Code

48fa3a4604141c67ae3398dd3810fbdfa35a9990
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:33+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "SVG Vektorillustraator"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:382
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #  Create link
53 #: ../src/arc-context.cpp:507
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
58 #: ../src/connector-context.cpp:520
59 msgid "Creating new connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:749
63 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:797
67 msgid "Reroute connector"
68 msgstr ""
70 #. Flush pending updates
71 #: ../src/connector-context.cpp:962
72 msgid "Create connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:986
76 msgid "Finishing connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1130
80 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1203
84 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1314
88 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
92 #, fuzzy
93 msgid "Make connectors avoid selected objects"
94 msgstr "Kustutab valitud objektid"
96 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5008
97 #, fuzzy
98 msgid "Make connectors ignore selected objects"
99 msgstr "Kustutab valitud objektid"
101 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
102 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
106 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
107 msgstr ""
109 #  Create link
110 #: ../src/desktop-events.cpp:149
111 #, fuzzy
112 msgid "Create guide"
113 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
115 #: ../src/desktop-events.cpp:233
116 #, fuzzy
117 msgid "Move guide"
118 msgstr "Alumine sõlm"
120 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
121 #, fuzzy
122 msgid "Delete guide"
123 msgstr "Sõlme kustutamine"
125 #: ../src/desktop.cpp:722
126 msgid "No previous zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop.cpp:747
130 msgid "No next zoom."
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
134 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
138 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
142 #, c-format
143 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
147 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
155 msgid "Unclump tiled clones"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
159 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
163 #, fuzzy
164 msgid "Delete tiled clones"
165 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2198
168 #, fuzzy
169 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
170 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
173 msgid ""
174 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
175 "group</b>."
176 msgstr ""
178 #  Create link
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
180 #, fuzzy
181 msgid "Create tiled clones"
182 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
185 msgid "<small>Per row:</small>"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
189 msgid "<small>Per column:</small>"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
193 msgid "<small>Randomize:</small>"
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
197 msgid "_Symmetry"
198 msgstr ""
200 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
201 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
202 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
203 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
204 #.
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
206 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
207 msgstr ""
209 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
211 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
215 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
219 msgid "<b>PM</b>: reflection"
220 msgstr ""
222 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
223 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
225 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
229 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
233 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
237 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
241 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
245 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
249 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
253 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
257 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
261 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
265 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
269 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
273 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
277 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
281 msgid "S_hift"
282 msgstr ""
284 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
286 #, no-c-format
287 msgid "<b>Shift X:</b>"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
291 #, no-c-format
292 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
296 #, no-c-format
297 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
301 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
302 msgstr ""
304 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
306 #, no-c-format
307 msgid "<b>Shift Y:</b>"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
311 #, no-c-format
312 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
316 #, no-c-format
317 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
321 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
322 msgstr ""
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
325 msgid "<b>Exponent:</b>"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
329 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
333 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
334 msgstr ""
336 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
340 msgid "<small>Alternate:</small>"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
344 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
348 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
349 msgstr ""
351 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
354 msgid "<small>Cumulate:</small>"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
358 msgid "Cumulate the shifts for each row"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
362 msgid "Cumulate the shifts for each column"
363 msgstr ""
365 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
367 #, fuzzy
368 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
369 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
372 msgid "Exclude tile height in shift"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
376 msgid "Exclude tile width in shift"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
380 #, fuzzy
381 msgid "Sc_ale"
382 msgstr "Skaala"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
385 msgid "<b>Scale X:</b>"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
389 #, no-c-format
390 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
394 #, no-c-format
395 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
399 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
403 msgid "<b>Scale Y:</b>"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
407 #, no-c-format
408 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
412 #, no-c-format
413 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
417 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
421 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
425 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
426 msgstr ""
428 #  Angle
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
430 #, fuzzy
431 msgid "<b>Base:</b>"
432 msgstr "Nurk:"
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
435 msgid ""
436 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
440 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
444 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
448 msgid "Cumulate the scales for each row"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
452 msgid "Cumulate the scales for each column"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
456 #, fuzzy
457 msgid "_Rotation"
458 msgstr "Pööra"
460 #  Angle
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
462 #, fuzzy
463 msgid "<b>Angle:</b>"
464 msgstr "Nurk:"
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
467 #, no-c-format
468 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
472 #, no-c-format
473 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
477 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
481 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
485 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
489 msgid "Cumulate the rotation for each row"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
493 msgid "Cumulate the rotation for each column"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
497 #, fuzzy
498 msgid "_Blur & opacity"
499 msgstr "Katvus:"
501 #  Angle
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
503 #, fuzzy
504 msgid "<b>Blur:</b>"
505 msgstr "Nurk:"
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
508 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
512 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
516 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
520 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
524 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
528 msgid "<b>Fade out:</b>"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
532 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
536 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
540 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
544 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
548 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
552 msgid "Co_lor"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
556 #, fuzzy
557 msgid "Initial color: "
558 msgstr "Alusvõrgu värv:"
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
561 msgid "Initial color of tiled clones"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
565 msgid ""
566 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
567 "stroke)"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
571 msgid "<b>H:</b>"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
575 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
579 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
583 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
587 msgid "<b>S:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
591 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
595 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
599 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
603 msgid "<b>L:</b>"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
607 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
611 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
615 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
619 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
623 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
624 msgstr ""
626 #  Autotrace dialog
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
628 #, fuzzy
629 msgid "_Trace"
630 msgstr "Trasseerimine väljas!"
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
633 msgid "Trace the drawing under the tiles"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
637 msgid ""
638 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
639 "apply it to the clone"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
643 msgid "1. Pick from the drawing:"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
647 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
648 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
649 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
650 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
651 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
652 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
653 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
654 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
655 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
656 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
659 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
665 #, fuzzy
666 msgid "Color"
667 msgstr "Täisvärv"
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
670 msgid "Pick the visible color and opacity"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
674 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
675 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170
678 #, fuzzy
679 msgid "Opacity"
680 msgstr "Katvus:"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
683 msgid "Pick the total accumulated opacity"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
687 msgid "R"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
691 msgid "Pick the Red component of the color"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
695 msgid "G"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
699 msgid "Pick the Green component of the color"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
703 msgid "B"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
707 msgid "Pick the Blue component of the color"
708 msgstr ""
710 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
711 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
713 msgid "clonetiler|H"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
717 msgid "Pick the hue of the color"
718 msgstr ""
720 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
721 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
723 msgid "clonetiler|S"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
727 msgid "Pick the saturation of the color"
728 msgstr ""
730 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
731 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
733 msgid "clonetiler|L"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
737 msgid "Pick the lightness of the color"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
741 msgid "2. Tweak the picked value:"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
745 msgid "Gamma-correct:"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
749 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
753 msgid "Randomize:"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
757 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
761 msgid "Invert:"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
765 msgid "Invert the picked value"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
769 msgid "3. Apply the value to the clones':"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
773 #, fuzzy
774 msgid "Presence"
775 msgstr "&Sageduste säilitamine"
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
778 msgid ""
779 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
780 "that point"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
785 #, fuzzy
786 msgid "Size"
787 msgstr "Pooled:"
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
790 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
794 msgid ""
795 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
796 "or stroke)"
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
800 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
804 msgid "How many rows in the tiling"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
808 msgid "How many columns in the tiling"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
812 msgid "Width of the rectangle to be filled"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
816 msgid "Height of the rectangle to be filled"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
820 msgid "Rows, columns: "
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
824 msgid "Create the specified number of rows and columns"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
828 msgid "Width, height: "
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
832 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
836 #, fuzzy
837 msgid "Use saved size and position of the tile"
838 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
841 msgid ""
842 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
843 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
847 msgid " <b>_Create</b> "
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
851 msgid "Create and tile the clones of the selection"
852 msgstr ""
854 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
855 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
856 #. diagrams on the left in the following screenshot:
857 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
858 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
860 msgid " _Unclump "
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
864 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
865 msgstr ""
867 #  Reset transformations
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
869 #, fuzzy
870 msgid " Re_move "
871 msgstr "Eemalda viit"
873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
874 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
875 msgstr ""
877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
878 msgid " R_eset "
879 msgstr ""
881 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
883 msgid ""
884 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
885 "to zero"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
889 msgid "Messages"
890 msgstr ""
892 #  Generic menu
893 #  File submenu
894 #. ## Add a menu for clear()
895 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
896 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
897 #, fuzzy
898 msgid "_File"
899 msgstr "Fail"
901 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
902 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
903 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
904 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
905 #, fuzzy
906 msgid "_Clear"
907 msgstr "Puhasta kõik"
909 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
910 msgid "Capture log messages"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
914 msgid "Release log messages"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
918 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
919 #, fuzzy
920 msgid "none"
921 msgstr "Puudub"
923 #  Page page
924 #  Page settings
925 #  Notebook tab
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2472
927 #, fuzzy
928 msgid "_Page"
929 msgstr "Lehekülg"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2476
932 #, fuzzy
933 msgid "_Drawing"
934 msgstr "Joonistus"
936 #  Selection submenu
937 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
938 #, fuzzy
939 msgid "_Selection"
940 msgstr "Valik"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
943 #, fuzzy
944 msgid "_Custom"
945 msgstr "Kohandatud"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
948 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
949 msgstr ""
951 #  Unit selector
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
953 msgid "Units:"
954 msgstr "Ühikud:"
956 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
957 #, fuzzy
958 msgid "_x0:"
959 msgstr "x0:"
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
962 #, fuzzy
963 msgid "x_1:"
964 msgstr "x1:"
966 #  Stroke width
967 #  Width
968 #. Stroke width
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
970 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
972 msgid "Width:"
973 msgstr "Laius:"
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
976 #, fuzzy
977 msgid "_y0:"
978 msgstr "y0:"
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
981 #, fuzzy
982 msgid "y_1:"
983 msgstr "y1:"
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
986 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
987 msgid "Height:"
988 msgstr "Kõrgus:"
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
991 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
992 msgstr ""
994 #  Stroke width
995 #  Width
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
997 #, fuzzy
998 msgid "_Width:"
999 msgstr "Laius:"
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1002 #, fuzzy
1003 msgid "pixels at"
1004 msgstr "pikslit"
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1007 #, fuzzy
1008 msgid "dp_i"
1009 msgstr "dpi"
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
1012 msgid "dpi"
1013 msgstr "dpi"
1015 #. true = has mnemonic
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1017 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1021 msgid "_Browse..."
1022 msgstr ""
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Batch export all selected objects"
1027 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1029 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1030 msgid ""
1031 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1032 "(caution, overwrites without asking!)"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Hide all except selected"
1038 msgstr "Viimati valitud"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1041 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1045 #, fuzzy
1046 msgid "_Export"
1047 msgstr "Eksport"
1049 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1050 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "Batch export %d selected objects"
1056 msgstr "Kustutan valitud objektid"
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Export in progress"
1061 msgstr "Operatsioon on töös"
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "Exporting %d files"
1066 msgstr "Png faili eksportimine"
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1074 msgid "You have to enter a filename"
1075 msgstr ""
1077 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1078 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1082 #, c-format
1083 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1089 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
1091 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Select a filename for exporting"
1094 msgstr "Vali fail, mida importida"
1096 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1097 msgid "Change fill rule"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Set fill color"
1103 msgstr "Viimati valitud"
1105 #  Reset transformations
1106 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Remove fill"
1110 msgstr "Eemalda viit"
1112 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Set gradient on fill"
1115 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1117 #  Dash
1118 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Set pattern on fill"
1121 msgstr "Muster:"
1123 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1124 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1127 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1128 msgid "Unset fill"
1129 msgstr ""
1131 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1133 #, c-format
1134 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1135 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1136 msgstr[0] ""
1137 msgstr[1] ""
1139 #  Create toplevel menuitem
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1141 #, fuzzy
1142 msgid "exact"
1143 msgstr "Ristkülik"
1145 #  Create toplevel menuitem
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1147 #, fuzzy
1148 msgid "partial"
1149 msgstr "Spiraal"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1152 #, fuzzy
1153 msgid "No objects found"
1154 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1157 #, fuzzy
1158 msgid "T_ype: "
1159 msgstr "Tüüp:"
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1162 msgid "Search in all object types"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1166 #, fuzzy
1167 msgid "All types"
1168 msgstr "Faili tüüp:"
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1171 msgid "Search all shapes"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1175 #, fuzzy
1176 msgid "All shapes"
1177 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Search rectangles"
1182 msgstr "Ristkülik"
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Rectangles"
1187 msgstr "Ristkülik"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1190 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Ellipses"
1196 msgstr "Ellips"
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1199 msgid "Search stars and polygons"
1200 msgstr ""
1202 #  Create toplevel menuitem
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Stars"
1206 msgstr "Täht"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Search spirals"
1211 msgstr "Loo käivitaja"
1213 #  Create toplevel menuitem
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Spirals"
1217 msgstr "Spiraal"
1219 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1220 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1221 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1222 msgid "Search paths, lines, polylines"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Paths"
1228 msgstr "Aseta"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Search text objects"
1233 msgstr "Valitud objektid"
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Texts"
1238 msgstr "Tekst"
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1241 msgid "Search groups"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Groups"
1247 msgstr "Grupeeri"
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1250 msgid "Search clones"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Clones"
1257 msgstr "Sulge"
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1260 msgid "Search images"
1261 msgstr ""
1263 #  Create toplevel menuitem
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1265 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1266 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Images"
1269 msgstr "Pilt"
1271 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Search offset objects"
1274 msgstr "Valitud objektid"
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1277 msgid "Offsets"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1281 #, fuzzy
1282 msgid "_Text: "
1283 msgstr "Tekst"
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1286 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1290 msgid "_ID: "
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1294 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1295 msgstr ""
1297 #  Style frame
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1299 #, fuzzy
1300 msgid "_Style: "
1301 msgstr "Laad"
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1304 msgid ""
1305 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1309 #, fuzzy
1310 msgid "_Attribute: "
1311 msgstr "Atribuut"
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1314 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1315 msgstr ""
1317 #  Selection submenu
1318 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Search in s_election"
1321 msgstr "Valik"
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1324 msgid "Limit search to the current selection"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1328 msgid "Search in current _layer"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1332 msgid "Limit search to the current layer"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1336 msgid "Include _hidden"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1340 msgid "Include hidden objects in search"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1344 msgid "Include l_ocked"
1345 msgstr ""
1347 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1348 msgid "Include locked objects in search"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Clear values"
1354 msgstr "Puhasta kõik"
1356 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1357 msgid "_Find"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1361 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1362 msgstr ""
1364 #  Reset
1365 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Measure unit:"
1368 msgstr "Vaikimisi"
1370 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1371 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
1372 msgid "X:"
1373 msgstr "X:"
1375 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1376 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
1377 msgid "Y:"
1378 msgstr "Y:"
1380 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Degrees:"
1383 msgstr "Kustuta"
1385 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Rela_tive change"
1388 msgstr "Loo käivitaja"
1390 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1391 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Set guide properties"
1397 msgstr "Käivitaja häälestus"
1399 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Guideline"
1402 msgstr "Abijoone värv"
1404 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "Guideline: %s"
1407 msgstr "Abijoone värv"
1409 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "Current settings: %s"
1412 msgstr "Dokumendi sätted"
1414 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1415 #, c-format
1416 msgid "%d x %d"
1417 msgstr ""
1419 #  Selection submenu
1420 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1422 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491
1423 msgid "Selection"
1424 msgstr "Valik"
1426 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Selection only or whole document"
1429 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
1431 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1432 msgid "Refresh the icons"
1433 msgstr ""
1435 #. Create the label for the object id
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1440 msgid "_Id"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1444 msgid ""
1445 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1446 msgstr ""
1448 #  Event contexts
1449 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2352
1451 #: ../src/verbs.cpp:2356
1452 #, fuzzy
1453 msgid "_Set"
1454 msgstr "Valik"
1456 #. Create the label for the object label
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1458 msgid "_Label"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1462 msgid "A freeform label for the object"
1463 msgstr ""
1465 #. Create the label for the object title
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Title"
1469 msgstr "Pealkiri:"
1471 #. Create the frame for the object description
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1473 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Description"
1476 msgstr "Ühisosa"
1478 #. Hide
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1480 msgid "_Hide"
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1484 msgid "Check to make the object invisible"
1485 msgstr ""
1487 #. Lock
1488 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1490 msgid "L_ock"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1494 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Ref"
1501 msgstr "#REF!"
1503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Lock object"
1506 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Unlock object"
1511 msgstr "Valitud objektid"
1513 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Hide object"
1516 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
1518 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Unhide object"
1521 msgstr "Sõlme nimi:"
1523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Id invalid! "
1526 msgstr "vigane identifikaator"
1528 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Id exists! "
1531 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
1533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Set object ID"
1536 msgstr "Määra _kasutaja ID"
1538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Set object label"
1541 msgstr "Kirjalaad"
1543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Set object title"
1546 msgstr "Kirjalaad"
1548 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Set object description"
1551 msgstr "Ühisosa"
1553 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Unhide layer"
1556 msgstr "Sõlme tõstmine"
1558 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Hide layer"
1561 msgstr "Sõlme tõstmine"
1563 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Lock layer"
1566 msgstr "Alumine sõlm"
1568 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Unlock layer"
1571 msgstr "Alumine sõlm"
1573 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1574 msgid "New"
1575 msgstr "Uus"
1577 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1578 msgid "Top"
1579 msgstr ""
1581 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1582 msgid "Up"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1586 msgid "Dn"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1590 msgid "Bot"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1594 #, fuzzy
1595 msgid "X"
1596 msgstr "X:"
1598 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1599 msgid "Layer name:"
1600 msgstr ""
1602 #  Dive
1603 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Add layer"
1606 msgstr "Sea _taustapildiks"
1608 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Above current"
1611 msgstr "Salvesta dokument"
1613 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1614 msgid "Below current"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1618 msgid "As sublayer of current"
1619 msgstr ""
1621 #  Proportion
1622 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Position:"
1625 msgstr "Proportsioon:"
1627 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1628 msgid "Rename Layer"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1632 msgid "_Rename"
1633 msgstr ""
1635 #  Dive
1636 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Rename layer"
1639 msgstr "Sea _taustapildiks"
1641 #  Dive
1642 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1643 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Renamed layer"
1646 msgstr "Sea _taustapildiks"
1648 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1649 msgid "Add Layer"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1653 #, fuzzy
1654 msgid "_Add"
1655 msgstr "Lisa"
1657 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1658 msgid "New layer created."
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1662 msgid "Href:"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Target:"
1668 msgstr "Eesmärk"
1670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
1672 msgid "Type:"
1673 msgstr "Tüüp:"
1675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1676 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1677 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1678 msgid "Role:"
1679 msgstr "Roll:"
1681 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1682 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1683 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1684 msgid "Arcrole:"
1685 msgstr ""
1687 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1688 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
1690 msgid "Title:"
1691 msgstr "Pealkiri:"
1693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1694 msgid "Show:"
1695 msgstr "Kuva:"
1697 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1699 msgid "Actuate:"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
1704 msgid "URL:"
1705 msgstr "URL:"
1707 #  Item dialog
1708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s Properties"
1711 msgstr "Elemendi häälestus"
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1714 #, fuzzy
1715 msgid "CC Attribution"
1716 msgstr "Atribuut"
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1719 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1723 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1727 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1731 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1735 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
1739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
1740 msgid "Public Domain"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
1744 msgid "FreeArt"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
1748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
1749 msgid "Open Font License"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1753 msgid "Name by which this document is formally known."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Date"
1759 msgstr "Aseta"
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1762 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1766 msgid "Format"
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1770 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1771 msgstr ""
1773 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Type"
1779 msgstr "Tüüp:"
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1782 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Creator"
1788 msgstr "Loo"
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1791 msgid ""
1792 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1793 msgstr ""
1795 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Rights"
1798 msgstr "Kõrgus:"
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1801 msgid ""
1802 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1806 msgid "Publisher"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1810 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Identifier"
1816 msgstr "Sentimeeter"
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1819 msgid "Unique URI to reference this document."
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1823 msgid "Source"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1827 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Relation"
1833 msgstr "Resolutsioon:"
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Unique URI to a related document."
1838 msgstr "Nimetu dokument"
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1841 msgid "Language"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1845 msgid ""
1846 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1847 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1851 msgid "Keywords"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1855 msgid ""
1856 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1857 "classifications."
1858 msgstr ""
1860 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1861 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1862 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1863 msgid "Coverage"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1867 msgid "Extent or scope of this document."
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1871 msgid "A short account of the content of this document."
1872 msgstr ""
1874 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1875 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Contributors"
1878 msgstr "Sentimeetrit"
1880 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1881 msgid ""
1882 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1883 "this document."
1884 msgstr ""
1886 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1887 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1888 msgid "URI"
1889 msgstr ""
1891 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1892 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1893 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1894 msgstr ""
1896 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1897 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Fragment"
1900 msgstr "Argument"
1902 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1903 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1904 msgstr ""
1906 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1907 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1908 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1909 msgid "Set attribute"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Set stroke color"
1915 msgstr "Viimati valitud"
1917 #  Reset transformations
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Remove stroke"
1922 msgstr "Eemalda viit"
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Set gradient on stroke"
1927 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
1929 #  Dash
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Set pattern on stroke"
1933 msgstr "Muster:"
1935 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1938 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1939 msgid "Unset stroke"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1943 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:824
1944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
1947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
1948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 ../src/verbs.cpp:2116
1949 msgid "None"
1950 msgstr "Puudub"
1952 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1953 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1954 #, fuzzy
1955 msgid "No document selected"
1956 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
1958 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Set markers"
1961 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1963 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Stroke width"
1966 msgstr "Täisvärv"
1968 #  Join type
1969 #. Join type
1970 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1971 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1972 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1973 msgid "Join:"
1974 msgstr "Liida:"
1976 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1977 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1978 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1979 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1980 msgid "Miter join"
1981 msgstr ""
1983 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1984 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1985 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1986 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1987 msgid "Round join"
1988 msgstr ""
1990 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1991 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1992 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1993 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1994 msgid "Bevel join"
1995 msgstr ""
1997 #. Miterlimit
1998 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1999 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2000 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2001 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2002 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2003 #. when they become too long.
2004 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
2005 msgid "Miter limit:"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2009 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2010 msgstr ""
2012 #  Cap type
2013 #. Cap type
2014 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2015 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Cap:"
2018 msgstr "Pildista&mise režiim:"
2020 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2021 #. of the line; the ends of the line are square
2022 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2023 msgid "Butt cap"
2024 msgstr ""
2026 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2027 #. line; the ends of the line are rounded
2028 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2029 msgid "Round cap"
2030 msgstr ""
2032 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2033 #. line; the ends of the line are square
2034 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2035 msgid "Square cap"
2036 msgstr ""
2038 #. Dash
2039 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2040 msgid "Dashes:"
2041 msgstr ""
2043 #  Link dialog
2044 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2045 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2046 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Start Markers:"
2049 msgstr "Tähe häälestus"
2051 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2052 msgid "Mid Markers:"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2056 msgid "End Markers:"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Set stroke style"
2062 msgstr "Kirjalaad"
2064 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Change color definition"
2067 msgstr "Suund:"
2069 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Set stroke color from swatch"
2072 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
2074 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2075 msgid "Set fill color from swatch"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2079 #, c-format
2080 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2081 msgstr ""
2083 #. TODO:  Insert widgets
2084 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Font"
2087 msgstr "Punkt"
2089 #  Layout
2090 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2091 msgid "Layout"
2092 msgstr "Paigutus"
2094 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2095 msgid "Align lines left"
2096 msgstr ""
2098 #  Create link
2099 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2100 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Center lines"
2103 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2105 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2106 msgid "Align lines right"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2110 msgid "Justify lines"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Horizontal text"
2116 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2118 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Vertical text"
2121 msgstr "Vertikaalsed jooned"
2123 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2124 msgid "Line spacing:"
2125 msgstr "Reavahe:"
2127 #. Text
2128 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
2130 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2384
2131 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2132 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2133 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2134 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2135 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2136 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2137 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2138 msgid "Text"
2139 msgstr "Tekst"
2141 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Set as default"
2144 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
2146 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Set text style"
2149 msgstr "Kirjalaad"
2151 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2152 msgid "Arrange in a grid"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Rows:"
2158 msgstr "Kuva:"
2160 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2161 msgid "Number of rows"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2165 msgid "Equal height"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2169 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2170 msgstr ""
2172 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2173 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2174 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Align:"
2177 msgstr "Joondus"
2179 #  Magnitude
2180 #. #### Number of columns ####
2181 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Columns:"
2184 msgstr "Nurgad:"
2186 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2187 msgid "Number of columns"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2191 msgid "Equal width"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2195 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2196 msgstr ""
2198 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2199 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2200 msgid "Fit into selection box"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Set spacing:"
2206 msgstr "Reavahe:"
2208 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2209 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2213 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Arrange selected objects"
2219 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2222 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2226 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2233 "commit changes."
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Drag to reorder nodes"
2239 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2242 msgid "New element node"
2243 msgstr "Uus elemendisõlm"
2245 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2246 msgid "New text node"
2247 msgstr "Uus tekstisõlm"
2249 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2250 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Duplicate node"
2253 msgstr "Sõlme nimi:"
2255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2256 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:991
2257 msgid "Delete node"
2258 msgstr "Sõlme kustutamine"
2260 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Unindent node"
2263 msgstr "Sõlme nimi:"
2265 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2266 msgid "Indent node"
2267 msgstr "Sõlme joondamine"
2269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2270 msgid "Raise node"
2271 msgstr "Sõlme tõstmine"
2273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2274 msgid "Lower node"
2275 msgstr "Alumine sõlm"
2277 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2278 msgid "Delete attribute"
2279 msgstr "Atribuudi kustutamine"
2281 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2282 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2283 msgid "Attribute name"
2284 msgstr "Atribuudi nimi"
2286 #  Event contexts
2287 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2288 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Set"
2291 msgstr "Valik"
2293 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2295 msgid "Attribute value"
2296 msgstr "Atribuudi väärtus"
2298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2299 msgid "Drag XML subtree"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2303 #, fuzzy
2304 msgid "New element node..."
2305 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
2307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2308 msgid "Cancel"
2309 msgstr "Katkesta"
2311 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2312 msgid "Create"
2313 msgstr "Loo"
2315 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Create new element node"
2318 msgstr "Uus elemendisõlm"
2320 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Create new text node"
2323 msgstr "Uus tekstisõlm"
2325 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Change attribute"
2334 msgstr "%s atribuudid"
2336 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Rectangular grid"
2339 msgstr "Ristkülik"
2341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2342 msgid "Axonometric grid"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2346 #, fuzzy
2347 msgid "_Enabled"
2348 msgstr "Pealkiri:"
2350 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2351 msgid ""
2352 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2353 "grids."
