Code

7b5390702e913d12d100f2daa5f7f633a2ba98c0
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:55+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
42 msgid "ABCs"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #  Dash
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Smart jelly"
53 msgstr "Muster:"
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
65 #, fuzzy
66 msgid "Bevels"
67 msgstr "Roheline:"
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
70 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 #, fuzzy
75 msgid "Metal casting"
76 msgstr "Ristkülik"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
79 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
83 #, fuzzy
84 msgid "Motion blur, horizontal"
85 msgstr "horisontaalselt"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
91 #, fuzzy
92 msgid "Blurs"
93 msgstr "Sinine:"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr " vertikaalselt"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
111 "force"
112 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
115 #, fuzzy
116 msgid "Apparition"
117 msgstr "Küllastatus:"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
120 msgid "Edges are partly feathered out"
121 msgstr ""
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
124 #, fuzzy
125 msgid "Cutout"
126 msgstr "Kohandatud"
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
134 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
135 #, fuzzy
136 msgid "Shadows and Glows"
137 msgstr "Abijoonte näitamine"
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
140 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
144 msgid "Jigsaw piece"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
148 msgid "Low, sharp bevel"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
152 #, fuzzy
153 msgid "Roughen"
154 msgstr "Sõlme joondamine"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
157 #, fuzzy
158 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
159 msgstr "Sõlme tõstmine"
161 #  Create toplevel menuitem
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
163 #, fuzzy
164 msgid "Rubber stamp"
165 msgstr "Täht"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
175 #, fuzzy
176 msgid "Overlays"
177 msgstr "meeter"
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
180 #, fuzzy
181 msgid "Random whiteouts inside"
182 msgstr "Suurus ja asukoht"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
185 #, fuzzy
186 msgid "Ink bleed"
187 msgstr "Sinine:"
189 #  Proportion
190 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
192 #, fuzzy
193 msgid "Protrusions"
194 msgstr "Proportsioon:"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
197 msgid "Inky splotches underneath the object"
198 msgstr ""
200 #  Generic menu
201 #  File submenu
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 #, fuzzy
204 msgid "Fire"
205 msgstr "Fail"
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
208 msgid "Edges of object are on fire"
209 msgstr ""
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 #, fuzzy
213 msgid "Bloom"
214 msgstr "Suurendus"
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
217 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
218 msgstr ""
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 #, fuzzy
222 msgid "Ridged border"
223 msgstr "Laad:"
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
226 msgid "Ridged border with inner bevel"
227 msgstr ""
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
230 #, fuzzy
231 msgid "Ripple"
232 msgstr "Tõsta"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
238 #, fuzzy
239 msgid "Distort"
240 msgstr "Tõsta"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal rippling of edges"
245 msgstr "Horisontaalsed jooned"
247 #  Event contexts
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
249 #, fuzzy
250 msgid "Speckle"
251 msgstr "Valik"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
254 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
258 #, fuzzy
259 msgid "Oil slick"
260 msgstr "Must:"
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
263 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
267 #, fuzzy
268 msgid "Frost"
269 msgstr "Punkt"
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
272 msgid "Flake-like white splotches"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
276 msgid "Leopard fur"
277 msgstr ""
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
286 #, fuzzy
287 msgid "Materials"
288 msgstr "meeter"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
291 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
295 msgid "Zebra"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
299 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
300 msgstr ""
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
303 #, fuzzy
304 msgid "Clouds"
305 msgstr "Sulge"
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
308 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
309 msgstr ""
311 #  Create toplevel menuitem
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
313 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
314 #, fuzzy
315 msgid "Sharpen"
316 msgstr "Kuju"
318 #  Dive
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
326 #, fuzzy
327 msgid "Image effects"
328 msgstr "Sea _taustapildiks"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
332 msgstr ""
334 #  Create toplevel menuitem
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
336 #, fuzzy
337 msgid "Sharpen more"
338 msgstr "Kuju"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
341 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
345 #, fuzzy
346 msgid "Oil painting"
347 msgstr "Vigane kriipsude arv"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
350 msgid "Simulate oil painting style"
351 msgstr ""
353 #  Selection submenu
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
355 #, fuzzy
356 msgid "Edge detect"
357 msgstr "Valik"
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
360 msgid "Detect color edges in object"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
364 #, fuzzy
365 msgid "Horizontal edge detect"
366 msgstr "Horisontaalsed jooned"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
369 #, fuzzy
370 msgid "Detect horizontal color edges in object"
371 msgstr "Horisontaalsed jooned"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
374 #, fuzzy
375 msgid "Vertical edge detect"
376 msgstr "Vertikaalsed jooned"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
379 msgid "Detect vertical color edges in object"
380 msgstr ""
382 #. Pencil
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
385 msgid "Pencil"
386 msgstr "Pliiats"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
389 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
390 msgstr ""
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
393 #, fuzzy
394 msgid "Blueprint"
395 msgstr "Täisvärv"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
398 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
399 msgstr ""
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
402 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
403 #, fuzzy
404 msgid "Desaturate"
405 msgstr "Küllastatus:"
407 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
413 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
414 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
415 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
416 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
431 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
433 #, fuzzy
434 msgid "Color"
435 msgstr "Täisvärv"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
438 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
439 msgstr ""
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
442 msgid "Invert"
443 msgstr ""
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
446 #, fuzzy
447 msgid "Invert colors"
448 msgstr "Kustutab valitud objektid"
450 #  Create toplevel menuitem
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
452 #, fuzzy
453 msgid "Sepia"
454 msgstr "Spiraal"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
457 msgid "Render in warm sepia tones"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
461 #, fuzzy
462 msgid "Age"
463 msgstr "Nurk"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
466 msgid "Imitate aged photograph"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
470 #, fuzzy
471 msgid "Organic"
472 msgstr "Algne X:"
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Textures"
489 msgstr "Tekst"
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
492 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
493 msgstr ""
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
496 msgid "Barbed wire"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
500 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
504 #, fuzzy
505 msgid "Swiss cheese"
506 msgstr "Paberi suurus:"
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
509 msgid "Random inner-bevel holes"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
513 #, fuzzy
514 msgid "Blue cheese"
515 msgstr "Lahuta lahtrid"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
518 msgid "Marble-like bluish speckles"
519 msgstr ""
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
522 #, fuzzy
523 msgid "Button"
524 msgstr "Suurendus"
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
527 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
531 #, fuzzy
532 msgid "Inset"
533 msgstr "Tõsta"
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
536 msgid "Shadowy outer bevel"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
540 #, fuzzy
541 msgid "Dripping"
542 msgstr "Ühisosa"
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
545 msgid "Random paint streaks downwards"
546 msgstr ""
548 #  Create toplevel menuitem
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
550 #, fuzzy
551 msgid "Jam spread"
552 msgstr "Spiraal"
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
555 msgid "Glossy clumpy jam spread"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
559 #, fuzzy
560 msgid "Pixel smear"
561 msgstr "Pikslid"
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
564 #, fuzzy
565 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
566 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
569 #, fuzzy
570 msgid "HSL Bumps"
571 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
582 #, fuzzy
583 msgid "Bumps"
584 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
587 msgid "Highly flexible specular bump"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
591 msgid "Cracked glass"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
595 msgid "Under a cracked glass"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
599 msgid "Bubbly Bumps"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
603 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
607 msgid "Glowing bubble"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
614 #, fuzzy
615 msgid "Ridges"
616 msgstr "Laad:"
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
619 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
620 msgstr ""
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
623 #, fuzzy
624 msgid "Neon"
625 msgstr "Puudub"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
628 #, fuzzy
629 msgid "Neon light effect"
630 msgstr "Horisontaalsed jooned"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
633 #, fuzzy
634 msgid "Molten metal"
635 msgstr "Loo käivitaja"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
638 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
642 #, fuzzy
643 msgid "Pressed steel"
644 msgstr "Tekst"
646 #  Link dialog
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
648 #, fuzzy
649 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
650 msgstr "Tähe häälestus"
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
653 #, fuzzy
654 msgid "Matte bevel"
655 msgstr "Paberi suurus:"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
658 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
659 msgstr ""
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
662 msgid "Thin Membrane"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
666 msgid "Thin like a soap membrane"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
670 #, fuzzy
671 msgid "Matte ridge"
672 msgstr "Paberi suurus:"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
675 #, fuzzy
676 msgid "Soft pastel ridge"
677 msgstr "Paberi suurus:"
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
680 msgid "Glowing metal"
681 msgstr ""
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
684 #, fuzzy
685 msgid "Glowing metal texture"
686 msgstr "Horisontaalsed jooned"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
689 #, fuzzy
690 msgid "Leaves"
691 msgstr "Alumine sõlm"
693 #  Dash
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
696 #, fuzzy
697 msgid "Scatter"
698 msgstr "Muster:"
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
701 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
705 #, fuzzy
706 msgid "Translucent"
707 msgstr "Nurk"
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
710 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
714 msgid "Cross-smooth"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
718 #, fuzzy
719 msgid "Blur inner borders and intersections"
720 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
723 msgid "Iridescent beeswax"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
727 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
731 #, fuzzy
732 msgid "Eroded metal"
733 msgstr "Loo käivitaja"
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
736 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
740 msgid "Cracked Lava"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
744 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
748 #, fuzzy
749 msgid "Bark"
750 msgstr "Must:"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
753 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
757 msgid "Lizard skin"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
761 msgid "Stylized reptile skin texture"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
765 #, fuzzy
766 msgid "Stone wall"
767 msgstr "Kustuta"
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
770 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
774 msgid "Silk carpet"
775 msgstr ""
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
778 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
782 #, fuzzy
783 msgid "Refractive gel A"
784 msgstr "Loo käivitaja"
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
787 msgid "Gel effect with light refraction"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
791 #, fuzzy
792 msgid "Refractive gel B"
793 msgstr "Loo käivitaja"
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
796 msgid "Gel effect with strong refraction"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
800 #, fuzzy
801 msgid "Metallized paint"
802 msgstr "Ristkülik"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
805 msgid ""
806 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
807 msgstr ""
809 #  Volatiles do not have default, so there are none here
810 #  You can add new elements from this point forward
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
812 #, fuzzy
813 msgid "Dragee"
814 msgstr "Protsent"
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
817 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
821 #, fuzzy
822 msgid "Raised border"
823 msgstr "Sõlme tõstmine"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
826 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
830 msgid "Metallized ridge"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
834 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
838 #, fuzzy
839 msgid "Fat oil"
840 msgstr "Algusvärv"
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
843 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
847 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
848 #, fuzzy
849 msgid "Colorize"
850 msgstr "Täisvärv"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
853 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
857 #, fuzzy
858 msgid "Parallel hollow"
859 msgstr "Horisontaalsed jooned"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
867 #: ../src/filter-enums.cpp:31
868 msgid "Morphology"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
872 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
873 msgstr ""
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
876 #, fuzzy
877 msgid "Hole"
878 msgstr "Roll:"
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
881 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
882 msgstr ""
884 #  Dash
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
886 #, fuzzy
887 msgid "Black hole"
888 msgstr "Muster:"
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
891 msgid "Creates a black light inside and outside"
892 msgstr ""
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
895 #, fuzzy
896 msgid "Smooth outline"
897 msgstr "Keskmine raam"
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
900 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
904 #, fuzzy
905 msgid "Cubes"
906 msgstr "Täisvärv"
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
909 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
913 #, fuzzy
914 msgid "Peel off"
915 msgstr "Horisontaalsed jooned"
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
918 msgid "Peeling painting on a wall"
919 msgstr ""
921 #  Dash
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
923 #, fuzzy
924 msgid "Gold splatter"
925 msgstr "Muster:"
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
928 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
929 msgstr ""
931 #  Proportion
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
933 #, fuzzy
934 msgid "Gold paste"
935 msgstr "Proportsioon:"
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
938 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
942 msgid "Crumpled plastic"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
946 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
950 msgid "Enamel jewelry"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
954 msgid "Slightly cracked enameled texture"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
958 #, fuzzy
959 msgid "Rough paper"
960 msgstr "Sõlme joondamine"
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
963 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
967 msgid "Rough and glossy"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
971 msgid ""
972 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
976 #, fuzzy
977 msgid "In and Out"
978 msgstr "Täisvärv"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
981 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
985 msgid "Air spray"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
989 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
993 msgid "Warm inside"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
997 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Cool outside"
1003 msgstr "Keskmine raam"
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1006 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1010 msgid "Electronic microscopy"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1014 msgid ""
1015 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Tartan"
1021 msgstr "Eesmärk"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1024 msgid "Checkered tartan pattern"
1025 msgstr ""
1027 #  Reset transformations
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Invert hue"
1031 msgstr "Eemalda viit"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1034 msgid "Invert hue, or rotate it"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Inner outline"
1040 msgstr "Keskmine raam"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1043 msgid "Draws an outline around"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Outline, double"
1049 msgstr "Keskmine raam"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1052 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Fancy blur"
1058 msgstr "%s atribuudid"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1061 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Glow"
1067 msgstr "Lõppvärv"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1070 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Outline"
1076 msgstr "Keskmine raam"
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1079 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1080 msgstr ""
1082 #  Magnitude
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Color emboss"
1086 msgstr "Nurgad:"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1089 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1093 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Solarize"
1096 msgstr "Pooled:"
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1099 msgid "Classical photographic solarization effect"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Moonarize"
1105 msgstr "Täisvärv"
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1108 msgid ""
1109 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1110 "lights"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1114 msgid "Soft focus lens"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1118 msgid "Glowing image content without blurring it"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1122 msgid "Stained glass"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1126 msgid "Illuminated stained glass effect"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1130 msgid "Dark glass"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1134 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1138 #, fuzzy
1139 msgid "HSL Bumps alpha"
1140 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1142 #  Dive
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Image effects, transparent"
1152 msgstr "Sea _taustapildiks"
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1155 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1159 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1163 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Smooth edges"
1169 msgstr "Sõlme nimi:"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1172 msgid ""
1173 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Torn edges"
1179 msgstr "Alumine sõlm"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1182 msgid ""
1183 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Feather"
1189 msgstr "meeter"
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1192 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Blur content"
1198 msgstr "Sõlme joondamine"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1201 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Specular light"
1207 msgstr "Algusvärv"
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1210 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Roughen inside"
1216 msgstr "Sõlme joondamine"
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1219 msgid "Roughen all inside shapes"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1223 msgid "Evanescent"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1227 msgid ""
1228 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1229 "transparency at edges"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1233 msgid "Chalk and sponge"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1237 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1241 #, fuzzy
1242 msgid "People"
1243 msgstr "Tõsta"
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1246 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Scotland"
1252 msgstr "Must:"
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1255 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1259 msgid "Noise transparency"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1263 msgid "Basic noise transparency texture"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Noise fill"
1269 msgstr "Sulge"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1272 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1276 msgid "Garden of Delights"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1280 msgid ""
1281 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1282 msgstr ""
1284 #  Visible
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Diffuse light"
1288 msgstr "Nähtavus"
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1291 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Cutout Glow"
1297 msgstr "Kohandatud"
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1300 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1304 #, fuzzy
1305 msgid "HSL Bumps, matte"
1306 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1309 msgid ""
1310 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1314 msgid "Dark Emboss"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1318 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1322 msgid "Simple blur"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1326 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1330 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1334 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1338 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1339 msgid "Emboss"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1343 msgid ""
1344 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1345 "Blend"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1349 msgid "Blotting paper"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1353 msgid "Inkblot on blotting paper"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1357 msgid "Wax print"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1361 msgid "Wax print on tissue texture"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1365 msgid "Inkblot"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1369 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Burnt edges"
1375 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1378 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Color outline, in"
1384 msgstr "Keskmine raam"
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1387 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1391 msgid "Liquid"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1395 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Watercolor"
1401 msgstr "Lehekülje värv"
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1404 msgid "Cloudy watercolor effect"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Felt"
1410 msgstr "Tekst"
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1413 msgid ""
1414 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Ink paint"
1420 msgstr "Täisvärv"
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1423 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1427 msgid "Tinted rainbow"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1431 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Melted rainbow"
1437 msgstr "Ristkülik"
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1440 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1444 msgid "Flex metal"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1448 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1452 msgid "Comics draft"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1462 msgid "Non realistic 3D shaders"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1466 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1470 msgid "Comics fading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1474 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1475 msgstr ""
1477 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Smooth shader NR"
1481 msgstr "Sõlme nimi:"
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1484 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1485 msgstr ""
1487 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1489 msgid "Emboss shader NR"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1493 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1494 msgstr ""
1496 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1498 msgid "Smooth shader dark NR"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1502 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Comics"
1508 msgstr "Ühenda"
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1511 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1512 msgstr ""
1514 #  Create toplevel menuitem
1515 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Satin NR"
1519 msgstr "Täht"
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1522 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1523 msgstr ""
1525 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1527 msgid "Frosted glass NR"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1531 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1532 msgstr ""
1534 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1536 msgid "Smooth shader contour NR"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1540 msgid "Contouring version of smooth shader"
1541 msgstr ""
1543 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1545 msgid "Aluminium NR"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1549 msgid "Brushed aluminium shader"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1553 msgid "Comics fluid"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1559 msgstr "Mahuta terve leht"
1561 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1563 msgid "Chrome NR"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1567 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1568 msgstr ""
1570 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1572 msgid "Chrome dark NR"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1576 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1580 msgid "Wavy tartan"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1584 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1588 msgid "3D marble"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1592 msgid "3D warped marble texture"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1596 msgid "3D wood"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1600 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1601 msgstr ""
1603 #  Custom paper frame
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1605 #, fuzzy
1606 msgid "3D mother of pearl"
1607 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1610 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1614 msgid "Tiger fur"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1618 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1622 msgid "Shaken liquid"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1626 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1630 msgid "Comics cream"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1634 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Black Light"
1640 msgstr "Must:"
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1643 msgid "Light areas turn to black"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Light eraser"
1649 msgstr "Kõrgus:"
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1654 msgid "Transparency utilities"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1658 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Noisy blur"
1664 msgstr "%s atribuudid"
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1669 msgstr "Sõlme tõstmine"
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Film grain"
1674 msgstr "Vigane kriipsude arv"
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1677 msgid "Adds a small scale graininess"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1681 msgid "HSL Bumps, transparent"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1685 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1690 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1691 msgid "Drawing"
1692 msgstr "Joonistus"
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1695 msgid ""
1696 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1697 "images and material filled objects"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1701 msgid "Velvet bump"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1705 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Alpha draw"
1711 msgstr "Läbipaistvus:"
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1714 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1718 msgid "Alpha draw, color"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1722 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1726 msgid "Chewing gum"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1730 msgid ""
1731 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1732 "at their crossings"
1733 msgstr ""
1735 #  Dash
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Black outline"
1739 msgstr "Muster:"
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1742 msgid "Draws a black outline around"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Color outline"
1748 msgstr "Keskmine raam"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Draws a colored outline around"
1752 msgstr ""
1754 #  T0
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Inner shadow"
1758 msgstr "Sisemine raadius"
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1761 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1765 msgid "Dark and glow"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1769 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Darken edges"
1775 msgstr "Aseta"
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1778 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Warped rainbow"
1784 msgstr "Ristkülik"
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1787 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Rough and dilate"
1793 msgstr "Sõlme joondamine"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1796 msgid "Create a turbulent contour around"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Gelatine"
1802 msgstr "Resolutsioon:"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1809 msgid "Old postcard"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1813 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1817 msgid "Fuzzy glow"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1821 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1825 msgid "Dots transparency"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1829 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1833 msgid "Canvas transparency"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1837 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1841 msgid "Smear transparency"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1845 msgid ""
1846 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Thick paint"
1852 msgstr "Täisvärv"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1855 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Burst"
1861 msgstr "Sinine:"
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1864 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Embossed leather"
1870 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1873 msgid ""
1874 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1875 "texture"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Carnaval"
1881 msgstr "Tsüaan:"
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1884 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Plastify"
1890 msgstr "Aseta"
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1893 msgid ""
1894 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Plaster"
1900 msgstr "Aseta"
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1903 msgid ""
1904 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Rough transparency"
1910 msgstr "Sõlme joondamine"
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1913 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1917 msgid "Gouache"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1921 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1925 msgid "Alpha engraving"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1929 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1933 msgid "Alpha draw, liquid"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1937 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Liquid drawing"
1943 msgstr "Joonistus"
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1946 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1950 msgid "Marbled ink"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1954 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1958 msgid "Thick acrylic"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1962 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1966 msgid "Alpha engraving B"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1970 msgid ""
1971 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Lapping"
1977 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1980 msgid "Something like a water noise"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1984 msgid "Monochrome positive"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1988 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1992 msgid "Monochrome negative"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1996 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2000 msgid "Light eraser, negative"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2004 msgid ""
2005 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Repaint"
2011 msgstr "Korduv"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2014 msgid "Repaint anything monochrome"
2015 msgstr ""
2017 #  Dash
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Punch hole"
2021 msgstr "Muster:"
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2024 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Riddled"
2030 msgstr "Pealkiri:"
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2033 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2037 msgid "Wrinkled varnish"
2038 msgstr ""
2040 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2041 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2042 msgstr ""
2044 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Canvas Bumps"
2047 msgstr "Tsüaan:"
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2050 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2054 msgid "Canvas Bumps, matte"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2058 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2062 msgid "Canvas Bumps alpha"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2066 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2067 msgstr ""
2069 #  Magnitude
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Lightness-Contrast"
2073 msgstr "Nurgad:"
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2076 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Clean edges"
2082 msgstr "Aseta"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2085 msgid ""
2086 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2087 "some filters"
2088 msgstr ""
2090 #  Link dialog
2091 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Bright metal"
2094 msgstr "Pildi omadused"
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2097 msgid "Bright metallic effect for any color"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2101 msgid "Deep colors plastic"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2105 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2109 msgid "Stripes 1:1"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2113 msgid "Stripes 1:1 white"
2114 msgstr ""
2116 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2117 msgid "Stripes 1:1.5"
2118 msgstr ""
2120 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2121 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2125 msgid "Stripes 1:2"
2126 msgstr ""
2128 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2129 msgid "Stripes 1:2 white"
2130 msgstr ""
2132 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2133 msgid "Stripes 1:3"
2134 msgstr ""
2136 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2137 msgid "Stripes 1:3 white"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2141 msgid "Stripes 1:4"
2142 msgstr ""
2144 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2145 msgid "Stripes 1:4 white"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2149 msgid "Stripes 1:5"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2153 msgid "Stripes 1:5 white"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2157 msgid "Stripes 1:8"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2161 msgid "Stripes 1:8 white"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2165 msgid "Stripes 1:10"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2169 msgid "Stripes 1:10 white"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2173 msgid "Stripes 1:16"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2177 msgid "Stripes 1:16 white"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2181 msgid "Stripes 1:32"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2185 msgid "Stripes 1:32 white"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2189 msgid "Stripes 1:64"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2193 msgid "Stripes 2:1"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2197 msgid "Stripes 2:1 white"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2201 msgid "Stripes 4:1"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2205 msgid "Stripes 4:1 white"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2209 msgid "Checkerboard"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2213 msgid "Checkerboard white"
2214 msgstr ""
2216 #  Generic menu
2217 #  File submenu
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Packed circles"
2221 msgstr "Fail"
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2224 msgid "Polka dots, small"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2228 msgid "Polka dots, small white"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2232 msgid "Polka dots, medium"
2233 msgstr ""
2235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2236 msgid "Polka dots, medium white"
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2240 msgid "Polka dots, large"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2244 msgid "Polka dots, large white"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Wavy"
2250 msgstr "Salvesta"
2252 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2253 msgid "Wavy white"
2254 msgstr ""
2256 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2257 msgid "Camouflage"
2258 msgstr ""
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Ermine"
2263 msgstr "Ühenda"
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Sand (bitmap)"
2268 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2270 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Cloth (bitmap)"
2273 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Old paint (bitmap)"
2278 msgstr "Trükitakse halltoonides"
2280 #: ../src/arc-context.cpp:319
2281 msgid ""
2282 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2286 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/arc-context.cpp:471
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2293 "to draw around the starting point"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/arc-context.cpp:473
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2300 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2301 msgstr ""
2303 #  Create link
2304 #: ../src/arc-context.cpp:499
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Create ellipse"
2307 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2309 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2310 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2311 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2314 msgstr "Loo käivitaja"
2316 #. status text
2317 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2318 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2319 msgstr ""
2321 #  Create link
2322 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Create 3D box"
2325 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2327 #  Angle
2328 #: ../src/box3d.cpp:315
2329 #, fuzzy
2330 msgid "<b>3D Box</b>"
2331 msgstr "Nurk:"
2333 #: ../src/connector-context.cpp:526
2334 msgid "Creating new connector"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/connector-context.cpp:775
2338 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/connector-context.cpp:824
2342 msgid "Reroute connector"
2343 msgstr ""
2345 #. Flush pending updates
2346 #: ../src/connector-context.cpp:988
2347 msgid "Create connector"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2351 msgid "Finishing connector"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2355 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2359 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2363 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2369 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2371 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2374 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2376 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2377 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2381 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/desktop.cpp:819
2385 msgid "No previous zoom."
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/desktop.cpp:844
2389 msgid "No next zoom."
2390 msgstr ""
2392 #  Create link
2393 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Create guide"
2396 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2398 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Move guide"
2401 msgstr "Alumine sõlm"
2403 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2404 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Delete guide"
2407 msgstr "Sõlme kustutamine"
2409 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2412 msgstr "Abijoone värv"
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2415 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2419 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2423 #, c-format
2424 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2428 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2432 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2436 msgid "Unclump tiled clones"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Delete tiled clones"
2446 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2451 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2454 msgid ""
2455 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2456 "group</b>."
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2460 #, fuzzy
2461 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2462 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2464 #  Create link
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Create tiled clones"
2468 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2471 msgid "<small>Per row:</small>"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2475 msgid "<small>Per column:</small>"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2479 msgid "<small>Randomize:</small>"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2483 msgid "_Symmetry"
2484 msgstr ""
2486 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2487 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2488 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2489 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2490 #.
2491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2492 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2493 msgstr ""
2495 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2497 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2501 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2505 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2506 msgstr ""
2508 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2509 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2511 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2515 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2519 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2523 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2527 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2531 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2535 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2539 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2543 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2547 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2551 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2555 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2559 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2563 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2567 msgid "S_hift"
2568 msgstr ""
2570 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2572 #, no-c-format
2573 msgid "<b>Shift X:</b>"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2577 #, no-c-format
2578 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2587 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2588 msgstr ""
2590 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2592 #, no-c-format
2593 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2602 #, no-c-format
2603 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2607 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2611 msgid "<b>Exponent:</b>"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2615 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2619 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2620 msgstr ""
2622 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2626 msgid "<small>Alternate:</small>"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2630 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2634 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2635 msgstr ""
2637 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2640 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2644 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2648 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2649 msgstr ""
2651 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2653 #, fuzzy
2654 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2655 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2658 msgid "Exclude tile height in shift"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2662 msgid "Exclude tile width in shift"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Sc_ale"
2668 msgstr "Skaala"
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2671 msgid "<b>Scale X:</b>"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2675 #, no-c-format
2676 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2685 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2689 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2703 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2707 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2711 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2712 msgstr ""
2714 #  Angle
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<b>Base:</b>"
2718 msgstr "Nurk:"
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2721 msgid ""
2722 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2726 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2730 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2734 msgid "Cumulate the scales for each row"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2738 msgid "Cumulate the scales for each column"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2742 #, fuzzy
2743 msgid "_Rotation"
2744 msgstr "Pööra"
2746 #  Angle
2747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2748 #, fuzzy
2749 msgid "<b>Angle:</b>"
2750 msgstr "Nurk:"
2752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2753 #, no-c-format
2754 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2758 #, no-c-format
2759 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2763 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2767 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2771 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2775 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2779 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2783 #, fuzzy
2784 msgid "_Blur & opacity"
2785 msgstr "Katvus:"
2787 #  Angle
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2789 #, fuzzy
2790 msgid "<b>Blur:</b>"
2791 msgstr "Nurk:"
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2794 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2798 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2802 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2806 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2810 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2814 msgid "<b>Fade out:</b>"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2818 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2822 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2826 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2830 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2834 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2838 msgid "Co_lor"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Initial color: "
2844 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2847 msgid "Initial color of tiled clones"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2851 msgid ""
2852 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2853 "stroke)"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2857 msgid "<b>H:</b>"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2861 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2865 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2869 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2873 msgid "<b>S:</b>"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2877 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2881 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2885 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2889 msgid "<b>L:</b>"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2893 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2897 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2901 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2905 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2909 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2910 msgstr ""
2912 #  Autotrace dialog
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2914 #, fuzzy
2915 msgid "_Trace"
2916 msgstr "Trasseerimine väljas!"
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2919 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2923 msgid ""
2924 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2925 "apply it to the clone"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2929 msgid "1. Pick from the drawing:"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2933 msgid "Pick the visible color and opacity"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Opacity"
2942 msgstr "Katvus:"
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2945 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2949 msgid "R"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2953 msgid "Pick the Red component of the color"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2957 msgid "G"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2961 msgid "Pick the Green component of the color"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2965 msgid "B"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2969 msgid "Pick the Blue component of the color"
2970 msgstr ""
2972 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2973 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2975 msgid "clonetiler|H"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2979 msgid "Pick the hue of the color"
2980 msgstr ""
2982 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2983 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2985 msgid "clonetiler|S"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2989 msgid "Pick the saturation of the color"
2990 msgstr ""
2992 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2993 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2995 msgid "clonetiler|L"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2999 msgid "Pick the lightness of the color"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3003 msgid "2. Tweak the picked value:"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3007 msgid "Gamma-correct:"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3011 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3015 msgid "Randomize:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3019 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3023 msgid "Invert:"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3027 msgid "Invert the picked value"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3031 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Presence"
3037 msgstr "&Sageduste säilitamine"
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3040 msgid ""
3041 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3042 "that point"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Size"
3048 msgstr "Pooled:"
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3051 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3055 msgid ""
3056 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3057 "or stroke)"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3061 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3065 msgid "How many rows in the tiling"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3069 msgid "How many columns in the tiling"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3073 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3077 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3081 msgid "Rows, columns: "
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3085 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3089 msgid "Width, height: "
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3093 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Use saved size and position of the tile"
3099 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
3101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3102 msgid ""
3103 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3104 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3108 msgid " <b>_Create</b> "
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3112 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3113 msgstr ""
3115 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3116 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3117 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3118 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3119 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3121 msgid " _Unclump "
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3125 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3126 msgstr ""
3128 #  Reset transformations
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3130 #, fuzzy
3131 msgid " Re_move "
3132 msgstr "Eemalda viit"
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3135 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3139 msgid " R_eset "
3140 msgstr ""
3142 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3144 msgid ""
3145 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3146 "to zero"
3147 msgstr ""
3149 #  Page page
3150 #  Page settings
3151 #  Notebook tab
3152 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3153 #, fuzzy
3154 msgid "_Page"
3155 msgstr "Lehekülg"
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_Drawing"
3160 msgstr "Joonistus"
3162 #  Selection submenu
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_Selection"
3166 msgstr "Valik"
3168 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3169 #, fuzzy
3170 msgid "_Custom"
3171 msgstr "Kohandatud"
3173 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3174 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3175 msgstr ""
3177 #  Unit selector
3178 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3179 msgid "Units:"
3180 msgstr "Ühikud:"
3182 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3183 #, fuzzy
3184 msgid "_x0:"
3185 msgstr "x0:"
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3188 #, fuzzy
3189 msgid "x_1:"
3190 msgstr "x1:"
3192 #  Stroke width
3193 #  Width
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Wid_th:"
3197 msgstr "Laius:"
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_y0:"
3202 msgstr "y0:"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3205 #, fuzzy
3206 msgid "y_1:"
3207 msgstr "y1:"
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Hei_ght:"
3212 msgstr "Kõrgus:"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3215 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3216 msgstr ""
3218 #  Stroke width
3219 #  Width
3220 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3221 #, fuzzy
3222 msgid "_Width:"
3223 msgstr "Laius:"
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3226 #, fuzzy
3227 msgid "pixels at"
3228 msgstr "pikslit"
3230 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3231 #, fuzzy
3232 msgid "dp_i"
3233 msgstr "dpi"
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3236 #, fuzzy
3237 msgid "_Height:"
3238 msgstr "Kõrgus:"
3240 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3242 msgid "dpi"
3243 msgstr "dpi"
3245 #. true = has mnemonic
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3247 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3251 msgid "_Browse..."
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Batch export all selected objects"
3257 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3260 msgid ""
3261 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3262 "(caution, overwrites without asking!)"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Hide all except selected"
3268 msgstr "Viimati valitud"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3271 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3275 #, fuzzy
3276 msgid "_Export"
3277 msgstr "Eksport"
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3280 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Batch export %d selected object"
3286 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3287 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
3288 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Export in progress"
3293 msgstr "Operatsioon on töös"
3295 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Exporting %d files"
3298 msgstr "Png faili eksportimine"
3300 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3301 #, c-format
3302 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3306 msgid "You have to enter a filename"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3310 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3314 #, c-format
3315 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3321 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Select a filename for exporting"
3326 msgstr "Vali fail, mida importida"
3328 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3330 #, c-format
3331 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3332 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3333 msgstr[0] ""
3334 msgstr[1] ""
3336 #  Create toplevel menuitem
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3338 #, fuzzy
3339 msgid "exact"
3340 msgstr "Ristkülik"
3342 #  Create toplevel menuitem
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3344 #, fuzzy
3345 msgid "partial"
3346 msgstr "Spiraal"
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3349 #, fuzzy
3350 msgid "No objects found"
3351 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3354 #, fuzzy
3355 msgid "T_ype: "
3356 msgstr "Tüüp:"
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3359 msgid "Search in all object types"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3363 #, fuzzy
3364 msgid "All types"
3365 msgstr "Faili tüüp:"
3367 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3368 msgid "Search all shapes"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3372 #, fuzzy
3373 msgid "All shapes"
3374 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Search rectangles"
3379 msgstr "Ristkülik"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Rectangles"
3384 msgstr "Ristkülik"
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3387 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Ellipses"
3393 msgstr "Ellips"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3396 msgid "Search stars and polygons"
3397 msgstr ""
3399 #  Create toplevel menuitem
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Stars"
3403 msgstr "Täht"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Search spirals"
3408 msgstr "Loo käivitaja"
3410 #  Create toplevel menuitem
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Spirals"
3414 msgstr "Spiraal"
3416 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3417 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3419 msgid "Search paths, lines, polylines"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Paths"
3426 msgstr "Aseta"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Search text objects"
3431 msgstr "Valitud objektid"
3433 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Texts"
3436 msgstr "Tekst"
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3439 msgid "Search groups"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Groups"
3445 msgstr "Grupeeri"
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3448 msgid "Search clones"
3449 msgstr ""
3451 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3452 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3453 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3455 #, fuzzy
3456 msgid "find|Clones"
3457 msgstr "Sulge"
3459 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3460 msgid "Search images"
3461 msgstr ""
3463 #  Create toplevel menuitem
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3465 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3466 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Images"
3469 msgstr "Pilt"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Search offset objects"
3474 msgstr "Valitud objektid"
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3477 msgid "Offsets"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3481 #, fuzzy
3482 msgid "_Text: "
3483 msgstr "Tekst"
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3486 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3490 msgid "_ID: "
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3494 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3495 msgstr ""
3497 #  Style frame
3498 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3499 #, fuzzy
3500 msgid "_Style: "
3501 msgstr "Laad"
3503 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3504 msgid ""
3505 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3509 #, fuzzy
3510 msgid "_Attribute: "
3511 msgstr "Atribuut"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3514 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3515 msgstr ""
3517 #  Selection submenu
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Search in s_election"
3521 msgstr "Valik"
3523 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3524 msgid "Limit search to the current selection"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3528 msgid "Search in current _layer"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3532 msgid "Limit search to the current layer"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3536 msgid "Include _hidden"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3540 msgid "Include hidden objects in search"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3544 msgid "Include l_ocked"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3548 msgid "Include locked objects in search"
3549 msgstr ""
3551 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3552 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3553 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3554 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3555 #, fuzzy
3556 msgid "_Clear"
3557 msgstr "Puhasta kõik"
3559 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Clear values"
3562 msgstr "Puhasta kõik"
3564 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3565 msgid "_Find"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3569 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3570 msgstr ""
3572 #. Create the label for the object id
3573 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3577 msgid "_Id"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3581 msgid ""
3582 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3583 msgstr ""
3585 #  Event contexts
3586 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3588 #: ../src/verbs.cpp:2492
3589 #, fuzzy
3590 msgid "_Set"
3591 msgstr "Valik"
3593 #. Create the label for the object label
3594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3595 msgid "_Label"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3599 msgid "A freeform label for the object"
3600 msgstr ""
3602 #. Create the label for the object title
3603 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3604 #, fuzzy
3605 msgid "_Title"
3606 msgstr "Pealkiri:"
3608 #. Create the frame for the object description
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3610 #, fuzzy
3611 msgid "_Description"
3612 msgstr "Ühisosa"
3614 #. Hide
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3616 msgid "_Hide"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3620 msgid "Check to make the object invisible"
3621 msgstr ""
3623 #. Lock
3624 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3626 msgid "L_ock"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3630 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3631 msgstr ""
3633 #. Create the frame for interactivity options
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3635 #, fuzzy
3636 msgid "_Interactivity"
3637 msgstr "Ühisosa"
3639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3640 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Ref"
3643 msgstr "#REF!"
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Lock object"
3648 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3650 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Unlock object"
3653 msgstr "Valitud objektid"
3655 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Hide object"
3658 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3660 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Unhide object"
3663 msgstr "Sõlme nimi:"
3665 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Id invalid! "
3668 msgstr "vigane identifikaator"
3670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Id exists! "
3673 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3675 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Set object ID"
3678 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Set object label"
3683 msgstr "Kirjalaad"
3685 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Set object title"
3688 msgstr "Kirjalaad"
3690 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Set object description"
3693 msgstr "Ühisosa"
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3696 msgid "Href:"
3697 msgstr ""
3699 #. default x:
3700 #. default y:
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Target:"
3705 msgstr "Eesmärk"
3707 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3711 msgid "Type:"
3712 msgstr "Tüüp:"
3714 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3715 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3717 msgid "Role:"
3718 msgstr "Roll:"
3720 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3721 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3722 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3723 msgid "Arcrole:"
3724 msgstr ""
3726 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3728 msgid "Title:"
3729 msgstr "Pealkiri:"
3731 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3733 msgid "Show:"
3734 msgstr "Kuva:"
3736 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3738 msgid "Actuate:"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3742 msgid "URL:"
3743 msgstr "URL:"
3745 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3746 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3747 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3749 msgid "X:"
3750 msgstr "X:"
3752 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3754 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3756 msgid "Y:"
3757 msgstr "Y:"
3759 #  Stroke width
3760 #  Width
3761 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3764 msgid "Width:"
3765 msgstr "Laius:"
3767 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3769 msgid "Height:"
3770 msgstr "Kõrgus:"
3772 #  Item dialog
3773 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "%s Properties"
3776 msgstr "Elemendi häälestus"
3778 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3779 #, c-format
3780 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3784 #, c-format
3785 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3789 #, c-format
3790 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3794 msgid "<i>Checking...</i>"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3798 msgid "Fix spelling"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Suggestions:"
3804 msgstr "Resolutsioon:"
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3807 msgid "_Accept"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3811 msgid "Accept the chosen suggestion"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3815 #, fuzzy
3816 msgid "_Ignore once"
3817 msgstr "Puudub"
3819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3820 msgid "Ignore this word only once"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3824 #, fuzzy
3825 msgid "_Ignore"
3826 msgstr "Puudub"
3828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3829 msgid "Ignore this word in this session"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3833 msgid "A_dd to dictionary:"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3837 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3838 msgstr ""
3840 #  Event contexts
3841 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3842 #, fuzzy
3843 msgid "_Stop"
3844 msgstr "Valik"
3846 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3847 msgid "Stop the check"
3848 msgstr ""
3850 #  Create toplevel menuitem
3851 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3852 #, fuzzy
3853 msgid "_Start"
3854 msgstr "Täht"
3856 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3857 msgid "Start the check"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Font"
3863 msgstr "Punkt"
3865 #  Layout
3866 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3867 msgid "Layout"
3868 msgstr "Paigutus"
3870 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3871 msgid "Align lines left"
3872 msgstr ""
3874 #  Create link
3875 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3876 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Center lines"
3879 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3881 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3882 msgid "Align lines right"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3886 msgid "Justify lines"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Horizontal text"
3892 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3894 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Vertical text"
3897 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3899 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3900 msgid "Line spacing:"
3901 msgstr "Reavahe:"
3903 #. Text
3904 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3906 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3907 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3908 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3909 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3910 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3911 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3912 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3913 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3914 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3915 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3916 msgid "Text"
3917 msgstr "Tekst"
3919 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Set as default"
3922 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
3924 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Set text style"
3927 msgstr "Kirjalaad"
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3930 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3934 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3941 "commit changes."
