Code

730d673533e62e2638845e857fc0459bb3b6b5de
[inkscape.git] / po / en_GB.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
9 #, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-07-02 13:30+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 08:23+GMT+10\n"
15 "Last-Translator: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
16 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
28 msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:335
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
36 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
40 #: ../src/arc-context.cpp:421
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 #: ../src/arc-context.cpp:437
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Create Clo_ne"
54 #: ../src/connector-context.cpp:523
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr "Creating new connector"
58 #: ../src/connector-context.cpp:717
59 #, fuzzy
60 msgid "Reroute connector"
61 msgstr "Create connectors"
63 #. Flush pending updates
64 #: ../src/connector-context.cpp:924
65 #, fuzzy
66 msgid "Create connector"
67 msgstr "Create connectors"
69 #: ../src/connector-context.cpp:948
70 msgid "Finishing connector"
71 msgstr "Finishing connector"
73 #: ../src/connector-context.cpp:1092
74 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
75 msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 #: ../src/connector-context.cpp:1163
78 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
79 msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 #: ../src/connector-context.cpp:1274
82 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
83 msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3904
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
90 msgid "Make connectors ignore selected objects"
91 msgstr "Make connectors ignore selected objects"
93 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
94 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
95 msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
98 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
99 msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 #: ../src/desktop-events.cpp:223
102 #, c-format
103 msgid "%s at %s"
104 msgstr "%s at %s"
106 #: ../src/desktop.cpp:668
107 msgid "No previous zoom."
108 msgstr "No previous zoom."
110 #: ../src/desktop.cpp:693
111 msgid "No next zoom."
112 msgstr "No next zoom."
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
115 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
116 msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
119 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
120 msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
123 #, c-format
124 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
125 msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
128 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
129 msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
132 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
133 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
136 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
137 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
140 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
141 msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
144 msgid ""
145 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
146 "group</b>."
147 msgstr ""
148 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
149 "group</b>."
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
152 msgid "<small>Per row:</small>"
153 msgstr "<small>Per row:</small>"
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
156 msgid "<small>Per column:</small>"
157 msgstr "<small>Per column:</small>"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
160 msgid "<small>Randomize:</small>"
161 msgstr "<small>Randomise:</small>"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
164 msgid "_Symmetry"
165 msgstr "_Symmetry"
167 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
168 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
169 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
170 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
171 #.
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
173 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
174 msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
176 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
178 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
179 msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
182 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
183 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
186 msgid "<b>PM</b>: reflection"
187 msgstr "<b>PM</b>: reflection"
189 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
190 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
192 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
193 msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
196 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
197 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
200 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
201 msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
204 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
205 msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
208 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
209 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
212 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
213 msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
216 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
217 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
220 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
221 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
224 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
225 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
228 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
229 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
232 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
233 msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
236 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
237 msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
240 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
241 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
244 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
245 msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
248 msgid "S_hift"
249 msgstr "S_hift"
251 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
253 #, no-c-format
254 msgid "<b>Shift X:</b>"
255 msgstr "<b>Shift X:</b>"
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
258 #, no-c-format
259 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
260 msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
263 #, no-c-format
264 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
265 msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
268 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
269 msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
271 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
273 #, no-c-format
274 msgid "<b>Shift Y:</b>"
275 msgstr "<b>Shift Y:</b>"
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
278 #, no-c-format
279 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
280 msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
283 #, no-c-format
284 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
285 msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
288 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
289 msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
292 msgid "<b>Exponent:</b>"
293 msgstr "<b>Exponent:</b>"
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
296 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
297 msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
300 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
303 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
307 msgid "<small>Alternate:</small>"
308 msgstr "<small>Alternate:</small>"
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
311 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
312 msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
316 msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
319 msgid "Sc_ale"
320 msgstr "Sc_ale"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
323 msgid "<b>Scale X:</b>"
324 msgstr "<b>Scale X:</b>"
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
329 msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
332 #, no-c-format
333 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
334 msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
337 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
338 msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
341 msgid "<b>Scale Y:</b>"
342 msgstr "<b>Scale Y:</b>"
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
345 #, no-c-format
346 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
347 msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, no-c-format
351 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
352 msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
355 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
356 msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
359 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
360 msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
363 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
364 msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
367 msgid "_Rotation"
368 msgstr "_Rotation"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
371 msgid "<b>Angle:</b>"
372 msgstr "<b>Angle:</b>"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
375 #, no-c-format
376 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
377 msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
380 #, no-c-format
381 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
382 msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
385 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
386 msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
389 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
390 msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
393 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
394 msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
397 msgid "_Opacity"
398 msgstr "_Opacity"
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
401 msgid "<b>Fade out:</b>"
402 msgstr "<b>Fade out:</b>"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
405 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
406 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
409 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
410 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
414 msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
417 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
418 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
421 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
422 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
425 msgid "Co_lor"
426 msgstr "Co_lour"
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
429 msgid "Initial color: "
430 msgstr "Initial colour: "
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
433 msgid "Initial color of tiled clones"
434 msgstr "Initial colour of tiled clones"
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
437 msgid ""
438 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
439 "stroke)"
440 msgstr ""
441 "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
442 "stroke)"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
445 msgid "<b>H:</b>"
446 msgstr "<b>H:</b>"
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
449 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
450 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
453 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
454 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
457 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
458 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
461 msgid "<b>S:</b>"
462 msgstr "<b>S:</b>"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
465 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
466 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
469 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
470 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
473 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
474 msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
477 msgid "<b>L:</b>"
478 msgstr "<b>L:</b>"
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
481 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
482 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
485 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
486 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
489 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
490 msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
493 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
494 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
497 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
498 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
501 msgid "_Trace"
502 msgstr "_Trace"
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
505 msgid "Trace the drawing under the tiles"
506 msgstr "Trace the drawing under the tiles"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
509 msgid ""
510 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
511 "apply it to the clone"
512 msgstr ""
513 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
514 "apply it to the clone"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
517 msgid "1. Pick from the drawing:"
518 msgstr "1. Pick from the drawing:"
520 #. ----Hbox2
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
523 msgid "Color"
524 msgstr "Colour"
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
527 msgid "Pick the visible color and opacity"
528 msgstr "Pick the visible colour and opacity"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
531 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
532 msgid "Opacity"
533 msgstr "Opacity"
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
536 msgid "Pick the total accumulated opacity"
537 msgstr "Pick the total accumulated opacity"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
540 msgid "R"
541 msgstr "R"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
544 msgid "Pick the Red component of the color"
545 msgstr "Pick the Red component of the colour"
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
548 msgid "G"
549 msgstr "G"
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
552 msgid "Pick the Green component of the color"
553 msgstr "Pick the Green component of the colour"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
556 msgid "B"
557 msgstr "B"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
560 msgid "Pick the Blue component of the color"
561 msgstr "Pick the Blue component of the colour"
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
566 msgid "clonetiler|H"
567 msgstr "clonetiler|H"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
570 msgid "Pick the hue of the color"
571 msgstr "Pick the hue of the colour"
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
576 msgid "clonetiler|S"
577 msgstr "clonetiler|S"
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
580 msgid "Pick the saturation of the color"
581 msgstr "Pick the saturation of the colour"
583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
586 msgid "clonetiler|L"
587 msgstr "clonetiler|L"
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
590 msgid "Pick the lightness of the color"
591 msgstr "Pick the lightness of the colour"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
594 msgid "2. Tweak the picked value:"
595 msgstr "2. Tweak the selected value:"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
598 msgid "Gamma-correct:"
599 msgstr "Gamma-correct:"
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
602 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
603 msgstr ""
604 "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
607 msgid "Randomize:"
608 msgstr "Randomise:"
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
611 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
612 msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
615 msgid "Invert:"
616 msgstr "Invert:"
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
619 msgid "Invert the picked value"
620 msgstr "Invert the selected value"
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
623 msgid "3. Apply the value to the clones':"
624 msgstr "3. Apply the value to the clones':"
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
627 msgid "Presence"
628 msgstr "Presence"
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
631 msgid ""
632 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
633 "that point"
634 msgstr ""
635 "Each clone is created with the probability determined by the selected value "
636 "in that point"
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
639 msgid "Size"
640 msgstr "Size"
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
643 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
644 msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
647 msgid ""
648 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
649 "or stroke)"
650 msgstr ""
651 "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
652 "fill or stroke)"
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
655 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
656 msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
659 msgid "How many rows in the tiling"
660 msgstr "How many rows in the tiling"
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
663 msgid "How many columns in the tiling"
664 msgstr "How many columns in the tiling"
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
667 msgid "Width of the rectangle to be filled"
668 msgstr "Width of the rectangle to be filled"
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
671 msgid "Height of the rectangle to be filled"
672 msgstr "Height of the rectangle to be filled"
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
675 msgid "Rows, columns: "
676 msgstr "Rows, columns: "
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
679 msgid "Create the specified number of rows and columns"
680 msgstr "Create the specified number of rows and columns"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
683 msgid "Width, height: "
684 msgstr "Width, height: "
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
687 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
688 msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
691 msgid "Use saved size and position of the tile"
692 msgstr "Use saved size and position of the tile"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
695 msgid ""
696 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
697 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
698 msgstr ""
699 "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
700 "tiling (if any), instead of using the current size"
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
703 msgid " <b>_Create</b> "
704 msgstr " <b>_Create</b> "
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
707 msgid "Create and tile the clones of the selection"
708 msgstr "Create and tile the clones of the selection"
710 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
711 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
712 #. diagrams on the left in the following screenshot:
713 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
714 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
716 msgid " _Unclump "
717 msgstr " _Unclump "
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
720 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
721 msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
724 msgid " Re_move "
725 msgstr " Re_move "
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
728 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
729 msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
732 msgid " R_eset "
733 msgstr " R_eset "
735 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
737 msgid ""
738 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
739 "to zero"
740 msgstr ""
741 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
742 "dialogue to zero"
744 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
745 msgid "Messages"
746 msgstr "Messages"
748 #. ## Add a menu for clear()
749 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
750 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
751 msgid "_File"
752 msgstr "_File"
754 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
755 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
756 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
757 msgid "_Clear"
758 msgstr "_Clear"
760 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
761 msgid "Capture log messages"
762 msgstr "Capture log messages"
764 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
765 msgid "Release log messages"
766 msgstr "Release log messages"
768 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
769 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
770 msgid "none"
771 msgstr "none"
773 #. "view_icon_preview"
774 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2229
775 msgid "_Page"
776 msgstr "_Page"
778 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2233
779 msgid "_Drawing"
780 msgstr "_Drawing"
782 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2235
783 msgid "_Selection"
784 msgstr "_Selection"
786 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
787 msgid "_Custom"
788 msgstr "_Custom"
790 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
791 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
792 msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
794 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
795 msgid "Units:"
796 msgstr "Units:"
798 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
799 msgid "_x0:"
800 msgstr "_x0:"
802 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
803 msgid "x_1:"
804 msgstr "x_1:"
806 #. Stroke width
807 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
808 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
809 msgid "Width:"
810 msgstr "Width:"
812 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
813 msgid "_y0:"
814 msgstr "_y0:"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
817 msgid "y_1:"
818 msgstr "y_1:"
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
821 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
822 msgid "Height:"
823 msgstr "Height:"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
826 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
827 msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
830 msgid "_Width:"
831 msgstr "_Width:"
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
834 msgid "pixels at"
835 msgstr "pixels at"
837 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
838 msgid "dp_i"
839 msgstr "dp_i"
841 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
842 msgid "dpi"
843 msgstr "dpi"
845 #. true = has mnemonic
846 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
847 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
848 msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
851 msgid "_Browse..."
852 msgstr "_Browse..."
