI"
5203 #: ../src/main.cpp:252
5204 msgid ""
5205 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5206 "corner)"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/main.cpp:253
5210 msgid "x0:y0:x1:y1"
5211 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5213 #: ../src/main.cpp:257
5214 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/main.cpp:262
5218 msgid "Exported area is the entire canvas"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/main.cpp:267
5222 msgid ""
5223 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5224 "user units)"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/main.cpp:272
5228 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/main.cpp:273
5232 msgid "WIDTH"
5233 msgstr "LAIUS"
5235 #: ../src/main.cpp:277
5236 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/main.cpp:278
5240 msgid "HEIGHT"
5241 msgstr "KÕRGUS"
5243 #: ../src/main.cpp:282
5244 msgid "The ID of the object to export"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5248 msgid "ID"
5249 msgstr "ID"
5251 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5252 #. See "man inkscape" for details.
5253 #: ../src/main.cpp:289
5254 msgid ""
5255 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/main.cpp:294
5259 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/main.cpp:299
5263 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/main.cpp:300
5267 msgid "COLOR"
5268 msgstr "VÄRV"
5270 #: ../src/main.cpp:304
5271 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/main.cpp:305
5275 msgid "VALUE"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/main.cpp:309
5279 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/main.cpp:314
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Export document to a PS file"
5285 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5287 #: ../src/main.cpp:319
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Export document to an EPS file"
5290 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5292 #: ../src/main.cpp:324
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Export document to a PDF file"
5295 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5297 #: ../src/main.cpp:330
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5300 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5302 #: ../src/main.cpp:336
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5305 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5307 #: ../src/main.cpp:341
5308 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/main.cpp:346
5312 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5313 msgstr ""
5315 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5316 #: ../src/main.cpp:352
5317 msgid ""
5318 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5319 "query-id"
5320 msgstr ""
5322 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5323 #: ../src/main.cpp:358
5324 msgid ""
5325 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5326 "query-id"
5327 msgstr ""
5329 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5330 #: ../src/main.cpp:364
5331 msgid ""
5332 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5333 "id"
5334 msgstr ""
5336 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5337 #: ../src/main.cpp:370
5338 msgid ""
5339 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5340 "id"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/main.cpp:375
5344 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/main.cpp:380
5348 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5349 msgstr ""
5351 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5352 #: ../src/main.cpp:386
5353 msgid "Print out the extension directory and exit"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/main.cpp:391
5357 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/main.cpp:396
5361 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/main.cpp:401
5365 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/main.cpp:402
5369 msgid "VERB-ID"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/main.cpp:406
5373 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/main.cpp:407
5377 msgid "OBJECT-ID"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/main.cpp:610
5381 msgid ""
5382 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5383 "\n"
5384 "Available options:"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5388 #, c-format
5389 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5393 #, c-format
5394 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
5398 #, fuzzy
5399 msgid "_New"
5400 msgstr "Uus"
5402 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Open _Recent"
5405 msgstr "Ava hiljutine"
5407 #  Edit submenu
5408 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5409 #, fuzzy
5410 msgid "_Edit"
5411 msgstr "Redigeerimine"
5413 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Paste Si_ze"
5416 msgstr "Paberi suurus:"
5418 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Clo_ne"
5421 msgstr "Sulge"
5423 #  View submenu
5424 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5425 #, fuzzy
5426 msgid "_View"
5427 msgstr "Vaade"
5429 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5430 #, fuzzy
5431 msgid "_Zoom"
5432 msgstr "Suurendus"
5434 #  Dialogs
5435 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5436 #, fuzzy
5437 msgid "_Display mode"
5438 msgstr "Esitus"
5440 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Show/Hide"
5443 msgstr "Abijoonte näitamine"
5445 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5446 msgid "_Layer"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5450 #, fuzzy
5451 msgid "_Object"
5452 msgstr "Objekt"
5454 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5455 msgid "Cli_p"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5459 msgid "Mas_k"
5460 msgstr ""
5462 #  Dash
5463 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Patter_n"
5466 msgstr "Muster:"
5468 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5469 #, fuzzy
5470 msgid "_Path"
5471 msgstr "Aseta"
5473 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5474 #, fuzzy
5475 msgid "_Text"
5476 msgstr "Tekst"
5478 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5479 msgid "Effe_cts"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5483 msgid "Whiteboa_rd"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5487 msgid "_Help"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5491 msgid "Tutorials"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/node-context.cpp:185
5495 msgid ""
5496 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5497 "+Alt</b>: move along handles"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/node-context.cpp:186
5501 msgid ""
5502 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/node-context.cpp:187
5506 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5507 msgstr ""
5509 #  Create toplevel menuitem
5510 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Stamp"
5513 msgstr "Täht"
5515 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Move nodes vertically"
5518 msgstr " vertikaalselt"
5520 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Move nodes horizontally"
5523 msgstr "horisontaalselt"
5525 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5526 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Move nodes"
5529 msgstr "Alumine sõlm"
5531 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5532 msgid ""
5533 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5534 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Align nodes"
5540 msgstr "Objektide joondamine"
5542 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Distribute nodes"
5545 msgstr "Atribuudi nimi"
5547 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Add nodes"
5550 msgstr "Sõlme joondamine"
5552 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Add node"
5555 msgstr "Sõlme joondamine"
5557 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Break path"
5560 msgstr "Lahuta lahtrid"
5562 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5563 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5564 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5568 msgid "Close subpath"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Join nodes"
5574 msgstr "Sõlme nimi:"
5576 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5577 msgid "Close subpath by segment"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5581 msgid "Join nodes by segment"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Delete nodes"
5587 msgstr "Sõlme kustutamine"
5589 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5590 msgid "Delete nodes preserving shape"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5594 msgid ""
5595 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5596 "segments."
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5600 msgid "Cannot find path between nodes."
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Delete segment"
5606 msgstr "Sõlme kustutamine"
5608 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5609 msgid "Change segment type"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5613 msgid "Change node type"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Retract handle"
5619 msgstr "Ristkülik"
5621 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5622 msgid "Move node handle"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5629 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5630 "handles"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Rotate nodes"
5636 msgstr "Sõlme tõstmine"
5638 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Scale nodes"
5641 msgstr "Sõlme tõstmine"
5643 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Flip nodes"
5646 msgstr "Sõlme tõstmine"
5648 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5649 msgid ""
5650 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5651 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5652 msgstr ""
5654 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5655 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5656 #, fuzzy
5657 msgid "end node"
5658 msgstr "Sõlme joondamine"
5660 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5661 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5662 msgid "cusp"
5663 msgstr ""
5665 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5666 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5667 msgid "smooth"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5671 msgid "symmetric"
5672 msgstr ""
5674 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5675 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5676 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5680 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5684 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5688 msgid ""
5689 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5690 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5691 "rotate"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5695 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5699 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5703 #, c-format
5704 msgid ""
5705 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5706 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5707 msgid_plural ""
5708 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5709 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5710 msgstr[0] ""
5711 msgstr[1] ""
5713 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5714 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5718 #, c-format
5719 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5720 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5721 msgstr[0] ""
5722 msgstr[1] ""
5724 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5728 msgid_plural ""
5729 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5730 msgstr[0] ""
5731 msgstr[1] ""
5733 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5734 #, c-format
5735 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5736 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5737 msgstr[0] ""
5738 msgstr[1] ""
5740 #: ../src/object-edit.cpp:501
5741 msgid ""
5742 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5743 "vertical radius the same"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/object-edit.cpp:507
5747 msgid ""
5748 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5749 "horizontal radius the same"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5753 msgid ""
5754 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5755 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5759 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5760 msgid ""
5761 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5762 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5766 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5767 msgid ""
5768 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5769 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/object-edit.cpp:727
5773 msgid "Move the box in perspective."
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/object-edit.cpp:905
5777 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/object-edit.cpp:908
5781 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/object-edit.cpp:911
5785 msgid ""
5786 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5787 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5788 "segment"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/object-edit.cpp:914
5792 msgid ""
5793 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5794 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5795 "segment"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5799 msgid ""
5800 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5801 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5805 msgid ""
5806 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5807 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5808 "randomize"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5812 msgid ""
5813 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5814 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5818 msgid ""
5819 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5820 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5824 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5825 msgstr ""
5827 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5828 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5829 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5833 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5837 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5841 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5845 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5849 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5853 msgid ""
5854 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Combining paths..."
5860 msgstr "Lisa-otsinguteed"
5862 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5863 msgid "Combine"
5864 msgstr "Ühenda"
5866 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5867 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Breaking apart paths..."
5873 msgstr "Lahuta lahtrid"
5875 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Break apart"
5878 msgstr "Lahuta lahtrid"
5880 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5881 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5885 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Converting objects to paths..."
5891 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5893 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Object to path"
5896 msgstr "Kustuta objekt"
5898 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5899 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5903 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Reversing paths..."
5909 msgstr "Lahuta lahtrid"
5911 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Reverse path"
5914 msgstr "Lahuta lahtrid"
5916 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5917 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5918 msgstr ""
5920 #  Drawing mode submenu
5921 #: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Drawing cancelled"
5924 msgstr "vigane mood `%s'"
5926 #: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Continuing selected path"
5929 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5931 #: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
5932 msgid "Creating new path"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Appending to selected path"
5938 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5940 #: ../src/pen-context.cpp:599
5941 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/pen-context.cpp:609
5945 msgid ""
5946 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/pen-context.cpp:1115
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5953 "<b>Enter</b> to finish the path"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/pen-context.cpp:1140
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5960 "angle"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/pen-context.cpp:1170
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5967 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5968 msgstr ""
5970 #  Drawing mode submenu
5971 #: ../src/pen-context.cpp:1206
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Drawing finished"
5974 msgstr "vigane mood `%s'"
5976 #: ../src/pencil-context.cpp:332
5977 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/pencil-context.cpp:338
5981 msgid "Drawing a freehand path"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/pencil-context.cpp:343
5985 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5986 msgstr ""
5988 #. Write curves to object
5989 #: ../src/pencil-context.cpp:405
5990 msgid "Finishing freehand"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/preferences.cpp:59
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "%s is not a valid preferences file.\n"
5997 "%s"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/preferences.cpp:60
6001 msgid ""
6002 "Inkscape will run with default settings.\n"
6003 "New settings will not be saved."
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/rect-context.cpp:382
6007 msgid ""
6008 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6009 "circular"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/rect-context.cpp:536
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6016 "b> to draw around the starting point"
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/rect-context.cpp:539
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6023 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/rect-context.cpp:541
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6030 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/rect-context.cpp:545
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6037 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/rect-context.cpp:566
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Create rectangle"
6043 msgstr "Loo käivitaja"
6045 #: ../src/select-context.cpp:228
6046 msgid "Move canceled."
6047 msgstr ""
6049 #  Selection submenu
6050 #: ../src/select-context.cpp:236
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Selection canceled."
6053 msgstr "Valik"
6055 #: ../src/select-context.cpp:535
6056 msgid ""
6057 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6058 "rubberband selection"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/select-context.cpp:537
6062 msgid ""
6063 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6064 "touch selection"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/select-context.cpp:697
6068 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/select-context.cpp:698
6072 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/select-context.cpp:699
6076 msgid ""
6077 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/select-context.cpp:870
6081 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:231
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Delete text"
6087 msgstr "Sõlme kustutamine"
6089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:239
6090 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
6094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
6095 msgid "Delete"
6096 msgstr "Kustuta"
6098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:272
6099 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:322
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Delete all"
6105 msgstr "Kustuta"
6107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:446
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6110 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
6113 msgid "Group"
6114 msgstr "Grupeeri"
6116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
6117 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
6121 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6122 msgstr ""
6124 #  "Ungroup"
6125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
6126 msgid "Ungroup"
6127 msgstr "Grupeeri lahti"
6129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642
6130 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
6134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
6135 msgid ""
6136 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700
6140 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Raise to top"
6146 msgstr "Sõlme tõstmine"
6148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:737
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6151 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:787
6154 msgid "Lower"
6155 msgstr "Alumine"
6157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:800
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6160 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:835
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Lower to bottom"
6165 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
6168 msgid "Nothing to undo."
6169 msgstr ""
6171 #  Selection
6172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:849
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Nothing to redo."
6175 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
6177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
6178 msgid "Nothing was copied."
6179 msgstr ""
6181 #  Selection
6182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Nothing in the clipboard."
6185 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
6187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
6188 msgid "Paste"
6189 msgstr "Aseta"
6191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
6192 msgid "Nothing on the style clipboard."
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
6196 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Paste style"
6202 msgstr "Kirjalaad"
6204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6207 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6210 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
6214 msgid "Paste live path effect"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
6218 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Paste size"
6224 msgstr "Paberi suurus:"
6226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
6227 msgid "Paste size separately"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
6231 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
6235 msgid "Raise to next layer"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
6239 msgid "No more layers above."
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
6243 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
6247 msgid "Lower to previous layer"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
6251 msgid "No more layers below."
6252 msgstr ""
6254 #  Reset transformations
6255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Remove transform"
6258 msgstr "Algväärtusta"
6260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
6261 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
6265 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
6269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
6270 msgid "Rotate"
6271 msgstr "Pööra"
6273 #  Object
6274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Rotate by pixels"
6277 msgstr "Pööra 90 kraadi"
6279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
6280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
6281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6282 msgid "Scale"
6283 msgstr "Skaala"
6285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6286 msgid "Scale by whole factor"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Move vertically"
6292 msgstr " vertikaalselt"
6294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Move horizontally"
6297 msgstr "horisontaalselt"
6299 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
6300 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6301 msgid "Move"
6302 msgstr "Liiguta"
6304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Move vertically by pixels"
6307 msgstr " vertikaalselt"
6309 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Move horizontally by pixels"
6312 msgstr "horisontaalselt"
6314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
6315 #, fuzzy
6316 msgid "The selection has no applied path effect."
6317 msgstr "Valitud objektid"
6319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
6320 msgid "action|Clone"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
6324 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6328 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
6332 msgid "Unlink clone"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
6336 msgid ""
6337 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6338 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6339 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
6343 msgid ""
6344 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6345 "flowed text?)"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
6349 msgid ""
6350 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6351 "defs&gt;)"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6357 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Objects to marker"
6362 msgstr "Kustuta objekt"
6364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6367 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Objects to guides"
6372 msgstr "Kustuta objekt"
6374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
6375 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Objects to pattern"
6381 msgstr "Kustuta objekt"
6383 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
6384 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
6388 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Pattern to objects"
6394 msgstr "Kustuta objekt"
6396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
6397 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Create bitmap"
6403 msgstr "Skaleeritav bitmap"
6405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
6406 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
6410 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
6414 msgid "Set clipping path"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Set mask"
6420 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
6422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
6423 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
6427 msgid "Release clipping path"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
6431 msgid "Release mask"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6437 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Fit page to selection"
6442 msgstr "Kopeeri valik"
6444 #  Create toplevel menuitem
6445 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Link"
6448 msgstr "Link"
6450 #  Generic menu
6451 #  File submenu
6452 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Circle"
6455 msgstr "Fail"
6457 #. ellipse
6458 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6460 msgid "Ellipse"
6461 msgstr "Ellips"
6463 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6464 msgid "Flowed text"
6465 msgstr ""
6467 #  Create toplevel menuitem
6468 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Line"
6471 msgstr "Link"
6473 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Path"
6476 msgstr "Aseta"
6478 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6479 msgid "Polygon"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Polyline"
6485 msgstr "Punkt"
6487 #. Rectangle
6488 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6490 msgid "Rectangle"
6491 msgstr "Ristkülik"
6493 #. 3D box
6494 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6496 msgid "3D Box"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6500 msgid "object|Clone"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6504 msgid "Offset path"
6505 msgstr ""
6507 #  Create toplevel menuitem
6508 #. spiral
6509 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6511 msgid "Spiral"
6512 msgstr "Spiraal"
6514 #  Create toplevel menuitem
6515 #. star
6516 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6519 msgid "Star"
6520 msgstr "Täht"
6522 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6523 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6524 msgstr ""
6526 #. no items
6527 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6528 msgid ""
6529 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6533 msgid "root"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6537 #, c-format
6538 msgid "layer <b>%s</b>"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6542 #, c-format
6543 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6547 #, c-format
6548 msgid "<i>%s</i>"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid " in %s"
6554 msgstr " viide %s-le\n"
6556 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6557 #, c-format
6558 msgid " in group %s (%s)"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6562 #, c-format
6563 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6564 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6565 msgstr[0] ""
6566 msgstr[1] ""
6568 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6569 #, c-format
6570 msgid " in <b>%i</b> layers"
6571 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6572 msgstr[0] ""
6573 msgstr[1] ""
6575 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6576 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6580 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6584 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6585 msgstr ""
6587 #. this is only used with 2 or more objects
6588 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6589 #, c-format
6590 msgid "<b>%i</b> object selected"
6591 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6592 msgstr[0] ""
6593 msgstr[1] ""
6595 #. this is only used with 2 or more objects
6596 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6597 #, c-format
6598 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6599 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6600 msgstr[0] ""
6601 msgstr[1] ""
6603 #. this is only used with 2 or more objects
6604 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6605 #, c-format
6606 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6607 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6608 msgstr[0] ""
6609 msgstr[1] ""
6611 #. this is only used with 2 or more objects
6612 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6613 #, c-format
6614 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6615 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6616 msgstr[0] ""
6617 msgstr[1] ""
6619 #. this is only used with 2 or more objects
6620 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6621 #, c-format
6622 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6623 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6624 msgstr[0] ""
6625 msgstr[1] ""
6627 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6628 #, c-format
6629 msgid "%s%s. %s."