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Drag to reorder nodes"
3947 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3950 msgid "New element node"
3951 msgstr "Uus elemendisõlm"
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3954 msgid "New text node"
3955 msgstr "Uus tekstisõlm"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3958 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Duplicate node"
3961 msgstr "Sõlme nimi:"
3963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3964 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Unindent node"
3970 msgstr "Sõlme nimi:"
3972 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3973 msgid "Indent node"
3974 msgstr "Sõlme joondamine"
3976 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3977 msgid "Raise node"
3978 msgstr "Sõlme tõstmine"
3980 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3981 msgid "Lower node"
3982 msgstr "Alumine sõlm"
3984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3985 msgid "Delete attribute"
3986 msgstr "Atribuudi kustutamine"
3988 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3989 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3990 msgid "Attribute name"
3991 msgstr "Atribuudi nimi"
3993 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3994 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3995 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3996 msgid "Set attribute"
3997 msgstr ""
3999 #  Event contexts
4000 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4001 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Set"
4004 msgstr "Valik"
4006 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4007 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4008 msgid "Attribute value"
4009 msgstr "Atribuudi väärtus"
4011 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4012 msgid "Drag XML subtree"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4016 #, fuzzy
4017 msgid "New element node..."
4018 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4021 msgid "Cancel"
4022 msgstr "Katkesta"
4024 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4025 msgid "Create"
4026 msgstr "Loo"
4028 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Create new element node"
4031 msgstr "Uus elemendisõlm"
4033 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Create new text node"
4036 msgstr "Uus tekstisõlm"
4038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4039 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Change attribute"
4045 msgstr "%s atribuudid"
4047 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Grid _units:"
4050 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
4052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4053 #, fuzzy
4054 msgid "_Origin X:"
4055 msgstr "Algne X:"
4057 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
4059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
4060 msgid "X coordinate of grid origin"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4064 #, fuzzy
4065 msgid "O_rigin Y:"
4066 msgstr "Algne Y:"
4068 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4071 msgid "Y coordinate of grid origin"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Spacing _Y:"
4077 msgstr "Y samm:"
4079 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4081 msgid "Base length of z-axis"
4082 msgstr ""
4084 #  Angle
4085 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Angle X:"
4090 msgstr "Nurk:"
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4094 msgid "Angle of x-axis"
4095 msgstr ""
4097 #  Angle
4098 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Angle Z:"
4103 msgstr "Nurk:"
4105 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4107 msgid "Angle of z-axis"
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Grid line _color:"
4113 msgstr "Abijoone värv"
4115 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Grid line color"
4118 msgstr "Abijoone värv"
4120 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4121 msgid "Color of grid lines"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Ma_jor grid line color:"
4127 msgstr "Abijoone värv"
4129 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Major grid line color"
4132 msgstr "Abijoone värv"
4134 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4135 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4139 msgid "_Major grid line every:"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4143 #, fuzzy
4144 msgid "lines"
4145 msgstr "Joondus"
4147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Rectangular grid"
4150 msgstr "Ristkülik"
4152 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4153 msgid "Axonometric grid"
4154 msgstr ""
4156 #  Create link
4157 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Create new grid"
4160 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4163 #, fuzzy
4164 msgid "_Enabled"
4165 msgstr "Pealkiri:"
4167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4168 msgid ""
4169 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4170 "grids."
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4174 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4178 msgid ""
4179 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4180 "will be snapped to"
4181 msgstr ""
4183 #  Visible
4184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4185 #, fuzzy
4186 msgid "_Visible"
4187 msgstr "Nähtavus"
4189 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4190 msgid ""
4191 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4192 "to invisible grids."
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Spacing _X:"
4198 msgstr "X samm:"
4200 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Distance between vertical grid lines"
4204 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4206 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4210 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4212 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4213 msgid "_Show dots instead of lines"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4217 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4218 msgstr ""
4220 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4223 msgid "UNDEFINED"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4227 #, fuzzy
4228 msgid "grid line"
4229 msgstr "Abijoone värv"
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4232 #, fuzzy
4233 msgid "grid intersection"
4234 msgstr "Ühisosa"
4236 #  Guidelines page
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4238 #, fuzzy
4239 msgid "guide"
4240 msgstr "Abijooned"
4242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4243 #, fuzzy
4244 msgid "guide intersection"
4245 msgstr "Ühisosa"
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4248 #, fuzzy
4249 msgid "guide origin"
4250 msgstr "Abijoone värv"
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4253 #, fuzzy
4254 msgid "grid-guide intersection"
4255 msgstr "Ühisosa"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4258 #, fuzzy
4259 msgid "cusp node"
4260 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4263 #, fuzzy
4264 msgid "smooth node"
4265 msgstr "Sõlme nimi:"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4268 #, fuzzy
4269 msgid "path"
4270 msgstr "Aseta"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4273 #, fuzzy
4274 msgid "path intersection"
4275 msgstr "Ühisosa"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4278 #, fuzzy
4279 msgid "bounding box corner"
4280 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4283 #, fuzzy
4284 msgid "bounding box side"
4285 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4288 #, fuzzy
4289 msgid "bounding box"
4290 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4293 #, fuzzy
4294 msgid "page border"
4295 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4297 #  Stroke width
4298 #  Width
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4300 #, fuzzy
4301 msgid "line midpoint"
4302 msgstr "Laius:"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4305 #, fuzzy
4306 msgid "object midpoint"
4307 msgstr "Objekt"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4310 #, fuzzy
4311 msgid "object rotation center"
4312 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4314 #  Create toplevel menuitem
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4316 #, fuzzy
4317 msgid "handle"
4318 msgstr "Kuju"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4321 #, fuzzy
4322 msgid "bounding box side midpoint"
4323 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4326 #, fuzzy
4327 msgid "bounding box midpoint"
4328 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4331 #, fuzzy
4332 msgid "page corner"
4333 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4336 msgid "convex hull corner"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4340 #, fuzzy
4341 msgid "quadrant point"
4342 msgstr "Reavahe:"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4345 #, fuzzy
4346 msgid "center"
4347 msgstr "X keskmine:"
4349 #  Magnitude
4350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4351 #, fuzzy
4352 msgid "corner"
4353 msgstr "Nurgad:"
4355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4356 #, fuzzy
4357 msgid "text baseline"
4358 msgstr "Objektide joondamine"
4360 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Bounding box corner"
4363 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4365 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Bounding box midpoint"
4368 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Bounding box side midpoint"
4373 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4375 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Smooth node"
4378 msgstr "Sõlme nimi:"
4380 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Cusp node"
4383 msgstr "Sõlme tõstmine"
4385 #  Stroke width
4386 #  Width
4387 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Line midpoint"
4390 msgstr "Laius:"
4392 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Object midpoint"
4395 msgstr "Objekt"
4397 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Object rotation center"
4400 msgstr "Kustuta objekt"
4402 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Handle"
4405 msgstr "Nurk"
4407 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Path intersection"
4410 msgstr "Ühisosa"
4412 #  Guidelines page
4413 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Guide"
4416 msgstr "Abijooned"
4418 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Guide origin"
4421 msgstr "Abijoone värv"
4423 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4424 msgid "Convex hull corner"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4428 msgid "Quadrant point"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Center"
4434 msgstr "X keskmine:"
4436 #  Magnitude
4437 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Corner"
4440 msgstr "Nurgad:"
4442 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Text baseline"
4445 msgstr "Objektide joondamine"
4447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4448 msgid " to "
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/document.cpp:441
4452 #, c-format
4453 msgid "New document %d"
4454 msgstr "Uus dokument %d"
4456 #: ../src/document.cpp:473
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Memory document %d"
4459 msgstr "Dokumendi URI"
4461 #: ../src/document.cpp:628
4462 #, c-format
4463 msgid "Unnamed document %d"
4464 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
4466 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4467 #: ../src/draw-context.cpp:581
4468 msgid "Path is closed."
4469 msgstr ""
4471 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4472 #: ../src/draw-context.cpp:596
4473 msgid "Closing path."
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/draw-context.cpp:706
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Draw path"
4479 msgstr "Lahuta lahtrid"
4481 #: ../src/draw-context.cpp:866
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Creating single dot"
4484 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4486 #  Create link
4487 #: ../src/draw-context.cpp:867
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Create single dot"
4490 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4492 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4493 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4494 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4495 #, c-format
4496 msgid " alpha %.3g"
4497 msgstr ""
4499 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4500 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4501 #, c-format
4502 msgid ", averaged with radius %d"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4506 #, c-format
4507 msgid " under cursor"
4508 msgstr ""
4510 #. message, to show in the statusbar
4511 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4512 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4516 msgid ""
4517 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4518 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4519 "to copy the color under mouse to clipboard"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Set picked color"
4525 msgstr "Viimati valitud"
4527 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4528 msgid ""
4529 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4533 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4537 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4541 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4545 #, fuzzy
4546 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4547 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4549 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Draw calligraphic stroke"
4552 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4554 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4555 #, fuzzy
4556 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4557 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4559 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Draw eraser stroke"
4562 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4564 #: ../src/event-context.cpp:618
4565 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/event-log.cpp:37
4569 msgid "[Unchanged]"
4570 msgstr ""
4572 #  Edit
4573 #. Edit
4574 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4575 #, fuzzy
4576 msgid "_Undo"
4577 msgstr "Tühista"
4579 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4580 #, fuzzy
4581 msgid "_Redo"
4582 msgstr "Taasta"
4584 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4585 msgid "Dependency:"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4589 #, fuzzy
4590 msgid "  type: "
4591 msgstr "Faili tüüp:"
4593 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4594 msgid "  location: "
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4598 msgid "  string: "
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4602 msgid "  description: "
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4606 #, fuzzy
4607 msgid " (No preferences)"
4608 msgstr "Akende nimistu omadused"
4610 #. This is some filler text, needs to change before relase
4611 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4612 msgid ""
4613 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4614 "span>\n"
4615 "\n"
4616 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4617 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4618 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4622 msgid "Show dialog on startup"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4626 #, c-format
4627 msgid "'%s' working, please wait..."
4628 msgstr ""
4630 #. static int i = 0;
4631 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4632 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4633 msgid ""
4634 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4635 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4639 msgid "an ID was not defined for it."
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4643 msgid "there was no name defined for it."
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4647 msgid "the XML description of it got lost."
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4651 msgid "no implementation was defined for the extension."
4652 msgstr ""
4654 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4655 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4656 msgid "a dependency was not met."
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Extension \""
4662 msgstr "Laiendus"
4664 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4665 msgid "\" failed to load because "
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4669 #, c-format
4670 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4674 msgid "Name:"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4678 #, fuzzy
4679 msgid "ID:"
4680 msgstr "ID"
4682 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4683 #, fuzzy
4684 msgid "State:"
4685 msgstr "Pööra"
4687 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4688 msgid "Loaded"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Unloaded"
4694 msgstr "Nimetu"
4696 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4697 msgid "Deactivated"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4701 msgid ""
4702 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4703 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4704 "this extension."
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4708 msgid ""
4709 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4710 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4711 "expected."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/init.cpp:274
4715 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/init.cpp:288
4719 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4723 "will not be loaded."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4727 msgid "Adaptive Threshold"
4728 msgstr ""
4730 #  Stroke width
4731 #  Width
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4735 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4737 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4740 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4741 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Width"
4744 msgstr "Laius:"
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4749 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4750 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4751 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Height"
4754 msgstr "Kõrgus:"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4757 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4758 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Offset"
4761 msgstr "Väike"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Raster"
4799 msgstr "Tõsta"
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4802 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Add Noise"
4808 msgstr "Sõlmed"
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Type"
4813 msgstr "Tüüp:"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4816 msgid "Uniform Noise"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4820 msgid "Gaussian Noise"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4824 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4828 msgid "Impulse Noise"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4832 msgid "Laplacian Noise"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4836 msgid "Poisson Noise"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4840 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Blur"
4846 msgstr "Sinine:"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Radius"
4858 msgstr "Raadius:"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Sigma"
4868 msgstr "Skaala"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4873 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Channel"
4879 msgstr "Katkesta"
4881 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4883 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4884 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Layer"
4887 msgstr "Alumine sõlm"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4891 msgid "Red Channel"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4896 msgid "Green Channel"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4901 msgid "Blue Channel"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Cyan Channel"
4908 msgstr "Loo käivitaja"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Magenta Channel"
4914 msgstr "Magenta:"
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Yellow Channel"
4920 msgstr "Kollane:"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Black Channel"
4926 msgstr "Must:"
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Opacity Channel"
4932 msgstr "Katvus:"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4936 msgid "Matte Channel"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4940 msgid "Extract specific channel from image."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4944 msgid "Charcoal"
4945 msgstr ""
4947 #  Apply transformation
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4951 msgstr "Rakenda _joondus"
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4954 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4955 msgstr ""
4957 #  Magnitude
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Contrast"
4961 msgstr "Nurgad:"
4963 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4964 msgid "Adjust"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4968 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4972 msgid "Cycle Colormap"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Amount"
4980 msgstr "Punkt"
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4983 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4984 msgstr ""
4986 #  Event contexts
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Despeckle"
4990 msgstr "Valik"
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4993 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4997 msgid "Edge"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5003 msgstr "Viimati valitud"
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5006 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Enhance"
5012 msgstr "Katkesta"
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5015 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5019 msgid "Equalize"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5023 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5027 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5028 msgid "Gaussian Blur"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Factor"
5036 msgstr "Algusvärv"
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5039 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Implode"
5045 msgstr "Impordi"
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5050 msgstr "Viimati valitud"
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5053 msgid "Level (with Channel)"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Black Point"
5060 msgstr "Must:"
5062 #  Dash
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5065 #, fuzzy
5066 msgid "White Point"
5067 msgstr "Muster:"
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5071 msgid "Gamma Correction"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5075 msgid ""
5076 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5077 "between the given ranges to the full color range."
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5081 msgid "Level"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5085 msgid ""
5086 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5087 "to the full color range."
5088 msgstr ""
5090 #  Dive
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Median"
5094 msgstr "Sea _taustapildiks"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5097 msgid ""
5098 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5099 "neighborhood."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5103 msgid "HSB Adjust"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5107 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5108 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5109 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5111 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Hue"
5114 msgstr "Toon:"
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5117 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5118 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5119 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5120 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5122 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Saturation"
5125 msgstr "Küllastatus:"
5127 #  Link dialog
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Brightness"
5131 msgstr "Pildi omadused"
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5134 msgid ""
5135 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Negate"
5141 msgstr "Loo"
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5144 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Normalize"
5150 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5153 msgid ""
5154 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5155 "range of color."
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5159 msgid "Oil Paint"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5163 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5167 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5171 msgid "Raise"
5172 msgstr "Tõsta"
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Raised"
5177 msgstr "Tõsta"
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5180 msgid ""
5181 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5182 "appearance."
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5186 msgid "Reduce Noise"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5190 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5191 msgid "Order"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5195 msgid ""
5196 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5197 msgstr ""
5199 #  Create toplevel menuitem
5200 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Resample"
5203 msgstr "Kuju"
5205 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5206 msgid ""
5207 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5208 msgstr ""
5210 #  Create toplevel menuitem
5211 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Shade"
5214 msgstr "Kuju"
5216 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5218 msgid "Azimuth"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Elevation"
5225 msgstr "Resolutsioon:"
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5228 msgid "Colored Shading"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5232 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5238 msgstr "Kustutan valitud objektid"
5240 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5241 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Dither"
5247 msgstr "meeter"
5249 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5250 msgid ""
5251 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5252 "the original position"
5253 msgstr ""
5255 #  Create toplevel menuitem
5256 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Swirl"
5259 msgstr "Spiraal"
5261 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5262 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Degrees"
5265 msgstr "Kustuta"
5267 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5268 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5269 msgstr ""
5271 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5272 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5273 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5274 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5275 msgid "Threshold"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5279 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5283 msgid "Unsharp Mask"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5287 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Wave"
5293 msgstr "Salvesta"
5295 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5296 msgid "Amplitude"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5300 msgid "Wavelength"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5304 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Inset/Outset Halo"
5310 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5312 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5313 msgid "Width in px of the halo"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5317 msgid "Number of steps"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5321 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5325 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5326 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5327 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5328 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5329 msgid "Generate from Path"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5333 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5334 msgid "PostScript"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5339 msgid "Restrict to PS level"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5344 msgid "PostScript level 3"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5349 msgid "PostScript level 2"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5353 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5354 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5355 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Convert texts to paths"
5358 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5360 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5361 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5362 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5363 msgid "Rasterize filter effects"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5368 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5369 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5373 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5374 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Export area is drawing"
5377 msgstr "Mahuta terve leht"
5379 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5380 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Export area is page"
5384 msgstr "Mahuta terve leht"
5386 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5387 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5388 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5389 msgid "Limit export to the object with ID"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5393 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5394 msgid "PostScript (*.ps)"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5398 msgid "PostScript File"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5402 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5403 msgid "Encapsulated PostScript"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5407 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5408 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5412 msgid "Encapsulated PostScript File"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5416 msgid "Restrict to PDF version"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5420 msgid "PDF 1.4"
5421 msgstr ""
5423 #  Input settings
5424 #  Notebook tab
5425 #  Input settings
5426 #  Notebook tab
5427 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5428 #, fuzzy
5429 msgid "EMF Input"
5430 msgstr "Sisend"
5432 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5433 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5437 msgid "Enhanced Metafiles"
5438 msgstr ""
5440 #  Input settings
5441 #  Notebook tab
5442 #  Input settings
5443 #  Notebook tab
5444 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5445 #, fuzzy
5446 msgid "WMF Input"
5447 msgstr "Sisend"
5449 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5450 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5454 msgid "Windows Metafiles"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5458 #, fuzzy
5459 msgid "EMF Output"
5460 msgstr "Väike"
5462 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5463 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Enhanced Metafile"
5469 msgstr "Loo käivitaja"
5471 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5472 msgid "Drop Shadow"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5476 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5477 msgid "Blur radius, px"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5481 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5482 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Opacity, %"
5487 msgstr "Katvus:"
5489 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5490 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Horizontal offset, px"
5493 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5495 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5496 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Vertical offset, px"
5499 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5501 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5502 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5503 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5504 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5505 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Filters"
5509 msgstr "Millimeetrit"
5511 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5512 msgid "Black, blurred drop shadow"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Drop Glow"
5518 msgstr "Lõppvärv"
5520 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5521 msgid "White, blurred drop glow"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Bundled"
5527 msgstr "Punane:"
5529 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5530 msgid "Personal"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5534 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5535 msgstr ""
5537 #  View:New Preview
5538 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Snow crest"
5541 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5543 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Drift Size"
5546 msgstr "Kirja suurus:"
5548 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Snow has fallen on object"
5551 msgstr "Kustuta objekt"
5553 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5554 #, c-format
5555 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5559 msgid "GIMP Gradients"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5563 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5567 msgid "Gradients used in GIMP"
5568 msgstr ""
5570 #  Grid settings
5571 #  Notebook tab
5572 #  Grid settings
5573 #  Notebook tab
5574 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5575 msgid "Grid"
5576 msgstr "Alusvõrk"
5578 #  Stroke width
5579 #  Width
5580 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Line Width"
5583 msgstr "Laius:"
5585 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Horizontal Spacing"
5588 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5590 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Vertical Spacing"
5593 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5595 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Horizontal Offset"
5598 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5600 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Vertical Offset"
5603 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5605 #  Rendering settings
5606 #  Notebook tab
5607 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5608 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5609 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5610 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5611 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5612 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5613 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5614 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5615 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5616 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5617 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5619 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5620 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5621 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5622 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5623 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5624 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Render"
5627 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5629 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5630 msgid "Draw a path which is a grid"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5634 #, fuzzy
5635 msgid "JavaFX Output"
5636 msgstr "Väike"
5638 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5639 msgid "JavaFX (*.fx)"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5643 msgid "JavaFX Raytracer File"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5647 msgid "LaTeX Print"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5651 msgid "LaTeX Output"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5655 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5659 msgid "LaTeX PSTricks File"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5663 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5667 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5671 #, fuzzy
5672 msgid "OpenDocument drawing file"
5673 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5675 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5676 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5678 msgid "media box"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5682 msgid "crop box"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5686 msgid "trim box"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5690 msgid "bleed box"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5694 msgid "art box"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Select page:"
5700 msgstr "Sõlme kustutamine"
5702 #. Display total number of pages
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5704 #, c-format
5705 msgid "out of %i"
5706 msgstr ""
5708 #. Crop settings
5709 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5710 msgid "Clip to:"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Page settings"
5716 msgstr "Piirjoon"
5718 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5719 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5723 msgid ""
5724 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5725 "and slow performance."
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5729 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5730 #, fuzzy
5731 msgid "rough"
5732 msgstr "Grupeeri"
5734 #. Text options
5735 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Text handling:"
5738 msgstr "Reavahe:"
5740 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Import text as text"
5744 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5747 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5751 msgid "Embed images"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Import settings"
5757 msgstr "Dokumendi sätted"
5759 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5760 #, fuzzy
5761 msgid "PDF Import Settings"
5762 msgstr "Dokumendi sätted"
5764 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5765 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5766 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5767 msgid "pdfinput|medium"
5768 msgstr ""
5770 #  Create toplevel menuitem
5771 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5772 #, fuzzy
5773 msgid "fine"
5774 msgstr "Link"
5776 #  Reset transformations
5777 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5778 #, fuzzy
5779 msgid "very fine"
5780 msgstr "Eemalda viit"
5782 #  Input settings
5783 #  Notebook tab
5784 #  Input settings
5785 #  Notebook tab
5786 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5787 #, fuzzy
5788 msgid "PDF Input"
5789 msgstr "Sisend"
5791 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5792 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5796 msgid "Adobe Portable Document Format"
5797 msgstr ""
5799 #  Input settings
5800 #  Notebook tab
5801 #  Input settings
5802 #  Notebook tab
5803 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5804 #, fuzzy
5805 msgid "AI Input"
5806 msgstr "Sisend"
5808 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5811 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5813 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5814 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5818 msgid "PovRay Output"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5822 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5826 msgid "PovRay Raytracer File"
5827 msgstr ""
5829 #  Input settings
5830 #  Notebook tab
5831 #  Input settings
5832 #  Notebook tab
5833 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5834 #, fuzzy
5835 msgid "SVG Input"
5836 msgstr "Sisend"
5838 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5841 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5843 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5844 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5848 msgid "SVG Output Inkscape"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5852 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5856 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5860 msgid "SVG Output"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5866 msgstr "Tavaline SVG"
5868 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5871 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5873 #  Input settings
5874 #  Notebook tab
5875 #  Input settings
5876 #  Notebook tab
5877 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5878 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5879 #, fuzzy
5880 msgid "SVGZ Input"
5881 msgstr "Sisend"
5883 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5884 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5885 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5886 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5890 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5894 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5895 msgid "SVGZ Output"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5899 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5900 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5901 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5905 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5911 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5913 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5914 msgid "Windows 32-bit Print"
5915 msgstr ""
5917 #  Input settings
5918 #  Notebook tab
5919 #  Input settings
5920 #  Notebook tab
5921 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5922 #, fuzzy
5923 msgid "WPG Input"
5924 msgstr "Sisend"
5926 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5927 #, fuzzy
5928 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5929 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5931 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5934 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5936 #  View:New Preview
5937 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Live preview"
5940 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5942 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5943 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5944 msgstr ""
5946 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5947 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5948 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5949 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5950 #: ../src/extension/system.cpp:104
5951 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5952 msgstr ""
5954 #  Reset
5955 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5956 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5957 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5958 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5959 #: ../src/file.cpp:157
5960 #, fuzzy
5961 msgid "default.svg"
5962 msgstr "Vaikimisi"
5964 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5965 #, c-format
5966 msgid "Failed to load the requested file %s"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/file.cpp:274
5970 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/file.cpp:280
5974 #, c-format
5975 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/file.cpp:309
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Document reverted."
5981 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5983 #: ../src/file.cpp:311
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Document not reverted."
5986 msgstr "Arvutuspuu:\n"
5988 #: ../src/file.cpp:461
5989 msgid "Select file to open"
5990 msgstr "Vali fail, mida avada"
5992 #: ../src/file.cpp:548
5993 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/file.cpp:553
5997 #, c-format
5998 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5999 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
6000 msgstr[0] ""
6001 msgstr[1] ""
6003 #: ../src/file.cpp:558
6004 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/file.cpp:587
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
6011 "caused by an unknown filename extension."
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Document not saved."
6017 msgstr "Dokumendi nimi:"
6019 #: ../src/file.cpp:595
6020 #, c-format
6021 msgid "File %s could not be saved."
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/file.cpp:609
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Document saved."
6027 msgstr "Dokumendi nimi:"
6029 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "drawing%s"
6032 msgstr "Joonistus"
6034 #: ../src/file.cpp:756
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "drawing-%d%s"
6037 msgstr "Joonistus"
6039 #: ../src/file.cpp:775
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Select file to save a copy to"
6042 msgstr "Vali fail, mida avada"
6044 #: ../src/file.cpp:777
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Select file to save to"
6047 msgstr "Vali fail, mida avada"
6049 #: ../src/file.cpp:857
6050 msgid "No changes need to be saved."
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/file.cpp:874
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Saving document..."
6056 msgstr "Salvesta dokument"
6058 #: ../src/file.cpp:1033
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Import"
6061 msgstr "Impordi"
6063 #: ../src/file.cpp:1083
6064 msgid "Select file to import"
6065 msgstr "Vali fail, mida importida"
6067 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Select file to export to"
6070 msgstr "Vali fail, mida importida"
6072 #: ../src/file.cpp:1347
6073 #, c-format
6074 msgid "Error saving a temporary copy"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/file.cpp:1367
6078 msgid "Open Clip Art Login"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/file.cpp:1393
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6085 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6086 "didn't forget to choose a license."
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/file.cpp:1414
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Document exported..."
6092 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6094 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
6095 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Blend"
6101 msgstr "Sinine:"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Color Matrix"
6106 msgstr "Täisvärv"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6109 msgid "Component Transfer"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Composite"
6115 msgstr "Ühenda"
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6118 msgid "Convolve Matrix"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6122 msgid "Diffuse Lighting"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6126 msgid "Displacement Map"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6130 msgid "Flood"
6131 msgstr ""
6133 #  Create toplevel menuitem
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6135 msgid "Image"
6136 msgstr "Pilt"
6138 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Merge"
6141 msgstr "Eesmärk"
6143 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6144 msgid "Specular Lighting"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Tile"
6150 msgstr "Pealkiri:"
6152 #  Autotrace dialog
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Turbulence"
6156 msgstr "Trasseerimine väljas!"
6158 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6159 msgid "Source Graphic"
6160 msgstr ""
6162 #  Dive
6163 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Source Alpha"
6166 msgstr "Sea _taustapildiks"
6168 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Background Image"
6171 msgstr "Taustavärv"
6173 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Background Alpha"
6176 msgstr "Taustavärv"
6178 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Fill Paint"
6181 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6183 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Stroke Paint"
6186 msgstr "Täisvärv"
6188 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6189 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6190 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6191 msgid "filterBlendMode|Normal"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Multiply"
6197 msgstr "CSS stiilid"
6199 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Screen"
6202 msgstr "Roheline:"
6204 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Darken"
6207 msgstr "Aseta"
6209 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Lighten"
6212 msgstr "Kõrgus:"
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6215 msgid "Matrix"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Saturate"
6221 msgstr "Küllastatus:"
6223 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Hue Rotate"
6226 msgstr "Pööra"
6228 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6229 msgid "Luminance to Alpha"
6230 msgstr ""
6232 #  Reset
6233 #. File
6234 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Default"
6237 msgstr "Vaikimisi"
6239 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Over"
6242 msgstr "meeter"
6244 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6245 #, fuzzy
6246 msgid "In"
6247 msgstr "Suur"
6249 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Out"
6252 msgstr "Väike"
6254 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6255 msgid "Atop"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6259 msgid "XOR"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6263 msgid "Arithmetic"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Identity"
6269 msgstr "Sentimeeter"
6271 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Table"
6274 msgstr "Pealkiri:"
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Discrete"
6279 msgstr "Tõsta"
6281 #  Create toplevel menuitem
6282 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Linear"
6285 msgstr "Link"
6287 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6288 msgid "Gamma"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6292 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Duplicate"
6295 msgstr "_Paljunda"
6297 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6298 msgid "Wrap"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6302 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6310 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6311 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6312 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6313 msgid "None"
6314 msgstr "Puudub"
6316 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6317 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Red"
6322 msgstr "Punane:"
6324 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Green"
6330 msgstr "Roheline:"
6332 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Blue"
6338 msgstr "Sinine:"
6340 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Alpha"
6343 msgstr "Läbipaistvus:"
6345 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Erode"
6348 msgstr "Sõlmed"
6350 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Dilate"
6353 msgstr "Aseta"
6355 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6356 msgid "Fractal Noise"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6360 msgid "Distant Light"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Point Light"
6366 msgstr "Joondus"
6368 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6369 msgid "Spot Light"
6370 msgstr ""
6372 #  Visible
6373 #: ../src/flood-context.cpp:246
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Visible Colors"
6376 msgstr "Nähtavus"
6378 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6381 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6382 msgid "Lightness"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Small"
6388 msgstr "Skaala"
6390 #: ../src/flood-context.cpp:266
6391 msgid "Medium"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Large"
6397 msgstr "Eesmärk"
6399 #: ../src/flood-context.cpp:469
6400 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/flood-context.cpp:509
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6407 msgid_plural ""
6408 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6409 msgstr[0] ""
6410 msgstr[1] ""
6412 #: ../src/flood-context.cpp:513
6413 #, c-format
6414 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6415 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6416 msgstr[0] ""
6417 msgstr[1] ""
6419 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6420 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6424 msgid ""
6425 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6426 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Fill bounded area"
6432 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6434 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Set style on object"
6437 msgstr "Kustuta objekt"
6439 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6440 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6446 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6448 #. POINT_LG_BEGIN
6449 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6452 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6454 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6457 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6459 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6462 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6464 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6465 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6468 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6470 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6473 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6475 #. POINT_RG_FOCUS
6476 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6477 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6480 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6482 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6483 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "%s selected"
6486 msgstr "Viimati valitud"
6488 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6489 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid " out of %d gradient handle"
6492 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6493 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
6494 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
6496 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6497 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6498 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid " on %d selected object"
6501 msgid_plural " on %d selected objects"
6502 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
6503 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
6505 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6506 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6507 #, c-format
6508 msgid ""
6509 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6510 msgid_plural ""
6511 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6512 msgstr[0] ""
6513 msgstr[1] ""
6515 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6516 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6517 #, c-format
6518 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6519 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6520 msgstr[0] ""
6521 msgstr[1] ""
6523 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6524 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6525 #, c-format
6526 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6527 msgid_plural ""
6528 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6529 msgstr[0] ""
6530 msgstr[1] ""
6532 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6533 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Add gradient stop"
6536 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6538 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Simplify gradient"
6541 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6543 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Create default gradient"
6546 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6548 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6549 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6553 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6557 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invert gradient"
6563 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6565 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6566 #, c-format
6567 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6568 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6569 msgstr[0] ""
6570 msgstr[1] ""
6572 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6573 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Merge gradient handles"
6579 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6581 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Move gradient handle"
6584 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6586 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Delete gradient stop"
6589 msgstr "Sõlme kustutamine"
6591 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6595 "+Alt</b> to delete stop"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6599 msgid " (stroke)"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6606 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6613 "separate focus"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6620 "separate"
6621 msgid_plural ""
6622 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6623 "separate"
6624 msgstr[0] ""
6625 msgstr[1] ""
6627 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Move gradient handle(s)"
6630 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6632 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6635 msgstr "Sõlme kustutamine"
6637 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Delete gradient stop(s)"
6640 msgstr "Sõlme kustutamine"
6642 #  Do not insert any elements before/between first 4
6643 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6644 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6645 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6646 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6647 msgid "Unit"
6648 msgstr "Ühik"
6650 #. Add the units menu.
6651 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6654 msgid "Units"
6655 msgstr "Ühikud"
6657 #: ../src/helper/units.cpp:38
6658 msgid "Point"
6659 msgstr "Punkt"
6661 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6662 msgid "pt"
6663 msgstr "Pt"
6665 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6666 msgid "Points"
6667 msgstr "Punktid"
6669 #: ../src/helper/units.cpp:38
6670 msgid "Pt"
6671 msgstr "Pt"
6673 #: ../src/helper/units.cpp:39
6674 msgid "Pica"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/helper/units.cpp:39
6678 msgid "pc"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/helper/units.cpp:39
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Picas"
6684 msgstr "Aseta"
6686 #: ../src/helper/units.cpp:39
6687 msgid "Pc"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/helper/units.cpp:40
6691 msgid "Pixel"
6692 msgstr "Piksel"
6694 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6698 msgid "px"
6699 msgstr "px"
6701 #: ../src/helper/units.cpp:40
6702 msgid "Pixels"
6703 msgstr "Pikslid"
6705 #: ../src/helper/units.cpp:40
6706 msgid "Px"
6707 msgstr "Px"
6709 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6710 #  You can add new elements from this point forward
6711 #. You can add new elements from this point forward
6712 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6713 msgid "Percent"
6714 msgstr "Protsent"
6716 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6717 msgid "%"
6718 msgstr "%"
6720 #: ../src/helper/units.cpp:42
6721 msgid "Percents"
6722 msgstr "Protsenti"
6724 #: ../src/helper/units.cpp:43
6725 msgid "Millimeter"
6726 msgstr "Millimeeter"
6728 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6729 msgid "mm"
6730 msgstr "mm"
6732 #: ../src/helper/units.cpp:43
6733 msgid "Millimeters"
6734 msgstr "Millimeetrit"
6736 #: ../src/helper/units.cpp:44
6737 msgid "Centimeter"
6738 msgstr "Sentimeeter"
6740 #: ../src/helper/units.cpp:44
6741 msgid "cm"
6742 msgstr "cm"
6744 #: ../src/helper/units.cpp:44
6745 msgid "Centimeters"
6746 msgstr "Sentimeetrit"
6748 #: ../src/helper/units.cpp:45
6749 msgid "Meter"
6750 msgstr "meeter"
6752 #: ../src/helper/units.cpp:45
6753 msgid "m"
6754 msgstr "m"
6756 #: ../src/helper/units.cpp:45
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Meters"
6759 msgstr "meeter"
6761 #. no svg_unit
6762 #: ../src/helper/units.cpp:46
6763 msgid "Inch"
6764 msgstr "Toll"
6766 #: ../src/helper/units.cpp:46
6767 msgid "in"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/helper/units.cpp:46
6771 msgid "Inches"
6772 msgstr "Tolli"
6774 #: ../src/helper/units.cpp:47
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Foot"
6777 msgstr "Punkt"
6779 #: ../src/helper/units.cpp:47
6780 msgid "ft"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/helper/units.cpp:47
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Feet"
6786 msgstr "Tekst"
6788 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6789 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6790 #: ../src/helper/units.cpp:50
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Em square"
6793 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6795 #: ../src/helper/units.cpp:50
6796 msgid "em"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/helper/units.cpp:50
6800 msgid "Em squares"
6801 msgstr ""
6803 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6804 #: ../src/helper/units.cpp:52
6805 msgid "Ex square"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/helper/units.cpp:52
6809 msgid "ex"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/helper/units.cpp:52
6813 msgid "Ex squares"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/inkscape.cpp:328
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Autosaving documents..."
6819 msgstr "Salvesta dokument"
6821 #: ../src/inkscape.cpp:399
6822 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6826 #, c-format
6827 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/inkscape.cpp:424
6831 msgid "Autosave complete."
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/inkscape.cpp:655
6835 msgid "Untitled document"
6836 msgstr "Nimetu dokument"
6838 #. Show nice dialog box
6839 #: ../src/inkscape.cpp:685
6840 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/inkscape.cpp:686
6844 msgid ""
6845 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6846 "locations:\n"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/inkscape.cpp:687
6850 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6851 msgstr ""
6853 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6854 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6855 #: ../src/interface.cpp:868
6856 msgid "Commands Bar"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/interface.cpp:868
6860 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/interface.cpp:870
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Snap Controls Bar"
6866 msgstr "Tööriista häälestus"
6868 #: ../src/interface.cpp:870
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Show or hide the snapping controls"
6871 msgstr "Piirde näitamine"
6873 #: ../src/interface.cpp:872
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Tool Controls Bar"
6876 msgstr "Tööriista häälestus"
6878 #: ../src/interface.cpp:872
6879 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/interface.cpp:874
6883 msgid "_Toolbox"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/interface.cpp:874
6887 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6888 msgstr ""
6890 #  Dash
6891 #: ../src/interface.cpp:880
6892 #, fuzzy
6893 msgid "_Palette"
6894 msgstr "Muster:"
6896 #: ../src/interface.cpp:880
6897 msgid "Show or hide the color palette"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/interface.cpp:882
6901 msgid "_Statusbar"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/interface.cpp:882
6905 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/interface.cpp:956
6909 #, c-format
6910 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/interface.cpp:995
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Open _Recent"
6916 msgstr "Ava hiljutine"
6918 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6919 #: ../src/interface.cpp:1096
6920 #, c-format
6921 msgid "Enter group #%s"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/interface.cpp:1107
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Go to parent"
6927 msgstr "Täisvärv"
6929 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6930 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Drop color"
6933 msgstr "Lõppvärv"
6935 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Drop color on gradient"
6938 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6940 #: ../src/interface.cpp:1400
6941 msgid "Could not parse SVG data"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/interface.cpp:1439
6945 msgid "Drop SVG"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/interface.cpp:1495
6949 msgid "Drop bitmap image"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/interface.cpp:1587
6953 #, c-format
6954 msgid ""
6955 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6956 "you want to replace it?</span>\n"
6957 "\n"
6958 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6962 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Replace"
6965 msgstr "Tõsta"
6967 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6968 #, c-format
6969 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/io/sys.cpp:444
6973 #, c-format
6974 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6978 #, c-format
6979 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/io/sys.cpp:623
6983 #, c-format
6984 msgid "Invalid program name: %s"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6988 #, c-format
6989 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6993 #, c-format
6994 msgid "Invalid string in environment: %s"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/io/sys.cpp:705
6998 #, c-format
6999 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/io/sys.cpp:918
7003 #, c-format
7004 msgid "Invalid working directory: %s"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/io/sys.cpp:986
7008 #, c-format
7009 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/knot.cpp:431
7013 msgid "Node or handle drag canceled."