854 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
855 msgid "_Export"
856 msgstr "_Export"
858 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
859 msgid "Export the bitmap file with these settings"
860 msgstr "Export the bitmap file with these settings"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
863 msgid "You have to enter a filename"
864 msgstr "You have to enter a filename"
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
867 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
868 msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
871 #, c-format
872 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
873 msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
876 msgid "Export in progress"
877 msgstr "Export in progress"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
880 #, c-format
881 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
882 msgstr "Exporting %s (%d x %d)"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
885 #, c-format
886 msgid "Could not export to filename %s.\n"
887 msgstr "Could not export to filename %s.\n"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
890 msgid "Select a filename for exporting"
891 msgstr "Select a filename for exporting"
893 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
894 msgid "No preview"
895 msgstr "No preview"
897 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
898 msgid "too large for preview"
899 msgstr "too large for preview"
901 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
902 msgid "All Images"
903 msgstr "All Images"
905 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
906 msgid "All Files"
907 msgstr "All Files"
909 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
910 msgid "All Inkscape Files"
911 msgstr "All Inkscape Files"
913 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
914 msgid "Guess from extension"
915 msgstr "Guess from extension"
917 #. ###### Add the file types menu
918 #. createFilterMenu();
919 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
920 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
921 msgid "Append filename extension automatically"
922 msgstr "Append filename extension automatically"
924 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
925 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
926 #, c-format
927 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
928 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
929 msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
930 msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
932 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
933 msgid "exact"
934 msgstr "exact"
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
937 msgid "partial"
938 msgstr "partial"
940 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
941 msgid "No objects found"
942 msgstr "No objects found"
944 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
945 msgid "T_ype: "
946 msgstr "T_ype: "
948 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
949 msgid "Search in all object types"
950 msgstr "Search in all object types"
952 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
953 msgid "All types"
954 msgstr "All types"
956 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
957 msgid "Search all shapes"
958 msgstr "Search all shapes"
960 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
961 msgid "All shapes"
962 msgstr "All shapes"
964 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
965 msgid "Search rectangles"
966 msgstr "Search rectangles"
968 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
969 msgid "Rectangles"
970 msgstr "Rectangles"
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
973 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
974 msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
976 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
977 msgid "Ellipses"
978 msgstr "Ellipses"
980 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
981 msgid "Search stars and polygons"
982 msgstr "Search stars and polygons"
984 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
985 msgid "Stars"
986 msgstr "Stars"
988 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
989 msgid "Search spirals"
990 msgstr "Search spirals"
992 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
993 msgid "Spirals"
994 msgstr "Spirals"
996 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
997 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
999 msgid "Search paths, lines, polylines"
1000 msgstr "Search paths, lines, polylines"
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1003 msgid "Paths"
1004 msgstr "Paths"
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1007 msgid "Search text objects"
1008 msgstr "Search text objects"
1010 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1011 msgid "Texts"
1012 msgstr "Texts"
1014 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1015 msgid "Search groups"
1016 msgstr "Search groups"
1018 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1019 msgid "Groups"
1020 msgstr "Groups"
1022 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1023 msgid "Search clones"
1024 msgstr "Search clones"
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
1027 msgid "Clones"
1028 msgstr "Clones"
1030 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1031 msgid "Search images"
1032 msgstr "Search images"
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1035 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1036 msgid "Images"
1037 msgstr "Images"
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1040 msgid "Search offset objects"
1041 msgstr "Search offset objects"
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1044 msgid "Offsets"
1045 msgstr "Offsets"
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1048 msgid "_Text: "
1049 msgstr "_Text: "
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1052 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1053 msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1056 msgid "_ID: "
1057 msgstr "_ID: "
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1060 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1061 msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1064 msgid "_Style: "
1065 msgstr "_Style: "
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1068 msgid ""
1069 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1070 msgstr ""
1071 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1073 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1074 msgid "_Attribute: "
1075 msgstr "_Attribute: "
1077 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1078 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1079 msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1081 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1082 msgid "Search in s_election"
1083 msgstr "Search in s_election"
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1086 msgid "Limit search to the current selection"
1087 msgstr "Limit search to the current selection"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1090 msgid "Search in current _layer"
1091 msgstr "Search in current _layer"
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1094 msgid "Limit search to the current layer"
1095 msgstr "Limit search to the current layer"
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1098 msgid "Include _hidden"
1099 msgstr "Include _hidden"
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1102 msgid "Include hidden objects in search"
1103 msgstr "Include hidden objects in search"
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1106 msgid "Include l_ocked"
1107 msgstr "Include l_ocked"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1110 msgid "Include locked objects in search"
1111 msgstr "Include locked objects in search"
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1114 msgid "Clear values"
1115 msgstr "Clear values"
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1118 msgid "_Find"
1119 msgstr "_Find"
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1122 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1123 msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
1125 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1127 msgid "Rela_tive move"
1128 msgstr "Rela_tive move"
1130 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1131 msgid "Move guide relative to current position"
1132 msgstr "Move guide relative to current position"
1134 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1135 msgid "Move by:"
1136 msgstr "Move by:"
1138 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1139 msgid "Move to:"
1140 msgstr "Move to:"
1142 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1143 msgid "Guideline"
1144 msgstr "Guideline"
1146 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1147 #, c-format
1148 msgid "Moving %s %s"
1149 msgstr "Moving %s %s"
1151 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1152 #, c-format
1153 msgid "%d x %d"
1154 msgstr "%d x %d"
1156 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1158 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1159 msgid "Selection"
1160 msgstr "Selection"
1162 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1163 msgid "Selection only or whole document"
1164 msgstr "Selection only or whole document"
1166 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1167 msgid "Refresh the icons"
1168 msgstr "Refresh the icons"
1170 #. Create the label for the object id
1171 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1172 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1173 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1174 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1175 msgid "_Id"
1176 msgstr "_Id"
1178 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1179 msgid ""
1180 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1181 msgstr ""
1182 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1184 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1185 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2127
1186 #: ../src/verbs.cpp:2131
1187 msgid "_Set"
1188 msgstr "_Set"
1190 #. Create the label for the object label
1191 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1192 msgid "_Label"
1193 msgstr "_Label"
1195 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1196 msgid "A freeform label for the object"
1197 msgstr "A freeform label for the object"
1199 #. Create the label for the object title
1200 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1201 msgid "Title"
1202 msgstr "Title"
1204 #. Create the frame for the object description
1205 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1206 msgid "Description"
1207 msgstr "Description"
1209 #. Hide
1210 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1211 msgid "_Hide"
1212 msgstr "_Hide"
1214 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1215 msgid "Check to make the object invisible"
1216 msgstr "Check to make the object invisible"
1218 #. Lock
1219 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1220 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1221 msgid "L_ock"
1222 msgstr "L_ock"
1224 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1225 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1226 msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1229 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1230 msgid "Ref"
1231 msgstr "Ref"
1233 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1234 msgid "Id invalid! "
1235 msgstr "Id invalid! "
1237 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1238 msgid "Id exists! "
1239 msgstr "Id exists! "
1241 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1242 msgid "Opacity:"
1243 msgstr "Opacity:"
1245 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1246 msgid "New"
1247 msgstr "New"
1249 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1250 msgid "Top"
1251 msgstr "Top"
1253 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1254 msgid "Up"
1255 msgstr "Up"
1257 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1258 msgid "Dn"
1259 msgstr "Dn"
1261 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1262 msgid "Bot"
1263 msgstr "Bot"
1265 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1266 msgid "X"
1267 msgstr "X"
1269 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1270 msgid "Layer name:"
1271 msgstr "Layer name:"
1273 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1274 msgid "Above current"
1275 msgstr "Above current"
1277 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1278 msgid "Below current"
1279 msgstr "Below current"
1281 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1282 msgid "As sublayer of current"
1283 msgstr "As sublayer of current"
1285 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1286 msgid "Position:"
1287 msgstr "Position:"
1289 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1290 msgid "Rename Layer"
1291 msgstr "Rename Layer"
1293 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1294 msgid "_Rename"
1295 msgstr "_Rename"
1297 #. TODO: annotate
1298 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1299 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1300 msgid "Renamed layer"
1301 msgstr "Renamed layer"
1303 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1304 msgid "Add Layer"
1305 msgstr "Add Layer"
1307 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1308 msgid "_Add"
1309 msgstr "_Add"
1311 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1312 msgid "New layer created."
1313 msgstr "New layer created."
1315 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1316 msgid "Href:"
1317 msgstr "Href:"
1319 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1320 msgid "Target:"
1321 msgstr "Target:"
1323 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1324 msgid "Type:"
1325 msgstr "Type:"
1327 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1328 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1329 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1330 msgid "Role:"
1331 msgstr "Role:"
1333 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1334 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1336 msgid "Arcrole:"
1337 msgstr "Arcrole:"
1339 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1340 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1341 msgid "Title:"
1342 msgstr "Title:"
1344 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1345 msgid "Show:"
1346 msgstr "Show:"
1348 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1349 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1350 msgid "Actuate:"
1351 msgstr "Actuate:"
1353 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1354 msgid "URL:"
1355 msgstr "URL:"
1357 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1358 msgid "X:"
1359 msgstr "X:"
1361 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1362 msgid "Y:"
1363 msgstr "Y:"
1365 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1366 #, c-format
1367 msgid "%s attributes"
1368 msgstr "%s attributes"
1370 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1371 msgid "_Fill"
1372 msgstr "_Fill"
1374 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1375 msgid "Stroke _paint"
1376 msgstr "Stroke _paint"
1378 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1379 msgid "Stroke st_yle"
1380 msgstr "Stroke st_yle"
1382 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1383 msgid "Master _opacity"
1384 msgstr "Master _opacity"
1386 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1387 msgid "CC Attribution"
1388 msgstr "CC Attribution"
1390 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1391 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1392 msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
1394 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1395 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1396 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
1398 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1399 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1400 msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
1402 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1403 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1404 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1406 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1407 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1408 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1410 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1411 msgid "GNU General Public License"
1412 msgstr "GNU General Public Licence"
1414 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1415 msgid "GNU Lesser General Public License"
1416 msgstr "GNU Lesser General Public Licence"
1418 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1419 msgid "Public Domain"
1420 msgstr "Public Domain"
1422 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1423 msgid "FreeArt"
1424 msgstr "FreeArt"
1426 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1427 msgid "Name by which this document is formally known."
1428 msgstr "Name by which this document is formally known."
1430 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1431 msgid "Date"
1432 msgstr "Date"
1434 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1435 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1436 msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1438 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1439 msgid "Format"
1440 msgstr "Format"
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1443 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1444 msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1446 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1447 msgid "Type"
1448 msgstr "Type"
1450 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1451 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1452 msgstr "Type of document (DCMI Type)."
1454 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1455 msgid "Creator"
1456 msgstr "Creator"
1458 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1459 msgid ""
1460 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1461 msgstr ""
1462 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1465 msgid "Rights"
1466 msgstr "Rights"
1468 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1469 msgid ""
1470 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1471 msgstr ""
1472 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1475 msgid "Publisher"
1476 msgstr "Publisher"
1478 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1479 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1480 msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1483 msgid "Identifier"
1484 msgstr "Identifier"
1486 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1487 msgid "Unique URI to reference this document."
1488 msgstr "Unique URI to reference this document."
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1491 msgid "Source"
1492 msgstr "Source"
1494 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1495 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1496 msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
1498 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1499 msgid "Relation"
1500 msgstr "Relation"
1502 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1503 msgid "Unique URI to a related document."
1504 msgstr "Unique URI to a related document."
1506 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1507 msgid "Language"
1508 msgstr "Language"
1510 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1511 msgid ""
1512 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1513 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1514 msgstr ""
1515 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1516 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1518 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1519 msgid "Keywords"
1520 msgstr "Keywords"
1522 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1523 msgid ""
1524 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1525 "classifications."
1526 msgstr ""
1527 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1528 "classifications."
1530 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1531 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1533 msgid "Coverage"
1534 msgstr "Coverage"
1536 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1537 msgid "Extent or scope of this document."
1538 msgstr "Extent or scope of this document."
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1541 msgid "A short account of the content of this document."
1542 msgstr "A short account of the content of this document."
1544 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1546 msgid "Contributors"
1547 msgstr "Contributors"
1549 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1550 msgid ""
1551 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1552 "this document."
1553 msgstr ""
1554 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1555 "this document."
1557 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1558 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1559 msgid "URI"
1560 msgstr "URI"
1562 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1563 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1564 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1565 msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
1567 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1569 msgid "Fragment"
1570 msgstr "Fragment"
1572 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1573 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1574 msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
1576 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1577 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1578 msgid "No document selected"
1579 msgstr "No document selected"
1581 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:760
1582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1587 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1908
1588 msgid "None"
1589 msgstr "None"
1591 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1592 msgid "Stroke width"
1593 msgstr "Stroke width"
1595 #. Join type
1596 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1597 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1598 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1599 msgid "Join:"
1600 msgstr "Join:"
1602 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1603 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1604 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1605 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1606 msgid "Miter join"
1607 msgstr "Mitre join"
1609 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1610 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1611 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1612 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1613 msgid "Round join"
1614 msgstr "Round join"
1616 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1617 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1618 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1619 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1620 msgid "Bevel join"
1621 msgstr "Bevel join"
1623 #. Miterlimit
1624 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1625 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1626 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1627 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1628 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1629 #. when they become too long.