2354 msgstr ""
2356 #  Visible
2357 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2358 #, fuzzy
2359 msgid "_Visible"
2360 msgstr "Nähtavus"
2362 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2363 msgid ""
2364 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2365 "to invisible grids."
2366 msgstr ""
2368 #  Create link
2369 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Create new grid"
2372 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2374 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Grid _units:"
2377 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
2379 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2380 #, fuzzy
2381 msgid "_Origin X:"
2382 msgstr "Algne X:"
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
2386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2387 msgid "X coordinate of grid origin"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2391 #, fuzzy
2392 msgid "O_rigin Y:"
2393 msgstr "Algne Y:"
2395 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
2397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2398 msgid "Y coordinate of grid origin"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Spacing _X:"
2404 msgstr "X samm:"
2406 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Distance between vertical grid lines"
2410 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2412 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Spacing _Y:"
2415 msgstr "Y samm:"
2417 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2421 msgstr "Horisontaalsed jooned"
2423 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Grid line _color:"
2426 msgstr "Abijoone värv"
2428 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
2430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
2431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
2432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Grid line color"
2435 msgstr "Abijoone värv"
2437 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2438 msgid "Color of grid lines"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Ma_jor grid line color:"
2444 msgstr "Abijoone värv"
2446 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
2448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
2449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Major grid line color"
2453 msgstr "Abijoone värv"
2455 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2456 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2460 msgid "_Major grid line every:"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2464 #, fuzzy
2465 msgid "lines"
2466 msgstr "Joondus"
2468 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2469 msgid "_Show dots instead of lines"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2474 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/document.cpp:458
2478 #, c-format
2479 msgid "New document %d"
2480 msgstr "Uus dokument %d"
2482 #: ../src/document.cpp:490
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "Memory document %d"
2485 msgstr "Dokumendi URI"
2487 #: ../src/document.cpp:630
2488 #, c-format
2489 msgid "Unnamed document %d"
2490 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
2492 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2493 #: ../src/draw-context.cpp:418
2494 msgid "Path is closed."
2495 msgstr ""
2497 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2498 #: ../src/draw-context.cpp:433
2499 msgid "Closing path."
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/draw-context.cpp:542
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Draw path"
2505 msgstr "Lahuta lahtrid"
2507 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2508 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2509 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2510 #, c-format
2511 msgid " alpha %.3g"
2512 msgstr ""
2514 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2515 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2516 #, c-format
2517 msgid ", averaged with radius %d"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2521 #, c-format
2522 msgid " under cursor"
2523 msgstr ""
2525 #. message, to show in the statusbar
2526 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2527 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2531 msgid ""
2532 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2533 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2534 "to copy the color under mouse to clipboard"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Set picked color"
2540 msgstr "Viimati valitud"
2542 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2543 msgid ""
2544 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2548 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2552 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2556 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2560 #, fuzzy
2561 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2562 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2564 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Draw calligraphic stroke"
2567 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
2569 #: ../src/event-context.cpp:592
2570 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/event-log.cpp:37
2574 msgid "[Unchanged]"
2575 msgstr ""
2577 #  Edit
2578 #. Edit
2579 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2153
2580 #, fuzzy
2581 msgid "_Undo"
2582 msgstr "Tühista"
2584 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2155
2585 #, fuzzy
2586 msgid "_Redo"
2587 msgstr "Taasta"
2589 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2590 msgid "Dependency:"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2594 #, fuzzy
2595 msgid "  type: "
2596 msgstr "Faili tüüp:"
2598 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2599 msgid "  location: "
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2603 msgid "  string: "
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2607 msgid "  description: "
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2611 #, fuzzy
2612 msgid " (No preferences)"
2613 msgstr "Akende nimistu omadused"
2615 #. This is some filler text, needs to change before relase
2616 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2617 msgid ""
2618 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2619 "span>\n"
2620 "\n"
2621 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2622 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2623 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2624 msgstr ""
2626 #. This is some filler text, needs to change before relase
2627 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2628 msgid "Show dialog on startup"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2632 #, c-format
2633 msgid "'%s' working, please wait..."
2634 msgstr ""
2636 #. static int i = 0;
2637 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2638 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2639 msgid ""
2640 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2641 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2645 msgid "an ID was not defined for it."
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2649 msgid "there was no name defined for it."
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2653 msgid "the XML description of it got lost."
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2657 msgid "no implementation was defined for the extension."
2658 msgstr ""
2660 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2661 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2662 msgid "a dependency was not met."
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Extension \""
2668 msgstr "Laiendus"
2670 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2671 msgid "\" failed to load because "
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2675 #, c-format
2676 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2680 msgid "Name:"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2684 #, fuzzy
2685 msgid "ID:"
2686 msgstr "ID"
2688 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2689 #, fuzzy
2690 msgid "State:"
2691 msgstr "Pööra"
2693 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2694 msgid "Loaded"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Unloaded"
2700 msgstr "Nimetu"
2702 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2703 msgid "Deactivated"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075
2707 msgid ""
2708 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2709 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2710 "expected."
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/extension/init.cpp:276
2714 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/extension/init.cpp:290
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2721 "will not be loaded."
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2725 msgid "Adaptive Threshold"
2726 msgstr ""
2728 #  Stroke width
2729 #  Width
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2733 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2734 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Width"
2738 msgstr "Laius:"
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Height"
2746 msgstr "Kõrgus:"
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2749 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Offset"
2752 msgstr "Väike"
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Raster"
2791 msgstr "Tõsta"
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2794 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Add Noise"
2800 msgstr "Sõlmed"
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2803 msgid "Uniform Noise"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2807 msgid "Gaussian Noise"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2811 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2815 msgid "Impulse Noise"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2819 msgid "Laplacian Noise"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2823 msgid "Poisson Noise"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2827 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Blur"
2833 msgstr "Sinine:"
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Radius"
2846 msgstr "Raadius:"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Sigma"
2856 msgstr "Skaala"
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2861 msgstr "Kustutan valitud objektid"
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Channel"
2867 msgstr "Katkesta"
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Layer"
2872 msgstr "Alumine sõlm"
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2876 msgid "Red Channel"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2881 msgid "Green Channel"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2886 msgid "Blue Channel"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Cyan Channel"
2893 msgstr "Loo käivitaja"
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Magenta Channel"
2899 msgstr "Magenta:"
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Yellow Channel"
2905 msgstr "Kollane:"
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Black Channel"
2911 msgstr "Must:"
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Opacity Channel"
2917 msgstr "Katvus:"
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2921 msgid "Matte Channel"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2925 msgid "Extract specific channel from image."
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2929 msgid "Charcoal"
2930 msgstr ""
2932 #  Apply transformation
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2936 msgstr "Rakenda _joondus"
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Colorize"
2941 msgstr "Täisvärv"
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2944 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2945 msgstr ""
2947 #  Magnitude
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Contrast"
2951 msgstr "Nurgad:"
2953 #  Create toplevel menuitem
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Sharpen"
2958 msgstr "Kuju"
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2961 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2962 msgstr ""
2964 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Convolve"
2968 msgstr "Sulge"
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2972 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2973 msgid "Order"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2977 msgid "Kernel Array"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2981 msgid "Apply Convolve Effect"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2985 msgid "Cycle Colormap"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Amount"
2993 msgstr "Punkt"
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2996 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2997 msgstr ""
2999 #  Event contexts
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Despeckle"
3003 msgstr "Valik"
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3006 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3010 msgid "Edge"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3014 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3018 msgid "Emboss"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3022 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Enhance"
3028 msgstr "Katkesta"
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3031 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3035 msgid "Equalize"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3039 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3043 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3044 msgid "Gaussian Blur"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3048 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Factor"
3052 msgstr "Algusvärv"
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3055 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Implode"
3061 msgstr "Impordi"
3063 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3066 msgstr "Viimati valitud"
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3069 msgid "Level (with Channel)"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3073 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Black Point"
3076 msgstr "Must:"
3078 #  Dash
3079 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3081 #, fuzzy
3082 msgid "White Point"
3083 msgstr "Muster:"
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3087 msgid "Gamma Correction"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3091 msgid ""
3092 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3093 "between the given ranges to the full color range."
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3097 msgid "Level"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3101 msgid ""
3102 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3103 "to the full color range."
3104 msgstr ""
3106 #  Dive
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Median Filter"
3110 msgstr "Sea _taustapildiks"
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3113 msgid ""
3114 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3115 "color in a circular neighborhood."
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Modulate"
3121 msgstr "Laad:"
3123 #  Link dialog
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Brightness"
3127 msgstr "Pildi omadused"
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3130 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
3131 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3132 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Saturation"
3135 msgstr "Küllastatus:"
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3138 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Hue"
3142 msgstr "Toon:"
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3145 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Negate"
3151 msgstr "Loo"
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3154 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Normalize"
3160 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3163 msgid ""
3164 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3165 "range of color."
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3169 msgid "Oil Paint"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3173 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3177 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3182 msgid "Raise"
3183 msgstr "Tõsta"
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Raised"
3188 msgstr "Tõsta"
3190 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3191 msgid ""
3192 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3193 "appearance."
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3197 msgid "Reduce Noise"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3201 msgid ""
3202 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3203 msgstr ""
3205 #  Create toplevel menuitem
3206 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Sample"
3209 msgstr "Kuju"
3211 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3212 msgid ""
3213 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3214 msgstr ""
3216 #  Create toplevel menuitem
3217 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Shade"
3220 msgstr "Kuju"
3222 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3224 msgid "Azimuth"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Elevation"
3231 msgstr "Resolutsioon:"
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3234 msgid "Colored Shading"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3238 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3244 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3246 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Solarize"
3249 msgstr "Pooled:"
3251 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3252 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3253 msgstr ""
3255 #  Create toplevel menuitem
3256 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Spread"
3259 msgstr "Spiraal"
3261 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3262 msgid ""
3263 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3264 msgstr ""
3266 #  Create toplevel menuitem
3267 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Swirl"
3270 msgstr "Spiraal"
3272 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Degrees"
3275 msgstr "Kustuta"
3277 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3278 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3279 msgstr ""
3281 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3282 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3283 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3284 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3285 msgid "Threshold"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3289 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3293 msgid "Unsharp Mask"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3297 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Wave"
3303 msgstr "Salvesta"
3305 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3307 msgid "Amplitude"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3311 msgid "Wavelength"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3315 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Inset/Outset Halo"
3321 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3323 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3324 msgid "Width in px of the halo"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3328 msgid "Number of steps"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3332 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3336 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3337 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3338 msgid "Generate from Path"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3342 msgid "Restrict to PDF version"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3346 msgid "PDF 1.4"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3350 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171
3351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3352 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3353 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Convert texts to paths"
3356 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3358 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3359 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3362 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3364 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165
3365 msgid "Restrict to PS level"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166
3369 msgid "PostScript 3"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168
3373 msgid "PostScript level 2"
3374 msgstr ""
3376 #  Input settings
3377 #  Notebook tab
3378 #  Input settings
3379 #  Notebook tab
3380 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3381 #, fuzzy
3382 msgid "EMF Input"
3383 msgstr "Sisend"
3385 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3386 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3390 msgid "Enhanced Metafiles"
3391 msgstr ""
3393 #  Input settings
3394 #  Notebook tab
3395 #  Input settings
3396 #  Notebook tab
3397 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3398 #, fuzzy
3399 msgid "WMF Input"
3400 msgstr "Sisend"
3402 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3403 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3407 msgid "Windows Metafiles"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3411 #, fuzzy
3412 msgid "EMF Output"
3413 msgstr "Väike"
3415 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3416 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Enhanced Metafile"
3422 msgstr "Loo käivitaja"
3424 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3425 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3429 msgid "Make bounding box around full page"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3433 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3434 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3438 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3439 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3443 msgid "Encapsulated Postscript File"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3447 #, c-format
3448 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3452 msgid "GIMP Gradients"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3456 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3460 msgid "Gradients used in GIMP"
3461 msgstr ""
3463 #  Grid settings
3464 #  Notebook tab
3465 #  Grid settings
3466 #  Notebook tab
3467 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3468 msgid "Grid"
3469 msgstr "Alusvõrk"
3471 #  Stroke width
3472 #  Width
3473 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Line Width"
3476 msgstr "Laius:"
3478 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Horizontal Spacing"
3481 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3483 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Vertical Spacing"
3486 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3488 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Horizontal Offset"
3491 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3493 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Vertical Offset"
3496 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3498 #  Rendering settings
3499 #  Notebook tab
3500 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3501 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3502 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3503 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3504 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3505 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Render"
3508 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
3510 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3511 msgid "Draw a path which is a grid"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3515 msgid "LaTeX Print"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3519 msgid "LaTeX Output"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3523 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3527 msgid "LaTeX PSTricks File"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3531 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3535 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3539 #, fuzzy
3540 msgid "OpenDocument drawing file"
3541 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
3543 #  Print destination frame
3544 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3545 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Print Destination"
3548 msgstr "Vigane sihtkoht"
3550 #  Print properties frame
3551 #. Print properties frame
3552 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3553 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Print properties"
3556 msgstr "Käivitaja häälestus"
3558 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Print using PDF operators"
3561 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
3563 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3564 msgid ""
3565 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3566 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3570 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Print as bitmap"
3573 msgstr "Trükitakse halltoonides"
3575 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3576 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3577 msgid ""
3578 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3579 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3580 "will be rendered exactly as displayed."
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3584 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3585 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3589 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3590 msgid "Resolution:"
3591 msgstr "Resolutsioon:"
3593 #  Print destination frame
3594 #. Print destination frame
3595 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3596 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Print destination"
3599 msgstr "Vigane sihtkoht"
3601 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3602 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3603 msgid ""
3604 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3605 "leave empty to use the system default printer.\n"
3606 "Use '> filename' to print to file.\n"
3607 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3611 msgid "PDF Print"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3615 msgid "media box"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3619 msgid "crop box"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3623 msgid "trim box"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3627 msgid "bleed box"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3631 msgid "art box"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Select page:"
3637 msgstr "Sõlme kustutamine"
3639 #. Display total number of pages
3640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3641 #, c-format
3642 msgid "out of %i"
3643 msgstr ""
3645 #. Crop settings
3646 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3647 msgid "Clip to:"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Page settings"
3653 msgstr "Piirjoon"
3655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3656 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3660 msgid ""
3661 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3662 "and slow performance."
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3667 #, fuzzy
3668 msgid "rough"
3669 msgstr "Grupeeri"
3671 #. Text options
3672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Text handling:"
3675 msgstr "Reavahe:"
3677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Import text as text"
3681 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
3683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3684 msgid "Embed images"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Import settings"
3690 msgstr "Dokumendi sätted"
3692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3693 #, fuzzy
3694 msgid "PDF Import Settings"
3695 msgstr "Dokumendi sätted"
3697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3698 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3699 msgid "medium"
3700 msgstr ""
3702 #  Create toplevel menuitem
3703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3704 #, fuzzy
3705 msgid "fine"
3706 msgstr "Link"
3708 #  Reset transformations
3709 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3710 #, fuzzy
3711 msgid "very fine"
3712 msgstr "Eemalda viit"
3714 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3715 msgid "PovRay Output"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3719 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3723 msgid "PovRay Raytracer File"
3724 msgstr ""
3726 #  Print destination frame
3727 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Print Configuration"
3730 msgstr "Vigane sihtkoht"
3732 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Print using PostScript operators"
3735 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
3737 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3738 msgid ""
3739 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3740 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3741 "will be lost."
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3745 msgid "Postscript Print"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3749 msgid "Postscript Output"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3753 msgid "PostScript (*.ps)"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3757 msgid "PostScript File"
3758 msgstr ""
3760 #  Input settings
3761 #  Notebook tab
3762 #  Input settings
3763 #  Notebook tab
3764 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3765 #, fuzzy
3766 msgid "SVG Input"
3767 msgstr "Sisend"
3769 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3772 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3774 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3775 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3779 msgid "SVG Output Inkscape"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3783 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3787 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3791 msgid "SVG Output"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3797 msgstr "Tavaline SVG"
3799 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3802 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3804 #  Input settings
3805 #  Notebook tab
3806 #  Input settings
3807 #  Notebook tab
3808 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3809 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3810 #, fuzzy
3811 msgid "SVGZ Input"
3812 msgstr "Sisend"
3814 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3815 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3816 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3817 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3821 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3825 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3826 msgid "SVGZ Output"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3830 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3831 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3832 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3836 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3842 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3844 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3845 msgid "Windows 32-bit Print"
3846 msgstr ""
3848 #  Input settings
3849 #  Notebook tab
3850 #  Input settings
3851 #  Notebook tab
3852 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3853 #, fuzzy
3854 msgid "WPG Input"
3855 msgstr "Sisend"
3857 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3858 #, fuzzy
3859 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3860 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
3862 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3865 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
3867 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3868 msgid "Pin Dialog"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3872 msgid ""
3873 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3874 "one"
3875 msgstr ""
3877 #  View:New Preview
3878 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Live Preview"
3881 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
3883 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3884 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3885 msgstr ""
3887 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3888 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3889 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3890 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3891 #: ../src/extension/system.cpp:102
3892 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3893 msgstr ""
3895 #  Reset
3896 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3897 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3898 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3899 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3900 #: ../src/file.cpp:136
3901 #, fuzzy
3902 msgid "default.svg"
3903 msgstr "Vaikimisi"
3905 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:964
3906 #, c-format
3907 msgid "Failed to load the requested file %s"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/file.cpp:247
3911 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/file.cpp:253
3915 #, c-format
3916 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/file.cpp:282
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Document reverted."
3922 msgstr "Arvutuspuu:\n"
3924 #: ../src/file.cpp:284
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Document not reverted."
3927 msgstr "Arvutuspuu:\n"
3929 #: ../src/file.cpp:406
3930 msgid "Select file to open"
3931 msgstr "Vali fail, mida avada"
3933 #: ../src/file.cpp:484
3934 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/file.cpp:489
3938 #, c-format
3939 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3940 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3941 msgstr[0] ""
3942 msgstr[1] ""
3944 #: ../src/file.cpp:494
3945 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/file.cpp:523
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3952 "caused by an unknown filename extension."
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Document not saved."
3958 msgstr "Dokumendi nimi:"
3960 #: ../src/file.cpp:531
3961 #, c-format
3962 msgid "File %s could not be saved."
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/file.cpp:542
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Document saved."
3968 msgstr "Dokumendi nimi:"
3970 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1089 ../src/file.cpp:1207
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "drawing%s"
3973 msgstr "Joonistus"
3975 #: ../src/file.cpp:687
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "drawing-%d%s"
3978 msgstr "Joonistus"
3980 #: ../src/file.cpp:706
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Select file to save a copy to"
3983 msgstr "Vali fail, mida avada"
3985 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Select file to save to"
3988 msgstr "Vali fail, mida avada"
3990 #: ../src/file.cpp:789
3991 msgid "No changes need to be saved."
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/file.cpp:806
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Saving document..."
3997 msgstr "Salvesta dokument"
3999 #: ../src/file.cpp:961
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Import"
4002 msgstr "Impordi"
4004 #: ../src/file.cpp:993
4005 msgid "Select file to import"
4006 msgstr "Vali fail, mida importida"
4008 #: ../src/file.cpp:1111 ../src/file.cpp:1222
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Select file to export to"
4011 msgstr "Vali fail, mida importida"
4013 #: ../src/file.cpp:1249
4014 #, c-format
4015 msgid "Error saving a temporary copy"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/file.cpp:1268
4019 msgid "Open Clip Art Login"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/file.cpp:1289
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4026 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
4027 "you didn't forget to choose a license too."
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/file.cpp:1310
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Document exported..."
4033 msgstr "Arvutuspuu:\n"
4035 #: ../src/file.cpp:1338 ../src/verbs.cpp:2142
4036 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Blend"
4042 msgstr "Sinine:"
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Color Matrix"
4047 msgstr "Täisvärv"
4049 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4050 msgid "Component Transfer"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Composite"
4056 msgstr "Ühenda"
4058 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4059 msgid "Convolve Matrix"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4063 msgid "Diffuse Lighting"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4067 msgid "Displacement Map"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4071 msgid "Flood"
4072 msgstr ""
4074 #  Create toplevel menuitem
4075 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
4076 msgid "Image"
4077 msgstr "Pilt"
4079 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Merge"
4082 msgstr "Eesmärk"
4084 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4085 msgid "Morphology"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4089 msgid "Specular Lighting"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Tile"
4095 msgstr "Pealkiri:"
4097 #  Autotrace dialog
4098 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Turbulence"
4101 msgstr "Trasseerimine väljas!"
4103 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4104 msgid "Source Graphic"
4105 msgstr ""
4107 #  Dive
4108 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Source Alpha"
4111 msgstr "Sea _taustapildiks"
4113 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Background Image"
4116 msgstr "Taustavärv"
4118 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Background Alpha"
4121 msgstr "Taustavärv"
4123 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Fill Paint"
4126 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4128 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Stroke Paint"
4131 msgstr "Täisvärv"
4133 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
4134 msgid "Normal"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Multiply"
4140 msgstr "CSS stiilid"
4142 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Screen"
4145 msgstr "Roheline:"
4147 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Darken"
4150 msgstr "Aseta"
4152 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Lighten"
4155 msgstr "Kõrgus:"
4157 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4158 msgid "Matrix"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Saturate"
4164 msgstr "Küllastatus:"
4166 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Hue Rotate"
4169 msgstr "Pööra"
4171 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4172 msgid "Luminance to Alpha"
4173 msgstr ""
4175 #  Reset
4176 #. File
4177 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2119
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Default"
4180 msgstr "Vaikimisi"
4182 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Over"
4185 msgstr "meeter"
4187 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4188 #, fuzzy
4189 msgid "In"
4190 msgstr "Suur"
4192 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Out"
4195 msgstr "Väike"
4197 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4198 msgid "Atop"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4202 msgid "XOR"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4206 msgid "Arithmetic"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Identity"
4212 msgstr "Sentimeeter"
4214 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Table"
4217 msgstr "Pealkiri:"
4219 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Discrete"
4222 msgstr "Tõsta"
4224 #  Create toplevel menuitem
4225 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Linear"
4228 msgstr "Link"
4230 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4231 msgid "Gamma"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:296
4235 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Duplicate"
4238 msgstr "_Paljunda"
4240 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4241 msgid "Wrap"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
4245 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Red"
4249 msgstr "Punane:"
4251 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Green"
4256 msgstr "Roheline:"
4258 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Blue"
4263 msgstr "Sinine:"
4265 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Alpha"
4268 msgstr "Läbipaistvus:"
4270 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Erode"
4273 msgstr "Sõlmed"
4275 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Dilate"
4278 msgstr "Aseta"
4280 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4281 msgid "Fractal Noise"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4285 msgid "Distant Light"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Point Light"
4291 msgstr "Joondus"
4293 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4294 msgid "Spot Light"
4295 msgstr ""
4297 #  Visible
4298 #: ../src/flood-context.cpp:245
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Visible Colors"
4301 msgstr "Nähtavus"
4303 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4304 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
4305 msgid "Lightness"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/flood-context.cpp:261
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Small"
4311 msgstr "Skaala"
4313 #: ../src/flood-context.cpp:262
4314 msgid "Medium"
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/flood-context.cpp:263
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Large"
4320 msgstr "Eesmärk"
4322 #: ../src/flood-context.cpp:417
4323 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/flood-context.cpp:457
4327 #, c-format
4328 msgid ""
4329 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/flood-context.cpp:461
4333 #, c-format
4334 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
4338 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/flood-context.cpp:977
4342 msgid ""
4343 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4344 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1153
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Fill bounded area"
4350 msgstr "Vigane kriipsude arv"
4352 #: ../src/flood-context.cpp:1013
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Set style on object"
4355 msgstr "Kustuta objekt"
4357 #: ../src/flood-context.cpp:1072
4358 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4364 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4366 #. POINT_LG_BEGIN
4367 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4370 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4372 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4375 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4377 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4380 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4382 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4383 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4386 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4388 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4391 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4393 #. POINT_RG_FOCUS
4394 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4395 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4398 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4400 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4401 #, c-format
4402 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4409 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4413 #, c-format
4414 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4418 #, c-format
4419 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4423 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Add gradient stop"
4426 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4428 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Simplify gradient"
4431 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4433 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Create default gradient"
4436 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4438 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4439 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4443 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4447 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Invert gradient"
4453 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4455 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4456 #, c-format
4457 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4458 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4459 msgstr[0] ""
4460 msgstr[1] ""
4462 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4463 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Merge gradient handles"
4469 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4471 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Move gradient handle"
4474 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4476 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Delete gradient stop"
4479 msgstr "Sõlme kustutamine"
4481 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4485 "+Alt</b> to delete stop"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4489 msgid " (stroke)"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4496 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4503 "separate focus"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4510 "separate"
4511 msgid_plural ""
4512 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4513 "separate"
4514 msgstr[0] ""
4515 msgstr[1] ""
4517 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Move gradient handle(s)"
4520 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
4522 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4525 msgstr "Sõlme kustutamine"
4527 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Delete gradient stop(s)"
4530 msgstr "Sõlme kustutamine"
4532 #  Do not insert any elements before/between first 4
4533 #: ../src/helper/units.cpp:37
4534 msgid "Unit"
4535 msgstr "Ühik"
4537 #. Add the units menu.