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6633 msgid "Skew"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/seltrans.cpp:447
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Set center"
6639 msgstr "Printeri valimine"
6641 #: ../src/seltrans.cpp:542
6642 msgid ""
6643 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6644 "Shift also uses this center"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/seltrans.cpp:569
6648 msgid ""
6649 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6650 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/seltrans.cpp:570
6654 msgid ""
6655 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6656 "b> to scale around rotation center"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/seltrans.cpp:574
6660 msgid ""
6661 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6662 "skew around the opposite side"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/seltrans.cpp:575
6666 msgid ""
6667 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6668 "to rotate around the opposite corner"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/seltrans.cpp:709
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Reset center"
6674 msgstr "Printeri valimine"
6676 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6677 #, c-format
6678 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6679 msgstr ""
6681 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6682 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6683 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6684 #, c-format
6685 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6686 msgstr ""
6688 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6689 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6690 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6691 #, c-format
6692 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6696 #, c-format
6697 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6704 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6708 msgid "Drag curve"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "<b>Link</b> to %s"
6714 msgstr " viide %s-le\n"
6716 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6717 msgid "<b>Link</b> without URI"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6721 #, fuzzy
6722 msgid "<b>Ellipse</b>"
6723 msgstr "Ellips"
6725 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6726 msgid "<b>Circle</b>"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6730 msgid "<b>Segment</b>"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6734 msgid "<b>Arc</b>"
6735 msgstr ""
6737 #  Select item
6738 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6739 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Flow region"
6742 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
6744 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6745 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6746 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6747 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6748 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6749 msgid "Flow excluded region"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6753 #, c-format
6754 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6755 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6756 msgstr[0] ""
6757 msgstr[1] ""
6759 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6760 #, c-format
6761 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6762 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6763 msgstr[0] ""
6764 msgstr[1] ""
6766 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "vertical guideline at %s"
6769 msgstr "Vertikaalsed jooned"
6771 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "horizontal guideline at %s"
6774 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6776 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6777 msgid "embedded"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6783 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
6785 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6786 #, c-format
6787 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6793 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6794 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
6795 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
6797 #: ../src/sp-item.cpp:905
6798 msgid "Object"
6799 msgstr "Objekt"
6801 #: ../src/sp-item.cpp:922
6802 #, c-format
6803 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/sp-item.cpp:927
6807 #, c-format
6808 msgid "%s; <i>masked</i>"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/sp-line.cpp:189
6812 msgid "<b>Line</b>"
6813 msgstr ""
6815 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6816 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6817 #, c-format
6818 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6822 msgid "outset"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6826 #, fuzzy
6827 msgid "inset"
6828 msgstr "Tõsta"
6830 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6831 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6832 #, c-format
6833 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/sp-path.cpp:140
6837 #, c-format
6838 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6839 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6840 msgstr[0] ""
6841 msgstr[1] ""
6843 #: ../src/sp-path.cpp:143
6844 #, c-format
6845 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6846 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6847 msgstr[0] ""
6848 msgstr[1] ""
6850 #: ../src/sp-path.cpp:573
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Creating single dot"
6853 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6855 #  Create link
6856 #: ../src/sp-path.cpp:574
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Create single dot"
6859 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
6861 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6862 msgid "<b>Polygon</b>"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6866 msgid "<b>Polyline</b>"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6870 #, fuzzy
6871 msgid "<b>Rectangle</b>"
6872 msgstr "Ristkülik"
6874 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6875 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6876 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6877 #, c-format
6878 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/sp-star.cpp:307
6882 #, c-format
6883 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6884 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6885 msgstr[0] ""
6886 msgstr[1] ""
6888 #: ../src/sp-star.cpp:311
6889 #, c-format
6890 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6891 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6892 msgstr[0] ""
6893 msgstr[1] ""
6895 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6896 #, c-format
6897 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6898 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6899 msgstr[0] ""
6900 msgstr[1] ""
6902 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6903 #: ../src/sp-text.cpp:415
6904 msgid "&lt;no name found&gt;"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/sp-text.cpp:421
6908 #, c-format
6909 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/sp-text.cpp:422
6913 #, c-format
6914 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6918 #, fuzzy
6919 msgid "<b>Text span</b>"
6920 msgstr "Ristkülik"
6922 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6923 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6924 #: ../src/sp-use.cpp:316
6925 #, fuzzy
6926 msgid "..."
6927 msgstr "Ava..."
6929 #: ../src/sp-use.cpp:324
6930 #, c-format
6931 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/sp-use.cpp:328
6935 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6939 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6943 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6947 #, c-format
6948 msgid ""
6949 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Create spiral"
6955 msgstr "Loo käivitaja"
6957 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Union"
6960 msgstr "Ametiühingud"
6962 #: ../src/splivarot.cpp:81
6963 msgid "Intersection"
6964 msgstr "Ühisosa"
6966 #: ../src/splivarot.cpp:87
6967 msgid "Difference"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/splivarot.cpp:93
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Exclusion"
6973 msgstr "Laiendus"
6975 #: ../src/splivarot.cpp:98
6976 msgid "Division"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/splivarot.cpp:103
6980 msgid "Cut path"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/splivarot.cpp:120
6984 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/splivarot.cpp:124
6988 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/splivarot.cpp:130
6992 msgid ""
6993 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6994 "cut."
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6998 msgid ""
6999 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7000 "difference, XOR, division, or path cut."
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/splivarot.cpp:192
7004 msgid ""
7005 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/splivarot.cpp:602
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7011 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7013 #: ../src/splivarot.cpp:886
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Convert stroke to path"
7016 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7018 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7019 #: ../src/splivarot.cpp:889
7020 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/splivarot.cpp:973
7024 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7025 msgstr ""
7027 #  Create link
7028 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Create linked offset"
7031 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7033 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Create dynamic offset"
7036 msgstr "Valitud objektid"
7038 #: ../src/splivarot.cpp:1190
7039 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/splivarot.cpp:1408
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Outset path"
7045 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7047 #: ../src/splivarot.cpp:1408
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Inset path"
7050 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7052 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7053 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/splivarot.cpp:1571
7057 msgid "Simplifying paths (separately):"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7061 msgid "Simplifying paths:"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/splivarot.cpp:1610
7065 #, c-format
7066 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/splivarot.cpp:1621
7070 #, c-format
7071 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/splivarot.cpp:1637
7075 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/splivarot.cpp:1651
7079 msgid "Simplify"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7083 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/star-context.cpp:348
7087 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/star-context.cpp:471
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/star-context.cpp:472
7097 #, c-format
7098 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/star-context.cpp:495
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Create star"
7104 msgstr "Skaleeritav bitmap"
7106 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
7107 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
7111 msgid ""
7112 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7113 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7114 msgstr ""
7116 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7117 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
7118 msgid ""
7119 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7120 "path first."
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
7124 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
7128 msgid "Put text on path"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
7132 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
7136 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
7140 msgid "Remove text from path"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
7144 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7145 msgstr ""
7147 #  Reset transformations
7148 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Remove manual kerns"
7151 msgstr "Eemalda viit"
7153 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
7154 msgid ""
7155 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7156 "into frame."
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Flow text into shape"
7162 msgstr "Uus tekstisõlm"
7164 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
7165 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
7169 msgid "Unflow flowed text"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7175 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
7177 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
7178 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Convert flowed text to text"
7184 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7186 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
7187 #, fuzzy
7188 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7189 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7191 #: ../src/text-context.cpp:452
7192 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/text-context.cpp:454
7196 msgid ""
7197 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/text-context.cpp:508
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Create text"
7203 msgstr "Sõlme kustutamine"
7205 #: ../src/text-context.cpp:532
7206 msgid "Non-printable character"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/text-context.cpp:547
7210 msgid "Insert Unicode character"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/text-context.cpp:582
7214 #, c-format
7215 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7219 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/text-context.cpp:659
7223 #, c-format
7224 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7228 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/text-context.cpp:704
7232 msgid "Flowed text is created."
7233 msgstr ""
7235 #  Create link
7236 #: ../src/text-context.cpp:706
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Create flowed text"
7239 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7241 #: ../src/text-context.cpp:708
7242 msgid ""
7243 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7244 "created."
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/text-context.cpp:834
7248 msgid "No-break space"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/text-context.cpp:836
7252 msgid "Insert no-break space"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/text-context.cpp:873
7256 msgid "Make bold"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/text-context.cpp:891
7260 msgid "Make italic"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/text-context.cpp:930
7264 #, fuzzy
7265 msgid "New line"
7266 msgstr "Uus aken"
7268 #: ../src/text-context.cpp:964
7269 msgid "Backspace"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/text-context.cpp:1012
7273 msgid "Kern to the left"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/text-context.cpp:1034
7277 msgid "Kern to the right"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/text-context.cpp:1056
7281 msgid "Kern up"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/text-context.cpp:1079
7285 msgid "Kern down"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/text-context.cpp:1135
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Rotate counterclockwise"
7291 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7293 #: ../src/text-context.cpp:1156
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Rotate clockwise"
7296 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7298 #: ../src/text-context.cpp:1173
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Contract line spacing"
7301 msgstr "Reavahe:"
7303 #: ../src/text-context.cpp:1181
7304 msgid "Contract letter spacing"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/text-context.cpp:1200
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Expand line spacing"
7310 msgstr "Reavahe:"
7312 #: ../src/text-context.cpp:1208
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Expand letter spacing"
7315 msgstr "Reavahe:"
7317 #: ../src/text-context.cpp:1312
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Paste text"
7320 msgstr "Kirjalaad"
7322 #: ../src/text-context.cpp:1542
7323 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7327 msgid ""
7328 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7329 "then type."
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/text-context.cpp:1659
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Type text"
7335 msgstr "Tüüp:"
7337 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7338 msgid ""
7339 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7340 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7341 "object to select."
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7345 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7349 msgid ""
7350 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7351 "resize. <b>Click</b> to select."
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7355 msgid ""
7356 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7357 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7361 msgid ""
7362 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7363 "segment. <b>Click</b> to select."
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7367 msgid ""
7368 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7369 "<b>Click</b> to select."
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7373 msgid ""
7374 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7375 "shape. <b>Click</b> to select."
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7379 msgid ""
7380 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7381 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7385 msgid ""
7386 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7387 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7391 msgid ""
7392 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7393 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7394 "right) and angle (up/down)."
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7398 msgid ""
7399 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7400 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7404 msgid ""
7405 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7406 "zoom out."
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7410 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7414 msgid ""
7415 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7416 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7417 "object's fill and stroke to the current setting."
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7421 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7422 #, c-format
7423 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7427 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7428 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7432 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7436 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Trace: No active desktop"
7442 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
7444 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7445 msgid "Invalid SIOX result"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Trace: No active document"
7451 msgstr "Salvesta dokument"
7453 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7454 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7458 msgid "Trace: Starting trace..."
7459 msgstr ""
7461 #. ## inform the document, so we can undo
7462 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Trace bitmap"
7465 msgstr "Skaleeritav bitmap"
7467 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7468 #, c-format
7469 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7473 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7479 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7480 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7481 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7483 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7486 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7487 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7488 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7490 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7493 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7494 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7495 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7497 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7500 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7501 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7502 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7504 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7507 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7508 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7509 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7511 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7514 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7515 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7516 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7518 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7521 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7522 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7523 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7525 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7528 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7529 msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
7530 msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
7532 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7533 msgid "Push tweak"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7537 msgid "Shrink tweak"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7541 msgid "Grow tweak"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7545 msgid "Attract tweak"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7549 msgid "Repel tweak"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7553 msgid "Roughen tweak"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7557 msgid "Color paint tweak"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7561 msgid "Color jitter tweak"
7562 msgstr ""
7564 #  Link dialog
7565 #. Item dialog
7566 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Object _Properties"
7569 msgstr "Ristküliku häälestus"
7571 #  Select item
7572 #. Select item
7573 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7574 #, fuzzy
7575 msgid "_Select This"
7576 msgstr "Vali see"
7578 #  Create link
7579 #. Create link
7580 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7581 #, fuzzy
7582 msgid "_Create Link"
7583 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7585 #  Create link
7586 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Create link"
7589 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7591 #  "Ungroup"
7592 #. "Ungroup"
7593 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7594 #, fuzzy
7595 msgid "_Ungroup"
7596 msgstr "Grupeeri lahti"
7598 #  Link dialog
7599 #. Link dialog
7600 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Link _Properties"
7603 msgstr "_Lingi omadused"
7605 #  Select item
7606 #. Select item
7607 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7608 #, fuzzy
7609 msgid "_Follow Link"
7610 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
7612 #  Reset transformations
7613 #. Reset transformations
7614 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7615 #, fuzzy
7616 msgid "_Remove Link"
7617 msgstr "Eemalda viit"
7619 #  Link dialog
7620 #. Link dialog
7621 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Image _Properties"
7624 msgstr "Pildi omadused"
7626 #. Item dialog
7627 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7628 #, fuzzy
7629 msgid "_Fill and Stroke"
7630 msgstr "Vigane kriipsude arv"
7632 #. *
7633 #. * Constructor
7634 #.
7635 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7636 msgid "About Inkscape"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7640 msgid "_Splash"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7644 msgid "_Authors"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7648 #, fuzzy
7649 msgid "_Translators"
7650 msgstr "Transformatsioonid"
7652 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7653 msgid "_License"
7654 msgstr ""
7656 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7657 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7658 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7659 #.
7660 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7661 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7662 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7663 #. string here should be changed.)
7664 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7665 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7666 #. should be in UTF-*8..
7667 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7668 msgid "about.svg"
7669 msgstr ""
7671 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7672 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7673 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7674 #, fuzzy
7675 msgid "translator-credits"
7676 msgstr "Transformatsioonid"
7678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7680 msgid "Align"
7681 msgstr "Joondus"
7683 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7685 msgid "Distribute"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7689 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7690 msgstr ""
7692 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7695 #, fuzzy
7696 msgid "H:"
7697 msgstr "Toon:"
7699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7700 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7701 msgstr ""
7703 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7705 msgid "V:"
7706 msgstr ""
7708 #  Reset transformations
7709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Remove overlaps"
7714 msgstr "Eemalda viit"
7716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7718 msgid "Arrange connector network"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7722 msgid "Unclump"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Randomize positions"
7728 msgstr "Suurus ja asukoht"
7730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Distribute text baselines"
7733 msgstr "Atribuudi nimi"
7735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Align text baselines"
7738 msgstr "Objektide joondamine"
7740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7741 msgid "Connector network layout"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7745 msgid "Nodes"
7746 msgstr "Sõlmed"
7748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7749 msgid "Relative to: "
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7755 msgstr "Tee jooneks"
7757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Align left sides"
7760 msgstr "Objektide joondamine"
7762 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Center on vertical axis"
7765 msgstr " vertikaalselt"
7767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7768 msgid "Align right sides"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7774 msgstr "Tee jooneks"
7776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7779 msgstr "Tee jooneks"
7781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Align tops"
7784 msgstr "Objektide joondamine"
7786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Center on horizontal axis"
7789 msgstr "horisontaalselt"
7791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Align bottoms"
7794 msgstr "Objektide joondamine"
7796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7799 msgstr "Tee jooneks"
7801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7804 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7806 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7809 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7811 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7812 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7816 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7820 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7824 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7828 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7832 msgid "Distribute tops equidistantly"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7836 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7840 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7846 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7849 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7853 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7857 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7861 msgid ""
7862 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7863 "overlap"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7868 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Align selected nodes horizontally"
7874 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Align selected nodes vertically"
7879 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7884 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7889 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7891 #. Rest of the widgetry
7892 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7893 msgid "Last selected"
7894 msgstr "Viimati valitud"
7896 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7897 msgid "First selected"
7898 msgstr "Esimesena valitud"
7900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7901 msgid "Biggest item"
7902 msgstr "Suurim element"
7904 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7905 msgid "Smallest item"
7906 msgstr "Väikseim element"
7908 #  Page page
7909 #  Page settings
7910 #  Notebook tab
7911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
7913 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7914 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7915 msgid "Page"
7916 msgstr "Lehekülg"
7918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7919 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7920 msgid "Drawing"
7921 msgstr "Joonistus"
7923 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7924 msgid "Metadata"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7928 msgid "License"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7932 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7936 msgid "<b>License</b>"
7937 msgstr ""
7939 #. ---------------------------------------------------------------
7940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Show page _border"
7943 msgstr "Piirde näitamine"
7945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7946 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7950 msgid "Border on _top of drawing"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7954 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7958 #, fuzzy
7959 msgid "_Show border shadow"
7960 msgstr "Piirde näitamine"
7962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7963 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Back_ground:"
7969 msgstr "Tausta_pilt:"
7971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7972 msgid "Background color"
7973 msgstr "Taustavärv"
7975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7976 msgid ""
7977 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Border _color:"
7983 msgstr "Piirjoone värv:"
7985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7986 msgid "Page border color"
7987 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
7989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7990 msgid "Color of the page border"
7991 msgstr ""
7993 #. ---------------------------------------------------------------
7994 #. General snap options
7995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Show _guides"
7998 msgstr "Abijoonte näitamine"
8000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Show or hide guides"
8003 msgstr "Abijoonte näitamine"
8005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8006 msgid "_Snap guides while dragging"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8010 msgid ""
8011 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8012 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8013 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Guide co_lor:"
8019 msgstr "Abijoonte värv:"
8021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8022 msgid "Guideline color"
8023 msgstr "Abijoone värv"
8025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8026 msgid "Color of guidelines"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8030 #, fuzzy
8031 msgid "_Highlight color:"
8032 msgstr "Esiletõstmise värv:"
8034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8035 msgid "Highlighted guideline color"
8036 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
8038 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8039 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8040 msgstr ""
8042 #. ---------------------------------------------------------------
8043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8044 msgid "_Enable snapping"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
8048 msgid "Toggle snapping on or off"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8052 #, fuzzy
8053 msgid "_Bounding box corners"
8054 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8057 msgid ""
8058 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8059 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8063 #, fuzzy
8064 msgid "_Nodes"
8065 msgstr "Sõlmed"
8067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8068 msgid ""
8069 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8070 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8071 "paths and to other nodes"
8072 msgstr ""
8074 #. Options for snapping to objects
8075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Snap to path_s"
8078 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Snap nodes to object paths"
8083 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Snap to n_odes"
8088 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8093 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8098 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
8100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8101 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8107 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8112 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
8114 #. ---------------------------------------------------------------
8115 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Rotation _center"
8119 msgstr "Pööra"
8121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8122 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8123 msgstr ""
8125 #  Guidelines page
8126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8127 #, fuzzy
8128 msgid "_Grid with guides"
8129 msgstr "Abijooned"
8131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8132 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8136 #, fuzzy
8137 msgid "_Line segments"
8138 msgstr "Sõlme kustutamine"
8140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8141 msgid ""
8142 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8143 "the previous tab)"
8144 msgstr ""
8146 #  Create link
8147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Create new grid."
8150 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8152 #  Reset transformations
8153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8154 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8155 #, fuzzy
8156 msgid "_Remove"
8157 msgstr "Eemalda viit"
8159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Remove selected grid."