1630 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1631 msgid "Miter limit:"
1632 msgstr "Mitre limit:"
1634 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1635 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1636 msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
1638 #. Cap type
1639 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1640 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1641 msgid "Cap:"
1642 msgstr "Cap:"
1644 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1645 #. of the line; the ends of the line are square
1646 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1647 msgid "Butt cap"
1648 msgstr "Butt cap"
1650 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1651 #. line; the ends of the line are rounded
1652 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1653 msgid "Round cap"
1654 msgstr "Round cap"
1656 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1657 #. line; the ends of the line are square
1658 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1659 msgid "Square cap"
1660 msgstr "Square cap"
1662 #. Dash
1663 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1664 msgid "Dashes:"
1665 msgstr "Dashes:"
1667 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1668 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1669 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1670 msgid "Start Markers:"
1671 msgstr "Start Markers:"
1673 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1674 msgid "Mid Markers:"
1675 msgstr "Mid Markers:"
1677 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1678 msgid "End Markers:"
1679 msgstr "End Markers:"
1681 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1682 #, c-format
1683 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1684 msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
1686 #. TODO:  Insert widgets
1687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1688 msgid "Font"
1689 msgstr "Font"
1691 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1692 msgid "Layout"
1693 msgstr "Layout"
1695 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1696 msgid "Align lines left"
1697 msgstr "Align lines left"
1699 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1700 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1701 msgid "Center lines"
1702 msgstr "Centre lines"
1704 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1705 msgid "Align lines right"
1706 msgstr "Align lines right"
1708 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
1709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635
1710 msgid "Horizontal text"
1711 msgstr "Horizontal text"
1713 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
1714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
1715 msgid "Vertical text"
1716 msgstr "Vertical text"
1718 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1719 msgid "Line spacing:"
1720 msgstr "Line spacing:"
1722 #. Text
1723 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1725 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2155
1726 msgid "Text"
1727 msgstr "Text"
1729 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1730 msgid "Set as default"
1731 msgstr "Set as default"
1733 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1734 msgid "Rows:"
1735 msgstr "Rows:"
1737 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1738 msgid "Number of rows"
1739 msgstr "Number of rows"
1741 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1742 msgid "Equal height"
1743 msgstr "Equal height"
1745 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1746 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1747 msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1749 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1750 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1751 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1752 msgid "Align:"
1753 msgstr "Align:"
1755 #. #### Number of columns ####
1756 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1757 msgid "Columns:"
1758 msgstr "Columns:"
1760 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1761 msgid "Number of columns"
1762 msgstr "Number of columns"
1764 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1765 msgid "Equal width"
1766 msgstr "Equal width"
1768 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1769 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1770 msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1772 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1773 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1774 msgid "Fit into selection box"
1775 msgstr "Fit into selection box"
1777 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1778 msgid "Set spacing:"
1779 msgstr "Set spacing:"
1781 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1782 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1783 msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
1785 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1786 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1787 msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
1789 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1790 msgid "Arrange selected objects"
1791 msgstr "Arrange selected objects"
1793 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1794 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1795 msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1798 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1799 msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
1801 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1805 "commit changes."
1806 msgstr ""
1807 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1808 "commit changes."
1810 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1811 msgid "Drag to reorder nodes"
1812 msgstr "Drag to reorder nodes"
1814 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1815 msgid "New element node"
1816 msgstr "New element node"
1818 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1819 msgid "New text node"
1820 msgstr "New text node"
1822 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
1823 msgid "Duplicate node"
1824 msgstr "Duplicate node"
1826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
1827 msgid "Delete node"
1828 msgstr "Delete node"
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1831 msgid "Unindent node"
1832 msgstr "Unindent node"
1834 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1835 msgid "Indent node"
1836 msgstr "Indent node"
1838 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1839 msgid "Raise node"
1840 msgstr "Raise node"
1842 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1843 msgid "Lower node"
1844 msgstr "Lower node"
1846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1847 msgid "Delete attribute"
1848 msgstr "Delete attribute"
1850 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1852 msgid "Attribute name"
1853 msgstr "Attribute name"
1855 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1857 msgid "Set attribute"
1858 msgstr "Set attribute"
1860 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1862 msgid "Set"
1863 msgstr "Set"
1865 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1867 msgid "Attribute value"
1868 msgstr "Attribute value"
1870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1871 msgid "New element node..."
1872 msgstr "New element node..."
1874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1875 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1876 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1877 msgid "Cancel"
1878 msgstr "Cancel"
1880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1881 msgid "Create"
1882 msgstr "Create"
1884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1888 msgstr ""
1889 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1891 #: ../src/document.cpp:366
1892 #, c-format
1893 msgid "New document %d"
1894 msgstr "New document %d"
1896 #: ../src/document.cpp:398
1897 #, c-format
1898 msgid "Memory document %d"
1899 msgstr "Memory document %d"
1901 #: ../src/document.cpp:541
1902 #, c-format
1903 msgid "Unnamed document %d"
1904 msgstr "Unnamed document %d"
1906 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1907 #: ../src/draw-context.cpp:438
1908 msgid "Path is closed."
1909 msgstr "Path is closed."
1911 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1912 #: ../src/draw-context.cpp:453
1913 msgid "Closing path."
1914 msgstr "Closing path."
1916 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1917 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1918 #: ../src/dropper-context.cpp:354
1919 #, c-format
1920 msgid " alpha %.3g"
1921 msgstr " alpha %.3g"
1923 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1924 #: ../src/dropper-context.cpp:356
1925 #, c-format
1926 msgid ", averaged with radius %d"
1927 msgstr ", averaged with radius %d"
1929 #: ../src/dropper-context.cpp:356
1930 msgid " under cursor"
1931 msgstr " under cursor"
1933 #. message, to show in the statusbar
1934 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1935 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1936 msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
1938 #: ../src/dropper-context.cpp:358 ../src/tools-switch.cpp:199
1939 msgid ""
1940 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1941 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1942 "to copy the color under mouse to clipboard"
1943 msgstr ""
1944 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1945 "average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
1946 "b> to copy the colour under mouse to clipboard"
1948 #: ../src/event-log.cpp:32
1949 msgid "[Unchanged]"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1953 msgid "Dependency::"
1954 msgstr "Dependency::"
1956 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1957 msgid "  type: "
1958 msgstr "  type: "
1960 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1961 msgid "  location: "
1962 msgstr "  location: "
1964 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
1965 msgid "  string: "
1966 msgstr "  string: "
1968 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
1969 msgid "  description: "
1970 msgstr "  description: "
1972 #. static int i = 0;
1973 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1974 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1975 msgid ""
1976 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1977 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1978 msgstr ""
1979 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1980 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1982 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1983 msgid "an ID was not defined for it."
1984 msgstr "an ID was not defined for it."
1986 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1987 msgid "there was no name defined for it."
1988 msgstr "there was no name defined for it."
1990 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1991 msgid "the XML description of it got lost."
1992 msgstr "the XML description of it got lost."
1994 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1995 msgid "no implementation was defined for the extension."
1996 msgstr "no implementation was defined for the extension."
1998 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1999 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2000 msgid "a dependency was not met."
2001 msgstr "a dependency was not met."
2003 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2004 msgid "Extension \""
2005 msgstr "Extension \""
2007 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2008 msgid "\" failed to load because "
2009 msgstr "\" failed to load because "
2011 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2012 #, c-format
2013 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2014 msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
2016 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2017 msgid "Name:"
2018 msgstr "Name:"
2020 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2021 msgid "ID:"
2022 msgstr "ID:"
2024 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2025 msgid "State:"
2026 msgstr "State:"
2028 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2029 msgid "Loaded"
2030 msgstr "Loaded"
2032 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2033 msgid "Unloaded"
2034 msgstr "Unloaded"
2036 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2037 msgid "Deactivated"
2038 msgstr "Deactivated"
2040 #. This is some filler text, needs to change before relase
2041 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2042 msgid ""
2043 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2044 "span>\n"
2045 "\n"
2046 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2047 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2048 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2049 msgstr ""
2050 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2051 "span>\n"
2052 "\n"
2053 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2054 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2055 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2057 #. This is some filler text, needs to change before relase
2058 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2059 msgid "Show dialog on startup"
2060 msgstr "Show dialogue on startup"
2062 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2063 msgid ""
2064 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2065 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2066 "but the action you requested has been cancelled."
2067 msgstr ""
2068 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2069 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2070 "but the action you requested has been cancelled."
2072 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2073 msgid ""
2074 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2075 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2076 "expected."
2077 msgstr ""
2078 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2079 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2080 "expected."
2082 #: ../src/extension/init.cpp:169
2083 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2084 msgstr "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2086 #: ../src/extension/init.cpp:183
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2090 "will not be loaded."
2091 msgstr ""
2092 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2093 "will not be loaded."
2095 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2096 msgid "Blur Edge"
2097 msgstr "Blur Edge"
2099 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2100 msgid "Blur Width"
2101 msgstr "Blur Width"
2103 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2104 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2105 msgstr "Width in pixels of the blurred area"
2107 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2108 msgid "Number of Steps"
2109 msgstr "Number of Steps"
2111 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2112 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2113 msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2115 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2116 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2117 msgid "Generate from Path"
2118 msgstr "Generate from Path"
2120 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2121 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2122 msgstr "Encapsulated Postscript Output"
2124 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2125 msgid "Make bounding box around full page"
2126 msgstr "Make bounding box around full page"
2128 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2129 msgid "Convert text to path"
2130 msgstr "Convert text to path"
2132 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2133 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2134 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2135 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2137 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2138 msgid "Encapsulated Postscript File"
2139 msgstr "Encapsulated Postscript File"
2141 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2142 #, c-format
2143 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2144 msgstr "%s GDK pixbuf Input"
2146 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2147 msgid "GIMP Gradients"
2148 msgstr "GIMP Gradients"
2150 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2151 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2152 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
2154 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2155 msgid "Gradients used in GIMP"
2156 msgstr "Gradients used in GIMP"
2158 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2159 msgid "Select printer"
2160 msgstr "Select printer"
2162 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2163 msgid "Inkscape: Print Preview"
2164 msgstr "Inkscape: Print Preview"
2166 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2167 msgid "GNOME Print"
2168 msgstr "GNOME Print"
2170 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
2171 msgid "Grid"
2172 msgstr "Grid"
2174 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2175 msgid "Line Width"
2176 msgstr "Line Width"
2178 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2179 msgid "Horizontal Spacing"
2180 msgstr "Horizontal Spacing"
2182 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2183 msgid "Vertical Spacing"
2184 msgstr "Vertical Spacing"
2186 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2187 msgid "Horizontal Offset"
2188 msgstr "Horizontal Offset"
2190 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2191 msgid "Vertical Offset"
2192 msgstr "Vertical Offset"
2194 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2195 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2196 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2197 msgid "Render"
2198 msgstr "Render"
2200 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2201 msgid "Draw a path which is a grid"
2202 msgstr "Draw a path which is a grid"
2204 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2205 msgid "LaTeX Output"
2206 msgstr "LaTeX Output"
2208 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2209 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2210 msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2212 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2213 msgid "LaTeX PSTricks File"
2214 msgstr "LaTeX PSTricks File"
2216 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2217 msgid "LaTeX Print"
2218 msgstr "LaTeX Print"
2220 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2056
2221 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2222 msgstr "OpenDocument Drawing Output"
2224 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2061
2225 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2226 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
2228 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2062
2229 msgid "OpenDocument drawing file"
2230 msgstr "OpenDocument drawing file"
2232 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2233 msgid "PovRay Output"
2234 msgstr "PovRay Output"
2236 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2237 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2238 msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
2240 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2241 msgid "PovRay Raytracer File"
2242 msgstr "PovRay Raytracer File"
2244 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2245 msgid "Postscript Output"
2246 msgstr "Postscript Output"
2248 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2249 msgid "Text to Path"
2250 msgstr "Text to Path"
2252 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2253 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2254 msgid "Postscript (*.ps)"
2255 msgstr "Postscript (*.ps)"
2257 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2258 msgid "Postscript File"
2259 msgstr "Postscript File"
2261 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
2262 msgid "Print Destination"
2263 msgstr "Print Destination"
2265 #. Print properties frame
2266 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
2267 msgid "Print properties"
2268 msgstr "Print properties"
2270 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2271 msgid "Print using PostScript operators"
2272 msgstr "Print using PostScript operators"
2274 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2275 msgid ""
2276 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2277 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2278 "will be lost."
2279 msgstr ""
2280 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2281 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2282 "will be lost."
2284 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
2285 msgid "Print as bitmap"
2286 msgstr "Print as bitmap"
2288 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
2289 msgid ""
2290 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2291 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2292 "will be rendered exactly as displayed."
2293 msgstr ""
2294 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2295 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2296 "will be rendered exactly as displayed."
2298 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
2299 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2300 msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2302 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2303 msgid "Resolution:"
2304 msgstr "Resolution:"
2306 #. Print destination frame
2307 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
2308 msgid "Print destination"
2309 msgstr "Print destination"
2311 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
2312 msgid ""
2313 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2314 "leave empty to use the system default printer.\n"
2315 "Use '> filename' to print to file.\n"
2316 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2317 msgstr ""
2318 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2319 "leave empty to use the system default printer.\n"
2320 "Use '> filename' to print to file.\n"
2321 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2323 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
2324 msgid "Postscript Print"
2325 msgstr "Postscript Print"
2327 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2328 msgid "SVG Input"
2329 msgstr "SVG Input"
2331 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2332 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2333 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2335 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2336 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2337 msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
2339 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2340 msgid "SVG Output Inkscape"
2341 msgstr "SVG Output Inkscape"
2343 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2344 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2345 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2347 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2348 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2349 msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
2351 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2352 msgid "SVG Output"
2353 msgstr "SVG Output"
2355 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2356 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2357 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
2359 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2360 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2361 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2363 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2364 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2365 msgid "SVGZ Input"
2366 msgstr "SVGZ Input"
2368 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2369 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2370 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2371 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2372 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2374 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2375 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2376 msgstr "SVG file format compressed with GZip"
2378 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2379 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2380 msgid "SVGZ Output"
2381 msgstr "SVGZ Output"
2383 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2384 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2385 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2386 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2387 msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2389 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2390 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2391 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2393 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2394 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2395 msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2397 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2398 msgid "Windows 32-bit Print"
2399 msgstr "Windows 32-bit Print"
2401 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
2402 msgid "Print using PDF operators"
2403 msgstr "Print using PDF operators"
2405 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
2406 msgid ""
2407 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2408 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2409 msgstr ""
2410 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2411 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2413 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1548
2414 msgid "write error occurred"
2415 msgstr "write error occurred"
2417 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1575
2418 msgid "PDF Print"
2419 msgstr "PDF Print"
2421 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2422 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2423 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2424 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2425 #: ../src/extension/system.cpp:100
2426 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2427 msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2429 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2430 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2431 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2432 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2433 #: ../src/file.cpp:131
2434 msgid "default.svg"
2435 msgstr "default.svg"
2437 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
2438 #, c-format
2439 msgid "Failed to load the requested file %s"
2440 msgstr "Failed to load the requested file %s"
2442 #: ../src/file.cpp:241
2443 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2444 msgstr "Document not saved yet.  Cannot revert."