4538 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
4540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
4541 msgid "Units"
4542 msgstr "Ühikud"
4544 #: ../src/helper/units.cpp:38
4545 msgid "Point"
4546 msgstr "Punkt"
4548 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4549 msgid "pt"
4550 msgstr "Pt"
4552 #: ../src/helper/units.cpp:38
4553 msgid "Points"
4554 msgstr "Punktid"
4556 #: ../src/helper/units.cpp:38
4557 msgid "Pt"
4558 msgstr "Pt"
4560 #: ../src/helper/units.cpp:39
4561 msgid "Pixel"
4562 msgstr "Piksel"
4564 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4568 msgid "px"
4569 msgstr "px"
4571 #: ../src/helper/units.cpp:39
4572 msgid "Pixels"
4573 msgstr "Pikslid"
4575 #: ../src/helper/units.cpp:39
4576 msgid "Px"
4577 msgstr "Px"
4579 #  Volatiles do not have default, so there are none here
4580 #  You can add new elements from this point forward
4581 #. You can add new elements from this point forward
4582 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4583 msgid "Percent"
4584 msgstr "Protsent"
4586 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4587 msgid "%"
4588 msgstr "%"
4590 #: ../src/helper/units.cpp:41
4591 msgid "Percents"
4592 msgstr "Protsenti"
4594 #: ../src/helper/units.cpp:42
4595 msgid "Millimeter"
4596 msgstr "Millimeeter"
4598 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4599 msgid "mm"
4600 msgstr "mm"
4602 #: ../src/helper/units.cpp:42
4603 msgid "Millimeters"
4604 msgstr "Millimeetrit"
4606 #: ../src/helper/units.cpp:43
4607 msgid "Centimeter"
4608 msgstr "Sentimeeter"
4610 #: ../src/helper/units.cpp:43
4611 msgid "cm"
4612 msgstr "cm"
4614 #: ../src/helper/units.cpp:43
4615 msgid "Centimeters"
4616 msgstr "Sentimeetrit"
4618 #: ../src/helper/units.cpp:44
4619 msgid "Meter"
4620 msgstr "meeter"
4622 #: ../src/helper/units.cpp:44
4623 msgid "m"
4624 msgstr "m"
4626 #: ../src/helper/units.cpp:44
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Meters"
4629 msgstr "meeter"
4631 #. no svg_unit
4632 #: ../src/helper/units.cpp:45
4633 msgid "Inch"
4634 msgstr "Toll"
4636 #: ../src/helper/units.cpp:45
4637 msgid "in"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/helper/units.cpp:45
4641 msgid "Inches"
4642 msgstr "Tolli"
4644 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4645 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4646 #: ../src/helper/units.cpp:48
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Em square"
4649 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
4651 #: ../src/helper/units.cpp:48
4652 msgid "em"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/helper/units.cpp:48
4656 msgid "Em squares"
4657 msgstr ""
4659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4660 #: ../src/helper/units.cpp:50
4661 msgid "Ex square"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/helper/units.cpp:50
4665 msgid "ex"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/helper/units.cpp:50
4669 msgid "Ex squares"
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/inkscape.cpp:484
4673 msgid "Untitled document"
4674 msgstr "Nimetu dokument"
4676 #. Show nice dialog box
4677 #: ../src/inkscape.cpp:513
4678 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/inkscape.cpp:514
4682 msgid ""
4683 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4684 "locations:\n"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/inkscape.cpp:515
4688 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/inkscape.cpp:658
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "Cannot create directory %s.\n"
4695 "%s"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/inkscape.cpp:659
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "%s is not a valid directory.\n"
4702 "%s"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/inkscape.cpp:660
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Cannot create file %s.\n"
4709 "%s"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/inkscape.cpp:661
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "Cannot write file %s.\n"
4716 "%s"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/inkscape.cpp:662
4720 msgid ""
4721 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4722 "and any changes made in preferences will not be saved."
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "%s is not a regular file.\n"
4729 "%s"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4733 #, c-format
4734 msgid ""
4735 "%s not a valid XML file, or\n"
4736 "you don't have read permissions on it.\n"
4737 "%s"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/inkscape.cpp:735
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "%s is not a valid menus file.\n"
4744 "%s"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/inkscape.cpp:736
4748 msgid ""
4749 "Inkscape will run with default menus.\n"
4750 "New menus will not be saved."
4751 msgstr ""
4753 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4754 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4755 #: ../src/interface.cpp:836
4756 msgid "Commands Bar"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/interface.cpp:836
4760 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/interface.cpp:838
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Tool Controls Bar"
4766 msgstr "Tööriista häälestus"
4768 #: ../src/interface.cpp:838
4769 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/interface.cpp:840
4773 msgid "_Toolbox"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/interface.cpp:840
4777 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4778 msgstr ""
4780 #  Dash
4781 #: ../src/interface.cpp:846
4782 #, fuzzy
4783 msgid "_Palette"
4784 msgstr "Muster:"
4786 #: ../src/interface.cpp:846
4787 msgid "Show or hide the color palette"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/interface.cpp:848
4791 msgid "_Statusbar"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/interface.cpp:848
4795 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/interface.cpp:902
4799 #, c-format
4800 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4801 msgstr ""
4803 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4804 #: ../src/interface.cpp:1013
4805 #, c-format
4806 msgid "Enter group #%s"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/interface.cpp:1024
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Go to parent"
4812 msgstr "Täisvärv"
4814 #: ../src/interface.cpp:1115 ../src/interface.cpp:1200
4815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Drop color"
4818 msgstr "Lõppvärv"
4820 #: ../src/interface.cpp:1154
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Drop color on gradient"
4823 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4825 #: ../src/interface.cpp:1213
4826 msgid "Could not parse SVG data"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/interface.cpp:1255
4830 msgid "Drop SVG"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/interface.cpp:1313
4834 msgid "Drop bitmap image"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/interface.cpp:1405
4838 #, c-format
4839 msgid ""
4840 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4841 "you want to replace it?</span>\n"
4842 "\n"
4843 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/interface.cpp:1412
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Replace"
4849 msgstr "Tõsta"
4851 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4852 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4853 msgid "_Write session file:"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Select a location and filename"
4859 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4861 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Set filename"
4864 msgstr "Salvesta fail"
4866 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4867 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4871 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4875 msgid "Accept invitation"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Decline invitation"
4881 msgstr "Suund:"
4883 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4884 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/knot.cpp:428
4888 msgid "Node or handle drag canceled."
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/knotholder.cpp:258
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Change handle"
4894 msgstr "Loo käivitaja"
4896 #: ../src/knotholder.cpp:312
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Move handle"
4899 msgstr "Alumine sõlm"
4901 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778
4902 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4903 msgstr ""
4905 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4906 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Bend Path"
4909 msgstr "Lahuta lahtrid"
4911 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Pattern Along Path"
4914 msgstr "Kustuta objekt"
4916 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Slant"
4919 msgstr "Must:"
4921 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4922 msgid "doEffect stack test"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Gears"
4928 msgstr "Puhasta kõik"
4930 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4931 msgid "Stitch Sub-Paths"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4935 #, fuzzy
4936 msgid "No effect"
4937 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4939 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4940 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4946 msgstr "Ristkülik"
4948 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4949 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4953 msgid "Change enum parameter"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Teeth"
4959 msgstr "Tekst"
4961 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4962 msgid "The number of teeth"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4966 msgid "Phi"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4970 msgid "???"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Stroke path"
4976 msgstr "Täisvärv"
4978 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4979 msgid "The path that will be used as stitch."
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Number of paths"
4985 msgstr "Täisvärv"
4987 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4988 msgid "The number of paths that will be generated."
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Start point jitter"
4994 msgstr "Küllastatus:"
4996 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4997 msgid ""
4998 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5002 msgid "End point jitter"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5006 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Spacing variation"
5012 msgstr "Küllastatus:"
5014 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5015 msgid ""
5016 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
5017 "each other."
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Scale width"
5023 msgstr "Täisvärv"
5025 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5026 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5030 msgid "Scale width relative"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5034 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Single"
5040 msgstr "Nurk"
5042 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5043 msgid "Single, stretched"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Repeated"
5049 msgstr "Korduv"
5051 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5052 msgid "Repeated, stretched"
5053 msgstr ""
5055 #  Dash
5056 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Pattern source"
5059 msgstr "Muster:"
5061 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5062 msgid "Path to put along the skeleton path"
5063 msgstr ""
5065 #  Dash
5066 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Pattern copies"
5069 msgstr "Muster:"
5071 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5072 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5073 msgstr ""
5075 #  Custom paper frame
5076 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Width of the pattern"
5079 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
5081 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5082 msgid "Width in units of length"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5086 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Spacing"
5092 msgstr "Täheruum:"
5094 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Space between copies of the pattern"
5097 msgstr "Kustuta objekt"
5099 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5100 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Normal offset"
5103 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5105 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5106 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Tangential offset"
5109 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5111 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5112 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Pattern is vertical"
5115 msgstr "Kustuta objekt"
5117 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Change scalar parameter"
5120 msgstr "Loo käivitaja"
5122 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
5123 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
5124 msgid "Edit on-canvas"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Paste path"
5130 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5132 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
5133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 ../src/selection-chemistry.cpp:1317
5134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1353
5135 msgid "Nothing on the clipboard."
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
5139 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Paste path parameter"
5145 msgstr "Kirjalaad"
5147 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5148 msgid "Clipboard does not contain a path."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Change point parameter"
5154 msgstr "Loo käivitaja"
5156 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
5157 msgid "Change bool parameter"
5158 msgstr ""
5160 #  Reset transformations
5161 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Change random parameter"
5164 msgstr "Algväärtusta"
5166 #: ../src/main.cpp:217
5167 msgid "Print the Inkscape version number"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/main.cpp:222
5171 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/main.cpp:227
5175 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/main.cpp:232
5179 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
5183 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
5184 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
5185 #, fuzzy
5186 msgid "FILENAME"
5187 msgstr "FAILINIMI"
5189 #: ../src/main.cpp:237
5190 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/main.cpp:242
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Export document to a PNG file"
5196 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5198 #: ../src/main.cpp:247
5199 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/main.cpp:248
5203 msgid "DPI"
5204 msgstr "DPI"
5206 #: ../src/main.cpp:252
5207 msgid ""
5208 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5209 "corner)"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/main.cpp:253
5213 msgid "x0:y0:x1:y1"
5214 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5216 #: ../src/main.cpp:257
5217 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/main.cpp:262
5221 msgid "Exported area is the entire canvas"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/main.cpp:267
5225 msgid ""
5226 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5227 "user units)"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/main.cpp:272
5231 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/main.cpp:273
5235 msgid "WIDTH"
5236 msgstr "LAIUS"
5238 #: ../src/main.cpp:277
5239 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/main.cpp:278
5243 msgid "HEIGHT"
5244 msgstr "KÕRGUS"
5246 #: ../src/main.cpp:282
5247 msgid "The ID of the object to export"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5251 msgid "ID"
5252 msgstr "ID"
5254 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5255 #. See "man inkscape" for details.
5256 #: ../src/main.cpp:289
5257 msgid ""
5258 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/main.cpp:294
5262 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/main.cpp:299
5266 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/main.cpp:300
5270 msgid "COLOR"
5271 msgstr "VÄRV"
5273 #: ../src/main.cpp:304
5274 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/main.cpp:305
5278 msgid "VALUE"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/main.cpp:309
5282 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/main.cpp:314
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Export document to a PS file"
5288 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5290 #: ../src/main.cpp:319
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Export document to an EPS file"
5293 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5295 #: ../src/main.cpp:324
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Export document to a PDF file"
5298 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5300 #: ../src/main.cpp:330
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5303 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5305 #: ../src/main.cpp:336
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5308 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5310 #: ../src/main.cpp:341
5311 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/main.cpp:346
5315 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5316 msgstr ""
5318 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5319 #: ../src/main.cpp:352
5320 msgid ""
5321 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5322 "query-id"
5323 msgstr ""
5325 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5326 #: ../src/main.cpp:358
5327 msgid ""
5328 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5329 "query-id"
5330 msgstr ""
5332 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5333 #: ../src/main.cpp:364
5334 msgid ""
5335 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5336 "id"
5337 msgstr ""
5339 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5340 #: ../src/main.cpp:370
5341 msgid ""
5342 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5343 "id"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/main.cpp:375
5347 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/main.cpp:380
5351 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5352 msgstr ""
5354 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5355 #: ../src/main.cpp:386
5356 msgid "Print out the extension directory and exit"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/main.cpp:391
5360 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/main.cpp:396
5364 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/main.cpp:401
5368 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/main.cpp:402
5372 msgid "VERB-ID"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/main.cpp:406
5376 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/main.cpp:407
5380 msgid "OBJECT-ID"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/main.cpp:610
5384 msgid ""
5385 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5386 "\n"
5387 "Available options:"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5391 #, c-format
5392 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5396 #, c-format
5397 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5401 #, fuzzy
5402 msgid "_New"
5403 msgstr "Uus"
5405 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Open _Recent"
5408 msgstr "Ava hiljutine"
5410 #  Edit submenu
5411 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5412 #, fuzzy
5413 msgid "_Edit"
5414 msgstr "Redigeerimine"
5416 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2165
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Paste Si_ze"
5419 msgstr "Paberi suurus:"
5421 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Clo_ne"
5424 msgstr "Sulge"
5426 #  View submenu
5427 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5428 #, fuzzy
5429 msgid "_View"
5430 msgstr "Vaade"
5432 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5433 #, fuzzy
5434 msgid "_Zoom"
5435 msgstr "Suurendus"
5437 #  Dialogs
5438 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5439 #, fuzzy
5440 msgid "_Display mode"
5441 msgstr "Esitus"
5443 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Show/Hide"
5446 msgstr "Abijoonte näitamine"
5448 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5449 msgid "_Layer"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5453 #, fuzzy
5454 msgid "_Object"
5455 msgstr "Objekt"
5457 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5458 msgid "Cli_p"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5462 msgid "Mas_k"
5463 msgstr ""
5465 #  Dash
5466 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Patter_n"
5469 msgstr "Muster:"
5471 #: ../src/menus-skeleton.h:192
5472 #, fuzzy
5473 msgid "_Path"
5474 msgstr "Aseta"
5476 #: ../src/menus-skeleton.h:217
5477 #, fuzzy
5478 msgid "_Text"
5479 msgstr "Tekst"
5481 #: ../src/menus-skeleton.h:229
5482 msgid "Effe_cts"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/menus-skeleton.h:236
5486 msgid "Whiteboa_rd"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/menus-skeleton.h:240
5490 msgid "_Help"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/menus-skeleton.h:243
5494 msgid "Tutorials"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/node-context.cpp:185
5498 msgid ""
5499 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5500 "+Alt</b>: move along handles"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/node-context.cpp:186
5504 msgid ""
5505 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/node-context.cpp:187
5509 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5510 msgstr ""
5512 #  Create toplevel menuitem
5513 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Stamp"
5516 msgstr "Täht"
5518 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Move nodes vertically"
5521 msgstr " vertikaalselt"
5523 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Move nodes horizontally"
5526 msgstr "horisontaalselt"
5528 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5529 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Move nodes"
5532 msgstr "Alumine sõlm"
5534 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5535 msgid ""
5536 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5537 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Align nodes"
5543 msgstr "Objektide joondamine"
5545 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Distribute nodes"
5548 msgstr "Atribuudi nimi"
5550 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Add nodes"
5553 msgstr "Sõlme joondamine"
5555 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Add node"
5558 msgstr "Sõlme joondamine"
5560 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Break path"
5563 msgstr "Lahuta lahtrid"
5565 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5566 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5567 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5571 msgid "Close subpath"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Join nodes"
5577 msgstr "Sõlme nimi:"
5579 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5580 msgid "Close subpath by segment"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5584 msgid "Join nodes by segment"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Delete nodes"
5590 msgstr "Sõlme kustutamine"
5592 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5593 msgid "Delete nodes preserving shape"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5597 msgid ""
5598 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5599 "segments."
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5603 msgid "Cannot find path between nodes."
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Delete segment"
5609 msgstr "Sõlme kustutamine"
5611 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5612 msgid "Change segment type"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5616 msgid "Change node type"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Retract handle"
5622 msgstr "Ristkülik"
5624 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5625 msgid "Move node handle"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5632 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5633 "handles"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Rotate nodes"
5639 msgstr "Sõlme tõstmine"
5641 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Scale nodes"
5644 msgstr "Sõlme tõstmine"
5646 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Flip nodes"
5649 msgstr "Sõlme tõstmine"
5651 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5652 msgid ""
5653 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5654 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5655 msgstr ""
5657 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5658 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5659 #, fuzzy
5660 msgid "end node"
5661 msgstr "Sõlme joondamine"
5663 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5664 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5665 msgid "cusp"
5666 msgstr ""
5668 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5669 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5670 msgid "smooth"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5674 msgid "symmetric"
5675 msgstr ""
5677 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5678 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5679 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5683 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5687 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5691 msgid ""
5692 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5693 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5694 "rotate"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5698 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5702 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5709 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5710 msgid_plural ""
5711 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5712 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5713 msgstr[0] ""
5714 msgstr[1] ""
5716 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5717 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5721 #, c-format
5722 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5723 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5724 msgstr[0] ""
5725 msgstr[1] ""
5727 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5731 msgid_plural ""
5732 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5733 msgstr[0] ""
5734 msgstr[1] ""
5736 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5737 #, c-format
5738 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5739 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5740 msgstr[0] ""
5741 msgstr[1] ""
5743 #: ../src/object-edit.cpp:501
5744 msgid ""
5745 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5746 "vertical radius the same"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/object-edit.cpp:507
5750 msgid ""
5751 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5752 "horizontal radius the same"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5756 msgid ""
5757 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5758 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5762 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5763 msgid ""
5764 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5765 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5769 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5770 msgid ""
5771 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5772 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/object-edit.cpp:727
5776 msgid "Move the box in perspective."
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/object-edit.cpp:905
5780 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/object-edit.cpp:908
5784 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/object-edit.cpp:911
5788 msgid ""
5789 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5790 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5791 "segment"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/object-edit.cpp:914
5795 msgid ""
5796 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5797 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5798 "segment"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5802 msgid ""
5803 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5804 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5808 msgid ""
5809 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5810 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5811 "randomize"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5815 msgid ""
5816 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5817 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5821 msgid ""
5822 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5823 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5827 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5828 msgstr ""
5830 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5831 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5832 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5836 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5840 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5844 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5848 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5852 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5856 msgid ""
5857 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Combining paths..."
5863 msgstr "Lisa-otsinguteed"
5865 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5866 msgid "Combine"
5867 msgstr "Ühenda"
5869 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5870 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Breaking apart paths..."
5876 msgstr "Lahuta lahtrid"
5878 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Break apart"
5881 msgstr "Lahuta lahtrid"
5883 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5884 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5888 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Converting objects to paths..."
5894 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5896 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Object to path"
5899 msgstr "Kustuta objekt"
5901 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5902 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/path-chemistry.cpp:402
5906 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/path-chemistry.cpp:411
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Reversing paths..."
5912 msgstr "Lahuta lahtrid"
5914 #: ../src/path-chemistry.cpp:438
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Reverse path"
5917 msgstr "Lahuta lahtrid"
5919 #: ../src/path-chemistry.cpp:440
5920 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5921 msgstr ""
5923 #  Drawing mode submenu
5924 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Drawing cancelled"
5927 msgstr "vigane mood `%s'"
5929 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Continuing selected path"
5932 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5934 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5935 msgid "Creating new path"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Appending to selected path"
5941 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
5943 #: ../src/pen-context.cpp:592
5944 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/pen-context.cpp:602
5948 msgid ""
5949 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5956 "<b>Enter</b> to finish the path"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5963 "angle"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5970 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5971 msgstr ""
5973 #  Drawing mode submenu
5974 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Drawing finished"
5977 msgstr "vigane mood `%s'"
5979 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Creating single point"
5982 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
5984 #  Create link
5985 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Create single point"
5988 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
5990 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5991 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5995 msgid "Drawing a freehand path"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5999 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6000 msgstr ""
6002 #. Write curves to object
6003 #: ../src/pencil-context.cpp:422
6004 msgid "Finishing freehand"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/preferences.cpp:59
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "%s is not a valid preferences file.\n"
6011 "%s"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/preferences.cpp:60
6015 msgid ""
6016 "Inkscape will run with default settings.\n"
6017 "New settings will not be saved."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/rect-context.cpp:381
6021 msgid ""
6022 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6023 "circular"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/rect-context.cpp:527
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6030 "b> to draw around the starting point"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/rect-context.cpp:530
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6037 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/rect-context.cpp:532
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6044 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/rect-context.cpp:536
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6051 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/rect-context.cpp:557
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Create rectangle"
6057 msgstr "Loo käivitaja"
6059 #: ../src/select-context.cpp:228
6060 msgid "Move canceled."
6061 msgstr ""
6063 #  Selection submenu
6064 #: ../src/select-context.cpp:236
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Selection canceled."
6067 msgstr "Valik"
6069 #: ../src/select-context.cpp:535
6070 msgid ""
6071 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6072 "rubberband selection"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/select-context.cpp:537
6076 msgid ""
6077 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6078 "touch selection"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/select-context.cpp:697
6082 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/select-context.cpp:698
6086 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/select-context.cpp:699
6090 msgid ""
6091 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/select-context.cpp:870
6095 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:230
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Delete text"
6101 msgstr "Sõlme kustutamine"
6103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:238
6104 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:256 ../src/text-context.cpp:995
6108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
6109 msgid "Delete"
6110 msgstr "Kustuta"
6112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:271
6113 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:321
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Delete all"
6119 msgstr "Kustuta"
6121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:445
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6124 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:50
6127 msgid "Group"
6128 msgstr "Grupeeri"
6130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:533
6131 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:574
6135 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6136 msgstr ""
6138 #  "Ungroup"
6139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:451
6140 msgid "Ungroup"
6141 msgstr "Grupeeri lahti"
6143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641
6144 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:707
6148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:742 ../src/selection-chemistry.cpp:807
6149 msgid ""
6150 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:699
6154 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:722
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Raise to top"
6160 msgstr "Sõlme tõstmine"
6162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6165 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786
6168 msgid "Lower"
6169 msgstr "Alumine"
6171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6174 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Lower to bottom"
6179 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:841
6182 msgid "Nothing to undo."
6183 msgstr ""
6185 #  Selection
6186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:848
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Nothing to redo."
6189 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
6191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1056
6192 msgid "Nothing was copied."
6193 msgstr ""
6195 #  Selection
6196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1203
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Nothing in the clipboard."
6199 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
6201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1224
6202 msgid "Paste"
6203 msgstr "Aseta"
6205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1236
6206 msgid "Nothing on the style clipboard."
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
6210 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1251
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Paste style"
6216 msgstr "Kirjalaad"
6218 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6221 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1279
6224 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1305
6228 msgid "Paste live path effect"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 ../src/selection-chemistry.cpp:1359
6232 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1341
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Paste size"
6238 msgstr "Paberi suurus:"
6240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
6241 msgid "Paste size separately"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
6245 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
6249 msgid "Raise to next layer"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1424
6253 msgid "No more layers above."
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6257 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1463
6261 msgid "Lower to previous layer"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1469
6265 msgid "No more layers below."
6266 msgstr ""
6268 #  Reset transformations
6269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1656
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Remove transform"
6272 msgstr "Algväärtusta"
6274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1765
6275 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1793
6279 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 ../src/seltrans.cpp:432
6283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
6284 msgid "Rotate"
6285 msgstr "Pööra"
6287 #  Object
6288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1846
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Rotate by pixels"
6291 msgstr "Pööra 90 kraadi"
6293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 ../src/seltrans.cpp:429
6294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
6295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6296 msgid "Scale"
6297 msgstr "Skaala"
6299 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1901
6300 msgid "Scale by whole factor"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Move vertically"
6306 msgstr " vertikaalselt"
6308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Move horizontally"
6311 msgstr "horisontaalselt"
6313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 ../src/selection-chemistry.cpp:1951
6314 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6315 msgid "Move"
6316 msgstr "Liiguta"
6318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1945
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Move vertically by pixels"
6321 msgstr " vertikaalselt"
6323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1948
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Move horizontally by pixels"
6326 msgstr "horisontaalselt"
6328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2077
6329 #, fuzzy
6330 msgid "The selection has no applied path effect."
6331 msgstr "Valitud objektid"
6333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2234
6334 msgid "action|Clone"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2251
6338 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
6342 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
6346 msgid "Unlink clone"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2318
6350 msgid ""
6351 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6352 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6353 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
6357 msgid ""
6358 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6359 "flowed text?)"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
6363 msgid ""
6364 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6365 "defs&gt;)"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2375
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6371 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
6373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2440
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Objects to marker"
6376 msgstr "Kustuta objekt"
6378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2457
6379 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2542
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Objects to pattern"
6385 msgstr "Kustuta objekt"
6387 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
6388 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2612
6392 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2615
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Pattern to objects"
6398 msgstr "Kustuta objekt"
6400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6401 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2862
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Create bitmap"
6407 msgstr "Skaleeritav bitmap"
6409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
6410 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2898
6414 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
6418 msgid "Set clipping path"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3006
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Set mask"
6424 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
6426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3020
6427 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3088
6431 msgid "Release clipping path"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3090
6435 msgid "Release mask"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3101
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6441 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
6443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3135
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Fit page to selection"
6446 msgstr "Kopeeri valik"
6448 #  Create toplevel menuitem
6449 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Link"
6452 msgstr "Link"
6454 #  Generic menu
6455 #  File submenu
6456 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Circle"
6459 msgstr "Fail"
6461 #. ellipse
6462 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2372
6464 msgid "Ellipse"
6465 msgstr "Ellips"
6467 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6468 msgid "Flowed text"
6469 msgstr ""
6471 #  Create toplevel menuitem
6472 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Line"
6475 msgstr "Link"
6477 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Path"
6480 msgstr "Aseta"
6482 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6483 msgid "Polygon"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Polyline"
6489 msgstr "Punkt"
6491 #. Rectangle
6492 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2368
6494 msgid "Rectangle"
6495 msgstr "Ristkülik"
6497 #. 3D box
6498 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2370
6500 msgid "3D Box"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6504 msgid "object|Clone"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6508 msgid "Offset path"
6509 msgstr ""
6511 #  Create toplevel menuitem
6512 #. spiral
6513 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2376
6515 msgid "Spiral"
6516 msgstr "Spiraal"
6518 #  Create toplevel menuitem
6519 #. star
6520 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2374
6522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896
6523 msgid "Star"
6524 msgstr "Täht"
6526 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6527 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6528 msgstr ""
6530 #. no items
6531 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6532 msgid ""
6533 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6537 msgid "root"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6541 #, c-format
6542 msgid "layer <b>%s</b>"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6546 #, c-format
6547 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6551 #, c-format
6552 msgid "<i>%s</i>"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid " in %s"
6558 msgstr " viide %s-le\n"
6560 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6561 #, c-format
6562 msgid " in group %s (%s)"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6566 #, c-format
6567 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6568 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6569 msgstr[0] ""
6570 msgstr[1] ""
6572 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6573 #, c-format
6574 msgid " in <b>%i</b> layers"
6575 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6576 msgstr[0] ""
6577 msgstr[1] ""
6579 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6580 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6584 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6588 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6589 msgstr ""
6591 #. this is only used with 2 or more objects
6592 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6593 #, c-format
6594 msgid "<b>%i</b> object selected"
6595 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6596 msgstr[0] ""
6597 msgstr[1] ""
6599 #. this is only used with 2 or more objects
6600 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6601 #, c-format
6602 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6603 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6604 msgstr[0] ""
6605 msgstr[1] ""
6607 #. this is only used with 2 or more objects
6608 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6609 #, c-format
6610 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6611 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6612 msgstr[0] ""
6613 msgstr[1] ""
6615 #. this is only used with 2 or more objects
6616 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6617 #, c-format
6618 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6619 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6620 msgstr[0] ""
6621 msgstr[1] ""
6623 #. this is only used with 2 or more objects
6624 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6625 #, c-format
6626 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6627 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6628 msgstr[0] ""
6629 msgstr[1] ""
6631 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6632 #, c-format
6633 msgid "%s%s. %s."