8162 msgstr "Viimati valitud"
8164 #  Guidelines page
8165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Guides"
8168 msgstr "Abijooned"
8170 #  Grid settings
8171 #  Notebook tab
8172 #  Grid settings
8173 #  Notebook tab
8174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Grids"
8178 msgstr "Alusvõrk"
8180 #  Create toplevel menuitem
8181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Snap"
8184 msgstr "Täht"
8186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Snap points"
8189 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8191 #  Reset
8192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Default _units:"
8195 msgstr "Vaikimisi"
8197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
8198 msgid "<b>General</b>"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
8202 msgid "<b>Border</b>"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
8206 msgid "<b>Format</b>"
8207 msgstr ""
8209 #  Guidelines page
8210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
8211 #, fuzzy
8212 msgid "<b>Guides</b>"
8213 msgstr "Abijooned"
8215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Snap _distance"
8218 msgstr "Kauguse:"
8220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
8221 msgid "Snap only when _closer than:"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8225 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8229 msgid ""
8230 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8231 "specified below"
8232 msgstr ""
8234 #. Options for snapping to grids
8235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Snap d_istance"
8238 msgstr "Kauguse:"
8240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
8241 msgid "Snap only when c_loser than:"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8245 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8249 msgid ""
8250 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8251 "specified below"
8252 msgstr ""
8254 #. Options for snapping to guides
8255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Snap dist_ance"
8258 msgstr "Kauguse:"
8260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8261 msgid "Snap only when close_r than:"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8265 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8269 msgid ""
8270 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8271 "below"
8272 msgstr ""
8274 #  Create toplevel menuitem
8275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
8276 #, fuzzy
8277 msgid "<b>Snapping</b>"
8278 msgstr "Kuju"
8280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
8281 #, fuzzy
8282 msgid "<b>What snaps</b>"
8283 msgstr "Ristkülik"
8285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
8286 #, fuzzy
8287 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8288 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8290 #  Guidelines page
8291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
8292 #, fuzzy
8293 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8294 msgstr "Abijooned"
8296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
8297 #, fuzzy
8298 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8299 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
8302 #, fuzzy
8303 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8304 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
8307 #, fuzzy
8308 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8309 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8311 #  Angle
8312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
8313 #, fuzzy
8314 msgid "<b>Creation</b>"
8315 msgstr "Nurk:"
8317 #  Guidelines page
8318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
8319 #, fuzzy
8320 msgid "<b>Defined grids</b>"
8321 msgstr "Abijooned"
8323 #  Reset transformations
8324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Remove grid"
8327 msgstr "Eemalda viit"
8329 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8330 msgid "Export"
8331 msgstr "Eksport"
8333 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Information"
8336 msgstr "Transformatsioonid"
8338 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8339 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8340 msgid "Help"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Parameters"
8346 msgstr "meetrit"
8348 #  View:New Preview
8349 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8350 #, fuzzy
8351 msgid "No preview"
8352 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
8354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8355 msgid "too large for preview"
8356 msgstr ""
8358 #  View:New Preview
8359 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Enable preview"
8362 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
8364 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8366 #, fuzzy
8367 msgid "All Inkscape Files"
8368 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
8370 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8371 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8372 #, fuzzy
8373 msgid "All Files"
8374 msgstr "Faili tüüp:"
8376 #  Create toplevel menuitem
8377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8379 #, fuzzy
8380 msgid "All Images"
8381 msgstr "Pilt"
8383 #. ###### Add the file types menu
8384 #. createFilterMenu();
8385 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8386 #. ###### File options
8387 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8388 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8389 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8390 msgid "Append filename extension automatically"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8394 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Guess from extension"
8397 msgstr "Kopeeri valik"
8399 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8400 msgid "Left edge of source"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8404 msgid "Top edge of source"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8408 msgid "Right edge of source"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8412 msgid "Bottom edge of source"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Source width"
8418 msgstr "Täisvärv"
8420 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Source height"
8423 msgstr "Kõrgus:"
8425 #  Print destination frame
8426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Destination width"
8429 msgstr "Vigane sihtkoht"
8431 #  Print destination frame
8432 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Destination height"
8435 msgstr "Vigane sihtkoht"
8437 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8438 msgid "Resolution (dots per inch)"
8439 msgstr ""
8441 #. #########################################
8442 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8443 #. #########################################
8444 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8445 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Document"
8448 msgstr "Dokument"
8450 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Custom"
8453 msgstr "Kohandatud"
8455 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8456 msgid "Cairo"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8460 msgid "Antialias"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Background"
8466 msgstr "Tausta_pilt:"
8468 #  Print destination frame
8469 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Destination"
8472 msgstr "Vigane sihtkoht"
8474 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8475 msgid "Fill"
8476 msgstr "Värv"
8478 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Stroke _paint"
8481 msgstr "Täisvärv"
8483 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Stroke st_yle"
8486 msgstr "Kirjalaad"
8488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
8489 msgid "Light Source:"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Location"
8496 msgstr "Pööra"
8498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Points At"
8501 msgstr "Punktid"
8503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Specular Exponent"
8506 msgstr "Eksport"
8508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Cone Angle"
8511 msgstr "Nurk"
8513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
8514 msgid "New light source"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
8518 #, fuzzy
8519 msgid "_Duplicate"
8520 msgstr "_Paljunda"
8522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8523 #, fuzzy
8524 msgid "_Filter"
8525 msgstr "Millimeetrit"
8527 #  Dive
8528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
8529 #, fuzzy
8530 msgid "R_ename"
8531 msgstr "Sea _taustapildiks"
8533 #  Reset transformations
8534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Rename filter"
8537 msgstr "Eemalda viit"
8539 #  Dive
8540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Apply filter"
8543 msgstr "Sea _taustapildiks"
8545 #  Dive
8546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Add filter"
8549 msgstr "Sea _taustapildiks"
8551 #  Reset transformations
8552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Remove filter"
8555 msgstr "Eemalda viit"
8557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Duplicate filter"
8560 msgstr "Sõlme nimi:"
8562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
8563 msgid "_Effect"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Connections"
8569 msgstr "Lahutamine"
8571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
8572 msgid "Remove filter primitive"
8573 msgstr ""
8575 #  Reset transformations
8576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Remove merge node"
8579 msgstr "Eemalda viit"
8581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
8582 msgid "Reorder filter primitive"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
8586 msgid "Add Effect:"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
8590 #, fuzzy
8591 msgid "No effect selected"
8592 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
8594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
8595 #, fuzzy
8596 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8597 msgstr "Ristkülik"
8599 #. # end multiple scan
8600 #. ## end mode page
8601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
8602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Mode"
8605 msgstr "Laad:"
8607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Value(s)"
8610 msgstr "Väärtus"
8612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
8613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Operator"
8616 msgstr "Loo"
8618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8619 msgid "K1"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8623 msgid "K2"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8627 msgid "K3"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
8631 msgid "K4"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Target"
8637 msgstr "Eesmärk"
8639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8640 msgid "Kernel"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
8644 msgid "Divisor"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
8648 msgid "Bias"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Edge Mode"
8654 msgstr "Laad:"
8656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Preserve Alpha"
8659 msgstr "&Sageduste säilitamine"
8661 #  Visible
8662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Diffuse Color"
8665 msgstr "Nähtavus"
8667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
8668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
8669 msgid "Surface Scale"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8674 msgid "Constant"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
8678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
8679 msgid "Kernel Unit Length"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
8683 #, fuzzy
8684 msgid "X Channel"
8685 msgstr "Katkesta"
8687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Y Channel"
8690 msgstr "Katkesta"
8692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Flood Color"
8695 msgstr "Algusvärv"
8697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
8698 msgid "Standard Deviation"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Delta X"
8704 msgstr "Kustuta"
8706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Delta Y"
8709 msgstr "Kustuta"
8711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Specular Color"
8714 msgstr "Algusvärv"
8716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
8717 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Exponent"
8720 msgstr "Eksport"
8722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
8723 msgid "Stitch Tiles"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
8727 msgid "Base Frequency"
8728 msgstr ""
8730 #  Active
8731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Octaves"
8734 msgstr "Aktiivsus"
8736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Seed"
8739 msgstr "Punane:"
8741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
8742 msgid "Add filter primitive"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
8746 msgid ""
8747 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8748 "multiply, darken and lighten."
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
8752 msgid ""
8753 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8754 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8755 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
8759 msgid ""
8760 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8761 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8762 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8763 "adjustment, color balance, and thresholding."
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
8767 msgid ""
8768 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8769 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8770 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8771 "between the corresponding pixel values of the images."
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
8775 msgid ""
8776 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8777 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8778 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8779 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8780 "is faster and resolution-independent."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
8784 msgid ""
8785 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
8789 msgid ""
8790 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8791 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8792 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8793 "effects."
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
8797 msgid ""
8798 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8799 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8800 "a graphic."
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
8804 msgid ""
8805 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8806 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
8810 msgid ""
8811 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8812 "or another part of the document."
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
8816 msgid ""
8817 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8818 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8819 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8820 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
8824 msgid ""
8825 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8826 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8827 "thicker."
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
8831 msgid ""
8832 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8833 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8834 "a slightly different position than the actual object."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8838 msgid ""
8839 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
8843 msgid ""
8844 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8848 msgid ""
8849 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8850 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8851 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
8855 msgid "Duplicate filter primitive"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Set filter primitive attribute"
8861 msgstr "Atribuudi kustutamine"
8863 #  Have modules menu
8864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Mouse"
8867 msgstr "Moodulid"
8869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Grab sensitivity:"
8872 msgstr "Tee tundlikuks"
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8879 msgid "pixels"
8880 msgstr "pikslit"
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8883 msgid ""
8884 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8885 "with mouse (in screen pixels)"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8889 msgid "Click/drag threshold:"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8893 msgid ""
8894 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8898 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8902 msgid ""
8903 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8904 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8905 "mouse)"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8909 msgid "Scrolling"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8913 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8917 msgid ""
8918 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8919 "(horizontally with Shift)"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8923 msgid "Ctrl+arrows"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8927 msgid "Scroll by:"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8931 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8932 msgstr ""
8934 #  Selection submenu
8935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Acceleration:"
8938 msgstr "Valik"
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8941 msgid ""
8942 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8943 "acceleration)"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8947 msgid "Autoscrolling"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Speed:"
8953 msgstr "Punane:"
8955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8956 msgid ""
8957 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8958 "autoscroll off)"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8964 msgid "Threshold:"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8968 msgid ""
8969 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8970 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8974 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8978 msgid ""
8979 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8980 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8981 "Selector tool (default)."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8985 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8989 msgid ""
8990 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8991 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8992 msgstr ""
8994 #  Style frame
8995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Steps"
8998 msgstr "Laad"
9000 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
9002 msgid "Arrow keys move by:"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
9006 msgid ""
9007 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9008 "(in px units)"
9009 msgstr ""
9011 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9013 msgid "> and < scale by:"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
9017 msgid ""
9018 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9022 msgid "Inset/Outset by:"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9026 msgid ""
9027 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
9031 msgid "Compass-like display of angles"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9035 msgid ""
9036 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9037 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9038 "counterclockwise"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
9042 msgid "Rotation snaps every:"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
9046 msgid "degrees"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
9050 msgid ""
9051 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9052 "[ or ] rotates by this amount"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9056 msgid "Zoom in/out by:"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9060 msgid ""
9061 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9062 "multiplier"
9063 msgstr ""
9065 #  Selection submenu
9066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Show selection cue"
9069 msgstr "Valik"
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
9072 msgid ""
9073 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
9077 msgid "Enable gradient editing"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
9081 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
9085 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
9089 msgid ""
9090 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9091 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
9095 msgid "Ctrl+click dot size:"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
9099 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
9103 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
9107 msgid ""
9108 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9109 "objects."
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
9113 msgid "Create new objects with:"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Last used style"
9119 msgstr "Viimati valitud"
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
9122 msgid "Apply the style you last set on an object"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
9126 msgid "This tool's own style:"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
9130 msgid ""
9131 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9132 "the button below to set it."
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Take from selection"
9138 msgstr "Kopeeri valik"
9140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
9141 msgid "This tool's style of new objects"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
9145 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
9149 msgid "Tools"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Bounding box to use:"
9155 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
9157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
9158 msgid "Visual bounding box"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9162 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9166 msgid "Geometric bounding box"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9170 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Conversion to guides:"
9176 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
9178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9181 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9184 msgid ""
9185 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9186 "conversion."
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
9190 msgid "Width is in absolute units"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Select new path"
9196 msgstr "Sõlme kustutamine"
9198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
9199 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9200 msgstr ""
9202 #  Event contexts
9203 #. Selector
9204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Selector"
9207 msgstr "Valik"
9209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9210 #, fuzzy
9211 msgid "When transforming, show:"
9212 msgstr "Kustuta objekt"
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Objects"
9217 msgstr "Objekt"
9219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9220 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Box outline"
9226 msgstr "Keskmine raam"
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9229 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9233 msgid "Per-object selection cue:"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9237 msgid "No per-object selection indication"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
9241 msgid "Mark"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9245 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9249 msgid "Box"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9255 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
9257 #. Node
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Node"
9261 msgstr "Sõlmed"
9263 #. Tweak
9264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
9265 msgid "Tweak"
9266 msgstr ""
9268 #. Zoom
9269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
9270 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
9271 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
9272 msgid "Zoom"
9273 msgstr "Suurendus"
9275 #  Create toplevel menuitem
9276 #. Shapes
9277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Shapes"
9280 msgstr "Kuju"
9282 #. Pencil
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
9284 msgid "Pencil"
9285 msgstr "Pliiats"
9287 #  Autotrace dialog
9288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Tolerance:"
9292 msgstr "Trasseerimine väljas!"
9294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
9295 msgid ""
9296 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9297 "values produce more uneven paths with more nodes"
9298 msgstr ""
9300 #. Pen
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
9302 msgid "Pen"
9303 msgstr "Sulepea"
9305 #. Calligraphy
9306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
9307 msgid "Calligraphy"
9308 msgstr "Ilukiri"
9310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
9311 msgid ""
9312 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9313 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9317 msgid ""
9318 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9319 "selection)"
9320 msgstr ""
9322 #. Paint Bucket
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Paint Bucket"
9326 msgstr "_Trüki dokument"
9328 #. Gradient
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Gradient"
9332 msgstr "Vektorite klass"
9334 #. Connector
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
9336 msgid "Connector"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9340 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9341 msgstr ""
9343 #. Dropper
9344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
9345 msgid "Dropper"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
9349 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Remember and use last window's geometry"
9355 msgstr "Salvesta dokument"
9357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Don't save window geometry"
9360 msgstr "Salvesta dokument"
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Dockable"
9366 msgstr "Skaala"
9368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Floating"
9372 msgstr "Resolutsioon:"
9374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9375 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9379 msgid "Zoom when window is resized"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9383 msgid "Show close button on dialogs"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9387 msgid "Aggressive"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9391 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9397 msgstr "Salvesta dokument"
9399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9400 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9404 msgid ""
9405 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9406 "preferences)"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9410 msgid ""
9411 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9412 "document)"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9416 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9417 msgstr ""
9419 #  Dialog submenu
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Dialogs on top:"
9423 msgstr "Dialoogid"
9425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9426 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9430 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9434 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9438 msgid ""
9439 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9440 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9441 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9445 msgid "Miscellaneous:"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9449 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9453 msgid ""
9454 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9455 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9456 "above the right scrollbar)"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9460 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9461 msgstr ""
9463 #  Windows settings
9464 #  Notebook tab
9465 #  Windows settings
9466 #  Notebook tab
9467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9468 msgid "Windows"
9469 msgstr "Aknad"
9471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9472 msgid "Move in parallel"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9476 msgid "Stay unmoved"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9480 msgid "Move according to transform"
9481 msgstr ""
9483 #  Create link
9484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Are unlinked"
9487 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Are deleted"
9492 msgstr "Esimesena valitud"
9494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9495 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9499 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9503 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9507 msgid ""
9508 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9509 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9510 "original."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9514 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9518 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9522 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9526 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9530 msgid ""
9531 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9535 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9539 msgid ""
9540 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9541 "drawing"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9545 msgid "Clippaths and masks"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Scale stroke width"
9552 msgstr "Täisvärv"
9554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9555 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Transform gradients"
9561 msgstr "Transformatsioonid"
9563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Transform patterns"
9566 msgstr "Transformatsioonid"
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Optimized"
9571 msgstr "Optimeeri"
9573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Preserved"
9576 msgstr "&Sageduste säilitamine"
9578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9580 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9585 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9590 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9595 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9596 msgstr ""
9598 #  Reset transformations
9599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Store transformation:"
9602 msgstr "Algväärtusta"
9604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9605 msgid ""
9606 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9607 "attribute"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9611 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Transforms"
9617 msgstr "Teisenda"
9619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9620 msgid "Best quality (slowest)"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9624 msgid "Better quality (slower)"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9628 msgid "Average quality"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Lower quality (faster)"
9634 msgstr "Alumine sõlm"
9636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9637 msgid "Lowest quality (fastest)"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9641 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9645 msgid ""
9646 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9647 "always uses best quality)"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9651 msgid "Better quality, but slower display"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9655 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9659 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9663 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Filters"
9669 msgstr "Millimeetrit"
9671 #  Dive
9672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Select in all layers"
9675 msgstr "Sea _taustapildiks"
9677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9678 msgid "Select only within current layer"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9682 msgid "Select in current layer and sublayers"
9683 msgstr ""
9685 #  Dive
9686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9689 msgstr "Sea _taustapildiks"
9691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Ignore locked objects and layers"
9694 msgstr "Valitud objektid"
9696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9697 msgid "Deselect upon layer change"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9701 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9705 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9709 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9713 msgid ""
9714 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9715 "its sublayers"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9719 msgid ""
9720 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9721 "themselves or by being in a hidden layer)"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9725 msgid ""
9726 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9727 "themselves or by being in a locked layer)"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9731 msgid ""
9732 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9733 "current layer changes"
9734 msgstr ""
9736 #  Selection submenu
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Selecting"
9740 msgstr "Valik"
9742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9743 msgid "Default export resolution:"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9747 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9751 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9755 msgid ""
9756 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9757 "Import and Export to OCAL function."
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9761 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9765 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9769 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9773 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Import/Export"
9779 msgstr "Impordi"
9781 #  Volatiles do not have default, so there are none here
9782 #  You can add new elements from this point forward
9783 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Perceptual"
9787 msgstr "Protsent"
9789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9790 msgid "Relative Colorimetric"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9794 msgid "Absolute Colorimetric"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9798 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Display adjustment"
9804 msgstr "Vaate seadistused"
9806 #  Dialogs
9807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Display profile:"
9810 msgstr "Esitus"
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9813 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9817 msgid "Retrieve profile from display"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9821 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9825 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Display rendering intent:"
9831 msgstr "Vaate seadistused"
9833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9835 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Proofing"
9841 msgstr "Punkt"
9843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9844 msgid "Simulate output on screen"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9848 msgid "Simulates output of target device."
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9852 msgid "Mark out of gamut colors"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9856 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9860 msgid "Out of gamut warning color:"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9864 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9868 msgid "Device profile:"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9872 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9876 msgid "Device rendering intent:"
9877 msgstr ""
9879 #  Print destination frame
9880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Black point compensation"
9883 msgstr "Vigane sihtkoht"
9885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9886 msgid "Enables black point compensation."
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Preserve black"
9892 msgstr "&Sageduste säilitamine"
9894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9895 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9899 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9903 #, fuzzy
9904 msgid "<none>"
9905 msgstr "Puudub"
9907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9908 msgid "Color management"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Default grid settings"
9914 msgstr "Piirjoon"
9916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9917 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9921 msgid ""
9922 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9923 "of major grid line color."