2446 #: ../src/file.cpp:247
2447 #, c-format
2448 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2449 msgstr "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2451 #: ../src/file.cpp:267
2452 msgid "Document reverted."
2453 msgstr "Document reverted."
2455 #: ../src/file.cpp:269
2456 msgid "Document not reverted."
2457 msgstr "Document not reverted."
2459 #: ../src/file.cpp:383
2460 msgid "Select file to open"
2461 msgstr "Select file to open"
2463 #: ../src/file.cpp:520
2464 #, c-format
2465 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2466 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2467 msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2468 msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2470 #: ../src/file.cpp:525
2471 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2472 msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2474 #: ../src/file.cpp:550
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2478 "caused by an unknown filename extension."
2479 msgstr ""
2480 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2481 "caused by an unknown filename extension."
2483 #: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
2484 msgid "Document not saved."
2485 msgstr "Document not saved."
2487 #: ../src/file.cpp:558
2488 #, c-format
2489 msgid "File %s could not be saved."
2490 msgstr "File %s could not be saved."
2492 #: ../src/file.cpp:568
2493 msgid "Document saved."
2494 msgstr "Document saved."
2496 #: ../src/file.cpp:616
2497 #, c-format
2498 msgid "drawing%s"
2499 msgstr "drawing%s"
2501 #: ../src/file.cpp:622
2502 #, c-format
2503 msgid "drawing-%d%s"
2504 msgstr "drawing-%d%s"
2506 #: ../src/file.cpp:657
2507 msgid "Select file to save to"
2508 msgstr "Select file to save to"
2510 #: ../src/file.cpp:741
2511 msgid "No changes need to be saved."
2512 msgstr "No changes need to be saved."
2514 #: ../src/file.cpp:929
2515 msgid "Select file to import"
2516 msgstr "Select file to import"
2518 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2519 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2520 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2522 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2523 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2524 msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2526 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2527 #, c-format
2528 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2529 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2530 msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2531 msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2533 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2534 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2535 msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2537 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2538 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2539 msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
2541 #. POINT_LG_P1
2542 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2543 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2544 msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
2546 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2547 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2548 msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
2550 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2551 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2552 msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
2554 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2555 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2556 msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
2558 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2562 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2563 msgstr ""
2564 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2565 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
2567 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2568 msgid " (stroke)"
2569 msgstr " (stroke)"
2571 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2572 msgid ""
2573 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2574 "separate focus"
2575 msgstr ""
2576 "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2577 "separate focus"
2579 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2583 "separate"
2584 msgid_plural ""
2585 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2586 "separate"
2587 msgstr[0] ""
2588 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2589 "separate"
2590 msgstr[1] ""
2591 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2592 "separate"
2594 #: ../src/helper/units.cpp:36
2595 msgid "Unit"
2596 msgstr "Unit"
2598 #: ../src/helper/units.cpp:36
2599 msgid "Units"
2600 msgstr "Units"
2602 #: ../src/helper/units.cpp:37
2603 msgid "Point"
2604 msgstr "Point"
2606 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2607 msgid "pt"
2608 msgstr "pt"
2610 #: ../src/helper/units.cpp:37
2611 msgid "Points"
2612 msgstr "Points"
2614 #: ../src/helper/units.cpp:37
2615 msgid "Pt"
2616 msgstr "Pt"
2618 #: ../src/helper/units.cpp:38
2619 msgid "Pixel"
2620 msgstr "Pixel"
2622 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2626 msgid "px"
2627 msgstr "px"
2629 #: ../src/helper/units.cpp:38
2630 msgid "Pixels"
2631 msgstr "Pixels"
2633 #: ../src/helper/units.cpp:38
2634 msgid "Px"
2635 msgstr "Px"
2637 #. You can add new elements from this point forward
2638 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2639 msgid "Percent"
2640 msgstr "Percent"
2642 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2643 msgid "%"
2644 msgstr "%"
2646 #: ../src/helper/units.cpp:40
2647 msgid "Percents"
2648 msgstr "Percents"
2650 #: ../src/helper/units.cpp:41
2651 msgid "Millimeter"
2652 msgstr "Millimetre"
2654 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2655 msgid "mm"
2656 msgstr "mm"
2658 #: ../src/helper/units.cpp:41
2659 msgid "Millimeters"
2660 msgstr "Millimetres"
2662 #: ../src/helper/units.cpp:42
2663 msgid "Centimeter"
2664 msgstr "Centimetre"
2666 #: ../src/helper/units.cpp:42
2667 msgid "cm"
2668 msgstr "cm"
2670 #: ../src/helper/units.cpp:42
2671 msgid "Centimeters"
2672 msgstr "Centimetres"
2674 #: ../src/helper/units.cpp:43
2675 msgid "Meter"
2676 msgstr "Metre"
2678 #: ../src/helper/units.cpp:43
2679 msgid "m"
2680 msgstr "m"
2682 #: ../src/helper/units.cpp:43
2683 msgid "Meters"
2684 msgstr "Metres"
2686 #. no svg_unit
2687 #: ../src/helper/units.cpp:44
2688 msgid "Inch"
2689 msgstr "Inch"
2691 #: ../src/helper/units.cpp:44
2692 msgid "in"
2693 msgstr "in"
2695 #: ../src/helper/units.cpp:44
2696 msgid "Inches"
2697 msgstr "Inches"
2699 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2700 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2701 #: ../src/helper/units.cpp:47
2702 msgid "Em square"
2703 msgstr "Em square"
2705 #: ../src/helper/units.cpp:47
2706 msgid "em"
2707 msgstr "em"
2709 #: ../src/helper/units.cpp:47
2710 msgid "Em squares"
2711 msgstr "Em squares"
2713 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2714 #: ../src/helper/units.cpp:49
2715 msgid "Ex square"
2716 msgstr "Ex square"
2718 #: ../src/helper/units.cpp:49
2719 msgid "ex"
2720 msgstr "ex"
2722 #: ../src/helper/units.cpp:49
2723 msgid "Ex squares"
2724 msgstr "Ex squares"
2726 #: ../src/inkscape.cpp:447
2727 msgid "Untitled document"
2728 msgstr "Untitled document"
2730 #. Show nice dialog box
2731 #: ../src/inkscape.cpp:476
2732 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2733 msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2735 #: ../src/inkscape.cpp:477
2736 msgid ""
2737 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2738 "locations:\n"
2739 msgstr ""
2740 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2741 "locations:\n"
2743 #: ../src/inkscape.cpp:478
2744 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2745 msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2747 #: ../src/inkscape.cpp:615
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "Cannot create directory %s.\n"
2751 "%s"
2752 msgstr ""
2753 "Cannot create directory %s.\n"
2754 "%s"
2756 #: ../src/inkscape.cpp:616
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "%s is not a valid directory.\n"
2760 "%s"
2761 msgstr ""
2762 "%s is not a valid directory.\n"
2763 "%s"
2765 #: ../src/inkscape.cpp:617
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "Cannot create file %s.\n"
2769 "%s"
2770 msgstr ""
2771 "Cannot create file %s.\n"
2772 "%s"
2774 #: ../src/inkscape.cpp:618
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "Cannot write file %s.\n"
2778 "%s"
2779 msgstr ""
2780 "Cannot write file %s.\n"
2781 "%s"
2783 #: ../src/inkscape.cpp:619
2784 msgid ""
2785 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2786 "and any changes made in preferences will not be saved."
2787 msgstr ""
2788 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2789 "and any changes made in preferences will not be saved."
2791 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s is not a regular file.\n"
2795 "%s"
2796 msgstr ""
2797 "%s is not a regular file.\n"
2798 "%s"
2800 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "%s not a valid XML file, or\n"
2804 "you don't have read permissions on it.\n"
2805 "%s"
2806 msgstr ""
2807 "%s not a valid XML file, or\n"
2808 "you don't have read permissions on it.\n"
2809 "%s"
2811 #: ../src/inkscape.cpp:692
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s is not a valid menus file.\n"
2815 "%s"
2816 msgstr ""
2817 "%s is not a valid menus file.\n"
2818 "%s"
2820 #: ../src/inkscape.cpp:693
2821 msgid ""
2822 "Inkscape will run with default menus.\n"
2823 "New menus will not be saved."
2824 msgstr ""
2825 "Inkscape will run with default menus.\n"
2826 "New menus will not be saved."
2828 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2829 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2830 #: ../src/interface.cpp:772
2831 msgid "Commands Bar"
2832 msgstr "Commands Bar"
2834 #: ../src/interface.cpp:772
2835 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2836 msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2838 #: ../src/interface.cpp:774
2839 msgid "Tool Controls Bar"
2840 msgstr "Tool Controls Bar"
2842 #: ../src/interface.cpp:774
2843 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2844 msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
2846 #: ../src/interface.cpp:776
2847 msgid "_Toolbox"
2848 msgstr "_Toolbox"
2850 #: ../src/interface.cpp:776
2851 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2852 msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2854 #: ../src/interface.cpp:782
2855 msgid "_Palette"
2856 msgstr "_Palette"
2858 #: ../src/interface.cpp:782
2859 msgid "Show or hide the color palette"
2860 msgstr "Show or hide the colour palette"
2862 #: ../src/interface.cpp:784
2863 msgid "_Statusbar"
2864 msgstr "_Statusbar"
2866 #: ../src/interface.cpp:784
2867 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2868 msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2870 #: ../src/interface.cpp:838
2871 #, c-format
2872 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2873 msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
2875 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2876 #: ../src/interface.cpp:948
2877 #, c-format
2878 msgid "Enter group #%s"
2879 msgstr "Enter group #%s"
2881 #: ../src/interface.cpp:959
2882 msgid "Go to parent"
2883 msgstr "Go to parent"
2885 #: ../src/interface.cpp:1104
2886 msgid "Could not parse SVG data"
2887 msgstr "Could not parse SVG data"
2889 #: ../src/interface.cpp:1269
2890 #, c-format
2891 msgid "Overwrite %s"
2892 msgstr "Overwrite %s"
2894 #: ../src/interface.cpp:1290
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2898 "current document?"
2899 msgstr ""
2900 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2901 "current document?"
2903 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2904 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2905 msgid "_Write session file:"
2906 msgstr "_Write session file:"
2908 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
2909 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2910 msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2912 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
2913 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2914 msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2916 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
2917 msgid "Accept invitation"
2918 msgstr "Accept invitation"
2920 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
2921 msgid "Decline invitation"
2922 msgstr "Decline invitation"
2924 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
2925 msgid ""
2926 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2927 "whiteboard invitation.</span>\n"
2928 "\n"
2929 msgstr ""
2930 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2931 "whiteboard invitation.</span>\n"
2932 "\n"
2934 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2935 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
2936 msgid ""
2937 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2938 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2939 "user."
2940 msgstr ""
2941 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2942 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2943 "user."
2945 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
2946 #, fuzzy
2947 msgid ""
2948 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
2949 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
2950 "\n"
2951 msgstr ""
2952 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
2953 "whiteboard session.</span>\n"
2954 "\n"
2956 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2957 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
2958 msgid ""
2959 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
2960 "\n"
2961 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:75
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "Received late message (message sequence number is %u, but latest processed "
2968 "message had sequence number %u).  Discarding message; session may be "
2969 "desynchronized."
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:108
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "Node %p (name %s) is a special node, but it could not be found in the node "
2976 "tracker (possible unexpected duplicate?)  Generating unique ID anyway."
2977 msgstr ""
2979 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2980 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2981 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2982 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
2983 msgid ""
2984 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2985 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2986 msgstr ""
2987 "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: "
2988 "the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2990 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
2991 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2995 msgid "Select a location and filename"
2996 msgstr "Select a location and filename"
2998 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2999 msgid "Set filename"
3000 msgstr "Set filename"
3002 #: ../src/knot.cpp:425
3003 msgid "Node or handle drag canceled."
3004 msgstr "Node or handle drag canceled."