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6637 msgid "Skew"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/seltrans.cpp:447
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Set center"
6643 msgstr "Printeri valimine"
6645 #: ../src/seltrans.cpp:542
6646 msgid ""
6647 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6648 "Shift also uses this center"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/seltrans.cpp:569
6652 msgid ""
6653 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6654 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/seltrans.cpp:570
6658 msgid ""
6659 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6660 "b> to scale around rotation center"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/seltrans.cpp:574
6664 msgid ""
6665 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6666 "skew around the opposite side"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/seltrans.cpp:575
6670 msgid ""
6671 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6672 "to rotate around the opposite corner"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/seltrans.cpp:709
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Reset center"
6678 msgstr "Printeri valimine"
6680 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1085
6681 #, c-format
6682 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6683 msgstr ""
6685 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6686 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6687 #: ../src/seltrans.cpp:1183
6688 #, c-format
6689 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6690 msgstr ""
6692 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6693 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6694 #: ../src/seltrans.cpp:1232
6695 #, c-format
6696 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/seltrans.cpp:1275
6700 #, c-format
6701 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/seltrans.cpp:1564
6705 #, c-format
6706 msgid ""
6707 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6708 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6712 msgid "Drag curve"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "<b>Link</b> to %s"
6718 msgstr " viide %s-le\n"
6720 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6721 msgid "<b>Link</b> without URI"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/sp-ellipse.cpp:463 ../src/sp-ellipse.cpp:844
6725 #, fuzzy
6726 msgid "<b>Ellipse</b>"
6727 msgstr "Ellips"
6729 #: ../src/sp-ellipse.cpp:605
6730 msgid "<b>Circle</b>"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/sp-ellipse.cpp:839
6734 msgid "<b>Segment</b>"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/sp-ellipse.cpp:841
6738 msgid "<b>Arc</b>"
6739 msgstr ""
6741 #  Select item
6742 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6743 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Flow region"
6746 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
6748 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6749 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6750 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6751 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6752 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6753 #, c-format
6754 msgid "Flow excluded region"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6758 #, c-format
6759 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6760 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6761 msgstr[0] ""
6762 msgstr[1] ""
6764 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6765 #, c-format
6766 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6767 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6768 msgstr[0] ""
6769 msgstr[1] ""
6771 #: ../src/sp-guide.cpp:367
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "vertical guideline at %s"
6774 msgstr "Vertikaalsed jooned"
6776 #: ../src/sp-guide.cpp:369
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "horizontal guideline at %s"
6779 msgstr "Horisontaalsed jooned"
6781 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6782 msgid "embedded"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6788 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
6790 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6791 #, c-format
6792 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6798 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6799 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
6800 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
6802 #: ../src/sp-item.cpp:838
6803 msgid "Object"
6804 msgstr "Objekt"
6806 #: ../src/sp-item.cpp:855
6807 #, c-format
6808 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/sp-item.cpp:860
6812 #, c-format
6813 msgid "%s; <i>masked</i>"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/sp-line.cpp:189
6817 msgid "<b>Line</b>"
6818 msgstr ""
6820 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6821 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6822 #, c-format
6823 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6827 msgid "outset"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6831 #, fuzzy
6832 msgid "inset"
6833 msgstr "Tõsta"
6835 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6836 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6837 #, c-format
6838 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/sp-path.cpp:128
6842 #, c-format
6843 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6844 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6845 msgstr[0] ""
6846 msgstr[1] ""
6848 #: ../src/sp-path.cpp:131
6849 #, c-format
6850 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6851 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6852 msgstr[0] ""
6853 msgstr[1] ""
6855 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6856 msgid "<b>Polygon</b>"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6860 msgid "<b>Polyline</b>"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6864 #, fuzzy
6865 msgid "<b>Rectangle</b>"
6866 msgstr "Ristkülik"
6868 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6869 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6870 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6871 #, c-format
6872 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/sp-star.cpp:307
6876 #, c-format
6877 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6878 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6879 msgstr[0] ""
6880 msgstr[1] ""
6882 #: ../src/sp-star.cpp:311
6883 #, c-format
6884 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6885 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6886 msgstr[0] ""
6887 msgstr[1] ""
6889 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6890 #, c-format
6891 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6892 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6893 msgstr[0] ""
6894 msgstr[1] ""
6896 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6897 #: ../src/sp-text.cpp:415
6898 msgid "&lt;no name found&gt;"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/sp-text.cpp:421
6902 #, c-format
6903 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/sp-text.cpp:422
6907 #, c-format
6908 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6912 #, fuzzy
6913 msgid "<b>Text span</b>"
6914 msgstr "Ristkülik"
6916 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6917 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6918 #: ../src/sp-use.cpp:316
6919 #, fuzzy
6920 msgid "..."
6921 msgstr "Ava..."
6923 #: ../src/sp-use.cpp:324
6924 #, c-format
6925 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/sp-use.cpp:328
6929 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6933 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6937 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6941 #, c-format
6942 msgid ""
6943 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Create spiral"
6949 msgstr "Loo käivitaja"
6951 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Union"
6954 msgstr "Ametiühingud"
6956 #: ../src/splivarot.cpp:81
6957 msgid "Intersection"
6958 msgstr "Ühisosa"
6960 #: ../src/splivarot.cpp:87
6961 msgid "Difference"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/splivarot.cpp:93
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Exclusion"
6967 msgstr "Laiendus"
6969 #: ../src/splivarot.cpp:98
6970 msgid "Division"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/splivarot.cpp:103
6974 msgid "Cut path"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/splivarot.cpp:120
6978 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/splivarot.cpp:124
6982 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/splivarot.cpp:130
6986 msgid ""
6987 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6988 "cut."
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6992 msgid ""
6993 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6994 "difference, XOR, division, or path cut."
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/splivarot.cpp:192
6998 msgid ""
6999 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/splivarot.cpp:602
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7005 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7007 #: ../src/splivarot.cpp:886
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Convert stroke to path"
7010 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7012 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7013 #: ../src/splivarot.cpp:889
7014 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/splivarot.cpp:973
7018 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7019 msgstr ""
7021 #  Create link
7022 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Create linked offset"
7025 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7027 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Create dynamic offset"
7030 msgstr "Valitud objektid"
7032 #: ../src/splivarot.cpp:1190
7033 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/splivarot.cpp:1408
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Outset path"
7039 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7041 #: ../src/splivarot.cpp:1408
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Inset path"
7044 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7046 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7047 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/splivarot.cpp:1571
7051 msgid "Simplifying paths (separately):"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7055 msgid "Simplifying paths:"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/splivarot.cpp:1610
7059 #, c-format
7060 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/splivarot.cpp:1621
7064 #, c-format
7065 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/splivarot.cpp:1637
7069 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/splivarot.cpp:1651
7073 msgid "Simplify"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7077 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/star-context.cpp:348
7081 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/star-context.cpp:471
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/star-context.cpp:472
7091 #, c-format
7092 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/star-context.cpp:495
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Create star"
7098 msgstr "Skaleeritav bitmap"
7100 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
7101 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
7105 msgid ""
7106 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7107 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7108 msgstr ""
7110 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7111 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
7112 msgid ""
7113 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7114 "path first."
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
7118 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2234
7122 msgid "Put text on path"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
7126 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
7130 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2236
7134 msgid "Remove text from path"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
7138 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7139 msgstr ""
7141 #  Reset transformations
7142 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Remove manual kerns"
7145 msgstr "Eemalda viit"
7147 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
7148 msgid ""
7149 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7150 "into frame."
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Flow text into shape"
7156 msgstr "Uus tekstisõlm"
7158 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
7159 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
7163 msgid "Unflow flowed text"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7169 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
7171 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
7172 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Convert flowed text to text"
7178 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
7180 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
7181 #, fuzzy
7182 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7183 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
7185 #: ../src/text-context.cpp:452
7186 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/text-context.cpp:454
7190 msgid ""
7191 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/text-context.cpp:508
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Create text"
7197 msgstr "Sõlme kustutamine"
7199 #: ../src/text-context.cpp:532
7200 msgid "Non-printable character"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/text-context.cpp:547
7204 msgid "Insert Unicode character"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/text-context.cpp:582
7208 #, c-format
7209 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7213 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/text-context.cpp:659
7217 #, c-format
7218 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7222 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/text-context.cpp:704
7226 msgid "Flowed text is created."
7227 msgstr ""
7229 #  Create link
7230 #: ../src/text-context.cpp:706
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Create flowed text"
7233 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7235 #: ../src/text-context.cpp:708
7236 msgid ""
7237 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7238 "created."
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/text-context.cpp:834
7242 msgid "No-break space"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/text-context.cpp:836
7246 msgid "Insert no-break space"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/text-context.cpp:873
7250 msgid "Make bold"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/text-context.cpp:891
7254 msgid "Make italic"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/text-context.cpp:930
7258 #, fuzzy
7259 msgid "New line"
7260 msgstr "Uus aken"
7262 #: ../src/text-context.cpp:964
7263 msgid "Backspace"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/text-context.cpp:1012
7267 msgid "Kern to the left"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/text-context.cpp:1034
7271 msgid "Kern to the right"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/text-context.cpp:1056
7275 msgid "Kern up"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/text-context.cpp:1079
7279 msgid "Kern down"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/text-context.cpp:1135
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Rotate counterclockwise"
7285 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7287 #: ../src/text-context.cpp:1156
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Rotate clockwise"
7290 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7292 #: ../src/text-context.cpp:1173
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Contract line spacing"
7295 msgstr "Reavahe:"
7297 #: ../src/text-context.cpp:1181
7298 msgid "Contract letter spacing"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/text-context.cpp:1200
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Expand line spacing"
7304 msgstr "Reavahe:"
7306 #: ../src/text-context.cpp:1208
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Expand letter spacing"
7309 msgstr "Reavahe:"
7311 #: ../src/text-context.cpp:1312
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Paste text"
7314 msgstr "Kirjalaad"
7316 #: ../src/text-context.cpp:1542
7317 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7321 msgid ""
7322 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7323 "then type."
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/text-context.cpp:1659
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Type text"
7329 msgstr "Tüüp:"
7331 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7332 msgid ""
7333 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7334 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7335 "object to select."
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7339 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7343 msgid ""
7344 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7345 "resize. <b>Click</b> to select."
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7349 msgid ""
7350 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7351 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7355 msgid ""
7356 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7357 "segment. <b>Click</b> to select."
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7361 msgid ""
7362 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7363 "<b>Click</b> to select."
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7367 msgid ""
7368 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7369 "shape. <b>Click</b> to select."
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7373 msgid ""
7374 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7375 "append to selected path."
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7379 msgid ""
7380 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7381 "append to selected path."
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7385 msgid ""
7386 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7387 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7388 "right) and angle (up/down)."
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7392 msgid ""
7393 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7394 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7398 msgid ""
7399 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7400 "zoom out."
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7404 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7408 msgid ""
7409 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7410 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7411 "object's fill and stroke to the current setting."
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7415 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7416 #, c-format
7417 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7421 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7422 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7426 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7430 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Trace: No active desktop"
7436 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
7438 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7439 msgid "Invalid SIOX result"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Trace: No active document"
7445 msgstr "Salvesta dokument"
7447 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7448 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7452 msgid "Trace: Starting trace..."
7453 msgstr ""
7455 #. ## inform the document, so we can undo
7456 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Trace bitmap"
7459 msgstr "Skaleeritav bitmap"
7461 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7462 #, c-format
7463 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/tweak-context.cpp:944
7467 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/tweak-context.cpp:949
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7473 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7474 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7475 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7477 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7480 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7481 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7482 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7484 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7487 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7488 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7489 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7491 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7494 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7495 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7496 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7498 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7501 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7502 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7503 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7505 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7508 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7509 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7510 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7512 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7515 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7516 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
7517 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
7519 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7522 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7523 msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
7524 msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
7526 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7527 msgid "Push tweak"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7531 msgid "Shrink tweak"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7535 msgid "Grow tweak"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7539 msgid "Attract tweak"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7543 msgid "Repel tweak"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7547 msgid "Roughen tweak"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7551 msgid "Color paint tweak"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7555 msgid "Color jitter tweak"
7556 msgstr ""
7558 #  Link dialog
7559 #. Item dialog
7560 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Object _Properties"
7563 msgstr "Ristküliku häälestus"
7565 #  Select item
7566 #. Select item
7567 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7568 #, fuzzy
7569 msgid "_Select This"
7570 msgstr "Vali see"
7572 #  Create link
7573 #. Create link
7574 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7575 #, fuzzy
7576 msgid "_Create Link"
7577 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7579 #  Create link
7580 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Create link"
7583 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7585 #  "Ungroup"
7586 #. "Ungroup"
7587 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2230
7588 #, fuzzy
7589 msgid "_Ungroup"
7590 msgstr "Grupeeri lahti"
7592 #  Link dialog
7593 #. Link dialog
7594 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Link _Properties"
7597 msgstr "_Lingi omadused"
7599 #  Select item
7600 #. Select item
7601 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7602 #, fuzzy
7603 msgid "_Follow Link"
7604 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
7606 #  Reset transformations
7607 #. Reset transformations
7608 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7609 #, fuzzy
7610 msgid "_Remove Link"
7611 msgstr "Eemalda viit"
7613 #  Link dialog
7614 #. Link dialog
7615 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Image _Properties"
7618 msgstr "Pildi omadused"
7620 #. Item dialog
7621 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7622 #, fuzzy
7623 msgid "_Fill and Stroke"
7624 msgstr "Vigane kriipsude arv"
7626 #. *
7627 #. * Constructor
7628 #.
7629 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7630 msgid "About Inkscape"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7634 msgid "_Splash"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7638 msgid "_Authors"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7642 #, fuzzy
7643 msgid "_Translators"
7644 msgstr "Transformatsioonid"
7646 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7647 msgid "_License"
7648 msgstr ""
7650 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7651 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7652 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7653 #.
7654 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7655 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7656 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7657 #. string here should be changed.)
7658 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7659 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7660 #. should be in UTF-*8..
7661 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7662 msgid "about.svg"
7663 msgstr ""
7665 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7666 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7667 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7668 #, fuzzy
7669 msgid "translator-credits"
7670 msgstr "Transformatsioonid"
7672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7674 msgid "Align"
7675 msgstr "Joondus"
7677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7679 msgid "Distribute"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7683 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7684 msgstr ""
7686 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
7689 #, fuzzy
7690 msgid "H:"
7691 msgstr "Toon:"
7693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7694 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7695 msgstr ""
7697 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7699 msgid "V:"
7700 msgstr ""
7702 #  Reset transformations
7703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Remove overlaps"
7708 msgstr "Eemalda viit"
7710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
7712 msgid "Arrange connector network"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7716 msgid "Unclump"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Randomize positions"
7722 msgstr "Suurus ja asukoht"
7724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Distribute text baselines"
7727 msgstr "Atribuudi nimi"
7729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Align text baselines"
7732 msgstr "Objektide joondamine"
7734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7735 msgid "Connector network layout"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7739 msgid "Nodes"
7740 msgstr "Sõlmed"
7742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7743 msgid "Relative to: "
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7749 msgstr "Tee jooneks"
7751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Align left sides"
7754 msgstr "Objektide joondamine"
7756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Center on vertical axis"
7759 msgstr " vertikaalselt"
7761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7762 msgid "Align right sides"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7768 msgstr "Tee jooneks"
7770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7773 msgstr "Tee jooneks"
7775 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Align tops"
7778 msgstr "Objektide joondamine"
7780 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Center on horizontal axis"
7783 msgstr "horisontaalselt"
7785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Align bottoms"
7788 msgstr "Objektide joondamine"
7790 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7793 msgstr "Tee jooneks"
7795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7798 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7800 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7803 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7806 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7810 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7814 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7818 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7822 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7826 msgid "Distribute tops equidistantly"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7830 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7834 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7840 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7842 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7843 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7847 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7851 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7855 msgid ""
7856 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7857 "overlap"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032
7862 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Align selected nodes horizontally"
7868 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Align selected nodes vertically"
7873 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7878 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7880 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7883 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
7885 #. Rest of the widgetry
7886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7887 msgid "Last selected"
7888 msgstr "Viimati valitud"
7890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7891 msgid "First selected"
7892 msgstr "Esimesena valitud"
7894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7895 msgid "Biggest item"
7896 msgstr "Suurim element"
7898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7899 msgid "Smallest item"
7900 msgstr "Väikseim element"
7902 #  Page page
7903 #  Page settings
7904 #  Notebook tab
7905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7907 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483
7908 msgid "Page"
7909 msgstr "Lehekülg"
7911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7912 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487
7913 msgid "Drawing"
7914 msgstr "Joonistus"
7916 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7917 msgid "Metadata"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7921 msgid "License"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7925 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7929 msgid "<b>License</b>"
7930 msgstr ""
7932 #  Create link
7933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Create new grid."
7936 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
7938 #  Reset transformations
7939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7940 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7941 #, fuzzy
7942 msgid "_Remove"
7943 msgstr "Eemalda viit"
7945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Remove selected grid."
7948 msgstr "Viimati valitud"
7950 #  Guidelines page
7951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Guides"
7954 msgstr "Abijooned"
7956 #  Grid settings
7957 #  Notebook tab
7958 #  Grid settings
7959 #  Notebook tab
7960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Grids"
7964 msgstr "Alusvõrk"
7966 #  Create toplevel menuitem
7967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2440
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Snap"
7970 msgstr "Täht"
7972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Snap points"
7975 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Back_ground:"
7980 msgstr "Tausta_pilt:"
7982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7983 msgid "Background color"
7984 msgstr "Taustavärv"
7986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7987 msgid ""
7988 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Show page _border"
7994 msgstr "Piirde näitamine"
7996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7997 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
8001 msgid "Border on _top of drawing"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
8005 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Border _color:"
8011 msgstr "Piirjoone värv:"
8013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
8014 msgid "Page border color"
8015 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
8017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
8018 msgid "Color of the page border"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
8022 #, fuzzy
8023 msgid "_Show border shadow"
8024 msgstr "Piirde näitamine"
8026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
8027 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8028 msgstr ""
8030 #  Reset
8031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Default _units:"
8034 msgstr "Vaikimisi"
8036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
8037 msgid "<b>General</b>"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
8041 msgid "<b>Border</b>"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
8045 msgid "<b>Format</b>"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Show _guides"
8051 msgstr "Abijoonte näitamine"
8053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Show or hide guides"
8056 msgstr "Abijoonte näitamine"
8058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Guide co_lor:"
8061 msgstr "Abijoonte värv:"
8063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
8064 msgid "Guideline color"
8065 msgstr "Abijoone värv"
8067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
8068 msgid "Color of guidelines"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
8072 #, fuzzy
8073 msgid "_Highlight color:"
8074 msgstr "Esiletõstmise värv:"
8076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
8077 msgid "Highlighted guideline color"
8078 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
8080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
8081 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
8085 msgid "_Snap guides while dragging"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
8089 msgid ""
8090 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8091 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8092 "tab)"
8093 msgstr ""
8095 #  Guidelines page
8096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
8097 #, fuzzy
8098 msgid "<b>Guides</b>"
8099 msgstr "Abijooned"
8101 #. General options
8102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
8103 msgid "Enable snapping"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2440
8107 msgid "Toggle snapping on or off"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
8111 #, fuzzy
8112 msgid "_Bounding box corners"
8113 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
8116 msgid ""
8117 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
8118 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
8122 #, fuzzy
8123 msgid "_Nodes"
8124 msgstr "Sõlmed"
8126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
8127 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
8128 msgstr ""
8130 #. Options for snapping to objects
8131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Snap to pat_hs"
8134 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Snap nodes to object paths"
8139 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Snap to n_odes"
8144 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8149 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8154 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8159 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
8161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Snap to bounding box _edges"
8164 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
8166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8167 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Snap _distance"
8173 msgstr "Kauguse:"
8175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Snap at specified d_istance"
8178 msgstr "Kauguse:"
8180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8181 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8185 msgid ""
8186 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8187 "specified below"
8188 msgstr ""
8190 #. Options for snapping to grids
8191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Snap di_stance"
8194 msgstr "Kauguse:"
8196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Snap at specified dis_tance"
8199 msgstr "Kauguse:"
8201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
8202 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
8206 msgid ""
8207 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8208 "specified below"
8209 msgstr ""
8211 #. Options for snapping to guides
8212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Snap dist_ance"
8215 msgstr "Kauguse:"
8217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Snap at specified distan_ce"
8220 msgstr "Kauguse:"
8222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
8223 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
8227 msgid ""
8228 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8229 "below"
8230 msgstr ""
8232 #  Create toplevel menuitem
8233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
8234 #, fuzzy
8235 msgid "<b>Snapping</b>"
8236 msgstr "Kuju"
8238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
8239 #, fuzzy
8240 msgid "<b>What snaps</b>"
8241 msgstr "Ristkülik"
8243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
8244 #, fuzzy
8245 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8246 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8248 #  Guidelines page
8249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
8250 #, fuzzy
8251 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8252 msgstr "Abijooned"
8254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
8255 #, fuzzy
8256 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8257 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8259 #  Guidelines page
8260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
8261 #, fuzzy
8262 msgid "_Grid with guides"
8263 msgstr "Abijooned"
8265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
8266 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
8270 #, fuzzy
8271 msgid "_Line segments"
8272 msgstr "Sõlme kustutamine"
8274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
8275 msgid ""
8276 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8277 "the previous tab)"
8278 msgstr ""
8280 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
8282 msgid "_Include the object's rotation center"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
8286 msgid ""
8287 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
8291 #, fuzzy
8292 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8293 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
8295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
8296 #, fuzzy
8297 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
8298 msgstr "Ristkülik"
8300 #  Angle
8301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
8302 #, fuzzy
8303 msgid "<b>Creation</b>"
8304 msgstr "Nurk:"
8306 #  Guidelines page
8307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
8308 #, fuzzy
8309 msgid "<b>Defined grids</b>"
8310 msgstr "Abijooned"
8312 #  Reset transformations
8313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Remove grid"
8316 msgstr "Eemalda viit"
8318 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8319 msgid "Export"
8320 msgstr "Eksport"
8322 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Information"
8325 msgstr "Transformatsioonid"
8327 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8328 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8329 msgid "Help"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Parameters"
8335 msgstr "meetrit"
8337 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8338 msgid "Fill"
8339 msgstr "Värv"
8341 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Stroke _paint"
8344 msgstr "Täisvärv"
8346 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Stroke st_yle"
8349 msgstr "Kirjalaad"
8351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8352 msgid "Light Source:"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Location"
8359 msgstr "Pööra"
8361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Points At"
8364 msgstr "Punktid"
8366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Specular Exponent"
8369 msgstr "Eksport"
8371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Cone Angle"
8374 msgstr "Nurk"
8376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8377 msgid "New light source"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8381 #, fuzzy
8382 msgid "_Duplicate"
8383 msgstr "_Paljunda"
8385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8386 #, fuzzy
8387 msgid "_Filter"
8388 msgstr "Millimeetrit"
8390 #  Dive
8391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8392 #, fuzzy
8393 msgid "R_ename"
8394 msgstr "Sea _taustapildiks"
8396 #  Reset transformations
8397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Rename filter"
8400 msgstr "Eemalda viit"
8402 #  Dive
8403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Apply filter"
8406 msgstr "Sea _taustapildiks"
8408 #  Dive
8409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Add filter"
8412 msgstr "Sea _taustapildiks"
8414 #  Reset transformations
8415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Remove filter"
8418 msgstr "Eemalda viit"
8420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Duplicate filter"
8423 msgstr "Sõlme nimi:"
8425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8426 msgid "_Effect"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Connections"
8432 msgstr "Lahutamine"
8434 #  Reset transformations
8435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Remove merge node"
8438 msgstr "Eemalda viit"
8440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8441 msgid "Reorder filter primitive"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8445 msgid "Add Effect:"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8449 #, fuzzy
8450 msgid "No effect selected"
8451 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
8453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8454 #, fuzzy
8455 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8456 msgstr "Ristkülik"
8458 #. # end multiple scan
8459 #. ## end mode page
8460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Mode"
8464 msgstr "Laad:"
8466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Value(s)"
8469 msgstr "Väärtus"
8471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Slope"
8474 msgstr "Skaala"
8476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Intercept"
8479 msgstr "Ühisosa"
8481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8483 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Exponent"
8486 msgstr "Eksport"
8488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Operator"
8492 msgstr "Loo"
8494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8495 msgid "K1"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8499 msgid "K2"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8503 msgid "K3"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8507 msgid "K4"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Target"
8513 msgstr "Eesmärk"
8515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8516 msgid "Kernel"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8520 msgid "Divisor"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8524 msgid "Bias"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Edge Mode"
8530 msgstr "Laad:"
8532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Preserve Alpha"
8535 msgstr "&Sageduste säilitamine"
8537 #  Visible
8538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Diffuse Color"
8541 msgstr "Nähtavus"
8543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8545 msgid "Surface Scale"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8550 msgid "Constant"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8555 msgid "Kernel Unit Length"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8559 #, fuzzy
8560 msgid "X Channel"
8561 msgstr "Katkesta"
8563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Y Channel"
8566 msgstr "Katkesta"
8568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Flood Color"
8571 msgstr "Algusvärv"
8573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8574 msgid "Standard Deviation"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Delta X"
8580 msgstr "Kustuta"
8582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Delta Y"
8585 msgstr "Kustuta"
8587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Specular Color"
8590 msgstr "Algusvärv"
8592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8593 msgid "Stitch Tiles"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8597 msgid "Base Frequency"
8598 msgstr ""
8600 #  Active
8601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Octaves"
8604 msgstr "Aktiivsus"
8606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Seed"
8609 msgstr "Punane:"
8611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8612 msgid "Add filter primitive"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8616 msgid "Remove filter primitive"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8620 msgid "Duplicate filter primitive"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Set filter primitive attribute"
8626 msgstr "Atribuudi kustutamine"
8628 #  Have modules menu
8629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Mouse"
8632 msgstr "Moodulid"
8634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Grab sensitivity:"
8637 msgstr "Tee tundlikuks"
8639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8644 msgid "pixels"
8645 msgstr "pikslit"
8647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8648 msgid ""
8649 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8650 "with mouse (in screen pixels)"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8654 msgid "Click/drag threshold:"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
8658 msgid ""
8659 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
8663 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
8667 msgid ""
8668 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8669 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8670 "mouse)"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8674 msgid "Scrolling"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8678 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8682 msgid ""
8683 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8684 "(horizontally with Shift)"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8688 msgid "Ctrl+arrows"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8692 msgid "Scroll by:"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8696 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8697 msgstr ""
8699 #  Selection submenu
8700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Acceleration:"
8703 msgstr "Valik"
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8706 msgid ""
8707 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8708 "acceleration)"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8712 msgid "Autoscrolling"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Speed:"
8718 msgstr "Punane:"
8720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8721 msgid ""
8722 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8723 "autoscroll off)"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
8729 msgid "Threshold:"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8733 msgid ""
8734 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8735 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8739 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8743 msgid ""
8744 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8745 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8746 "Selector tool (default)."