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/knotholder.cpp:134
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Change handle"
7019 msgstr "Loo käivitaja"
7021 #: ../src/knotholder.cpp:213
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Move handle"
7024 msgstr "Alumine sõlm"
7026 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
7027 #: ../src/knotholder.cpp:234
7028 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/knotholder.cpp:237
7032 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/knotholder.cpp:240
7036 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Master"
7042 msgstr "Tõsta"
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
7045 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Dockbar style"
7051 msgstr "Skaala"
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7054 msgid "Dockbar style to show items on it"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
7058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Floating"
7061 msgstr "Resolutsioon:"
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7064 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7065 msgstr ""
7067 #  Reset
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Default title"
7071 msgstr "Vaikimisi"
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7074 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7078 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7082 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Float X"
7088 msgstr "Resolutsioon:"
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7091 msgid "X coordinate for a floating dock"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Float Y"
7097 msgstr "Resolutsioon:"
7099 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7100 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7104 #, c-format
7105 msgid "Dock #%d"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Orientation"
7111 msgstr "Suund:"
7113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7114 msgid "Orientation of the docking item"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7118 msgid "Resizable"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7122 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7126 msgid "Item behavior"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7130 msgid ""
7131 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7132 "locked, etc.)"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Locked"
7138 msgstr "Alumine sõlm"
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7141 msgid ""
7142 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7146 msgid "Preferred width"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7150 msgid "Preferred width for the dock item"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Preferred height"
7156 msgstr "Kõrgus:"
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7159 msgid "Preferred height for the dock item"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7163 #, c-format
7164 msgid ""
7165 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7166 "some other compound dock object."
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7170 #, c-format
7171 msgid ""
7172 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7173 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7177 #, c-format
7178 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7179 msgstr ""
7181 #. UnLock menuitem
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7183 #, fuzzy
7184 msgid "UnLock"
7185 msgstr "Alumine sõlm"
7187 #. Hide menuitem.
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Hide"
7191 msgstr "Abijoonte näitamine"
7193 #. Lock menuitem
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7195 msgid "Lock"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7199 #, c-format
7200 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7204 msgid "Iconify"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7208 msgid "Iconify this dock"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Close"
7214 msgstr "Sulge"
7216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7217 msgid "Close this dock"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7222 msgid "Controlling dock item"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7226 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7230 msgid "Default title for newly created floating docks"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7234 msgid ""
7235 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7236 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7240 msgid "Switcher Style"
7241 msgstr ""
7243 #  Dive
7244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Switcher buttons style"
7247 msgstr "Sea _taustapildiks"
7249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Expand direction"
7252 msgstr "Reavahe:"
7254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7255 msgid ""
7256 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7257 "given direction"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7264 "item with that name (%p)."
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7271 "named controller."
7272 msgstr ""
7274 #  Page page
7275 #  Page settings
7276 #  Notebook tab
7277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
7281 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7282 msgid "Page"
7283 msgstr "Lehekülg"
7285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7286 #, fuzzy
7287 msgid "The index of the current page"
7288 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
7290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7291 msgid "Name"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7295 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7299 msgid "Long name"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7303 msgid "Human readable name for the dock object"
7304 msgstr ""
7306 #  Create toplevel menuitem
7307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Stock Icon"
7310 msgstr "Täht"
7312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7313 msgid "Stock icon for the dock object"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7317 msgid "Pixbuf Icon"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7321 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Dock master"
7327 msgstr "Alumine sõlm"
7329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7330 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7337 "hasn't implemented this method"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7344 "crash"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7348 #, c-format
7349 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7356 msgstr ""
7358 #  Proportion
7359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Position"
7362 msgstr "Proportsioon:"
7364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7365 msgid "Position of the divider in pixels"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7369 msgid "Sticky"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7373 msgid ""
7374 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7375 "the host is redocked"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7379 msgid "Host"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7383 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Next placement"
7389 msgstr "Uus elemendisõlm"
7391 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7392 msgid ""
7393 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7394 "to us"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7398 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7402 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Floating Toplevel"
7408 msgstr "Resolutsioon:"
7410 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7411 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7415 #, fuzzy
7416 msgid "X-Coordinate"
7417 msgstr "Loo"
7419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7420 msgid "X coordinate for dock when floating"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Y-Coordinate"
7426 msgstr "Loo"
7428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7429 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7433 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7437 #, c-format
7438 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7442 #, c-format
7443 msgid ""
7444 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7445 "parent %p"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7449 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7453 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7457 msgid "doEffect stack test"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7461 msgid "Angle bisector"
7462 msgstr ""
7464 #  Magnitude
7465 #. TRANSLATORS: boolean operations
7466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Boolops"
7469 msgstr "Nurgad:"
7471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7472 msgid "Circle (by center and radius)"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7476 msgid "Circle by 3 points"
7477 msgstr ""
7479 #  Dash
7480 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Dynamic stroke"
7483 msgstr "Muster:"
7485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Lattice Deformation"
7488 msgstr "Tühista viimane tegevus"
7490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Line Segment"
7493 msgstr "Sõlme kustutamine"
7495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7496 msgid "Mirror symmetry"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Parallel"
7502 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Path length"
7507 msgstr "Täisvärv"
7509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7510 msgid "Perpendicular bisector"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Perspective path"
7516 msgstr "&Sageduste säilitamine"
7518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Rotate copies"
7521 msgstr "Sõlme tõstmine"
7523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Recursive skeleton"
7526 msgstr "Kopeeri valik"
7528 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Tangent to curve"
7531 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7533 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Text label"
7536 msgstr "Kirjalaad"
7538 #. 0.46
7539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Bend"
7542 msgstr "Sinine:"
7544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Gears"
7547 msgstr "Puhasta kõik"
7549 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Pattern Along Path"
7552 msgstr "Kustuta objekt"
7554 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7556 msgid "Stitch Sub-Paths"
7557 msgstr ""
7559 #. 0.47
7560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7561 msgid "VonKoch"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7565 msgid "Knot"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Construct grid"
7571 msgstr "Sentimeetrit"
7573 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7574 msgid "Spiro spline"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Envelope Deformation"
7580 msgstr "Transformatsioonid"
7582 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7585 msgstr "Kirjalaad"
7587 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7588 msgid "Hatches (rough)"
7589 msgstr ""
7591 #  Event contexts
7592 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Sketch"
7595 msgstr "Valik"
7597 #  Have modules menu
7598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Ruler"
7601 msgstr "Moodulid"
7603 #  Visible
7604 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Is visible?"
7607 msgstr "Nähtavus"
7609 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7610 msgid ""
7611 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7612 "disabled on canvas"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7616 #, fuzzy
7617 msgid "No effect"
7618 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7620 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7621 #, c-format
7622 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7628 msgstr "Ristkülik"
7630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7631 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Bend path"
7637 msgstr "Lahuta lahtrid"
7639 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7640 msgid "Path along which to bend the original path"
7641 msgstr ""
7643 #  Custom paper frame
7644 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Width of the path"
7647 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7649 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7650 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7651 msgid "Width in units of length"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7655 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Original path is vertical"
7661 msgstr "Kustuta objekt"
7663 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7664 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Size X"
7670 msgstr "Pooled:"
7672 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7673 msgid "The size of the grid in X direction."
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Size Y"
7679 msgstr "Pooled:"
7681 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7682 msgid "The size of the grid in Y direction."
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Stitch path"
7688 msgstr "Täisvärv"
7690 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7691 msgid "The path that will be used as stitch."
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Number of paths"
7697 msgstr "Täisvärv"
7699 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7700 msgid "The number of paths that will be generated."
7701 msgstr ""
7703 #  Link dialog
7704 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Start edge variance"
7707 msgstr "Tähe häälestus"
7709 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7710 msgid ""
7711 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7712 "& outside the guide path"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Start spacing variance"
7718 msgstr "Küllastatus:"
7720 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7721 msgid ""
7722 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7723 "& forth along the guide path"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7727 msgid "End edge variance"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7731 msgid ""
7732 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7733 "outside the guide path"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7737 #, fuzzy
7738 msgid "End spacing variance"
7739 msgstr "Küllastatus:"
7741 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7742 msgid ""
7743 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7744 "forth along the guide path"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Scale width"
7750 msgstr "Täisvärv"
7752 #  Custom paper frame
7753 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Scale the width of the stitch path"
7756 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7758 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7759 msgid "Scale width relative to length"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7763 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Top bend path"
7769 msgstr "Lahuta lahtrid"
7771 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7772 msgid "Top path along which to bend the original path"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Right bend path"
7778 msgstr "Lahuta lahtrid"
7780 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7781 msgid "Right path along which to bend the original path"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Bottom bend path"
7787 msgstr "Lahuta lahtrid"
7789 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7790 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Left bend path"
7796 msgstr "Lahuta lahtrid"
7798 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7799 msgid "Left path along which to bend the original path"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7803 msgid "Enable left & right paths"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7807 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Enable top & bottom paths"
7813 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7815 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7816 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Teeth"
7822 msgstr "Tekst"
7824 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7825 msgid "The number of teeth"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7829 msgid "Phi"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7833 msgid ""
7834 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7835 "contact."
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Trajectory"
7841 msgstr "Algusvärv"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7844 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7845 msgstr ""
7847 #  Style frame
7848 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Steps"
7852 msgstr "Laad"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7855 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Equidistant spacing"
7861 msgstr "Reavahe:"
7863 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7864 msgid ""
7865 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7866 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7867 "trajectory path."
7868 msgstr ""
7870 #  Print destination frame
7871 #. initialise your parameters here:
7872 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Interruption width"
7875 msgstr "Vigane sihtkoht"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7878 msgid "Size of hidden region of lower string"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7882 #, fuzzy
7883 msgid "unit of stroke width"
7884 msgstr "Täisvärv"
7886 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7887 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7891 msgid "add stroke width to interruption size"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7895 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7899 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7903 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Switcher size"
7909 msgstr "Paberi suurus:"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7912 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7916 msgid "Crossing Signs"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7920 msgid "Crossings signs"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7924 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7928 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Single"
7931 msgstr "Nurk"
7933 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7934 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7935 msgid "Single, stretched"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7939 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Repeated"
7942 msgstr "Korduv"
7944 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7945 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7946 msgid "Repeated, stretched"
7947 msgstr ""
7949 #  Dash
7950 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Pattern source"
7953 msgstr "Muster:"
7955 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7956 msgid "Path to put along the skeleton path"
7957 msgstr ""
7959 #  Dash
7960 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Pattern copies"
7963 msgstr "Muster:"
7965 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7966 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7967 msgstr ""
7969 #  Custom paper frame
7970 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Width of the pattern"
7973 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7975 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7976 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Spacing"
7982 msgstr "Täheruum:"
7984 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7985 #, no-c-format
7986 msgid ""
7987 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7988 "limited to -90% of pattern width."
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7992 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7993 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Normal offset"
7996 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7998 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7999 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
8000 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Tangential offset"
8003 msgstr "Vertikaalsed jooned"
8005 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Offsets in unit of pattern size"
8008 msgstr "Kustuta objekt"
8010 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
8011 msgid ""
8012 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
8013 "height"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8017 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
8018 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Pattern is vertical"
8021 msgstr "Kustuta objekt"
8023 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8024 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8028 msgid "Fuse nearby ends"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8032 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8036 msgid "Frequency randomness"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8040 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8044 msgid "Growth"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8048 msgid "Growth of distance between hatches."
8049 msgstr ""
8051 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8053 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8057 msgid ""
8058 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8059 "1=default"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8063 msgid "1st side, out"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8067 msgid ""
8068 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
8069 "1=default"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8073 #, fuzzy
8074 msgid "2nd side, in"
8075 msgstr "Sõlme joondamine"
8077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8078 msgid ""
8079 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8080 "1=default"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8084 msgid "2nd side, out"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8088 msgid ""
8089 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
8090 "1=default"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8094 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8098 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8102 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8103 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8104 #, fuzzy
8105 msgid "2nd side"
8106 msgstr "Sõlme joondamine"
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8109 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8113 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8117 msgid ""
8118 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8119 "boundary."
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8123 msgid ""
8124 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8125 "the boundary."
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8129 msgid "Variance: 1st side"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8133 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8137 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8138 msgstr ""
8140 #.
8141 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Generate thick/thin path"
8144 msgstr "Lahuta lahtrid"
8146 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8149 msgstr "Täisvärv"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Bend hatches"
8154 msgstr "Lahuta lahtrid"
8156 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8157 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8161 msgid "Thickness: at 1st side"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8165 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8169 msgid "at 2nd side"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8173 msgid "Width at 'top' halfturns"
8174 msgstr ""
8176 #.
8177 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8178 msgid "from 2nd to 1st side"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8182 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8183 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8187 msgid "from 1st to 2nd side"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8191 msgid "Hatches width and dir"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8195 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8196 msgstr ""
8198 #.
8199 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8200 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8201 msgid "Global bending"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8205 msgid ""
8206 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8207 "amount"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8211 msgid "Left"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Right"
8217 msgstr "Kõrgus:"
8219 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Both"
8222 msgstr "Suurendus"
8224 #  Create toplevel menuitem
8225 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Start"
8228 msgstr "Täht"
8230 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8231 msgid "End"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Mark distance"
8237 msgstr "Kauguse:"
8239 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Distance between successive ruler marks"
8242 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8244 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Major length"
8247 msgstr "Täisvärv"
8249 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8250 msgid "Length of major ruler marks"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Minor length"
8256 msgstr "Lahutamine"
8258 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8259 msgid "Length of minor ruler marks"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8263 msgid "Major steps"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8267 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Shift marks by"
8273 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8275 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8276 msgid "Shift marks by this many steps"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Mark direction"
8282 msgstr "Reavahe:"
8284 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8285 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8289 msgid "Offset of first mark"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Border marks"
8295 msgstr "Piirjoone värv:"
8297 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8298 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8299 msgstr ""
8301 #. initialise your parameters here:
8302 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8303 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Strokes"
8306 msgstr "Täisvärv"
8308 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8309 msgid "Draw that many approximating strokes"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Max stroke length"
8315 msgstr "Täisvärv"
8317 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8318 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8319 msgstr ""
8321 #  Link dialog
8322 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Stroke length variation"
8325 msgstr "Tähe häälestus"
8327 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8328 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8332 msgid "Max. overlap"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8336 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8340 msgid "Overlap variation"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8344 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8348 msgid "Max. end tolerance"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8352 msgid ""
8353 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8354 "to maximum length)"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Average offset"
8360 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8362 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8363 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8367 msgid "Max. tremble"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8371 msgid "Maximum tremble magnitude"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8375 msgid "Tremble frequency"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8379 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8380 msgstr ""
8382 #  Create link
8383 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Construction lines"
8386 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8388 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8389 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8393 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8394 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8395 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8396 msgid "Scale"
8397 msgstr "Skaala"
8399 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8400 msgid ""
8401 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8402 "5*offset)"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8406 msgid "Max. length"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8410 msgid "Maximum length of construction lines"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Length variation"
8416 msgstr "Küllastatus:"
8418 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8419 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Placement randomness"
8425 msgstr "Punane:"
8427 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8428 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8432 #, fuzzy
8433 msgid "k_min"
8434 msgstr "Ühenda"
8436 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8437 msgid "min curvature"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8441 msgid "k_max"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8445 msgid "max curvature"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8449 msgid "Nb of generations"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8453 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Generating path"
8459 msgstr "Lahuta lahtrid"
8461 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8462 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8466 msgid "Use uniform transforms only"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8470 msgid ""
8471 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8472 "(otherwise, they define a general transform)."
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8476 msgid "Draw all generations"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8480 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8481 msgstr ""
8483 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8484 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Reference segment"
8487 msgstr "Sõlme kustutamine"
8489 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8490 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8491 msgstr ""
8493 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8494 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8495 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8496 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8497 msgid "Max complexity"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8501 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8505 msgid "Change bool parameter"
8506 msgstr ""
8508 #  Reset transformations
8509 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Change enumeration parameter"
8512 msgstr "Algväärtusta"
8514 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Change scalar parameter"
8517 msgstr "Loo käivitaja"
8519 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8520 msgid "Edit on-canvas"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Copy path"
8526 msgstr "Täisvärv"
8528 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Paste path"
8531 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8533 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Link to path"
8536 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8538 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Paste path parameter"
8541 msgstr "Kirjalaad"
8543 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Link path parameter to path"
8546 msgstr "Kirjalaad"
8548 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Change point parameter"
8551 msgstr "Loo käivitaja"
8553 #  Reset transformations
8554 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Change random parameter"
8557 msgstr "Algväärtusta"
8559 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Change text parameter"
8562 msgstr "Loo käivitaja"
8564 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Change unit parameter"
8567 msgstr "Loo käivitaja"
8569 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8570 #, c-format
8571 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8575 #, c-format
8576 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/main.cpp:264
8580 msgid "Print the Inkscape version number"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/main.cpp:269
8584 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/main.cpp:274
8588 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/main.cpp:279
8592 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8596 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8597 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8598 #, fuzzy
8599 msgid "FILENAME"
8600 msgstr "FAILINIMI"
8602 #: ../src/main.cpp:284
8603 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/main.cpp:289
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Export document to a PNG file"
8609 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8611 #: ../src/main.cpp:294
8612 msgid ""
8613 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8614 "EPS/PDF (default 90)"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8618 msgid "DPI"
8619 msgstr "DPI"
8621 #: ../src/main.cpp:299
8622 msgid ""
8623 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8624 "corner)"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/main.cpp:300
8628 msgid "x0:y0:x1:y1"
8629 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8631 #: ../src/main.cpp:304
8632 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/main.cpp:309
8636 msgid "Exported area is the entire canvas"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/main.cpp:314
8640 msgid ""
8641 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8642 "user units)"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/main.cpp:319
8646 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/main.cpp:320
8650 msgid "WIDTH"
8651 msgstr "LAIUS"
8653 #: ../src/main.cpp:324
8654 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/main.cpp:325
8658 msgid "HEIGHT"
8659 msgstr "KÕRGUS"
8661 #: ../src/main.cpp:329
8662 msgid "The ID of the object to export"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8666 msgid "ID"
8667 msgstr "ID"
8669 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8670 #. See "man inkscape" for details.
8671 #: ../src/main.cpp:336
8672 msgid ""
8673 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/main.cpp:341
8677 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/main.cpp:346
8681 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/main.cpp:347
8685 msgid "COLOR"
8686 msgstr "VÄRV"
8688 #: ../src/main.cpp:351
8689 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/main.cpp:352
8693 msgid "VALUE"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/main.cpp:356
8697 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/main.cpp:361
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Export document to a PS file"
8703 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8705 #: ../src/main.cpp:366
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Export document to an EPS file"
8708 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8710 #: ../src/main.cpp:371
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Export document to a PDF file"
8713 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8715 #: ../src/main.cpp:377
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8718 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8720 #: ../src/main.cpp:383
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8723 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8725 #: ../src/main.cpp:388
8726 msgid ""
8727 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8728 "PDF)"
8729 msgstr ""
8731 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8732 #: ../src/main.cpp:394
8733 msgid ""
8734 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8735 "query-id"
8736 msgstr ""
8738 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8739 #: ../src/main.cpp:400
8740 msgid ""
8741 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8742 "query-id"
8743 msgstr ""
8745 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8746 #: ../src/main.cpp:406
8747 msgid ""
8748 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8749 "id"
8750 msgstr ""
8752 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8753 #: ../src/main.cpp:412
8754 msgid ""
8755 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8756 "id"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/main.cpp:417
8760 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/main.cpp:422
8764 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8765 msgstr ""
8767 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8768 #: ../src/main.cpp:428
8769 msgid "Print out the extension directory and exit"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/main.cpp:433
8773 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/main.cpp:438
8777 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/main.cpp:443
8781 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/main.cpp:444
8785 msgid "VERB-ID"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/main.cpp:448
8789 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/main.cpp:449
8793 msgid "OBJECT-ID"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/main.cpp:453
8797 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8801 msgid ""
8802 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8803 "\n"
8804 "Available options:"
8805 msgstr ""
8807 #  Generic menu
8808 #  File submenu
8809 #. ## Add a menu for clear()
8810 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8811 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8812 #, fuzzy
8813 msgid "_File"
8814 msgstr "Fail"
8816 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8817 #, fuzzy
8818 msgid "_New"
8819 msgstr "Uus"
8821 #  Edit submenu
8822 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8823 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8824 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8825 #, fuzzy
8826 msgid "_Edit"
8827 msgstr "Redigeerimine"
8829 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Paste Si_ze"
8832 msgstr "Paberi suurus:"
8834 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Clo_ne"
8837 msgstr "Sulge"
8839 #  View submenu
8840 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8841 #, fuzzy
8842 msgid "_View"
8843 msgstr "Vaade"
8845 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8846 #, fuzzy
8847 msgid "_Zoom"
8848 msgstr "Suurendus"
8850 #  Dialogs
8851 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8852 #, fuzzy
8853 msgid "_Display mode"
8854 msgstr "Esitus"
8856 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Show/Hide"
8859 msgstr "Abijoonte näitamine"
8861 #. Not quite ready to be in the menus.
8862 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8863 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8864 msgid "_Layer"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8868 #, fuzzy
8869 msgid "_Object"
8870 msgstr "Objekt"
8872 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8873 msgid "Cli_p"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8877 msgid "Mas_k"
8878 msgstr ""
8880 #  Dash
8881 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Patter_n"
8884 msgstr "Muster:"
8886 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8887 #, fuzzy
8888 msgid "_Path"
8889 msgstr "Aseta"
8891 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8892 #, fuzzy
8893 msgid "_Text"
8894 msgstr "Tekst"
8896 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Filter_s"
8899 msgstr "Millimeetrit"
8901 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Exte_nsions"
8904 msgstr "Laiendus"
8906 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8907 msgid "Whiteboa_rd"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8911 msgid "_Help"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8915 msgid "Tutorials"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/node-context.cpp:223
8919 msgid ""
8920 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8921 "+Alt</b>: move along handles"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/node-context.cpp:224
8925 msgid ""
8926 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/node-context.cpp:225
8930 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8931 msgstr ""
8933 #  Create toplevel menuitem
8934 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Stamp"
8937 msgstr "Täht"
8939 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Move nodes vertically"
8942 msgstr " vertikaalselt"
8944 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Move nodes horizontally"
8947 msgstr "horisontaalselt"
8949 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8950 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Move nodes"
8953 msgstr "Alumine sõlm"
8955 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8956 msgid ""
8957 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8958 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Align nodes"
8964 msgstr "Objektide joondamine"
8966 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Distribute nodes"
8969 msgstr "Atribuudi nimi"
8971 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Add nodes"
8974 msgstr "Sõlme joondamine"
8976 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Add node"
8979 msgstr "Sõlme joondamine"
8981 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Break path"
8984 msgstr "Lahuta lahtrid"
8986 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8987 msgid "Close subpath"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Join nodes"
8993 msgstr "Sõlme nimi:"
8995 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8996 msgid "Close subpath by segment"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/nodepath.cpp:2406
9000 msgid "Join nodes by segment"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
9004 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Delete nodes"
9010 msgstr "Sõlme kustutamine"
9012 #: ../src/nodepath.cpp:2593
9013 msgid "Delete nodes preserving shape"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
9017 msgid ""
9018 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9019 "segments."
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/nodepath.cpp:2760
9023 msgid "Cannot find path between nodes."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Delete segment"
9029 msgstr "Sõlme kustutamine"
9031 #: ../src/nodepath.cpp:2813
9032 msgid "Change segment type"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
9036 msgid "Change node type"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
9040 msgid "Delete node"
9041 msgstr "Sõlme kustutamine"
9043 #: ../src/nodepath.cpp:3859
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Retract handle"
9046 msgstr "Ristkülik"
9048 #: ../src/nodepath.cpp:3914
9049 msgid "Move node handle"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/nodepath.cpp:4099
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9056 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9057 "handles"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/nodepath.cpp:4293
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Rotate nodes"
9063 msgstr "Sõlme tõstmine"
9065 #: ../src/nodepath.cpp:4408
9066 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/nodepath.cpp:4434
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Scale nodes"
9072 msgstr "Sõlme tõstmine"
9074 #: ../src/nodepath.cpp:4478
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Flip nodes"
9077 msgstr "Sõlme tõstmine"
9079 #: ../src/nodepath.cpp:4647
9080 msgid ""
9081 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9082 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9083 msgstr ""
9085 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9086 #: ../src/nodepath.cpp:4880
9087 #, fuzzy
9088 msgid "end node"
9089 msgstr "Sõlme joondamine"
9091 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9092 #: ../src/nodepath.cpp:4885
9093 msgid "cusp"
9094 msgstr ""
9096 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9097 #: ../src/nodepath.cpp:4888
9098 msgid "smooth"
9099 msgstr ""
9101 #  Layout
9102 #: ../src/nodepath.cpp:4890
9103 #, fuzzy
9104 msgid "auto"
9105 msgstr "Paigutus"
9107 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9108 msgid "symmetric"
9109 msgstr ""
9111 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9112 #: ../src/nodepath.cpp:4898
9113 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9117 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/nodepath.cpp:4903
9121 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9125 msgid ""
9126 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9127 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9128 "rotate"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/nodepath.cpp:4916
9132 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
9136 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/nodepath.cpp:4946
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9143 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9144 msgid_plural ""
9145 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9146 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9147 msgstr[0] ""
9148 msgstr[1] ""
9150 #: ../src/nodepath.cpp:4952
9151 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/nodepath.cpp:4960
9155 #, c-format
9156 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9157 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9158 msgstr[0] ""
9159 msgstr[1] ""
9161 #: ../src/nodepath.cpp:4967
9162 #, c-format
9163 msgid ""
9164 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9165 msgid_plural ""
9166 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9167 msgstr[0] ""
9168 msgstr[1] ""
9170 #: ../src/nodepath.cpp:4973
9171 #, c-format
9172 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9173 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9174 msgstr[0] ""
9175 msgstr[1] ""
9177 #: ../src/object-edit.cpp:439
9178 msgid ""
9179 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9180 "vertical radius the same"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/object-edit.cpp:443
9184 msgid ""
9185 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9186 "horizontal radius the same"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9190 msgid ""
9191 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9192 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9196 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9197 msgid ""
9198 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9199 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9203 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9204 msgid ""
9205 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9206 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/object-edit.cpp:709
9210 msgid "Move the box in perspective"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/object-edit.cpp:927
9214 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/object-edit.cpp:930
9218 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/object-edit.cpp:933
9222 msgid ""
9223 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9224 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9225 "segment"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/object-edit.cpp:937
9229 msgid ""
9230 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9231 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9232 "segment"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9236 msgid ""
9237 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9238 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9242 msgid ""
9243 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9244 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9245 "randomize"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9249 msgid ""
9250 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9251 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9255 msgid ""
9256 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9257 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9261 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9265 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9271 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9273 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Combining paths..."
9276 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9278 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9279 msgid "Combine"
9280 msgstr "Ühenda"
9282 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9283 #, fuzzy
9284 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9285 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9287 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9288 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Breaking apart paths..."
9294 msgstr "Lahuta lahtrid"
9296 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Break apart"
9299 msgstr "Lahuta lahtrid"
9301 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9302 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9306 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Converting objects to paths..."
9312 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9314 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Object to path"
9317 msgstr "Kustuta objekt"
9319 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9320 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9324 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Reversing paths..."
9330 msgstr "Lahuta lahtrid"
9332 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Reverse path"
9335 msgstr "Lahuta lahtrid"
9337 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9338 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Continuing selected path"
9344 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9346 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9347 msgid "Creating new path"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Appending to selected path"
9353 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9355 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9356 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9360 msgid "Drawing a freehand path"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9364 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9365 msgstr ""
9367 #. Write curves to object
9368 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9369 msgid "Finishing freehand"
9370 msgstr ""
9372 #  Drawing mode submenu
9373 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Drawing cancelled"
9376 msgstr "vigane mood `%s'"
9378 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9379 msgid ""
9380 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9381 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9385 msgid "Finishing freehand sketch"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/pen-context.cpp:665
9389 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/pen-context.cpp:675
9393 msgid ""
9394 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9401 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9408 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9415 "angle"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9419 #, c-format
9420 msgid ""
9421 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9422 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9429 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9430 msgstr ""
9432 #  Drawing mode submenu
9433 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Drawing finished"
9436 msgstr "vigane mood `%s'"
9438 #: ../src/persp3d.cpp:335
9439 msgid "Toggle vanishing point"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/persp3d.cpp:346
9443 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/preferences.cpp:101
9447 msgid ""
9448 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9449 msgstr ""
9451 #. the creation failed
9452 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9453 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9454 #: ../src/preferences.cpp:116
9455 #, c-format
9456 msgid "Cannot create profile directory %s."
9457 msgstr ""
9459 #. The profile dir is not actually a directory
9460 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9461 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9462 #: ../src/preferences.cpp:134
9463 #, c-format
9464 msgid "%s is not a valid directory."
9465 msgstr ""
9467 #. The write failed.
9468 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9469 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9470 #: ../src/preferences.cpp:145
9471 #, c-format
9472 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9473 msgstr ""
9475 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9476 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9477 #: ../src/preferences.cpp:163
9478 #, c-format
9479 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9480 msgstr ""
9482 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9483 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9484 #: ../src/preferences.cpp:175
9485 #, c-format
9486 msgid "The preferences file %s could not be read."
9487 msgstr ""
9489 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9490 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9491 #: ../src/preferences.cpp:188
9492 #, c-format
9493 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9494 msgstr ""
9496 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9497 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9498 #: ../src/preferences.cpp:199
9499 #, c-format
9500 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/rdf.cpp:172
9504 #, fuzzy
9505 msgid "CC Attribution"
9506 msgstr "Atribuut"
9508 #: ../src/rdf.cpp:177
9509 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/rdf.cpp:182
9513 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/rdf.cpp:187
9517 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/rdf.cpp:192
9521 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/rdf.cpp:197
9525 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/rdf.cpp:202
9529 msgid "Public Domain"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/rdf.cpp:207
9533 msgid "FreeArt"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/rdf.cpp:212
9537 msgid "Open Font License"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/rdf.cpp:229
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Title"
9543 msgstr "Pealkiri:"
9545 #: ../src/rdf.cpp:230
9546 msgid "Name by which this document is formally known."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/rdf.cpp:232
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Date"
9552 msgstr "Aseta"
9554 #: ../src/rdf.cpp:233
9555 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/rdf.cpp:235
9559 msgid "Format"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/rdf.cpp:236
9563 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/rdf.cpp:239
9567 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/rdf.cpp:242
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Creator"
9573 msgstr "Loo"
9575 #: ../src/rdf.cpp:243
9576 msgid ""
9577 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/rdf.cpp:245
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Rights"
9583 msgstr "Kõrgus:"
9585 #: ../src/rdf.cpp:246
9586 msgid ""
9587 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/rdf.cpp:248
9591 msgid "Publisher"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/rdf.cpp:249
9595 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/rdf.cpp:252
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Identifier"
9601 msgstr "Sentimeeter"
9603 #: ../src/rdf.cpp:253
9604 msgid "Unique URI to reference this document."
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9608 msgid "Source"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/rdf.cpp:256
9612 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/rdf.cpp:258
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Relation"
9618 msgstr "Resolutsioon:"
9620 #: ../src/rdf.cpp:259
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Unique URI to a related document."
9623 msgstr "Nimetu dokument"
9625 #: ../src/rdf.cpp:261
9626 msgid "Language"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/rdf.cpp:262
9630 msgid ""
9631 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9632 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/rdf.cpp:264
9636 msgid "Keywords"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/rdf.cpp:265
9640 msgid ""
9641 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9642 "classifications."
9643 msgstr ""
9645 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9646 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9647 #: ../src/rdf.cpp:269
9648 msgid "Coverage"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/rdf.cpp:270
9652 msgid "Extent or scope of this document."
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Description"
9658 msgstr "Ühisosa"
9660 #: ../src/rdf.cpp:274
9661 msgid "A short account of the content of this document."
9662 msgstr ""
9664 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9665 #: ../src/rdf.cpp:278
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Contributors"
9668 msgstr "Sentimeetrit"
9670 #: ../src/rdf.cpp:279
9671 msgid ""
9672 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9673 "this document."
9674 msgstr ""
9676 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9677 #: ../src/rdf.cpp:283
9678 msgid "URI"
9679 msgstr ""
9681 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9682 #: ../src/rdf.cpp:285
9683 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9684 msgstr ""
9686 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9687 #: ../src/rdf.cpp:289
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Fragment"
9690 msgstr "Argument"
9692 #: ../src/rdf.cpp:290
9693 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/rect-context.cpp:361
9697 msgid ""
9698 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9699 "circular"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/rect-context.cpp:508
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9706 "b> to draw around the starting point"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/rect-context.cpp:511
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9713 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/rect-context.cpp:513
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9720 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/rect-context.cpp:517
9724 #, c-format
9725 msgid ""
9726 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9727 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/rect-context.cpp:542
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Create rectangle"
9733 msgstr "Loo käivitaja"
9735 #: ../src/select-context.cpp:233
9736 msgid "Move canceled."
9737 msgstr ""
9739 #  Selection submenu
9740 #: ../src/select-context.cpp:241
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Selection canceled."
9743 msgstr "Valik"
9745 #: ../src/select-context.cpp:555
9746 msgid ""
9747 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9748 "rubberband selection"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/select-context.cpp:557
9752 msgid ""
9753 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9754 "touch selection"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/select-context.cpp:721
9758 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/select-context.cpp:722
9762 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/select-context.cpp:723
9766 msgid ""
9767 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/select-context.cpp:898
9771 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Delete text"
9777 msgstr "Sõlme kustutamine"
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9780 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9784 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9786 msgid "Delete"
9787 msgstr "Kustuta"
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9790 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Delete all"
9796 msgstr "Kustuta"
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9801 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9804 msgid "Group"
9805 msgstr "Grupeeri"
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9808 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9812 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9813 msgstr ""
9815 #  "Ungroup"
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9817 msgid "Ungroup"
9818 msgstr "Grupeeri lahti"
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9821 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9826 msgid ""
9827 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9828 msgstr ""
9830 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9831 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9832 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9834 #, fuzzy
9835 msgid "undo_action|Raise"
9836 msgstr "Lahutamine"
9838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9839 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Raise to top"
9845 msgstr "Sõlme tõstmine"
9847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9850 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9853 msgid "Lower"
9854 msgstr "Alumine"
9856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9859 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Lower to bottom"
9864 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9867 msgid "Nothing to undo."
9868 msgstr ""
9870 #  Selection
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Nothing to redo."
9874 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9877 msgid "Paste"
9878 msgstr "Aseta"
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Paste style"
9883 msgstr "Kirjalaad"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9886 msgid "Paste live path effect"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9892 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9894 #  Reset transformations
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Remove live path effect"
9898 msgstr "Eemalda viit"
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9903 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9905 #  Reset transformations
9906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Remove filter"
9910 msgstr "Eemalda viit"
9912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Paste size"
9915 msgstr "Paberi suurus:"
9917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9918 msgid "Paste size separately"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9922 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9926 msgid "Raise to next layer"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9930 msgid "No more layers above."
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9934 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9938 msgid "Lower to previous layer"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9942 msgid "No more layers below."
9943 msgstr ""
9945 #  Reset transformations
9946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Remove transform"
9949 msgstr "Algväärtusta"
9951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9952 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9956 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9961 msgid "Rotate"
9962 msgstr "Pööra"
9964 #  Object
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Rotate by pixels"
9968 msgstr "Pööra 90 kraadi"
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9971 msgid "Scale by whole factor"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Move vertically"
9977 msgstr " vertikaalselt"
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Move horizontally"
9982 msgstr "horisontaalselt"
9984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9985 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9986 msgid "Move"
9987 msgstr "Liiguta"
9989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Move vertically by pixels"
9992 msgstr " vertikaalselt"
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Move horizontally by pixels"
9997 msgstr "horisontaalselt"
9999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10000 #, fuzzy
10001 msgid "The selection has no applied path effect."
10002 msgstr "Valitud objektid"
10004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10005 #, fuzzy
10006 msgid "The selection has no applied clip path."
10007 msgstr "Valitud objektid"
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10010 #, fuzzy
10011 msgid "The selection has no applied mask."
10012 msgstr "Valitud objektid"
10014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10015 msgid "action|Clone"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10021 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10026 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10029 #, fuzzy
10030 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10031 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10033 #  Selection submenu
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Relink clone"
10037 msgstr "Valik"
10039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10042 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10045 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10049 msgid "Unlink clone"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10053 msgid ""
10054 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10055 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10056 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10060 msgid ""
10061 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10062 "flowed text?)"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10066 msgid ""
10067 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10068 "defs&gt;)"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10074 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Objects to marker"
10079 msgstr "Kustuta objekt"
10081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10084 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Objects to guides"
10089 msgstr "Kustuta objekt"
10091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10092 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Objects to pattern"
10098 msgstr "Kustuta objekt"
10100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10101 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10105 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Pattern to objects"
10111 msgstr "Kustuta objekt"
10113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10114 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Rendering bitmap..."
10120 msgstr "Lahuta lahtrid"
10122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Create bitmap"
10125 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10128 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10132 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10136 msgid "Set clipping path"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Set mask"
10142 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10145 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10149 msgid "Release clipping path"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10153 msgid "Release mask"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10159 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10161 #  Selection submenu
10162 #. Fit Page
10163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Fit Page to Selection"
10166 msgstr "Valik"
10168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10169 msgid "Fit Page to Drawing"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10173 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10174 msgstr ""
10176 #  Create toplevel menuitem
10177 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10178 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10179 #. "Link" means internet link (anchor)
10180 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10181 #, fuzzy
10182 msgid "web|Link"
10183 msgstr "Link"
10185 #  Generic menu
10186 #  File submenu
10187 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Circle"
10190 msgstr "Fail"
10192 #. ellipse
10193 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10196 msgid "Ellipse"
10197 msgstr "Ellips"
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10200 msgid "Flowed text"
10201 msgstr ""
10203 #  Create toplevel menuitem
10204 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Line"
10207 msgstr "Link"
10209 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Path"
10212 msgstr "Aseta"
10214 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10215 msgid "Polygon"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Polyline"
10221 msgstr "Punkt"
10223 #. Rectangle
10224 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10226 msgid "Rectangle"
10227 msgstr "Ristkülik"
10229 #. 3D box
10230 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10232 msgid "3D Box"
10233 msgstr ""
10235 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10236 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10237 #. "Clone" is a noun, type of object
10238 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10239 msgid "object|Clone"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10243 msgid "Offset path"
10244 msgstr ""
10246 #  Create toplevel menuitem
10247 #. spiral
10248 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10250 msgid "Spiral"
10251 msgstr "Spiraal"
10253 #  Create toplevel menuitem
10254 #. star
10255 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10258 msgid "Star"
10259 msgstr "Täht"
10261 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10262 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10263 msgstr ""
10265 #. no items
10266 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10267 msgid ""
10268 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10272 msgid "root"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10276 #, c-format
10277 msgid "layer <b>%s</b>"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10281 #, c-format
10282 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10286 #, c-format
10287 msgid "<i>%s</i>"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid " in %s"
10293 msgstr " viide %s-le\n"
10295 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10296 #, c-format
10297 msgid " in group %s (%s)"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10301 #, c-format
10302 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10303 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10304 msgstr[0] ""
10305 msgstr[1] ""
10307 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10308 #, c-format
10309 msgid " in <b>%i</b> layers"
10310 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10311 msgstr[0] ""
10312 msgstr[1] ""
10314 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10315 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10319 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10323 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10324 msgstr ""
10326 #. this is only used with 2 or more objects
10327 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10328 #, c-format
10329 msgid "<b>%i</b> object selected"
10330 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10331 msgstr[0] ""
10332 msgstr[1] ""
10334 #. this is only used with 2 or more objects
10335 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10336 #, c-format
10337 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10338 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10339 msgstr[0] ""
10340 msgstr[1] ""
10342 #. this is only used with 2 or more objects
10343 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10346 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10347 msgstr[0] ""
10348 msgstr[1] ""
10350 #. this is only used with 2 or more objects
10351 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10352 #, c-format
10353 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10354 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10355 msgstr[0] ""
10356 msgstr[1] ""
10358 #. this is only used with 2 or more objects
10359 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10360 #, c-format
10361 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10362 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10363 msgstr[0] ""
10364 msgstr[1] ""
10366 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10367 #, c-format
10368 msgid "%s%s. %s."