3006 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3007 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3008 msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
3010 #: ../src/main.cpp:197
3011 msgid "Print the Inkscape version number"
3012 msgstr "Print the Inkscape version number"
3014 #: ../src/main.cpp:202
3015 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3016 msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
3018 #: ../src/main.cpp:207
3019 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3020 msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3022 #: ../src/main.cpp:212
3023 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3024 msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3026 #: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
3027 #: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
3028 #: ../src/main.cpp:305
3029 msgid "FILENAME"
3030 msgstr "FILENAME"
3032 #: ../src/main.cpp:217
3033 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3034 msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3036 #: ../src/main.cpp:222
3037 msgid "Export document to a PNG file"
3038 msgstr "Export document to a PNG file"
3040 #: ../src/main.cpp:227
3041 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3042 msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3044 #: ../src/main.cpp:228
3045 msgid "DPI"
3046 msgstr "DPI"
3048 #: ../src/main.cpp:232
3049 msgid ""
3050 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3051 "corner)"
3052 msgstr ""
3053 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3054 "corner)"
3056 #: ../src/main.cpp:233
3057 msgid "x0:y0:x1:y1"
3058 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3060 #: ../src/main.cpp:237
3061 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3062 msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3064 #: ../src/main.cpp:242
3065 msgid "Exported area is the entire canvas"
3066 msgstr "Exported area is the entire canvas"
3068 #: ../src/main.cpp:247
3069 msgid ""
3070 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3071 "user units)"
3072 msgstr ""
3073 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3074 "user units)"
3076 #: ../src/main.cpp:252
3077 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3078 msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3080 #: ../src/main.cpp:253
3081 msgid "WIDTH"
3082 msgstr "WIDTH"
3084 #: ../src/main.cpp:257
3085 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3086 msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3088 #: ../src/main.cpp:258
3089 msgid "HEIGHT"
3090 msgstr "HEIGHT"
3092 #: ../src/main.cpp:262
3093 msgid "The ID of the object to export"
3094 msgstr "The ID of the object to export"
3096 #: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
3097 msgid "ID"
3098 msgstr "ID"
3100 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3101 #. See "man inkscape" for details.
3102 #: ../src/main.cpp:269
3103 msgid ""
3104 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3105 msgstr ""
3106 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3108 #: ../src/main.cpp:274
3109 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3110 msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3112 #: ../src/main.cpp:279
3113 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3114 msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
3116 #: ../src/main.cpp:280
3117 msgid "COLOR"
3118 msgstr "COLOR"
3120 #: ../src/main.cpp:284
3121 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3122 msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3124 #: ../src/main.cpp:285
3125 msgid "VALUE"
3126 msgstr "VALUE"
3128 #: ../src/main.cpp:289
3129 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3130 msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3132 #: ../src/main.cpp:294
3133 msgid "Export document to a PS file"
3134 msgstr "Export document to a PS file"
3136 #: ../src/main.cpp:299
3137 msgid "Export document to an EPS file"
3138 msgstr "Export document to an EPS file"
3140 #: ../src/main.cpp:304
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Export document to a PDF file"
3143 msgstr "Export document to a PS file"
3145 #: ../src/main.cpp:309
3146 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3147 msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
3149 #: ../src/main.cpp:314
3150 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3151 msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3153 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3154 #: ../src/main.cpp:320
3155 msgid ""
3156 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3157 "query-id"
3158 msgstr ""
3159 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3160 "query-id"
3162 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3163 #: ../src/main.cpp:326
3164 msgid ""
3165 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3166 "query-id"
3167 msgstr ""
3168 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3169 "query-id"
3171 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3172 #: ../src/main.cpp:332
3173 msgid ""
3174 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3175 "id"
3176 msgstr ""
3177 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3178 "id"
3180 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3181 #: ../src/main.cpp:338
3182 msgid ""
3183 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3184 "id"
3185 msgstr ""
3186 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3187 "id"
3189 #: ../src/main.cpp:343
3190 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3191 msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
3193 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3194 #: ../src/main.cpp:349
3195 msgid "Print out the extension directory and exit"
3196 msgstr "Print out the extension directory and exit"
3198 #: ../src/main.cpp:354
3199 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3200 msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3202 #: ../src/main.cpp:359
3203 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3204 msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface"
3206 #: ../src/main.cpp:364
3207 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3208 msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3210 #: ../src/main.cpp:559
3211 msgid ""
3212 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3213 "\n"
3214 "Available options:"
3215 msgstr ""
3216 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3217 "\n"
3218 "Available options:"
3220 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3221 msgid "_New"
3222 msgstr "_New"
3224 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3225 msgid "Open _Recent"
3226 msgstr "Open _Recent"
3228 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3229 msgid "_Edit"
3230 msgstr "_Edit"
3232 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1955
3233 msgid "Paste Si_ze"
3234 msgstr "Paste Si_ze"
3236 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3237 msgid "Clo_ne"
3238 msgstr "Clo_ne"
3240 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3241 msgid "_View"
3242 msgstr "_View"
3244 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3245 msgid "_Zoom"
3246 msgstr "_Zoom"
3248 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3249 msgid "Show/Hide"
3250 msgstr "Show/Hide"
3252 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3253 msgid "_Display mode"
3254 msgstr "_Display mode"
3256 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3257 msgid "_Layer"
3258 msgstr "_Layer"
3260 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3261 msgid "_Object"
3262 msgstr "_Object"
3264 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3265 msgid "Cli_p"
3266 msgstr "Cli_p"
3268 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3269 msgid "Mas_k"
3270 msgstr "Mas_k"
3272 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3273 msgid "Patter_n"
3274 msgstr "Patter_n"
3276 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3277 msgid "_Path"
3278 msgstr "_Path"
3280 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3281 msgid "_Text"
3282 msgstr "_Text"
3284 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3285 msgid "Effects"
3286 msgstr "Effects"
3288 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3289 msgid "Whiteboa_rd"
3290 msgstr "Whiteboa_rd"
3292 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3293 msgid "_Help"
3294 msgstr "_Help"
3296 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3297 msgid "Tutorials"
3298 msgstr "Tutorials"
3300 #: ../src/node-context.cpp:366
3301 msgid ""
3302 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3303 "+Alt</b>: move along handles"
3304 msgstr ""
3305 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3306 "+Alt</b>: move along handles"
3308 #: ../src/node-context.cpp:367
3309 msgid ""
3310 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3311 msgstr ""
3312 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3314 #: ../src/node-context.cpp:368
3315 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3316 msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3318 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3319 msgid ""
3320 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3321 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3322 msgstr ""
3323 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3324 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3326 #: ../src/nodepath.cpp:1703 ../src/nodepath.cpp:1715 ../src/nodepath.cpp:1802
3327 #: ../src/nodepath.cpp:1814
3328 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3329 msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3331 #: ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2086
3332 msgid ""
3333 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3334 "segments."
3335 msgstr ""
3336 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3337 "segments."
3339 #: ../src/nodepath.cpp:2182
3340 msgid "Cannot find path between nodes."
3341 msgstr "Cannot find path between nodes."
3343 #: ../src/nodepath.cpp:3395
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3347 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3348 "handles"
3349 msgstr ""
3350 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3351 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3352 "handles"
3354 #: ../src/nodepath.cpp:3910
3355 msgid ""
3356 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3357 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3358 msgstr ""
3359 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3360 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3362 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3363 #: ../src/nodepath.cpp:4113
3364 msgid "end node"
3365 msgstr "end node"
3367 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3368 #: ../src/nodepath.cpp:4118
3369 msgid "cusp"
3370 msgstr "cusp"
3372 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3373 #: ../src/nodepath.cpp:4121
3374 msgid "smooth"
3375 msgstr "smooth"
3377 #: ../src/nodepath.cpp:4123
3378 msgid "symmetric"
3379 msgstr "symmetric"
3381 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3382 #: ../src/nodepath.cpp:4129
3383 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3384 msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3386 #: ../src/nodepath.cpp:4131
3387 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3388 msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3390 #: ../src/nodepath.cpp:4134
3391 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3392 msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3394 #: ../src/nodepath.cpp:4146
3395 msgid ""
3396 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3397 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3398 "rotate"
3399 msgstr ""
3400 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3401 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3402 "rotate"
3404 #: ../src/nodepath.cpp:4147
3405 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3406 msgstr ""
3407 "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3409 #: ../src/nodepath.cpp:4170 ../src/nodepath.cpp:4182
3410 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3411 msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
3413 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3417 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3418 msgid_plural ""
3419 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3420 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3421 msgstr[0] ""
3422 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3423 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3424 msgstr[1] ""
3425 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3426 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3428 #: ../src/nodepath.cpp:4180
3429 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3430 msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
3432 #: ../src/nodepath.cpp:4188
3433 #, c-format
3434 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3435 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3436 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3437 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3439 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3443 msgid_plural ""
3444 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3445 msgstr[0] ""
3446 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3447 msgstr[1] ""
3448 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3450 #: ../src/nodepath.cpp:4201
3451 #, c-format
3452 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3453 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3454 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3455 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3457 #: ../src/object-edit.cpp:488
3458 msgid ""
3459 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3460 "vertical radius the same"
3461 msgstr ""
3462 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3463 "vertical radius the same"
3465 #: ../src/object-edit.cpp:494
3466 msgid ""
3467 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3468 "horizontal radius the same"
3469 msgstr ""
3470 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3471 "horizontal radius the same"
3473 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3474 msgid ""
3475 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3476 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3477 msgstr ""
3478 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3479 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3481 #: ../src/object-edit.cpp:681
3482 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3483 msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3485 #: ../src/object-edit.cpp:684
3486 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3487 msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3489 #: ../src/object-edit.cpp:687
3490 msgid ""
3491 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3492 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3493 "segment"
3494 msgstr ""
3495 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3496 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3497 "segment"
3499 #: ../src/object-edit.cpp:690
3500 msgid ""
3501 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3502 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3503 "segment"
3504 msgstr ""
3505 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3506 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3507 "segment"
3509 #: ../src/object-edit.cpp:795
3510 msgid ""
3511 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3512 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3513 msgstr ""
3514 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3515 "round; with <b>Alt</b> to randomise"
3517 #: ../src/object-edit.cpp:798
3518 msgid ""
3519 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3520 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3521 "randomize"
3522 msgstr ""
3523 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3524 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3525 "randomise"
3527 #: ../src/object-edit.cpp:962
3528 msgid ""
3529 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3530 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3531 msgstr ""
3532 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3533 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3535 #: ../src/object-edit.cpp:964
3536 msgid ""
3537 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3538 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3539 msgstr ""
3540 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3541 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3543 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3544 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3545 msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
3547 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3548 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3549 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3550 msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3552 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3553 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3554 msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3556 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3557 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3558 msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3560 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3561 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3562 msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3564 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3565 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3566 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3568 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3569 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3570 msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3572 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3573 msgid ""
3574 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3575 msgstr ""
3576 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3578 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3579 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3580 msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3582 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3583 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3584 msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3586 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3587 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3588 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3590 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3591 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3592 msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3594 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3595 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3596 msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3598 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3599 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3600 msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3602 #: ../src/pen-context.cpp:224
3603 msgid "Drawing cancelled"
3604 msgstr "Drawing cancelled"
3606 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3607 msgid "Continuing selected path"
3608 msgstr "Continuing selected path"
3610 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3611 msgid "Creating new path"
3612 msgstr "Creating new path"
3614 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3615 msgid "Appending to selected path"
3616 msgstr "Appending to selected path"
3618 #: ../src/pen-context.cpp:545
3619 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3620 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3622 #: ../src/pen-context.cpp:555
3623 msgid ""
3624 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3625 msgstr ""
3626 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3628 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3632 "<b>Enter</b> to finish the path"
3633 msgstr ""
3634 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3635 "<b>Enter</b> to finish the path"
3637 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3641 "angle"
3642 msgstr ""
3643 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3644 "angle"
3646 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3650 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3651 msgstr ""
3652 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3653 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3655 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3656 msgid "Drawing finished"
3657 msgstr "Drawing finished"
3659 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3660 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3661 msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3663 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3664 msgid "Drawing a freehand path"
3665 msgstr "Drawing a freehand path"
3667 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3668 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3669 msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3671 #. Write curves to object
3672 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3673 msgid "Finishing freehand"
3674 msgstr "Finishing freehand"
3676 #: ../src/preferences.cpp:59
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "%s is not a valid preferences file.\n"
3680 "%s"
3681 msgstr ""
3682 "%s is not a valid preferences file.\n"
3683 "%s"
3685 #: ../src/preferences.cpp:60
3686 msgid ""
3687 "Inkscape will run with default settings.\n"
3688 "New settings will not be saved."
3689 msgstr ""
3690 "Inkscape will run with default settings.\n"
3691 "New settings will not be saved."
3693 #: ../src/rect-context.cpp:377
3694 msgid ""
3695 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3696 "circular"
3697 msgstr ""
3698 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3699 "circular"
3701 #: ../src/rect-context.cpp:472
3702 #, c-format
3703 msgid ""
3704 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3705 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3706 msgstr ""
3707 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3708 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3710 #: ../src/select-context.cpp:226
3711 msgid "Move canceled."