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
8750 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
8754 msgid ""
8755 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8756 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8757 msgstr ""
8759 #  Style frame
8760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Steps"
8763 msgstr "Laad"
8765 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8767 msgid "Arrow keys move by:"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8771 msgid ""
8772 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8773 "(in px units)"
8774 msgstr ""
8776 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8778 msgid "> and < scale by:"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8782 msgid ""
8783 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8787 msgid "Inset/Outset by:"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8791 msgid ""
8792 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
8796 msgid "Compass-like display of angles"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
8800 msgid ""
8801 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8802 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8803 "counterclockwise"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8807 msgid "Rotation snaps every:"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8811 msgid "degrees"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8815 msgid ""
8816 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8817 "[ or ] rotates by this amount"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8821 msgid "Zoom in/out by:"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
8825 msgid ""
8826 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8827 "multiplier"
8828 msgstr ""
8830 #  Selection submenu
8831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Show selection cue"
8834 msgstr "Valik"
8836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
8837 msgid ""
8838 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8842 msgid "Enable gradient editing"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
8846 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
8850 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
8854 msgid ""
8855 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8856 "objects."
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
8860 msgid "Create new objects with:"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Last used style"
8866 msgstr "Viimati valitud"
8868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
8869 msgid "Apply the style you last set on an object"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
8873 msgid "This tool's own style:"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8877 msgid ""
8878 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8879 "the button below to set it."
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Take from selection"
8885 msgstr "Kopeeri valik"
8887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8888 msgid "This tool's style of new objects"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
8892 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8896 msgid "Tools"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8900 msgid "Width is in absolute units"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Select new path"
8906 msgstr "Sõlme kustutamine"
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
8909 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8910 msgstr ""
8912 #  Event contexts
8913 #. Selector
8914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Selector"
8917 msgstr "Valik"
8919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8920 #, fuzzy
8921 msgid "When transforming, show:"
8922 msgstr "Kustuta objekt"
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Objects"
8927 msgstr "Objekt"
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8930 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Box outline"
8936 msgstr "Keskmine raam"
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8939 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8943 msgid "Per-object selection cue:"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8947 msgid "No per-object selection indication"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8951 msgid "Mark"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8955 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8959 msgid "Box"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8965 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Bounding box to use:"
8970 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8973 msgid "Visual bounding box"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8977 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8981 msgid "Geometric bounding box"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8985 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8986 msgstr ""
8988 #. Node
8989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Node"
8992 msgstr "Sõlmed"
8994 #. Zoom
8995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
8996 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2388
8997 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
8998 msgid "Zoom"
8999 msgstr "Suurendus"
9001 #  Create toplevel menuitem
9002 #. Shapes
9003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Shapes"
9006 msgstr "Kuju"
9008 #. Pencil
9009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
9010 msgid "Pencil"
9011 msgstr "Pliiats"
9013 #  Autotrace dialog
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
9015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Tolerance:"
9018 msgstr "Trasseerimine väljas!"
9020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
9021 msgid ""
9022 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9023 "values produce more uneven paths with more nodes"
9024 msgstr ""
9026 #. Pen
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2380
9028 msgid "Pen"
9029 msgstr "Sulepea"
9031 #. Calligraphy
9032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 ../src/verbs.cpp:2382
9033 msgid "Calligraphy"
9034 msgstr "Ilukiri"
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
9037 msgid ""
9038 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9039 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
9043 msgid ""
9044 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9045 "selection)"
9046 msgstr ""
9048 #. Paint Bucket
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2394
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Paint Bucket"
9052 msgstr "_Trüki dokument"
9054 #. Gradient
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2386
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Gradient"
9058 msgstr "Vektorite klass"
9060 #. Connector
9061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2392
9062 msgid "Connector"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
9066 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9067 msgstr ""
9069 #. Dropper
9070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2390
9071 msgid "Dropper"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
9075 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Remember and use last window's geometry"
9081 msgstr "Salvesta dokument"
9083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Don't save window geometry"
9086 msgstr "Salvesta dokument"
9088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
9089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Dockable"
9092 msgstr "Skaala"
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
9095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Floating"
9098 msgstr "Resolutsioon:"
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
9101 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
9105 msgid "Zoom when window is resized"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
9109 msgid "Show close button on dialogs"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
9113 msgid "Aggressive"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
9117 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9123 msgstr "Salvesta dokument"
9125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
9126 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
9130 msgid ""
9131 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9132 "preferences)"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
9136 msgid ""
9137 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9138 "document)"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
9142 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9143 msgstr ""
9145 #  Dialog submenu
9146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Dialogs on top:"
9149 msgstr "Dialoogid"
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9152 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
9156 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9160 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
9164 msgid ""
9165 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9166 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9167 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
9171 msgid "Miscellaneous:"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9175 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
9179 msgid ""
9180 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9181 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9182 "above the right scrollbar)"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
9186 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9187 msgstr ""
9189 #  Windows settings
9190 #  Notebook tab
9191 #  Windows settings
9192 #  Notebook tab
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9194 msgid "Windows"
9195 msgstr "Aknad"
9197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
9198 msgid "Move in parallel"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
9202 msgid "Stay unmoved"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9206 msgid "Move according to transform"
9207 msgstr ""
9209 #  Create link
9210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Are unlinked"
9213 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Are deleted"
9218 msgstr "Esimesena valitud"
9220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9221 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
9225 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
9229 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9233 msgid ""
9234 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9235 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9236 "original."
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
9240 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9244 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9248 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
9252 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
9256 msgid ""
9257 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9261 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9265 msgid ""
9266 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9267 "drawing"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
9271 msgid "Clippaths and masks"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
9275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Scale stroke width"
9278 msgstr "Täisvärv"
9280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9281 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Transform gradients"
9287 msgstr "Transformatsioonid"
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Transform patterns"
9292 msgstr "Transformatsioonid"
9294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Optimized"
9297 msgstr "Optimeeri"
9299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Preserved"
9302 msgstr "&Sageduste säilitamine"
9304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9306 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9310 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9311 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
9315 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9316 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
9320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9321 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9322 msgstr ""
9324 #  Reset transformations
9325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Store transformation:"
9328 msgstr "Algväärtusta"
9330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9331 msgid ""
9332 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9333 "attribute"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9337 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Transforms"
9343 msgstr "Teisenda"
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
9346 msgid "Best quality (slowest)"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9350 msgid "Better quality (slower)"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9354 msgid "Average quality"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Lower quality (faster)"
9360 msgstr "Alumine sõlm"
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
9363 msgid "Lowest quality (fastest)"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
9367 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
9371 msgid ""
9372 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9373 "always uses best quality)"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
9377 msgid "Better quality, but slower display"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9381 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9385 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9389 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Filters"
9395 msgstr "Millimeetrit"
9397 #  Dive
9398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Select in all layers"
9401 msgstr "Sea _taustapildiks"
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9404 msgid "Select only within current layer"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
9408 msgid "Select in current layer and sublayers"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9412 msgid "Ignore hidden objects"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Ignore locked objects"
9418 msgstr "Valitud objektid"
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9421 msgid "Deselect upon layer change"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9425 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
9429 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9433 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9437 msgid ""
9438 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9439 "its sublayers"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9443 msgid ""
9444 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9445 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
9449 msgid ""
9450 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9451 "themselves or by being in a locked group or layer)"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9455 msgid ""
9456 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9457 "current layer changes"
9458 msgstr ""
9460 #  Selection submenu
9461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Selecting"
9464 msgstr "Valik"
9466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9467 msgid "Default export resolution:"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9471 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9475 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9479 msgid ""
9480 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9481 "Import and Export to OCAL function."
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9485 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
9489 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
9493 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9497 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Import/Export"
9503 msgstr "Impordi"
9505 #  Volatiles do not have default, so there are none here
9506 #  You can add new elements from this point forward
9507 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Perceptual"
9511 msgstr "Protsent"
9513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9514 msgid "Relative Colorimetric"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9518 msgid "Absolute Colorimetric"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
9522 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Display Adjustment"
9528 msgstr "Vaate seadistused"
9530 #  Dialogs
9531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Display profile:"
9534 msgstr "Esitus"
9536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9537 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
9541 msgid "Retrieve profile from display"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
9545 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
9549 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Display rendering intent:"
9555 msgstr "Vaate seadistused"
9557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
9559 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Proofing"
9565 msgstr "Punkt"
9567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9568 msgid "Simulate output on screen"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
9572 msgid "Simulates output of target device."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9576 msgid "Mark out of gamut colors"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9580 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9584 msgid "Out of gamut warning color:"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
9588 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9592 msgid "Device profile:"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9596 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9600 msgid "Device rendering intent:"
9601 msgstr ""
9603 #  Print destination frame
9604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Black Point Compensation"
9607 msgstr "Vigane sihtkoht"
9609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9610 msgid "Enables black point compensation."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Preserve black"
9616 msgstr "&Sageduste säilitamine"
9618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9619 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9623 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
9627 #, fuzzy
9628 msgid "<none>"
9629 msgstr "Puudub"
9631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
9632 msgid "Color Management"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Default grid settings"
9638 msgstr "Piirjoon"
9640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Grid units"
9644 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
9646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
9647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Origin X"
9650 msgstr "Algne X:"
9652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
9653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Origin Y"
9656 msgstr "Algne Y:"
9658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Spacing X"
9661 msgstr "X samm:"
9663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Spacing Y"
9667 msgstr "Y samm:"
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
9670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9671 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
9676 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
9680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Major grid line every"
9683 msgstr "Abijoone värv"
9685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9686 msgid "Show dots instead of lines"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9690 msgid "Base length of z-axis"
9691 msgstr ""
9693 #  Angle
9694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Angle X"
9698 msgstr "Nurk:"
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9701 msgid "Angle of x-axis"
9702 msgstr ""
9704 #  Angle
9705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Angle Z"
9709 msgstr "Nurk:"
9711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9712 msgid "Angle of z-axis"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9716 msgid "Default metadata that will be used for new documents:"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
9720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
9727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
9729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
9731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
9733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9734 msgid "These values will be used as default metadata for new documents"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Date:"
9740 msgstr "Aseta"
9742 #  Autotrace dialog
9743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Format:"
9746 msgstr "Trasseerimine väljas!"
9748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Creator:"
9751 msgstr "Loo"
9753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Rights:"
9756 msgstr "Kõrgus:"
9758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9759 msgid "Publisher:"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Identifier:"
9765 msgstr "Sentimeeter"
9767 #  Autotrace dialog
9768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Source:"
9771 msgstr "Trasseerimine väljas!"
9773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Relation:"
9776 msgstr "Resolutsioon:"
9778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9779 msgid "Language:"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Subject:"
9785 msgstr "Objekt"
9787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Coverage:"
9790 msgstr "meeter"
9792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Description:"
9795 msgstr "Ühisosa"
9797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Contributor:"
9800 msgstr "Sentimeetrit"
9802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Default Metadata"
9805 msgstr "Paigutuse variant:"
9807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
9808 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9809 msgid "Proprietary"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
9813 msgid "Creative Commons By 3.0"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9817 msgid "Creative Commons By Sa 3.0"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
9821 msgid "Creative Commons By Nd 3.0"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9825 msgid "Creative Commons By Nc 3.0"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
9829 msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9833 msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
9837 msgid "Default Licensing for new documents:"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
9841 msgid "All Rights Reserved"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Creative Commons: Attribution"
9847 msgstr "Atribuut"
9849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
9850 msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
9854 msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
9858 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
9862 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
9866 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
9870 msgid "Free Art License"
9871 msgstr ""
9873 #  Reset
9874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Default License"
9877 msgstr "Vaikimisi"
9879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
9880 msgid "Add label comments to printing output"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
9884 msgid ""
9885 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9886 "rendered output for an object with its label"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
9890 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
9894 msgid ""
9895 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9896 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9897 "may affect other objects using the same gradient"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
9901 msgid "Simplification threshold:"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
9905 msgid ""
9906 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9907 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9908 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9912 msgid "2x2"
9913 msgstr "2x2"
9915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9916 msgid "4x4"
9917 msgstr "4x4"
9919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9920 msgid "8x8"
9921 msgstr "8x8"
9923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9924 msgid "16x16"
9925 msgstr "16x16"
9927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
9928 msgid "Oversample bitmaps:"
9929 msgstr ""
9931 #. consider moving this to an UI tab:
9932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
9933 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
9937 msgid ""
9938 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
9942 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
9946 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Maximum number of recent documents:"
9952 msgstr "_Trüki dokument"
9954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
9955 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
9959 msgid "Misc"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9963 #, fuzzy
9964 msgid "_Apply"
9965 msgstr "Rakenda:"
9967 #  Apply transformation
9968 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Apply chosen effect to selection"
9971 msgstr "Rakenda _joondus"
9973 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Remove effect from selection"
9976 msgstr "Kopeeri valik"
9978 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9979 msgid "Apply new effect"
9980 msgstr ""
9982 #  Dive
9983 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Current effect"
9986 msgstr "Sea _taustapildiks"
9988 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9989 msgid "Unknown effect is applied"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9993 msgid "No effect applied"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9997 msgid "Item is not a shape or path"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
10001 msgid "Only one item can be selected"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Empty selection"
10007 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
10009 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Create and apply path effect"
10012 msgstr "Valitud objektid"
10014 #  Reset transformations
10015 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Remove path effect"
10018 msgstr "Eemalda viit"
10020 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10021 msgid "Heap"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10025 #, fuzzy
10026 msgid "In Use"
10027 msgstr "Kasutaja"
10029 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10030 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10031 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Slack"
10034 msgstr "Must:"
10036 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10037 msgid "Total"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10041 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10042 msgid "Unknown"
10043 msgstr "Tundmatu"
10045 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Combined"
10048 msgstr "Ühenda"
10050 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Recalculate"
10053 msgstr "Ristkülik"
10055 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Ready."
10058 msgstr "Punane:"
10060 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10061 msgid ""
10062 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10063 "preferences.xml"
10064 msgstr ""
10066 #  Generic menu
10067 #  File submenu
10068 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
10069 #, fuzzy
10070 msgid "File"
10071 msgstr "Fail"
10073 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
10074 msgid "Username:"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
10078 msgid "Password:"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
10082 msgid ""
10083 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10084 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Search Tag"
10090 msgstr "Ristkülik"
10092 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
10093 msgid "No files matched your search"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Search"
10099 msgstr "Loo käivitaja"
10101 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
10102 msgid "Files Found"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10106 msgid "_Execute Python"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10110 msgid "_Execute Perl"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10114 msgid "Script"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Output"
10120 msgstr "Väike"
10122 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10123 msgid "Errors"
10124 msgstr ""
10126 #  Link dialog
10127 #. #### begin left panel
10128 #. ### begin notebook
10129 #. ## begin mode page
10130 #. # begin single scan
10131 #. brightness
10132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Brightness cutoff"
10135 msgstr "Pildi omadused"
10137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10138 msgid "Trace by a given brightness level"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10142 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10146 msgid "Single scan: creates a path"
10147 msgstr ""
10149 #  Selection submenu
10150 #. canny edge detection
10151 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10152 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Edge detection"
10155 msgstr "Valik"
10157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10158 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10162 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10163 msgstr ""
10165 #. quantization
10166 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10167 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10168 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Color quantization"
10172 msgstr "Täisvärv"
10174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10175 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10179 msgid "The number of reduced colors"
10180 msgstr ""
10182 #  Magnitude
10183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Colors:"
10186 msgstr "Nurgad:"
10188 #  Reset transformations
10189 #. swap black and white
10190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Invert image"
10193 msgstr "Eemalda viit"
10195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10196 msgid "Invert black and white regions"
10197 msgstr ""
10199 #  Link dialog
10200 #. # end single scan
10201 #. # begin multiple scan
10202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Brightness steps"
10205 msgstr "Pildi omadused"
10207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10208 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10212 msgid "Scans:"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10216 msgid "The desired number of scans"
10217 msgstr ""
10219 #  Magnitude
10220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Colors"
10223 msgstr "Nurgad:"
10225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10226 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10230 msgid "Grays"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10234 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10235 msgstr ""
10237 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10239 msgid "Smooth"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10243 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10244 msgstr ""
10246 #  Create toplevel menuitem
10247 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Stack scans"
10251 msgstr "Täht"
10253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10254 msgid ""
10255 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10256 "gaps)"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Remove background"
10262 msgstr "Tausta_pilt:"
10264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10265 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10269 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10270 msgstr ""
10272 #. ## begin option page
10273 #. # potrace parameters
10274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10275 msgid "Suppress speckles"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10279 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10283 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Size:"
10289 msgstr "Pooled:"
10291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10292 msgid "Smooth corners"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10296 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10300 msgid "Increase this to smooth corners more"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Optimize paths"
10306 msgstr "Optimeeri"
10308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10309 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10313 msgid ""
10314 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10315 "optimization"
10316 msgstr ""
10318 #. ## end option page
10319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Options"
10322 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
10324 #. ### credits
10325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10326 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Credits"
10332 msgstr "Loo"
10334 #. #### begin right panel
10335 #. ## SIOX
10336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10337 msgid "SIOX foreground selection"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10341 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10342 msgstr ""
10344 #. ## preview
10345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Update"
10348 msgstr "Aseta"
10350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10351 msgid ""
10352 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10353 "tracing"
10354 msgstr ""
10356 #  View:New Preview
10357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Preview"
10360 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
10362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Abort a trace in progress"
10365 msgstr "Operatsioon on töös"
10367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10368 msgid "Execute the trace"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10372 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10373 #, fuzzy
10374 msgid "_Horizontal"
10375 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10378 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10382 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10383 #, fuzzy
10384 msgid "_Vertical"
10385 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10388 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10389 msgstr ""
10391 #  Stroke width
10392 #  Width
10393 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10394 #, fuzzy
10395 msgid "_Width"
10396 msgstr "Laius:"
10398 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10399 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10403 #, fuzzy
10404 msgid "_Height"
10405 msgstr "Kõrgus:"
10407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10408 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10412 #, fuzzy
10413 msgid "A_ngle"
10414 msgstr "Nurk"
10416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10417 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10421 msgid ""
10422 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10423 "displacement, or percentage displacement"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10427 msgid ""
10428 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10429 "or percentage displacement"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Transformation matrix element A"
10435 msgstr "Name=Matrix"
10437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Transformation matrix element B"
10440 msgstr "Name=Matrix"
10442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Transformation matrix element C"
10445 msgstr "Name=Matrix"
10447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Transformation matrix element D"
10450 msgstr "Name=Matrix"
10452 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Transformation matrix element E"
10455 msgstr "Name=Matrix"
10457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Transformation matrix element F"
10460 msgstr "Name=Matrix"
10462 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10463 msgid "Rela_tive move"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10467 msgid ""
10468 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10469 "edit the current absolute position directly"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10473 msgid "Scale proportionally"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10477 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10481 msgid "Apply to each _object separately"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10485 msgid ""
10486 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10487 "transform the selection as a whole"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10491 msgid "Edit c_urrent matrix"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10495 msgid ""
10496 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10497 "this matrix"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10501 #, fuzzy
10502 msgid "_Move"
10503 msgstr "Liiguta"
10505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10506 #, fuzzy
10507 msgid "_Scale"
10508 msgstr "Skaala"
10510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10511 #, fuzzy
10512 msgid "_Rotate"
10513 msgstr "Pööra"
10515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10516 msgid "Ske_w"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10520 msgid "Matri_x"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10524 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10525 msgstr ""
10527 #  Apply transformation
10528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Apply transformation to selection"
10531 msgstr "Rakenda _joondus"
10533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Edit transformation matrix"
10536 msgstr "Name=Matrix"
10538 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10539 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10540 #. File menu
10541 #. Edit menu
10542 #. View menu
10543 #. Layer menu
10544 #. Object menu
10545 #. Path menu
10546 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10547 #. Text menu
10548 #. About menu
10549 #. Tools toolbox
10550 #. Select Tool controls
10551 #. Node Tool controls
10552 #. Calligraphy Tool controls
10553 #. Session playback controls
10554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10567 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10582 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10583 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10584 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10585 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10586 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10587 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10588 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10589 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10590 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10591 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10592 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10593 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10594 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10595 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10596 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10597 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10598 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10599 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10600 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10601 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10602 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10603 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10604 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10605 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10606 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10607 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10608 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10609 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10610 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10611 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10612 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10613 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10614 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10615 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10616 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10617 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10618 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10619 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10620 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10626 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10627 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10635 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10638 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10639 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10640 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10645 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10651 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10656 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10659 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10660 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10665 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10667 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10671 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10675 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
10679 msgid "Cursor coordinates"
10680 msgstr ""
10682 #. display the initial welcome message in the statusbar
10683 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
10684 msgid ""
10685 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10686 "use selector (arrow) to move or transform them."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10693 "closing?</span>\n"
10694 "\n"
10695 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
10699 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884
10700 msgid "Close _without saving"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10707 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10708 "\n"
10709 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
10713 msgid "_Save as SVG"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10717 msgid "tiny"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10721 msgid "small"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10725 #, fuzzy
10726 msgid "large"
10727 msgstr "Eesmärk"
10729 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10730 msgid "huge"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10734 msgid "List"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10738 #, fuzzy
10739 msgid "_Blend mode:"
10740 msgstr "Sõlme joondamine"
10742 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10743 #, fuzzy
10744 msgid "B_lur:"
10745 msgstr "Sinine:"
10747 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Other"
10750 msgstr "meeter"
10752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10753 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Fill:"
10756 msgstr "Värv"
10758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10759 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Stroke:"
10762 msgstr "Täisvärv"
10764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10765 msgid "O:"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10769 msgid "N/A"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Nothing selected"
10777 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
10779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10780 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10781 msgid "<i>None</i>"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10785 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10786 msgid "No fill"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10791 msgid "No stroke"
10792 msgstr ""
10794 #  Dash
10795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10796 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Pattern"
10799 msgstr "Muster:"
10801 #  Dash
10802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10803 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Pattern fill"
10806 msgstr "Muster:"
10808 #  Dash
10809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10810 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Pattern stroke"
10813 msgstr "Muster:"
10815 #  Angle
10816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10817 #, fuzzy
10818 msgid "<b>L</b>"
10819 msgstr "Nurk:"
10821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10822 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Linear gradient fill"
10825 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10828 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Linear gradient stroke"
10831 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10833 #  Angle
10834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10835 #, fuzzy
10836 msgid "<b>R</b>"
10837 msgstr "Nurk:"
10839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10840 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Radial gradient fill"
10843 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10846 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Radial gradient stroke"
10849 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
10851 #  Volatiles do not have default, so there are none here
10852 #  You can add new elements from this point forward
10853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Different"
10856 msgstr "Protsent"
10858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10859 msgid "Different fills"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10863 msgid "Different strokes"
10864 msgstr ""
10866 #  Angle
10867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10868 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10869 #, fuzzy
10870 msgid "<b>Unset</b>"
10871 msgstr "Nurk:"
10873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Flat color fill"
10876 msgstr "Algusvärv"
10878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10879 msgid "Flat color stroke"
10880 msgstr ""
10882 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10884 msgid "<b>a</b>"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10890 msgstr "Kustutan valitud objektid"
10892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10895 msgstr "Kustutab valitud objektid"
10897 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10899 msgid "<b>m</b>"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10905 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10910 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
10912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10913 msgid "Edit fill..."
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10917 msgid "Edit stroke..."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Last set color"
10923 msgstr "Lehekülje värv"
10925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Last selected color"
10928 msgstr "Viimati valitud"
10930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10931 msgid "Invert"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10935 msgid "White"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10940 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Black"
10943 msgstr "Must:"
10945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Copy color"
10948 msgstr "Lõppvärv"
10950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Paste color"
10953 msgstr "Lehekülje värv"
10955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Swap fill and stroke"
10959 msgstr "Vigane kriipsude arv"
10961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10964 msgid "Make fill opaque"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10968 msgid "Make stroke opaque"
10969 msgstr ""
10971 #  Reset transformations
10972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Remove"
10975 msgstr "Eemalda viit"
10977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Apply last set color to fill"
10980 msgstr "Algusvärv"
10982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10983 msgid "Apply last set color to stroke"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Apply last selected color to fill"
10989 msgstr "Viimati valitud"
10991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Apply last selected color to stroke"
10994 msgstr "Viimati valitud"
10996 #  Reset transformations
10997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Invert fill"
11000 msgstr "Eemalda viit"
11002 #  Reset transformations
11003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Invert stroke"
11006 msgstr "Eemalda viit"
11008 #  Dash
11009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11010 #, fuzzy
11011 msgid "White fill"
11012 msgstr "Muster:"
11014 #  Dash
11015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11016 #, fuzzy
11017 msgid "White stroke"
11018 msgstr "Muster:"
11020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Black fill"
11023 msgstr "Must:"
11025 #  Dash
11026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Black stroke"
11029 msgstr "Muster:"
11031 #  Dash
11032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Paste fill"
11035 msgstr "Muster:"
11037 #  Dash
11038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Paste stroke"
11041 msgstr "Muster:"
11043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11045 msgid "Change opacity"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Change stroke width"
11051 msgstr "Täisvärv"
11053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11054 msgid ", drag to adjust"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Opacity, %"
11061 msgstr "Katvus:"
11063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11064 #, c-format
11065 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11069 msgid " (averaged)"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11073 msgid "0 (transparent)"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11077 msgid "100% (opaque)"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Adjust saturation"
11083 msgstr "Küllastatus:"
11085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11089 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11090 msgstr ""
11092 #  Link dialog
11093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Adjust lightness"
11096 msgstr "Pildi omadused"
11098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11102 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11106 msgid "Adjust hue"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11110 #, c-format
11111 msgid ""
11112 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11113 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
11117 msgid "Name"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11121 #, fuzzy
11122 msgid "P_age size:"
11123 msgstr "Paberi suurus:"
11125 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Page orientation:"
11128 msgstr "Suund:"
11130 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11131 msgid "_Landscape"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11135 msgid "_Portrait"
11136 msgstr ""
11138 #. ## Set up custom size frame
11139 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Custom size"
11142 msgstr "Kohandatud"
11144 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11145 msgid "_Fit page to selection"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11149 msgid ""
11150 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11151 "is no selection"
11152 msgstr ""
11154 #  Unit selector
11155 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11156 #, fuzzy
11157 msgid "U_nits:"
11158 msgstr "Ühikud:"
11160 #  Custom paper frame
11161 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Width of paper"
11164 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
11166 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11167 #, fuzzy
11168 msgid "_Height:"
11169 msgstr "Kõrgus:"
11171 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11172 msgid "Height of paper"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Set page size"
11178 msgstr "Paberi suurus:"
11180 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
11181 #, fuzzy
11182 msgid "L Gradient"
11183 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
11185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
11186 #, fuzzy
11187 msgid "R Gradient"
11188 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
11190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
11191 #, c-format
11192 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
11196 #, c-format
11197 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
11201 #, c-format
11202 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
11206 #, c-format
11207 msgid "O:%.3g"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
11211 #, c-format
11212 msgid "O:.%d"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "Opacity: %.3g"
11218 msgstr "Katvus:"
11220 #  Dive
11221 #: ../src/verbs.cpp:1113
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Switch to next layer"
11224 msgstr "Sea _taustapildiks"
11226 #  Dive
11227 #: ../src/verbs.cpp:1114
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Switched to next layer."