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10372 msgid "Skew"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/seltrans.cpp:503
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Set center"
10378 msgstr "Printeri valimine"
10380 #: ../src/seltrans.cpp:600
10381 msgid ""
10382 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10383 "Shift also uses this center"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/seltrans.cpp:627
10387 msgid ""
10388 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10389 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/seltrans.cpp:628
10393 msgid ""
10394 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10395 "b> to scale around rotation center"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/seltrans.cpp:632
10399 msgid ""
10400 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10401 "skew around the opposite side"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/seltrans.cpp:633
10405 msgid ""
10406 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10407 "to rotate around the opposite corner"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/seltrans.cpp:767
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Reset center"
10413 msgstr "Printeri valimine"
10415 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10416 #, c-format
10417 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10418 msgstr ""
10420 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10421 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10422 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10423 #, c-format
10424 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10425 msgstr ""
10427 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10428 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10429 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10435 #, c-format
10436 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10443 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10447 msgid "Drag curve"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "<b>Link</b> to %s"
10453 msgstr " viide %s-le\n"
10455 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10456 msgid "<b>Link</b> without URI"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10460 #, fuzzy
10461 msgid "<b>Ellipse</b>"
10462 msgstr "Ellips"
10464 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10465 msgid "<b>Circle</b>"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10469 msgid "<b>Segment</b>"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10473 msgid "<b>Arc</b>"
10474 msgstr ""
10476 #  Select item
10477 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10478 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Flow region"
10481 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10483 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10484 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10485 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10486 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10487 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10488 #, c-format
10489 msgid "Flow excluded region"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10493 #, c-format
10494 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10495 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10496 msgstr[0] ""
10497 msgstr[1] ""
10499 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10500 #, c-format
10501 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10502 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10503 msgstr[0] ""
10504 msgstr[1] ""
10506 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10507 msgid "Guides Around Page"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10511 msgid ""
10512 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10513 "delete"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "vertical, at %s"
10519 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10521 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "horizontal, at %s"
10524 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10526 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10527 #, c-format
10528 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10532 msgid "embedded"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10538 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10540 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10541 #, c-format
10542 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10546 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10550 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Create spiral"
10562 msgstr "Loo käivitaja"
10564 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10565 msgid "Object"
10566 msgstr "Objekt"
10568 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10569 #, c-format
10570 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10574 #, c-format
10575 msgid "%s; <i>masked</i>"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10579 #, c-format
10580 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10584 #, c-format
10585 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10591 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10592 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10593 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10595 #: ../src/sp-line.cpp:194
10596 msgid "<b>Line</b>"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Union"
10602 msgstr "Ametiühingud"
10604 #: ../src/splivarot.cpp:78
10605 msgid "Intersection"
10606 msgstr "Ühisosa"
10608 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10609 msgid "Difference"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/splivarot.cpp:96
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Exclusion"
10615 msgstr "Laiendus"
10617 #: ../src/splivarot.cpp:101
10618 msgid "Division"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/splivarot.cpp:106
10622 msgid "Cut path"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/splivarot.cpp:121
10626 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/splivarot.cpp:125
10630 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/splivarot.cpp:131
10634 msgid ""
10635 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10639 msgid ""
10640 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10641 "difference, XOR, division, or path cut."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/splivarot.cpp:192
10645 msgid ""
10646 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/splivarot.cpp:633
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10652 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10654 #: ../src/splivarot.cpp:954
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Convert stroke to path"
10657 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10659 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10660 #: ../src/splivarot.cpp:957
10661 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10665 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10666 msgstr ""
10668 #  Create link
10669 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Create linked offset"
10672 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10674 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Create dynamic offset"
10677 msgstr "Valitud objektid"
10679 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10680 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Outset path"
10686 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10688 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Inset path"
10691 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10693 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10694 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10698 msgid "Simplifying paths (separately):"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10702 msgid "Simplifying paths:"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10706 #, c-format
10707 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10711 #, c-format
10712 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10716 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10720 msgid "Simplify"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10724 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10728 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10729 msgstr ""
10731 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10732 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10733 #, c-format
10734 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10738 msgid "outset"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10742 #, fuzzy
10743 msgid "inset"
10744 msgstr "Tõsta"
10746 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10747 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10748 #, c-format
10749 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/sp-path.cpp:156
10753 #, c-format
10754 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10755 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10756 msgstr[0] ""
10757 msgstr[1] ""
10759 #: ../src/sp-path.cpp:159
10760 #, c-format
10761 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10762 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10763 msgstr[0] ""
10764 msgstr[1] ""
10766 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10767 msgid "<b>Polygon</b>"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10771 msgid "<b>Polyline</b>"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10775 #, fuzzy
10776 msgid "<b>Rectangle</b>"
10777 msgstr "Ristkülik"
10779 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10780 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10781 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10782 #, c-format
10783 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/sp-star.cpp:307
10787 #, c-format
10788 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10789 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10790 msgstr[0] ""
10791 msgstr[1] ""
10793 #: ../src/sp-star.cpp:311
10794 #, c-format
10795 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10796 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10797 msgstr[0] ""
10798 msgstr[1] ""
10800 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10801 #, c-format
10802 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10803 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10804 msgstr[0] ""
10805 msgstr[1] ""
10807 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10808 #: ../src/sp-text.cpp:419
10809 msgid "&lt;no name found&gt;"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/sp-text.cpp:425
10813 #, c-format
10814 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/sp-text.cpp:426
10818 #, c-format
10819 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10823 #, c-format
10824 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10828 msgid " from "
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10832 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10836 #, fuzzy
10837 msgid "<b>Text span</b>"
10838 msgstr "Ristkülik"
10840 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10841 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10842 #: ../src/sp-use.cpp:327
10843 #, fuzzy
10844 msgid "..."
10845 msgstr "Ava..."
10847 #: ../src/sp-use.cpp:335
10848 #, c-format
10849 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/sp-use.cpp:339
10853 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/star-context.cpp:333
10857 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/star-context.cpp:464
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/star-context.cpp:465
10867 #, c-format
10868 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/star-context.cpp:494
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Create star"
10874 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10876 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10877 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10881 msgid ""
10882 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10883 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10884 msgstr ""
10886 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10887 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10888 msgid ""
10889 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10890 "path first."
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10894 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10898 msgid "Put text on path"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10902 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10906 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10910 msgid "Remove text from path"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10914 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10915 msgstr ""
10917 #  Reset transformations
10918 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Remove manual kerns"
10921 msgstr "Eemalda viit"
10923 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10924 msgid ""
10925 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10926 "into frame."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Flow text into shape"
10932 msgstr "Uus tekstisõlm"
10934 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10935 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10939 msgid "Unflow flowed text"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10945 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10947 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10948 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Convert flowed text to text"
10954 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10956 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10957 #, fuzzy
10958 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10959 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10961 #: ../src/text-context.cpp:441
10962 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/text-context.cpp:443
10966 msgid ""
10967 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/text-context.cpp:498
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Create text"
10973 msgstr "Sõlme kustutamine"
10975 #: ../src/text-context.cpp:522
10976 msgid "Non-printable character"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/text-context.cpp:537
10980 msgid "Insert Unicode character"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/text-context.cpp:572
10984 #, c-format
10985 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10989 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/text-context.cpp:649
10993 #, c-format
10994 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/text-context.cpp:681
10998 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/text-context.cpp:694
11002 msgid "Flowed text is created."
11003 msgstr ""
11005 #  Create link
11006 #: ../src/text-context.cpp:696
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Create flowed text"
11009 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11011 #: ../src/text-context.cpp:698
11012 msgid ""
11013 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11014 "created."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/text-context.cpp:834
11018 msgid "No-break space"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/text-context.cpp:836
11022 msgid "Insert no-break space"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/text-context.cpp:873
11026 msgid "Make bold"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/text-context.cpp:891
11030 msgid "Make italic"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/text-context.cpp:930
11034 #, fuzzy
11035 msgid "New line"
11036 msgstr "Uus aken"
11038 #: ../src/text-context.cpp:964
11039 msgid "Backspace"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/text-context.cpp:1012
11043 msgid "Kern to the left"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/text-context.cpp:1037
11047 msgid "Kern to the right"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/text-context.cpp:1062
11051 msgid "Kern up"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/text-context.cpp:1088
11055 msgid "Kern down"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/text-context.cpp:1165
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Rotate counterclockwise"
11061 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11063 #: ../src/text-context.cpp:1186
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Rotate clockwise"
11066 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11068 #: ../src/text-context.cpp:1203
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Contract line spacing"
11071 msgstr "Reavahe:"
11073 #: ../src/text-context.cpp:1211
11074 msgid "Contract letter spacing"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/text-context.cpp:1230
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Expand line spacing"
11080 msgstr "Reavahe:"
11082 #: ../src/text-context.cpp:1238
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Expand letter spacing"
11085 msgstr "Reavahe:"
11087 #: ../src/text-context.cpp:1368
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Paste text"
11090 msgstr "Kirjalaad"
11092 #: ../src/text-context.cpp:1602
11093 #, c-format
11094 msgid ""
11095 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11096 "paragraph."
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/text-context.cpp:1604
11100 #, c-format
11101 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11105 msgid ""
11106 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11107 "then type."
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/text-context.cpp:1722
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Type text"
11113 msgstr "Tüüp:"
11115 #: ../src/text-editing.cpp:40
11116 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11120 msgid ""
11121 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11122 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11123 "object to select."
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11127 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11131 msgid ""
11132 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11133 "resize. <b>Click</b> to select."
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11137 msgid ""
11138 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11139 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11143 msgid ""
11144 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11145 "segment. <b>Click</b> to select."
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11149 msgid ""
11150 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11151 "<b>Click</b> to select."
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11155 msgid ""
11156 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11157 "shape. <b>Click</b> to select."
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11161 msgid ""
11162 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11163 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11167 msgid ""
11168 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11169 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11170 "line modes only)."
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11174 msgid ""
11175 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11176 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11180 msgid ""
11181 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11182 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11186 msgid ""
11187 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11188 "zoom out."
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11192 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11196 msgid ""
11197 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11198 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11199 "object's fill and stroke to the current setting."
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11203 #, fuzzy
11204 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11205 msgstr " viide %s-le\n"
11207 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11208 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11212 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11213 #, c-format
11214 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11218 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11219 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11223 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11227 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Trace: No active desktop"
11233 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11235 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11236 msgid "Invalid SIOX result"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Trace: No active document"
11242 msgstr "Salvesta dokument"
11244 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11245 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11249 msgid "Trace: Starting trace..."
11250 msgstr ""
11252 #. ## inform the document, so we can undo
11253 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Trace bitmap"
11256 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11258 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11259 #, c-format
11260 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11266 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11268 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11269 #, c-format
11270 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11274 #, c-format
11275 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11279 #, c-format
11280 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11284 #, c-format
11285 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11292 "<b>counterclockwise</b>."
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11296 #, c-format
11297 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11301 #, c-format
11302 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11306 #, c-format
11307 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11311 #, c-format
11312 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11316 #, c-format
11317 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11321 #, c-format
11322 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11326 #, c-format
11327 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11337 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Move tweak"
11343 msgstr "Liiguta"
11345 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11346 msgid "Move in/out tweak"
11347 msgstr ""
11349 #  Dash
11350 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Move jitter tweak"
11353 msgstr "Muster:"
11355 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Scale tweak"
11358 msgstr "Skaala"
11360 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Rotate tweak"
11363 msgstr "Sõlme tõstmine"
11365 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Duplicate/delete tweak"
11368 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11370 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11371 msgid "Push path tweak"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11375 msgid "Shrink/grow path tweak"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11379 msgid "Attract/repel path tweak"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Roughen path tweak"
11385 msgstr "Lahuta lahtrid"
11387 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11388 msgid "Color paint tweak"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11392 msgid "Color jitter tweak"
11393 msgstr ""
11395 #  Dash
11396 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Blur tweak"
11399 msgstr "Muster:"
11401 #. check whether something is selected
11402 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11403 msgid "Nothing was copied."
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11407 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11408 msgid "Nothing on the clipboard."
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11412 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11413 msgstr ""
11415 #  Selection
11416 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11417 #, fuzzy
11418 msgid "No style on the clipboard."
11419 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11421 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11422 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11423 msgstr ""
11425 #  Selection
11426 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11427 #, fuzzy
11428 msgid "No size on the clipboard."
11429 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11431 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11434 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11436 #  Selection
11437 #. no_effect:
11438 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11439 #, fuzzy
11440 msgid "No effect on the clipboard."
11441 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11443 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11444 msgid "Clipboard does not contain a path."
11445 msgstr ""
11447 #  Link dialog
11448 #. Item dialog
11449 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Object _Properties"
11452 msgstr "Ristküliku häälestus"
11454 #  Select item
11455 #. Select item
11456 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11457 #, fuzzy
11458 msgid "_Select This"
11459 msgstr "Vali see"
11461 #  Create link
11462 #. Create link
11463 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11464 #, fuzzy
11465 msgid "_Create Link"
11466 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11468 #. Set mask
11469 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Set Mask"
11472 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11474 #. Release mask
11475 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Release Mask"
11478 msgstr "Tõsta"
11480 #  Reset transformations
11481 #. Set Clip
11482 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Set Clip"
11485 msgstr "Eemalda viit"
11487 #. Release Clip
11488 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Release Clip"
11491 msgstr "Tõsta"
11493 #  Create link
11494 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Create link"
11497 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11499 #  "Ungroup"
11500 #. "Ungroup"
11501 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11502 #, fuzzy
11503 msgid "_Ungroup"
11504 msgstr "Grupeeri lahti"
11506 #  Link dialog
11507 #. Link dialog
11508 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Link _Properties"
11511 msgstr "_Lingi omadused"
11513 #  Select item
11514 #. Select item
11515 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11516 #, fuzzy
11517 msgid "_Follow Link"
11518 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11520 #  Reset transformations
11521 #. Reset transformations
11522 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11523 #, fuzzy
11524 msgid "_Remove Link"
11525 msgstr "Eemalda viit"
11527 #  Link dialog
11528 #. Link dialog
11529 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Image _Properties"
11532 msgstr "Pildi omadused"
11534 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11535 msgid "Edit Externally..."
11536 msgstr ""
11538 #. Item dialog
11539 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11540 #, fuzzy
11541 msgid "_Fill and Stroke"
11542 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11544 #. *
11545 #. * Constructor
11547 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11548 msgid "About Inkscape"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11552 msgid "_Splash"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11556 msgid "_Authors"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11560 #, fuzzy
11561 msgid "_Translators"
11562 msgstr "Transformatsioonid"
11564 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11565 msgid "_License"
11566 msgstr ""
11568 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11569 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11570 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11572 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11573 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11574 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11575 #. string here should be changed.)
11576 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11577 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11578 #. should be in UTF-*8..
11579 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11580 msgid "about.svg"
11581 msgstr ""
11583 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11584 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11585 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11586 #, fuzzy
11587 msgid "translator-credits"
11588 msgstr "Transformatsioonid"
11590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11592 msgid "Align"
11593 msgstr "Joondus"
11595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11597 msgid "Distribute"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11601 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11602 msgstr ""
11604 #  Cap type
11605 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11606 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11607 #. "H:" stands for horizontal gap
11608 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11609 #, fuzzy
11610 msgid "gap|H:"
11611 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11614 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11615 msgstr ""
11617 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11619 msgid "V:"
11620 msgstr ""
11622 #  Reset transformations
11623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Remove overlaps"
11628 msgstr "Eemalda viit"
11630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11632 msgid "Arrange connector network"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11636 msgid "Unclump"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Randomize positions"
11642 msgstr "Suurus ja asukoht"
11644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Distribute text baselines"
11647 msgstr "Atribuudi nimi"
11649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Align text baselines"
11652 msgstr "Objektide joondamine"
11654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11655 msgid "Connector network layout"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11660 msgid "Nodes"
11661 msgstr "Sõlmed"
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11664 msgid "Relative to: "
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Treat selection as group: "
11670 msgstr "Valitud objektid"
11672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11675 msgstr "Tee jooneks"
11677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Align left edges"
11680 msgstr "Objektide joondamine"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Center objects horizontally"
11685 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11688 msgid "Align right sides"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11694 msgstr "Tee jooneks"
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11699 msgstr "Tee jooneks"
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Align top edges"
11704 msgstr "Objektide joondamine"
11706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Center on horizontal axis"
11709 msgstr "horisontaalselt"
11711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Align bottom edges"
11714 msgstr "Objektide joondamine"
11716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11719 msgstr "Tee jooneks"
11721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11724 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Align baselines of texts"
11729 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11732 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11738 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11741 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11747 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11750 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11756 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11758 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11759 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11765 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11770 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11775 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11778 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11782 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11786 msgid ""
11787 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11788 "overlap"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11793 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11799 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11804 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11806 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11809 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11811 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11814 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11816 #. Rest of the widgetry
11817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11818 msgid "Last selected"
11819 msgstr "Viimati valitud"
11821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11822 msgid "First selected"
11823 msgstr "Esimesena valitud"
11825 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Biggest object"
11828 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Smallest object"
11833 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11835 #  Selection submenu
11836 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11838 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11839 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11840 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11841 msgid "Selection"
11842 msgstr "Valik"
11844 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11845 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Dip pen"
11848 msgstr "Ühisosa"
11850 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11851 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Marker"
11854 msgstr "Aseta"
11856 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11857 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Brush"
11860 msgstr "Sinine:"
11862 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11863 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Wiggly"
11866 msgstr "Pealkiri:"
11868 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11869 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11870 msgid "Splotchy"
11871 msgstr ""
11873 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11874 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Tracing"
11877 msgstr "Täheruum:"
11879 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Profile name:"
11882 msgstr "Salvesta fail"
11884 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Save"
11887 msgstr "Salvesta"
11889 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11890 msgid "Messages"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11894 msgid "Capture log messages"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11898 msgid "Release log messages"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11902 msgid "Metadata"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11906 msgid "License"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11910 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11914 msgid "<b>License</b>"
11915 msgstr ""
11917 #. ---------------------------------------------------------------
11918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Show page _border"
11921 msgstr "Piirde näitamine"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11924 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11928 msgid "Border on _top of drawing"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11932 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11936 #, fuzzy
11937 msgid "_Show border shadow"
11938 msgstr "Piirde näitamine"
11940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11941 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Back_ground:"
11947 msgstr "Tausta_pilt:"
11949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11950 msgid "Background color"
11951 msgstr "Taustavärv"
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11954 msgid ""
11955 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Border _color:"
11961 msgstr "Piirjoone värv:"
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11964 msgid "Page border color"
11965 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
11967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11968 msgid "Color of the page border"
11969 msgstr ""
11971 #  Reset
11972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Default _units:"
11975 msgstr "Vaikimisi"
11977 #. ---------------------------------------------------------------
11978 #. General snap options
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Show _guides"
11982 msgstr "Abijoonte näitamine"
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Show or hide guides"
11987 msgstr "Abijoonte näitamine"
11989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11990 msgid "_Snap guides while dragging"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11994 msgid ""
11995 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11996 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11997 "part of the guide near the cursor will snap)"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Guide co_lor:"
12003 msgstr "Abijoonte värv:"
12005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12006 msgid "Guideline color"
12007 msgstr "Abijoone värv"
12009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12010 msgid "Color of guidelines"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12014 #, fuzzy
12015 msgid "_Highlight color:"
12016 msgstr "Esiletõstmise värv:"
12018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12019 msgid "Highlighted guideline color"
12020 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12023 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12024 msgstr ""
12026 #  Grid settings
12027 #  Notebook tab
12028 #  Grid settings
12029 #  Notebook tab
12030 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12031 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12032 #. "New" refers to grid
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Grid|_New"
12036 msgstr "Alusvõrk"
12038 #  Create link
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Create new grid."
12042 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12044 #  Reset transformations
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12046 #, fuzzy
12047 msgid "_Remove"
12048 msgstr "Eemalda viit"
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Remove selected grid."
12053 msgstr "Viimati valitud"
12055 #  Guidelines page
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Guides"
12060 msgstr "Abijooned"
12062 #  Grid settings
12063 #  Notebook tab
12064 #  Grid settings
12065 #  Notebook tab
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
12068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Grids"
12071 msgstr "Alusvõrk"
12073 #  Create toplevel menuitem
12074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Snap"
12078 msgstr "Täht"
12080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Color Management"
12083 msgstr "Täisvärv"
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Scripting"
12088 msgstr "Ühisosa"
12090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12091 msgid "<b>General</b>"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12095 msgid "<b>Border</b>"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12099 msgid "<b>Format</b>"
12100 msgstr ""
12102 #  Guidelines page
12103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12104 #, fuzzy
12105 msgid "<b>Guides</b>"
12106 msgstr "Abijooned"
12108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Snap _distance"
12111 msgstr "Kauguse:"
12113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12114 msgid "Snap only when _closer than:"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12120 msgid "Always snap"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12124 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12128 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12132 msgid ""
12133 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12134 "specified below"
12135 msgstr ""
12137 #. Options for snapping to grids
12138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Snap d_istance"
12141 msgstr "Kauguse:"
12143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12144 msgid "Snap only when c_loser than:"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12148 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12152 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12156 msgid ""
12157 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12158 "specified below"
12159 msgstr ""
12161 #. Options for snapping to guides
12162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Snap dist_ance"
12165 msgstr "Kauguse:"
12167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12168 msgid "Snap only when close_r than:"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12172 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12176 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12180 msgid ""
12181 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12182 "below"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12186 #, fuzzy
12187 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12188 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12190 #  Guidelines page
12191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12192 #, fuzzy
12193 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12194 msgstr "Abijooned"
12196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12197 #, fuzzy
12198 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12199 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12202 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12206 #, c-format
12207 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12208 msgstr ""
12210 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12211 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12212 #. inform the document, so we can undo
12213 #. Color Management
12214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12215 msgid "Link Color Profile"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12219 msgid "Remove linked color profile"
12220 msgstr ""
12222 #  Guidelines page
12223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12224 #, fuzzy
12225 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12226 msgstr "Abijooned"
12228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12229 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12230 msgstr ""
12232 #  Link dialog
12233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Link Profile"
12236 msgstr "_Lingi omadused"
12238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Profile Name"
12241 msgstr "Salvesta fail"
12243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12244 #, fuzzy
12245 msgid "<b>External script files:</b>"
12246 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12249 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Add"
12252 msgstr "Lisa"
12254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Filename"
12257 msgstr "Salvesta fail"
12259 #. inform the document, so we can undo
12260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12261 msgid "Add external script..."
12262 msgstr ""
12264 #  Reset transformations
12265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Remove external script"
12268 msgstr "Algväärtusta"
12270 #  Angle
12271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12272 #, fuzzy
12273 msgid "<b>Creation</b>"
12274 msgstr "Nurk:"
12276 #  Guidelines page
12277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12278 #, fuzzy
12279 msgid "<b>Defined grids</b>"
12280 msgstr "Abijooned"
12282 #  Reset transformations
12283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Remove grid"
12286 msgstr "Eemalda viit"
12288 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Information"
12291 msgstr "Transformatsioonid"
12293 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12294 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12295 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12296 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12297 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12298 msgid "Help"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Parameters"
12304 msgstr "meetrit"
12306 #  View:New Preview
12307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12308 #, fuzzy
12309 msgid "No preview"
12310 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12313 msgid "too large for preview"
12314 msgstr ""
12316 #  View:New Preview
12317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Enable preview"
12320 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12322 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12324 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12325 #, fuzzy
12326 msgid "All Inkscape Files"
12327 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12330 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12332 #, fuzzy
12333 msgid "All Files"
12334 msgstr "Faili tüüp:"
12336 #  Create toplevel menuitem
12337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12340 #, fuzzy
12341 msgid "All Images"
12342 msgstr "Pilt"
12344 #  Event contexts
12345 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12346 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12347 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12348 #, fuzzy
12349 msgid "All Vectors"
12350 msgstr "Valik"
12352 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12355 #, fuzzy
12356 msgid "All Bitmaps"
12357 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12359 #. ###### File options
12360 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12363 msgid "Append filename extension automatically"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Guess from extension"
12370 msgstr "Kopeeri valik"
12372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12373 msgid "Left edge of source"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12377 msgid "Top edge of source"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12381 msgid "Right edge of source"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12385 msgid "Bottom edge of source"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Source width"
12391 msgstr "Täisvärv"
12393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Source height"
12396 msgstr "Kõrgus:"
12398 #  Print destination frame
12399 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Destination width"
12402 msgstr "Vigane sihtkoht"
12404 #  Print destination frame
12405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Destination height"
12408 msgstr "Vigane sihtkoht"
12410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12411 msgid "Resolution (dots per inch)"
12412 msgstr ""
12414 #. #########################################
12415 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12416 #. #########################################
12417 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12418 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Document"
12421 msgstr "Dokument"
12423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12424 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Custom"
12427 msgstr "Kohandatud"
12429 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12430 msgid "Cairo"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12434 msgid "Antialias"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Background"
12440 msgstr "Tausta_pilt:"
12442 #  Print destination frame
12443 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Destination"
12446 msgstr "Vigane sihtkoht"
12448 #  View:New Preview
12449 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Show Preview"
12452 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12454 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12455 #, fuzzy
12456 msgid "No file selected"
12457 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12459 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12461 msgid "Fill"
12462 msgstr "Värv"
12464 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Stroke _paint"
12467 msgstr "Täisvärv"
12469 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Stroke st_yle"
12472 msgstr "Kirjalaad"
12474 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12476 msgid ""
12477 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12478 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12479 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12480 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12481 msgstr ""
12483 #  Create toplevel menuitem
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Image File"
12487 msgstr "Pilt"
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Selected SVG Element"
12492 msgstr "Sõlme kustutamine"
12494 #. TODO: any image, not just svg
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12496 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12500 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12504 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12508 msgid "Light Source:"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12512 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12516 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12517 msgstr ""
12519 #. default x:
12520 #. default y:
12521 #. default z:
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Location"
12526 msgstr "Pööra"
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12531 #, fuzzy
12532 msgid "X coordinate"
12533 msgstr "Loo"
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Y coordinate"
12540 msgstr "Loo"
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Z coordinate"
12547 msgstr "Loo"
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Points At"
12552 msgstr "Punktid"
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Specular Exponent"
12557 msgstr "Eksport"
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12560 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12561 msgstr ""
12563 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Cone Angle"
12567 msgstr "Nurk"
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12570 msgid ""
12571 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12572 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12573 "cone. No light is projected outside this cone."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12577 msgid "New light source"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12581 #, fuzzy
12582 msgid "_Duplicate"
12583 msgstr "_Paljunda"
12585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12586 #, fuzzy
12587 msgid "_Filter"
12588 msgstr "Millimeetrit"
12590 #  Dive
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12592 #, fuzzy
12593 msgid "R_ename"
12594 msgstr "Sea _taustapildiks"
12596 #  Reset transformations
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Rename filter"
12600 msgstr "Eemalda viit"
12602 #  Dive
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Apply filter"
12606 msgstr "Sea _taustapildiks"
12608 #  Dive
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Add filter"
12612 msgstr "Sea _taustapildiks"
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Duplicate filter"
12617 msgstr "Sõlme nimi:"
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12620 msgid "_Effect"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Connections"
12626 msgstr "Lahutamine"
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12629 msgid "Remove filter primitive"
12630 msgstr ""
12632 #  Reset transformations
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Remove merge node"
12636 msgstr "Eemalda viit"
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12639 msgid "Reorder filter primitive"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12643 msgid "Add Effect:"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12647 #, fuzzy
12648 msgid "No effect selected"
12649 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12652 #, fuzzy
12653 msgid "No filter selected"
12654 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Effect parameters"
12659 msgstr "Ristkülik"
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12662 msgid "Filter General Settings"
12663 msgstr ""
12665 #. default x:
12666 #. default y:
12667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Coordinates:"
12670 msgstr "Loo"
12672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12673 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12677 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12678 msgstr ""
12680 #. default width:
12681 #. default height:
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Dimensions:"
12685 msgstr "Laiendus"
12687 #  Custom paper frame
12688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Width of filter effects region"
12691 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12694 msgid "Height of filter effects region"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12699 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Mode:"
12702 msgstr "Laad:"
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12705 msgid ""
12706 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12707 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12708 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12709 "performed without specifying a complete matrix."
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Value(s):"
12715 msgstr "Väärtus"
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Operator:"
12721 msgstr "Loo"
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12724 msgid "K1:"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12731 msgid ""
12732 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12733 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12734 "values of the first and second inputs respectively."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12738 msgid "K2:"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12742 msgid "K3:"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12746 msgid "K4:"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Size:"
12753 msgstr "Pooled:"
12755 #  Custom paper frame
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12757 #, fuzzy
12758 msgid "width of the convolve matrix"
12759 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12762 msgid "height of the convolve matrix"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12766 msgid ""
12767 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12768 "applied to pixels around this point."
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12772 msgid ""
12773 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12774 "applied to pixels around this point."
12775 msgstr ""
12777 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12779 msgid "Kernel:"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12783 msgid ""
12784 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12785 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12786 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12787 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12788 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12789 "would lead to a common blur effect."
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Divisor:"
12795 msgstr "Tõsta"
12797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12798 msgid ""
12799 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12800 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12801 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12802 "effect on the overall color intensity of the result."
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Bias:"
12808 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12811 msgid ""
12812 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12813 "value as the zero response of the filter."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Edge Mode:"
12819 msgstr "Laad:"
12821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12822 msgid ""
12823 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12824 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12825 "or near the edge of the input image."
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Preserve Alpha"
12831 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12834 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12835 msgstr ""
12837 #  Visible
12838 #. default: white
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Diffuse Color:"
12842 msgstr "Nähtavus"
12844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12846 msgid "Defines the color of the light source"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12851 msgid "Surface Scale:"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12856 msgid ""
12857 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12858 "channel"
12859 msgstr ""
12861 #  Magnitude
12862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Constant:"
12866 msgstr "Nurgad:"
12868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12870 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12875 msgid "Kernel Unit Length:"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Scale:"
12881 msgstr "Skaala"
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12884 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12888 #, fuzzy
12889 msgid "X displacement:"
12890 msgstr "Uus elemendisõlm"
12892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12893 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Y displacement:"
12899 msgstr "Uus elemendisõlm"
12901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12902 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12903 msgstr ""
12905 #. default: black
12906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Flood Color:"
12909 msgstr "Algusvärv"
12911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12912 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Opacity:"
12919 msgstr "Katvus:"
12921 #  Print destination frame
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Standard Deviation:"
12925 msgstr "Vigane sihtkoht"
12927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12928 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12932 msgid ""
12933 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12934 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Radius:"
12940 msgstr "Raadius:"
12942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Source of Image:"
12945 msgstr "Täisvärv"
12947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Delta X:"
12950 msgstr "Kustuta"
12952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12953 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Delta Y:"
12959 msgstr "Kustuta"
12961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12962 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12963 msgstr ""
12965 #. default: white
12966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Specular Color:"
12969 msgstr "Algusvärv"
12971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Exponent:"
12974 msgstr "Eksport"
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12977 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12981 msgid ""
12982 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12983 "function."
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12987 msgid "Base Frequency:"
12988 msgstr ""
12990 #  Active
12991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Octaves:"
12994 msgstr "Aktiivsus"
12996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Seed:"
12999 msgstr "Punane:"
13001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13002 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
13006 msgid "Add filter primitive"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
13010 msgid ""
13011 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
13012 "multiply, darken and lighten."
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
13016 msgid ""
13017 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
13018 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
13019 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
13023 msgid ""
13024 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
13025 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
13026 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
13027 "adjustment, color balance, and thresholding."
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
13031 msgid ""
13032 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13033 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13034 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13035 "between the corresponding pixel values of the images."
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
13039 msgid ""
13040 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13041 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13042 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13043 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13044 "is faster and resolution-independent."
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13048 msgid ""
13049 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13050 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13051 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13052 "opacity areas recede away from the viewer."
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13056 msgid ""
13057 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13058 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13059 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13060 "effects."
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13064 msgid ""
13065 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13066 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13067 "a graphic."
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13071 msgid ""
13072 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13073 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13077 msgid ""
13078 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13079 "or another part of the document."
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13083 msgid ""
13084 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13085 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13086 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13087 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13091 msgid ""
13092 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13093 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13094 "thicker."
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13098 msgid ""
13099 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13100 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13101 "a slightly different position than the actual object."
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13105 msgid ""
13106 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13107 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13108 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13109 "opacity areas recede away from the viewer."
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13113 msgid ""
13114 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13118 msgid ""
13119 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13120 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13121 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13125 msgid "Duplicate filter primitive"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Set filter primitive attribute"
13131 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13133 #  Unit selector
13134 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Unit:"
13137 msgstr "Ühikud:"
13139 #  Angle
13140 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Angle (degrees):"
13143 msgstr "Nurk:"
13145 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Rela_tive change"
13148 msgstr "Loo käivitaja"
13150 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13151 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Set guide properties"
13157 msgstr "Käivitaja häälestus"
13159 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Guideline"
13162 msgstr "Abijoone värv"
13164 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "Guideline ID: %s"
13167 msgstr "Abijoone värv"
13169 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "Current: %s"
13172 msgstr "Dokumendi sätted"
13174 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13175 #, c-format
13176 msgid "%d x %d"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Selection only or whole document"
13182 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13184 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13185 msgid "Refresh the icons"
13186 msgstr ""
13188 #  Have modules menu
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Mouse"
13192 msgstr "Moodulid"
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Grab sensitivity:"
13197 msgstr "Tee tundlikuks"
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13204 msgid "pixels"
13205 msgstr "pikslit"
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13208 msgid ""
13209 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13210 "with mouse (in screen pixels)"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13214 msgid "Click/drag threshold:"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13218 msgid ""
13219 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13223 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13227 msgid ""
13228 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13229 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13230 "mouse)"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13234 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13238 msgid ""
13239 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13243 msgid "Scrolling"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13247 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13251 msgid ""
13252 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13253 "(horizontally with Shift)"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13257 msgid "Ctrl+arrows"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13261 msgid "Scroll by:"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13265 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13266 msgstr ""
13268 #  Selection submenu
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Acceleration:"
13272 msgstr "Valik"
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13275 msgid ""
13276 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13277 "acceleration)"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13281 msgid "Autoscrolling"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Speed:"
13287 msgstr "Punane:"
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13290 msgid ""
13291 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13292 "autoscroll off)"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13298 msgid "Threshold:"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13302 msgid ""
13303 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13304 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13308 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13312 msgid ""
13313 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13314 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13315 "Selector tool (default)."
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13319 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13323 msgid ""
13324 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13325 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13329 msgid "Enable snap indicator"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13333 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13337 msgid "Delay (in ms):"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13341 msgid ""
13342 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13343 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13344 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13348 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13352 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13356 msgid "Weight factor:"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13360 msgid ""
13361 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13362 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13363 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Snapping"
13369 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13371 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13373 msgid "Arrow keys move by:"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13377 msgid ""
13378 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13379 "(in px units)"
13380 msgstr ""
13382 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13384 msgid "> and < scale by:"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13388 msgid ""
13389 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13393 msgid "Inset/Outset by:"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13397 msgid ""
13398 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13402 msgid "Compass-like display of angles"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13406 msgid ""
13407 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13408 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13409 "counterclockwise"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13413 msgid "Rotation snaps every:"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13417 msgid "degrees"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13421 msgid ""
13422 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13423 "[ or ] rotates by this amount"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13427 msgid "Zoom in/out by:"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13431 msgid ""
13432 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13433 "multiplier"
13434 msgstr ""
13436 #  Selection submenu
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Show selection cue"
13440 msgstr "Valik"
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13443 msgid ""
13444 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13448 msgid "Enable gradient editing"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13452 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13456 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13460 msgid ""
13461 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13462 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13466 msgid "Ctrl+click dot size:"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13470 #, fuzzy
13471 msgid "times current stroke width"
13472 msgstr "Täisvärv"
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13475 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13479 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13483 msgid ""
13484 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13485 "objects."
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13489 msgid "Create new objects with:"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Last used style"
13495 msgstr "Viimati valitud"
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13498 msgid "Apply the style you last set on an object"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13502 msgid "This tool's own style:"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13506 msgid ""
13507 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13508 "the button below to set it."
13509 msgstr ""
13511 #. style swatch
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Take from selection"
13515 msgstr "Kopeeri valik"
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13518 msgid "This tool's style of new objects"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13522 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13526 msgid "Tools"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Bounding box to use:"
13532 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13535 msgid "Visual bounding box"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13539 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13543 msgid "Geometric bounding box"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13547 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Conversion to guides:"
13553 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13558 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13561 msgid ""
13562 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13563 "conversion."
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Treat groups as a single object"
13569 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13572 msgid ""
13573 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13574 "converting each child separately."
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13578 msgid "Average all sketches"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13582 msgid "Width is in absolute units"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Select new path"
13588 msgstr "Sõlme kustutamine"
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13591 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13592 msgstr ""
13594 #  Event contexts
13595 #. Selector
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Selector"
13599 msgstr "Valik"
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13602 #, fuzzy
13603 msgid "When transforming, show:"
13604 msgstr "Kustuta objekt"
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Objects"
13609 msgstr "Objekt"
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13612 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Box outline"
13618 msgstr "Keskmine raam"
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13621 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13625 msgid "Per-object selection cue:"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13629 msgid "No per-object selection indication"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13633 msgid "Mark"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13637 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13641 msgid "Box"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13647 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13649 #. Node
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Node"
13653 msgstr "Sõlmed"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Path outline:"
13658 msgstr "Keskmine raam"
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Path outline color"
13664 msgstr "Lehekülje värv"
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13667 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13671 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13675 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13679 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13683 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13687 msgid "Flash time"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13691 msgid ""
13692 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13693 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13694 "path."