3712 msgstr "Move canceled."
3714 #: ../src/select-context.cpp:234
3715 msgid "Selection canceled."
3716 msgstr "Selection canceled."
3718 #: ../src/select-context.cpp:625
3719 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3720 msgstr "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3722 #: ../src/select-context.cpp:626
3723 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3724 msgstr "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3726 #: ../src/select-context.cpp:627
3727 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3728 msgstr "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3730 #: ../src/select-context.cpp:781
3731 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3732 msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
3734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
3735 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3736 msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
3738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
3739 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3740 msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
3743 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3744 msgstr "Select <b>two or more objects</b> to group."
3746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:438
3747 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3748 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to group."
3750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
3751 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3752 msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
3754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:565
3755 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3756 msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
3759 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3760 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
3762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
3763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
3764 msgid ""
3765 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3766 msgstr ""
3767 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3770 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3771 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
3774 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3775 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
3777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
3778 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3779 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
3782 msgid "Nothing to undo."
3783 msgstr "Nothing to undo."
3785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:829
3786 msgid "Nothing to redo."
3787 msgstr "Nothing to redo."
3789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
3790 msgid "Nothing was copied."
3791 msgstr "Nothing was copied."
3793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
3794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
3795 msgid "Nothing on the clipboard."
3796 msgstr "Nothing on the clipboard."
3798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
3799 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3800 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
3803 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3804 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
3807 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3808 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
3811 msgid "No more layers above."
3812 msgstr "No more layers above."
3814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
3815 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3816 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
3819 msgid "No more layers below."
3820 msgstr "No more layers below."
3822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
3823 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3824 msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
3826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
3827 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3828 msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
3831 msgid ""
3832 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3833 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3834 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3835 msgstr ""
3836 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3837 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3838 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
3841 msgid ""
3842 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3843 "flowed text?)"
3844 msgstr ""
3845 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3846 "flowed text?)"
3848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
3849 msgid ""
3850 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3851 "defs&gt;)"
3852 msgstr ""
3853 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3854 "defs&gt;)"
3856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
3857 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3858 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
3861 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3862 msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
3865 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3866 msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
3869 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3870 msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
3873 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3874 msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
3877 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3878 msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2556
3881 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3882 msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3884 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3885 msgid "Link"
3886 msgstr "Link"
3888 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3889 msgid "Circle"
3890 msgstr "Circle"
3892 #. ellipse
3893 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2143
3895 msgid "Ellipse"
3896 msgstr "Ellipse"
3898 #: ../src/selection-describer.cpp:47
3899 msgid "Flowed text"
3900 msgstr "Flowed text"
3902 #: ../src/selection-describer.cpp:49
3903 msgid "Group"
3904 msgstr "Group"
3906 #: ../src/selection-describer.cpp:51
3907 msgid "Image"
3908 msgstr "Image"
3910 #: ../src/selection-describer.cpp:53
3911 msgid "Line"
3912 msgstr "Line"
3914 #: ../src/selection-describer.cpp:55
3915 msgid "Path"
3916 msgstr "Path"
3918 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
3919 msgid "Polygon"
3920 msgstr "Polygon"
3922 #: ../src/selection-describer.cpp:59
3923 msgid "Polyline"
3924 msgstr "Polyline"
3926 #. Rectangle
3927 #: ../src/selection-describer.cpp:61
3928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2141
3929 msgid "Rectangle"
3930 msgstr "Rectangle"
3932 #: ../src/selection-describer.cpp:65
3933 msgid "Clone"
3934 msgstr "Clone"
3936 #: ../src/selection-describer.cpp:69
3937 msgid "Offset path"
3938 msgstr "Offset path"
3940 #. spiral
3941 #: ../src/selection-describer.cpp:71
3942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2147
3943 msgid "Spiral"
3944 msgstr "Spiral"
3946 #. star
3947 #: ../src/selection-describer.cpp:73
3948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2145
3949 msgid "Star"
3950 msgstr "Star"
3952 #: ../src/selection-describer.cpp:101
3953 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3954 msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3956 #. no items
3957 #: ../src/selection-describer.cpp:103
3958 msgid ""
3959 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
3960 msgstr ""
3961 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
3963 #: ../src/selection-describer.cpp:112
3964 msgid "root"
3965 msgstr "root"
3967 #: ../src/selection-describer.cpp:124
3968 #, c-format
3969 msgid "layer <b>%s</b>"
3970 msgstr "layer <b>%s</b>"
3972 #: ../src/selection-describer.cpp:126
3973 #, c-format
3974 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
3975 msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
3977 #: ../src/selection-describer.cpp:135
3978 #, c-format
3979 msgid "<i>%s</i>"
3980 msgstr "<i>%s</i>"
3982 #: ../src/selection-describer.cpp:144
3983 #, c-format
3984 msgid " in %s"
3985 msgstr " in %s"
3987 #: ../src/selection-describer.cpp:146
3988 #, c-format
3989 msgid " in group %s (%s)"
3990 msgstr " in group %s (%s)"
3992 #: ../src/selection-describer.cpp:148
3993 #, c-format
3994 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
3995 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
3996 msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
3997 msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
3999 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4000 #, c-format
4001 msgid " in <b>%i</b> layers"
4002 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4003 msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
4004 msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
4006 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4007 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4008 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4010 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4011 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4012 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4014 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4015 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4016 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4018 #. this is only used with 2 or more objects
4019 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4020 #, c-format
4021 msgid "<b>%i</b> object selected"
4022 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4023 msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
4024 msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
4026 #. this is only used with 2 or more objects
4027 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4028 #, c-format
4029 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4030 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4031 msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4032 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4034 #. this is only used with 2 or more objects
4035 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4036 #, c-format
4037 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4038 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4039 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4040 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4042 #. this is only used with 2 or more objects
4043 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4044 #, c-format
4045 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4046 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4047 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4048 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4050 #. this is only used with 2 or more objects
4051 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4052 #, c-format
4053 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4054 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4055 msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4056 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4058 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4059 #, c-format
4060 msgid "%s%s. %s."
4061 msgstr "%s%s. %s."
4063 #: ../src/seltrans.cpp:227
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Set center"
4066 msgstr "Select printer"
4068 #: ../src/seltrans.cpp:347
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Move"
4071 msgstr "_Move"
4073 #: ../src/seltrans.cpp:350
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Scale"
4076 msgstr "_Scale"
4078 #: ../src/seltrans.cpp:353
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Rotate"
4081 msgstr "_Rotate"
4083 #: ../src/seltrans.cpp:356
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Skew"
4086 msgstr "Ske_w"
4088 #: ../src/seltrans.cpp:455
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Stamp"
4091 msgstr "Snap"
4093 #: ../src/seltrans.cpp:477
4094 msgid ""
4095 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4096 "Shift also uses this center"
4097 msgstr ""
4098 "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4099 "Shift also uses this centre"
4101 #: ../src/seltrans.cpp:504
4102 msgid ""
4103 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4104 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4105 msgstr ""
4106 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4107 "with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4109 #: ../src/seltrans.cpp:505
4110 msgid ""
4111 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4112 "b> to scale around rotation center"
4113 msgstr ""
4114 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4115 "b> to scale around rotation centre"
4117 #: ../src/seltrans.cpp:509
4118 msgid ""
4119 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4120 "skew around the opposite side"
4121 msgstr ""
4122 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4123 "skew around the opposite side"
4125 #: ../src/seltrans.cpp:510
4126 msgid ""
4127 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4128 "to rotate around the opposite corner"
4129 msgstr ""
4130 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4131 "to rotate around the opposite corner"
4133 #: ../src/seltrans.cpp:641
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Reset center"
4136 msgstr "Raise the current layer"
4138 #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
4139 #, c-format
4140 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4141 msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4143 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4144 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4145 #: ../src/seltrans.cpp:1090
4146 #, c-format
4147 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4148 msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4150 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4151 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4152 #: ../src/seltrans.cpp:1139
4153 #, c-format
4154 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4155 msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4157 #: ../src/seltrans.cpp:1183
4158 #, c-format
4159 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4160 msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
4162 #: ../src/seltrans.cpp:1441
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4166 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4167 msgstr ""
4168 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4169 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4171 #: ../src/slideshow.cpp:89
4172 msgid "Inkscape slideshow"
4173 msgstr "Inkscape slideshow"
4175 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4176 #, c-format
4177 msgid "<b>Link</b> to %s"
4178 msgstr "<b>Link</b> to %s"
4180 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4181 msgid "<b>Link</b> without URI"
4182 msgstr "<b>Link</b> without URI"
4184 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4185 msgid "<b>Ellipse</b>"
4186 msgstr "<b>Ellipse</b>"
4188 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4189 msgid "<b>Circle</b>"
4190 msgstr "<b>Circle</b>"
4192 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4193 msgid "<b>Segment</b>"
4194 msgstr "<b>Segment</b>"
4196 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4197 msgid "<b>Arc</b>"
4198 msgstr "<b>Arc</b>"
4200 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4201 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4202 msgid "Flow region"
4203 msgstr "Flow region"
4205 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4206 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4207 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4208 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4209 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4210 msgid "Flow excluded region"
4211 msgstr "Flow excluded region"
4213 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4214 #, c-format
4215 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4216 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4217 msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4218 msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4220 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4221 #, c-format
4222 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4223 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4224 msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4225 msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4227 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4228 msgid "vertical guideline"
4229 msgstr "vertical guideline"
4231 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4232 msgid "horizontal guideline"
4233 msgstr "horizontal guideline"
4235 #: ../src/sp-image.cpp:968
4236 msgid "embedded"
4237 msgstr "embedded"
4239 #: ../src/sp-image.cpp:972
4240 msgid "(null_pointer)"
4241 msgstr "(null_pointer)"
4243 #: ../src/sp-image.cpp:976
4244 #, c-format
4245 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4246 msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4248 #: ../src/sp-image.cpp:977
4249 #, c-format
4250 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4251 msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4253 #: ../src/sp-item-group.cpp:702
4254 #, c-format
4255 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4256 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4257 msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4258 msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4260 #: ../src/sp-item.cpp:847
4261 msgid "Object"
4262 msgstr "Object"
4264 #: ../src/sp-line.cpp:187
4265 msgid "<b>Line</b>"
4266 msgstr "<b>Line</b>"
4268 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4269 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4270 #, c-format
4271 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4272 msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4274 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4275 msgid "outset"
4276 msgstr "outset"
4278 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4279 msgid "inset"
4280 msgstr "inset"
4282 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4283 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4284 #, c-format
4285 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4286 msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4288 #: ../src/sp-path.cpp:121
4289 #, c-format
4290 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4291 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4292 msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
4293 msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
4295 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4296 msgid "<b>Polygon</b>"
4297 msgstr "<b>Polygon</b>"
4299 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4300 msgid "<b>Polyline</b>"
4301 msgstr "<b>Polyline</b>"
4303 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4304 msgid "<b>Rectangle</b>"
4305 msgstr "<b>Rectangle</b>"
4307 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4308 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4309 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4310 #, c-format
4311 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4312 msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4314 #: ../src/sp-star.cpp:279
4315 #, c-format
4316 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4317 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4318 msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
4319 msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
4321 #: ../src/sp-star.cpp:283
4322 #, c-format
4323 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4324 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4325 msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4326 msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4328 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4329 #, c-format
4330 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4331 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4332 msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4333 msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4335 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4336 #: ../src/sp-text.cpp:411
4337 msgid "&lt;no name found&gt;"
4338 msgstr "&lt;no name found&gt;"
4340 #: ../src/sp-text.cpp:417
4341 #, c-format
4342 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4343 msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4345 #: ../src/sp-text.cpp:418
4346 #, c-format
4347 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4348 msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
4350 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4351 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4352 #: ../src/sp-use.cpp:313
4353 msgid "..."
4354 msgstr "..."
4356 #: ../src/sp-use.cpp:321
4357 #, c-format
4358 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4359 msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
4361 #: ../src/sp-use.cpp:325
4362 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4363 msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
4365 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4366 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4367 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4369 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4370 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4371 msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4373 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4377 msgstr ""
4378 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4380 #: ../src/splivarot.cpp:110
4381 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4382 msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4384 #: ../src/splivarot.cpp:116
4385 msgid ""
4386 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4387 "cut."
4388 msgstr ""
4389 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4390 "cut."
4392 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4393 msgid ""
4394 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4395 "difference, XOR, division, or path cut."
4396 msgstr ""
4397 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4398 "difference, XOR, division, or path cut."
4400 #: ../src/splivarot.cpp:178
4401 msgid ""
4402 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4403 msgstr ""
4404 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4406 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4407 #: ../src/splivarot.cpp:570
4408 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4409 msgstr "Select <b>path(s)</b> to outline."