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Grid units"
9930 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
9932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Origin X"
9936 msgstr "Algne X:"
9938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Origin Y"
9942 msgstr "Algne Y:"
9944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Spacing X"
9947 msgstr "X samm:"
9949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Spacing Y"
9953 msgstr "Y samm:"
9955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9957 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9962 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Major grid line every"
9969 msgstr "Abijoone värv"
9971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9972 msgid "Show dots instead of lines"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9976 msgid "Base length of z-axis"
9977 msgstr ""
9979 #  Angle
9980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Angle X"
9983 msgstr "Nurk:"
9985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9986 msgid "Angle of x-axis"
9987 msgstr ""
9989 #  Angle
9990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Angle Z"
9993 msgstr "Nurk:"
9995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9996 msgid "Angle of z-axis"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
10000 msgid "Add label comments to printing output"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
10004 msgid ""
10005 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10006 "rendered output for an object with its label"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
10010 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
10014 msgid ""
10015 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10016 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10017 "may affect other objects using the same gradient"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
10021 msgid "Simplification threshold:"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
10025 msgid ""
10026 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10027 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10028 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
10032 msgid "2x2"
10033 msgstr "2x2"
10035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
10036 msgid "4x4"
10037 msgstr "4x4"
10039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
10040 msgid "8x8"
10041 msgstr "8x8"
10043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
10044 msgid "16x16"
10045 msgstr "16x16"
10047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
10048 msgid "Oversample bitmaps:"
10049 msgstr ""
10051 #. consider moving this to an UI tab:
10052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
10053 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10057 msgid ""
10058 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
10062 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
10066 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Maximum number of recent documents:"
10072 msgstr "_Trüki dokument"
10074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
10075 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
10079 msgid "Misc"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10083 #, fuzzy
10084 msgid "_Apply"
10085 msgstr "Rakenda:"
10087 #  Apply transformation
10088 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Apply chosen effect to selection"
10091 msgstr "Rakenda _joondus"
10093 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Remove effect from selection"
10096 msgstr "Kopeeri valik"
10098 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10099 msgid "Apply new effect"
10100 msgstr ""
10102 #  Dive
10103 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Current effect"
10106 msgstr "Sea _taustapildiks"
10108 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10109 msgid "Unknown effect is applied"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10113 msgid "No effect applied"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10117 msgid "Item is not a shape or path"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10121 msgid "Only one item can be selected"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Empty selection"
10127 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
10129 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Create and apply path effect"
10132 msgstr "Valitud objektid"
10134 #  Reset transformations
10135 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Remove path effect"
10138 msgstr "Eemalda viit"
10140 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10141 msgid "Heap"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10145 #, fuzzy
10146 msgid "In Use"
10147 msgstr "Kasutaja"
10149 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10150 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10151 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Slack"
10154 msgstr "Must:"
10156 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10157 msgid "Total"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10161 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10162 msgid "Unknown"
10163 msgstr "Tundmatu"
10165 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Combined"
10168 msgstr "Ühenda"
10170 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Recalculate"
10173 msgstr "Ristkülik"
10175 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Ready."
10178 msgstr "Punane:"
10180 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10181 msgid ""
10182 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10183 "preferences.xml"
10184 msgstr ""
10186 #  Generic menu
10187 #  File submenu
10188 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
10189 #, fuzzy
10190 msgid "File"
10191 msgstr "Fail"
10193 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
10194 msgid "Username:"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
10198 msgid "Password:"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
10202 msgid ""
10203 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10204 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Search Tag"
10210 msgstr "Ristkülik"
10212 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
10213 msgid "No files matched your search"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Search"
10219 msgstr "Loo käivitaja"
10221 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
10222 msgid "Files Found"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10226 msgid "_Execute Python"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10230 msgid "_Execute Perl"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10234 msgid "Script"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Output"
10240 msgstr "Väike"
10242 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10243 msgid "Errors"
10244 msgstr ""
10246 #  Link dialog
10247 #. #### begin left panel
10248 #. ### begin notebook
10249 #. ## begin mode page
10250 #. # begin single scan
10251 #. brightness
10252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Brightness cutoff"
10255 msgstr "Pildi omadused"
10257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10258 msgid "Trace by a given brightness level"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10262 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10266 msgid "Single scan: creates a path"
10267 msgstr ""
10269 #  Selection submenu
10270 #. canny edge detection
10271 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Edge detection"
10275 msgstr "Valik"
10277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10278 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10282 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10283 msgstr ""
10285 #. quantization
10286 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10287 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10288 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Color quantization"
10292 msgstr "Täisvärv"
10294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10295 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10299 msgid "The number of reduced colors"
10300 msgstr ""
10302 #  Magnitude
10303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Colors:"
10306 msgstr "Nurgad:"
10308 #  Reset transformations
10309 #. swap black and white
10310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Invert image"
10313 msgstr "Eemalda viit"
10315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10316 msgid "Invert black and white regions"
10317 msgstr ""
10319 #  Link dialog
10320 #. # end single scan
10321 #. # begin multiple scan
10322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Brightness steps"
10325 msgstr "Pildi omadused"
10327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10328 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10332 msgid "Scans:"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10336 msgid "The desired number of scans"
10337 msgstr ""
10339 #  Magnitude
10340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Colors"
10343 msgstr "Nurgad:"
10345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10346 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10350 msgid "Grays"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10354 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10355 msgstr ""
10357 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10359 msgid "Smooth"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10363 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10364 msgstr ""
10366 #  Create toplevel menuitem
10367 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Stack scans"
10371 msgstr "Täht"
10373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10374 msgid ""
10375 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10376 "gaps)"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Remove background"
10382 msgstr "Tausta_pilt:"
10384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10385 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10389 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10390 msgstr ""
10392 #. ## begin option page
10393 #. # potrace parameters
10394 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10395 msgid "Suppress speckles"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10399 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10403 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Size:"
10409 msgstr "Pooled:"
10411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10412 msgid "Smooth corners"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10416 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10420 msgid "Increase this to smooth corners more"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Optimize paths"
10426 msgstr "Optimeeri"
10428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10429 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10433 msgid ""
10434 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10435 "optimization"
10436 msgstr ""
10438 #. ## end option page
10439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Options"
10442 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
10444 #. ### credits
10445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10446 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Credits"
10452 msgstr "Loo"
10454 #. #### begin right panel
10455 #. ## SIOX
10456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10457 msgid "SIOX foreground selection"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10461 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10462 msgstr ""
10464 #. ## preview
10465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Update"
10468 msgstr "Aseta"
10470 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10471 msgid ""
10472 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10473 "tracing"
10474 msgstr ""
10476 #  View:New Preview
10477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Preview"
10480 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Abort a trace in progress"
10485 msgstr "Operatsioon on töös"
10487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10488 msgid "Execute the trace"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10493 #, fuzzy
10494 msgid "_Horizontal"
10495 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10498 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10503 #, fuzzy
10504 msgid "_Vertical"
10505 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10507 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10508 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10509 msgstr ""
10511 #  Stroke width
10512 #  Width
10513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10514 #, fuzzy
10515 msgid "_Width"
10516 msgstr "Laius:"
10518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10519 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10523 #, fuzzy
10524 msgid "_Height"
10525 msgstr "Kõrgus:"
10527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10528 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10532 #, fuzzy
10533 msgid "A_ngle"
10534 msgstr "Nurk"
10536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10537 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10541 msgid ""
10542 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10543 "displacement, or percentage displacement"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10547 msgid ""
10548 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10549 "or percentage displacement"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Transformation matrix element A"
10555 msgstr "Name=Matrix"
10557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Transformation matrix element B"
10560 msgstr "Name=Matrix"
10562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Transformation matrix element C"
10565 msgstr "Name=Matrix"
10567 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Transformation matrix element D"
10570 msgstr "Name=Matrix"
10572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Transformation matrix element E"
10575 msgstr "Name=Matrix"
10577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Transformation matrix element F"
10580 msgstr "Name=Matrix"
10582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10583 msgid "Rela_tive move"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10587 msgid ""
10588 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10589 "edit the current absolute position directly"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10593 msgid "Scale proportionally"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10597 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10601 msgid "Apply to each _object separately"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10605 msgid ""
10606 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10607 "transform the selection as a whole"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10611 msgid "Edit c_urrent matrix"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10615 msgid ""
10616 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10617 "this matrix"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10621 #, fuzzy
10622 msgid "_Move"
10623 msgstr "Liiguta"
10625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10626 #, fuzzy
10627 msgid "_Scale"
10628 msgstr "Skaala"
10630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10631 #, fuzzy
10632 msgid "_Rotate"
10633 msgstr "Pööra"
10635 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10636 msgid "Ske_w"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10640 msgid "Matri_x"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10644 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10645 msgstr ""
10647 #  Apply transformation
10648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Apply transformation to selection"
10651 msgstr "Rakenda _joondus"
10653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Edit transformation matrix"
10656 msgstr "Name=Matrix"
10658 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10659 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10660 #. File menu
10661 #. Edit menu
10662 #. View menu
10663 #. Layer menu
10664 #. Object menu
10665 #. Path menu
10666 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10667 #. Text menu
10668 #. About menu
10669 #. Tools toolbox
10670 #. Select Tool controls
10671 #. Node Tool controls
10672 #. Calligraphy Tool controls
10673 #. Session playback controls
10674 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10679 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10680 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10686 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10687 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10688 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10689 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10690 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10691 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10692 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10693 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10747 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10748 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10749 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10750 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10752 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10753 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10754 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10757 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10758 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10759 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10764 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10766 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10787 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10791 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10795 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10799 msgid "Cursor coordinates"
10800 msgstr ""
10802 #. display the initial welcome message in the statusbar
10803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10804 msgid ""
10805 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10806 "use selector (arrow) to move or transform them."
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10813 "closing?</span>\n"
10814 "\n"
10815 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10819 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10820 msgid "Close _without saving"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10827 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10828 "\n"
10829 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10833 msgid "_Save as SVG"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10837 msgid "tiny"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10841 msgid "small"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10845 #, fuzzy
10846 msgid "large"
10847 msgstr "Eesmärk"
10849 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10850 msgid "huge"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10854 msgid "List"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10858 #, fuzzy
10859 msgid "_Blend mode:"
10860 msgstr "Sõlme joondamine"
10862 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10863 #, fuzzy
10864 msgid "B_lur:"
10865 msgstr "Sinine:"
10867 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10868 msgid "Proprietary"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Other"
10874 msgstr "meeter"
10876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10877 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Fill:"
10880 msgstr "Värv"
10882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10883 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Stroke:"
10886 msgstr "Täisvärv"
10888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10889 msgid "O:"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10893 msgid "N/A"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Nothing selected"
10901 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10904 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10905 msgid "<i>None</i>"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10909 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10910 msgid "No fill"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10914 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10915 msgid "No stroke"
10916 msgstr ""
10918 #  Dash
10919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Pattern"
10923 msgstr "Muster:"
10925 #  Dash
10926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10927 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Pattern fill"
10930 msgstr "Muster:"
10932 #  Dash
10933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Pattern stroke"
10937 msgstr "Muster:"
10939 #  Angle
10940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10941 #, fuzzy
10942 msgid "<b>L</b>"
10943 msgstr "Nurk:"
10945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10946 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Linear gradient fill"
10949 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Linear gradient stroke"
10955 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10957 #  Angle
10958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10959 #, fuzzy
10960 msgid "<b>R</b>"
10961 msgstr "Nurk:"
10963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10964 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Radial gradient fill"
10967 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10970 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Radial gradient stroke"
10973 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10975 #  Volatiles do not have default, so there are none here
10976 #  You can add new elements from this point forward
10977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Different"
10980 msgstr "Protsent"
10982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10983 msgid "Different fills"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10987 msgid "Different strokes"
10988 msgstr ""
10990 #  Angle
10991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10993 #, fuzzy
10994 msgid "<b>Unset</b>"
10995 msgstr "Nurk:"
10997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Flat color fill"
11000 msgstr "Algusvärv"
11002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11003 msgid "Flat color stroke"
11004 msgstr ""
11006 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11008 msgid "<b>a</b>"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11014 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11019 msgstr "Kustutab valitud objektid"
11021 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11023 msgid "<b>m</b>"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11029 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11034 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11037 msgid "Edit fill..."
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11041 msgid "Edit stroke..."
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Last set color"
11047 msgstr "Lehekülje värv"
11049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Last selected color"
11052 msgstr "Viimati valitud"
11054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11055 msgid "Invert"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11059 msgid "White"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11063 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Black"
11067 msgstr "Must:"
11069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Copy color"
11072 msgstr "Lõppvärv"
11074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Paste color"
11077 msgstr "Lehekülje värv"
11079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Swap fill and stroke"
11083 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11088 msgid "Make fill opaque"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11092 msgid "Make stroke opaque"
11093 msgstr ""
11095 #  Reset transformations
11096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Remove"
11099 msgstr "Eemalda viit"
11101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Apply last set color to fill"
11104 msgstr "Algusvärv"
11106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
11107 msgid "Apply last set color to stroke"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Apply last selected color to fill"
11113 msgstr "Viimati valitud"
11115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Apply last selected color to stroke"
11118 msgstr "Viimati valitud"
11120 #  Reset transformations
11121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Invert fill"
11124 msgstr "Eemalda viit"
11126 #  Reset transformations
11127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Invert stroke"
11130 msgstr "Eemalda viit"
11132 #  Dash
11133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11134 #, fuzzy
11135 msgid "White fill"
11136 msgstr "Muster:"
11138 #  Dash
11139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11140 #, fuzzy
11141 msgid "White stroke"
11142 msgstr "Muster:"
11144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Black fill"
11147 msgstr "Must:"
11149 #  Dash
11150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Black stroke"
11153 msgstr "Muster:"
11155 #  Dash
11156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Paste fill"
11159 msgstr "Muster:"
11161 #  Dash
11162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Paste stroke"
11165 msgstr "Muster:"
11167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11169 msgid "Change opacity"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Change stroke width"
11175 msgstr "Täisvärv"
11177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11178 msgid ", drag to adjust"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Opacity, %"
11185 msgstr "Katvus:"
11187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11188 #, c-format
11189 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11193 msgid " (averaged)"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11197 msgid "0 (transparent)"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11201 msgid "100% (opaque)"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Adjust saturation"
11207 msgstr "Küllastatus:"
11209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11210 #, c-format
11211 msgid ""
11212 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11213 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11214 msgstr ""
11216 #  Link dialog
11217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Adjust lightness"
11220 msgstr "Pildi omadused"
11222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11226 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11230 msgid "Adjust hue"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11237 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
11241 msgid "Name"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11245 #, fuzzy
11246 msgid "P_age size:"
11247 msgstr "Paberi suurus:"
11249 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Page orientation:"
11252 msgstr "Suund:"
11254 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11255 msgid "_Landscape"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11259 msgid "_Portrait"
11260 msgstr ""
11262 #. ## Set up custom size frame
11263 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Custom size"
11266 msgstr "Kohandatud"
11268 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11269 msgid "_Fit page to selection"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11273 msgid ""
11274 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11275 "is no selection"
11276 msgstr ""
11278 #  Unit selector
11279 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11280 #, fuzzy
11281 msgid "U_nits:"
11282 msgstr "Ühikud:"
11284 #  Custom paper frame
11285 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Width of paper"
11288 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
11290 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11291 #, fuzzy
11292 msgid "_Height:"
11293 msgstr "Kõrgus:"
11295 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11296 msgid "Height of paper"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Set page size"
11302 msgstr "Paberi suurus:"
11304 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
11305 #, fuzzy
11306 msgid "L Gradient"
11307 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
11309 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
11310 #, fuzzy
11311 msgid "R Gradient"
11312 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
11314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
11315 #, c-format
11316 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
11320 #, c-format
11321 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
11325 #, c-format
11326 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
11330 #, c-format
11331 msgid "O:%.3g"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
11335 #, c-format
11336 msgid "O:.%d"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "Opacity: %.3g"
11342 msgstr "Katvus:"
11344 #  Dive
11345 #: ../src/verbs.cpp:1116
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Switch to next layer"
11348 msgstr "Sea _taustapildiks"
11350 #  Dive
11351 #: ../src/verbs.cpp:1117
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Switched to next layer."
11354 msgstr "Sea _taustapildiks"
11356 #: ../src/verbs.cpp:1119
11357 msgid "Cannot go past last layer."
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/verbs.cpp:1128
11361 msgid "Switch to previous layer"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/verbs.cpp:1129
11365 msgid "Switched to previous layer."
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/verbs.cpp:1131
11369 msgid "Cannot go before first layer."
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
11373 msgid "No current layer."
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
11377 #, c-format
11378 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/verbs.cpp:1178
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Layer to top"
11384 msgstr "Sõlme tõstmine"
11386 #: ../src/verbs.cpp:1182
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Raise layer"
11389 msgstr "Sõlme tõstmine"
11391 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
11392 #, c-format
11393 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/verbs.cpp:1186
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Layer to bottom"
11399 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11401 #: ../src/verbs.cpp:1190
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Lower layer"
11404 msgstr "Alumine sõlm"
11406 #: ../src/verbs.cpp:1199
11407 msgid "Cannot move layer any further."
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:1227
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Delete layer"
11413 msgstr "Sõlme kustutamine"
11415 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11416 #: ../src/verbs.cpp:1230
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Deleted layer."
11419 msgstr "Sõlme kustutamine"
11421 #: ../src/verbs.cpp:1312
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Flip horizontally"
11424 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
11426 #: ../src/verbs.cpp:1327
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Flip vertically"
11429 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
11431 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11432 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11433 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11434 #: ../src/verbs.cpp:1791
11435 msgid "tutorial-basic.svg"
11436 msgstr ""
11438 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11439 #: ../src/verbs.cpp:1795
11440 msgid "tutorial-shapes.svg"
11441 msgstr ""
11443 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11444 #: ../src/verbs.cpp:1799
11445 msgid "tutorial-advanced.svg"
11446 msgstr ""
11448 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11449 #: ../src/verbs.cpp:1803
11450 msgid "tutorial-tracing.svg"
11451 msgstr ""
11453 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11454 #: ../src/verbs.cpp:1807
11455 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11456 msgstr ""
11458 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11459 #: ../src/verbs.cpp:1811
11460 msgid "tutorial-elements.svg"
11461 msgstr ""
11463 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11464 #: ../src/verbs.cpp:1815
11465 msgid "tutorial-tips.svg"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11471 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11473 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Unlock all objects in all layers"
11476 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11478 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11481 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11483 #  Dive
11484 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Unhide all objects in all layers"
11487 msgstr "Sea _taustapildiks"
11489 #: ../src/verbs.cpp:2119
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Does nothing"
11492 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
11494 #: ../src/verbs.cpp:2122
11495 msgid "Create new document from the default template"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/verbs.cpp:2124
11499 #, fuzzy
11500 msgid "_Open..."
11501 msgstr "Ava..."
11503 #: ../src/verbs.cpp:2125
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Open an existing document"
11506 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
11508 #: ../src/verbs.cpp:2126
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Re_vert"
11511 msgstr "Korduv"
11513 #: ../src/verbs.cpp:2127
11514 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/verbs.cpp:2128
11518 #, fuzzy
11519 msgid "_Save"
11520 msgstr "Salvesta"
11522 #: ../src/verbs.cpp:2128
11523 msgid "Save document"
11524 msgstr "Salvesta dokument"
11526 #: ../src/verbs.cpp:2130
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Save _As..."
11529 msgstr "Salvesta kui..."
11531 #: ../src/verbs.cpp:2131
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Save document under a new name"
11534 msgstr "Salvesta dokument kui"
11536 #: ../src/verbs.cpp:2132
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Save a Cop_y..."
11539 msgstr "Salvesta kui..."
11541 #: ../src/verbs.cpp:2133
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11544 msgstr "Salvesta dokument kui"
11546 #: ../src/verbs.cpp:2134
11547 #, fuzzy
11548 msgid "_Print..."
11549 msgstr "Trüki..."