13695 msgstr ""
13697 #. Tweak
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13699 msgid "Tweak"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Paint objects with:"
13705 msgstr "Kustuta objekt"
13707 #. Zoom
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13709 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13710 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13711 msgid "Zoom"
13712 msgstr "Suurendus"
13714 #  Create toplevel menuitem
13715 #. Shapes
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Shapes"
13719 msgstr "Kuju"
13721 #  Event contexts
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Sketch mode"
13725 msgstr "Valik"
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13728 msgid ""
13729 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13730 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13731 msgstr ""
13733 #. Pen
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13735 msgid "Pen"
13736 msgstr "Sulepea"
13738 #. Calligraphy
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13740 msgid "Calligraphy"
13741 msgstr "Ilukiri"
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13744 msgid ""
13745 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13746 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13750 msgid ""
13751 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13752 "selection)"
13753 msgstr ""
13755 #. Paint Bucket
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Paint Bucket"
13759 msgstr "_Trüki dokument"
13761 #. Eraser
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Eraser"
13765 msgstr "Tõsta"
13767 #. LPETool
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13769 msgid "LPE Tool"
13770 msgstr ""
13772 #. Gradient
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Gradient"
13776 msgstr "Vektorite klass"
13778 #. Connector
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13780 msgid "Connector"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13784 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13785 msgstr ""
13787 #. Dropper
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13789 msgid "Dropper"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13793 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Remember and use last window's geometry"
13799 msgstr "Salvesta dokument"
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Don't save window geometry"
13804 msgstr "Salvesta dokument"
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Dockable"
13810 msgstr "Skaala"
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13813 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13817 msgid "Zoom when window is resized"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13821 msgid "Show close button on dialogs"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13825 msgid "Normal"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13829 msgid "Aggressive"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13835 msgstr "Salvesta dokument"
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13838 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13842 msgid ""
13843 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13844 "preferences)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13848 msgid ""
13849 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13850 "document)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13854 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13855 msgstr ""
13857 #  Dialog submenu
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Dialogs on top:"
13861 msgstr "Dialoogid"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13864 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13868 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13872 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13876 msgid "Dialog Transparency:"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Opacity when focused:"
13882 msgstr "Katvus:"
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Opacity when unfocused:"
13887 msgstr "Katvus:"
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13890 msgid "Time of opacity change animation:"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13894 msgid "Miscellaneous:"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13898 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13902 msgid ""
13903 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13904 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13905 "above the right scrollbar)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13909 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13910 msgstr ""
13912 #  Windows settings
13913 #  Notebook tab
13914 #  Windows settings
13915 #  Notebook tab
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13917 msgid "Windows"
13918 msgstr "Aknad"
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13921 msgid "Move in parallel"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13925 msgid "Stay unmoved"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13929 msgid "Move according to transform"
13930 msgstr ""
13932 #  Create link
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Are unlinked"
13936 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Are deleted"
13941 msgstr "Esimesena valitud"
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13944 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13948 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13952 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13956 msgid ""
13957 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13958 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13959 "original."
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13963 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13967 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13971 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13975 msgid "When duplicating original+clones:"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Relink duplicated clones"
13981 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13984 msgid ""
13985 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13986 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13987 "instead of the old original"
13988 msgstr ""
13990 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Clones"
13994 msgstr "Sulge"
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13997 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
14001 msgid ""
14002 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
14006 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
14010 msgid ""
14011 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14012 "drawing"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14016 msgid "Clippaths and masks"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
14020 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Scale stroke width"
14023 msgstr "Täisvärv"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
14026 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Transform gradients"
14032 msgstr "Transformatsioonid"
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Transform patterns"
14037 msgstr "Transformatsioonid"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Optimized"
14042 msgstr "Optimeeri"
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Preserved"
14047 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14050 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14051 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
14055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14056 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14060 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14061 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14065 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14066 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14067 msgstr ""
14069 #  Reset transformations
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Store transformation:"
14073 msgstr "Algväärtusta"
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14076 msgid ""
14077 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14078 "attribute"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14082 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Transforms"
14088 msgstr "Teisenda"
14090 #. blur quality
14091 #. filter quality
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14094 msgid "Best quality (slowest)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14099 msgid "Better quality (slower)"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14104 msgid "Average quality"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Lower quality (faster)"
14111 msgstr "Alumine sõlm"
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14115 msgid "Lowest quality (fastest)"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14119 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14124 msgid ""
14125 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14126 "always uses best quality)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14131 msgid "Better quality, but slower display"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14136 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14141 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14146 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14150 msgid "Filter effects quality for display:"
14151 msgstr ""
14153 #. show infobox
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Show filter primitives infobox"
14157 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14160 msgid ""
14161 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14162 "filter effects dialog."
14163 msgstr ""
14165 #  Dive
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Select in all layers"
14169 msgstr "Sea _taustapildiks"
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14172 msgid "Select only within current layer"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14176 msgid "Select in current layer and sublayers"
14177 msgstr ""
14179 #  Dive
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14183 msgstr "Sea _taustapildiks"
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Ignore locked objects and layers"
14188 msgstr "Valitud objektid"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14191 msgid "Deselect upon layer change"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14195 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14199 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14203 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14207 msgid ""
14208 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14209 "its sublayers"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14213 msgid ""
14214 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14215 "themselves or by being in a hidden layer)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14219 msgid ""
14220 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14221 "themselves or by being in a locked layer)"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14225 msgid ""
14226 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14227 "current layer changes"
14228 msgstr ""
14230 #  Selection submenu
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Selecting"
14234 msgstr "Valik"
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14237 msgid "Default export resolution:"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14241 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14245 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14249 msgid ""
14250 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14251 "Import and Export to OCAL function."
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14255 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14259 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14263 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14267 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Import/Export"
14273 msgstr "Impordi"
14275 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14276 #  You can add new elements from this point forward
14277 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Perceptual"
14281 msgstr "Protsent"
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14284 msgid "Relative Colorimetric"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14288 msgid "Absolute Colorimetric"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14292 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Display adjustment"
14298 msgstr "Vaate seadistused"
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14301 #, c-format
14302 msgid ""
14303 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14304 "Searched directories:%s"
14305 msgstr ""
14307 #  Dialogs
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Display profile:"
14311 msgstr "Esitus"
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14314 msgid "Retrieve profile from display"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14318 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14322 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Display rendering intent:"
14328 msgstr "Vaate seadistused"
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14332 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Proofing"
14338 msgstr "Punkt"
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14341 msgid "Simulate output on screen"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14345 msgid "Simulates output of target device."
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14349 msgid "Mark out of gamut colors"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14353 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14357 msgid "Out of gamut warning color:"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14361 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14365 msgid "Device profile:"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14369 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14373 msgid "Device rendering intent:"
14374 msgstr ""
14376 #  Print destination frame
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Black point compensation"
14380 msgstr "Vigane sihtkoht"
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14383 msgid "Enables black point compensation."
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Preserve black"
14389 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14392 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14396 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14400 #, fuzzy
14401 msgid "<none>"
14402 msgstr "Puudub"
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14405 msgid "Color management"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Major grid line emphasizing"
14411 msgstr "Abijoone värv"
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14414 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14418 msgid ""
14419 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14420 "of major grid line color."
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Default grid settings"
14426 msgstr "Piirjoon"
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Grid units:"
14432 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Origin X:"
14438 msgstr "Algne X:"
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Origin Y:"
14444 msgstr "Algne Y:"
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Spacing X:"
14449 msgstr "X samm:"
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Spacing Y:"
14455 msgstr "Y samm:"
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Grid line color:"
14463 msgstr "Abijoone värv"
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14467 msgid "Color used for normal grid lines"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Major grid line color:"
14476 msgstr "Abijoone värv"
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14480 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Major grid line every:"
14487 msgstr "Abijoone värv"
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14490 msgid "Show dots instead of lines"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14494 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Use named colors"
14500 msgstr "Viimati valitud"
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14503 msgid ""
14504 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14505 "'magenta') instead of the numeric value"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14509 #, fuzzy
14510 msgid "XML formatting"
14511 msgstr "Transformatsioonid"
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Inline attributes"
14516 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14519 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Indent, spaces:"
14525 msgstr "Sõlme joondamine"
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14528 msgid ""
14529 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14530 "indentation"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Path data"
14536 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14539 msgid "Allow relative coordinates"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14543 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14547 msgid "Force repeat commands"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14551 msgid ""
14552 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14553 "of 'L 1,2 3,4')"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Numbers"
14559 msgstr "Täisvärv"
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Numeric precision:"
14564 msgstr "Ühisosa"
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14567 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14568 msgstr ""
14570 #  Bitmap size frame
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Minimum exponent:"
14574 msgstr "bloki suurus"
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14577 msgid ""
14578 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14579 "anything smaller is written as zero."
14580 msgstr ""
14582 #  Input settings
14583 #  Notebook tab
14584 #  Input settings
14585 #  Notebook tab
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14587 #, fuzzy
14588 msgid "SVG output"
14589 msgstr "Sisend"
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14592 #, fuzzy
14593 msgid "System default"
14594 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14597 msgid "Albanian (sq)"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14601 msgid "Amharic (am)"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14605 msgid "Arabic (ar)"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14609 msgid "Armenian (hy)"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14613 msgid "Azerbaijani (az)"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14617 msgid "Basque (eu)"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14621 msgid "Belarusian (be)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14625 msgid "Bulgarian (bg)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14629 msgid "Bengali (bn)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14633 msgid "Breton (br)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14637 msgid "Catalan (ca)"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14641 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14645 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14649 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14653 msgid "Croatian (hr)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14657 msgid "Czech (cs)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14661 msgid "Danish (da)"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14665 msgid "Dutch (nl)"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14669 msgid "Dzongkha (dz)"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14673 msgid "German (de)"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14677 msgid "Greek (el)"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14681 #, fuzzy
14682 msgid "English (en)"
14683 msgstr "Nurk"
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14686 msgid "English/Australia (en_AU)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14690 msgid "English/Canada (en_CA)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14694 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14698 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Esperanto (eo)"
14704 msgstr "Loo"
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14707 msgid "Estonian (et)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14711 msgid "Finnish (fi)"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14715 msgid "French (fr)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14719 msgid "Irish (ga)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14723 msgid "Galician (gl)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14727 msgid "Hebrew (he)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14731 msgid "Hungarian (hu)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14735 msgid "Indonesian (id)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14739 msgid "Italian (it)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14743 msgid "Japanese (ja)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14747 msgid "Khmer (km)"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14751 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14755 msgid "Korean (ko)"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14759 msgid "Lithuanian (lt)"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14763 msgid "Macedonian (mk)"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14767 msgid "Mongolian (mn)"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Nepali (ne)"
14773 msgstr "Uus aken"
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14776 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14780 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14784 msgid "Panjabi (pa)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14788 msgid "Polish (pl)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14792 msgid "Portuguese (pt)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14796 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14800 msgid "Romanian (ro)"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14804 msgid "Russian (ru)"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14808 msgid "Serbian (sr)"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14812 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14816 msgid "Slovak (sk)"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14820 msgid "Slovenian (sl)"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14824 msgid "Spanish (es)"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14828 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14832 msgid "Swedish (sv)"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14836 msgid "Thai (th)"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14840 msgid "Turkish (tr)"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14844 msgid "Ukrainian (uk)"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14848 msgid "Vietnamese (vi)"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14852 msgid "Language (requires restart):"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14856 msgid "Set the language for menus and number formats"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Smaller"
14862 msgstr "Skaala"
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Toolbox icon size"
14867 msgstr "Tööriista häälestus"
14869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14870 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Control bar icon size"
14876 msgstr "Tööriista häälestus"
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14879 msgid ""
14880 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Secondary toolbar icon size"
14886 msgstr "Tööriista häälestus"
14888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14889 msgid ""
14890 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14894 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14898 msgid ""
14899 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14900 "color sliders."
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Clear list"
14906 msgstr "Puhasta kõik"
14908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14911 msgstr "_Trüki dokument"
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14914 msgid ""
14915 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14916 "the list"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14920 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14924 msgid ""
14925 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14926 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14927 "display objects in their true sizes"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Interface"
14933 msgstr "Ühisosa"
14935 #. Autosave options
14936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14939 msgstr "Salvesta dokument"
14941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14942 msgid ""
14943 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14944 "minimizing loss in case of a crash"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14948 msgid "Interval (in minutes):"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14952 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14953 msgstr ""
14955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14958 msgid "filesystem|Path:"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14962 msgid "The directory where autosaves will be written"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Maximum number of autosaves:"
14968 msgstr "_Trüki dokument"
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14971 msgid ""
14972 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14973 msgstr ""
14975 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14976 #. * update our running configuration
14977 #. *
14978 #. * FIXME!
14979 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14980 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14983 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14984 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14986 #. -----------
14987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14988 msgid "Autosave"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14992 msgid "2x2"
14993 msgstr "2x2"
14995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14996 msgid "4x4"
14997 msgstr "4x4"
14999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15000 msgid "8x8"
15001 msgstr "8x8"
15003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15004 msgid "16x16"
15005 msgstr "16x16"
15007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15008 msgid "Oversample bitmaps:"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
15012 msgid "Automatically reload bitmaps"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15016 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Bitmap editor:"
15022 msgstr "Vektorite klass"
15024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
15025 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
15029 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Bitmaps"
15035 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
15037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
15038 msgid "Language:"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
15042 msgid "Set the main spell check language"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15046 msgid "Second language:"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15050 msgid ""
15051 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15052 "unknown in ALL chosen languages"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15056 msgid "Third language:"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15060 msgid ""
15061 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15062 "in ALL chosen languages"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15066 msgid "Ignore words with digits"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15070 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15074 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15078 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15079 msgstr ""
15081 #  Event contexts
15082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Spellcheck"
15085 msgstr "Valik"
15087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15088 msgid "Add label comments to printing output"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15092 msgid ""
15093 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15094 "rendered output for an object with its label"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15098 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15102 msgid ""
15103 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15104 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15105 "may affect other objects using the same gradient"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15109 msgid "Simplification threshold:"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15113 msgid ""
15114 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
15115 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
15116 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15120 msgid "Latency skew:"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15124 msgid "(requires restart)"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15128 msgid ""
15129 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15130 "some systems)."
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15134 msgid "Pre-render named icons"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15138 msgid ""
15139 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15140 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15141 msgstr ""
15143 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
15145 msgid "User config: "
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15149 msgid "User data: "
15150 msgstr ""
15152 #  Dive
15153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15154 #, fuzzy
15155 msgid "User cache: "
15156 msgstr "Sea _taustapildiks"
15158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15159 msgid "System config: "
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
15163 #, fuzzy
15164 msgid "System data: "
15165 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
15168 msgid "PIXMAP: "
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15172 msgid "DATA: "
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15176 msgid "UI: "
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15180 msgid "Icon theme: "
15181 msgstr ""
15183 #  Create toplevel menuitem
15184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15185 #, fuzzy
15186 msgid "System info"
15187 msgstr "Element"
15189 #  Reset transformations
15190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15191 #, fuzzy
15192 msgid "General system information"
15193 msgstr "Algväärtusta"
15195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15196 msgid "Misc"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15200 msgid "Layer name:"
15201 msgstr ""
15203 #  Dive
15204 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Add layer"
15207 msgstr "Sea _taustapildiks"
15209 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Above current"
15212 msgstr "Salvesta dokument"
15214 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15215 msgid "Below current"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15219 msgid "As sublayer of current"
15220 msgstr ""
15222 #  Proportion
15223 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Position:"
15226 msgstr "Proportsioon:"
15228 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15229 msgid "Rename Layer"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15233 msgid "_Rename"
15234 msgstr ""
15236 #  Dive
15237 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Rename layer"
15240 msgstr "Sea _taustapildiks"
15242 #  Dive
15243 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15244 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Renamed layer"
15247 msgstr "Sea _taustapildiks"
15249 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15250 msgid "Add Layer"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15254 #, fuzzy
15255 msgid "_Add"
15256 msgstr "Lisa"
15258 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15259 msgid "New layer created."
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Unhide layer"
15265 msgstr "Sõlme tõstmine"
15267 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Hide layer"
15270 msgstr "Sõlme tõstmine"
15272 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Lock layer"
15275 msgstr "Alumine sõlm"
15277 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Unlock layer"
15280 msgstr "Alumine sõlm"
15282 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15283 msgid "New"
15284 msgstr "Uus"
15286 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15287 msgid "Top"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15291 msgid "Up"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15295 msgid "Dn"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Bot"
15301 msgstr "Suurendus"
15303 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15304 #, fuzzy
15305 msgid "X"
15306 msgstr "X:"
15308 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15309 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15310 msgid "Apply new effect"
15311 msgstr ""
15313 #  Dive
15314 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Current effect"
15317 msgstr "Sea _taustapildiks"
15319 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15320 msgid "Effect list"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15324 msgid "Unknown effect is applied"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15328 msgid "No effect applied"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15332 msgid "Item is not a path or shape"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15336 msgid "Only one item can be selected"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Empty selection"
15342 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15344 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Create and apply path effect"
15347 msgstr "Valitud objektid"
15349 #  Reset transformations
15350 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Remove path effect"
15353 msgstr "Eemalda viit"
15355 #  Reset transformations
15356 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Move path effect up"
15359 msgstr "Eemalda viit"
15361 #  Reset transformations
15362 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Move path effect down"
15365 msgstr "Eemalda viit"
15367 #  Reset transformations
15368 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Activate path effect"
15371 msgstr "Eemalda viit"
15373 #  Reset transformations
15374 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Deactivate path effect"
15377 msgstr "Eemalda viit"
15379 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15380 msgid "Heap"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15384 #, fuzzy
15385 msgid "In Use"
15386 msgstr "Kasutaja"
15388 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15389 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15390 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Slack"
15393 msgstr "Must:"
15395 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15396 msgid "Total"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15400 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15401 msgid "Unknown"
15402 msgstr "Tundmatu"
15404 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Combined"
15407 msgstr "Ühenda"
15409 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Recalculate"
15412 msgstr "Ristkülik"
15414 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Ready."
15417 msgstr "Punane:"
15419 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15420 msgid ""
15421 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15422 "preferences.xml"
15423 msgstr ""
15425 #  Generic menu
15426 #  File submenu
15427 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15428 #, fuzzy
15429 msgid "File"
15430 msgstr "Fail"
15432 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15433 msgid "Username:"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15437 msgid "Password:"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15441 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15445 msgid ""
15446 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15447 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15451 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Search for:"
15457 msgstr "Loo käivitaja"
15459 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15460 msgid "No files matched your search"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Search"
15466 msgstr "Loo käivitaja"
15468 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15469 msgid "Files found"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15473 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15477 msgid "Could not set up Document"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15481 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15482 msgstr ""
15484 #. set up dialog title, based on document name
15485 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15486 #, fuzzy
15487 msgid "SVG Document"
15488 msgstr "Dokument"
15490 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Print"
15493 msgstr "Punkt"
15495 #  Rendering settings
15496 #  Notebook tab
15497 #. build custom preferences tab
15498 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Rendering"
15501 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15503 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15504 msgid "_Execute Javascript"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15508 msgid "_Execute Python"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15512 msgid "_Execute Ruby"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15516 msgid "Script"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Output"
15522 msgstr "Väike"
15524 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15525 msgid "Errors"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Set SVG Font attribute"
15531 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15534 msgid "Adjust kerning value"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Family Name:"
15540 msgstr "Salvesta fail"
15542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Set width:"
15545 msgstr "Täisvärv"
15547 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15548 #, fuzzy
15549 msgid "glyph"
15550 msgstr "Läbipaistvus:"
15552 #  Dive
15553 #. SPGlyph* glyph =
15554 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Add glyph"
15557 msgstr "Sea _taustapildiks"
15559 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15560 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15563 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15565 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15566 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15567 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15571 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15575 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15576 msgid "Set glyph curves"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15580 msgid "Reset missing-glyph"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15584 msgid "Edit glyph name"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15588 msgid "Set glyph unicode"
15589 msgstr ""
15591 #  Reset transformations
15592 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Remove font"
15595 msgstr "Eemalda viit"
15597 #  Reset transformations
15598 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Remove glyph"
15601 msgstr "Eemalda viit"
15603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Remove kerning pair"
15606 msgstr "Loo käivitaja"
15608 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15609 msgid "Missing Glyph:"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15613 #, fuzzy
15614 msgid "From selection..."
15615 msgstr "Kopeeri valik"
15617 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15618 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Reset"
15621 msgstr "Tekst"
15623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15624 msgid "Glyph name"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Matching string"
15630 msgstr "Piirjoon"
15632 #  Dive
15633 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Add Glyph"
15636 msgstr "Sea _taustapildiks"
15638 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Get curves from selection..."
15641 msgstr "Kopeeri valik"
15643 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15644 msgid "Add kerning pair"
15645 msgstr ""
15647 #. Kerning Setup:
15648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15649 msgid "Kerning Setup:"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15653 msgid "1st Glyph:"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15657 msgid "2nd Glyph:"
15658 msgstr ""
15660 #  Dive
15661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Add pair"
15664 msgstr "Sea _taustapildiks"
15666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15667 #, fuzzy
15668 msgid "First Unicode range"
15669 msgstr "Esimesena valitud"
15671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15672 msgid "Second Unicode range"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Kerning value:"
15678 msgstr "Puhasta kõik"
15680 #  Family frame
15681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Set font family"
15684 msgstr "Kirjaperekond"
15686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15687 #, fuzzy
15688 msgid "font"
15689 msgstr "Punkt"
15691 #  Dive
15692 #. select_font(font);
15693 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Add font"
15696 msgstr "Sea _taustapildiks"
15698 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15699 #, fuzzy
15700 msgid "_Font"
15701 msgstr "Punkt"
15703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15704 #, fuzzy
15705 msgid "_Global Settings"
15706 msgstr "Piirjoon"
15708 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15709 msgid "_Glyphs"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15713 #, fuzzy
15714 msgid "_Kerning"
15715 msgstr "Joonistus"
15717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Sample Text"
15721 msgstr "Skaala"
15723 #  View:New Preview
15724 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Preview Text:"
15727 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15729 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15730 #, c-format
15731 msgid ""
15732 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15733 msgstr ""
15735 #  Reset transformations
15736 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15737 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Set fill"
15740 msgstr "Eemalda viit"
15742 #  Reset transformations
15743 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15744 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Set stroke"
15747 msgstr "Eemalda viit"
15749 #  Edit submenu
15750 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15751 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Edit..."
15754 msgstr "Redigeerimine"
15756 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Convert"
15759 msgstr "meeter"
15761 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Change color definition"
15764 msgstr "Suund:"
15766 #  Reset transformations
15767 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Remove stroke color"
15770 msgstr "Eemalda viit"
15772 #  Reset transformations
15773 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Remove fill color"
15776 msgstr "Eemalda viit"
15778 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Set stroke color to none"
15781 msgstr "Viimati valitud"
15783 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Set fill color to none"
15786 msgstr "Viimati valitud"
15788 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Set stroke color from swatch"
15791 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15793 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15794 msgid "Set fill color from swatch"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15798 #, c-format
15799 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15803 msgid "Arrange in a grid"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Rows:"
15809 msgstr "Kuva:"
15811 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15812 msgid "Number of rows"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15816 msgid "Equal height"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15820 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15821 msgstr ""
15823 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15824 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15825 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Align:"
15828 msgstr "Joondus"
15830 #  Magnitude
15831 #. #### Number of columns ####
15832 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Columns:"
15835 msgstr "Nurgad:"
15837 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15838 msgid "Number of columns"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15842 msgid "Equal width"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15846 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15847 msgstr ""
15849 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15850 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15851 msgid "Fit into selection box"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Set spacing:"
15857 msgstr "Reavahe:"
15859 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15860 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15864 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15865 msgstr ""
15867 #. ## The OK button
15868 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15869 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Arrange selected objects"
15875 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15877 #  Link dialog
15878 #. #### begin left panel
15879 #. ### begin notebook
15880 #. ## begin mode page
15881 #. # begin single scan
15882 #. brightness
15883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Brightness cutoff"
15886 msgstr "Pildi omadused"
15888 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15889 msgid "Trace by a given brightness level"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15893 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15897 msgid "Single scan: creates a path"
15898 msgstr ""
15900 #  Selection submenu
15901 #. canny edge detection
15902 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15903 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Edge detection"
15906 msgstr "Valik"
15908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15909 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15913 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15914 msgstr ""
15916 #. quantization
15917 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15918 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15919 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Color quantization"
15923 msgstr "Täisvärv"
15925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15926 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15930 msgid "The number of reduced colors"
15931 msgstr ""
15933 #  Magnitude
15934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Colors:"
15937 msgstr "Nurgad:"
15939 #  Reset transformations
15940 #. swap black and white
15941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Invert image"
15944 msgstr "Eemalda viit"
15946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15947 msgid "Invert black and white regions"
15948 msgstr ""
15950 #  Link dialog
15951 #. # end single scan
15952 #. # begin multiple scan
15953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Brightness steps"
15956 msgstr "Pildi omadused"
15958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15959 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15963 msgid "Scans:"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15967 msgid "The desired number of scans"
15968 msgstr ""
15970 #  Magnitude
15971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15972 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Colors"
15975 msgstr "Nurgad:"
15977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15978 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15982 msgid "Grays"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15986 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15987 msgstr ""
15989 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15991 msgid "Smooth"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15995 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15996 msgstr ""
15998 #  Create toplevel menuitem
15999 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Stack scans"
16003 msgstr "Täht"
16005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16006 msgid ""
16007 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16008 "gaps)"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Remove background"
16014 msgstr "Tausta_pilt:"
16016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16017 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16021 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16022 msgstr ""
16024 #. # end multiple scan
16025 #. ## end mode page
16026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16027 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Mode"
16030 msgstr "Laad:"
16032 #. ## begin option page
16033 #. # potrace parameters
16034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16035 msgid "Suppress speckles"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16039 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16043 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16047 msgid "Smooth corners"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16051 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16055 msgid "Increase this to smooth corners more"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Optimize paths"
16061 msgstr "Optimeeri"
16063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16064 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16068 msgid ""
16069 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16070 "optimization"
16071 msgstr ""
16073 #  Autotrace dialog
16074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Tolerance:"
16077 msgstr "Trasseerimine väljas!"
16079 #. ## end option page
16080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16081 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Options"
16084 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16086 #. ### credits
16087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16088 msgid ""
16089 "Inkscape bitmap tracing\n"
16090 "is based on Potrace,\n"
16091 "created by Peter Selinger\n"
16092 "\n"
16093 "http://potrace.sourceforge.net"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Credits"
16099 msgstr "Loo"
16101 #. #### begin right panel
16102 #. ## SIOX
16103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16104 msgid "SIOX foreground selection"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16108 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16109 msgstr ""
16111 #. ## preview
16112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Update"
16115 msgstr "Aseta"
16117 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16118 msgid ""
16119 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16120 "tracing"
16121 msgstr ""
16123 #  View:New Preview
16124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Preview"
16127 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Abort a trace in progress"
16132 msgstr "Operatsioon on töös"
16134 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16135 msgid "Execute the trace"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16139 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16140 #, fuzzy
16141 msgid "_Horizontal"
16142 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16145 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16149 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16150 #, fuzzy
16151 msgid "_Vertical"
16152 msgstr "Vertikaalsed jooned"
16154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16155 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16156 msgstr ""
16158 #  Stroke width
16159 #  Width
16160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16161 #, fuzzy
16162 msgid "_Width"
16163 msgstr "Laius:"
16165 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16166 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16170 #, fuzzy
16171 msgid "_Height"
16172 msgstr "Kõrgus:"
16174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16175 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16179 #, fuzzy
16180 msgid "A_ngle"
16181 msgstr "Nurk"
16183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16184 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16188 msgid ""
16189 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16190 "displacement, or percentage displacement"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16194 msgid ""
16195 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16196 "or percentage displacement"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Transformation matrix element A"
16202 msgstr "Name=Matrix"
16204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Transformation matrix element B"
16207 msgstr "Name=Matrix"
16209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Transformation matrix element C"
16212 msgstr "Name=Matrix"
16214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Transformation matrix element D"
16217 msgstr "Name=Matrix"
16219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Transformation matrix element E"
16222 msgstr "Name=Matrix"
16224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Transformation matrix element F"
16227 msgstr "Name=Matrix"
16229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16230 msgid "Rela_tive move"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16234 msgid ""
16235 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16236 "edit the current absolute position directly"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16240 msgid "Scale proportionally"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16244 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16248 msgid "Apply to each _object separately"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16252 msgid ""
16253 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16254 "transform the selection as a whole"
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16258 msgid "Edit c_urrent matrix"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16262 msgid ""
16263 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16264 "this matrix"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16268 #, fuzzy
16269 msgid "_Move"
16270 msgstr "Liiguta"
16272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16273 #, fuzzy
16274 msgid "_Scale"
16275 msgstr "Skaala"
16277 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16278 #, fuzzy
16279 msgid "_Rotate"
16280 msgstr "Pööra"
16282 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16283 msgid "Ske_w"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16287 msgid "Matri_x"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16291 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16292 msgstr ""
16294 #  Apply transformation
16295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Apply transformation to selection"
16298 msgstr "Rakenda _joondus"
16300 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Edit transformation matrix"
16303 msgstr "Name=Matrix"
16305 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16306 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16307 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16308 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16309 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16310 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16313 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16314 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16318 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16322 msgid "Cursor coordinates"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16326 msgid "Z:"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16330 msgid ""
16331 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16332 "use selector (arrow) to move or transform them."
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16339 "closing?</span>\n"
16340 "\n"
16341 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16345 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16346 msgid "Close _without saving"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16350 #, c-format
16351 msgid ""
16352 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16353 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16354 "\n"
16355 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16359 msgid "_Save as SVG"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16363 #, fuzzy
16364 msgid "_Blend mode:"
16365 msgstr "Sõlme joondamine"
16367 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16368 #, fuzzy
16369 msgid "B_lur:"
16370 msgstr "Sinine:"
16372 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16373 msgid "Toggle current layer visibility"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16377 msgid "Lock or unlock current layer"
16378 msgstr ""
16380 #  Dive
16381 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Current layer"
16384 msgstr "Sea _taustapildiks"
16386 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16387 msgid "(root)"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16391 msgid "Proprietary"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16395 msgid "MetadataLicence|Other"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Change blur"
16401 msgstr "%s atribuudid"
16403 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16406 msgid "Change opacity"
16407 msgstr ""
16409 #  Unit selector
16410 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16411 #, fuzzy
16412 msgid "U_nits:"
16413 msgstr "Ühikud:"
16415 #  Custom paper frame
16416 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Width of paper"
16419 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16421 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16422 msgid "Height of paper"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16426 #, fuzzy
16427 msgid "P_age size:"
16428 msgstr "Paberi suurus:"
16430 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Page orientation:"
16433 msgstr "Suund:"
16435 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16436 msgid "_Landscape"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16440 msgid "_Portrait"
16441 msgstr ""
16443 #. ## Set up custom size frame
16444 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Custom size"
16447 msgstr "Kohandatud"
16449 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16450 msgid "_Fit page to selection"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16454 msgid ""
16455 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16456 "is no selection"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Set page size"
16462 msgstr "Paberi suurus:"
16464 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16465 msgid "List"
16466 msgstr ""
16468 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16469 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16470 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16471 #, fuzzy
16472 msgid "swatches|Size"
16473 msgstr "Paberi suurus:"
16475 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16476 msgid "tiny"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16480 msgid "small"
16481 msgstr ""
16483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16485 #. "medium" indicates size of colour swatches
16486 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16487 msgid "swatchesHeight|medium"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16491 #, fuzzy
16492 msgid "large"
16493 msgstr "Eesmärk"
16495 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16496 msgid "huge"
16497 msgstr ""
16499 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16500 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16501 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16502 msgid "swatches|Width"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16506 #, fuzzy
16507 msgid "narrower"
16508 msgstr "Alumine"
16510 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16511 msgid "narrow"
16512 msgstr ""
16514 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16515 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16516 #. "medium" indicates width of colour swatches
16517 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16518 msgid "swatchesWidth|medium"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16522 #, fuzzy
16523 msgid "wide"
16524 msgstr "Abijoonte näitamine"
16526 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16527 #, fuzzy
16528 msgid "wider"
16529 msgstr "Abijoonte näitamine"
16531 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16532 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16533 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16534 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16535 msgid "swatches|Wrap"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16539 msgid ""
16540 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16541 "random numbers."
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Backend"
16547 msgstr "Tausta_pilt:"
16549 #  Event contexts
16550 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Vector"
16553 msgstr "Valik"
16555 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16556 msgid "Bitmap"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16560 msgid "Bitmap options"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16564 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16568 msgid ""
16569 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16570 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16571 "will not be correctly rendered."
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16575 msgid ""
16576 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16577 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16578 "will be rendered exactly as displayed."
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16582 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Fill:"
16585 msgstr "Värv"
16587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16588 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Stroke:"
16591 msgstr "Täisvärv"
16593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16594 msgid "O:"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16598 msgid "N/A"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Nothing selected"
16606 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16609 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16610 msgid "<i>None</i>"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16614 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16615 msgid "No fill"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16619 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16620 msgid "No stroke"
16621 msgstr ""
16623 #  Dash
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16625 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Pattern"
16628 msgstr "Muster:"
16630 #  Dash
16631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Pattern fill"
16635 msgstr "Muster:"
16637 #  Dash
16638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16639 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Pattern stroke"
16642 msgstr "Muster:"
16644 #  Angle
16645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16646 #, fuzzy
16647 msgid "<b>L</b>"
16648 msgstr "Nurk:"
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16651 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Linear gradient fill"
16654 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16657 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Linear gradient stroke"
16660 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16662 #  Angle
16663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16664 #, fuzzy
16665 msgid "<b>R</b>"
16666 msgstr "Nurk:"
16668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16669 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Radial gradient fill"
16672 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16675 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Radial gradient stroke"
16678 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16680 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16681 #  You can add new elements from this point forward
16682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Different"
16685 msgstr "Protsent"
16687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16688 msgid "Different fills"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16692 msgid "Different strokes"
16693 msgstr ""
16695 #  Angle
16696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16697 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16698 #, fuzzy
16699 msgid "<b>Unset</b>"
16700 msgstr "Nurk:"
16702 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16706 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16707 msgid "Unset fill"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16713 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16714 msgid "Unset stroke"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Flat color fill"
16720 msgstr "Algusvärv"
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16723 msgid "Flat color stroke"
16724 msgstr ""
16726 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16728 msgid "<b>a</b>"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16734 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16739 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16741 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16743 msgid "<b>m</b>"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16749 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16754 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16757 msgid "Edit fill..."
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16761 msgid "Edit stroke..."
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Last set color"
16767 msgstr "Lehekülje värv"
16769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Last selected color"
16772 msgstr "Viimati valitud"
16774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16775 msgid "White"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16779 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16781 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Black"
16784 msgstr "Must:"
16786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Copy color"
16789 msgstr "Lõppvärv"
16791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Paste color"
16794 msgstr "Lehekülje värv"
16796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Swap fill and stroke"
16800 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16805 msgid "Make fill opaque"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16809 msgid "Make stroke opaque"
16810 msgstr ""
16812 #  Reset transformations
16813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Remove fill"
16817 msgstr "Eemalda viit"
16819 #  Reset transformations
16820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Remove stroke"
16824 msgstr "Eemalda viit"
16826 #  Reset transformations
16827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Remove"
16830 msgstr "Eemalda viit"
16832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Apply last set color to fill"
16835 msgstr "Algusvärv"
16837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16838 msgid "Apply last set color to stroke"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Apply last selected color to fill"
16844 msgstr "Viimati valitud"
16846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Apply last selected color to stroke"
16849 msgstr "Viimati valitud"
16851 #  Reset transformations
16852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Invert fill"
16855 msgstr "Eemalda viit"
16857 #  Reset transformations
16858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Invert stroke"
16861 msgstr "Eemalda viit"
16863 #  Dash
16864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16865 #, fuzzy
16866 msgid "White fill"
16867 msgstr "Muster:"
16869 #  Dash
16870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16871 #, fuzzy
16872 msgid "White stroke"
16873 msgstr "Muster:"
16875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Black fill"
16878 msgstr "Must:"
16880 #  Dash
16881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Black stroke"
16884 msgstr "Muster:"
16886 #  Dash
16887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Paste fill"
16890 msgstr "Muster:"
16892 #  Dash
16893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Paste stroke"
16896 msgstr "Muster:"
16898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Change stroke width"
16901 msgstr "Täisvärv"
16903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16904 msgid ", drag to adjust"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16908 #, c-format
16909 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16913 msgid " (averaged)"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16917 msgid "0 (transparent)"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16921 msgid "100% (opaque)"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Adjust saturation"
16927 msgstr "Küllastatus:"
16929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16930 #, c-format
16931 msgid ""
16932 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16933 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16934 msgstr ""
16936 #  Link dialog
16937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Adjust lightness"
16940 msgstr "Pildi omadused"
16942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16943 #, c-format
16944 msgid ""
16945 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16946 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16950 msgid "Adjust hue"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16954 #, c-format
16955 msgid ""
16956 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16957 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Adjust stroke width"
16964 msgstr "Täisvärv"
16966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16967 #, c-format
16968 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16969 msgstr ""
16971 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16972 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16973 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16974 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16975 msgid "sliders|Link"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16979 #, fuzzy
16980 msgid "L Gradient"
16981 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16983 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16984 #, fuzzy
16985 msgid "R Gradient"
16986 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16988 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16989 #, c-format
16990 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16994 #, c-format
16995 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16999 #, c-format
17000 msgid "Stroke width: %.5g%s"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17004 #, c-format
17005 msgid "O:%.3g"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17009 #, c-format
17010 msgid "O:.%d"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17014 #, fuzzy, c-format
17015 msgid "Opacity: %.3g"
17016 msgstr "Katvus:"
17018 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
17019 msgid "Split vanishing points"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
17023 msgid "Merge vanishing points"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
17027 msgid "3D box: Move vanishing point"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
17031 #, c-format
17032 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17033 msgid_plural ""
17034 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
17035 "b> to separate selected box(es)"
17036 msgstr[0] ""
17037 msgstr[1] ""
17039 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17040 #. but currently we update the status message anyway
17041 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
17042 #, c-format
17043 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17044 msgid_plural ""
17045 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17046 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17047 msgstr[0] ""
17048 msgstr[1] ""
17050 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
17051 #, c-format
17052 msgid ""
17053 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17054 msgid_plural ""
17055 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17056 "(es)"
17057 msgstr[0] ""
17058 msgstr[1] ""
17060 #  Dive
17061 #: ../src/verbs.cpp:1140
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Switch to next layer"
17064 msgstr "Sea _taustapildiks"
17066 #  Dive
17067 #: ../src/verbs.cpp:1141
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Switched to next layer."
17070 msgstr "Sea _taustapildiks"
17072 #: ../src/verbs.cpp:1143
17073 msgid "Cannot go past last layer."
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:1152
17077 msgid "Switch to previous layer"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:1153
17081 msgid "Switched to previous layer."
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:1155
17085 msgid "Cannot go before first layer."
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17089 #: ../src/verbs.cpp:1306
17090 msgid "No current layer."
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17094 #, c-format
17095 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:1202
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Layer to top"
17101 msgstr "Sõlme tõstmine"
17103 #: ../src/verbs.cpp:1206
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Raise layer"
17106 msgstr "Sõlme tõstmine"
17108 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17109 #, c-format
17110 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:1210
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Layer to bottom"
17116 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17118 #: ../src/verbs.cpp:1214
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Lower layer"
17121 msgstr "Alumine sõlm"
17123 #: ../src/verbs.cpp:1223
17124 msgid "Cannot move layer any further."
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17128 #, c-format
17129 msgid "%s copy"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:1263
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Duplicate layer"
17135 msgstr "Sõlme nimi:"
17137 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17138 #: ../src/verbs.cpp:1266
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Duplicated layer."