4411 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4412 #: ../src/splivarot.cpp:849
4413 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4414 msgstr "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4416 #: ../src/splivarot.cpp:933
4417 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4418 msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4420 #: ../src/splivarot.cpp:1143
4421 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4422 msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4424 #: ../src/splivarot.cpp:1361
4425 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4426 msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4428 #: ../src/splivarot.cpp:1494
4429 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4430 msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4432 #: ../src/splivarot.cpp:1522
4433 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4434 msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4436 #: ../src/star-context.cpp:347
4437 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4438 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4440 #: ../src/star-context.cpp:452
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4444 msgstr ""
4445 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4447 #: ../src/star-context.cpp:453
4448 #, c-format
4449 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4450 msgstr ""
4451 "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4453 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4454 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4455 msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4457 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4458 msgid ""
4459 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4460 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4461 msgstr ""
4462 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4463 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4465 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4466 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4467 msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4469 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4470 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4471 msgid ""
4472 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4473 "path first."
4474 msgstr ""
4475 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4476 "path first."
4478 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4479 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4480 msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4482 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4483 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4484 msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4486 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4487 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4488 msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4490 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4491 msgid ""
4492 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4493 "into frame."
4494 msgstr ""
4495 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4496 "into frame."
4498 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4499 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4500 msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4502 #: ../src/text-context.cpp:460
4503 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4504 msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4506 #: ../src/text-context.cpp:462
4507 msgid ""
4508 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4509 msgstr ""
4510 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4512 #: ../src/text-context.cpp:539
4513 msgid "Non-printable character"
4514 msgstr "Non-printable character"
4516 #: ../src/text-context.cpp:589
4517 #, c-format
4518 msgid "Unicode: %s: %s"
4519 msgstr "Unicode: %s: %s"
4521 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4522 msgid "Unicode: "
4523 msgstr "Unicode: "
4525 #: ../src/text-context.cpp:673
4526 #, c-format
4527 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4528 msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4530 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4531 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4532 msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4534 #: ../src/text-context.cpp:716
4535 msgid "Flowed text is created."
4536 msgstr "Flowed text is created."
4538 #: ../src/text-context.cpp:720
4539 msgid ""
4540 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4541 "created."
4542 msgstr ""
4543 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4544 "created."
4546 #: ../src/text-context.cpp:846
4547 msgid "No-break space"
4548 msgstr "No-break space"
4550 #: ../src/text-context.cpp:1475
4551 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4552 msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4554 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4555 msgid ""
4556 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4557 "then type."
4558 msgstr ""
4559 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4560 "then type."
4562 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4563 msgid ""
4564 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4565 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4566 "object to select."
4567 msgstr ""
4568 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4569 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4570 "object to select."
4572 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4573 msgid ""
4574 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4575 "resize. <b>Click</b> to select."
4576 msgstr ""
4577 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4578 "resize. <b>Click</b> to select."
4580 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4581 msgid ""
4582 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4583 "segment. <b>Click</b> to select."
4584 msgstr ""
4585 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4586 "segment. <b>Click</b> to select."
4588 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4589 msgid ""
4590 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4591 "<b>Click</b> to select."
4592 msgstr ""
4593 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4594 "<b>Click</b> to select."
4596 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4597 msgid ""
4598 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4599 "shape. <b>Click</b> to select."
4600 msgstr ""
4601 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4602 "shape. <b>Click</b> to select."
4604 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4605 msgid ""
4606 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4607 "append to selected path."
4608 msgstr ""
4609 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4610 "append to selected path."
4612 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4613 msgid ""
4614 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4615 "append to selected path."
4616 msgstr ""
4617 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4618 "append to selected path."
4620 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4621 msgid ""
4622 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4623 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4624 msgstr ""
4625 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4626 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4628 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4629 msgid ""
4630 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4631 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4632 msgstr ""
4633 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4634 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4636 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4637 msgid ""
4638 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4639 "zoom out."
4640 msgstr ""
4641 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4642 "zoom out."
4644 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4645 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4646 msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4648 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:550
4649 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:651
4650 #, c-format
4651 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4652 msgstr "Trace: %d.  %ld nodes"
4654 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4655 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4656 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4657 msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
4659 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4660 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4661 msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
4663 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4664 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4665 msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
4667 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4668 msgid "Trace: No active desktop"
4669 msgstr "Trace: No active desktop"
4671 #: ../src/trace/trace.cpp:330
4672 msgid "Invalid SIOX result"
4673 msgstr "Invalid SIOX result"
4675 #: ../src/trace/trace.cpp:435
4676 msgid "Trace: No active document"
4677 msgstr "Trace: No active document"
4679 #: ../src/trace/trace.cpp:458
4680 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4681 msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
4683 #: ../src/trace/trace.cpp:571
4684 #, c-format
4685 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4686 msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
4688 #. Item dialog
4689 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4690 msgid "Object _Properties"
4691 msgstr "Object _Properties"
4693 #. Select item
4694 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4695 msgid "_Select This"
4696 msgstr "_Select This"
4698 #. Create link
4699 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4700 msgid "_Create Link"
4701 msgstr "_Create Link"
4703 #. "Ungroup"
4704 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009
4705 msgid "_Ungroup"
4706 msgstr "_Ungroup"
4708 #. Link dialog
4709 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4710 msgid "Link _Properties"
4711 msgstr "Link _Properties"
4713 #. Select item
4714 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4715 msgid "_Follow Link"
4716 msgstr "_Follow Link"
4718 #. Reset transformations
4719 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4720 msgid "_Remove Link"
4721 msgstr "_Remove Link"
4723 #. Link dialog
4724 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
4725 msgid "Image _Properties"
4726 msgstr "Image _Properties"
4728 #. Item dialog
4729 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
4730 msgid "_Fill and Stroke"
4731 msgstr "_Fill and Stroke"
4733 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4734 msgid "About Inkscape"
4735 msgstr "About Inkscape"
4737 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4738 msgid "_Splash"
4739 msgstr "_Splash"
4741 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4742 msgid "_Authors"
4743 msgstr "_Authors"
4745 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4746 msgid "_Translators"
4747 msgstr "_Translators"
4749 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4750 msgid "_License"
4751 msgstr "_Licence"
4753 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4754 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4755 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4756 #.
4757 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4758 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4759 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4760 #. string here should be changed.)
4761 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4762 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4763 #. should be in UTF-*8..
4764 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4765 msgid "about.svg"
4766 msgstr "about.svg"
4768 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4769 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4770 msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4772 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
4774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
4775 msgid "H:"
4776 msgstr "H:"
4778 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4779 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4780 msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4782 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
4784 msgid "V:"
4785 msgstr "V:"
4787 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
4788 msgid "Align"
4789 msgstr "Align"
4791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
4792 msgid "Distribute"
4793 msgstr "Distribute"
4795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
4796 msgid "Remove overlaps"
4797 msgstr "Remove overlaps"
4799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4800 msgid "Connector network layout"
4801 msgstr "Connector network layout"
4803 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
4804 msgid "Nodes"
4805 msgstr "Nodes"
4807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
4808 msgid "Relative to: "
4809 msgstr "Relative to: "
4811 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
4812 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4813 msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
4815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
4816 msgid "Align left sides"
4817 msgstr "Align left sides"
4819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
4820 msgid "Center on vertical axis"
4821 msgstr "Centre on vertical axis"
4823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
4824 msgid "Align right sides"
4825 msgstr "Align right sides"
4827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
4828 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4829 msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
4831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
4832 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4833 msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
4835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
4836 msgid "Align tops"
4837 msgstr "Align tops"
4839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
4840 msgid "Center on horizontal axis"
4841 msgstr "Centre on horizontal axis"
4843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
4844 msgid "Align bottoms"
4845 msgstr "Align bottoms"
4847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
4848 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4849 msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
4851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
4852 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4853 msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
4855 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
4856 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4857 msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
4859 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4860 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4861 msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
4863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
4864 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4865 msgstr "Distribute left sides equidistantly"
4867 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4868 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4869 msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
4871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
4872 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4873 msgstr "Distribute right sides equidistantly"
4875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4876 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4877 msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
4879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
4880 msgid "Distribute tops equidistantly"
4881 msgstr "Distribute tops equidistantly"
4883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
4884 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4885 msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
4887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
4888 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4889 msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
4891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
4892 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4893 msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
4896 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4897 msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
4900 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4901 msgstr "Randomise centres in both dimensions"
4903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
4904 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4905 msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
4908 msgid ""
4909 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4910 "overlap"
4911 msgstr ""
4912 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4913 "overlap"
4915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
4916 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4917 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
4919 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
4920 msgid "Align selected nodes horizontally"
4921 msgstr "Align selected nodes horizontally"
4923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
4924 msgid "Align selected nodes vertically"
4925 msgstr "Align selected nodes vertically"
4927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
4928 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4929 msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
4931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4932 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4933 msgstr "Distribute selected nodes vertically"
4935 #. Rest of the widgetry
4936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
4937 msgid "Last selected"
4938 msgstr "Last selected"
4940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
4941 msgid "First selected"
4942 msgstr "First selected"
4944 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
4945 msgid "Biggest item"
4946 msgstr "Biggest item"
4948 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
4949 msgid "Smallest item"
4950 msgstr "Smallest item"
4952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
4953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
4954 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
4955 msgid "Page"
4956 msgstr "Page"
4958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
4959 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
4960 msgid "Drawing"
4961 msgstr "Drawing"
4963 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
4964 msgid "Metadata"
4965 msgstr "Metadata"
4967 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
4968 msgid "License"
4969 msgstr "Licence"
4971 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
4972 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
4973 msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
4975 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
4976 msgid "<b>License</b>"
4977 msgstr "<b>Licence</b>"
4979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
4980 msgid "Grid/Guides"
4981 msgstr "Grid/Guides"
4983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
4984 msgid "Snap"
4985 msgstr "Snap"
4987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4988 msgid "Back_ground:"
4989 msgstr "Back_ground:"
4991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4992 msgid "Background color"
4993 msgstr "Background colour"
4995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4996 msgid ""
4997 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
4998 msgstr ""
4999 "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5002 msgid "Show page _border"
5003 msgstr "Show page _border"
5005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5006 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5007 msgstr "If set, rectangular page border is shown"
5009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5010 msgid "Border on _top of drawing"
5011 msgstr "Border on _top of drawing"
5013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5014 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5015 msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
5017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5018 msgid "Border _color:"
5019 msgstr "Border _colour:"
5021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5022 msgid "Page border color"
5023 msgstr "Page border colour"
5025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5026 msgid "Color of the page border"
5027 msgstr "Colour of the page border"
5029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5030 msgid "_Show border shadow"
5031 msgstr "_Show border shadow"
5033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5034 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5035 msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5038 msgid "Default _units:"
5039 msgstr "Default _units:"
5041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5042 msgid "<b>General</b>"
5043 msgstr "<b>General</b>"
5045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5046 msgid "<b>Border</b>"
5047 msgstr "<b>Border</b>"
5049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5050 msgid "<b>Format</b>"
5051 msgstr "<b>Format</b>"
5053 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5054 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5056 msgid "_Show grid"
5057 msgstr "_Show grid"
5059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5060 msgid "Show or hide grid"
5061 msgstr "Show or hide grid"
5063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5064 msgid "Grid _units:"
5065 msgstr "Grid _units:"
5067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5068 msgid "_Origin X:"
5069 msgstr "_Origin X:"
5071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5072 msgid "X coordinate of grid origin"
5073 msgstr "X coordinate of grid origin"
5075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5076 msgid "O_rigin Y:"
5077 msgstr "O_rigin Y:"
5079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5080 msgid "Y coordinate of grid origin"
5081 msgstr "Y coordinate of grid origin"
5083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5084 msgid "Spacing _X:"
5085 msgstr "Spacing _X:"
5087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5088 msgid "Distance of vertical grid lines"
5089 msgstr "Distance of vertical grid lines"
5091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5092 msgid "Spacing _Y:"
5093 msgstr "Spacing _Y:"
5095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5096 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5097 msgstr "Distance of horizontal grid lines"
5099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5100 msgid "Grid line _color:"
5101 msgstr "Grid line _colour:"
5103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5104 msgid "Grid line color"
5105 msgstr "Grid line colour"
5107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5108 msgid "Color of grid lines"
5109 msgstr "Colour of grid lines"
5111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5112 msgid "Ma_jor grid line color:"
5113 msgstr "Ma_jor grid line colour:"
5115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5116 msgid "Major grid line color"
5117 msgstr "Major grid line colour"
5119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5120 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5121 msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
5123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5124 msgid "_Major grid line every:"
5125 msgstr "_Major grid line every:"
5127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5128 msgid "lines"
5129 msgstr "lines"
5131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5132 msgid "Show _guides"
5133 msgstr "Show _guides"
5135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5136 msgid "Show or hide guides"
5137 msgstr "Show or hide guides"
5139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5140 msgid "Guide co_lor:"
5141 msgstr "Guide co_lour:"
5143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5144 msgid "Guideline color"
5145 msgstr "Guideline colour"
5147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5148 msgid "Color of guidelines"
5149 msgstr "Colour of guidelines"
5151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5152 msgid "_Highlight color:"
5153 msgstr "_Highlight colour:"
5155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5156 msgid "Highlighted guideline color"
5157 msgstr "Highlighted guideline colour"
5159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5160 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5161 msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
5163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5164 msgid "<b>Grid</b>"
5165 msgstr "<b>Grid</b>"
5167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5168 msgid "<b>Guides</b>"
5169 msgstr "<b>Guides</b>"
5171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5172 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5173 msgstr "_Snap bounding boxes to objects"
5175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5176 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5177 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5180 msgid "Snap nodes _to objects"
5181 msgstr "Snap nodes _to objects"
5183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5184 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5185 msgstr "Snap the nodes of objects to other objects"
5187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5188 msgid "Snap to object _paths"
5189 msgstr "Snap to object _paths"
5191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5192 msgid "Snap to other object paths"
5193 msgstr "Snap to other object paths"
5195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5196 msgid "Snap to object _nodes"
5197 msgstr "Snap to object _nodes"
5199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5200 msgid "Snap to other object nodes"
5201 msgstr "Snap to other object nodes"
5203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5204 msgid "Snap s_ensitivity:"
5205 msgstr "Snap s_ensitivity:"
5207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5210 msgid "Always snap"
5211 msgstr "Always snap"
5213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5214 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5215 msgstr "Controls max. snapping distance from object"
5217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5218 msgid ""
5219 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5220 msgstr ""
5221 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5224 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5225 msgstr "Snap _bounding boxes to grid"
5227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5229 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5230 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes"
5232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5233 msgid "Snap nodes to _grid"
5234 msgstr "Snap nodes to _grid"
5236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5238 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5239 msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc."