11551 #: ../src/verbs.cpp:2134
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Print document"
11554 msgstr "_Trüki dokument"
11556 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11557 #: ../src/verbs.cpp:2137
11558 msgid "Vac_uum Defs"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/verbs.cpp:2137
11562 msgid ""
11563 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11564 "defs&gt; of the document"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/verbs.cpp:2139
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Print Previe_w"
11570 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
11572 #: ../src/verbs.cpp:2140
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Preview document printout"
11575 msgstr "Vali kogu dokument"
11577 #: ../src/verbs.cpp:2141
11578 #, fuzzy
11579 msgid "_Import..."
11580 msgstr "Impordi"
11582 #: ../src/verbs.cpp:2142
11583 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/verbs.cpp:2143
11587 #, fuzzy
11588 msgid "_Export Bitmap..."
11589 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11591 #: ../src/verbs.cpp:2144
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11594 msgstr "Expordi dokument PNG"
11596 #: ../src/verbs.cpp:2145
11597 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/verbs.cpp:2146
11601 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/verbs.cpp:2146
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11607 msgstr "Expordi dokument PNG"
11609 #  Windows settings
11610 #  Notebook tab
11611 #  Windows settings
11612 #  Notebook tab
11613 #: ../src/verbs.cpp:2147
11614 #, fuzzy
11615 msgid "N_ext Window"
11616 msgstr "Aknad"
11618 #: ../src/verbs.cpp:2148
11619 msgid "Switch to the next document window"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/verbs.cpp:2149
11623 msgid "P_revious Window"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/verbs.cpp:2150
11627 msgid "Switch to the previous document window"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/verbs.cpp:2151
11631 #, fuzzy
11632 msgid "_Close"
11633 msgstr "Sulge"
11635 #: ../src/verbs.cpp:2152
11636 msgid "Close this document window"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/verbs.cpp:2153
11640 msgid "_Quit"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/verbs.cpp:2153
11644 msgid "Quit Inkscape"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/verbs.cpp:2156
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Undo last action"
11650 msgstr "Tühista viimane tegevus"
11652 #: ../src/verbs.cpp:2159
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Do again the last undone action"
11655 msgstr "&Ära küsi uuesti"
11657 #: ../src/verbs.cpp:2160
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Cu_t"
11660 msgstr "Lõika"
11662 #: ../src/verbs.cpp:2161
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Cut selection to clipboard"
11665 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11667 #: ../src/verbs.cpp:2162
11668 #, fuzzy
11669 msgid "_Copy"
11670 msgstr "Kopeeri"
11672 #: ../src/verbs.cpp:2163
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Copy selection to clipboard"
11675 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
11677 #: ../src/verbs.cpp:2164
11678 #, fuzzy
11679 msgid "_Paste"
11680 msgstr "Aseta"
11682 #: ../src/verbs.cpp:2165
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11685 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
11687 #: ../src/verbs.cpp:2166
11688 msgid "Paste _Style"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/verbs.cpp:2167
11692 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/verbs.cpp:2169
11696 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/verbs.cpp:2170
11700 msgid "Paste _Width"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/verbs.cpp:2171
11704 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/verbs.cpp:2172
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Paste _Height"
11710 msgstr "Kõrgus:"
11712 #: ../src/verbs.cpp:2173
11713 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2174
11717 msgid "Paste Size Separately"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/verbs.cpp:2175
11721 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/verbs.cpp:2176
11725 msgid "Paste Width Separately"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2177
11729 msgid ""
11730 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11731 "object"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/verbs.cpp:2178
11735 msgid "Paste Height Separately"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/verbs.cpp:2179
11739 msgid ""
11740 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11741 "object"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/verbs.cpp:2180
11745 msgid "Paste _In Place"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/verbs.cpp:2181
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11751 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
11753 #: ../src/verbs.cpp:2182
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Paste Path _Effect"
11756 msgstr "Kirjalaad"
11758 #: ../src/verbs.cpp:2183
11759 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/verbs.cpp:2184
11763 #, fuzzy
11764 msgid "_Delete"
11765 msgstr "Kustuta"
11767 #: ../src/verbs.cpp:2185
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Delete selection"
11770 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
11772 #: ../src/verbs.cpp:2186
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Duplic_ate"
11775 msgstr "_Paljunda"
11777 #: ../src/verbs.cpp:2187
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Duplicate selected objects"
11780 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11782 #  Create link
11783 #: ../src/verbs.cpp:2188
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Create Clo_ne"
11786 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11788 #: ../src/verbs.cpp:2189
11789 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/verbs.cpp:2190
11793 msgid "Unlin_k Clone"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/verbs.cpp:2191
11797 msgid ""
11798 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11799 "object"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/verbs.cpp:2192
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Select _Original"
11805 msgstr "Printeri valimine"
11807 #: ../src/verbs.cpp:2193
11808 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11809 msgstr ""
11811 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11812 #: ../src/verbs.cpp:2195
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Objects to _Marker"
11815 msgstr "Kustuta objekt"
11817 #: ../src/verbs.cpp:2196
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Convert selection to a line marker"
11820 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11822 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11823 #: ../src/verbs.cpp:2198
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Objects to Gu_ides"
11826 msgstr "Kustuta objekt"
11828 #: ../src/verbs.cpp:2199
11829 msgid ""
11830 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11831 "edges"
11832 msgstr ""
11834 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11835 #: ../src/verbs.cpp:2201
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Objects to Patter_n"
11838 msgstr "Kustuta objekt"
11840 #: ../src/verbs.cpp:2202
11841 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11842 msgstr ""
11844 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11845 #: ../src/verbs.cpp:2204
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Pattern to _Objects"
11848 msgstr "Kustuta objekt"
11850 #: ../src/verbs.cpp:2205
11851 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/verbs.cpp:2206
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Clea_r All"
11857 msgstr "Puhasta kõik"
11859 #: ../src/verbs.cpp:2207
11860 msgid "Delete all objects from document"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/verbs.cpp:2208
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Select Al_l"
11866 msgstr "Vali kõik"
11868 #: ../src/verbs.cpp:2209
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Select all objects or all nodes"
11871 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11873 #: ../src/verbs.cpp:2210
11874 msgid "Select All in All La_yers"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/verbs.cpp:2211
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11880 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11882 #  Selection submenu
11883 #: ../src/verbs.cpp:2212
11884 #, fuzzy
11885 msgid "In_vert Selection"
11886 msgstr "Valik"
11888 #: ../src/verbs.cpp:2213
11889 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/verbs.cpp:2214
11893 msgid "Invert in All Layers"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/verbs.cpp:2215
11897 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/verbs.cpp:2216
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Select Next"
11903 msgstr "Sõlme kustutamine"
11905 #: ../src/verbs.cpp:2217
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Select next object or node"
11908 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11910 #  Selection submenu
11911 #: ../src/verbs.cpp:2218
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Select Previous"
11914 msgstr "Valik"
11916 #: ../src/verbs.cpp:2219
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Select previous object or node"
11919 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11921 #  Event contexts
11922 #: ../src/verbs.cpp:2220
11923 #, fuzzy
11924 msgid "D_eselect"
11925 msgstr "Valik"
11927 #: ../src/verbs.cpp:2221
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11930 msgstr "Kustutab valitud objektid"
11932 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Next Path Effect Parameter"
11935 msgstr "Kirjalaad"
11937 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11938 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11939 msgstr ""
11941 #. Selection
11942 #: ../src/verbs.cpp:2226
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Raise to _Top"
11945 msgstr "Sõlme tõstmine"
11947 #: ../src/verbs.cpp:2227
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Raise selection to top"
11950 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
11952 #: ../src/verbs.cpp:2228
11953 msgid "Lower to _Bottom"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/verbs.cpp:2229
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Lower selection to bottom"
11959 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11961 #: ../src/verbs.cpp:2230
11962 #, fuzzy
11963 msgid "_Raise"
11964 msgstr "Tõsta"
11966 #: ../src/verbs.cpp:2231
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Raise selection one step"
11969 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
11971 #: ../src/verbs.cpp:2232
11972 #, fuzzy
11973 msgid "_Lower"
11974 msgstr "Alumine"
11976 #: ../src/verbs.cpp:2233
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Lower selection one step"
11979 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11981 #: ../src/verbs.cpp:2234
11982 #, fuzzy
11983 msgid "_Group"
11984 msgstr "Grupeeri"
11986 #: ../src/verbs.cpp:2235
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Group selected objects"
11989 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11991 #: ../src/verbs.cpp:2237
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Ungroup selected groups"
11994 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
11996 #: ../src/verbs.cpp:2239
11997 msgid "_Put on Path"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/verbs.cpp:2241
12001 msgid "_Remove from Path"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/verbs.cpp:2243
12005 msgid "Remove Manual _Kerns"
12006 msgstr ""
12008 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12009 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12010 #: ../src/verbs.cpp:2246
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12013 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
12015 #: ../src/verbs.cpp:2248
12016 #, fuzzy
12017 msgid "_Union"
12018 msgstr "Ametiühingud"
12020 #: ../src/verbs.cpp:2249
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Create union of selected paths"
12023 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
12025 #: ../src/verbs.cpp:2250
12026 #, fuzzy
12027 msgid "_Intersection"
12028 msgstr "Ühisosa"
12030 #: ../src/verbs.cpp:2251
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Create intersection of selected paths"
12033 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
12035 #: ../src/verbs.cpp:2252
12036 msgid "_Difference"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/verbs.cpp:2253
12040 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/verbs.cpp:2254
12044 #, fuzzy
12045 msgid "E_xclusion"
12046 msgstr "Laiendus"
12048 #: ../src/verbs.cpp:2255
12049 msgid ""
12050 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
12051 "path)"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/verbs.cpp:2256
12055 msgid "Di_vision"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/verbs.cpp:2257
12059 msgid "Cut the bottom path into pieces"
12060 msgstr ""
12062 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12063 #. Advanced tutorial for more info
12064 #: ../src/verbs.cpp:2260
12065 msgid "Cut _Path"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/verbs.cpp:2261
12069 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
12070 msgstr ""
12072 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
12073 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12074 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12075 #: ../src/verbs.cpp:2265
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Outs_et"
12078 msgstr "Väike"
12080 #: ../src/verbs.cpp:2266
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Outset selected paths"
12083 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
12085 #: ../src/verbs.cpp:2268
12086 msgid "O_utset Path by 1 px"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/verbs.cpp:2269
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Outset selected paths by 1 px"
12092 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12094 #: ../src/verbs.cpp:2271
12095 msgid "O_utset Path by 10 px"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/verbs.cpp:2272
12099 msgid "Outset selected paths by 10 px"
12100 msgstr ""
12102 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
12103 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12104 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12105 #: ../src/verbs.cpp:2276
12106 msgid "I_nset"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2277
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Inset selected paths"
12112 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12114 #: ../src/verbs.cpp:2279
12115 msgid "I_nset Path by 1 px"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/verbs.cpp:2280
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12121 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12123 #: ../src/verbs.cpp:2282
12124 msgid "I_nset Path by 10 px"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/verbs.cpp:2283
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12130 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12132 #: ../src/verbs.cpp:2285
12133 msgid "D_ynamic Offset"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/verbs.cpp:2285
12137 msgid "Create a dynamic offset object"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/verbs.cpp:2287
12141 msgid "_Linked Offset"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2288
12145 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/verbs.cpp:2290
12149 #, fuzzy
12150 msgid "_Stroke to Path"
12151 msgstr "Täisvärv"
12153 #: ../src/verbs.cpp:2291
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12156 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12158 #: ../src/verbs.cpp:2292
12159 msgid "Si_mplify"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/verbs.cpp:2293
12163 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/verbs.cpp:2294
12167 msgid "_Reverse"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/verbs.cpp:2295
12171 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12172 msgstr ""
12174 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12175 #: ../src/verbs.cpp:2297
12176 msgid "_Trace Bitmap..."
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/verbs.cpp:2298
12180 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/verbs.cpp:2299
12184 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/verbs.cpp:2300
12188 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/verbs.cpp:2301
12192 #, fuzzy
12193 msgid "_Combine"
12194 msgstr "Ühenda"
12196 #: ../src/verbs.cpp:2302
12197 msgid "Combine several paths into one"
12198 msgstr ""
12200 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12201 #. Advanced tutorial for more info
12202 #: ../src/verbs.cpp:2305
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Break _Apart"
12205 msgstr "Lahuta lahtrid"
12207 #: ../src/verbs.cpp:2306
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Break selected paths into subpaths"
12210 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12212 #: ../src/verbs.cpp:2307
12213 msgid "Gri_d Arrange..."
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/verbs.cpp:2308
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
12219 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12221 #. Layer
12222 #: ../src/verbs.cpp:2310
12223 msgid "_Add Layer..."
12224 msgstr ""
12226 #  Dive
12227 #: ../src/verbs.cpp:2311
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Create a new layer"
12230 msgstr "Sea _taustapildiks"
12232 #: ../src/verbs.cpp:2312
12233 msgid "Re_name Layer..."
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/verbs.cpp:2313
12237 msgid "Rename the current layer"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/verbs.cpp:2314
12241 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2315
12245 msgid "Switch to the layer above the current"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2316
12249 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/verbs.cpp:2317
12253 msgid "Switch to the layer below the current"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/verbs.cpp:2318
12257 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/verbs.cpp:2319
12261 msgid "Move selection to the layer above the current"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2320
12265 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/verbs.cpp:2321
12269 msgid "Move selection to the layer below the current"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/verbs.cpp:2322
12273 msgid "Layer to _Top"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/verbs.cpp:2323
12277 msgid "Raise the current layer to the top"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/verbs.cpp:2324
12281 msgid "Layer to _Bottom"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/verbs.cpp:2325
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12287 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
12289 #: ../src/verbs.cpp:2326
12290 #, fuzzy
12291 msgid "_Raise Layer"
12292 msgstr "Sõlme tõstmine"
12294 #: ../src/verbs.cpp:2327
12295 msgid "Raise the current layer"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/verbs.cpp:2328
12299 #, fuzzy
12300 msgid "_Lower Layer"
12301 msgstr "Alumine sõlm"
12303 #: ../src/verbs.cpp:2329
12304 msgid "Lower the current layer"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/verbs.cpp:2330
12308 msgid "_Delete Current Layer"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/verbs.cpp:2331
12312 msgid "Delete the current layer"
12313 msgstr ""
12315 #. Object
12316 #: ../src/verbs.cpp:2334
12317 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12318 msgstr ""
12320 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12321 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12322 #: ../src/verbs.cpp:2337
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12325 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12327 #: ../src/verbs.cpp:2338
12328 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12329 msgstr ""
12331 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12332 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12333 #: ../src/verbs.cpp:2341
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12336 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12338 #  Reset transformations
12339 #: ../src/verbs.cpp:2342
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Remove _Transformations"
12342 msgstr "Algväärtusta"
12344 #: ../src/verbs.cpp:2343
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Remove transformations from object"
12347 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
12349 #: ../src/verbs.cpp:2344
12350 #, fuzzy
12351 msgid "_Object to Path"
12352 msgstr "Kustuta objekt"
12354 #: ../src/verbs.cpp:2345
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Convert selected object to path"
12357 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12359 #: ../src/verbs.cpp:2346
12360 msgid "_Flow into Frame"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/verbs.cpp:2347
12364 msgid ""
12365 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12366 "frame object"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/verbs.cpp:2348
12370 msgid "_Unflow"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/verbs.cpp:2349
12374 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/verbs.cpp:2350
12378 #, fuzzy
12379 msgid "_Convert to Text"
12380 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
12382 #: ../src/verbs.cpp:2351
12383 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/verbs.cpp:2353
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Flip _Horizontal"
12389 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
12391 #: ../src/verbs.cpp:2353
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Flip selected objects horizontally"
12394 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12396 #: ../src/verbs.cpp:2356
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Flip _Vertical"
12399 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
12401 #: ../src/verbs.cpp:2356
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Flip selected objects vertically"
12404 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12406 #: ../src/verbs.cpp:2359
12407 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
12411 #, fuzzy
12412 msgid "_Release"
12413 msgstr "Tõsta"
12415 #: ../src/verbs.cpp:2361
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Remove mask from selection"
12418 msgstr "Kopeeri valik"
12420 #: ../src/verbs.cpp:2363
12421 msgid ""
12422 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/verbs.cpp:2365
12426 msgid "Remove clipping path from selection"
12427 msgstr ""
12429 #  Event contexts
12430 #. Tools
12431 #: ../src/verbs.cpp:2368
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Select"
12434 msgstr "Valik"
12436 #: ../src/verbs.cpp:2369
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Select and transform objects"
12439 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12441 #: ../src/verbs.cpp:2370
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Node Edit"
12444 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
12446 #: ../src/verbs.cpp:2371
12447 msgid "Edit paths by nodes"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/verbs.cpp:2373
12451 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/verbs.cpp:2375
12455 msgid "Create rectangles and squares"
12456 msgstr ""
12458 #  Create link
12459 #: ../src/verbs.cpp:2377
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Create 3D boxes"
12462 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12464 #: ../src/verbs.cpp:2379
12465 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/verbs.cpp:2381
12469 msgid "Create stars and polygons"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/verbs.cpp:2383
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Create spirals"
12475 msgstr "Loo käivitaja"
12477 #: ../src/verbs.cpp:2385
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Draw freehand lines"
12480 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
12482 #: ../src/verbs.cpp:2387
12483 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/verbs.cpp:2389
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12489 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
12491 #: ../src/verbs.cpp:2391
12492 msgid "Create and edit text objects"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/verbs.cpp:2393
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Create and edit gradients"
12498 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12500 #: ../src/verbs.cpp:2395
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Zoom in or out"
12503 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
12505 #: ../src/verbs.cpp:2397
12506 msgid "Pick colors from image"
12507 msgstr ""
12509 #  Create link
12510 #: ../src/verbs.cpp:2399
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Create diagram connectors"
12513 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12515 #: ../src/verbs.cpp:2401
12516 msgid "Fill bounded areas"
12517 msgstr ""
12519 #. Tool prefs
12520 #: ../src/verbs.cpp:2404
12521 msgid "Selector Preferences"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/verbs.cpp:2405
12525 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/verbs.cpp:2406
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Node Tool Preferences"
12531 msgstr "Akende nimistu omadused"
12533 #: ../src/verbs.cpp:2407
12534 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/verbs.cpp:2408
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Tweak Tool Preferences"
12540 msgstr "Akende nimistu omadused"
12542 #: ../src/verbs.cpp:2409
12543 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/verbs.cpp:2410
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Rectangle Preferences"
12549 msgstr "Akende nimistu omadused"
12551 #: ../src/verbs.cpp:2411
12552 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/verbs.cpp:2412
12556 #, fuzzy
12557 msgid "3D Box Preferences"
12558 msgstr "Teksti häälestus"
12560 #: ../src/verbs.cpp:2413
12561 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/verbs.cpp:2414
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Ellipse Preferences"
12567 msgstr "Akende nimistu omadused"
12569 #: ../src/verbs.cpp:2415
12570 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12571 msgstr ""
12573 #  Link dialog
12574 #: ../src/verbs.cpp:2416
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Star Preferences"
12577 msgstr "Tähe häälestus"
12579 #: ../src/verbs.cpp:2417
12580 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12581 msgstr ""
12583 #  Link dialog
12584 #: ../src/verbs.cpp:2418
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Spiral Preferences"
12587 msgstr "Spiraali häälestus"
12589 #: ../src/verbs.cpp:2419
12590 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/verbs.cpp:2420
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Pencil Preferences"
12596 msgstr "Akende nimistu omadused"
12598 #: ../src/verbs.cpp:2421
12599 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/verbs.cpp:2422
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Pen Preferences"
12605 msgstr "Akende nimistu omadused"
12607 #: ../src/verbs.cpp:2423
12608 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/verbs.cpp:2424
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Calligraphic Preferences"
12614 msgstr "Ilukirja,"
12616 #: ../src/verbs.cpp:2425
12617 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/verbs.cpp:2426
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Text Preferences"
12623 msgstr "Teksti häälestus"
12625 #: ../src/verbs.cpp:2427
12626 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/verbs.cpp:2428
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Gradient Preferences"
12632 msgstr "Akende nimistu omadused"
12634 #: ../src/verbs.cpp:2429
12635 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/verbs.cpp:2430
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Zoom Preferences"
12641 msgstr "Akende nimistu omadused"
12643 #: ../src/verbs.cpp:2431
12644 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/verbs.cpp:2432
12648 msgid "Dropper Preferences"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/verbs.cpp:2433
12652 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/verbs.cpp:2434
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Connector Preferences"
12658 msgstr "Akende nimistu omadused"
12660 #: ../src/verbs.cpp:2435
12661 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/verbs.cpp:2436
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Paint Bucket Preferences"
12667 msgstr "Akende nimistu omadused"
12669 #: ../src/verbs.cpp:2437
12670 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12671 msgstr ""
12673 #. Zoom/View
12674 #: ../src/verbs.cpp:2440
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Zoom In"
12677 msgstr "Suurendus"
12679 #: ../src/verbs.cpp:2440
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Zoom in"
12682 msgstr "Suurendus"
12684 #: ../src/verbs.cpp:2441
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Zoom Out"
12687 msgstr "Suurendus"
12689 #: ../src/verbs.cpp:2441
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Zoom out"
12692 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
12694 #: ../src/verbs.cpp:2442
12695 msgid "_Rulers"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/verbs.cpp:2442
12699 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/verbs.cpp:2443
12703 msgid "Scroll_bars"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/verbs.cpp:2443
12707 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12708 msgstr ""
12710 #  Grid settings
12711 #  Notebook tab
12712 #  Grid settings
12713 #  Notebook tab
12714 #: ../src/verbs.cpp:2444
12715 #, fuzzy
12716 msgid "_Grid"
12717 msgstr "Alusvõrk"
12719 #: ../src/verbs.cpp:2444
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Show or hide the grid"
12722 msgstr "Piirde näitamine"
12724 #  Guidelines page
12725 #: ../src/verbs.cpp:2445
12726 #, fuzzy
12727 msgid "G_uides"
12728 msgstr "Abijooned"
12730 #: ../src/verbs.cpp:2445
12731 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/verbs.cpp:2447
12735 msgid "Nex_t Zoom"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/verbs.cpp:2447
12739 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/verbs.cpp:2449
12743 msgid "Pre_vious Zoom"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/verbs.cpp:2449
12747 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/verbs.cpp:2451
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Zoom 1:_1"
12753 msgstr "Suurendus"
12755 #: ../src/verbs.cpp:2451
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Zoom to 1:1"
12758 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12760 #: ../src/verbs.cpp:2453
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Zoom 1:_2"
12763 msgstr "Suurendus"
12765 #: ../src/verbs.cpp:2453
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Zoom to 1:2"
12768 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12770 #: ../src/verbs.cpp:2455
12771 #, fuzzy
12772 msgid "_Zoom 2:1"
12773 msgstr "Suurendus"
12775 #: ../src/verbs.cpp:2455
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Zoom to 2:1"
12778 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12780 #: ../src/verbs.cpp:2458
12781 msgid "_Fullscreen"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/verbs.cpp:2458
12785 msgid "Stretch this document window to full screen"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/verbs.cpp:2461
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Duplic_ate Window"
12791 msgstr "Sõlme nimi:"
12793 #: ../src/verbs.cpp:2461
12794 msgid "Open a new window with the same document"
12795 msgstr ""
12797 #  View:New Preview
12798 #: ../src/verbs.cpp:2463
12799 #, fuzzy
12800 msgid "_New View Preview"
12801 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12803 #  View:New Preview
12804 #: ../src/verbs.cpp:2464
12805 #, fuzzy
12806 msgid "New View Preview"
12807 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12809 #. "view_new_preview"
12810 #: ../src/verbs.cpp:2466
12811 msgid "_Normal"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/verbs.cpp:2467
12815 msgid "Switch to normal display mode"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/verbs.cpp:2468
12819 #, fuzzy
12820 msgid "_Outline"
12821 msgstr "Keskmine raam"
12823 #: ../src/verbs.cpp:2469
12824 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/verbs.cpp:2470
12828 #, fuzzy
12829 msgid "_Toggle"
12830 msgstr "Nurk"
12832 #: ../src/verbs.cpp:2471
12833 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/verbs.cpp:2473
12837 msgid "Color managed view"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/verbs.cpp:2474
12841 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/verbs.cpp:2476
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Ico_n Preview..."