17141 msgstr "Sõlme nimi:"
17143 #: ../src/verbs.cpp:1295
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Delete layer"
17146 msgstr "Sõlme kustutamine"
17148 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17149 #: ../src/verbs.cpp:1298
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Deleted layer."
17152 msgstr "Sõlme kustutamine"
17154 #: ../src/verbs.cpp:1309
17155 msgid "Toggle layer solo"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:1389
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Flip horizontally"
17161 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17163 #: ../src/verbs.cpp:1404
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Flip vertically"
17166 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17168 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17169 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17170 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17171 #: ../src/verbs.cpp:1912
17172 msgid "tutorial-basic.svg"
17173 msgstr ""
17175 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17176 #: ../src/verbs.cpp:1916
17177 msgid "tutorial-shapes.svg"
17178 msgstr ""
17180 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17181 #: ../src/verbs.cpp:1920
17182 msgid "tutorial-advanced.svg"
17183 msgstr ""
17185 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17186 #: ../src/verbs.cpp:1924
17187 msgid "tutorial-tracing.svg"
17188 msgstr ""
17190 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17191 #: ../src/verbs.cpp:1928
17192 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17193 msgstr ""
17195 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17196 #: ../src/verbs.cpp:1932
17197 msgid "tutorial-elements.svg"
17198 msgstr ""
17200 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17201 #: ../src/verbs.cpp:1936
17202 msgid "tutorial-tips.svg"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17208 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Unlock all objects in all layers"
17213 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17215 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17218 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17220 #  Dive
17221 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Unhide all objects in all layers"
17224 msgstr "Sea _taustapildiks"
17226 #: ../src/verbs.cpp:2239
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Does nothing"
17229 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17231 #: ../src/verbs.cpp:2242
17232 msgid "Create new document from the default template"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2244
17236 #, fuzzy
17237 msgid "_Open..."
17238 msgstr "Ava..."
17240 #: ../src/verbs.cpp:2245
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Open an existing document"
17243 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17245 #: ../src/verbs.cpp:2246
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Re_vert"
17248 msgstr "Korduv"
17250 #: ../src/verbs.cpp:2247
17251 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2248
17255 #, fuzzy
17256 msgid "_Save"
17257 msgstr "Salvesta"
17259 #: ../src/verbs.cpp:2248
17260 msgid "Save document"
17261 msgstr "Salvesta dokument"
17263 #: ../src/verbs.cpp:2250
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Save _As..."
17266 msgstr "Salvesta kui..."
17268 #: ../src/verbs.cpp:2251
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Save document under a new name"
17271 msgstr "Salvesta dokument kui"
17273 #: ../src/verbs.cpp:2252
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Save a Cop_y..."
17276 msgstr "Salvesta kui..."
17278 #: ../src/verbs.cpp:2253
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17281 msgstr "Salvesta dokument kui"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2254
17284 #, fuzzy
17285 msgid "_Print..."
17286 msgstr "Trüki..."
17288 #: ../src/verbs.cpp:2254
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Print document"
17291 msgstr "_Trüki dokument"
17293 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17294 #: ../src/verbs.cpp:2257
17295 msgid "Vac_uum Defs"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2257
17299 msgid ""
17300 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17301 "defs&gt; of the document"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2259
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Print Previe_w"
17307 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17309 #: ../src/verbs.cpp:2260
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Preview document printout"
17312 msgstr "Vali kogu dokument"
17314 #: ../src/verbs.cpp:2261
17315 #, fuzzy
17316 msgid "_Import..."
17317 msgstr "Impordi"
17319 #: ../src/verbs.cpp:2262
17320 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2263
17324 #, fuzzy
17325 msgid "_Export Bitmap..."
17326 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17328 #: ../src/verbs.cpp:2264
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17331 msgstr "Expordi dokument PNG"
17333 #: ../src/verbs.cpp:2265
17334 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2266
17338 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2266
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17344 msgstr "Expordi dokument PNG"
17346 #  Windows settings
17347 #  Notebook tab
17348 #  Windows settings
17349 #  Notebook tab
17350 #: ../src/verbs.cpp:2267
17351 #, fuzzy
17352 msgid "N_ext Window"
17353 msgstr "Aknad"
17355 #: ../src/verbs.cpp:2268
17356 msgid "Switch to the next document window"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2269
17360 msgid "P_revious Window"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2270
17364 msgid "Switch to the previous document window"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2271
17368 #, fuzzy
17369 msgid "_Close"
17370 msgstr "Sulge"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2272
17373 msgid "Close this document window"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2273
17377 msgid "_Quit"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2273
17381 msgid "Quit Inkscape"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2276
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Undo last action"
17387 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17389 #: ../src/verbs.cpp:2279
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Do again the last undone action"
17392 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2280
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Cu_t"
17397 msgstr "Lõika"
17399 #: ../src/verbs.cpp:2281
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Cut selection to clipboard"
17402 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2282
17405 #, fuzzy
17406 msgid "_Copy"
17407 msgstr "Kopeeri"
17409 #: ../src/verbs.cpp:2283
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Copy selection to clipboard"
17412 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17414 #: ../src/verbs.cpp:2284
17415 #, fuzzy
17416 msgid "_Paste"
17417 msgstr "Aseta"
17419 #: ../src/verbs.cpp:2285
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17422 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17424 #: ../src/verbs.cpp:2286
17425 msgid "Paste _Style"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2287
17429 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2289
17433 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2290
17437 msgid "Paste _Width"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2291
17441 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2292
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Paste _Height"
17447 msgstr "Kõrgus:"
17449 #: ../src/verbs.cpp:2293
17450 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2294
17454 msgid "Paste Size Separately"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2295
17458 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2296
17462 msgid "Paste Width Separately"
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/verbs.cpp:2297
17466 msgid ""
17467 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17468 "object"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2298
17472 msgid "Paste Height Separately"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2299
17476 msgid ""
17477 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17478 "object"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2300
17482 msgid "Paste _In Place"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2301
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17488 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17490 #: ../src/verbs.cpp:2302
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Paste Path _Effect"
17493 msgstr "Kirjalaad"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2303
17496 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17497 msgstr ""
17499 #  Reset transformations
17500 #: ../src/verbs.cpp:2304
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Remove Path _Effect"
17503 msgstr "Eemalda viit"
17505 #: ../src/verbs.cpp:2305
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17508 msgstr "Kopeeri valik"
17510 #  Reset transformations
17511 #: ../src/verbs.cpp:2306
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Remove Filters"
17514 msgstr "Eemalda viit"
17516 #: ../src/verbs.cpp:2307
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Remove any filters from selected objects"
17519 msgstr "Kopeeri valik"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2308
17522 #, fuzzy
17523 msgid "_Delete"
17524 msgstr "Kustuta"
17526 #: ../src/verbs.cpp:2309
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Delete selection"
17529 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17531 #: ../src/verbs.cpp:2310
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Duplic_ate"
17534 msgstr "_Paljunda"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2311
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Duplicate selected objects"
17539 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17541 #  Create link
17542 #: ../src/verbs.cpp:2312
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Create Clo_ne"
17545 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2313
17548 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2314
17552 msgid "Unlin_k Clone"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/verbs.cpp:2315
17556 msgid ""
17557 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17558 "standalone objects"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2316
17562 msgid "Relink to Copied"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2317
17566 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2318
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Select _Original"
17572 msgstr "Printeri valimine"
17574 #: ../src/verbs.cpp:2319
17575 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2320
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Objects to _Marker"
17581 msgstr "Kustuta objekt"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2321
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Convert selection to a line marker"
17586 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17588 #: ../src/verbs.cpp:2322
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Objects to Gu_ides"
17591 msgstr "Kustuta objekt"
17593 #: ../src/verbs.cpp:2323
17594 msgid ""
17595 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17596 "edges"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2324
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Objects to Patter_n"
17602 msgstr "Kustuta objekt"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2325
17605 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2326
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Pattern to _Objects"
17611 msgstr "Kustuta objekt"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2327
17614 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2328
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Clea_r All"
17620 msgstr "Puhasta kõik"
17622 #: ../src/verbs.cpp:2329
17623 msgid "Delete all objects from document"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2330
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Select Al_l"
17629 msgstr "Vali kõik"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2331
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Select all objects or all nodes"
17634 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2332
17637 msgid "Select All in All La_yers"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2333
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17643 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17645 #  Selection submenu
17646 #: ../src/verbs.cpp:2334
17647 #, fuzzy
17648 msgid "In_vert Selection"
17649 msgstr "Valik"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2335
17652 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2336
17656 msgid "Invert in All Layers"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2337
17660 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2338
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Select Next"
17666 msgstr "Sõlme kustutamine"
17668 #: ../src/verbs.cpp:2339
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Select next object or node"
17671 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17673 #  Selection submenu
17674 #: ../src/verbs.cpp:2340
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Select Previous"
17677 msgstr "Valik"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2341
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Select previous object or node"
17682 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17684 #  Event contexts
17685 #: ../src/verbs.cpp:2342
17686 #, fuzzy
17687 msgid "D_eselect"
17688 msgstr "Valik"
17690 #: ../src/verbs.cpp:2343
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17693 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17695 #: ../src/verbs.cpp:2344
17696 msgid "_Guides Around Page"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2345
17700 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2346
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Next Path Effect Parameter"
17706 msgstr "Kirjalaad"
17708 #: ../src/verbs.cpp:2347
17709 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17710 msgstr ""
17712 #. Selection
17713 #: ../src/verbs.cpp:2350
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Raise to _Top"
17716 msgstr "Sõlme tõstmine"
17718 #: ../src/verbs.cpp:2351
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Raise selection to top"
17721 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2352
17724 msgid "Lower to _Bottom"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2353
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Lower selection to bottom"
17730 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17732 #: ../src/verbs.cpp:2354
17733 #, fuzzy
17734 msgid "_Raise"
17735 msgstr "Tõsta"
17737 #: ../src/verbs.cpp:2355
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Raise selection one step"
17740 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17742 #: ../src/verbs.cpp:2356
17743 #, fuzzy
17744 msgid "_Lower"
17745 msgstr "Alumine"
17747 #: ../src/verbs.cpp:2357
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Lower selection one step"
17750 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2358
17753 #, fuzzy
17754 msgid "_Group"
17755 msgstr "Grupeeri"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2359
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Group selected objects"
17760 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17762 #: ../src/verbs.cpp:2361
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Ungroup selected groups"
17765 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17767 #: ../src/verbs.cpp:2363
17768 msgid "_Put on Path"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/verbs.cpp:2365
17772 msgid "_Remove from Path"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2367
17776 msgid "Remove Manual _Kerns"
17777 msgstr ""
17779 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17780 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17781 #: ../src/verbs.cpp:2370
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17784 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17786 #: ../src/verbs.cpp:2372
17787 #, fuzzy
17788 msgid "_Union"
17789 msgstr "Ametiühingud"
17791 #: ../src/verbs.cpp:2373
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Create union of selected paths"
17794 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17796 #: ../src/verbs.cpp:2374
17797 #, fuzzy
17798 msgid "_Intersection"
17799 msgstr "Ühisosa"
17801 #: ../src/verbs.cpp:2375
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Create intersection of selected paths"
17804 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17806 #: ../src/verbs.cpp:2376
17807 msgid "_Difference"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/verbs.cpp:2377
17811 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/verbs.cpp:2378
17815 #, fuzzy
17816 msgid "E_xclusion"
17817 msgstr "Laiendus"
17819 #: ../src/verbs.cpp:2379
17820 msgid ""
17821 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17822 "path)"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2380
17826 msgid "Di_vision"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2381
17830 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17831 msgstr ""
17833 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17834 #. Advanced tutorial for more info
17835 #: ../src/verbs.cpp:2384
17836 msgid "Cut _Path"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2385
17840 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17841 msgstr ""
17843 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17844 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17845 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17846 #: ../src/verbs.cpp:2389
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Outs_et"
17849 msgstr "Väike"
17851 #: ../src/verbs.cpp:2390
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Outset selected paths"
17854 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2392
17857 msgid "O_utset Path by 1 px"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2393
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17863 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2395
17866 msgid "O_utset Path by 10 px"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2396
17870 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17871 msgstr ""
17873 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17874 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17875 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17876 #: ../src/verbs.cpp:2400
17877 msgid "I_nset"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2401
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Inset selected paths"
17883 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2403
17886 msgid "I_nset Path by 1 px"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2404
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17892 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17894 #: ../src/verbs.cpp:2406
17895 msgid "I_nset Path by 10 px"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/verbs.cpp:2407
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17901 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17903 #: ../src/verbs.cpp:2409
17904 msgid "D_ynamic Offset"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2409
17908 msgid "Create a dynamic offset object"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/verbs.cpp:2411
17912 msgid "_Linked Offset"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2412
17916 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2414
17920 #, fuzzy
17921 msgid "_Stroke to Path"
17922 msgstr "Täisvärv"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2415
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17927 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17929 #: ../src/verbs.cpp:2416
17930 msgid "Si_mplify"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2417
17934 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2418
17938 msgid "_Reverse"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/verbs.cpp:2419
17942 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17943 msgstr ""
17945 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17946 #: ../src/verbs.cpp:2421
17947 msgid "_Trace Bitmap..."
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2422
17951 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2423
17955 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2424
17959 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2425
17963 #, fuzzy
17964 msgid "_Combine"
17965 msgstr "Ühenda"
17967 #: ../src/verbs.cpp:2426
17968 msgid "Combine several paths into one"
17969 msgstr ""
17971 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17972 #. Advanced tutorial for more info
17973 #: ../src/verbs.cpp:2429
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Break _Apart"
17976 msgstr "Lahuta lahtrid"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2430
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Break selected paths into subpaths"
17981 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2431
17984 msgid "Rows and Columns..."
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2432
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Arrange selected objects in a table"
17990 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17992 #. Layer
17993 #: ../src/verbs.cpp:2434
17994 msgid "_Add Layer..."
17995 msgstr ""
17997 #  Dive
17998 #: ../src/verbs.cpp:2435
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Create a new layer"
18001 msgstr "Sea _taustapildiks"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2436
18004 msgid "Re_name Layer..."
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2437
18008 msgid "Rename the current layer"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2438
18012 msgid "Switch to Layer Abov_e"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/verbs.cpp:2439
18016 msgid "Switch to the layer above the current"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2440
18020 msgid "Switch to Layer Belo_w"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/verbs.cpp:2441
18024 msgid "Switch to the layer below the current"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/verbs.cpp:2442
18028 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/verbs.cpp:2443
18032 msgid "Move selection to the layer above the current"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/verbs.cpp:2444
18036 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2445
18040 msgid "Move selection to the layer below the current"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2446
18044 msgid "Layer to _Top"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/verbs.cpp:2447
18048 msgid "Raise the current layer to the top"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2448
18052 msgid "Layer to _Bottom"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/verbs.cpp:2449
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Lower the current layer to the bottom"
18058 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2450
18061 #, fuzzy
18062 msgid "_Raise Layer"
18063 msgstr "Sõlme tõstmine"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2451
18066 msgid "Raise the current layer"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/verbs.cpp:2452
18070 #, fuzzy
18071 msgid "_Lower Layer"
18072 msgstr "Alumine sõlm"
18074 #: ../src/verbs.cpp:2453
18075 msgid "Lower the current layer"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/verbs.cpp:2454
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Duplicate Current Layer"
18081 msgstr "Sõlme nimi:"
18083 #: ../src/verbs.cpp:2455
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Duplicate an existing layer"
18086 msgstr "Sõlme nimi:"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2456
18089 msgid "_Delete Current Layer"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2457
18093 msgid "Delete the current layer"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/verbs.cpp:2458
18097 #, fuzzy
18098 msgid "_Show/hide other layers"
18099 msgstr "Piirde näitamine"
18101 #: ../src/verbs.cpp:2459
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Solo the current layer"
18104 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18106 #. Object
18107 #: ../src/verbs.cpp:2462
18108 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18109 msgstr ""
18111 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18112 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18113 #: ../src/verbs.cpp:2465
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18116 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18118 #: ../src/verbs.cpp:2466
18119 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18120 msgstr ""
18122 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18123 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18124 #: ../src/verbs.cpp:2469
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18127 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18129 #  Reset transformations
18130 #: ../src/verbs.cpp:2470
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Remove _Transformations"
18133 msgstr "Algväärtusta"
18135 #: ../src/verbs.cpp:2471
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Remove transformations from object"
18138 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2472
18141 #, fuzzy
18142 msgid "_Object to Path"
18143 msgstr "Kustuta objekt"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2473
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Convert selected object to path"
18148 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2474
18151 msgid "_Flow into Frame"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/verbs.cpp:2475
18155 msgid ""
18156 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18157 "frame object"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2476
18161 msgid "_Unflow"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2477
18165 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/verbs.cpp:2478
18169 #, fuzzy
18170 msgid "_Convert to Text"
18171 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18173 #: ../src/verbs.cpp:2479
18174 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2481
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Flip _Horizontal"
18180 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18182 #: ../src/verbs.cpp:2481
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Flip selected objects horizontally"
18185 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18187 #: ../src/verbs.cpp:2484
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Flip _Vertical"
18190 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2484
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Flip selected objects vertically"
18195 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18197 #: ../src/verbs.cpp:2487
18198 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/verbs.cpp:2489
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Edit mask"
18204 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18206 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18207 #, fuzzy
18208 msgid "_Release"
18209 msgstr "Tõsta"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2491
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Remove mask from selection"
18214 msgstr "Kopeeri valik"
18216 #: ../src/verbs.cpp:2493
18217 msgid ""
18218 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Edit clipping path"
18224 msgstr "Kustuta objekt"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2497
18227 msgid "Remove clipping path from selection"
18228 msgstr ""
18230 #  Event contexts
18231 #. Tools
18232 #: ../src/verbs.cpp:2500
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Select"
18235 msgstr "Valik"
18237 #: ../src/verbs.cpp:2501
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Select and transform objects"
18240 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18242 #: ../src/verbs.cpp:2502
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Node Edit"
18245 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18247 #: ../src/verbs.cpp:2503
18248 msgid "Edit paths by nodes"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/verbs.cpp:2505
18252 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/verbs.cpp:2507
18256 msgid "Create rectangles and squares"
18257 msgstr ""
18259 #  Create link
18260 #: ../src/verbs.cpp:2509
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Create 3D boxes"
18263 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2511
18266 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/verbs.cpp:2513
18270 msgid "Create stars and polygons"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/verbs.cpp:2515
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Create spirals"
18276 msgstr "Loo käivitaja"
18278 #: ../src/verbs.cpp:2517
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Draw freehand lines"
18281 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18283 #: ../src/verbs.cpp:2519
18284 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/verbs.cpp:2521
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18290 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18292 #: ../src/verbs.cpp:2523
18293 msgid "Create and edit text objects"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/verbs.cpp:2525
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Create and edit gradients"
18299 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18301 #: ../src/verbs.cpp:2527
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Zoom in or out"
18304 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18306 #: ../src/verbs.cpp:2529
18307 msgid "Pick colors from image"
18308 msgstr ""
18310 #  Create link
18311 #: ../src/verbs.cpp:2531
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Create diagram connectors"
18314 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18316 #: ../src/verbs.cpp:2533
18317 msgid "Fill bounded areas"
18318 msgstr ""
18320 #  Edit submenu
18321 #: ../src/verbs.cpp:2534
18322 #, fuzzy
18323 msgid "LPE Edit"
18324 msgstr "Redigeerimine"
18326 #: ../src/verbs.cpp:2535
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Edit Path Effect parameters"
18329 msgstr "Kirjalaad"
18331 #: ../src/verbs.cpp:2537
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Erase existing paths"
18334 msgstr "Lahuta lahtrid"
18336 #: ../src/verbs.cpp:2539
18337 msgid "Do geometric constructions"
18338 msgstr ""
18340 #. Tool prefs
18341 #: ../src/verbs.cpp:2541
18342 msgid "Selector Preferences"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/verbs.cpp:2542
18346 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/verbs.cpp:2543
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Node Tool Preferences"
18352 msgstr "Akende nimistu omadused"
18354 #: ../src/verbs.cpp:2544
18355 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/verbs.cpp:2545
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Tweak Tool Preferences"
18361 msgstr "Akende nimistu omadused"
18363 #: ../src/verbs.cpp:2546
18364 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/verbs.cpp:2547
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Rectangle Preferences"
18370 msgstr "Akende nimistu omadused"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2548
18373 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/verbs.cpp:2549
18377 #, fuzzy
18378 msgid "3D Box Preferences"
18379 msgstr "Teksti häälestus"
18381 #: ../src/verbs.cpp:2550
18382 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/verbs.cpp:2551
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Ellipse Preferences"
18388 msgstr "Akende nimistu omadused"
18390 #: ../src/verbs.cpp:2552
18391 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18392 msgstr ""
18394 #  Link dialog
18395 #: ../src/verbs.cpp:2553
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Star Preferences"
18398 msgstr "Tähe häälestus"
18400 #: ../src/verbs.cpp:2554
18401 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18402 msgstr ""
18404 #  Link dialog
18405 #: ../src/verbs.cpp:2555
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Spiral Preferences"
18408 msgstr "Spiraali häälestus"
18410 #: ../src/verbs.cpp:2556
18411 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/verbs.cpp:2557
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Pencil Preferences"
18417 msgstr "Akende nimistu omadused"
18419 #: ../src/verbs.cpp:2558
18420 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/verbs.cpp:2559
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Pen Preferences"
18426 msgstr "Akende nimistu omadused"
18428 #: ../src/verbs.cpp:2560
18429 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/verbs.cpp:2561
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Calligraphic Preferences"
18435 msgstr "Ilukirja,"
18437 #: ../src/verbs.cpp:2562
18438 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/verbs.cpp:2563
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Text Preferences"
18444 msgstr "Teksti häälestus"
18446 #: ../src/verbs.cpp:2564
18447 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/verbs.cpp:2565
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Gradient Preferences"
18453 msgstr "Akende nimistu omadused"
18455 #: ../src/verbs.cpp:2566
18456 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/verbs.cpp:2567
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Zoom Preferences"
18462 msgstr "Akende nimistu omadused"
18464 #: ../src/verbs.cpp:2568
18465 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/verbs.cpp:2569
18469 msgid "Dropper Preferences"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/verbs.cpp:2570
18473 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/verbs.cpp:2571
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Connector Preferences"
18479 msgstr "Akende nimistu omadused"
18481 #: ../src/verbs.cpp:2572
18482 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/verbs.cpp:2573
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Paint Bucket Preferences"
18488 msgstr "Akende nimistu omadused"
18490 #: ../src/verbs.cpp:2574
18491 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18492 msgstr ""
18494 #  Link dialog
18495 #: ../src/verbs.cpp:2575
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Eraser Preferences"
18498 msgstr "Tähe häälestus"
18500 #: ../src/verbs.cpp:2576
18501 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/verbs.cpp:2577
18505 #, fuzzy
18506 msgid "LPE Tool Preferences"
18507 msgstr "Akende nimistu omadused"
18509 #: ../src/verbs.cpp:2578
18510 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18511 msgstr ""
18513 #. Zoom/View
18514 #: ../src/verbs.cpp:2581
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Zoom In"
18517 msgstr "Suurendus"
18519 #: ../src/verbs.cpp:2581
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Zoom in"
18522 msgstr "Suurendus"
18524 #: ../src/verbs.cpp:2582
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Zoom Out"
18527 msgstr "Suurendus"
18529 #: ../src/verbs.cpp:2582
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Zoom out"
18532 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18534 #: ../src/verbs.cpp:2583
18535 msgid "_Rulers"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/verbs.cpp:2583
18539 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/verbs.cpp:2584
18543 msgid "Scroll_bars"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/verbs.cpp:2584
18547 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18548 msgstr ""
18550 #  Grid settings
18551 #  Notebook tab
18552 #  Grid settings
18553 #  Notebook tab
18554 #: ../src/verbs.cpp:2585
18555 #, fuzzy
18556 msgid "_Grid"
18557 msgstr "Alusvõrk"
18559 #: ../src/verbs.cpp:2585
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Show or hide the grid"
18562 msgstr "Piirde näitamine"
18564 #  Guidelines page
18565 #: ../src/verbs.cpp:2586
18566 #, fuzzy
18567 msgid "G_uides"
18568 msgstr "Abijooned"
18570 #: ../src/verbs.cpp:2586
18571 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/verbs.cpp:2587
18575 msgid "Toggle snapping on or off"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/verbs.cpp:2588
18579 msgid "Nex_t Zoom"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/verbs.cpp:2588
18583 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/verbs.cpp:2590
18587 msgid "Pre_vious Zoom"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/verbs.cpp:2590
18591 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/verbs.cpp:2592
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Zoom 1:_1"
18597 msgstr "Suurendus"
18599 #: ../src/verbs.cpp:2592
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Zoom to 1:1"
18602 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2594
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Zoom 1:_2"
18607 msgstr "Suurendus"
18609 #: ../src/verbs.cpp:2594
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Zoom to 1:2"
18612 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18614 #: ../src/verbs.cpp:2596
18615 #, fuzzy
18616 msgid "_Zoom 2:1"
18617 msgstr "Suurendus"
18619 #: ../src/verbs.cpp:2596
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Zoom to 2:1"
18622 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18624 #: ../src/verbs.cpp:2599
18625 msgid "_Fullscreen"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/verbs.cpp:2599
18629 msgid "Stretch this document window to full screen"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/verbs.cpp:2602
18633 msgid "Toggle _Focus Mode"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/verbs.cpp:2602
18637 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/verbs.cpp:2604
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Duplic_ate Window"
18643 msgstr "Sõlme nimi:"
18645 #: ../src/verbs.cpp:2604
18646 msgid "Open a new window with the same document"
18647 msgstr ""
18649 #  View:New Preview
18650 #: ../src/verbs.cpp:2606
18651 #, fuzzy
18652 msgid "_New View Preview"
18653 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18655 #  View:New Preview
18656 #: ../src/verbs.cpp:2607
18657 #, fuzzy
18658 msgid "New View Preview"
18659 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18661 #. "view_new_preview"
18662 #: ../src/verbs.cpp:2609
18663 msgid "_Normal"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/verbs.cpp:2610
18667 msgid "Switch to normal display mode"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/verbs.cpp:2611
18671 #, fuzzy
18672 msgid "No _Filters"
18673 msgstr "Millimeetrit"
18675 #: ../src/verbs.cpp:2612
18676 msgid "Switch to normal display without filters"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/verbs.cpp:2613
18680 #, fuzzy
18681 msgid "_Outline"
18682 msgstr "Keskmine raam"
18684 #: ../src/verbs.cpp:2614
18685 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/verbs.cpp:2615
18689 #, fuzzy
18690 msgid "_Toggle"
18691 msgstr "Nurk"
18693 #: ../src/verbs.cpp:2616
18694 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/verbs.cpp:2618
18698 msgid "Color-managed view"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/verbs.cpp:2619
18702 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/verbs.cpp:2621
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Ico_n Preview..."
18708 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18710 #: ../src/verbs.cpp:2622
18711 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/verbs.cpp:2624
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Zoom to fit page in window"
18717 msgstr "Mahuta terve leht"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2625
18720 msgid "Page _Width"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/verbs.cpp:2626
18724 msgid "Zoom to fit page width in window"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/verbs.cpp:2628
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18730 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18732 #: ../src/verbs.cpp:2630
18733 msgid "Zoom to fit selection in window"
18734 msgstr ""
18736 #. Dialogs
18737 #: ../src/verbs.cpp:2633
18738 msgid "In_kscape Preferences..."
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/verbs.cpp:2634
18742 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18743 msgstr ""
18745 #  Link dialog
18746 #: ../src/verbs.cpp:2635
18747 #, fuzzy
18748 msgid "_Document Properties..."
18749 msgstr "Ristküliku häälestus"
18751 #: ../src/verbs.cpp:2636
18752 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/verbs.cpp:2637
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Document _Metadata..."
18758 msgstr "Paigutuse variant:"
18760 #: ../src/verbs.cpp:2638
18761 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/verbs.cpp:2639
18765 #, fuzzy
18766 msgid "_Fill and Stroke..."
18767 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18769 #: ../src/verbs.cpp:2640
18770 msgid ""
18771 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18772 msgstr ""
18774 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18775 #: ../src/verbs.cpp:2642
18776 #, fuzzy
18777 msgid "S_watches..."
18778 msgstr "Salvesta kui..."
18780 #: ../src/verbs.cpp:2643
18781 msgid "Select colors from a swatches palette"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/verbs.cpp:2644
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Transfor_m..."
18787 msgstr "Teisenda"
18789 #: ../src/verbs.cpp:2645
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Precisely control objects' transformations"
18792 msgstr "Kustuta objekt"
18794 #: ../src/verbs.cpp:2646
18795 #, fuzzy
18796 msgid "_Align and Distribute..."
18797 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18799 #: ../src/verbs.cpp:2647
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Align and distribute objects"
18802 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18804 #: ../src/verbs.cpp:2648
18805 msgid "Undo _History..."
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/verbs.cpp:2649
18809 msgid "Undo History"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/verbs.cpp:2650
18813 #, fuzzy
18814 msgid "_Text and Font..."
18815 msgstr "Originaaltekst:"
18817 #: ../src/verbs.cpp:2651
18818 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/verbs.cpp:2652
18822 #, fuzzy
18823 msgid "_XML Editor..."
18824 msgstr "XML redaktor"
18826 #: ../src/verbs.cpp:2653
18827 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/verbs.cpp:2654
18831 #, fuzzy
18832 msgid "_Find..."
18833 msgstr "Trüki..."
18835 #: ../src/verbs.cpp:2655
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Find objects in document"
18838 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18840 #: ../src/verbs.cpp:2656
18841 msgid "Find and _Replace Text..."
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/verbs.cpp:2657
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Find and replace text in document"
18847 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18849 #: ../src/verbs.cpp:2658
18850 msgid "Check Spellin_g..."
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/verbs.cpp:2659
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Check spelling of text in document"
18856 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18858 #: ../src/verbs.cpp:2660
18859 msgid "_Messages..."
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/verbs.cpp:2661
18863 msgid "View debug messages"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/verbs.cpp:2662
18867 #, fuzzy
18868 msgid "S_cripts..."
18869 msgstr "Trüki..."
18871 #: ../src/verbs.cpp:2663
18872 msgid "Run scripts"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/verbs.cpp:2664
18876 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/verbs.cpp:2665
18880 msgid "Show or hide all open dialogs"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/verbs.cpp:2666
18884 msgid "Create Tiled Clones..."
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/verbs.cpp:2667
18888 msgid ""
18889 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18890 "scattering"
18891 msgstr ""
18893 #  Link dialog
18894 #: ../src/verbs.cpp:2668
18895 #, fuzzy
18896 msgid "_Object Properties..."
18897 msgstr "Ristküliku häälestus"
18899 #: ../src/verbs.cpp:2669
18900 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/verbs.cpp:2672
18904 msgid "_Instant Messaging..."
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/verbs.cpp:2672
18908 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/verbs.cpp:2674
18912 msgid "_Input Devices..."
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18916 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/verbs.cpp:2676
18920 msgid "_Input Devices (new)..."
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/verbs.cpp:2678
18924 #, fuzzy
18925 msgid "_Extensions..."
18926 msgstr "Laiendus"
18928 #: ../src/verbs.cpp:2679
18929 msgid "Query information about extensions"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/verbs.cpp:2680
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Layer_s..."
18935 msgstr "Salvesta kui..."
18937 #: ../src/verbs.cpp:2681
18938 msgid "View Layers"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/verbs.cpp:2682
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Path Effect Editor..."
18944 msgstr "Kirjalaad"
18946 #: ../src/verbs.cpp:2683
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18949 msgstr "Valitud objektid"
18951 #: ../src/verbs.cpp:2684
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Filter Editor..."
18954 msgstr "XML redaktor"
18956 #: ../src/verbs.cpp:2685
18957 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/verbs.cpp:2686
18961 #, fuzzy
18962 msgid "SVG Font Editor..."
18963 msgstr "XML redaktor"
18965 #: ../src/verbs.cpp:2687
18966 msgid "Edit SVG fonts"
18967 msgstr ""
18969 #. Help
18970 #: ../src/verbs.cpp:2690
18971 #, fuzzy
18972 msgid "About E_xtensions"
18973 msgstr "Laiendus"
18975 #: ../src/verbs.cpp:2691
18976 msgid "Information on Inkscape extensions"
18977 msgstr ""
18979 #  Have modules about menu
18980 #: ../src/verbs.cpp:2692
18981 #, fuzzy
18982 msgid "About _Memory"
18983 msgstr "Moodulitest"
18985 #  Reset transformations
18986 #: ../src/verbs.cpp:2693
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Memory usage information"
18989 msgstr "Algväärtusta"
18991 #: ../src/verbs.cpp:2694
18992 msgid "_About Inkscape"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/verbs.cpp:2695
18996 msgid "Inkscape version, authors, license"
18997 msgstr ""
18999 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19000 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19001 #. Tutorials
19002 #: ../src/verbs.cpp:2700
19003 msgid "Inkscape: _Basic"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/verbs.cpp:2701
19007 msgid "Getting started with Inkscape"
19008 msgstr ""
19010 #. "tutorial_basic"
19011 #: ../src/verbs.cpp:2702
19012 msgid "Inkscape: _Shapes"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/verbs.cpp:2703
19016 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/verbs.cpp:2704
19020 msgid "Inkscape: _Advanced"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/verbs.cpp:2705
19024 msgid "Advanced Inkscape topics"
19025 msgstr ""
19027 #. "tutorial_advanced"
19028 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19029 #: ../src/verbs.cpp:2707
19030 msgid "Inkscape: T_racing"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/verbs.cpp:2708
19034 msgid "Using bitmap tracing"
19035 msgstr ""
19037 #. "tutorial_tracing"
19038 #: ../src/verbs.cpp:2709
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19041 msgstr "Ilukiri"
19043 #: ../src/verbs.cpp:2710
19044 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/verbs.cpp:2711
19048 msgid "_Elements of Design"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/verbs.cpp:2712
19052 msgid "Principles of design in the tutorial form"
19053 msgstr ""
19055 #. "tutorial_design"
19056 #: ../src/verbs.cpp:2713
19057 msgid "_Tips and Tricks"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/verbs.cpp:2714
19061 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19062 msgstr ""
19064 #. "tutorial_tips"
19065 #. Effect -- renamed Extension
19066 #: ../src/verbs.cpp:2717
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Previous Extension"
19069 msgstr "Laiendus"
19071 #: ../src/verbs.cpp:2718
19072 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/verbs.cpp:2719
19076 msgid "Previous Extension Settings..."
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/verbs.cpp:2720
19080 msgid "Repeat the last extension with new settings"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/verbs.cpp:2724
19084 msgid "Fit the page to the current selection"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/verbs.cpp:2726
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Fit the page to the drawing"
19090 msgstr "Mahuta terve leht"
19092 #: ../src/verbs.cpp:2728
19093 msgid ""
19094 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19095 msgstr ""
19097 #. LockAndHide
19098 #: ../src/verbs.cpp:2730
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Unlock All"
19101 msgstr "Alumine sõlm"
19103 #: ../src/verbs.cpp:2732
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Unlock All in All Layers"
19106 msgstr "Alumine sõlm"
19108 #: ../src/verbs.cpp:2734
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Unhide All"
19111 msgstr "Sõlme tõstmine"
19113 #: ../src/verbs.cpp:2736
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Unhide All in All Layers"
19116 msgstr "Sõlme tõstmine"
19118 #: ../src/verbs.cpp:2740
19119 msgid "Link an ICC color profile"
19120 msgstr ""
19122 #  Reset transformations
19123 #: ../src/verbs.cpp:2741
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Remove Color Profile"
19126 msgstr "Eemalda viit"
19128 #: ../src/verbs.cpp:2742
19129 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19130 msgstr ""
19132 #  Dash
19133 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Dash pattern"
19136 msgstr "Muster:"
19138 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Pattern offset"
19141 msgstr "Kustuta objekt"
19143 #. display the initial welcome message in the statusbar
19144 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
19145 msgid ""
19146 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19147 "use selector (arrow) to move or transform them."
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
19151 #, c-format
19152 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
19156 #, c-format
19157 msgid "%s: %d - Inkscape"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
19161 #, c-format
19162 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
19166 #, c-format
19167 msgid "%s - Inkscape"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19171 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19172 #, fuzzy
19173 msgid "none"
19174 msgstr "Puudub"
19176 #  Reset transformations
19177 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19178 #, fuzzy
19179 msgid "remove"
19180 msgstr "Eemalda viit"
19182 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19183 msgid "Change fill rule"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Set fill color"
19189 msgstr "Viimati valitud"
19191 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Set gradient on fill"
19194 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19196 #  Dash
19197 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Set pattern on fill"
19200 msgstr "Muster:"
19202 #  Family frame
19203 #. Family frame
19204 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Font family"
19207 msgstr "Kirjaperekond"
19209 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19210 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19211 #. Style frame
19212 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19213 msgid "fontselector|Style"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19217 msgid "Font size:"
19218 msgstr "Kirja suurus:"
19220 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19221 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19222 #. * some representative characters that users of your locale will be
19223 #. * interested in.
19224 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19225 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19226 msgstr ""
19228 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19229 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19230 msgid ""
19231 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19232 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19233 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19234 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19238 #, fuzzy
19239 msgid "reflected"
19240 msgstr "Esimesena valitud"
19242 #  Create toplevel menuitem
19243 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19244 #, fuzzy
19245 msgid "direct"
19246 msgstr "Ristkülik"
19248 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Repeat:"
19251 msgstr "Korduv"
19253 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Assign gradient to object"
19256 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19258 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19259 msgid "<small>No gradients</small>"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19263 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19267 #, fuzzy
19268 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19269 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19271 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19272 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19276 msgid "Edit the stops of the gradient"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19284 msgid "<b>New:</b>"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Create linear gradient"
19290 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19292 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19293 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19294 msgstr ""
19296 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19297 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19298 #, fuzzy
19299 msgid "on"
19300 msgstr "Puudub"
19302 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19303 msgid "Create gradient in the fill"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19307 msgid "Create gradient in the stroke"
19308 msgstr ""
19310 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19311 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19312 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19316 msgid "<b>Change:</b>"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19320 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19321 #, fuzzy
19322 msgid "No document selected"
19323 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19325 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19326 #, fuzzy
19327 msgid "No gradients in document"
19328 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19330 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19331 #, fuzzy
19332 msgid "No gradient selected"
19333 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19335 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19336 #, fuzzy
19337 msgid "No stops in gradient"
19338 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19340 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Change gradient stop offset"
19343 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19345 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19346 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19347 msgid "Add stop"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19351 msgid "Add another control stop to gradient"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Delete stop"
19357 msgstr "Sõlme kustutamine"
19359 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19360 msgid "Delete current control stop from gradient"
19361 msgstr ""
19363 #. Label
19364 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19365 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19366 msgid "Offset:"
19367 msgstr ""
19369 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19370 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Stop Color"
19373 msgstr "Algusvärv"
19375 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Gradient editor"
19378 msgstr "Vektorite klass"
19380 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Change gradient stop color"
19383 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19385 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19386 #, fuzzy
19387 msgid "No paint"
19388 msgstr "Täisvärv"
19390 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Flat color"
19393 msgstr "Algusvärv"
19395 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Linear gradient"
19398 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19400 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Radial gradient"
19403 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19405 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19406 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19407 msgstr ""
19409 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19410 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19411 msgid ""
19412 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19413 "evenodd)"
19414 msgstr ""
19416 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19417 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19418 msgid ""
19419 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19423 #, fuzzy
19424 msgid "No objects"
19425 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19427 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Multiple styles"
19430 msgstr "CSS stiilid"
19432 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19433 msgid "Paint is undefined"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19437 msgid ""
19438 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19439 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19440 "create a new pattern from selection."