11230 msgstr "Sea _taustapildiks"
11232 #: ../src/verbs.cpp:1116
11233 msgid "Cannot go past last layer."
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/verbs.cpp:1125
11237 msgid "Switch to previous layer"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/verbs.cpp:1126
11241 msgid "Switched to previous layer."
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/verbs.cpp:1128
11245 msgid "Cannot go before first layer."
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/verbs.cpp:1145 ../src/verbs.cpp:1229
11249 msgid "No current layer."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1178
11253 #, c-format
11254 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/verbs.cpp:1175
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Layer to top"
11260 msgstr "Sõlme tõstmine"
11262 #: ../src/verbs.cpp:1179
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Raise layer"
11265 msgstr "Sõlme tõstmine"
11267 #: ../src/verbs.cpp:1182 ../src/verbs.cpp:1186
11268 #, c-format
11269 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/verbs.cpp:1183
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Layer to bottom"
11275 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11277 #: ../src/verbs.cpp:1187
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Lower layer"
11280 msgstr "Alumine sõlm"
11282 #: ../src/verbs.cpp:1196
11283 msgid "Cannot move layer any further."
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/verbs.cpp:1224
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Delete layer"
11289 msgstr "Sõlme kustutamine"
11291 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11292 #: ../src/verbs.cpp:1227
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Deleted layer."
11295 msgstr "Sõlme kustutamine"
11297 #: ../src/verbs.cpp:1309
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Flip horizontally"
11300 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
11302 #: ../src/verbs.cpp:1324
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Flip vertically"
11305 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
11307 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11308 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11309 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11310 #: ../src/verbs.cpp:1788
11311 msgid "tutorial-basic.svg"
11312 msgstr ""
11314 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11315 #: ../src/verbs.cpp:1792
11316 msgid "tutorial-shapes.svg"
11317 msgstr ""
11319 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11320 #: ../src/verbs.cpp:1796
11321 msgid "tutorial-advanced.svg"
11322 msgstr ""
11324 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11325 #: ../src/verbs.cpp:1800
11326 msgid "tutorial-tracing.svg"
11327 msgstr ""
11329 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11330 #: ../src/verbs.cpp:1804
11331 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11332 msgstr ""
11334 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11335 #: ../src/verbs.cpp:1808
11336 msgid "tutorial-elements.svg"
11337 msgstr ""
11339 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11340 #: ../src/verbs.cpp:1812
11341 msgid "tutorial-tips.svg"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2572
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11347 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11349 #: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2574
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Unlock all objects in all layers"
11352 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11354 #: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2576
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11357 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11359 #  Dive
11360 #: ../src/verbs.cpp:2101 ../src/verbs.cpp:2578
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Unhide all objects in all layers"
11363 msgstr "Sea _taustapildiks"
11365 #: ../src/verbs.cpp:2116
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Does nothing"
11368 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
11370 #: ../src/verbs.cpp:2119
11371 msgid "Create new document from the default template"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2121
11375 #, fuzzy
11376 msgid "_Open..."
11377 msgstr "Ava..."
11379 #: ../src/verbs.cpp:2122
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Open an existing document"
11382 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
11384 #: ../src/verbs.cpp:2123
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Re_vert"
11387 msgstr "Korduv"
11389 #: ../src/verbs.cpp:2124
11390 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/verbs.cpp:2125
11394 #, fuzzy
11395 msgid "_Save"
11396 msgstr "Salvesta"
11398 #: ../src/verbs.cpp:2125
11399 msgid "Save document"
11400 msgstr "Salvesta dokument"
11402 #: ../src/verbs.cpp:2127
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Save _As..."
11405 msgstr "Salvesta kui..."
11407 #: ../src/verbs.cpp:2128
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Save document under a new name"
11410 msgstr "Salvesta dokument kui"
11412 #: ../src/verbs.cpp:2129
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Save a Cop_y..."
11415 msgstr "Salvesta kui..."
11417 #: ../src/verbs.cpp:2130
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11420 msgstr "Salvesta dokument kui"
11422 #: ../src/verbs.cpp:2131
11423 #, fuzzy
11424 msgid "_Print..."
11425 msgstr "Trüki..."
11427 #: ../src/verbs.cpp:2131
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Print document"
11430 msgstr "_Trüki dokument"
11432 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11433 #: ../src/verbs.cpp:2134
11434 msgid "Vac_uum Defs"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/verbs.cpp:2134
11438 msgid ""
11439 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11440 "defs&gt; of the document"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/verbs.cpp:2136
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Print Previe_w"
11446 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
11448 #: ../src/verbs.cpp:2137
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Preview document printout"
11451 msgstr "Vali kogu dokument"
11453 #: ../src/verbs.cpp:2138
11454 #, fuzzy
11455 msgid "_Import..."
11456 msgstr "Impordi"
11458 #: ../src/verbs.cpp:2139
11459 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/verbs.cpp:2140
11463 #, fuzzy
11464 msgid "_Export Bitmap..."
11465 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11467 #: ../src/verbs.cpp:2141
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11470 msgstr "Expordi dokument PNG"
11472 #: ../src/verbs.cpp:2142
11473 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/verbs.cpp:2143
11477 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/verbs.cpp:2143
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11483 msgstr "Expordi dokument PNG"
11485 #  Windows settings
11486 #  Notebook tab
11487 #  Windows settings
11488 #  Notebook tab
11489 #: ../src/verbs.cpp:2144
11490 #, fuzzy
11491 msgid "N_ext Window"
11492 msgstr "Aknad"
11494 #: ../src/verbs.cpp:2145
11495 msgid "Switch to the next document window"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/verbs.cpp:2146
11499 msgid "P_revious Window"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/verbs.cpp:2147
11503 msgid "Switch to the previous document window"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/verbs.cpp:2148
11507 #, fuzzy
11508 msgid "_Close"
11509 msgstr "Sulge"
11511 #: ../src/verbs.cpp:2149
11512 msgid "Close this document window"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/verbs.cpp:2150
11516 msgid "_Quit"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/verbs.cpp:2150
11520 msgid "Quit Inkscape"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/verbs.cpp:2153
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Undo last action"
11526 msgstr "Tühista viimane tegevus"
11528 #: ../src/verbs.cpp:2156
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Do again the last undone action"
11531 msgstr "&Ära küsi uuesti"
11533 #: ../src/verbs.cpp:2157
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Cu_t"
11536 msgstr "Lõika"
11538 #: ../src/verbs.cpp:2158
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Cut selection to clipboard"
11541 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11543 #: ../src/verbs.cpp:2159
11544 #, fuzzy
11545 msgid "_Copy"
11546 msgstr "Kopeeri"
11548 #: ../src/verbs.cpp:2160
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Copy selection to clipboard"
11551 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
11553 #: ../src/verbs.cpp:2161
11554 #, fuzzy
11555 msgid "_Paste"
11556 msgstr "Aseta"
11558 #: ../src/verbs.cpp:2162
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11561 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
11563 #: ../src/verbs.cpp:2163
11564 msgid "Paste _Style"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/verbs.cpp:2164
11568 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/verbs.cpp:2166
11572 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/verbs.cpp:2167
11576 msgid "Paste _Width"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/verbs.cpp:2168
11580 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/verbs.cpp:2169
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Paste _Height"
11586 msgstr "Kõrgus:"
11588 #: ../src/verbs.cpp:2170
11589 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/verbs.cpp:2171
11593 msgid "Paste Size Separately"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/verbs.cpp:2172
11597 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/verbs.cpp:2173
11601 msgid "Paste Width Separately"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/verbs.cpp:2174
11605 msgid ""
11606 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11607 "object"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/verbs.cpp:2175
11611 msgid "Paste Height Separately"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/verbs.cpp:2176
11615 msgid ""
11616 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11617 "object"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/verbs.cpp:2177
11621 msgid "Paste _In Place"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/verbs.cpp:2178
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11627 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
11629 #: ../src/verbs.cpp:2179
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Paste Path _Effect"
11632 msgstr "Kirjalaad"
11634 #: ../src/verbs.cpp:2180
11635 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/verbs.cpp:2181
11639 #, fuzzy
11640 msgid "_Delete"
11641 msgstr "Kustuta"
11643 #: ../src/verbs.cpp:2182
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Delete selection"
11646 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
11648 #: ../src/verbs.cpp:2183
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Duplic_ate"
11651 msgstr "_Paljunda"
11653 #: ../src/verbs.cpp:2184
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Duplicate selected objects"
11656 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11658 #  Create link
11659 #: ../src/verbs.cpp:2185
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Create Clo_ne"
11662 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11664 #: ../src/verbs.cpp:2186
11665 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/verbs.cpp:2187
11669 msgid "Unlin_k Clone"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/verbs.cpp:2188
11673 msgid ""
11674 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11675 "object"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/verbs.cpp:2189
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Select _Original"
11681 msgstr "Printeri valimine"
11683 #: ../src/verbs.cpp:2190
11684 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11685 msgstr ""
11687 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11688 #: ../src/verbs.cpp:2192
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Objects to _Marker"
11691 msgstr "Kustuta objekt"
11693 #: ../src/verbs.cpp:2193
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Convert selection to a line marker"
11696 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11698 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11699 #: ../src/verbs.cpp:2195
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Objects to Patter_n"
11702 msgstr "Kustuta objekt"
11704 #: ../src/verbs.cpp:2196
11705 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11706 msgstr ""
11708 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11709 #: ../src/verbs.cpp:2198
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Pattern to _Objects"
11712 msgstr "Kustuta objekt"
11714 #: ../src/verbs.cpp:2199
11715 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2200
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Clea_r All"
11721 msgstr "Puhasta kõik"
11723 #: ../src/verbs.cpp:2201
11724 msgid "Delete all objects from document"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/verbs.cpp:2202
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Select Al_l"
11730 msgstr "Vali kõik"
11732 #: ../src/verbs.cpp:2203
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Select all objects or all nodes"
11735 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11737 #: ../src/verbs.cpp:2204
11738 msgid "Select All in All La_yers"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/verbs.cpp:2205
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11744 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11746 #  Selection submenu
11747 #: ../src/verbs.cpp:2206
11748 #, fuzzy
11749 msgid "In_vert Selection"
11750 msgstr "Valik"
11752 #: ../src/verbs.cpp:2207
11753 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2208
11757 msgid "Invert in All Layers"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/verbs.cpp:2209
11761 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/verbs.cpp:2210
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Select Next"
11767 msgstr "Sõlme kustutamine"
11769 #: ../src/verbs.cpp:2211
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Select next object or node"
11772 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11774 #  Selection submenu
11775 #: ../src/verbs.cpp:2212
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Select Previous"
11778 msgstr "Valik"
11780 #: ../src/verbs.cpp:2213
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Select previous object or node"
11783 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
11785 #  Event contexts
11786 #: ../src/verbs.cpp:2214
11787 #, fuzzy
11788 msgid "D_eselect"
11789 msgstr "Valik"
11791 #: ../src/verbs.cpp:2215
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11794 msgstr "Kustutab valitud objektid"
11796 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:1104
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Next Path Effect Parameter"
11799 msgstr "Kirjalaad"
11801 #: ../src/verbs.cpp:2217 ../src/widgets/toolbox.cpp:1105
11802 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11803 msgstr ""
11805 #. Selection
11806 #: ../src/verbs.cpp:2220
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Raise to _Top"
11809 msgstr "Sõlme tõstmine"
11811 #: ../src/verbs.cpp:2221
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Raise selection to top"
11814 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
11816 #: ../src/verbs.cpp:2222
11817 msgid "Lower to _Bottom"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/verbs.cpp:2223
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Lower selection to bottom"
11823 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11825 #: ../src/verbs.cpp:2224
11826 #, fuzzy
11827 msgid "_Raise"
11828 msgstr "Tõsta"
11830 #: ../src/verbs.cpp:2225
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Raise selection one step"
11833 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
11835 #: ../src/verbs.cpp:2226
11836 #, fuzzy
11837 msgid "_Lower"
11838 msgstr "Alumine"
11840 #: ../src/verbs.cpp:2227
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Lower selection one step"
11843 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11845 #: ../src/verbs.cpp:2228
11846 #, fuzzy
11847 msgid "_Group"
11848 msgstr "Grupeeri"
11850 #: ../src/verbs.cpp:2229
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Group selected objects"
11853 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11855 #: ../src/verbs.cpp:2231
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Ungroup selected groups"
11858 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
11860 #: ../src/verbs.cpp:2233
11861 msgid "_Put on Path"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/verbs.cpp:2235
11865 msgid "_Remove from Path"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/verbs.cpp:2237
11869 msgid "Remove Manual _Kerns"
11870 msgstr ""
11872 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11873 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11874 #: ../src/verbs.cpp:2240
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11877 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
11879 #: ../src/verbs.cpp:2242
11880 #, fuzzy
11881 msgid "_Union"
11882 msgstr "Ametiühingud"
11884 #: ../src/verbs.cpp:2243
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Create union of selected paths"
11887 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
11889 #: ../src/verbs.cpp:2244
11890 #, fuzzy
11891 msgid "_Intersection"
11892 msgstr "Ühisosa"
11894 #: ../src/verbs.cpp:2245
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Create intersection of selected paths"
11897 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
11899 #: ../src/verbs.cpp:2246
11900 msgid "_Difference"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/verbs.cpp:2247
11904 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/verbs.cpp:2248
11908 #, fuzzy
11909 msgid "E_xclusion"
11910 msgstr "Laiendus"
11912 #: ../src/verbs.cpp:2249
11913 msgid ""
11914 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11915 "path)"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/verbs.cpp:2250
11919 msgid "Di_vision"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/verbs.cpp:2251
11923 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11924 msgstr ""
11926 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11927 #. Advanced tutorial for more info
11928 #: ../src/verbs.cpp:2254
11929 msgid "Cut _Path"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/verbs.cpp:2255
11933 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11934 msgstr ""
11936 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11937 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11938 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11939 #: ../src/verbs.cpp:2259
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Outs_et"
11942 msgstr "Väike"
11944 #: ../src/verbs.cpp:2260
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Outset selected paths"
11947 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
11949 #: ../src/verbs.cpp:2262
11950 msgid "O_utset Path by 1 px"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/verbs.cpp:2263
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11956 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11958 #: ../src/verbs.cpp:2265
11959 msgid "O_utset Path by 10 px"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/verbs.cpp:2266
11963 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11964 msgstr ""
11966 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11967 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11968 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11969 #: ../src/verbs.cpp:2270
11970 msgid "I_nset"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/verbs.cpp:2271
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Inset selected paths"
11976 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11978 #: ../src/verbs.cpp:2273
11979 msgid "I_nset Path by 1 px"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/verbs.cpp:2274
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11985 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11987 #: ../src/verbs.cpp:2276
11988 msgid "I_nset Path by 10 px"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/verbs.cpp:2277
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11994 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11996 #: ../src/verbs.cpp:2279
11997 msgid "D_ynamic Offset"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/verbs.cpp:2279
12001 msgid "Create a dynamic offset object"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/verbs.cpp:2281
12005 msgid "_Linked Offset"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/verbs.cpp:2282
12009 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/verbs.cpp:2284
12013 #, fuzzy
12014 msgid "_Stroke to Path"
12015 msgstr "Täisvärv"
12017 #: ../src/verbs.cpp:2285
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12020 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12022 #: ../src/verbs.cpp:2286
12023 msgid "Si_mplify"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/verbs.cpp:2287
12027 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/verbs.cpp:2288
12031 msgid "_Reverse"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/verbs.cpp:2289
12035 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12036 msgstr ""
12038 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12039 #: ../src/verbs.cpp:2291
12040 msgid "_Trace Bitmap..."
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/verbs.cpp:2292
12044 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/verbs.cpp:2293
12048 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/verbs.cpp:2294
12052 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/verbs.cpp:2295
12056 #, fuzzy
12057 msgid "_Combine"
12058 msgstr "Ühenda"
12060 #: ../src/verbs.cpp:2296
12061 msgid "Combine several paths into one"
12062 msgstr ""
12064 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12065 #. Advanced tutorial for more info
12066 #: ../src/verbs.cpp:2299
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Break _Apart"
12069 msgstr "Lahuta lahtrid"
12071 #: ../src/verbs.cpp:2300
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Break selected paths into subpaths"
12074 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12076 #: ../src/verbs.cpp:2301
12077 msgid "Gri_d Arrange..."
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/verbs.cpp:2302
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
12083 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12085 #. Layer
12086 #: ../src/verbs.cpp:2304
12087 msgid "_Add Layer..."
12088 msgstr ""
12090 #  Dive
12091 #: ../src/verbs.cpp:2305
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Create a new layer"
12094 msgstr "Sea _taustapildiks"
12096 #: ../src/verbs.cpp:2306
12097 msgid "Re_name Layer..."
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2307
12101 msgid "Rename the current layer"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/verbs.cpp:2308
12105 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/verbs.cpp:2309
12109 msgid "Switch to the layer above the current"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/verbs.cpp:2310
12113 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/verbs.cpp:2311
12117 msgid "Switch to the layer below the current"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/verbs.cpp:2312
12121 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/verbs.cpp:2313
12125 msgid "Move selection to the layer above the current"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/verbs.cpp:2314
12129 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/verbs.cpp:2315
12133 msgid "Move selection to the layer below the current"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/verbs.cpp:2316
12137 msgid "Layer to _Top"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/verbs.cpp:2317
12141 msgid "Raise the current layer to the top"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2318
12145 msgid "Layer to _Bottom"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/verbs.cpp:2319
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12151 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
12153 #: ../src/verbs.cpp:2320
12154 #, fuzzy
12155 msgid "_Raise Layer"
12156 msgstr "Sõlme tõstmine"
12158 #: ../src/verbs.cpp:2321
12159 msgid "Raise the current layer"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/verbs.cpp:2322
12163 #, fuzzy
12164 msgid "_Lower Layer"
12165 msgstr "Alumine sõlm"
12167 #: ../src/verbs.cpp:2323
12168 msgid "Lower the current layer"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/verbs.cpp:2324
12172 msgid "_Delete Current Layer"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/verbs.cpp:2325
12176 msgid "Delete the current layer"
12177 msgstr ""
12179 #. Object
12180 #: ../src/verbs.cpp:2328
12181 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12182 msgstr ""
12184 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12185 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12186 #: ../src/verbs.cpp:2331
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12189 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12191 #: ../src/verbs.cpp:2332
12192 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12193 msgstr ""
12195 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12196 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12197 #: ../src/verbs.cpp:2335
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12200 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12202 #  Reset transformations
12203 #: ../src/verbs.cpp:2336
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Remove _Transformations"
12206 msgstr "Algväärtusta"
12208 #: ../src/verbs.cpp:2337
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Remove transformations from object"
12211 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
12213 #: ../src/verbs.cpp:2338
12214 #, fuzzy
12215 msgid "_Object to Path"
12216 msgstr "Kustuta objekt"
12218 #: ../src/verbs.cpp:2339
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Convert selected object to path"
12221 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
12223 #: ../src/verbs.cpp:2340
12224 msgid "_Flow into Frame"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/verbs.cpp:2341
12228 msgid ""
12229 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12230 "frame object"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/verbs.cpp:2342
12234 msgid "_Unflow"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/verbs.cpp:2343
12238 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/verbs.cpp:2344
12242 #, fuzzy
12243 msgid "_Convert to Text"
12244 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
12246 #: ../src/verbs.cpp:2345
12247 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/verbs.cpp:2347
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Flip _Horizontal"
12253 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
12255 #: ../src/verbs.cpp:2347
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Flip selected objects horizontally"
12258 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12260 #: ../src/verbs.cpp:2350
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Flip _Vertical"
12263 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
12265 #: ../src/verbs.cpp:2350
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Flip selected objects vertically"
12268 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
12270 #: ../src/verbs.cpp:2353
12271 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2354 ../src/verbs.cpp:2358
12275 #, fuzzy
12276 msgid "_Release"
12277 msgstr "Tõsta"
12279 #: ../src/verbs.cpp:2355
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Remove mask from selection"
12282 msgstr "Kopeeri valik"
12284 #: ../src/verbs.cpp:2357
12285 msgid ""
12286 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/verbs.cpp:2359
12290 msgid "Remove clipping path from selection"
12291 msgstr ""
12293 #  Event contexts
12294 #. Tools
12295 #: ../src/verbs.cpp:2362
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Select"
12298 msgstr "Valik"
12300 #: ../src/verbs.cpp:2363
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Select and transform objects"
12303 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12305 #: ../src/verbs.cpp:2364
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Node Edit"
12308 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
12310 #: ../src/verbs.cpp:2365
12311 msgid "Edit paths by nodes"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/verbs.cpp:2366
12315 msgid "Tweak"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/verbs.cpp:2367
12319 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/verbs.cpp:2369
12323 msgid "Create rectangles and squares"
12324 msgstr ""
12326 #  Create link
12327 #: ../src/verbs.cpp:2371
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Create 3D boxes"
12330 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12332 #: ../src/verbs.cpp:2373
12333 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/verbs.cpp:2375
12337 msgid "Create stars and polygons"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/verbs.cpp:2377
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Create spirals"
12343 msgstr "Loo käivitaja"
12345 #: ../src/verbs.cpp:2379
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Draw freehand lines"
12348 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
12350 #: ../src/verbs.cpp:2381
12351 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/verbs.cpp:2383
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12357 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
12359 #: ../src/verbs.cpp:2385
12360 msgid "Create and edit text objects"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/verbs.cpp:2387
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Create and edit gradients"
12366 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
12368 #: ../src/verbs.cpp:2389
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Zoom in or out"
12371 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
12373 #: ../src/verbs.cpp:2391
12374 msgid "Pick colors from image"
12375 msgstr ""
12377 #  Create link
12378 #: ../src/verbs.cpp:2393
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Create diagram connectors"
12381 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12383 #: ../src/verbs.cpp:2395
12384 msgid "Fill bounded areas"
12385 msgstr ""
12387 #. Tool prefs
12388 #: ../src/verbs.cpp:2398
12389 msgid "Selector Preferences"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/verbs.cpp:2399
12393 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/verbs.cpp:2400
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Node Tool Preferences"
12399 msgstr "Akende nimistu omadused"
12401 #: ../src/verbs.cpp:2401
12402 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/verbs.cpp:2402
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Tweak Tool Preferences"
12408 msgstr "Akende nimistu omadused"
12410 #: ../src/verbs.cpp:2403
12411 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/verbs.cpp:2404
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Rectangle Preferences"
12417 msgstr "Akende nimistu omadused"
12419 #: ../src/verbs.cpp:2405
12420 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/verbs.cpp:2406
12424 #, fuzzy
12425 msgid "3D Box Preferences"
12426 msgstr "Teksti häälestus"
12428 #: ../src/verbs.cpp:2407
12429 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/verbs.cpp:2408
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Ellipse Preferences"
12435 msgstr "Akende nimistu omadused"
12437 #: ../src/verbs.cpp:2409
12438 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12439 msgstr ""
12441 #  Link dialog
12442 #: ../src/verbs.cpp:2410
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Star Preferences"
12445 msgstr "Tähe häälestus"
12447 #: ../src/verbs.cpp:2411
12448 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12449 msgstr ""
12451 #  Link dialog
12452 #: ../src/verbs.cpp:2412
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Spiral Preferences"
12455 msgstr "Spiraali häälestus"
12457 #: ../src/verbs.cpp:2413
12458 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/verbs.cpp:2414
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Pencil Preferences"
12464 msgstr "Akende nimistu omadused"
12466 #: ../src/verbs.cpp:2415
12467 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/verbs.cpp:2416
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Pen Preferences"
12473 msgstr "Akende nimistu omadused"
12475 #: ../src/verbs.cpp:2417
12476 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/verbs.cpp:2418
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Calligraphic Preferences"
12482 msgstr "Ilukirja,"
12484 #: ../src/verbs.cpp:2419
12485 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/verbs.cpp:2420
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Text Preferences"
12491 msgstr "Teksti häälestus"
12493 #: ../src/verbs.cpp:2421
12494 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/verbs.cpp:2422
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Gradient Preferences"
12500 msgstr "Akende nimistu omadused"
12502 #: ../src/verbs.cpp:2423
12503 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/verbs.cpp:2424
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Zoom Preferences"
12509 msgstr "Akende nimistu omadused"
12511 #: ../src/verbs.cpp:2425
12512 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/verbs.cpp:2426
12516 msgid "Dropper Preferences"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/verbs.cpp:2427
12520 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/verbs.cpp:2428
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Connector Preferences"
12526 msgstr "Akende nimistu omadused"
12528 #: ../src/verbs.cpp:2429
12529 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/verbs.cpp:2430
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Paint Bucket Preferences"
12535 msgstr "Akende nimistu omadused"
12537 #: ../src/verbs.cpp:2431
12538 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12539 msgstr ""
12541 #. Zoom/View
12542 #: ../src/verbs.cpp:2434
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Zoom In"
12545 msgstr "Suurendus"
12547 #: ../src/verbs.cpp:2434
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Zoom in"
12550 msgstr "Suurendus"
12552 #: ../src/verbs.cpp:2435
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Zoom Out"
12555 msgstr "Suurendus"
12557 #: ../src/verbs.cpp:2435
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Zoom out"
12560 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
12562 #: ../src/verbs.cpp:2436
12563 msgid "_Rulers"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/verbs.cpp:2436
12567 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/verbs.cpp:2437
12571 msgid "Scroll_bars"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/verbs.cpp:2437
12575 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12576 msgstr ""
12578 #  Grid settings
12579 #  Notebook tab
12580 #  Grid settings
12581 #  Notebook tab
12582 #: ../src/verbs.cpp:2438
12583 #, fuzzy
12584 msgid "_Grid"
12585 msgstr "Alusvõrk"
12587 #: ../src/verbs.cpp:2438
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Show or hide the grid"
12590 msgstr "Piirde näitamine"
12592 #  Guidelines page
12593 #: ../src/verbs.cpp:2439
12594 #, fuzzy
12595 msgid "G_uides"
12596 msgstr "Abijooned"
12598 #: ../src/verbs.cpp:2439
12599 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/verbs.cpp:2441
12603 msgid "Nex_t Zoom"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/verbs.cpp:2441
12607 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/verbs.cpp:2443
12611 msgid "Pre_vious Zoom"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/verbs.cpp:2443
12615 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/verbs.cpp:2445
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Zoom 1:_1"
12621 msgstr "Suurendus"
12623 #: ../src/verbs.cpp:2445
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Zoom to 1:1"
12626 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12628 #: ../src/verbs.cpp:2447
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Zoom 1:_2"
12631 msgstr "Suurendus"
12633 #: ../src/verbs.cpp:2447
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Zoom to 1:2"
12636 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12638 #: ../src/verbs.cpp:2449
12639 #, fuzzy
12640 msgid "_Zoom 2:1"
12641 msgstr "Suurendus"
12643 #: ../src/verbs.cpp:2449
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Zoom to 2:1"
12646 msgstr "Vaikimisi suurendus"
12648 #: ../src/verbs.cpp:2452
12649 msgid "_Fullscreen"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/verbs.cpp:2452
12653 msgid "Stretch this document window to full screen"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/verbs.cpp:2455
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Duplic_ate Window"
12659 msgstr "Sõlme nimi:"
12661 #: ../src/verbs.cpp:2455
12662 msgid "Open a new window with the same document"
12663 msgstr ""
12665 #  View:New Preview
12666 #: ../src/verbs.cpp:2457
12667 #, fuzzy
12668 msgid "_New View Preview"
12669 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12671 #  View:New Preview
12672 #: ../src/verbs.cpp:2458
12673 #, fuzzy
12674 msgid "New View Preview"
12675 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12677 #. "view_new_preview"
12678 #: ../src/verbs.cpp:2460
12679 msgid "_Normal"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/verbs.cpp:2461
12683 msgid "Switch to normal display mode"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/verbs.cpp:2462
12687 #, fuzzy
12688 msgid "_Outline"
12689 msgstr "Keskmine raam"
12691 #: ../src/verbs.cpp:2463
12692 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/verbs.cpp:2464
12696 #, fuzzy
12697 msgid "_Toggle"
12698 msgstr "Nurk"
12700 #: ../src/verbs.cpp:2465
12701 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/verbs.cpp:2467
12705 msgid "Color manage view"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/verbs.cpp:2468
12709 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/verbs.cpp:2470
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Ico_n Preview..."