12847 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
12849 #: ../src/verbs.cpp:2477
12850 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/verbs.cpp:2479
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Zoom to fit page in window"
12856 msgstr "Mahuta terve leht"
12858 #: ../src/verbs.cpp:2480
12859 msgid "Page _Width"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/verbs.cpp:2481
12863 msgid "Zoom to fit page width in window"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/verbs.cpp:2483
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12869 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
12871 #: ../src/verbs.cpp:2485
12872 msgid "Zoom to fit selection in window"
12873 msgstr ""
12875 #. Dialogs
12876 #: ../src/verbs.cpp:2488
12877 msgid "In_kscape Preferences..."
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/verbs.cpp:2489
12881 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12882 msgstr ""
12884 #  Link dialog
12885 #: ../src/verbs.cpp:2490
12886 #, fuzzy
12887 msgid "_Document Properties..."
12888 msgstr "Ristküliku häälestus"
12890 #: ../src/verbs.cpp:2491
12891 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/verbs.cpp:2492
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Document _Metadata..."
12897 msgstr "Paigutuse variant:"
12899 #: ../src/verbs.cpp:2493
12900 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/verbs.cpp:2494
12904 #, fuzzy
12905 msgid "_Fill and Stroke..."
12906 msgstr "Vigane kriipsude arv"
12908 #: ../src/verbs.cpp:2495
12909 msgid ""
12910 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12911 msgstr ""
12913 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12914 #: ../src/verbs.cpp:2497
12915 #, fuzzy
12916 msgid "S_watches..."
12917 msgstr "Salvesta kui..."
12919 #: ../src/verbs.cpp:2498
12920 msgid "Select colors from a swatches palette"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/verbs.cpp:2499
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Transfor_m..."
12926 msgstr "Teisenda"
12928 #: ../src/verbs.cpp:2500
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Precisely control objects' transformations"
12931 msgstr "Kustuta objekt"
12933 #: ../src/verbs.cpp:2501
12934 #, fuzzy
12935 msgid "_Align and Distribute..."
12936 msgstr "_Tekst ja ikoon"
12938 #: ../src/verbs.cpp:2502
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Align and distribute objects"
12941 msgstr "_Tekst ja ikoon"
12943 #: ../src/verbs.cpp:2503
12944 msgid "Undo _History..."
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/verbs.cpp:2504
12948 msgid "Undo History"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/verbs.cpp:2505
12952 #, fuzzy
12953 msgid "_Text and Font..."
12954 msgstr "Originaaltekst:"
12956 #: ../src/verbs.cpp:2506
12957 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/verbs.cpp:2507
12961 #, fuzzy
12962 msgid "_XML Editor..."
12963 msgstr "XML redaktor"
12965 #: ../src/verbs.cpp:2508
12966 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/verbs.cpp:2509
12970 #, fuzzy
12971 msgid "_Find..."
12972 msgstr "Trüki..."
12974 #: ../src/verbs.cpp:2510
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Find objects in document"
12977 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
12979 #: ../src/verbs.cpp:2511
12980 msgid "_Messages..."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/verbs.cpp:2512
12984 msgid "View debug messages"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/verbs.cpp:2513
12988 #, fuzzy
12989 msgid "S_cripts..."
12990 msgstr "Trüki..."
12992 #: ../src/verbs.cpp:2514
12993 msgid "Run scripts"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/verbs.cpp:2515
12997 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/verbs.cpp:2516
13001 msgid "Show or hide all open dialogs"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/verbs.cpp:2517
13005 msgid "Create Tiled Clones..."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/verbs.cpp:2518
13009 msgid ""
13010 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13011 "scattering"
13012 msgstr ""
13014 #  Link dialog
13015 #: ../src/verbs.cpp:2519
13016 #, fuzzy
13017 msgid "_Object Properties..."
13018 msgstr "Ristküliku häälestus"
13020 #: ../src/verbs.cpp:2520
13021 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/verbs.cpp:2523
13025 msgid "_Instant Messaging..."
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/verbs.cpp:2523
13029 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/verbs.cpp:2525
13033 msgid "_Input Devices..."
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/verbs.cpp:2526
13037 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/verbs.cpp:2527
13041 #, fuzzy
13042 msgid "_Extensions..."
13043 msgstr "Laiendus"
13045 #: ../src/verbs.cpp:2528
13046 msgid "Query information about extensions"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/verbs.cpp:2529
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Layer_s..."
13052 msgstr "Salvesta kui..."
13054 #: ../src/verbs.cpp:2530
13055 msgid "View Layers"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/verbs.cpp:2531
13059 msgid "Path Effects..."
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/verbs.cpp:2532
13063 msgid "Manage path effects"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/verbs.cpp:2533
13067 msgid "Filter Effects..."
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/verbs.cpp:2534
13071 msgid "Manage SVG filter effects"
13072 msgstr ""
13074 #. Help
13075 #: ../src/verbs.cpp:2537
13076 #, fuzzy
13077 msgid "About E_xtensions"
13078 msgstr "Laiendus"
13080 #: ../src/verbs.cpp:2538
13081 msgid "Information on Inkscape extensions"
13082 msgstr ""
13084 #  Have modules about menu
13085 #: ../src/verbs.cpp:2539
13086 #, fuzzy
13087 msgid "About _Memory"
13088 msgstr "Moodulitest"
13090 #  Reset transformations
13091 #: ../src/verbs.cpp:2540
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Memory usage information"
13094 msgstr "Algväärtusta"
13096 #: ../src/verbs.cpp:2541
13097 msgid "_About Inkscape"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/verbs.cpp:2542
13101 msgid "Inkscape version, authors, license"
13102 msgstr ""
13104 #. "help_about"
13105 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
13106 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
13107 #. Tutorials
13108 #: ../src/verbs.cpp:2547
13109 msgid "Inkscape: _Basic"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/verbs.cpp:2548
13113 msgid "Getting started with Inkscape"
13114 msgstr ""
13116 #. "tutorial_basic"
13117 #: ../src/verbs.cpp:2549
13118 msgid "Inkscape: _Shapes"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/verbs.cpp:2550
13122 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/verbs.cpp:2551
13126 msgid "Inkscape: _Advanced"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/verbs.cpp:2552
13130 msgid "Advanced Inkscape topics"
13131 msgstr ""
13133 #. "tutorial_advanced"
13134 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13135 #: ../src/verbs.cpp:2554
13136 msgid "Inkscape: T_racing"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/verbs.cpp:2555
13140 msgid "Using bitmap tracing"
13141 msgstr ""
13143 #. "tutorial_tracing"
13144 #: ../src/verbs.cpp:2556
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13147 msgstr "Ilukiri"
13149 #: ../src/verbs.cpp:2557
13150 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/verbs.cpp:2558
13154 msgid "_Elements of Design"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/verbs.cpp:2559
13158 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13159 msgstr ""
13161 #. "tutorial_design"
13162 #: ../src/verbs.cpp:2560
13163 msgid "_Tips and Tricks"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/verbs.cpp:2561
13167 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13168 msgstr ""
13170 #. "tutorial_tips"
13171 #. Effect
13172 #: ../src/verbs.cpp:2564
13173 msgid "Previous Effect"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/verbs.cpp:2565
13177 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/verbs.cpp:2566
13181 msgid "Previous Effect Settings..."
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/verbs.cpp:2567
13185 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13186 msgstr ""
13188 #  Selection submenu
13189 #. Fit Page
13190 #: ../src/verbs.cpp:2570
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Fit Page to Selection"
13193 msgstr "Valik"
13195 #: ../src/verbs.cpp:2571
13196 msgid "Fit the page to the current selection"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/verbs.cpp:2572
13200 msgid "Fit Page to Drawing"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/verbs.cpp:2573
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Fit the page to the drawing"
13206 msgstr "Mahuta terve leht"
13208 #: ../src/verbs.cpp:2574
13209 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/verbs.cpp:2575
13213 msgid ""
13214 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13215 msgstr ""
13217 #. LockAndHide
13218 #: ../src/verbs.cpp:2577
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Unlock All"
13221 msgstr "Alumine sõlm"
13223 #: ../src/verbs.cpp:2579
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Unlock All in All Layers"
13226 msgstr "Alumine sõlm"
13228 #: ../src/verbs.cpp:2581
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Unhide All"
13231 msgstr "Sõlme tõstmine"
13233 #: ../src/verbs.cpp:2583
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Unhide All in All Layers"
13236 msgstr "Sõlme tõstmine"
13238 #  Dash
13239 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Dash pattern"
13242 msgstr "Muster:"
13244 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Pattern offset"
13247 msgstr "Kustuta objekt"
13249 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
13250 #, c-format
13251 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
13255 #, c-format
13256 msgid "%s: %d - Inkscape"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13260 #, c-format
13261 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
13265 #, c-format
13266 msgid "%s - Inkscape"
13267 msgstr ""
13269 #  Family frame
13270 #. Family frame
13271 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Font family"
13274 msgstr "Kirjaperekond"
13276 #  Style frame
13277 #. Style frame
13278 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Style"
13281 msgstr "Laad"
13283 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13284 msgid "Font size:"
13285 msgstr "Kirja suurus:"
13287 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13288 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13289 #. * some representative characters that users of your locale will be
13290 #. * interested in.
13291 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
13292 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13293 msgstr ""
13295 #  Edit submenu
13296 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13297 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Edit..."
13300 msgstr "Redigeerimine"
13302 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13303 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13304 msgid ""
13305 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13306 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13307 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13308 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13312 #, fuzzy
13313 msgid "reflected"
13314 msgstr "Esimesena valitud"
13316 #  Create toplevel menuitem
13317 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13318 #, fuzzy
13319 msgid "direct"
13320 msgstr "Ristkülik"
13322 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Repeat:"
13325 msgstr "Korduv"
13327 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Assign gradient to object"
13330 msgstr "_Tekst ja ikoon"
13332 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13333 msgid "<small>No gradients</small>"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13337 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13341 #, fuzzy
13342 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13343 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13345 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13346 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13350 msgid "Edit the stops of the gradient"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
13354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
13355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
13356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
13358 msgid "<b>New:</b>"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Create linear gradient"
13364 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13366 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13367 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13371 #, fuzzy
13372 msgid "on"
13373 msgstr "Puudub"
13375 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13376 msgid "Create gradient in the fill"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13380 msgid "Create gradient in the stroke"
13381 msgstr ""
13383 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13384 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13385 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
13387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
13389 msgid "<b>Change:</b>"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13393 #, fuzzy
13394 msgid "No gradients in document"
13395 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
13397 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13398 #, fuzzy
13399 msgid "No gradient selected"
13400 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13403 #, fuzzy
13404 msgid "No stops in gradient"
13405 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13407 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Change gradient stop offset"
13410 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13412 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13413 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13414 msgid "Add stop"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13418 msgid "Add another control stop to gradient"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Delete stop"
13424 msgstr "Sõlme kustutamine"
13426 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13427 msgid "Delete current control stop from gradient"
13428 msgstr ""
13430 #. Label
13431 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13432 msgid "Offset:"
13433 msgstr ""
13435 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13436 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Stop Color"
13439 msgstr "Algusvärv"
13441 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Gradient editor"
13444 msgstr "Vektorite klass"
13446 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Change gradient stop color"
13449 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13451 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
13452 msgid "Toggle current layer visibility"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
13456 msgid "Lock or unlock current layer"
13457 msgstr ""
13459 #  Dive
13460 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Current layer"
13463 msgstr "Sea _taustapildiks"
13465 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
13466 msgid "(root)"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
13470 #, fuzzy
13471 msgid "No paint"
13472 msgstr "Täisvärv"
13474 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Flat color"
13477 msgstr "Algusvärv"
13479 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Linear gradient"
13482 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13484 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Radial gradient"
13487 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13489 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
13490 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13491 msgstr ""
13493 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13494 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
13495 msgid ""
13496 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13497 "evenodd)"
13498 msgstr ""
13500 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13501 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
13502 msgid ""
13503 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
13507 #, fuzzy
13508 msgid "No objects"
13509 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
13511 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Multiple styles"
13514 msgstr "CSS stiilid"
13516 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
13517 msgid "Paint is undefined"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
13521 msgid ""
13522 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13523 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13524 "create a new pattern from selection."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Transform by toolbar"
13530 msgstr "Transformatsioonid"
13532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13533 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13537 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13541 msgid ""
13542 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13543 "scaled."
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13547 msgid ""
13548 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13549 "are scaled."
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13553 msgid ""
13554 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13555 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13559 msgid ""
13560 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13561 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13565 msgid ""
13566 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13567 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13571 msgid ""
13572 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13573 "scaled, rotated, or skewed)."