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Transform by toolbar"
19446 msgstr "Transformatsioonid"
19448 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19449 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19453 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19457 msgid ""
19458 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19459 "scaled."
19460 msgstr ""
19462 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19463 msgid ""
19464 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19465 "are scaled."
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19469 msgid ""
19470 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19471 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19475 msgid ""
19476 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19477 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19481 msgid ""
19482 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19483 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19487 msgid ""
19488 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19489 "scaled, rotated, or skewed)."
19490 msgstr ""
19492 #. four spinbuttons
19493 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19494 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19495 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19496 msgid "select_toolbar|X position"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19500 msgid "select_toolbar|X"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19506 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19508 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19509 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19510 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19511 msgid "select_toolbar|Y position"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19515 msgid "select_toolbar|Y"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19519 msgid "Vertical coordinate of selection"
19520 msgstr ""
19522 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19523 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19524 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19525 msgid "select_toolbar|Width"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19529 msgid "select_toolbar|W"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19533 msgid "Width of selection"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19537 msgid "Lock width and height"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19541 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19542 msgstr ""
19544 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19545 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19546 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19547 msgid "select_toolbar|Height"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19551 msgid "select_toolbar|H"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19555 msgid "Height of selection"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19559 msgid "Affect:"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19563 msgid ""
19564 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19565 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Scale rounded corners"
19571 msgstr "Sõlme tõstmine"
19573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Move gradients"
19576 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19578 #  Dash
19579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Move patterns"
19582 msgstr "Muster:"
19584 #  Create toplevel menuitem
19585 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19586 #, fuzzy
19587 msgid "System"
19588 msgstr "Element"
19590 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19591 msgid "CMS"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19595 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19596 msgid "_R"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19600 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19601 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19602 msgid "_G"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19606 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19607 msgid "_B"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19611 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19612 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19613 msgid "_H"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19617 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19618 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19619 msgid "_S"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19623 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19624 msgid "_L"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19628 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19629 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19630 msgid "_C"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19634 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19635 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19636 msgid "_M"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19641 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19642 msgid "_Y"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19646 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19647 msgid "_K"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Gray"
19653 msgstr "Grupeeri"
19655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19656 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19657 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19658 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Cyan"
19661 msgstr "Tsüaan:"
19663 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19664 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19666 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Magenta"
19669 msgstr "Magenta:"
19671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Yellow"
19677 msgstr "Kollane:"
19679 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19680 msgid "Fix"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19684 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19685 msgstr ""
19687 #. Label
19688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19691 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19692 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19693 msgid "_A"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19697 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19698 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19700 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19703 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19704 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19705 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19706 msgid "Alpha (opacity)"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19710 #, fuzzy
19711 msgid "RGBA_:"
19712 msgstr "RGB"
19714 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19715 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19719 msgid "RGB"
19720 msgstr "RGB"
19722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19723 msgid "HSL"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19727 msgid "CMYK"
19728 msgstr "CMYK"
19730 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19731 msgid "Unnamed"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19735 msgid "Wheel"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19739 msgid "Attribute"
19740 msgstr "Atribuut"
19742 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19743 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19744 msgid "Value"
19745 msgstr "Väärtus"
19747 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19748 msgid "Type text in a text node"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Set stroke color"
19754 msgstr "Viimati valitud"
19756 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Set gradient on stroke"
19759 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19761 #  Dash
19762 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Set pattern on stroke"
19765 msgstr "Muster:"
19767 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Set markers"
19770 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19772 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19773 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19774 #. Stroke width
19775 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19776 #, fuzzy
19777 msgid "StrokeWidth|Width:"
19778 msgstr "Täisvärv"
19780 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Stroke width"
19783 msgstr "Täisvärv"
19785 #  Join type
19786 #. Join type
19787 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19788 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19789 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19790 msgid "Join:"
19791 msgstr "Liida:"
19793 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19794 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19795 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19796 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19797 msgid "Miter join"
19798 msgstr ""
19800 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19801 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19802 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19803 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19804 msgid "Round join"
19805 msgstr ""
19807 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19808 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19809 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19810 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19811 msgid "Bevel join"
19812 msgstr ""
19814 #. Miterlimit
19815 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19816 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19817 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19818 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19819 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19820 #. when they become too long.
19821 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19822 msgid "Miter limit:"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19826 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19827 msgstr ""
19829 #  Cap type
19830 #. Cap type
19831 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19832 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Cap:"
19835 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19837 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19838 #. of the line; the ends of the line are square
19839 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19840 msgid "Butt cap"
19841 msgstr ""
19843 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19844 #. line; the ends of the line are rounded
19845 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19846 msgid "Round cap"
19847 msgstr ""
19849 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19850 #. line; the ends of the line are square
19851 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19852 msgid "Square cap"
19853 msgstr ""
19855 #. Dash
19856 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19857 msgid "Dashes:"
19858 msgstr ""
19860 #  Link dialog
19861 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19862 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19863 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Start Markers:"
19866 msgstr "Tähe häälestus"
19868 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19869 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19873 msgid "Mid Markers:"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19877 msgid ""
19878 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19879 "last nodes"
19880 msgstr ""
19882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19883 msgid "End Markers:"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19887 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Set stroke style"
19893 msgstr "Kirjalaad"
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19896 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19900 msgid "Style of new stars"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Style of new rectangles"
19906 msgstr "Loo käivitaja"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Style of new 3D boxes"
19911 msgstr "Loo käivitaja"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19914 msgid "Style of new ellipses"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19918 msgid "Style of new spirals"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19922 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19926 msgid "Style of new paths created by Pen"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19932 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19935 msgid "TBD"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19939 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Insert node"
19945 msgstr "Sõlme joondamine"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19950 msgstr "Tee jooneks"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Insert"
19955 msgstr "Tõsta"
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Delete selected nodes"
19960 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Join endnodes"
19965 msgstr "Sõlme nimi:"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Join selected endnodes"
19970 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19972 #  Join type
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Join"
19976 msgstr "Liida:"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Break nodes"
19981 msgstr "Alumine sõlm"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Break path at selected nodes"
19986 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Join with segment"
19991 msgstr "Sõlme kustutamine"
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19996 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19999 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Node Cusp"
20005 msgstr "Sõlmed"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Make selected nodes corner"
20010 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Node Smooth"
20015 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Make selected nodes smooth"
20020 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20023 msgid "Node Symmetric"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Make selected nodes symmetric"
20029 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Node Auto"
20034 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20039 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Node Line"
20044 msgstr "Uus aken"
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Make selected segments lines"
20049 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20051 #  View:New Preview
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Node Curve"
20055 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Make selected segments curves"
20060 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Show Handles"
20065 msgstr "Abijoonte näitamine"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20070 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Show Outline"
20075 msgstr "Keskmine raam"
20077 #  Custom paper frame
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Show the outline of the path"
20081 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Next path effect parameter"
20086 msgstr "Kirjalaad"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Show next path effect parameter for editing"
20091 msgstr "Kirjalaad"
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Edit the clipping path of the object"
20096 msgstr "Kustuta objekt"
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Edit mask path"
20101 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Edit the mask of the object"
20106 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20109 msgid "X coordinate:"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20113 #, fuzzy
20114 msgid "X coordinate of selected node(s)"
20115 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20118 msgid "Y coordinate:"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20124 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20126 #  View:New Preview
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Enable snapping"
20130 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Bounding box"
20135 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Snap bounding box corners"
20140 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Bounding box edges"
20145 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20150 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Bounding box corners"
20155 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Snap to bounding box corners"
20160 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20163 msgid "BBox Edge Midpoints"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20169 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20172 #, fuzzy
20173 msgid "BBox Centers"
20174 msgstr "X keskmine:"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20179 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Snap nodes or handles"
20184 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20187 #, fuzzy
20188 msgid "Snap to paths"
20189 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Path intersections"
20194 msgstr "Ühisosa"
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Snap to path intersections"
20199 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20202 #, fuzzy
20203 msgid "To nodes"
20204 msgstr "Alumine sõlm"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Snap to cusp nodes"
20209 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Smooth nodes"
20214 msgstr "Sõlme nimi:"
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Snap to smooth nodes"
20219 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20221 #  Stroke width
20222 #  Width
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Line Midpoints"
20226 msgstr "Laius:"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20229 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20230 msgstr ""
20232 #  Link dialog
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Object Centers"
20236 msgstr "Ristküliku häälestus"
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Snap from and to centers of objects"
20241 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Rotation Centers"
20246 msgstr "Pööra"
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20249 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Page border"
20255 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Snap to the page border"
20260 msgstr "Piirde näitamine"
20262 #  Guidelines page
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Snap to grids"
20266 msgstr "Abijooned"
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Snap to guides"
20271 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20274 msgid "Star: Change number of corners"
20275 msgstr ""
20277 #  Reset transformations
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Star: Change spoke ratio"
20281 msgstr "Algväärtusta"
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20284 msgid "Make polygon"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Make star"
20290 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20293 msgid "Star: Change rounding"
20294 msgstr ""
20296 #  Reset transformations
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Star: Change randomization"
20300 msgstr "Algväärtusta"
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20303 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20307 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20311 msgid "triangle/tri-star"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20315 msgid "square/quad-star"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20319 msgid "pentagon/five-pointed star"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20323 msgid "hexagon/six-pointed star"
20324 msgstr ""
20326 #  Magnitude
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Corners"
20330 msgstr "Nurgad:"
20332 #  Magnitude
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20334 msgid "Corners:"
20335 msgstr "Nurgad:"
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20338 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20342 msgid "thin-ray star"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20346 msgid "pentagram"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20350 msgid "hexagram"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20354 msgid "heptagram"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20358 msgid "octagram"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20362 msgid "regular polygon"
20363 msgstr ""
20365 #  Proportion
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Spoke ratio"
20369 msgstr "Proportsioon:"
20371 #  Proportion
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Spoke ratio:"
20375 msgstr "Proportsioon:"
20377 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20378 #. Base radius is the same for the closest handle.
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20380 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20384 msgid "stretched"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20388 msgid "twisted"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20392 msgid "slightly pinched"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20396 #, fuzzy
20397 msgid "NOT rounded"
20398 msgstr "Punane:"
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20401 msgid "slightly rounded"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20405 msgid "visibly rounded"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20409 #, fuzzy
20410 msgid "well rounded"
20411 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20414 msgid "amply rounded"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20418 msgid "blown up"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Rounded"
20424 msgstr "Punane:"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Rounded:"
20429 msgstr "Punane:"
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20432 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20436 #, fuzzy
20437 msgid "NOT randomized"
20438 msgstr "Sõlme tõstmine"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20441 msgid "slightly irregular"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20445 #, fuzzy
20446 msgid "visibly randomized"
20447 msgstr "Sõlme tõstmine"
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20450 msgid "strongly randomized"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Randomized"
20456 msgstr "Sõlme tõstmine"
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20459 msgid "Randomized:"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20463 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20464 msgstr ""
20466 #  Reset
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20469 msgid "Defaults"
20470 msgstr "Vaikimisi"
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20473 msgid ""
20474 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20475 "change defaults)"
20476 msgstr ""
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Change rectangle"
20481 msgstr "Loo käivitaja"
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20484 msgid "W:"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20488 msgid "Width of rectangle"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20492 #, fuzzy
20493 msgid "H:"
20494 msgstr "Toon:"
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20497 msgid "Height of rectangle"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20501 #, fuzzy
20502 msgid "not rounded"
20503 msgstr "Punane:"
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Horizontal radius"
20508 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Rx:"
20513 msgstr "R2:"
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20516 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Vertical radius"
20522 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Ry:"
20527 msgstr "R2:"
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20530 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20534 msgid "Not rounded"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20538 msgid "Make corners sharp"
20539 msgstr ""
20541 #. TODO: use the correct axis here, too
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20543 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20547 msgid "Angle in X direction"
20548 msgstr ""
20550 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20552 msgid "Angle of PLs in X direction"
20553 msgstr ""
20555 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20557 msgid "State of VP in X direction"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20561 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20565 msgid "Angle in Y direction"
20566 msgstr ""
20568 #  Angle
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Angle Y:"
20572 msgstr "Nurk:"
20574 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20576 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20577 msgstr ""
20579 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20581 msgid "State of VP in Y direction"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20585 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20589 msgid "Angle in Z direction"
20590 msgstr ""
20592 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20594 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20595 msgstr ""
20597 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20599 msgid "State of VP in Z direction"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20603 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20604 msgstr ""
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Change spiral"
20609 msgstr "Loo käivitaja"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20612 msgid "just a curve"
20613 msgstr ""
20615 #  Revolution
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20617 #, fuzzy
20618 msgid "one full revolution"
20619 msgstr "Pöördpind"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Number of turns"
20624 msgstr "Täisvärv"
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Turns:"
20629 msgstr "Teisenda:"
20631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20632 msgid "Number of revolutions"
20633 msgstr ""
20635 #  Generic menu
20636 #  File submenu
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20638 #, fuzzy
20639 msgid "circle"
20640 msgstr "Fail"
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20643 msgid "edge is much denser"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20647 msgid "edge is denser"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20651 #, fuzzy
20652 msgid "even"
20653 msgstr "Roheline:"
20655 #  Create link
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20657 #, fuzzy
20658 msgid "center is denser"
20659 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20662 msgid "center is much denser"
20663 msgstr ""
20665 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20666 #  You can add new elements from this point forward
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Divergence"
20670 msgstr "Protsent"
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20673 msgid "Divergence:"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20677 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20678 msgstr ""
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20681 #, fuzzy
20682 msgid "starts from center"
20683 msgstr "Printeri valimine"
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20686 msgid "starts mid-way"
20687 msgstr ""
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20690 msgid "starts near edge"
20691 msgstr ""
20693 #  T0
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Inner radius"
20697 msgstr "Sisemine raadius"
20699 #  T0
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20701 msgid "Inner radius:"
20702 msgstr "Sisemine raadius"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20705 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20706 msgstr ""
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20709 msgid "Bezier"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20713 msgid "Create regular Bezier path"
20714 msgstr ""
20716 #  Create toplevel menuitem
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Spiro"
20720 msgstr "Spiraal"
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Create Spiro path"
20725 msgstr "Loo käivitaja"
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20728 msgid "Zigzag"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20732 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20733 msgstr ""
20735 #  Create toplevel menuitem
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Paraxial"
20739 msgstr "Spiraal"
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20742 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20746 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Triangle in"
20752 msgstr "Nurk"
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Triangle out"
20757 msgstr "Nurk"
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20760 msgid "From clipboard"
20761 msgstr ""
20763 #  Create toplevel menuitem
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Shape:"
20767 msgstr "Kuju"
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20770 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20774 msgid "(many nodes, rough)"
20775 msgstr ""
20777 #  Reset
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20782 #, fuzzy
20783 msgid "(default)"
20784 msgstr "Vaikimisi"
20786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20787 #, fuzzy
20788 msgid "(few nodes, smooth)"
20789 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Smoothing:"
20794 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Smoothing: "
20799 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20802 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20806 msgid ""
20807 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20808 "change defaults)"
20809 msgstr ""
20811 #. Width
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20813 msgid "(pinch tweak)"
20814 msgstr ""
20816 #  Dash
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20818 #, fuzzy
20819 msgid "(broad tweak)"
20820 msgstr "Muster:"
20822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20823 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20824 msgstr ""
20826 #. Force
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20828 msgid "(minimum force)"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20832 msgid "(maximum force)"
20833 msgstr ""
20835 #  Autotrace dialog
20836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Force"
20839 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20841 #  Autotrace dialog
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Force:"
20845 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20848 msgid "The force of the tweak action"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Move mode"
20854 msgstr "Alumine sõlm"
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Move objects in any direction"
20859 msgstr "Ühisosa"
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Move in/out mode"
20864 msgstr "Alumine sõlm"
20866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20867 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20868 msgstr ""
20870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Move jitter mode"
20873 msgstr "Sõlme tõstmine"
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20876 msgid "Move objects in random directions"
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Scale mode"
20882 msgstr "Sõlme tõstmine"
20884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20887 msgstr "Kirjalaad"
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Rotate mode"
20892 msgstr "Sõlme tõstmine"
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20897 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Duplicate/delete mode"
20902 msgstr "Sõlme nimi:"
20904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20905 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20909 msgid "Push mode"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20913 msgid "Push parts of paths in any direction"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Shrink/grow mode"
20919 msgstr "Sõlme nimi:"
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20924 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Attract/repel mode"
20929 msgstr "Atribuudi nimi"
20931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20932 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20933 msgstr ""
20935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Roughen mode"
20938 msgstr "Sõlme joondamine"
20940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20941 msgid "Roughen parts of paths"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20945 msgid "Color paint mode"
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20951 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Color jitter mode"
20956 msgstr "Sõlme tõstmine"
20958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20961 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Blur mode"
20966 msgstr "Sõlme joondamine"
20968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20971 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Channels:"
20976 msgstr "Katkesta"
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20979 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20980 msgstr ""
20982 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20984 #, fuzzy
20985 msgid "H"
20986 msgstr "Toon:"
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20989 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20990 msgstr ""
20992 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20994 msgid "S"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20998 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20999 msgstr ""
21001 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
21003 msgid "L"
21004 msgstr ""
21006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
21007 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21008 msgstr ""
21010 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
21012 msgid "O"
21013 msgstr ""
21015 #. Fidelity
21016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21017 msgid "(rough, simplified)"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21021 msgid "(fine, but many nodes)"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Fidelity"
21027 msgstr "Sentimeeter"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21030 msgid "Fidelity:"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
21034 msgid ""
21035 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21036 "generate a lot of new nodes"
21037 msgstr ""
21039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Pressure"
21042 msgstr "&Sageduste säilitamine"
21044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
21045 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21046 msgstr ""
21048 #  View:New Preview
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
21050 #, fuzzy
21051 msgid "No preset"
21052 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Save..."
21057 msgstr "Salvesta kui..."
21059 #. Width
21060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21061 msgid "(hairline)"
21062 msgstr ""
21064 #  Dash
21065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21066 #, fuzzy
21067 msgid "(broad stroke)"
21068 msgstr "Muster:"
21070 #  Stroke width
21071 #  Width
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Pen Width"
21075 msgstr "Laius:"
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
21078 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21079 msgstr ""
21081 #. Thinning
21082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21083 msgid "(speed blows up stroke)"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21087 msgid "(slight widening)"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21091 msgid "(constant width)"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21095 msgid "(slight thinning, default)"
21096 msgstr ""
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21099 msgid "(speed deflates stroke)"
21100 msgstr ""
21102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Stroke Thinning"
21105 msgstr "Täisvärv"
21107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21108 msgid "Thinning:"
21109 msgstr ""
21111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
21112 msgid ""
21113 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21114 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21115 msgstr ""
21117 #. Angle
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21119 msgid "(left edge up)"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21123 #, fuzzy
21124 msgid "(horizontal)"
21125 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21128 msgid "(right edge up)"
21129 msgstr ""
21131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Pen Angle"
21134 msgstr "Nurk"
21136 #  Angle
21137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21138 msgid "Angle:"
21139 msgstr "Nurk:"
21141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
21142 msgid ""
21143 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21144 "fixation = 0)"
21145 msgstr ""
21147 #. Fixation
21148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21149 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21150 msgstr ""
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21153 msgid "(almost fixed, default)"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21157 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Fixation"
21163 msgstr "Suund:"
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Fixation:"
21168 msgstr "Suund:"
21170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
21171 msgid ""
21172 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21173 "fixed angle)"
21174 msgstr ""
21176 #. Cap Rounding
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21178 #, fuzzy
21179 msgid "(blunt caps, default)"
21180 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21183 msgid "(slightly bulging)"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21187 msgid "(approximately round)"
21188 msgstr ""
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21191 msgid "(long protruding caps)"
21192 msgstr ""
21194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21195 msgid "Cap rounding"
21196 msgstr ""
21198 #  Cap type
21199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Caps:"
21202 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
21205 msgid ""
21206 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21207 "round caps)"
21208 msgstr ""
21210 #. Tremor
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21212 msgid "(smooth line)"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21216 msgid "(slight tremor)"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21220 msgid "(noticeable tremor)"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21224 msgid "(maximum tremor)"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Stroke Tremor"
21230 msgstr "Viimati valitud"
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21233 msgid "Tremor:"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
21237 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21238 msgstr ""
21240 #. Wiggle
21241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21242 msgid "(no wiggle)"
21243 msgstr ""
21245 #  Print destination frame
21246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21247 #, fuzzy
21248 msgid "(slight deviation)"
21249 msgstr "Vigane sihtkoht"
21251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21252 msgid "(wild waves and curls)"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Pen Wiggle"
21258 msgstr "Pealkiri:"
21260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Wiggle:"
21263 msgstr "Pealkiri:"
21265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21266 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21267 msgstr ""
21269 #. Mass
21270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21271 msgid "(no inertia)"
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21275 msgid "(slight smoothing, default)"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21279 msgid "(noticeable lagging)"
21280 msgstr ""
21282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21283 msgid "(maximum inertia)"
21284 msgstr ""
21286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21287 msgid "Pen Mass"
21288 msgstr ""
21290 #  Mass
21291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21292 msgid "Mass:"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21296 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21297 msgstr ""
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Trace Background"
21302 msgstr "Taustavärv"
21304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21305 msgid ""
21306 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21307 "minimum width, black - maximum width)"
21308 msgstr ""
21310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21311 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21312 msgstr ""
21314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Tilt"
21317 msgstr "Pealkiri:"
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21320 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21321 msgstr ""
21323 #  View:New Preview
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Choose a preset"
21327 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21330 msgid "Arc: Change start/end"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21334 msgid "Arc: Change open/closed"
21335 msgstr ""
21337 #  Create toplevel menuitem
21338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Start:"
21341 msgstr "Täht"
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21344 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21348 msgid "End:"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21352 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Closed arc"
21358 msgstr "Puhasta kõik"
21360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21361 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21362 msgstr ""
21364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Open Arc"
21367 msgstr "Ava"
21369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21370 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21374 msgid "Make whole"
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21378 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21379 msgstr ""
21381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Pick opacity"
21384 msgstr "Katvus:"
21386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21387 msgid ""
21388 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21389 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21390 msgstr ""
21392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Pick"
21395 msgstr "Aseta"
21397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21398 msgid "Assign opacity"
21399 msgstr ""
21401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21402 msgid ""
21403 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21404 msgstr ""
21406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Assign"
21409 msgstr "Joondus"
21411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Closed"
21414 msgstr "Sulge"
21416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Open start"
21419 msgstr "Ava"
21421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Open end"
21424 msgstr "Ava hiljutine"
21426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21427 msgid "Open both"
21428 msgstr ""
21430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21431 msgid "All inactive"
21432 msgstr ""
21434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21435 msgid "No geometric tool is active"
21436 msgstr ""
21438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Show limiting bounding box"
21441 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21444 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21445 msgstr ""
21447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21448 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21449 msgstr ""
21451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21452 #, fuzzy
21453 msgid ""
21454 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21455 "of current selection"
21456 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21459 msgid "Choose a line segment type"
21460 msgstr ""
21462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Display measuring info"
21465 msgstr "Vaate seadistused"
21467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21468 msgid "Display measuring info for selected items"
21469 msgstr ""
21471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21472 msgid "Open LPE dialog"
21473 msgstr ""
21475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21476 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21477 msgstr ""
21479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21480 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21481 msgstr ""
21483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21484 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21485 msgstr ""
21487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Cut"
21490 msgstr "Lõika"
21492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Cut out from objects"
21495 msgstr "Kustuta objekt"
21497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Text: Change font family"
21500 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21503 msgid "Text: Change alignment"
21504 msgstr ""
21506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Text: Change font style"
21509 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Text: Change orientation"
21514 msgstr "Suund:"
21516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Text: Change font size"
21519 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21522 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21523 msgstr ""
21525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21526 msgid ""
21527 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21528 "default font instead."
21529 msgstr ""
21531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Align left"
21534 msgstr "Joondus:"
21536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Align right"
21539 msgstr "Joondus"
21541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21542 msgid "Justify"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21546 msgid "Bold"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21550 msgid "Italic"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Change connector spacing"
21556 msgstr "Reavahe:"
21558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21559 msgid "Avoid"
21560 msgstr ""
21562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Ignore"
21565 msgstr "Puudub"
21567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Connector Spacing"
21570 msgstr "Reavahe:"
21572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21573 msgid "Spacing:"
21574 msgstr "Täheruum:"
21576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21577 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Graph"
21583 msgstr "Grupeeri"
21585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Connector Length"
21588 msgstr "Lahutamine"
21590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21591 msgid "Length:"
21592 msgstr ""
21594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21595 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21596 msgstr ""
21598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21599 msgid "Downwards"
21600 msgstr ""
21602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21603 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21604 msgstr ""
21606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21607 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21608 msgstr ""
21610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Fill by"
21613 msgstr "Värv"
21615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Fill by:"
21618 msgstr "Värv"
21620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21621 msgid "Fill Threshold"
21622 msgstr ""
21624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21625 msgid ""
21626 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21627 "pixels to be counted in the fill"
21628 msgstr ""
21630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21631 msgid "Grow/shrink by"
21632 msgstr ""
21634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21635 msgid "Grow/shrink by:"
21636 msgstr ""
21638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21639 msgid ""
21640 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21641 msgstr ""
21643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Close gaps"
21646 msgstr "Puhasta kõik"
21648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Close gaps:"
21651 msgstr "Puhasta kõik"
21653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21654 msgid ""
21655 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21656 "to change defaults)"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21660 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21661 msgstr ""
21663 #. report to the Inkscape console using errormsg
21664 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21665 msgid "Side Length 'a'/px: "
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21669 msgid "Side Length 'b'/px: "
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21673 msgid "Side Length 'c'/px: "
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21677 msgid "Angle 'A'/radians:"
21678 msgstr ""
21680 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21681 msgid "Angle 'B'/radians: "
21682 msgstr ""
21684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21685 msgid "Angle 'C'/radians: "
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21689 msgid "Semiperimeter/px: "
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21693 msgid "Area /px^2: "
21694 msgstr ""
21696 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21697 msgid ""
21698 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21699 "required by this extension. Please install them and try again."
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21703 msgid ""
21704 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21705 "an existing file! Unable to embed image."
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21709 #, python-format
21710 msgid "Sorry we could not locate %s"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21714 #, python-format
21715 msgid ""
21716 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21717 "or image/x-icon"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21721 msgid ""
21722 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21723 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21727 msgid "Difficulty finding the image data."
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21731 msgid ""
21732 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21733 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21734 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21735 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21739 #, python-format
21740 msgid "No matching node for expression: %s"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21744 #, python-format
21745 msgid "No style attribute found for id: %s"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21749 #, python-format
21750 msgid "unable to locate marker: %s"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21754 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21755 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21756 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21757 #, fuzzy
21758 msgid "This extension requires two selected paths."
21759 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21761 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21762 #, python-format
21763 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21767 msgid ""
21768 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21769 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21770 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21771 "numpy."
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21775 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21776 #, python-format
21777 msgid ""
21778 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21779 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21783 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21784 msgid ""
21785 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21789 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21790 msgid ""
21791 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21792 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21796 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21797 msgid ""
21798 "The second selected object is not a path.\n"
21799 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21803 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21804 msgid ""
21805 "The first selected object is not a path.\n"
21806 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21810 msgid ""
21811 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21812 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21813 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21817 msgid "No face data found in specified file."
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21821 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21825 msgid "No edge data found in specified file."
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21829 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21830 msgstr ""
21832 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21833 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21834 msgid ""
21835 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21836 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21840 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21844 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21848 #, python-format
21849 msgid "Could not locate file: %s"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21853 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21854 msgid "You must select at least two elements."
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Add Nodes"
21860 msgstr "Sõlmed"
21862 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21863 msgid "By max. segment length"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21867 #, fuzzy
21868 msgid "By number of segments"
21869 msgstr "Täisvärv"
21871 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21872 msgid "Division method"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21876 msgid "Maximum segment length (px)"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21880 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21881 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21882 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21883 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21884 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21885 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21886 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21887 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21888 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21889 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21890 msgid "Modify Path"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Number of segments"
21896 msgstr "Täisvärv"
21898 #  Input settings
21899 #  Notebook tab
21900 #  Input settings
21901 #  Notebook tab
21902 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21903 #, fuzzy
21904 msgid "AI 8.0 Input"
21905 msgstr "Sisend"
21907 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21910 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21912 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21913 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21917 #, fuzzy
21918 msgid "AI 8.0 Output"
21919 msgstr "Väike"
21921 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21924 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21926 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21929 msgstr "SVG Vektorillustraator"
21931 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21932 msgid "AI SVG Input"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21936 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21940 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21944 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21948 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21952 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21956 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21960 msgid "Corel DRAW Input"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21964 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21968 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21972 msgid "Corel DRAW templates input"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21976 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21980 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21984 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21988 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21992 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21996 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
22000 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
22004 msgid "Brighter"
22005 msgstr ""
22007 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Blue Function"
22010 msgstr "Lahutamine"
22012 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Green Function"
22015 msgstr "Lahutamine"
22017 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Red Function"
22020 msgstr "Lahutamine"
22022 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Darker"
22025 msgstr "Aseta"
22027 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22028 msgid "Grayscale"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22032 msgid "Less Hue"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22036 msgid "Less Light"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Less Saturation"
22042 msgstr "Küllastatus:"
22044 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22045 #, fuzzy
22046 msgid "More Hue"
22047 msgstr "Alumine sõlm"
22049 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22050 msgid "More Light"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22054 #, fuzzy
22055 msgid "More Saturation"
22056 msgstr "Küllastatus:"
22058 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22059 msgid "Negative"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Randomize"
22065 msgstr "Sõlme tõstmine"
22067 #  Reset transformations
22068 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Remove Blue"
22071 msgstr "Eemalda viit"
22073 #  Reset transformations
22074 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Remove Green"
22077 msgstr "Eemalda viit"
22079 #  Reset transformations
22080 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Remove Red"
22083 msgstr "Eemalda viit"
22085 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22086 msgid "By color (RRGGBB hex):"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Replace color"
22092 msgstr "Viimati valitud"
22094 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22095 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22099 msgid "RGB Barrel"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Convert to Dashes"
22105 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22107 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22108 msgid "A diagram created with the program Dia"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22112 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22113 msgstr ""
22115 #  Input settings
22116 #  Notebook tab
22117 #  Input settings
22118 #  Notebook tab
22119 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Dia Input"
22122 msgstr "Sisend"
22124 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22125 msgid ""
22126 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22127 "at http://live.gnome.org/Dia"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22131 msgid ""
22132 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22133 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22134 "Inkscape installation."
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
22138 msgid "Dimensions"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22142 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22143 msgid "Visualize Path"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22147 #, fuzzy
22148 msgid "X Offset"
22149 msgstr "Väike"
22151 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Y Offset"
22154 msgstr "Väike"
22156 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22157 #, fuzzy
22158 msgid "Dot size"
22159 msgstr "Kirja suurus:"
22161 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Font size"
22164 msgstr "Kirja suurus:"
22166 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22167 msgid "Number Nodes"
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Altitudes"
22173 msgstr "Objektide joondamine"
22175 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22176 msgid "Angle Bisectors"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Centroid"
22182 msgstr "X keskmine:"
22184 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Circumcentre"
22187 msgstr "Dokument"
22189 #  Generic menu
22190 #  File submenu
22191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Circumcircle"
22194 msgstr "Fail"
22196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Common Objects"
22199 msgstr "Objekt"
22201 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Contact Triangle"
22204 msgstr "Nurk"
22206 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22207 msgid "Custom Point Specified By:"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Custom Points and Options"
22213 msgstr "Suurus ja asukoht"
22215 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22216 msgid "Draw Circle About This Point"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Draw From Triangle"
22222 msgstr "Nurk"
22224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22225 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22229 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22233 msgid "Draw Marker At This Point"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Excentral Triangle"
22239 msgstr "Nurk"
22241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22242 msgid "Excentres"
22243 msgstr ""
22245 #  Generic menu
22246 #  File submenu
22247 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Excircles"
22250 msgstr "Fail"
22252 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Extouch Triangle"
22255 msgstr "Nurk"
22257 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Gergonne Point"
22260 msgstr "Täisvärv"
22262 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Incentre"
22265 msgstr "Sõlme joondamine"
22267 #  Generic menu
22268 #  File submenu
22269 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Incircle"
22272 msgstr "Fail"
22274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Nagel Point"
22277 msgstr "Must:"
22279 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22280 msgid "Nine-Point Centre"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22284 msgid "Nine-Point Circle"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Orthic Triangle"
22290 msgstr "Nurk"
22292 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Orthocentre"
22295 msgstr "meeter"
22297 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Point At"
22300 msgstr "Punktid"
22302 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Radius / px"
22305 msgstr "Raadius:"
22307 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Report this triangle's properties"
22310 msgstr "Käivitaja häälestus"
22312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Symmedial Triangle"
22315 msgstr "Nurk"
22317 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Symmedian Point"
22320 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22322 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22323 msgid "Symmedians"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Triangle Function"
22329 msgstr "Lahutamine"
22331 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Trilinear Coordinates"
22334 msgstr "Loo"
22336 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22337 msgid ""
22338 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22339 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22340 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22341 "instead, if needed."
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22345 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Character Encoding"
22351 msgstr "Täheruum:"
22353 #  Input settings
22354 #  Notebook tab
22355 #  Input settings
22356 #  Notebook tab
22357 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22358 #, fuzzy
22359 msgid "DXF Input"
22360 msgstr "Sisend"
22362 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22363 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22367 msgid "Or, use manual scale factor"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22371 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22377 msgstr "Töölaua sätted"
22379 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
22382 msgstr "Töölaua sätted"
22384 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22385 msgid "ROBO-Master output"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22389 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22393 msgid "DXF Output"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22397 msgid "DXF file written by pstoedit"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22401 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Blur height"
22407 msgstr "Kõrgus:"
22409 #  Print destination frame
22410 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Blur stdDeviation"
22413 msgstr "Vigane sihtkoht"
22415 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Blur width"
22418 msgstr "Täisvärv"
22420 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Edge 3D"
22423 msgstr "Laad:"
22425 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22426 msgid "Illumination Angle"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22430 msgid "Only black and white"
22431 msgstr ""
22433 #  Create toplevel menuitem
22434 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Shades"
22437 msgstr "Kuju"
22439 #  Create toplevel menuitem
22440 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Embed Images"
22443 msgstr "Pilt"
22445 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22446 msgid "Embed only selected images"
22447 msgstr ""
22449 #  Input settings
22450 #  Notebook tab
22451 #  Input settings
22452 #  Notebook tab
22453 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22454 #, fuzzy
22455 msgid "EPS Input"
22456 msgstr "Sisend"
22458 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22459 msgid "EPSI Output"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22463 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22467 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22471 msgid "LaTeX formula"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22475 msgid "LaTeX formula: "
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22479 msgid "Export as GIMP Palette"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22483 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22487 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22491 msgid "Extract Image"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22495 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22499 msgid "Path to save image"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22503 msgid "Extrude"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22507 msgid "Open files saved with XFIG"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22511 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22512 msgstr ""
22514 #  Input settings
22515 #  Notebook tab
22516 #  Input settings
22517 #  Notebook tab
22518 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22519 #, fuzzy
22520 msgid "XFIG Input"
22521 msgstr "Sisend"
22523 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22524 msgid "Flatness"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Flatten Beziers"
22530 msgstr "Kustuta objekt"
22532 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Add Guide Lines"
22535 msgstr "Abijoone värv"
22537 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Depth"
22540 msgstr "Tekst"
22542 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22543 msgid "Foldable Box"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22547 msgid "Paper Thickness"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22551 msgid "Tab Proportion"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22555 msgid "Fractalize"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22559 msgid "Smoothness"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22563 msgid "Subdivisions"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22567 msgid "Calculate first derivative numerically"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22571 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Draw Axes"
22574 msgstr "Joonista"
22576 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22577 msgid "End X value"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22581 #, fuzzy
22582 msgid "First derivative"
22583 msgstr "Esimesena valitud"
22585 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Function"
22588 msgstr "Lahutamine"
22590 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Function Plotter"
22593 msgstr "Töölaua sätted"
22595 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22596 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Functions"
22599 msgstr "Lahutamine"
22601 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22602 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22606 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Number of samples"
22612 msgstr "Täisvärv"
22614 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22615 msgid "Range and sampling"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22619 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Remove rectangle"
22622 msgstr "Loo käivitaja"
22624 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22625 msgid ""
22626 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22627 "it will determine X and Y scales.\n"
22628 "\n"
22629 "With polar coordinates:\n"
22630 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22631 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22632 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22633 "   First derivative is always determined numerically."
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22637 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22638 msgid ""
22639 "Standard Python math functions are available:\n"
22640 "\n"
22641 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22642 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22643 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22644 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22645 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22646 "\n"
22647 "The constants pi and e are also available."
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Start X value"
22653 msgstr "Atribuudi väärtus"
22655 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22656 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Use"
22659 msgstr "Kasutaja"
22661 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22662 msgid "Use polar coordinates"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22668 msgstr "Loo käivitaja"
22670 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Y value of rectangle's top"
22673 msgstr "Loo käivitaja"
22675 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22676 msgid "Circular pitch, px"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Gear"
22682 msgstr "Puhasta kõik"
22684 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22685 msgid "Number of teeth"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Pressure angle"
22691 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22693 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22694 msgid "GIMP XCF"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22698 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22702 msgid "Save Grid:"
22703 msgstr ""
22705 #  Guidelines page
22706 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Save Guides:"
22709 msgstr "Abijooned"
22711 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22712 msgid "Border Thickness [px]"
22713 msgstr ""
22715 #  Create link
22716 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Cartesian Grid"
22719 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22721 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22722 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22726 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22730 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22731 msgstr ""
22733 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22734 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22735 msgstr ""
22737 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22740 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22742 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22745 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22747 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22748 msgid "Major X Divisions"
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22754 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22756 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22759 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22761 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22762 msgid "Major Y Divisions"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22766 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22772 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22774 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22775 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22776 msgstr ""
22778 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22779 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22783 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22787 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22791 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22792 msgstr ""
22794 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22795 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22796 msgstr ""
22798 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22799 msgid "Angle Divisions"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22803 msgid "Angle Divisions at Centre"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22807 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22811 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22812 msgstr ""
22814 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22815 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22816 msgstr ""
22818 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22819 msgid "Circumferential Labels"
22820 msgstr ""
22822 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22823 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22824 msgstr ""
22826 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22827 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22833 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22835 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22836 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22840 msgid "Major Circular Divisions"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22844 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22848 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22852 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22856 msgid "Polar Grid"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22860 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22864 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22868 msgid "1/10"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22872 msgid "1/2"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22876 msgid "1/3"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22880 msgid "1/4"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22884 msgid "1/5"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22888 msgid "1/6"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22892 msgid "1/7"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22896 msgid "1/8"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22900 msgid "1/9"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Custom..."