12715 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
12717 #: ../src/verbs.cpp:2471
12718 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/verbs.cpp:2473
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Zoom to fit page in window"
12724 msgstr "Mahuta terve leht"
12726 #: ../src/verbs.cpp:2474
12727 msgid "Page _Width"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/verbs.cpp:2475
12731 msgid "Zoom to fit page width in window"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/verbs.cpp:2477
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12737 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
12739 #: ../src/verbs.cpp:2479
12740 msgid "Zoom to fit selection in window"
12741 msgstr ""
12743 #. Dialogs
12744 #: ../src/verbs.cpp:2482
12745 msgid "In_kscape Preferences..."
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/verbs.cpp:2483
12749 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12750 msgstr ""
12752 #  Link dialog
12753 #: ../src/verbs.cpp:2484
12754 #, fuzzy
12755 msgid "_Document Properties..."
12756 msgstr "Ristküliku häälestus"
12758 #: ../src/verbs.cpp:2485
12759 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/verbs.cpp:2486
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Document _Metadata..."
12765 msgstr "Paigutuse variant:"
12767 #: ../src/verbs.cpp:2487
12768 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/verbs.cpp:2488
12772 #, fuzzy
12773 msgid "_Fill and Stroke..."
12774 msgstr "Vigane kriipsude arv"
12776 #: ../src/verbs.cpp:2489
12777 msgid ""
12778 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12779 msgstr ""
12781 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12782 #: ../src/verbs.cpp:2491
12783 #, fuzzy
12784 msgid "S_watches..."
12785 msgstr "Salvesta kui..."
12787 #: ../src/verbs.cpp:2492
12788 msgid "Select colors from a swatches palette"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/verbs.cpp:2493
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Transfor_m..."
12794 msgstr "Teisenda"
12796 #: ../src/verbs.cpp:2494
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Precisely control objects' transformations"
12799 msgstr "Kustuta objekt"
12801 #: ../src/verbs.cpp:2495
12802 #, fuzzy
12803 msgid "_Align and Distribute..."
12804 msgstr "_Tekst ja ikoon"
12806 #: ../src/verbs.cpp:2496
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Align and distribute objects"
12809 msgstr "_Tekst ja ikoon"
12811 #: ../src/verbs.cpp:2497
12812 msgid "Undo _History..."
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/verbs.cpp:2498
12816 msgid "Undo History"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/verbs.cpp:2499
12820 #, fuzzy
12821 msgid "_Text and Font..."
12822 msgstr "Originaaltekst:"
12824 #: ../src/verbs.cpp:2500
12825 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/verbs.cpp:2501
12829 #, fuzzy
12830 msgid "_XML Editor..."
12831 msgstr "XML redaktor"
12833 #: ../src/verbs.cpp:2502
12834 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/verbs.cpp:2503
12838 #, fuzzy
12839 msgid "_Find..."
12840 msgstr "Trüki..."
12842 #: ../src/verbs.cpp:2504
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Find objects in document"
12845 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
12847 #: ../src/verbs.cpp:2505
12848 msgid "_Messages..."
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/verbs.cpp:2506
12852 msgid "View debug messages"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/verbs.cpp:2507
12856 #, fuzzy
12857 msgid "S_cripts..."
12858 msgstr "Trüki..."
12860 #: ../src/verbs.cpp:2508
12861 msgid "Run scripts"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/verbs.cpp:2509
12865 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/verbs.cpp:2510
12869 msgid "Show or hide all open dialogs"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/verbs.cpp:2511
12873 msgid "Create Tiled Clones..."
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/verbs.cpp:2512
12877 msgid ""
12878 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12879 "scattering"
12880 msgstr ""
12882 #  Link dialog
12883 #: ../src/verbs.cpp:2513
12884 #, fuzzy
12885 msgid "_Object Properties..."
12886 msgstr "Ristküliku häälestus"
12888 #: ../src/verbs.cpp:2514
12889 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/verbs.cpp:2517
12893 msgid "_Instant Messaging..."
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/verbs.cpp:2517
12897 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/verbs.cpp:2519
12901 msgid "_Input Devices..."
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/verbs.cpp:2520
12905 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/verbs.cpp:2521
12909 #, fuzzy
12910 msgid "_Extensions..."
12911 msgstr "Laiendus"
12913 #: ../src/verbs.cpp:2522
12914 msgid "Query information about extensions"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/verbs.cpp:2523
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Layer_s..."
12920 msgstr "Salvesta kui..."
12922 #: ../src/verbs.cpp:2524
12923 msgid "View Layers"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/verbs.cpp:2525
12927 msgid "Path Effects..."
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/verbs.cpp:2526
12931 msgid "Manage path effects"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/verbs.cpp:2527
12935 msgid "Filter Effects..."
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/verbs.cpp:2528
12939 msgid "Manage SVG filter effects"
12940 msgstr ""
12942 #. Help
12943 #: ../src/verbs.cpp:2531
12944 #, fuzzy
12945 msgid "About E_xtensions"
12946 msgstr "Laiendus"
12948 #: ../src/verbs.cpp:2532
12949 msgid "Information on Inkscape extensions"
12950 msgstr ""
12952 #  Have modules about menu
12953 #: ../src/verbs.cpp:2533
12954 #, fuzzy
12955 msgid "About _Memory"
12956 msgstr "Moodulitest"
12958 #  Reset transformations
12959 #: ../src/verbs.cpp:2534
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Memory usage information"
12962 msgstr "Algväärtusta"
12964 #: ../src/verbs.cpp:2535
12965 msgid "_About Inkscape"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/verbs.cpp:2536
12969 msgid "Inkscape version, authors, license"
12970 msgstr ""
12972 #. "help_about"
12973 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12974 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12975 #. Tutorials
12976 #: ../src/verbs.cpp:2541
12977 msgid "Inkscape: _Basic"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/verbs.cpp:2542
12981 msgid "Getting started with Inkscape"
12982 msgstr ""
12984 #. "tutorial_basic"
12985 #: ../src/verbs.cpp:2543
12986 msgid "Inkscape: _Shapes"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/verbs.cpp:2544
12990 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/verbs.cpp:2545
12994 msgid "Inkscape: _Advanced"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/verbs.cpp:2546
12998 msgid "Advanced Inkscape topics"
12999 msgstr ""
13001 #. "tutorial_advanced"
13002 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13003 #: ../src/verbs.cpp:2548
13004 msgid "Inkscape: T_racing"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/verbs.cpp:2549
13008 msgid "Using bitmap tracing"
13009 msgstr ""
13011 #. "tutorial_tracing"
13012 #: ../src/verbs.cpp:2550
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13015 msgstr "Ilukiri"
13017 #: ../src/verbs.cpp:2551
13018 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/verbs.cpp:2552
13022 msgid "_Elements of Design"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/verbs.cpp:2553
13026 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13027 msgstr ""
13029 #. "tutorial_design"
13030 #: ../src/verbs.cpp:2554
13031 msgid "_Tips and Tricks"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/verbs.cpp:2555
13035 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13036 msgstr ""
13038 #. "tutorial_tips"
13039 #. Effect
13040 #: ../src/verbs.cpp:2558
13041 msgid "Previous Effect"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/verbs.cpp:2559
13045 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/verbs.cpp:2560
13049 msgid "Previous Effect Settings..."
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/verbs.cpp:2561
13053 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13054 msgstr ""
13056 #  Selection submenu
13057 #. Fit Page
13058 #: ../src/verbs.cpp:2564
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Fit Page to Selection"
13061 msgstr "Valik"
13063 #: ../src/verbs.cpp:2565
13064 msgid "Fit the page to the current selection"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/verbs.cpp:2566
13068 msgid "Fit Page to Drawing"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/verbs.cpp:2567
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Fit the page to the drawing"
13074 msgstr "Mahuta terve leht"
13076 #: ../src/verbs.cpp:2568
13077 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/verbs.cpp:2569
13081 msgid ""
13082 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13083 msgstr ""
13085 #. LockAndHide
13086 #: ../src/verbs.cpp:2571
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Unlock All"
13089 msgstr "Alumine sõlm"
13091 #: ../src/verbs.cpp:2573
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Unlock All in All Layers"
13094 msgstr "Alumine sõlm"
13096 #: ../src/verbs.cpp:2575
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Unhide All"
13099 msgstr "Sõlme tõstmine"
13101 #: ../src/verbs.cpp:2577
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Unhide All in All Layers"
13104 msgstr "Sõlme tõstmine"
13106 #  Dash
13107 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Dash pattern"
13110 msgstr "Muster:"
13112 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Pattern offset"
13115 msgstr "Kustuta objekt"
13117 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610
13118 #, c-format
13119 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
13123 #, c-format
13124 msgid "%s: %d - Inkscape"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616
13128 #, c-format
13129 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
13133 #, c-format
13134 msgid "%s - Inkscape"
13135 msgstr ""
13137 #  Family frame
13138 #. Family frame
13139 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Font family"
13142 msgstr "Kirjaperekond"
13144 #  Style frame
13145 #. Style frame
13146 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Style"
13149 msgstr "Laad"
13151 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13152 msgid "Font size:"
13153 msgstr "Kirja suurus:"
13155 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13156 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13157 #. * some representative characters that users of your locale will be
13158 #. * interested in.
13159 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4574
13160 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13161 msgstr ""
13163 #  Edit submenu
13164 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13165 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Edit..."
13168 msgstr "Redigeerimine"
13170 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13171 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13172 msgid ""
13173 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13174 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13175 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13176 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13180 #, fuzzy
13181 msgid "reflected"
13182 msgstr "Esimesena valitud"
13184 #  Create toplevel menuitem
13185 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13186 #, fuzzy
13187 msgid "direct"
13188 msgstr "Ristkülik"
13190 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Repeat:"
13193 msgstr "Korduv"
13195 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Assign gradient to object"
13198 msgstr "_Tekst ja ikoon"
13200 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13201 msgid "<small>No gradients</small>"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13205 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13209 #, fuzzy
13210 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13211 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13213 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13214 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13218 msgid "Edit the stops of the gradient"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
13222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 ../src/widgets/toolbox.cpp:2200
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
13224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2852 ../src/widgets/toolbox.cpp:3719
13225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
13226 msgid "<b>New:</b>"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Create linear gradient"
13232 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13234 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13235 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13239 #, fuzzy
13240 msgid "on"
13241 msgstr "Puudub"
13243 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13244 msgid "Create gradient in the fill"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13248 msgid "Create gradient in the stroke"
13249 msgstr ""
13251 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13252 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13253 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
13254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2208 ../src/widgets/toolbox.cpp:2226
13255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2842
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 ../src/widgets/toolbox.cpp:3733
13257 msgid "<b>Change:</b>"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13261 #, fuzzy
13262 msgid "No gradients in document"
13263 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
13265 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13266 #, fuzzy
13267 msgid "No gradient selected"
13268 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13270 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13271 #, fuzzy
13272 msgid "No stops in gradient"
13273 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13275 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Change gradient stop offset"
13278 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13280 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13281 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13282 msgid "Add stop"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13286 msgid "Add another control stop to gradient"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Delete stop"
13292 msgstr "Sõlme kustutamine"
13294 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13295 msgid "Delete current control stop from gradient"
13296 msgstr ""
13298 #. Label
13299 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13300 msgid "Offset:"
13301 msgstr ""
13303 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13304 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Stop Color"
13307 msgstr "Algusvärv"
13309 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Gradient editor"
13312 msgstr "Vektorite klass"
13314 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Change gradient stop color"
13317 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13319 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
13320 msgid "Toggle current layer visibility"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
13324 msgid "Lock or unlock current layer"
13325 msgstr ""
13327 #  Dive
13328 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Current layer"
13331 msgstr "Sea _taustapildiks"
13333 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
13334 msgid "(root)"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
13338 #, fuzzy
13339 msgid "No paint"
13340 msgstr "Täisvärv"
13342 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Flat color"
13345 msgstr "Algusvärv"
13347 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Linear gradient"
13350 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13352 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Radial gradient"
13355 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13357 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
13358 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13359 msgstr ""
13361 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13362 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
13363 msgid ""
13364 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13365 "evenodd)"
13366 msgstr ""
13368 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13369 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
13370 msgid ""
13371 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
13375 #, fuzzy
13376 msgid "No objects"
13377 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
13379 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Multiple styles"
13382 msgstr "CSS stiilid"
13384 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
13385 msgid "Paint is undefined"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
13389 msgid ""
13390 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13391 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13392 "create a new pattern from selection."
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Transform by toolbar"
13398 msgstr "Transformatsioonid"
13400 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13401 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13405 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13409 msgid ""
13410 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13411 "scaled."
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13415 msgid ""
13416 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13417 "are scaled."
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13421 msgid ""
13422 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13423 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13427 msgid ""
13428 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13429 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13433 msgid ""
13434 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13435 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13439 msgid ""
13440 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13441 "scaled, rotated, or skewed)."
13442 msgstr ""
13444 #. four spinbuttons
13445 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13446 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13447 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13448 msgid "select_toolbar|X position"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13452 msgid "select_toolbar|X"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13458 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13460 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13461 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13462 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13463 msgid "select_toolbar|Y position"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13467 msgid "select_toolbar|Y"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13471 msgid "Vertical coordinate of selection"
13472 msgstr ""
13474 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13475 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13476 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13477 msgid "select_toolbar|Width"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13481 msgid "select_toolbar|W"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13485 msgid "Width of selection"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13489 msgid "Lock width and height"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13493 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13494 msgstr ""
13496 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13497 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13498 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13499 msgid "select_toolbar|Height"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13503 msgid "select_toolbar|H"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13507 msgid "Height of selection"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13511 msgid "Affect:"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Scale rounded corners"
13517 msgstr "Sõlme tõstmine"
13519 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Move gradients"
13522 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
13524 #  Dash
13525 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Move patterns"
13528 msgstr "Muster:"
13530 #  Create toplevel menuitem
13531 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13532 #, fuzzy
13533 msgid "System"
13534 msgstr "Element"
13536 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13537 #, fuzzy
13538 msgid "RGBA_:"
13539 msgstr "RGB"
13541 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13542 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13546 msgid "RGB"
13547 msgstr "RGB"
13549 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13550 msgid "HSL"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13554 msgid "CMYK"
13555 msgstr "CMYK"
13557 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13558 msgid "_R"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13562 msgid "_G"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13566 msgid "_B"
13567 msgstr ""
13569 #. Label
13570 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13571 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13572 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13573 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13574 msgid "_A"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13578 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13579 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13580 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13581 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13582 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13583 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13584 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13585 msgid "Alpha (opacity)"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13589 msgid "_H"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13593 msgid "_S"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13597 msgid "_L"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13601 msgid "_C"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13605 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Cyan"
13608 msgstr "Tsüaan:"
13610 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13611 msgid "_M"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13615 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Magenta"
13618 msgstr "Magenta:"
13620 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13621 msgid "_Y"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13625 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Yellow"
13628 msgstr "Kollane:"
13630 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13631 msgid "_K"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13635 msgid "Unnamed"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13639 msgid "Wheel"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13643 msgid "Attribute"
13644 msgstr "Atribuut"
13646 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13647 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13648 msgid "Value"
13649 msgstr "Väärtus"
13651 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13652 msgid "Type text in a text node"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13656 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13660 msgid "Style of new stars"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Style of new rectangles"
13666 msgstr "Loo käivitaja"
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Style of new 3D boxes"
13671 msgstr "Loo käivitaja"
13673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13674 msgid "Style of new ellipses"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13678 msgid "Style of new spirals"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13682 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13686 msgid "Style of new paths created by Pen"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13692 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
13694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13695 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Insert node"
13701 msgstr "Sõlme joondamine"
13703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13706 msgstr "Tee jooneks"
13708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Insert"
13711 msgstr "Tõsta"
13713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Delete selected nodes"
13716 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
13718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Join endnodes"
13721 msgstr "Sõlme nimi:"
13723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Join selected endnodes"
13726 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13728 #  Join type
13729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Join"
13732 msgstr "Liida:"
13734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13735 msgid "Join Segment"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13741 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Delete Segment"
13746 msgstr "Sõlme kustutamine"
13748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13749 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13753 msgid "Node Break"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Break path at selected nodes"
13759 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Node Cusp"
13764 msgstr "Sõlmed"
13766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Make selected nodes corner"
13769 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Node Smooth"
13774 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
13776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Make selected nodes smooth"
13779 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13782 msgid "Node Symmetric"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Make selected nodes symmetric"
13788 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Node Line"
13793 msgstr "Uus aken"
13795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Make selected segments lines"
13798 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13800 #  View:New Preview
13801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Node Curve"
13804 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
13806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Make selected segments curves"
13809 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
13811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Show Handles"
13814 msgstr "Abijoonte näitamine"
13816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13819 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
13822 msgid "X coordinate:"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
13826 #, fuzzy
13827 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13828 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
13831 msgid "Y coordinate:"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13837 msgstr "Horisontaalsed jooned"
13839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
13840 msgid "Star: Change number of corners"
13841 msgstr ""
13843 #  Reset transformations
13844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Star: Change spoke ratio"
13847 msgstr "Algväärtusta"
13849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
13850 msgid "Make polygon"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Make star"
13856 msgstr "Skaleeritav bitmap"
13858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673
13859 msgid "Star: Change rounding"
13860 msgstr ""
13862 #  Reset transformations
13863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Star: Change randomization"
13866 msgstr "Algväärtusta"
13868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13869 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1897
13873 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13877 msgid "triangle/tri-star"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13881 msgid "square/quad-star"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13885 msgid "pentagon/five-pointed star"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13889 msgid "hexagon/six-pointed star"
13890 msgstr ""
13892 #  Magnitude
13893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Corners"
13896 msgstr "Nurgad:"
13898 #  Magnitude
13899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13900 msgid "Corners:"
13901 msgstr "Nurgad:"
13903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13904 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13908 msgid "thin-ray star"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13912 msgid "pentagram"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13916 msgid "hexagram"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13920 msgid "heptagram"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13924 msgid "octagram"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13928 msgid "regular polygon"
13929 msgstr ""
13931 #  Proportion
13932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Spoke ratio"
13935 msgstr "Proportsioon:"
13937 #  Proportion
13938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Spoke ratio:"
13941 msgstr "Proportsioon:"
13943 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13944 #. Base radius is the same for the closest handle.
13945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1939
13946 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13950 msgid "stretched"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13954 msgid "twisted"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13958 msgid "slightly pinched"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13962 #, fuzzy
13963 msgid "NOT rounded"
13964 msgstr "Punane:"
13966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13967 msgid "slightly rounded"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13971 msgid "visibly rounded"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13975 #, fuzzy
13976 msgid "well rounded"
13977 msgstr "Vigane kriipsude arv"
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13980 msgid "amply rounded"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13984 msgid "blown up"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Rounded"
13990 msgstr "Punane:"
13992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Rounded:"
13995 msgstr "Punane:"
13997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13998 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
14002 #, fuzzy
14003 msgid "NOT randomized"
14004 msgstr "Sõlme tõstmine"
14006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
14007 msgid "slightly irregular"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
14011 #, fuzzy
14012 msgid "visibly randomized"
14013 msgstr "Sõlme tõstmine"
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
14016 msgid "strongly randomized"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Randomized"
14022 msgstr "Sõlme tõstmine"
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
14025 msgid "Randomized:"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
14029 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14030 msgstr ""
14032 #  Reset
14033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14035 msgid "Defaults"
14036 msgstr "Vaikimisi"
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991 ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
14039 msgid ""
14040 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14041 "change defaults)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Change rectangle"
14047 msgstr "Loo käivitaja"
14049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
14050 msgid "W:"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
14054 msgid "Width of rectangle"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
14058 msgid "Height of rectangle"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
14062 #, fuzzy
14063 msgid "not rounded"
14064 msgstr "Punane:"
14066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Horizontal radius"
14069 msgstr "Horisontaalsed jooned"
14071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Rx:"
14074 msgstr "R2:"
14076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
14077 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Vertical radius"
14083 msgstr "Vertikaalsed jooned"
14085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Ry:"
14088 msgstr "R2:"
14090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
14091 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
14095 msgid "Not rounded"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
14099 msgid "Make corners sharp"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2387
14103 msgid "3D Box: Toggle VP"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2431
14107 msgid "3D Box: Change perspective"
14108 msgstr ""
14110 #  Angle
14111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Angle X:"
14114 msgstr "Nurk:"
14116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
14117 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598
14121 msgid "Toggle VP in X direction"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
14125 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
14126 msgstr ""
14128 #  Angle
14129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Angle Y"
14132 msgstr "Nurk:"
14134 #  Angle
14135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Angle Y:"
14138 msgstr "Nurk:"
14140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
14141 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
14145 msgid "Toggle VP in Y direction"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
14149 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
14150 msgstr ""
14152 #  Angle
14153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Angle Z:"
14156 msgstr "Nurk:"
14158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
14159 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
14163 msgid "Toggle VP in Z direction"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2662
14167 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Change spiral"
14173 msgstr "Loo käivitaja"
14175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
14176 msgid "just a curve"
14177 msgstr ""
14179 #  Revolution
14180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
14181 #, fuzzy
14182 msgid "one full revolution"
14183 msgstr "Pöördpind"
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Number of turns"
14188 msgstr "Täisvärv"
14190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Turns:"
14193 msgstr "Teisenda:"
14195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
14196 msgid "Number of revolutions"
14197 msgstr ""
14199 #  Generic menu
14200 #  File submenu
14201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
14202 #, fuzzy
14203 msgid "circle"
14204 msgstr "Fail"
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
14207 msgid "edge is much denser"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
14211 msgid "edge is denser"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
14215 #, fuzzy
14216 msgid "even"
14217 msgstr "Roheline:"
14219 #  Create link
14220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
14221 #, fuzzy
14222 msgid "center is denser"
14223 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
14226 msgid "center is much denser"
14227 msgstr ""
14229 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14230 #  You can add new elements from this point forward
14231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Divergence"
14234 msgstr "Protsent"
14236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
14237 msgid "Divergence:"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
14241 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
14245 #, fuzzy
14246 msgid "starts from center"
14247 msgstr "Printeri valimine"
14249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
14250 msgid "starts mid-way"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
14254 msgid "starts near edge"
14255 msgstr ""
14257 #  T0
14258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Inner radius"
14261 msgstr "Sisemine raadius"
14263 #  T0
14264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
14265 msgid "Inner radius:"
14266 msgstr "Sisemine raadius"
14268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
14269 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14270 msgstr ""
14272 #. Width
14273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
14274 msgid "(pinch tweak)"
14275 msgstr ""
14277 #  Reset
14278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14281 #, fuzzy
14282 msgid "(default)"
14283 msgstr "Vaikimisi"
14285 #  Dash
14286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
14287 #, fuzzy
14288 msgid "(broad tweak)"
14289 msgstr "Muster:"
14291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
14292 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14293 msgstr ""
14295 #. Force
14296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14297 msgid "(minimum force)"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14301 msgid "(maximum force)"
14302 msgstr ""
14304 #  Autotrace dialog
14305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Force"
14308 msgstr "Trasseerimine väljas!"