13574 msgstr ""
13576 #. four spinbuttons
13577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13580 msgid "select_toolbar|X position"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13584 msgid "select_toolbar|X"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13590 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13592 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13593 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13595 msgid "select_toolbar|Y position"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13599 msgid "select_toolbar|Y"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13603 msgid "Vertical coordinate of selection"
13604 msgstr ""
13606 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13607 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13609 msgid "select_toolbar|Width"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13613 msgid "select_toolbar|W"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13617 msgid "Width of selection"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13621 msgid "Lock width and height"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13625 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13626 msgstr ""
13628 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13629 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13630 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13631 msgid "select_toolbar|Height"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13635 msgid "select_toolbar|H"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13639 msgid "Height of selection"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13643 msgid "Affect:"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Scale rounded corners"
13649 msgstr "Sõlme tõstmine"
13651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Move gradients"
13654 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13656 #  Dash
13657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Move patterns"
13660 msgstr "Muster:"
13662 #  Create toplevel menuitem
13663 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13664 #, fuzzy
13665 msgid "System"
13666 msgstr "Element"
13668 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13669 #, fuzzy
13670 msgid "RGBA_:"
13671 msgstr "RGB"
13673 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13674 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13678 msgid "RGB"
13679 msgstr "RGB"
13681 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13682 msgid "HSL"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13686 msgid "CMYK"
13687 msgstr "CMYK"
13689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13690 msgid "_R"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13694 msgid "_G"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13698 msgid "_B"
13699 msgstr ""
13701 #. Label
13702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13703 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13705 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13706 msgid "_A"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13714 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13715 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13716 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13717 msgid "Alpha (opacity)"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13721 msgid "_H"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13725 msgid "_S"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13729 msgid "_L"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13733 msgid "_C"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Cyan"
13740 msgstr "Tsüaan:"
13742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13743 msgid "_M"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Magenta"
13750 msgstr "Magenta:"
13752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13753 msgid "_Y"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13757 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Yellow"
13760 msgstr "Kollane:"
13762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13763 msgid "_K"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13767 msgid "Unnamed"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13771 msgid "Wheel"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13775 msgid "Attribute"
13776 msgstr "Atribuut"
13778 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13779 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13780 msgid "Value"
13781 msgstr "Väärtus"
13783 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13784 msgid "Type text in a text node"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13788 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13792 msgid "Style of new stars"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Style of new rectangles"
13798 msgstr "Loo käivitaja"
13800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Style of new 3D boxes"
13803 msgstr "Loo käivitaja"
13805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13806 msgid "Style of new ellipses"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13810 msgid "Style of new spirals"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13814 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13818 msgid "Style of new paths created by Pen"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13824 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13827 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Insert node"
13833 msgstr "Sõlme joondamine"
13835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13838 msgstr "Tee jooneks"
13840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Insert"
13843 msgstr "Tõsta"
13845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Delete selected nodes"
13848 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Join endnodes"
13853 msgstr "Sõlme nimi:"
13855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Join selected endnodes"
13858 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13860 #  Join type
13861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Join"
13864 msgstr "Liida:"
13866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13867 msgid "Join Segment"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13873 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Delete Segment"
13878 msgstr "Sõlme kustutamine"
13880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13881 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13885 msgid "Node Break"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Break path at selected nodes"
13891 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Node Cusp"
13896 msgstr "Sõlmed"
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Make selected nodes corner"
13901 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Node Smooth"
13906 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
13908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Make selected nodes smooth"
13911 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13914 msgid "Node Symmetric"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Make selected nodes symmetric"
13920 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Node Line"
13925 msgstr "Uus aken"
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Make selected segments lines"
13930 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13932 #  View:New Preview
13933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Node Curve"
13936 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
13938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Make selected segments curves"
13941 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Show Handles"
13946 msgstr "Abijoonte näitamine"
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13951 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13954 msgid "X coordinate:"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13958 #, fuzzy
13959 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13960 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13963 msgid "Y coordinate:"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13969 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13972 msgid "Star: Change number of corners"
13973 msgstr ""
13975 #  Reset transformations
13976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Star: Change spoke ratio"
13979 msgstr "Algväärtusta"
13981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13982 msgid "Make polygon"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Make star"
13988 msgstr "Skaleeritav bitmap"
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13991 msgid "Star: Change rounding"
13992 msgstr ""
13994 #  Reset transformations
13995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Star: Change randomization"
13998 msgstr "Algväärtusta"
14000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
14001 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
14005 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
14009 msgid "triangle/tri-star"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
14013 msgid "square/quad-star"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
14017 msgid "pentagon/five-pointed star"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
14021 msgid "hexagon/six-pointed star"
14022 msgstr ""
14024 #  Magnitude
14025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Corners"
14028 msgstr "Nurgad:"
14030 #  Magnitude
14031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
14032 msgid "Corners:"
14033 msgstr "Nurgad:"
14035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
14036 msgid "Number of corners of a polygon or star"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
14040 msgid "thin-ray star"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
14044 msgid "pentagram"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
14048 msgid "hexagram"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
14052 msgid "heptagram"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
14056 msgid "octagram"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
14060 msgid "regular polygon"
14061 msgstr ""
14063 #  Proportion
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Spoke ratio"
14067 msgstr "Proportsioon:"
14069 #  Proportion
14070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Spoke ratio:"
14073 msgstr "Proportsioon:"
14075 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
14076 #. Base radius is the same for the closest handle.
14077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
14078 msgid "Base radius to tip radius ratio"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
14082 msgid "stretched"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
14086 msgid "twisted"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
14090 msgid "slightly pinched"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
14094 #, fuzzy
14095 msgid "NOT rounded"
14096 msgstr "Punane:"
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
14099 msgid "slightly rounded"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
14103 msgid "visibly rounded"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
14107 #, fuzzy
14108 msgid "well rounded"
14109 msgstr "Vigane kriipsude arv"
14111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
14112 msgid "amply rounded"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14116 msgid "blown up"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Rounded"
14122 msgstr "Punane:"
14124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Rounded:"
14127 msgstr "Punane:"
14129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
14130 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14134 #, fuzzy
14135 msgid "NOT randomized"
14136 msgstr "Sõlme tõstmine"
14138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14139 msgid "slightly irregular"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14143 #, fuzzy
14144 msgid "visibly randomized"
14145 msgstr "Sõlme tõstmine"
14147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
14148 msgid "strongly randomized"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Randomized"
14154 msgstr "Sõlme tõstmine"
14156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
14157 msgid "Randomized:"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
14161 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14162 msgstr ""
14164 #  Reset
14165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
14166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
14167 msgid "Defaults"
14168 msgstr "Vaikimisi"
14170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
14171 msgid ""
14172 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14173 "change defaults)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Change rectangle"
14179 msgstr "Loo käivitaja"
14181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
14182 msgid "W:"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
14186 msgid "Width of rectangle"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
14190 msgid "Height of rectangle"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
14194 #, fuzzy
14195 msgid "not rounded"
14196 msgstr "Punane:"
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Horizontal radius"
14201 msgstr "Horisontaalsed jooned"
14203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Rx:"
14206 msgstr "R2:"
14208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14209 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Vertical radius"
14215 msgstr "Vertikaalsed jooned"
14217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Ry:"
14220 msgstr "R2:"
14222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14223 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
14227 msgid "Not rounded"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
14231 msgid "Make corners sharp"
14232 msgstr ""
14234 #. TODO: use the correct axis here, too
14235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
14236 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
14240 msgid "Angle in X direction"
14241 msgstr ""
14243 #  Angle
14244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Angle X:"
14247 msgstr "Nurk:"
14249 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
14251 msgid "Angle of PLs in X direction"
14252 msgstr ""
14254 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
14256 msgid "State of VP in X direction"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
14260 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
14264 msgid "Angle in Y direction"
14265 msgstr ""
14267 #  Angle
14268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Angle Y:"
14271 msgstr "Nurk:"
14273 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
14275 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14276 msgstr ""
14278 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
14280 msgid "State of VP in Y direction"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
14284 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
14288 msgid "Angle in Z direction"
14289 msgstr ""
14291 #  Angle
14292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Angle Z:"
14295 msgstr "Nurk:"
14297 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
14299 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14300 msgstr ""
14302 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
14304 msgid "State of VP in Z direction"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
14308 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Change spiral"
14314 msgstr "Loo käivitaja"
14316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
14317 msgid "just a curve"
14318 msgstr ""
14320 #  Revolution
14321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
14322 #, fuzzy
14323 msgid "one full revolution"
14324 msgstr "Pöördpind"
14326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Number of turns"
14329 msgstr "Täisvärv"
14331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Turns:"
14334 msgstr "Teisenda:"
14336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14337 msgid "Number of revolutions"
14338 msgstr ""
14340 #  Generic menu
14341 #  File submenu
14342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14343 #, fuzzy
14344 msgid "circle"
14345 msgstr "Fail"
14347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14348 msgid "edge is much denser"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14352 msgid "edge is denser"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14356 #, fuzzy
14357 msgid "even"
14358 msgstr "Roheline:"
14360 #  Create link
14361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14362 #, fuzzy
14363 msgid "center is denser"
14364 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14367 msgid "center is much denser"
14368 msgstr ""
14370 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14371 #  You can add new elements from this point forward
14372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Divergence"
14375 msgstr "Protsent"
14377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14378 msgid "Divergence:"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14382 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14386 #, fuzzy
14387 msgid "starts from center"
14388 msgstr "Printeri valimine"
14390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14391 msgid "starts mid-way"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14395 msgid "starts near edge"
14396 msgstr ""
14398 #  T0
14399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Inner radius"
14402 msgstr "Sisemine raadius"
14404 #  T0
14405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14406 msgid "Inner radius:"
14407 msgstr "Sisemine raadius"
14409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14410 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14411 msgstr ""
14413 #. Width
14414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14415 msgid "(pinch tweak)"
14416 msgstr ""
14418 #  Reset
14419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14422 #, fuzzy
14423 msgid "(default)"
14424 msgstr "Vaikimisi"
14426 #  Dash
14427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14428 #, fuzzy
14429 msgid "(broad tweak)"
14430 msgstr "Muster:"
14432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
14433 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14434 msgstr ""
14436 #. Force
14437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14438 msgid "(minimum force)"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14442 msgid "(maximum force)"
14443 msgstr ""
14445 #  Autotrace dialog
14446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Force"
14449 msgstr "Trasseerimine väljas!"
14451 #  Autotrace dialog
14452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Force:"
14455 msgstr "Trasseerimine väljas!"
14457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14458 msgid "The force of the tweak action"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
14462 msgid "Push mode"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
14466 msgid "Push parts of paths in any direction"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Shrink mode"
14472 msgstr "Sõlme nimi:"
14474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14477 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Grow mode"
14482 msgstr "Alumine sõlm"
14484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14485 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Attract mode"
14491 msgstr "Atribuudi nimi"
14493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14494 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14495 msgstr ""
14497 #  Reset transformations
14498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Repel mode"
14501 msgstr "Eemalda viit"
14503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14504 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Roughen mode"
14510 msgstr "Sõlme joondamine"
14512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14513 msgid "Roughen parts of paths"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14517 msgid "Color paint mode"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14523 msgstr "Kustutab valitud objektid"
14525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Color jitter mode"
14528 msgstr "Sõlme tõstmine"
14530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14533 msgstr "Kustutab valitud objektid"
14535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Mode:"
14538 msgstr "Laad:"
14540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Channels:"
14543 msgstr "Katkesta"
14545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
14546 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
14550 #, fuzzy
14551 msgid "H"
14552 msgstr "Toon:"
14554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
14555 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
14559 msgid "S"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
14563 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
14567 msgid "L"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
14571 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
14575 msgid "O"
14576 msgstr ""
14578 #. Fidelity
14579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14580 msgid "(rough, simplified)"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14584 msgid "(fine, but many nodes)"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Fidelity"
14590 msgstr "Sentimeeter"
14592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14593 msgid "Fidelity:"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
14597 msgid ""
14598 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14599 "generate a lot of new nodes"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Pressure"
14605 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
14608 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14609 msgstr ""
14611 #. Width
14612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14613 msgid "(hairline)"
14614 msgstr ""
14616 #  Dash
14617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14618 #, fuzzy
14619 msgid "(broad stroke)"
14620 msgstr "Muster:"
14622 #  Stroke width
14623 #  Width
14624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Pen Width"
14627 msgstr "Laius:"
14629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
14630 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14631 msgstr ""
14633 #. Thinning
14634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14635 msgid "(speed blows up stroke)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14639 msgid "(slight widening)"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14643 msgid "(constant width)"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14647 msgid "(slight thinning, default)"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14651 msgid "(speed deflates stroke)"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Stroke Thinning"
14657 msgstr "Täisvärv"
14659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14660 msgid "Thinning:"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
14664 msgid ""
14665 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14666 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14667 msgstr ""
14669 #. Angle
14670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14671 msgid "(left edge up)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14675 #, fuzzy
14676 msgid "(horizontal)"
14677 msgstr "Horisontaalsed jooned"
14679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14680 msgid "(right edge up)"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Pen Angle"
14686 msgstr "Nurk"
14688 #  Angle
14689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14690 msgid "Angle:"
14691 msgstr "Nurk:"
14693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
14694 msgid ""
14695 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14696 "fixation = 0)"
14697 msgstr ""
14699 #. Fixation
14700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14701 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14705 msgid "(almost fixed, default)"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14709 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Fixation"
14715 msgstr "Suund:"
14717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Fixation:"
14720 msgstr "Suund:"
14722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
14723 msgid ""
14724 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14725 "angle)"
14726 msgstr ""
14728 #. Cap Rounding
14729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14730 #, fuzzy
14731 msgid "(blunt caps, default)"
14732 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14735 msgid "(slightly bulging)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14739 msgid "(approximately round)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14743 msgid "(long protruding caps)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14747 msgid "Cap rounding"
14748 msgstr ""
14750 #  Cap type
14751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Caps:"
14754 msgstr "Pildista&mise režiim:"
14756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
14757 msgid ""
14758 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14759 "round caps)"
14760 msgstr ""
14762 #. Tremor
14763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14764 msgid "(smooth line)"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14768 msgid "(slight tremor)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14772 msgid "(noticeable tremor)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14776 msgid "(maximum tremor)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Stroke Tremor"
14782 msgstr "Viimati valitud"
14784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14785 msgid "Tremor:"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
14789 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14790 msgstr ""
14792 #. Wiggle
14793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14794 msgid "(no wiggle)"
14795 msgstr ""
14797 #  Print destination frame
14798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14799 #, fuzzy
14800 msgid "(slight deviation)"
14801 msgstr "Vigane sihtkoht"
14803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14804 msgid "(wild waves and curls)"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Pen Wiggle"
14810 msgstr "Pealkiri:"
14812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Wiggle:"
14815 msgstr "Pealkiri:"
14817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
14818 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14819 msgstr ""
14821 #. Mass
14822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14823 msgid "(no inertia)"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14827 msgid "(slight smoothing, default)"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14831 msgid "(noticeable lagging)"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14835 msgid "(maximum inertia)"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14839 msgid "Pen Mass"
14840 msgstr ""
14842 #  Mass
14843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14844 msgid "Mass:"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
14848 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Trace Background"
14854 msgstr "Taustavärv"
14856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14857 msgid ""
14858 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14859 "minimum width, black - maximum width)"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14863 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Tilt"
14869 msgstr "Pealkiri:"
14871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14872 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14876 msgid "Reset all parameters to defaults"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14880 msgid "Arc: Change start/end"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14884 msgid "Arc: Change open/closed"
14885 msgstr ""
14887 #  Create toplevel menuitem
14888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Start"
14891 msgstr "Täht"
14893 #  Create toplevel menuitem
14894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Start:"
14897 msgstr "Täht"
14899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14900 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14904 msgid "End"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14908 msgid "End:"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14912 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Closed arc"
14918 msgstr "Puhasta kõik"
14920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14921 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Open Arc"
14927 msgstr "Ava"
14929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14930 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14934 msgid "Make whole"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14938 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14942 msgid "Pick alpha"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14946 msgid ""
14947 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14948 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14949 msgstr ""
14951 #  Dive
14952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Set alpha"
14955 msgstr "Sea _taustapildiks"
14957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14958 msgid ""
14959 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Text: Change font family"
14965 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14968 msgid "Text: Change alignment"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Text: Change font style"
14974 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Text: Change orientation"
14979 msgstr "Suund:"
14981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Text: Change font size"
14984 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14987 msgid ""
14988 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14989 "default font instead."
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Align left"
14995 msgstr "Joondus:"
14997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Center"
15000 msgstr "X keskmine:"
15002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Align right"
15005 msgstr "Joondus"
15007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
15008 msgid "Justify"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
15012 msgid "Bold"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
15016 msgid "Italic"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Change connector spacing"
15022 msgstr "Reavahe:"
15024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
15025 msgid "Avoid"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Ignore"
15031 msgstr "Puudub"
15033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Connector Spacing"
15036 msgstr "Reavahe:"
15038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
15039 msgid "Spacing:"
15040 msgstr "Täheruum:"
15042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
15043 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Graph"
15049 msgstr "Grupeeri"
15051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Connector Length"
15054 msgstr "Lahutamine"
15056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
15057 msgid "Length:"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
15061 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
15065 msgid "Downwards"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
15069 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
15073 msgid "Do not allow overlapping shapes"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Fill by"
15079 msgstr "Värv"
15081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Fill by:"
15084 msgstr "Värv"
15086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
15087 msgid "Fill Threshold"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
15091 msgid ""
15092 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
15093 "pixels to be counted in the fill"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
15097 msgid "Grow/shrink by"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
15101 msgid "Grow/shrink by:"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
15105 msgid ""
15106 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Close gaps"
15112 msgstr "Puhasta kõik"
15114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Close gaps:"
15117 msgstr "Puhasta kõik"
15119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
15120 msgid ""
15121 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
15122 "to change defaults)"
15123 msgstr ""
15126 #. Local Variables:
15127 #. mode:c++
15128 #. c-file-style:"stroustrup"
15129 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
15130 #. indent-tabs-mode:nil
15131 #. fill-column:99
15132 #. End:
15134 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
15135 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Add Nodes"
15138 msgstr "Sõlmed"
15140 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15141 msgid "Maximum segment length"
15142 msgstr ""
15144 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15145 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15146 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15147 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15148 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15149 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15150 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15151 msgid "Modify Path"
15152 msgstr ""
15154 #  Input settings
15155 #  Notebook tab
15156 #  Input settings
15157 #  Notebook tab
15158 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15159 #, fuzzy
15160 msgid "AI 8.0 Input"
15161 msgstr "Sisend"
15163 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15166 msgstr "SVG Vektorillustraator"
15168 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15169 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15170 msgstr ""
15172 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15173 #, fuzzy
15174 msgid "AI 8.0 Output"
15175 msgstr "Väike"
15177 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15180 msgstr "SVG Vektorillustraator"
15182 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15183 msgid "AI SVG Input"
15184 msgstr ""
15186 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15187 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15188 msgstr ""
15190 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15191 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15192 msgstr ""
15194 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15195 msgid "Brighter"
15196 msgstr ""
15198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Blue Function"
15201 msgstr "Lahutamine"
15203 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Custom..."
15206 msgstr "Kohandatud"
15208 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Green Function"
15211 msgstr "Lahutamine"
15213 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Red Function"
15216 msgstr "Lahutamine"
15218 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Darker"
15221 msgstr "Aseta"
15223 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Desaturate"
15226 msgstr "Küllastatus:"
15228 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15229 msgid "Grayscale"
15230 msgstr ""
15232 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15233 msgid "Less Hue"
15234 msgstr ""
15236 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15237 msgid "Less Light"
15238 msgstr ""
15240 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Less Saturation"
15243 msgstr "Küllastatus:"
15245 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15246 #, fuzzy
15247 msgid "More Hue"
15248 msgstr "Alumine sõlm"
15250 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15251 msgid "More Light"
15252 msgstr ""
15254 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15255 #, fuzzy
15256 msgid "More Saturation"
15257 msgstr "Küllastatus:"
15259 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15260 msgid "Negative"
15261 msgstr ""
15263 #  Reset transformations
15264 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Remove Blue"
15267 msgstr "Eemalda viit"
15269 #  Reset transformations
15270 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Remove Green"
15273 msgstr "Eemalda viit"
15275 #  Reset transformations
15276 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Remove Red"
15279 msgstr "Eemalda viit"
15281 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15282 msgid "RGB Barrel"
15283 msgstr ""
15285 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15286 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15287 msgstr ""
15289 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15290 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15291 msgstr ""
15293 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Replace color..."