22906 msgstr "Kohandatud"
22908 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Delete existing guides"
22911 msgstr "Loo käivitaja"
22913 #  Proportion
22914 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Golden ratio"
22917 msgstr "Proportsioon:"
22919 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Guides creator"
22922 msgstr "Abijoonte värv:"
22924 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Horizontal guide each"
22927 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22929 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Preset"
22932 msgstr "Tekst"
22934 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22935 msgid "Rule-of-third"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Start from edges"
22941 msgstr "Printeri valimine"
22943 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Vertical guide each"
22946 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22948 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22949 msgid "Draw Handles"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22953 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22957 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22961 #, fuzzy
22962 msgid "HPGL Output"
22963 msgstr "Väike"
22965 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22966 msgid "Mirror Y-axis"
22967 msgstr ""
22969 #  Dive
22970 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Plot invisible layers"
22973 msgstr "Sea _taustapildiks"
22975 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22976 msgid "X-origin (px)"
22977 msgstr ""
22979 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22980 msgid "Y-origin (px)"
22981 msgstr ""
22983 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22984 msgid "hpgl output flatness"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22988 msgid "Ask Us a Question"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Command Line Options"
22994 msgstr "Suurus ja asukoht"
22996 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22997 msgid "FAQ"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
23001 msgid "Keys and Mouse Reference"
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Inkscape Manual"
23007 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
23009 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23010 msgid "New in This Version"
23011 msgstr ""
23013 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23014 msgid "Report a Bug"
23015 msgstr ""
23017 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23018 msgid "SVG 1.1 Specification"
23019 msgstr ""
23021 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Attribute to Interpolate"
23024 msgstr "Atribuudi nimi"
23026 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23027 #, fuzzy
23028 msgid "End Value"
23029 msgstr "Väärtus"
23031 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Float Number"
23034 msgstr "Ristkülik"
23036 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23037 msgid ""
23038 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23039 "this \"other\":"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23043 msgid "Integer Number"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23047 msgid "Interpolate Attribute in a group"
23048 msgstr ""
23050 #  Do not insert any elements before/between first 4
23051 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23052 #, fuzzy
23053 msgid "No Unit"
23054 msgstr "Ühik"
23056 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Other"
23059 msgstr "meeter"
23061 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Other Attribute"
23064 msgstr "Atribuut"
23066 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Other Attribute type"
23069 msgstr "Atribuudi nimi"
23071 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Start Value"
23074 msgstr "Atribuudi väärtus"
23076 #  Style frame
23077 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Style"
23081 msgstr "Laad"
23083 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Tag"
23086 msgstr "Eesmärk"
23088 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23089 msgid ""
23090 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23091 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23092 "selection"
23093 msgstr ""
23095 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Transformation"
23098 msgstr "Transformatsioonid"
23100 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Translate X"
23103 msgstr "Transformatsioonid"
23105 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Translate Y"
23108 msgstr "Transformatsioonid"
23110 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23111 msgid "Where to apply?"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23115 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23116 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23117 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Duplicate endpaths"
23123 msgstr "Sõlme nimi:"
23125 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Exponent"
23128 msgstr "Eksport"
23130 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23131 msgid "Interpolate"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Interpolate style"
23137 msgstr "Kirjalaad"
23139 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23140 msgid "Interpolation method"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23144 msgid "Interpolation steps"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23148 msgid ""
23149 "\n"
23150 "The path is generated by applying the \n"
23151 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
23152 "Order times. The following commands are \n"
23153 "recognized in Axiom and Rules:\n"
23154 "\n"
23155 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
23156 "\n"
23157 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
23158 "\n"
23159 "+: turn left\n"
23160 "\n"
23161 "-: turn right\n"
23162 "\n"
23163 "|: turn 180 degrees\n"
23164 "\n"
23165 "[: remember point\n"
23166 "\n"
23167 "]: return to remembered point\n"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
23171 msgid "Axiom"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
23175 msgid "Axiom and rules"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
23179 msgid "L-system"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Left angle"
23185 msgstr "Ristkülik"
23187 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
23188 #, no-c-format
23189 msgid "Randomize angle (%)"
23190 msgstr ""
23192 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
23193 #, no-c-format
23194 msgid "Randomize step (%)"
23195 msgstr ""
23197 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Right angle"
23200 msgstr "Ristkülik"
23202 #  Have modules menu
23203 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Rules"
23206 msgstr "Moodulid"
23208 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
23209 msgid "Step length (px)"
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23213 msgid "Lorem ipsum"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23217 msgid "Number of paragraphs"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23221 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23225 msgid "Sentences per paragraph"
23226 msgstr ""
23228 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23229 msgid ""
23230 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23231 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23232 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23233 msgstr ""
23235 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23236 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Font size [px]"
23242 msgstr "Kirja suurus:"
23244 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23245 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23246 msgid "Length Unit: "
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23250 msgid "Measure"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23254 msgid "Measure Path"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23258 msgid "Offset [px]"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Precision"
23264 msgstr "Ühisosa"
23266 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23267 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23271 msgid ""
23272 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23273 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23274 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23275 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23276 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23277 "real world, Scale must be set to 250."
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23281 msgid "Angle"
23282 msgstr "Nurk"
23284 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23285 msgid "Magnitude"
23286 msgstr ""
23288 #  Proportion
23289 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Motion"
23292 msgstr "Proportsioon:"
23294 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23295 msgid "ASCII Text with outline markup"
23296 msgstr ""
23298 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23299 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23300 msgstr ""
23302 #  Input settings
23303 #  Notebook tab
23304 #  Input settings
23305 #  Notebook tab
23306 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Text Outline Input"
23309 msgstr "Sisend"
23311 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23312 #, fuzzy
23313 msgid "End t-value"
23314 msgstr "Väärtus"
23316 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23317 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23321 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Parametric Curves"
23327 msgstr "meetrit"
23329 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23330 msgid "Range and Sampling"
23331 msgstr ""
23333 #  Create toplevel menuitem
23334 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Samples"
23337 msgstr "Kuju"
23339 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23340 msgid ""
23341 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23342 "it will determine X and Y scales.\n"
23343 "\n"
23344 "First derivatives are always determined numerically."
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Start t-value"
23350 msgstr "Atribuudi väärtus"
23352 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23353 #, fuzzy
23354 msgid "x-Function"
23355 msgstr "Lahutamine"
23357 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23358 #, fuzzy
23359 msgid "x-value of rectangle's left"
23360 msgstr "Loo käivitaja"
23362 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23363 #, fuzzy
23364 msgid "x-value of rectangle's right"
23365 msgstr "Loo käivitaja"
23367 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23368 #, fuzzy
23369 msgid "y-Function"
23370 msgstr "Lahutamine"
23372 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23373 #, fuzzy
23374 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23375 msgstr "Loo käivitaja"
23377 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23378 #, fuzzy
23379 msgid "y-value of rectangle's top"
23380 msgstr "Loo käivitaja"
23382 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Copies of the pattern:"
23385 msgstr "Kustuta objekt"
23387 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Deformation type:"
23390 msgstr "Transformatsioonid"
23392 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23393 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23394 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Pattern along Path"
23400 msgstr "Kustuta objekt"
23402 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23403 msgid "Ribbon"
23404 msgstr ""
23406 #  Create toplevel menuitem
23407 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Snake"
23410 msgstr "Täht"
23412 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23413 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23414 msgid "Space between copies:"
23415 msgstr ""
23417 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23418 msgid ""
23419 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23420 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23421 "clones... allowed)"
23422 msgstr ""
23424 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Cloned"
23427 msgstr "Sulge"
23429 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Copied"
23432 msgstr "Ühenda"
23434 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Follow path orientation"
23437 msgstr "Suund:"
23439 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Moved"
23442 msgstr "Liiguta"
23444 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Original pattern will be:"
23447 msgstr "Kustuta objekt"
23449 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23450 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23451 msgstr ""
23453 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23454 msgid ""
23455 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23456 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23457 "clones... allowed)"
23458 msgstr ""
23460 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23461 msgid "Bleed (in)"
23462 msgstr ""
23464 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23465 msgid "Bond Weight #"
23466 msgstr ""
23468 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23469 msgid "Book Height (inches)"
23470 msgstr ""
23472 #  Item dialog
23473 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Book Properties"
23476 msgstr "Elemendi häälestus"
23478 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23479 msgid "Book Width (inches)"
23480 msgstr ""
23482 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23483 msgid "Caliper (inches)"
23484 msgstr ""
23486 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Cover"
23489 msgstr "meeter"
23491 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23492 msgid "Cover Thickness Measurement"
23493 msgstr ""
23495 #  Reset transformations
23496 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Interior Pages"
23499 msgstr "Eemalda viit"
23501 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23502 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23503 msgstr ""
23505 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Number of Pages"
23508 msgstr "Täisvärv"
23510 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23511 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23515 msgid "Paper Thickness Measurement"
23516 msgstr ""
23518 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23519 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23520 msgstr ""
23522 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Remove existing guides"
23525 msgstr "Loo käivitaja"
23527 #  Stroke width
23528 #  Width
23529 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Specify Width"
23532 msgstr "Laius:"
23534 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Perspective"
23537 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23539 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23540 msgid "AutoCAD Plot Input"
23541 msgstr ""
23543 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23544 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23545 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23546 msgstr ""
23548 #  Reset transformations
23549 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Open HPGL plotter files"
23552 msgstr "Eemalda viit"
23554 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23555 msgid "AutoCAD Plot Output"
23556 msgstr ""
23558 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Save a file for plotters"
23561 msgstr "Vali fail, mida importida"
23563 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23564 msgid "3D Polyhedron"
23565 msgstr ""
23567 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Clockwise Wound Object"
23570 msgstr "Valitud objektid"
23572 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23573 msgid "Cube"
23574 msgstr ""
23576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23577 msgid "Cuboctohedron"
23578 msgstr ""
23580 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23581 msgid "Dodecahedron"
23582 msgstr ""
23584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23585 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23586 msgstr ""
23588 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23589 msgid "Edge-Specified"
23590 msgstr ""
23592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Edges"
23595 msgstr "Laad:"
23597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23598 msgid "Face-Specified"
23599 msgstr ""
23601 #  Autotrace dialog
23602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Faces"
23605 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23608 #, fuzzy
23609 msgid "Filename:"
23610 msgstr "Salvesta fail"
23612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23613 msgid "Fill Colour (Blue)"
23614 msgstr ""
23616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23617 msgid "Fill Colour (Green)"
23618 msgstr ""
23620 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23621 msgid "Fill Colour (Red)"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23625 #, fuzzy, no-c-format
23626 msgid "Fill Opacity/ %"
23627 msgstr "Katvus:"
23629 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23630 msgid "Great Dodecahedron"
23631 msgstr ""
23633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23634 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23635 msgstr ""
23637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23638 msgid "Icosahedron"
23639 msgstr ""
23641 #  Proportion
23642 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Light x-Position"
23645 msgstr "Proportsioon:"
23647 #  Proportion
23648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Light y-Position"
23651 msgstr "Proportsioon:"
23653 #  Proportion
23654 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Light z-Position"
23657 msgstr "Proportsioon:"
23659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23660 msgid "Line Thickness / px"
23661 msgstr ""
23663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23664 msgid "Load From File"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23668 msgid "Maximum"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23672 msgid "Mean"
23673 msgstr ""
23675 #  Bitmap size frame
23676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Minimum"
23679 msgstr "bloki suurus"
23681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Model File"
23684 msgstr "Faili tüüp:"
23686 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Object Type"
23689 msgstr "Objekt"
23691 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Object:"
23694 msgstr "Objekt"
23696 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Octahedron"
23699 msgstr "meeter"
23701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Rotate Around:"
23704 msgstr "Sõlme tõstmine"
23706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Rotation / Degrees"
23709 msgstr "Pööra"
23711 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Scaling Factor"
23714 msgstr "Algusvärv"
23716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Shading"
23719 msgstr "Täheruum:"
23721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23722 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23723 msgstr ""
23725 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23726 msgid "Snub Cube"
23727 msgstr ""
23729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23730 msgid "Snub Dodecahedron"
23731 msgstr ""
23733 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23734 #, fuzzy, no-c-format
23735 msgid "Stroke Opacity/ %"
23736 msgstr "Täisvärv"
23738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23739 msgid "Tetrahedron"
23740 msgstr ""
23742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Then Rotate Around:"
23745 msgstr "Punane:"
23747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23748 msgid "Truncated Cube"
23749 msgstr ""
23751 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23752 msgid "Truncated Dodecahedron"
23753 msgstr ""
23755 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23756 msgid "Truncated Icosahedron"
23757 msgstr ""
23759 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23760 msgid "Truncated Octahedron"
23761 msgstr ""
23763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23764 msgid "Truncated Tetrahedron"
23765 msgstr ""
23767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Vertices"
23770 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23772 #  View submenu
23773 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23774 #, fuzzy
23775 msgid "View"
23776 msgstr "Vaade"
23778 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23779 msgid "X-Axis"
23780 msgstr ""
23782 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23783 msgid "Y-Axis"
23784 msgstr ""
23786 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23787 msgid "Z-Axis"
23788 msgstr ""
23790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23791 msgid "Z-Sort Faces By:"
23792 msgstr ""
23794 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23795 msgid "Bleed Margin"
23796 msgstr ""
23798 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23799 msgid "Bleed Marks"
23800 msgstr ""
23802 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23803 #, fuzzy
23804 msgid "Bottom:"
23805 msgstr "Suurendus"
23807 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Canvas"
23810 msgstr "Tsüaan:"
23812 #  Magnitude
23813 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Colour Bars"
23816 msgstr "Nurgad:"
23818 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23819 msgid "Crop Marks"
23820 msgstr ""
23822 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23823 msgid "Left:"
23824 msgstr ""
23826 #  Create toplevel menuitem
23827 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Marks"
23830 msgstr "Täht"
23832 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Page Information"
23835 msgstr "Transformatsioonid"
23837 #  Proportion
23838 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Positioning"
23841 msgstr "Proportsioon:"
23843 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Printing Marks"
23846 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
23848 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23849 msgid "Registration Marks"
23850 msgstr ""
23852 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Right:"
23855 msgstr "Kõrgus:"
23857 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Set crop marks to"
23860 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
23862 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Star Target"
23865 msgstr "Eesmärk"
23867 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Top:"
23870 msgstr "Tüüp:"
23872 #  Input settings
23873 #  Notebook tab
23874 #  Input settings
23875 #  Notebook tab
23876 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23877 #, fuzzy
23878 msgid "PostScript Input"
23879 msgstr "Sisend"
23881 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23882 #, fuzzy
23883 msgid "Jitter nodes"
23884 msgstr "Sõlme tõstmine"
23886 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Maximum displacement in X, px"
23889 msgstr "Uus elemendisõlm"
23891 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23894 msgstr "Uus elemendisõlm"
23896 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23897 msgid "Shift node handles"
23898 msgstr ""
23900 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23901 #, fuzzy
23902 msgid "Shift nodes"
23903 msgstr "Sõlme nimi:"
23905 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23906 msgid ""
23907 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23908 "selected path."
23909 msgstr ""
23911 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23912 msgid "Use normal distribution"
23913 msgstr ""
23915 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23916 msgid "Alphabet Soup"
23917 msgstr ""
23919 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23920 #, fuzzy
23921 msgid "Random Seed"
23922 msgstr "Sõlme tõstmine"
23924 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Bar Height:"
23927 msgstr "Kõrgus:"
23929 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23930 msgid "Barcode"
23931 msgstr ""
23933 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23934 msgid "Barcode Data:"
23935 msgstr ""
23937 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Barcode Type:"
23940 msgstr "Faili tüüp:"
23942 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Arbitrary Angle:"
23945 msgstr "Nurk"
23947 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Arrange"
23950 msgstr "Nurk"
23952 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Bottom"
23955 msgstr "Suurendus"
23957 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23958 msgid "Bottom to Top (90)"
23959 msgstr ""
23961 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Horizontal Point:"
23964 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23966 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23967 msgid "Left to Right (0)"
23968 msgstr ""
23970 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Middle"
23973 msgstr "Pealkiri:"
23975 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Radial Inward"
23978 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23980 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Radial Outward"
23983 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
23985 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Restack"
23988 msgstr "Tekst"
23990 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Restack Direction:"
23993 msgstr "Ühisosa"
23995 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23996 msgid "Right to Left (180)"
23997 msgstr ""
23999 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
24000 msgid "Top to Bottom (270)"
24001 msgstr ""
24003 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Vertical Point:"
24006 msgstr "Vertikaalsed jooned"
24008 #  Bitmap size frame
24009 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Initial size"
24012 msgstr "bloki suurus"
24014 #  Bitmap size frame
24015 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Minimum size"
24018 msgstr "bloki suurus"
24020 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24021 msgid "Random Tree"
24022 msgstr ""
24024 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24025 #, no-c-format
24026 msgid "Curve (%):"
24027 msgstr ""
24029 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24030 msgid "Rubber Stretch"
24031 msgstr ""
24033 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24034 #, no-c-format
24035 msgid "Strength (%):"
24036 msgstr ""
24038 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
24039 #, fuzzy
24040 msgid "Scalable Vector Graphics"
24041 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
24043 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
24044 #, fuzzy
24045 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
24046 msgstr "Tavaline SVG"
24048 #  Input settings
24049 #  Notebook tab
24050 #  Input settings
24051 #  Notebook tab
24052 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Scoured SVG Output"
24055 msgstr "Sisend"
24057 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24060 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24062 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24063 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24064 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24065 msgstr ""
24067 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24068 msgid "sK1 vector graphics files input"
24069 msgstr ""
24071 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24072 #, fuzzy
24073 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24074 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24076 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24077 msgid "sK1 vector graphics files output"
24078 msgstr ""
24080 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24081 msgid "A diagram created with the program Sketch"
24082 msgstr ""
24084 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24085 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24086 msgstr ""
24088 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24089 msgid "Sketch Input"
24090 msgstr ""
24092 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24093 msgid "Gear Placement"
24094 msgstr ""
24096 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24097 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24098 msgstr ""
24100 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24101 msgid "Outside (Epitrochoid)"
24102 msgstr ""
24104 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24105 msgid "Quality (Default = 16)"
24106 msgstr ""
24108 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24109 msgid "R - Ring Radius (px)"
24110 msgstr ""
24112 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Rotation (deg)"
24115 msgstr "Pööra"
24117 #  Create toplevel menuitem
24118 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Spirograph"
24121 msgstr "Spiraal"
24123 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24124 msgid "d - Pen Radius (px)"
24125 msgstr ""
24127 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24128 msgid "r - Gear Radius (px)"
24129 msgstr ""
24131 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24132 msgid "Behavior"
24133 msgstr ""
24135 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24136 msgid "Straighten Segments"
24137 msgstr ""
24139 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24140 msgid "Envelope"
24141 msgstr ""
24143 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24144 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24145 msgstr ""
24147 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24148 msgid "Microsoft's GUI definition format"
24149 msgstr ""
24151 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24152 #, fuzzy
24153 msgid "XAML Output"
24154 msgstr "Väike"
24156 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24157 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24158 msgstr ""
24160 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24161 msgid ""
24162 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24163 "files"
24164 msgstr ""
24166 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24167 msgid "ZIP Output"
24168 msgstr ""
24170 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24171 msgid ""
24172 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24173 "library/codecs.html#standard-encodings)"
24174 msgstr ""
24176 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24177 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24178 msgstr ""
24180 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24181 msgid "Automatically set size and position"
24182 msgstr ""
24184 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Calendar"
24187 msgstr "Puhasta kõik"
24189 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
24190 #, fuzzy
24191 msgid "Char Encoding"
24192 msgstr "Täheruum:"
24194 #  Print destination frame
24195 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24196 #, fuzzy
24197 msgid "Configuration"
24198 msgstr "Vigane sihtkoht"
24200 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24201 #, fuzzy
24202 msgid "Day color"
24203 msgstr "Lõppvärv"
24205 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24206 msgid "Day names"
24207 msgstr ""
24209 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24210 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24211 msgstr ""
24213 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24214 msgid ""
24215 "January February March April May June July August September October November "
24216 "December"
24217 msgstr ""
24219 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Localization"
24222 msgstr "Pööra"
24224 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24225 #, fuzzy
24226 msgid "Monday"
24227 msgstr "Laad:"
24229 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24230 msgid "Month (0 for all)"
24231 msgstr ""
24233 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24234 #, fuzzy
24235 msgid "Month Margin"
24236 msgstr "Lõppvärv"
24238 #  Stroke width
24239 #  Width
24240 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Month Width"
24243 msgstr "Laius:"
24245 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24246 #, fuzzy
24247 msgid "Month color"
24248 msgstr "Lõppvärv"
24250 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24251 msgid "Month names"
24252 msgstr ""
24254 #  Create link
24255 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24256 #, fuzzy
24257 msgid "Months per line"
24258 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24260 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24261 msgid "Next month day color"
24262 msgstr ""
24264 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24265 #, fuzzy
24266 msgid "Saturday"
24267 msgstr "Küllastatus:"
24269 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24270 msgid "Saturday and Sunday"
24271 msgstr ""
24273 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24274 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24275 msgstr ""
24277 #  Create toplevel menuitem
24278 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Sunday"
24281 msgstr "Täht"
24283 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24284 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24285 msgstr ""
24287 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24288 msgid "Week start day"
24289 msgstr ""
24291 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Weekday name color "
24294 msgstr "Viimati valitud"
24296 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24297 msgid "Weekend"
24298 msgstr ""
24300 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24301 #, fuzzy
24302 msgid "Weekend day color"
24303 msgstr "Viimati valitud"
24305 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24306 msgid "Year (0 for current)"
24307 msgstr ""
24309 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24310 #, fuzzy
24311 msgid "Year color"
24312 msgstr "Lõppvärv"
24314 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24315 msgid "You may change the names for other languages:"
24316 msgstr ""
24318 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Convert to Braille"
24321 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24323 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24324 msgid "fLIP cASE"
24325 msgstr ""
24327 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24328 #, fuzzy
24329 msgid "lowercase"
24330 msgstr "Alumine sõlm"
24332 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24333 msgid "rANdOm CasE"
24334 msgstr ""
24336 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24337 #, fuzzy
24338 msgid "By:"
24339 msgstr "R2:"
24341 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24342 #, fuzzy
24343 msgid "Replace text"
24344 msgstr "Tõsta"
24346 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24347 #, fuzzy
24348 msgid "Replace:"
24349 msgstr "Tõsta"
24351 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24352 msgid "Sentence case"
24353 msgstr ""
24355 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24356 #, fuzzy
24357 msgid "Title Case"
24358 msgstr "Pealkiri:"
24360 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24361 msgid "UPPERCASE"
24362 msgstr ""
24364 #  Angle
24365 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24366 #, fuzzy
24367 msgid "Angle a / deg"
24368 msgstr "Nurk:"
24370 #  Angle
24371 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Angle b / deg"
24374 msgstr "Nurk:"
24376 #  Angle
24377 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24378 #, fuzzy
24379 msgid "Angle c / deg"
24380 msgstr "Nurk:"
24382 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24383 msgid "From Side a and Angles a, b"
24384 msgstr ""
24386 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24387 msgid "From Side c and Angles a, b"
24388 msgstr ""
24390 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24391 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24392 msgstr ""
24394 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24395 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24396 msgstr ""
24398 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24399 msgid "From Three Sides"
24400 msgstr ""
24402 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24403 msgid "Side Length a / px"
24404 msgstr ""
24406 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24407 msgid "Side Length b / px"
24408 msgstr ""
24410 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24411 msgid "Side Length c / px"
24412 msgstr ""
24414 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Triangle"
24417 msgstr "Nurk"
24419 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24420 msgid "ASCII Text"
24421 msgstr ""
24423 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24424 msgid "Text File (*.txt)"
24425 msgstr ""
24427 #  Input settings
24428 #  Notebook tab
24429 #  Input settings
24430 #  Notebook tab
24431 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Text Input"
24434 msgstr "Sisend"
24436 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24437 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24438 msgstr ""
24440 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Attribute to set"
24443 msgstr "Atribuudi nimi"
24445 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24446 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24447 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24448 msgstr ""
24450 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24451 msgid ""
24452 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24453 "space, and only with a space."
24454 msgstr ""
24456 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24457 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24458 msgid "Run it after"
24459 msgstr ""
24461 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24462 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24463 msgid "Run it before"
24464 msgstr ""
24466 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Set Attributes"
24469 msgstr "Atribuut"
24471 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24472 msgid "Source and destination of setting"
24473 msgstr ""
24475 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24476 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24477 msgstr ""
24479 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24480 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24481 msgstr ""
24483 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24484 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24485 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24486 msgstr ""
24488 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24489 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24490 msgid ""
24491 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24492 "browser (like Firefox)."
24493 msgstr ""
24495 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24496 msgid ""
24497 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24498 "a defined event occurs on the first selected element."
24499 msgstr ""
24501 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24502 #, fuzzy
24503 msgid "Value to set"
24504 msgstr "Väärtus"
24506 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24507 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24508 msgid "Web"
24509 msgstr ""
24511 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24512 msgid "When the set must be done?"
24513 msgstr ""
24515 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24516 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24517 msgid "on activate"
24518 msgstr ""
24520 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24521 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24522 #, fuzzy
24523 msgid "on blur"
24524 msgstr "%s atribuudid"
24526 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24527 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24528 msgid "on click"
24529 msgstr ""
24531 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24532 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24533 #, fuzzy
24534 msgid "on element loaded"
24535 msgstr "Uus elemendisõlm"
24537 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24538 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24539 msgid "on focus"
24540 msgstr ""
24542 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24543 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24544 msgid "on mouse down"
24545 msgstr ""
24547 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24548 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24549 msgid "on mouse move"
24550 msgstr ""
24552 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24553 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24554 #, fuzzy
24555 msgid "on mouse out"
24556 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24558 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24559 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24560 msgid "on mouse over"
24561 msgstr ""
24563 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24564 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24565 msgid "on mouse up"
24566 msgstr ""
24568 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24569 #, fuzzy
24570 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24571 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24573 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Attribute to transmit"
24576 msgstr "Atribuudi nimi"
24578 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24579 msgid ""
24580 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24581 "with a space, and only with a space."
24582 msgstr ""
24584 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24585 msgid "Source and destination of transmitting"
24586 msgstr ""
24588 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24589 msgid "The first selected transmits to all others"
24590 msgstr ""
24592 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24593 msgid ""
24594 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24595 "to the second when a event occurs."
24596 msgstr ""
24598 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Transmit Attributes"
24601 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24603 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24604 #, fuzzy
24605 msgid "When to transmit"
24606 msgstr "Kustuta objekt"
24608 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24609 msgid "Amount of whirl"
24610 msgstr ""
24612 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24613 #, fuzzy
24614 msgid "Rotation is clockwise"
24615 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24617 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24618 msgid "Whirl"
24619 msgstr ""
24621 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24622 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24623 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24624 msgstr ""
24626 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24627 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24628 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24629 msgstr ""
24631 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24632 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24633 msgid "Windows Metafile Input"
24634 msgstr ""
24636 #  Input settings
24637 #  Notebook tab
24638 #  Input settings
24639 #  Notebook tab
24640 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24641 #, fuzzy
24642 msgid "XAML Input"
24643 msgstr "Sisend"
24645 #, fuzzy
24646 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24647 #~ msgstr "Eksport"
24649 #, fuzzy
24650 #~ msgid "Export drawing, not page"
24651 #~ msgstr "Operatsioon on töös"
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "Export canvas"
24655 #~ msgstr "Eksport"
24657 #, fuzzy
24658 #~ msgid "Layers"
24659 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24661 #, fuzzy
24662 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24663 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24665 #, fuzzy
24666 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24667 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24669 #, fuzzy
24670 #~ msgid "Melt and glow"
24671 #~ msgstr "Ristkülik"
24673 #  Page page
24674 #  Page settings
24675 #  Notebook tab
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "Badge"
24678 #~ msgstr "Lehekülg"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Ghost outline"
24682 #~ msgstr "Keskmine raam"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Flow inside"
24686 #~ msgstr "Sõlme joondamine"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Select a location and filename"
24690 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Set filename"
24694 #~ msgstr "Salvesta fail"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Decline invitation"
24698 #~ msgstr "Suund:"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Length right"
24702 #~ msgstr "Joondus"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24706 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Intersect"
24710 #~ msgstr "Ühisosa"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Identity A"
24714 #~ msgstr "Sentimeeter"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Identity B"
24718 #~ msgstr "Sentimeeter"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "2nd path"
24722 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "Boolop type"
24726 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24728 #  Create toplevel menuitem
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "Starting"
24731 #~ msgstr "Täht"
24733 #, fuzzy
24734 #~ msgid "Rotation angle"
24735 #~ msgstr "Pööra"
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "Number of copies"
24739 #~ msgstr "Täisvärv"
24741 #, fuzzy
24742 #~ msgid "Origin"
24743 #~ msgstr "Algne X:"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "Origin of the rotation"
24747 #~ msgstr "Suund:"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24751 #~ msgstr "Küllastatus:"
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24755 #~ msgstr "Küllastatus:"
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "Elliptic Pen"
24759 #~ msgstr "Ellips"
24761 #  Create toplevel menuitem
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "Sharp"
24764 #~ msgstr "Kuju"
24766 #, fuzzy
24767 #~ msgid "Round"
24768 #~ msgstr "Punane:"
24770 #, fuzzy
24771 #~ msgid "Method"
24772 #~ msgstr "meeter"
24774 #  Stroke width
24775 #  Width
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "Pen width"
24778 #~ msgstr "Laius:"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Maximal stroke width"
24782 #~ msgstr "Täisvärv"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Pen roundness"
24786 #~ msgstr "Punane:"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "angle"
24790 #~ msgstr "Nurk"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Grow for"
24794 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Round ends"
24798 #~ msgstr "Punane:"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "left capping"
24802 #~ msgstr "Ristkülik"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "Control handle 0"
24806 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "Control handle 1"
24810 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "Control handle 2"
24814 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "Control handle 3"
24818 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "Control handle 4"
24822 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "Control handle 5"
24826 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "Control handle 6"
24830 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Control handle 7"
24834 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Control handle 8"
24838 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Control handle 9"
24842 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Control handle 10"
24846 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Control handle 11"
24850 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Control handle 12"
24854 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Control handle 13"
24858 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Control handle 14"
24862 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Control handle 15"
24866 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "End type"
24870 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24872 #  Selection submenu
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "Reflection line"
24875 #~ msgstr "Valik"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Adjust the offset"
24879 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Scaling factor"
24883 #~ msgstr "Algusvärv"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Display unit"
24887 #~ msgstr "Vaate seadistused"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Scale x"
24891 #~ msgstr "Skaala"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Scale y"
24895 #~ msgstr "Skaala"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Offset x"
24899 #~ msgstr "Väike"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Offset y"
24903 #~ msgstr "Väike"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Adjust the origin"
24907 #~ msgstr "Küllastatus:"
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Iterations"
24911 #~ msgstr "Ühisosa"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Float parameter"
24915 #~ msgstr "Ristkülik"
24917 #  Create toplevel menuitem
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Stack step"
24920 #~ msgstr "Täht"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "point param"
24924 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "path param"
24928 #~ msgstr "Loo käivitaja"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Label"
24932 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24934 #  Create toplevel menuitem
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "All Image Files"
24937 #~ msgstr "Pilt"
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "Target"
24941 #~ msgstr "Eesmärk"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Seed"
24945 #~ msgstr "Punane:"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Path:"
24949 #~ msgstr "Aseta"
24951 #  Reset transformations
24952 #, fuzzy
24953 #~ msgid "Session file"
24954 #~ msgstr "Eemalda viit"
24956 #  Reset transformations
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Message information"
24959 #~ msgstr "Algväärtusta"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Close file"
24963 #~ msgstr "Sulge"
24965 #  Dive
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "Set delay"
24968 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
24970 #  Rendering settings
24971 #  Notebook tab
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "Rewind"
24974 #~ msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Pause"
24978 #~ msgstr "Aseta"
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "_Register"
24982 #~ msgstr "Tõsta"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "_Server:"
24986 #~ msgstr "Salvesta"
24988 #  Dive
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "_Username:"
24991 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "P_ort:"
24995 #~ msgstr "Eksport"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Connect"
24999 #~ msgstr "Lahutamine"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25003 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "_Cancel"
25007 #~ msgstr "Katkesta"
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Organization"
25011 #~ msgstr "Suund:"
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "Comics rounded"
25015 #~ msgstr "Punane:"
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "Unicode"
25019 #~ msgstr "Nimetu"
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "gradient level"
25023 #~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "Specular bump"
25027 #~ msgstr "Eksport"
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
25031 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
25035 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "Kilt"
25039 #~ msgstr "Pealkiri:"
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25043 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Path Effects"
25047 #~ msgstr "Kirjalaad"
25049 #~ msgid "Biggest item"
25050 #~ msgstr "Suurim element"
25052 #~ msgid "Smallest item"
25053 #~ msgstr "Väikseim element"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Center on vertical axis"
25057 #~ msgstr " vertikaalselt"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "el Greek"
25061 #~ msgstr "Roheline:"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "Commands bar icon size"
25065 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25069 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
25073 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "Convolve"
25077 #~ msgstr "Sulge"
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Modulate"
25081 #~ msgstr "Laad:"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25085 #~ msgstr "Väike"
25087 #  Generic menu
25088 #  File submenu
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "PDF File"
25091 #~ msgstr "Fail"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "Cairo PS Output"
25095 #~ msgstr "Väike"
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25099 #~ msgstr "Ühisosa"
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "Artist text"
25103 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Amount of Blur"
25107 #~ msgstr "Punkt"
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Filter"
25111 #~ msgstr "Millimeetrit"
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "I hate text"
25115 #~ msgstr "Kirjalaad"
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Metal"
25119 #~ msgstr "Magenta:"
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25123 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
25125 #  Dash
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "PatternedGlass"
25128 #~ msgstr "Muster:"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Snow"
25132 #~ msgstr "Kuva:"
25134 #  Print destination frame
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "Print Destination"
25137 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25139 #  Print properties frame
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Print properties"
25142 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
25144 #  Print destination frame
25145 #, fuzzy
25146 #~ msgid "Print destination"
25147 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25149 #, fuzzy
25150 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25151 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
25153 #  Selection submenu
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Mirror reflection"
25156 #~ msgstr "Valik"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Gap width"
25160 #~ msgstr "Täisvärv"
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Lolo"
25164 #~ msgstr "Täisvärv"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Last gen. segment"
25168 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Reference"
25172 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25176 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Fit page to selection"
25180 #~ msgstr "Kopeeri valik"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25184 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25185 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25186 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25190 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25191 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25192 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25196 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25197 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25198 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25202 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25203 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25204 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25208 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25209 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25210 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25214 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25215 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25216 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25220 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25221 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25222 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25226 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25227 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
25228 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "_Nodes"
25232 #~ msgstr "Sõlmed"
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25236 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25240 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
25242 #  Guidelines page
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "_Grid with guides"
25245 #~ msgstr "Abijooned"
25247 #  Create toplevel menuitem
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25250 #~ msgstr "Kuju"
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25254 #~ msgstr "Ristkülik"
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25258 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25260 #~ msgid "Export"
25261 #~ msgstr "Eksport"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "Grid units"
25265 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "Origin Y"
25269 #~ msgstr "Algne Y:"
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "Spacing X"
25273 #~ msgstr "X samm:"
25275 #, fuzzy
25276 #~ msgid "Spacing Y"
25277 #~ msgstr "Y samm:"
25279 #  Angle
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "Angle X"
25282 #~ msgstr "Nurk:"
25284 #  Angle
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "Angle Z"
25287 #~ msgstr "Nurk:"
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25291 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
25293 #  Angle
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25296 #~ msgstr "Nurk:"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Spiro splines mode"
25300 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
25302 #  Reset transformations
25303 #, fuzzy
25304 #~ msgid "Repel mode"
25305 #~ msgstr "Eemalda viit"
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25309 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
25311 #, fuzzy
25312 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25313 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
25315 #  Reset transformations
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25318 #~ msgstr "Algväärtusta"
25320 #, fuzzy
25321 #~ msgid "Bend Path"
25322 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25326 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25330 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "_Apply"
25334 #~ msgstr "Rakenda:"
25336 #  Apply transformation
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25339 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
25341 #, fuzzy
25342 #~ msgid "Tall"
25343 #~ msgstr "Pealkiri:"
25345 #, fuzzy
25346 #~ msgid "Square"
25347 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
25349 #  Stroke width
25350 #  Width
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Wide"
25353 #~ msgstr "Laius:"
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "Delete Segment"
25357 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25359 #  Selection submenu
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "Select option: "
25362 #~ msgstr "Valik"
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "Select second option: "
25366 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "Random Position"
25370 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "X Channel"
25374 #~ msgstr "Katkesta"
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "Y Channel"
25378 #~ msgstr "Katkesta"
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "Search Tag"
25382 #~ msgstr "Ristkülik"
25384 #  Reset
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Measure unit:"
25387 #~ msgstr "Vaikimisi"
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "Degrees:"
25391 #~ msgstr "Kustuta"
25393 #, fuzzy
25394 #~ msgid "Start point jitter"
25395 #~ msgstr "Küllastatus:"
25397 #, fuzzy
25398 #~ msgid "Slope"
25399 #~ msgstr "Skaala"
25401 #, fuzzy
25402 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25403 #~ msgstr "Kauguse:"
25405 #, fuzzy
25406 #~ msgid "Snap di_stance"
25407 #~ msgstr "Kauguse:"
25409 #, fuzzy
25410 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25411 #~ msgstr "Kauguse:"
25413 #, fuzzy
25414 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25415 #~ msgstr "Kauguse:"
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25419 #~ msgstr "Ristkülik"
25421 #, fuzzy
25422 #~ msgid "Date:"
25423 #~ msgstr "Aseta"
25425 #  Autotrace dialog
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Format:"
25428 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Creator:"
25432 #~ msgstr "Loo"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Identifier:"
25436 #~ msgstr "Sentimeeter"
25438 #  Autotrace dialog
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "Source:"
25441 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Relation:"
25445 #~ msgstr "Resolutsioon:"
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "Subject:"
25449 #~ msgstr "Objekt"
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "Coverage:"
25453 #~ msgstr "meeter"
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "Contributor:"
25457 #~ msgstr "Sentimeetrit"
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "Default Metadata"
25461 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25465 #~ msgstr "Atribuut"
25467 #  Reset
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "Default License"
25470 #~ msgstr "Vaikimisi"
25472 #  Angle
25473 #, fuzzy
25474 #~ msgid "Angle Y"
25475 #~ msgstr "Nurk:"
25477 #, fuzzy
25478 #~ msgid "Move by:"
25479 #~ msgstr "Liiguta"
25481 #, fuzzy
25482 #~ msgid "Opacity, %:"
25483 #~ msgstr "Katvus:"
25485 #, fuzzy
25486 #~ msgid "Pattern along path"
25487 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25489 #, fuzzy
25490 #~ msgid "unknown error"
25491 #~ msgstr "Tundmatu"
25493 #, fuzzy
25494 #~ msgid "Print Preview not available"
25495 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25497 #, fuzzy
25498 #~ msgid "Snap details"
25499 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25501 #, fuzzy
25502 #~ msgid "Gridtype"
25503 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25505 #, fuzzy
25506 #~ msgid "Display Calibration"
25507 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25509 #, fuzzy
25510 #~ msgid "Print _Direct"
25511 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
25513 #, fuzzy
25514 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25515 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "Gradients"
25519 #~ msgstr "Vektorite klass"
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "Horizontal kerning"
25523 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25525 #, fuzzy
25526 #~ msgid "Vertical kerning"
25527 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"