14310 #  Autotrace dialog
14311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Force:"
14314 msgstr "Trasseerimine väljas!"
14316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
14317 msgid "The force of the tweak action"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043
14321 msgid "Push mode"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044
14325 msgid "Push parts of paths in any direction"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Shrink mode"
14331 msgstr "Sõlme nimi:"
14333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14336 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Grow mode"
14341 msgstr "Alumine sõlm"
14343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14344 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Attract mode"
14350 msgstr "Atribuudi nimi"
14352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14353 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14354 msgstr ""
14356 #  Reset transformations
14357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Repel mode"
14360 msgstr "Eemalda viit"
14362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14363 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Roughen mode"
14369 msgstr "Sõlme joondamine"
14371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14372 msgid "Roughen parts of paths"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14376 msgid "Color paint mode"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14382 msgstr "Kustutab valitud objektid"
14384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Color jitter mode"
14387 msgstr "Sõlme tõstmine"
14389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14392 msgstr "Kustutab valitud objektid"
14394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Mode:"
14397 msgstr "Laad:"
14399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Channels:"
14402 msgstr "Katkesta"
14404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
14405 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
14409 #, fuzzy
14410 msgid "H"
14411 msgstr "Toon:"
14413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
14414 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
14418 msgid "S"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
14422 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3160
14426 msgid "L"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
14430 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
14434 msgid "O"
14435 msgstr ""
14437 #. Fidelity
14438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
14439 msgid "(rough, simplified)"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
14443 msgid "(fine, but many nodes)"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Fidelity"
14449 msgstr "Sentimeeter"
14451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
14452 msgid "Fidelity:"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3188
14456 msgid ""
14457 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14458 "generate a lot of new nodes"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Pressure"
14464 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
14467 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14468 msgstr ""
14470 #. Width
14471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
14472 msgid "(hairline)"
14473 msgstr ""
14475 #  Dash
14476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
14477 #, fuzzy
14478 msgid "(broad stroke)"
14479 msgstr "Muster:"
14481 #  Stroke width
14482 #  Width
14483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Pen Width"
14486 msgstr "Laius:"
14488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
14489 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14490 msgstr ""
14492 #. Thinning
14493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14494 msgid "(speed blows up stroke)"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14498 msgid "(slight widening)"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14502 msgid "(constant width)"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14506 msgid "(slight thinning, default)"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14510 msgid "(speed deflates stroke)"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Stroke Thinning"
14516 msgstr "Täisvärv"
14518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
14519 msgid "Thinning:"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332
14523 msgid ""
14524 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14525 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14526 msgstr ""
14528 #. Angle
14529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14530 msgid "(left edge up)"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14534 #, fuzzy
14535 msgid "(horizontal)"
14536 msgstr "Horisontaalsed jooned"
14538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14539 msgid "(right edge up)"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Pen Angle"
14545 msgstr "Nurk"
14547 #  Angle
14548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14549 msgid "Angle:"
14550 msgstr "Nurk:"
14552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
14553 msgid ""
14554 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14555 "fixation = 0)"
14556 msgstr ""
14558 #. Fixation
14559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
14560 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
14564 msgid "(almost fixed, default)"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
14568 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Fixation"
14574 msgstr "Suund:"
14576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Fixation:"
14579 msgstr "Suund:"
14581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
14582 msgid ""
14583 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14584 "angle)"
14585 msgstr ""
14587 #. Cap Rounding
14588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14589 #, fuzzy
14590 msgid "(blunt caps, default)"
14591 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14594 msgid "(slightly bulging)"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14598 msgid "(approximately round)"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14602 msgid "(long protruding caps)"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
14606 msgid "Cap rounding"
14607 msgstr ""
14609 #  Cap type
14610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Caps:"
14613 msgstr "Pildista&mise režiim:"
14615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
14616 msgid ""
14617 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14618 "round caps)"
14619 msgstr ""
14621 #. Tremor
14622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
14623 msgid "(smooth line)"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
14627 msgid "(slight tremor)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
14631 msgid "(noticeable tremor)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
14635 msgid "(maximum tremor)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Stroke Tremor"
14641 msgstr "Viimati valitud"
14643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14644 msgid "Tremor:"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
14648 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14649 msgstr ""
14651 #. Wiggle
14652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
14653 msgid "(no wiggle)"
14654 msgstr ""
14656 #  Print destination frame
14657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
14658 #, fuzzy
14659 msgid "(slight deviation)"
14660 msgstr "Vigane sihtkoht"
14662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
14663 msgid "(wild waves and curls)"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Pen Wiggle"
14669 msgstr "Pealkiri:"
14671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Wiggle:"
14674 msgstr "Pealkiri:"
14676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
14677 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14678 msgstr ""
14680 #. Mass
14681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14682 msgid "(no inertia)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14686 msgid "(slight smoothing, default)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14690 msgid "(noticeable lagging)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14694 msgid "(maximum inertia)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14698 msgid "Pen Mass"
14699 msgstr ""
14701 #  Mass
14702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14703 msgid "Mass:"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431
14707 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Trace Background"
14713 msgstr "Taustavärv"
14715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14716 msgid ""
14717 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14718 "minimum width, black - maximum width)"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458
14722 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Tilt"
14728 msgstr "Pealkiri:"
14730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470
14731 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
14735 msgid "Reset all parameters to defaults"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
14739 msgid "Arc: Change start/end"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
14743 msgid "Arc: Change open/closed"
14744 msgstr ""
14746 #  Create toplevel menuitem
14747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Start"
14750 msgstr "Täht"
14752 #  Create toplevel menuitem
14753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Start:"
14756 msgstr "Täht"
14758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
14759 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
14763 msgid "End"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
14767 msgid "End:"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
14771 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Closed arc"
14777 msgstr "Puhasta kõik"
14779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785
14780 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Open Arc"
14786 msgstr "Ava"
14788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14789 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815
14793 msgid "Make whole"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3816
14797 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
14801 msgid "Pick alpha"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
14805 msgid ""
14806 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14807 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14808 msgstr ""
14810 #  Dive
14811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Set alpha"
14814 msgstr "Sea _taustapildiks"
14816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
14817 msgid ""
14818 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Text: Change font family"
14824 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
14827 msgid "Text: Change alignment"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Text: Change font style"
14833 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Text: Change orientation"
14838 msgstr "Suund:"
14840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Text: Change font size"
14843 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
14845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
14846 msgid ""
14847 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14848 "default font instead."
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Align left"
14854 msgstr "Joondus:"
14856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Center"
14859 msgstr "X keskmine:"
14861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Align right"
14864 msgstr "Joondus"
14866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
14867 msgid "Justify"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14871 msgid "Bold"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14875 msgid "Italic"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4911
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Change connector spacing"
14881 msgstr "Reavahe:"
14883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
14884 msgid "Avoid"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Ignore"
14890 msgstr "Puudub"
14892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Connector Spacing"
14895 msgstr "Reavahe:"
14897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
14898 msgid "Spacing:"
14899 msgstr "Täheruum:"
14901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5020
14902 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Graph"
14908 msgstr "Grupeeri"
14910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Connector Length"
14913 msgstr "Lahutamine"
14915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
14916 msgid "Length:"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
14920 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054
14924 msgid "Downwards"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
14928 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
14932 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Fill by"
14938 msgstr "Värv"
14940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Fill by:"
14943 msgstr "Värv"
14945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
14946 msgid "Fill Threshold"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
14950 msgid ""
14951 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14952 "pixels to be counted in the fill"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
14956 msgid "Grow/shrink by"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
14960 msgid "Grow/shrink by:"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209
14964 msgid ""
14965 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Close gaps"
14971 msgstr "Puhasta kõik"
14973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Close gaps:"
14976 msgstr "Puhasta kõik"
14978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14979 msgid ""
14980 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14981 "to change defaults)"
14982 msgstr ""
14985 #. Local Variables:
14986 #. mode:c++
14987 #. c-file-style:"stroustrup"
14988 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14989 #. indent-tabs-mode:nil
14990 #. fill-column:99
14991 #. End:
14993 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14994 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Add Nodes"
14997 msgstr "Sõlmed"
14999 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15000 msgid "Maximum segment length"
15001 msgstr ""
15003 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15004 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15005 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15006 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15007 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15008 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15009 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15010 msgid "Modify Path"
15011 msgstr ""
15013 #  Input settings
15014 #  Notebook tab
15015 #  Input settings
15016 #  Notebook tab
15017 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15018 #, fuzzy
15019 msgid "AI 8.0 Input"
15020 msgstr "Sisend"
15022 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15025 msgstr "SVG Vektorillustraator"
15027 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15028 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15029 msgstr ""
15031 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15032 #, fuzzy
15033 msgid "AI 8.0 Output"
15034 msgstr "Väike"
15036 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15039 msgstr "SVG Vektorillustraator"
15041 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15042 msgid "AI SVG Input"
15043 msgstr ""
15045 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15046 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15047 msgstr ""
15049 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15050 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15051 msgstr ""
15053 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15054 msgid "Brighter"
15055 msgstr ""
15057 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Blue Function"
15060 msgstr "Lahutamine"
15062 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Custom..."
15065 msgstr "Kohandatud"
15067 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Green Function"
15070 msgstr "Lahutamine"
15072 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Red Function"
15075 msgstr "Lahutamine"
15077 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Darker"
15080 msgstr "Aseta"
15082 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Desaturate"
15085 msgstr "Küllastatus:"
15087 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15088 msgid "Grayscale"
15089 msgstr ""
15091 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15092 msgid "Less Hue"
15093 msgstr ""
15095 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15096 msgid "Less Light"
15097 msgstr ""
15099 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Less Saturation"
15102 msgstr "Küllastatus:"
15104 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15105 #, fuzzy
15106 msgid "More Hue"
15107 msgstr "Alumine sõlm"
15109 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15110 msgid "More Light"
15111 msgstr ""
15113 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15114 #, fuzzy
15115 msgid "More Saturation"
15116 msgstr "Küllastatus:"
15118 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15119 msgid "Negative"
15120 msgstr ""
15122 #  Reset transformations
15123 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Remove Blue"
15126 msgstr "Eemalda viit"
15128 #  Reset transformations
15129 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Remove Green"
15132 msgstr "Eemalda viit"
15134 #  Reset transformations
15135 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Remove Red"
15138 msgstr "Eemalda viit"
15140 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15141 msgid "RGB Barrel"
15142 msgstr ""
15144 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15145 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15146 msgstr ""
15148 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15149 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15150 msgstr ""
15152 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Replace color..."
15155 msgstr "Viimati valitud"
15157 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15158 msgid "A diagram created with the program Dia"
15159 msgstr ""
15161 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15162 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15163 msgstr ""
15165 #  Input settings
15166 #  Notebook tab
15167 #  Input settings
15168 #  Notebook tab
15169 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Dia Input"
15172 msgstr "Sisend"
15174 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15175 msgid ""
15176 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15177 "at http://live.gnome.org/Dia"
15178 msgstr ""
15180 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15181 msgid ""
15182 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15183 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15184 "Inkscape installation."
15185 msgstr ""
15187 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Dot size"
15190 msgstr "Kirja suurus:"
15192 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Font size"
15195 msgstr "Kirja suurus:"
15197 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15198 msgid "Number Nodes"
15199 msgstr ""
15201 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15202 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
15203 msgid "Visualize Path"
15204 msgstr ""
15206 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15207 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15208 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15209 msgstr ""
15211 #  Input settings
15212 #  Notebook tab
15213 #  Input settings
15214 #  Notebook tab
15215 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15216 #, fuzzy
15217 msgid "DXF Input"
15218 msgstr "Sisend"
15220 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15221 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15222 msgstr ""
15224 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15225 msgid ""
15226 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15227 "sourceforge.net/"
15228 msgstr ""
15230 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15233 msgstr "Töölaua sätted"
15235 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15236 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15237 msgstr ""
15239 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15240 msgid "DXF Output"
15241 msgstr ""
15243 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15244 msgid "DXF file written by pstoedit"
15245 msgstr ""
15247 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15248 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15249 msgstr ""
15251 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Blur height"
15254 msgstr "Kõrgus:"
15256 #  Print destination frame
15257 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Blur stdDeviation"
15260 msgstr "Vigane sihtkoht"
15262 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Blur width"
15265 msgstr "Täisvärv"
15267 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Edge 3D"
15270 msgstr "Laad:"
15272 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15273 msgid "Illumination Angle"
15274 msgstr ""
15276 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15277 msgid "Only black and white"
15278 msgstr ""
15280 #  Create toplevel menuitem
15281 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Shades"
15284 msgstr "Kuju"
15286 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15287 msgid "Embed All Images"
15288 msgstr ""
15290 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15291 msgid "Embed only selected images"
15292 msgstr ""
15294 #  Input settings
15295 #  Notebook tab
15296 #  Input settings
15297 #  Notebook tab
15298 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15299 #, fuzzy
15300 msgid "EPS Input"
15301 msgstr "Sisend"
15303 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15304 msgid "Encapsulated Postscript"
15305 msgstr ""
15307 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15308 msgid "EPSI Output"
15309 msgstr ""
15311 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15312 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15313 msgstr ""
15315 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15316 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15317 msgstr ""
15319 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15320 msgid "LaTeX formula"
15321 msgstr ""
15323 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15324 msgid "LaTeX formula: "
15325 msgstr ""
15327 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15328 msgid "Export as GIMP Palette"
15329 msgstr ""
15331 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15332 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15333 msgstr ""
15335 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15336 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15337 msgstr ""
15339 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15340 msgid "Extract One Image"
15341 msgstr ""
15343 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15344 msgid "Path to save image"
15345 msgstr ""
15347 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15348 msgid "Open files saved with XFIG"
15349 msgstr ""
15351 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15352 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15353 msgstr ""
15355 #  Input settings
15356 #  Notebook tab
15357 #  Input settings
15358 #  Notebook tab
15359 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15360 #, fuzzy
15361 msgid "XFIG Input"
15362 msgstr "Sisend"
15364 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15365 msgid "Flatness"
15366 msgstr ""
15368 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Flatten Beziers"
15371 msgstr "Kustuta objekt"
15373 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15374 msgid "Fractalize"
15375 msgstr ""
15377 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15378 msgid "Smoothness"
15379 msgstr ""
15381 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15382 msgid "Subdivisions"
15383 msgstr ""
15385 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15386 msgid "Calculate first derivative numerically"
15387 msgstr ""
15389 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Draw Axes"
15392 msgstr "Joonista"
15394 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15395 msgid "End x-value"
15396 msgstr ""
15398 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15399 #, fuzzy
15400 msgid "First derivative"
15401 msgstr "Esimesena valitud"
15403 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Function"
15406 msgstr "Lahutamine"
15408 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Function Plotter"
15411 msgstr "Töölaua sätted"
15413 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Functions"
15416 msgstr "Lahutamine"
15418 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15419 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15420 msgstr ""
15422 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15423 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15424 msgstr ""
15426 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15427 msgid "Range and Sampling"
15428 msgstr ""
15430 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Remove rectangle"
15433 msgstr "Loo käivitaja"
15435 #  Create toplevel menuitem
15436 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Samples"
15439 msgstr "Kuju"
15441 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15442 msgid ""
15443 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15444 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15445 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15446 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15447 "numerically."
15448 msgstr ""
15450 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15451 msgid ""
15452 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15453 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15454 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15455 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15456 "constants pi and e are also available."
15457 msgstr ""
15459 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Start x-value"
15462 msgstr "Atribuudi väärtus"
15464 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Use"
15467 msgstr "Kasutaja"
15469 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15470 msgid "Use polar coordinates"
15471 msgstr ""
15473 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15474 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15475 msgstr ""
15477 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15478 msgid "y-value of rectangle's top"
15479 msgstr ""
15481 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15482 msgid "Circular pitch, px"
15483 msgstr ""
15485 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Gear"
15488 msgstr "Puhasta kõik"
15490 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15491 msgid "Number of teeth"
15492 msgstr ""
15494 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Pressure angle"
15497 msgstr "&Sageduste säilitamine"
15499 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15500 msgid "GIMP XCF"
15501 msgstr ""
15503 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15504 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15505 msgstr ""
15507 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15508 msgid "Draw Handles"
15509 msgstr ""
15511 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Command Line Options"
15514 msgstr "Suurus ja asukoht"
15516 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15517 msgid "FAQ"
15518 msgstr ""
15520 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15521 msgid "Keys and Mouse Reference"
15522 msgstr ""
15524 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Inkscape Manual"
15527 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
15529 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15530 msgid "New in This Version"
15531 msgstr ""
15533 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15534 msgid "Report a Bug"
15535 msgstr ""
15537 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15538 msgid "SVG 1.1 Specification"
15539 msgstr ""
15541 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Duplicate endpaths"
15544 msgstr "Sõlme nimi:"
15546 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15547 msgid "Interpolate"
15548 msgstr ""
15550 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15551 msgid "Interpolate style (experimental)"
15552 msgstr ""
15554 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15555 msgid "Interpolation method"
15556 msgstr ""
15558 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15559 msgid "Interpolation steps"
15560 msgstr ""
15562 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15563 msgid "Axiom"
15564 msgstr ""
15566 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15567 msgid "L-system"
15568 msgstr ""
15570 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Left angle"
15573 msgstr "Ristkülik"
15575 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15576 #, no-c-format
15577 msgid "Randomize angle (%)"
15578 msgstr ""
15580 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15581 #, no-c-format
15582 msgid "Randomize step (%)"
15583 msgstr ""
15585 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Right angle"
15588 msgstr "Ristkülik"
15590 #  Have modules menu
15591 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Rules"
15594 msgstr "Moodulid"
15596 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15597 msgid "Step length (px)"
15598 msgstr ""
15600 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15601 msgid "Lorem ipsum"
15602 msgstr ""
15604 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15605 msgid "Number of paragraphs"
15606 msgstr ""
15608 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15609 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15610 msgstr ""
15612 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
15613 msgid "Sentences per paragraph"
15614 msgstr ""
15616 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15617 msgid ""
15618 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15619 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15620 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15621 msgstr ""
15623 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15624 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15625 msgstr ""
15627 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Font size [px]"
15630 msgstr "Kirja suurus:"
15632 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15633 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15634 msgid "Length Unit: "
15635 msgstr ""
15637 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15638 msgid "Measure"
15639 msgstr ""
15641 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15642 msgid "Measure Path"
15643 msgstr ""
15645 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15646 msgid "Offset [px]"
15647 msgstr ""
15649 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Precision"
15652 msgstr "Ühisosa"
15654 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15655 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15656 msgstr ""
15658 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15659 msgid "Angle"
15660 msgstr "Nurk"
15662 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15663 msgid "Extrude"
15664 msgstr ""
15666 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15667 msgid "Magnitude"
15668 msgstr ""
15670 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15671 msgid "ASCII Text with outline markup"
15672 msgstr ""
15674 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15675 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15676 msgstr ""
15678 #  Input settings
15679 #  Notebook tab
15680 #  Input settings
15681 #  Notebook tab
15682 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Text Outline Input"
15685 msgstr "Sisend"
15687 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Copies of the pattern:"
15690 msgstr "Kustuta objekt"
15692 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Deformation type:"
15695 msgstr "Transformatsioonid"
15697 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15698 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15699 msgstr ""
15701 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Pattern along Path"
15704 msgstr "Kustuta objekt"
15706 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15707 msgid "Space between copies:"
15708 msgstr ""
15710 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15711 msgid "Bleed (in)"
15712 msgstr ""
15714 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15715 msgid "Book Height (inches)"
15716 msgstr ""
15718 #  Item dialog
15719 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Book Properties"
15722 msgstr "Elemendi häälestus"
15724 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15725 msgid "Book Width (inches)"
15726 msgstr ""
15728 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Cover"
15731 msgstr "meeter"
15733 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15734 msgid "Cover Thickness Measurement"
15735 msgstr ""
15737 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15738 msgid "Generate Template"
15739 msgstr ""
15741 #  Reset transformations
15742 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Interior Pages"
15745 msgstr "Eemalda viit"
15747 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15748 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15749 msgstr ""
15751 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Number of Pages"
15754 msgstr "Täisvärv"
15756 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15757 msgid "Paper Thickness Measurement"
15758 msgstr ""
15760 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15761 msgid "Perfect-Bound Cover"
15762 msgstr ""
15764 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Remove existing guides"
15767 msgstr "Loo käivitaja"
15769 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Perspective"
15772 msgstr "&Sageduste säilitamine"
15774 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15775 msgid "Postscript"
15776 msgstr ""
15778 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15779 msgid "Postscript (*.ps)"
15780 msgstr ""
15782 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15783 msgid "Postscript Input"
15784 msgstr ""
15786 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15787 msgid "Developer Examples"
15788 msgstr ""
15790 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15791 msgid "RadioButton example"
15792 msgstr ""
15794 #  Selection submenu
15795 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Select option: "
15798 msgstr "Valik"
15800 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Select second option: "
15803 msgstr "Vali fail, mida avada"
15805 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Jitter nodes"
15808 msgstr "Sõlme tõstmine"
15810 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15811 msgid "Maximum displacement, px"
15812 msgstr ""
15814 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15815 msgid "Shift node handles"
15816 msgstr ""
15818 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Shift nodes"
15821 msgstr "Sõlme nimi:"
15823 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15824 msgid ""
15825 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15826 "selected path."
15827 msgstr ""
15829 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15830 msgid "Use normal distribution"
15831 msgstr ""
15833 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15834 msgid "Random Point"
15835 msgstr ""
15837 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Random Position"
15840 msgstr "Suurus ja asukoht"
15842 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Bar Height:"
15845 msgstr "Kõrgus:"
15847 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15848 msgid "Barcode"
15849 msgstr ""
15851 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15852 msgid "Barcode Data:"
15853 msgstr ""
15855 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Barcode Type:"
15858 msgstr "Faili tüüp:"
15860 #  Bitmap size frame
15861 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Initial size"
15864 msgstr "bloki suurus"
15866 #  Bitmap size frame
15867 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Minimum size"
15870 msgstr "bloki suurus"
15872 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15873 msgid "Random Tree"
15874 msgstr ""
15876 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15877 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15878 msgstr ""
15880 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15881 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15882 msgstr ""
15884 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15885 msgid "Sketch Input"
15886 msgstr ""
15888 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15889 msgid "Gear Placement"
15890 msgstr ""
15892 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15893 msgid "Quality (Default = 16)"
15894 msgstr ""
15896 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15897 msgid "R - Ring Radius (px)"
15898 msgstr ""
15900 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Rotation (deg)"
15903 msgstr "Pööra"
15905 #  Create toplevel menuitem
15906 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Spirograph"
15909 msgstr "Spiraal"
15911 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15912 msgid "d - Pen Radius (px)"
15913 msgstr ""
15915 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15916 msgid "r - Gear Radius (px)"
15917 msgstr ""
15919 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15920 msgid "Behavior"
15921 msgstr ""
15923 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15924 msgid "Straighten Segments"
15925 msgstr ""
15927 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15928 msgid "Envelope"
15929 msgstr ""
15931 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15932 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15933 msgstr ""
15935 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15936 msgid ""
15937 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15938 "files"
15939 msgstr ""
15941 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15942 msgid "ZIP Output"
15943 msgstr ""
15945 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15946 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15947 msgstr ""
15949 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15950 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15951 msgstr ""
15953 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15954 #, fuzzy
15955 msgid "XAML Output"
15956 msgstr "Väike"
15958 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15959 msgid "fLIP cASE"
15960 msgstr ""
15962 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15963 #, fuzzy
15964 msgid "lowercase"
15965 msgstr "Alumine sõlm"
15967 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15968 msgid "UPPERCASE"
15969 msgstr ""
15971 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15972 msgid "rANdOm CasE"
15973 msgstr ""
15975 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Replace text..."
15978 msgstr "Tõsta"
15980 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Title Case"
15983 msgstr "Pealkiri:"
15985 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15986 msgid "Sentence case"
15987 msgstr ""
15989 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15990 msgid "ASCII Text"
15991 msgstr ""
15993 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15994 msgid "Text File (*.txt)"
15995 msgstr ""
15997 #  Input settings
15998 #  Notebook tab
15999 #  Input settings
16000 #  Notebook tab
16001 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Text Input"
16004 msgstr "Sisend"
16006 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16007 msgid "Amount of whirl"
16008 msgstr ""
16010 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Rotation is clockwise"
16013 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16015 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16016 msgid "Whirl"
16017 msgstr ""
16019 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16020 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16021 msgstr ""
16023 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16024 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16025 msgstr ""
16027 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16028 msgid "Windows Metafile Input"
16029 msgstr ""
16031 #  Input settings
16032 #  Notebook tab
16033 #  Input settings
16034 #  Notebook tab
16035 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16036 #, fuzzy
16037 msgid "XAML Input"
16038 msgstr "Sisend"
16040 #, fuzzy
16041 #~ msgid "Move by:"
16042 #~ msgstr "Liiguta"
16044 #, fuzzy
16045 #~ msgid "Move to:"
16046 #~ msgstr "Liiguta"
16048 #, fuzzy
16049 #~ msgid "Opacity, %:"
16050 #~ msgstr "Katvus:"
16052 #, fuzzy
16053 #~ msgid "Path along path"
16054 #~ msgstr "Kustuta objekt"
16056 #, fuzzy
16057 #~ msgid "Pattern along path"
16058 #~ msgstr "Kustuta objekt"
16060 #, fuzzy
16061 #~ msgid "Print"
16062 #~ msgstr "Punkt"
16064 #, fuzzy
16065 #~ msgid "unknown error"
16066 #~ msgstr "Tundmatu"
16068 #, fuzzy
16069 #~ msgid "Print Preview not available"
16070 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
16072 #, fuzzy
16073 #~ msgid "SVG Document"
16074 #~ msgstr "Dokument"
16076 #, fuzzy
16077 #~ msgid "Snap details"
16078 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
16080 #, fuzzy
16081 #~ msgid "Gridtype"
16082 #~ msgstr "Faili tüüp:"
16084 #, fuzzy
16085 #~ msgid "Display Calibration"
16086 #~ msgstr "Vaate seadistused"
16088 #, fuzzy
16089 #~ msgid "Print _Direct"
16090 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
16092 #, fuzzy
16093 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
16094 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
16096 #, fuzzy
16097 #~ msgid "Gradients"
16098 #~ msgstr "Vektorite klass"
16100 #, fuzzy
16101 #~ msgid "Horizontal kerning"
16102 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
16104 #, fuzzy
16105 #~ msgid "Vertical kerning"
16106 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
16108 #, fuzzy
16109 #~ msgid "Letter rotation"
16110 #~ msgstr "Tühista viimane tegevus"