15296 msgstr "Viimati valitud"
15298 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15299 msgid "A diagram created with the program Dia"
15300 msgstr ""
15302 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15303 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15304 msgstr ""
15306 #  Input settings
15307 #  Notebook tab
15308 #  Input settings
15309 #  Notebook tab
15310 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Dia Input"
15313 msgstr "Sisend"
15315 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15316 msgid ""
15317 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15318 "at http://live.gnome.org/Dia"
15319 msgstr ""
15321 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15322 msgid ""
15323 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15324 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15325 "Inkscape installation."
15326 msgstr ""
15328 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Dot size"
15331 msgstr "Kirja suurus:"
15333 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Font size"
15336 msgstr "Kirja suurus:"
15338 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15339 msgid "Number Nodes"
15340 msgstr ""
15342 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15343 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
15344 msgid "Visualize Path"
15345 msgstr ""
15347 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15348 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15349 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15350 msgstr ""
15352 #  Input settings
15353 #  Notebook tab
15354 #  Input settings
15355 #  Notebook tab
15356 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15357 #, fuzzy
15358 msgid "DXF Input"
15359 msgstr "Sisend"
15361 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15362 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15363 msgstr ""
15365 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15366 msgid ""
15367 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15368 "sourceforge.net/"
15369 msgstr ""
15371 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15374 msgstr "Töölaua sätted"
15376 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15377 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15378 msgstr ""
15380 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15381 msgid "DXF Output"
15382 msgstr ""
15384 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15385 msgid "DXF file written by pstoedit"
15386 msgstr ""
15388 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15389 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15390 msgstr ""
15392 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Blur height"
15395 msgstr "Kõrgus:"
15397 #  Print destination frame
15398 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Blur stdDeviation"
15401 msgstr "Vigane sihtkoht"
15403 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Blur width"
15406 msgstr "Täisvärv"
15408 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Edge 3D"
15411 msgstr "Laad:"
15413 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15414 msgid "Illumination Angle"
15415 msgstr ""
15417 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15418 msgid "Only black and white"
15419 msgstr ""
15421 #  Create toplevel menuitem
15422 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Shades"
15425 msgstr "Kuju"
15427 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15428 msgid "Embed All Images"
15429 msgstr ""
15431 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15432 msgid "Embed only selected images"
15433 msgstr ""
15435 #  Input settings
15436 #  Notebook tab
15437 #  Input settings
15438 #  Notebook tab
15439 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15440 #, fuzzy
15441 msgid "EPS Input"
15442 msgstr "Sisend"
15444 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15445 msgid "Encapsulated Postscript"
15446 msgstr ""
15448 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15449 msgid "EPSI Output"
15450 msgstr ""
15452 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15453 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15454 msgstr ""
15456 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15457 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15458 msgstr ""
15460 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15461 msgid "LaTeX formula"
15462 msgstr ""
15464 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15465 msgid "LaTeX formula: "
15466 msgstr ""
15468 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15469 msgid "Export as GIMP Palette"
15470 msgstr ""
15472 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15473 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15474 msgstr ""
15476 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15477 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15478 msgstr ""
15480 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15481 msgid "Extract One Image"
15482 msgstr ""
15484 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15485 msgid "Path to save image"
15486 msgstr ""
15488 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15489 msgid "Open files saved with XFIG"
15490 msgstr ""
15492 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15493 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15494 msgstr ""
15496 #  Input settings
15497 #  Notebook tab
15498 #  Input settings
15499 #  Notebook tab
15500 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15501 #, fuzzy
15502 msgid "XFIG Input"
15503 msgstr "Sisend"
15505 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15506 msgid "Flatness"
15507 msgstr ""
15509 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Flatten Beziers"
15512 msgstr "Kustuta objekt"
15514 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15515 msgid "Fractalize"
15516 msgstr ""
15518 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15519 msgid "Smoothness"
15520 msgstr ""
15522 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15523 msgid "Subdivisions"
15524 msgstr ""
15526 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15527 msgid "Calculate first derivative numerically"
15528 msgstr ""
15530 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Draw Axes"
15533 msgstr "Joonista"
15535 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15536 msgid "End x-value"
15537 msgstr ""
15539 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15540 #, fuzzy
15541 msgid "First derivative"
15542 msgstr "Esimesena valitud"
15544 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Function"
15547 msgstr "Lahutamine"
15549 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Function Plotter"
15552 msgstr "Töölaua sätted"
15554 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Functions"
15557 msgstr "Lahutamine"
15559 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15560 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15561 msgstr ""
15563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15564 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15565 msgstr ""
15567 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15568 msgid "Range and Sampling"
15569 msgstr ""
15571 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Remove rectangle"
15574 msgstr "Loo käivitaja"
15576 #  Create toplevel menuitem
15577 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Samples"
15580 msgstr "Kuju"
15582 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15583 msgid ""
15584 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15585 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15586 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15587 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15588 "numerically."
15589 msgstr ""
15591 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15592 msgid ""
15593 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15594 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15595 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15596 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15597 "constants pi and e are also available."
15598 msgstr ""
15600 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Start x-value"
15603 msgstr "Atribuudi väärtus"
15605 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Use"
15608 msgstr "Kasutaja"
15610 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15611 msgid "Use polar coordinates"
15612 msgstr ""
15614 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15615 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15616 msgstr ""
15618 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15619 msgid "y-value of rectangle's top"
15620 msgstr ""
15622 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15623 msgid "Circular pitch, px"
15624 msgstr ""
15626 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Gear"
15629 msgstr "Puhasta kõik"
15631 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15632 msgid "Number of teeth"
15633 msgstr ""
15635 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Pressure angle"
15638 msgstr "&Sageduste säilitamine"
15640 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15641 msgid "GIMP XCF"
15642 msgstr ""
15644 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15645 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15646 msgstr ""
15648 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15649 msgid "Draw Handles"
15650 msgstr ""
15652 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Command Line Options"
15655 msgstr "Suurus ja asukoht"
15657 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15658 msgid "FAQ"
15659 msgstr ""
15661 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15662 msgid "Keys and Mouse Reference"
15663 msgstr ""
15665 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Inkscape Manual"
15668 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
15670 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15671 msgid "New in This Version"
15672 msgstr ""
15674 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15675 msgid "Report a Bug"
15676 msgstr ""
15678 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15679 msgid "SVG 1.1 Specification"
15680 msgstr ""
15682 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Duplicate endpaths"
15685 msgstr "Sõlme nimi:"
15687 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15688 msgid "Interpolate"
15689 msgstr ""
15691 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15692 msgid "Interpolate style (experimental)"
15693 msgstr ""
15695 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15696 msgid "Interpolation method"
15697 msgstr ""
15699 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15700 msgid "Interpolation steps"
15701 msgstr ""
15703 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15704 msgid "Axiom"
15705 msgstr ""
15707 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15708 msgid "L-system"
15709 msgstr ""
15711 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Left angle"
15714 msgstr "Ristkülik"
15716 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15717 #, no-c-format
15718 msgid "Randomize angle (%)"
15719 msgstr ""
15721 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15722 #, no-c-format
15723 msgid "Randomize step (%)"
15724 msgstr ""
15726 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Right angle"
15729 msgstr "Ristkülik"
15731 #  Have modules menu
15732 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Rules"
15735 msgstr "Moodulid"
15737 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15738 msgid "Step length (px)"
15739 msgstr ""
15741 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15742 msgid "Lorem ipsum"
15743 msgstr ""
15745 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15746 msgid "Number of paragraphs"
15747 msgstr ""
15749 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15750 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15751 msgstr ""
15753 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
15754 msgid "Sentences per paragraph"
15755 msgstr ""
15757 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15758 msgid ""
15759 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15760 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15761 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15762 msgstr ""
15764 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15765 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15766 msgstr ""
15768 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Font size [px]"
15771 msgstr "Kirja suurus:"
15773 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15774 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15775 msgid "Length Unit: "
15776 msgstr ""
15778 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15779 msgid "Measure"
15780 msgstr ""
15782 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15783 msgid "Measure Path"
15784 msgstr ""
15786 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15787 msgid "Offset [px]"
15788 msgstr ""
15790 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Precision"
15793 msgstr "Ühisosa"
15795 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15796 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15797 msgstr ""
15799 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15800 msgid "Angle"
15801 msgstr "Nurk"
15803 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15804 msgid "Extrude"
15805 msgstr ""
15807 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15808 msgid "Magnitude"
15809 msgstr ""
15811 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15812 msgid "ASCII Text with outline markup"
15813 msgstr ""
15815 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15816 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15817 msgstr ""
15819 #  Input settings
15820 #  Notebook tab
15821 #  Input settings
15822 #  Notebook tab
15823 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Text Outline Input"
15826 msgstr "Sisend"
15828 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Copies of the pattern:"
15831 msgstr "Kustuta objekt"
15833 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Deformation type:"
15836 msgstr "Transformatsioonid"
15838 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15839 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15840 msgstr ""
15842 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Pattern along Path"
15845 msgstr "Kustuta objekt"
15847 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15848 msgid "Space between copies:"
15849 msgstr ""
15851 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15852 msgid "Bleed (in)"
15853 msgstr ""
15855 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15856 msgid "Book Height (inches)"
15857 msgstr ""
15859 #  Item dialog
15860 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Book Properties"
15863 msgstr "Elemendi häälestus"
15865 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15866 msgid "Book Width (inches)"
15867 msgstr ""
15869 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Cover"
15872 msgstr "meeter"
15874 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15875 msgid "Cover Thickness Measurement"
15876 msgstr ""
15878 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15879 msgid "Generate Template"
15880 msgstr ""
15882 #  Reset transformations
15883 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Interior Pages"
15886 msgstr "Eemalda viit"
15888 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15889 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15890 msgstr ""
15892 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Number of Pages"
15895 msgstr "Täisvärv"
15897 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15898 msgid "Paper Thickness Measurement"
15899 msgstr ""
15901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15902 msgid "Perfect-Bound Cover"
15903 msgstr ""
15905 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Remove existing guides"
15908 msgstr "Loo käivitaja"
15910 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Perspective"
15913 msgstr "&Sageduste säilitamine"
15915 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15916 msgid "Postscript"
15917 msgstr ""
15919 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15920 msgid "Postscript (*.ps)"
15921 msgstr ""
15923 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15924 msgid "Postscript Input"
15925 msgstr ""
15927 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15928 msgid "Developer Examples"
15929 msgstr ""
15931 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15932 msgid "RadioButton example"
15933 msgstr ""
15935 #  Selection submenu
15936 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Select option: "
15939 msgstr "Valik"
15941 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Select second option: "
15944 msgstr "Vali fail, mida avada"
15946 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Jitter nodes"
15949 msgstr "Sõlme tõstmine"
15951 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15952 msgid "Maximum displacement, px"
15953 msgstr ""
15955 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15956 msgid "Shift node handles"
15957 msgstr ""
15959 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Shift nodes"
15962 msgstr "Sõlme nimi:"
15964 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15965 msgid ""
15966 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15967 "selected path."
15968 msgstr ""
15970 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15971 msgid "Use normal distribution"
15972 msgstr ""
15974 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15975 msgid "Random Point"
15976 msgstr ""
15978 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Random Position"
15981 msgstr "Suurus ja asukoht"
15983 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Bar Height:"
15986 msgstr "Kõrgus:"
15988 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15989 msgid "Barcode"
15990 msgstr ""
15992 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15993 msgid "Barcode Data:"
15994 msgstr ""
15996 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Barcode Type:"
15999 msgstr "Faili tüüp:"
16001 #  Bitmap size frame
16002 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Initial size"
16005 msgstr "bloki suurus"
16007 #  Bitmap size frame
16008 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Minimum size"
16011 msgstr "bloki suurus"
16013 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
16014 msgid "Random Tree"
16015 msgstr ""
16017 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
16018 msgid "A diagram created with the program Sketch"
16019 msgstr ""
16021 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
16022 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
16023 msgstr ""
16025 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
16026 msgid "Sketch Input"
16027 msgstr ""
16029 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
16030 msgid "Gear Placement"
16031 msgstr ""
16033 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
16034 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
16035 msgstr ""
16037 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
16038 msgid "Outside (Epitrochoid)"
16039 msgstr ""
16041 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
16042 msgid "Quality (Default = 16)"
16043 msgstr ""
16045 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
16046 msgid "R - Ring Radius (px)"
16047 msgstr ""
16049 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Rotation (deg)"
16052 msgstr "Pööra"
16054 #  Create toplevel menuitem
16055 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Spirograph"
16058 msgstr "Spiraal"
16060 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
16061 msgid "d - Pen Radius (px)"
16062 msgstr ""
16064 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
16065 msgid "r - Gear Radius (px)"
16066 msgstr ""
16068 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
16069 msgid "Behavior"
16070 msgstr ""
16072 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
16073 msgid "Straighten Segments"
16074 msgstr ""
16076 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
16077 msgid "Envelope"
16078 msgstr ""
16080 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
16081 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
16082 msgstr ""
16084 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
16085 msgid ""
16086 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
16087 "files"
16088 msgstr ""
16090 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
16091 msgid "ZIP Output"
16092 msgstr ""
16094 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
16095 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
16096 msgstr ""
16098 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
16099 msgid "Microsoft's GUI definition format"
16100 msgstr ""
16102 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
16103 #, fuzzy
16104 msgid "XAML Output"
16105 msgstr "Väike"
16107 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
16108 msgid "fLIP cASE"
16109 msgstr ""
16111 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
16112 #, fuzzy
16113 msgid "lowercase"
16114 msgstr "Alumine sõlm"
16116 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
16117 msgid "UPPERCASE"
16118 msgstr ""
16120 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
16121 msgid "rANdOm CasE"
16122 msgstr ""
16124 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Replace text..."
16127 msgstr "Tõsta"
16129 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Title Case"
16132 msgstr "Pealkiri:"
16134 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
16135 msgid "Sentence case"
16136 msgstr ""
16138 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
16139 msgid "ASCII Text"
16140 msgstr ""
16142 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
16143 msgid "Text File (*.txt)"
16144 msgstr ""
16146 #  Input settings
16147 #  Notebook tab
16148 #  Input settings
16149 #  Notebook tab
16150 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Text Input"
16153 msgstr "Sisend"
16155 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16156 msgid "Amount of whirl"
16157 msgstr ""
16159 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Rotation is clockwise"
16162 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16164 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16165 msgid "Whirl"
16166 msgstr ""
16168 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16169 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16170 msgstr ""
16172 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16173 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16174 msgstr ""
16176 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16177 msgid "Windows Metafile Input"
16178 msgstr ""
16180 #  Input settings
16181 #  Notebook tab
16182 #  Input settings
16183 #  Notebook tab
16184 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16185 #, fuzzy
16186 msgid "XAML Input"
16187 msgstr "Sisend"
16189 #, fuzzy
16190 #~ msgid "Convolve"
16191 #~ msgstr "Sulge"
16193 #, fuzzy
16194 #~ msgid "Start point jitter"
16195 #~ msgstr "Küllastatus:"
16197 #, fuzzy
16198 #~ msgid "Slope"
16199 #~ msgstr "Skaala"
16201 #, fuzzy
16202 #~ msgid "Intercept"
16203 #~ msgstr "Ühisosa"
16205 #, fuzzy
16206 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
16207 #~ msgstr "Kauguse:"
16209 #, fuzzy
16210 #~ msgid "Snap di_stance"
16211 #~ msgstr "Kauguse:"
16213 #, fuzzy
16214 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
16215 #~ msgstr "Kauguse:"
16217 #, fuzzy
16218 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
16219 #~ msgstr "Kauguse:"
16221 #, fuzzy
16222 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
16223 #~ msgstr "Ristkülik"
16225 #, fuzzy
16226 #~ msgid "Date:"
16227 #~ msgstr "Aseta"
16229 #  Autotrace dialog
16230 #, fuzzy
16231 #~ msgid "Format:"
16232 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
16234 #, fuzzy
16235 #~ msgid "Creator:"
16236 #~ msgstr "Loo"
16238 #, fuzzy
16239 #~ msgid "Rights:"
16240 #~ msgstr "Kõrgus:"
16242 #, fuzzy
16243 #~ msgid "Identifier:"
16244 #~ msgstr "Sentimeeter"
16246 #  Autotrace dialog
16247 #, fuzzy
16248 #~ msgid "Source:"
16249 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
16251 #, fuzzy
16252 #~ msgid "Relation:"
16253 #~ msgstr "Resolutsioon:"
16255 #, fuzzy
16256 #~ msgid "Subject:"
16257 #~ msgstr "Objekt"
16259 #, fuzzy
16260 #~ msgid "Coverage:"
16261 #~ msgstr "meeter"
16263 #, fuzzy
16264 #~ msgid "Description:"
16265 #~ msgstr "Ühisosa"
16267 #, fuzzy
16268 #~ msgid "Contributor:"
16269 #~ msgstr "Sentimeetrit"
16271 #, fuzzy
16272 #~ msgid "Default Metadata"
16273 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
16275 #, fuzzy
16276 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
16277 #~ msgstr "Atribuut"
16279 #  Reset
16280 #, fuzzy
16281 #~ msgid "Default License"
16282 #~ msgstr "Vaikimisi"
16284 #  Angle
16285 #, fuzzy
16286 #~ msgid "Angle Y"
16287 #~ msgstr "Nurk:"
16289 #, fuzzy
16290 #~ msgid "Move by:"
16291 #~ msgstr "Liiguta"
16293 #, fuzzy
16294 #~ msgid "Move to:"
16295 #~ msgstr "Liiguta"
16297 #, fuzzy
16298 #~ msgid "Opacity, %:"
16299 #~ msgstr "Katvus:"
16301 #, fuzzy
16302 #~ msgid "Path along path"
16303 #~ msgstr "Kustuta objekt"
16305 #, fuzzy
16306 #~ msgid "Pattern along path"
16307 #~ msgstr "Kustuta objekt"
16309 #, fuzzy
16310 #~ msgid "Print"
16311 #~ msgstr "Punkt"
16313 #, fuzzy
16314 #~ msgid "unknown error"
16315 #~ msgstr "Tundmatu"
16317 #, fuzzy
16318 #~ msgid "Print Preview not available"
16319 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
16321 #, fuzzy
16322 #~ msgid "Snap details"
16323 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
16325 #, fuzzy
16326 #~ msgid "Gridtype"
16327 #~ msgstr "Faili tüüp:"
16329 #, fuzzy
16330 #~ msgid "Display Calibration"
16331 #~ msgstr "Vaate seadistused"
16333 #, fuzzy
16334 #~ msgid "Print _Direct"
16335 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
16337 #, fuzzy
16338 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
16339 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
16341 #, fuzzy
16342 #~ msgid "Gradients"
16343 #~ msgstr "Vektorite klass"
16345 #, fuzzy
16346 #~ msgid "Horizontal kerning"
16347 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
16349 #, fuzzy
16350 #~ msgid "Vertical kerning"
16351 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
16353 #, fuzzy
16354 #~ msgid "Letter rotation"
16355 #~ msgstr "Tühista viimane tegevus"