5241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5242 msgid "Snap sens_itivity:"
5243 msgstr "Snap sens_itivity:"
5245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5246 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5247 msgstr "Controls max. snapping distance from grid"
5249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5250 msgid ""
5251 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5252 "distance"
5253 msgstr ""
5254 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5255 "distance"
5257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5258 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5259 msgstr "Snap bounding boxes to g_uides"
5261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5262 msgid "Snap p_oints to guides"
5263 msgstr "Snap p_oints to guides"
5265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5266 msgid "Snap sensiti_vity:"
5267 msgstr "Snap sensiti_vity:"
5269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5270 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5271 msgstr "Controls max. snapping distance from guides"
5273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5274 msgid ""
5275 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5276 msgstr ""
5277 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5280 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5281 msgstr "<b>Object Snapping</b>"
5283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5284 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5285 msgstr "<b>Grid Snapping</b>"
5287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5288 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5289 msgstr "<b>Guide Snapping</b>"
5291 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5292 msgid "Export"
5293 msgstr "Export"
5295 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5296 msgid "Information"
5297 msgstr "Information"
5299 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5300 msgid "Help"
5301 msgstr "Help"
5303 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5304 msgid "Parameters"
5305 msgstr "Parameters"
5307 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5308 msgid "Fill"
5309 msgstr "Fill"
5311 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5312 msgid "Stroke Paint"
5313 msgstr "Stroke Paint"
5315 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5316 msgid "Stroke Style"
5317 msgstr "Stroke Style"
5319 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5320 msgid "Find"
5321 msgstr "Find"
5323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5324 msgid "Mouse"
5325 msgstr "Mouse"
5327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5328 msgid "Grab sensitivity:"
5329 msgstr "Grab sensitivity:"
5331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5336 msgid "pixels"
5337 msgstr "pixels"
5339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5340 msgid ""
5341 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5342 "with mouse (in screen pixels)"
5343 msgstr ""
5344 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5345 "with mouse (in screen pixels)"
5347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5348 msgid "Click/drag threshold:"
5349 msgstr "Click/drag threshold:"
5351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5352 msgid ""
5353 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5354 msgstr ""
5355 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5358 msgid "Scrolling"
5359 msgstr "Scrolling"
5361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5362 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5363 msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
5365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5366 msgid ""
5367 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5368 "(horizontally with Shift)"
5369 msgstr ""
5370 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5371 "(horizontally with Shift)"
5373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5374 msgid "Ctrl+arrows"
5375 msgstr "Ctrl+arrows"
5377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5378 msgid "Scroll by:"
5379 msgstr "Scroll by:"
5381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5382 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5383 msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5386 msgid "Acceleration:"
5387 msgstr "Acceleration:"
5389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5390 msgid ""
5391 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5392 "acceleration)"
5393 msgstr ""
5394 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5395 "acceleration)"
5397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5398 msgid "Autoscrolling"
5399 msgstr "Autoscrolling"
5401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5402 msgid "Speed:"
5403 msgstr "Speed:"
5405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5406 msgid ""
5407 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5408 "autoscroll off)"
5409 msgstr ""
5410 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5411 "autoscroll off)"
5413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
5415 msgid "Threshold:"
5416 msgstr "Threshold:"
5418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5419 msgid ""
5420 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5421 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5422 msgstr ""
5423 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5424 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5427 msgid "Steps"
5428 msgstr "Steps"
5430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5431 msgid "Arrow keys move by:"
5432 msgstr "Arrow keys move by:"
5434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5435 msgid ""
5436 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5437 "(in px units)"
5438 msgstr ""
5439 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5440 "(in px units)"
5442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5443 msgid "> and < scale by:"
5444 msgstr "> and < scale by:"
5446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5447 msgid ""
5448 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5449 msgstr ""
5450 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5453 msgid "Inset/Outset by:"
5454 msgstr "Inset/Outset by:"
5456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5457 msgid ""
5458 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5459 msgstr ""
5460 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5463 msgid "Compass-like display of angles"
5464 msgstr "Compass-like display of angles"
5466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5467 msgid ""
5468 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5469 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5470 "counterclockwise"
5471 msgstr ""
5472 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5473 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5474 "counterclockwise"
5476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5477 msgid "Rotation snaps every:"
5478 msgstr "Rotation snaps every:"
5480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5481 msgid "degrees"
5482 msgstr "degrees"
5484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5485 msgid ""
5486 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5487 "[ or ] rotates by this amount"
5488 msgstr ""
5489 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5490 "[ or ] rotates by this amount"
5492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5493 msgid "Zoom in/out by:"
5494 msgstr "Zoom in/out by:"
5496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5497 msgid ""
5498 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5499 "multiplier"
5500 msgstr ""
5501 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5502 "multiplier"
5504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5505 msgid "Show selection cue"
5506 msgstr "Show selection cue"
5508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5509 msgid ""
5510 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5511 msgstr ""
5512 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5515 msgid "Enable gradient editing"
5516 msgstr "Enable gradient editing"
5518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5519 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5520 msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
5522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5523 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5524 msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5527 msgid ""
5528 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5529 "objects."
5530 msgstr ""
5531 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5532 "objects."
5534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5535 msgid "Create new objects with:"
5536 msgstr "Create new objects with:"
5538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5539 msgid "Last used style"
5540 msgstr "Last used style"
5542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5543 msgid "Apply the style you last set on an object"
5544 msgstr "Apply the style you last set on an object"
5546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5547 msgid "This tool's own style:"
5548 msgstr "This tool's own style:"
5550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5551 msgid ""
5552 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5553 "the button below to set it."
5554 msgstr ""
5555 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5556 "the button below to set it."
5558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5559 msgid "Take from selection"
5560 msgstr "Take from selection"
5562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5563 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5564 msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5567 msgid "Tools"
5568 msgstr "Tools"
5570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5571 msgid "Width is in absolute units"
5572 msgstr "Width is in absolute units"
5574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5575 msgid "Keep selected"
5576 msgstr "Keep selected"
5578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5579 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5580 msgstr "Don't attach connectors to text objects"
5582 #. Selector
5583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5584 msgid "Selector"
5585 msgstr "Selector"
5587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5588 msgid "When transforming, show:"
5589 msgstr "When transforming, show:"
5591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5592 msgid "Objects"
5593 msgstr "Objects"
5595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5596 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5597 msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
5599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5600 msgid "Box outline"
5601 msgstr "Box outline"
5603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5604 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5605 msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5608 msgid "Per-object selection cue:"
5609 msgstr "Per-object selection cue:"
5611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5612 msgid "No per-object selection indication"
5613 msgstr "No per-object selection indication"
5615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5616 msgid "Mark"
5617 msgstr "Mark"
5619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5620 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5621 msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5624 msgid "Box"
5625 msgstr "Box"
5627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5628 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5629 msgstr "Each selected object displays its bounding box"
5631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5632 msgid "Default scale origin:"
5633 msgstr "Default scale origin:"
5635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5636 msgid "Opposite bounding box edge"
5637 msgstr "Opposite bounding box edge"
5639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5640 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5641 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5644 msgid "Farthest opposite node"
5645 msgstr "Farthest opposite node"
5647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5648 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5649 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5651 #. Node
5652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5653 msgid "Node"
5654 msgstr "Node"
5656 #. Zoom
5657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2159
5659 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5660 msgid "Zoom"
5661 msgstr "Zoom"
5663 #. Shapes
5664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5665 msgid "Shapes"
5666 msgstr "Shapes"
5668 #. Pencil
5669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2149
5670 msgid "Pencil"
5671 msgstr "Pencil"
5673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5674 msgid "Tolerance:"
5675 msgstr "Tolerance:"
5677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5678 msgid ""
5679 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5680 "values produce more uneven paths with more nodes"
5681 msgstr ""
5682 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5683 "values produce more uneven paths with more nodes"
5685 #. Pen
5686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2151
5687 msgid "Pen"
5688 msgstr "Pen"
5690 #. Calligraphy
5691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2153
5692 msgid "Calligraphy"
5693 msgstr "Calligraphy"
5695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5696 msgid ""
5697 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5698 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5699 msgstr ""
5700 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5701 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5704 msgid ""
5705 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5706 "finish drawing it"
5707 msgstr ""
5708 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5709 "finish drawing it"
5711 #. Gradient
5712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2157
5713 msgid "Gradient"
5714 msgstr "Gradient"
5716 #. Connector
5717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2163
5718 msgid "Connector"
5719 msgstr "Connector"
5721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5722 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5723 msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5725 #. Dropper
5726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2161
5727 msgid "Dropper"
5728 msgstr "Dropper"
5730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5731 msgid "Save window geometry"
5732 msgstr "Save window geometry"
5734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5735 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5736 msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
5738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5739 msgid "Zoom when window is resized"
5740 msgstr "Zoom when window is resized"
5742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
5743 msgid "Show close button on dialogs"
5744 msgstr "Show close button on dialogues"
5746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5747 msgid "Normal"
5748 msgstr "Normal"
5750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5751 msgid "Aggressive"
5752 msgstr "Aggressive"
5754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5755 msgid ""
5756 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5757 "format)"
5758 msgstr ""
5759 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5760 "format)"
5762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5763 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5764 msgstr ""
5765 "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5768 msgid ""
5769 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5770 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5771 "above the right scrollbar)"
5772 msgstr ""
5773 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5774 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5775 "above the right scrollbar)"
5777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5778 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
5779 msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
5781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5782 msgid "Dialogs on top:"
5783 msgstr "Dialogues on top:"
5785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5786 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5787 msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
5789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5790 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5791 msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
5793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5794 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5795 msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
5797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5798 msgid "Windows"
5799 msgstr "Windows"
5801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5802 msgid "Move in parallel"
5803 msgstr "Move in parallel"
5805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5806 msgid "Stay unmoved"
5807 msgstr "Stay unmoved"
5809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5810 msgid "Move according to transform"
5811 msgstr "Move according to transform"
5813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5814 msgid "Are unlinked"
5815 msgstr "Are unlinked"
5817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5818 msgid "Are deleted"
5819 msgstr "Are deleted"
5821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5822 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5823 msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5826 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5827 msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
5829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5830 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5831 msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
5833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5834 msgid ""
5835 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5836 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5837 "original."
5838 msgstr ""
5839 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5840 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5841 "original."
5843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
5844 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5845 msgstr "When the original is deleted, its clones:"
5847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
5848 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5849 msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
5851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
5852 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5853 msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
5855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5856 msgid "Scale stroke width"
5857 msgstr "Scale stroke width"
5859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5860 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5861 msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
5864 msgid "Transform gradients"
5865 msgstr "Transform gradients"
5867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
5868 msgid "Transform patterns"
5869 msgstr "Transform patterns"
5871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
5872 msgid "Optimized"
5873 msgstr "Optimised"
5875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
5876 msgid "Preserved"
5877 msgstr "Preserved"
5879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5880 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
5881 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5882 msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
5885 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
5886 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5887 msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
5890 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
5891 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5892 msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
5895 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
5896 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5897 msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
5900 msgid "Store transformation:"
5901 msgstr "Store transformation:"
5903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
5904 msgid ""
5905 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
5906 "attribute"
5907 msgstr ""
5908 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
5909 "attribute"
5911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
5912 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5913 msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
5916 msgid "Transforms"
5917 msgstr "Transforms"
5919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
5920 msgid "Select in all layers"
5921 msgstr "Select in all layers"
5923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
5924 msgid "Select only within current layer"
5925 msgstr "Select only within current layer"
5927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
5928 msgid "Select in current layer and sublayers"
5929 msgstr "Select in current layer and sublayers"
5931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
5932 msgid "Ignore hidden objects"
5933 msgstr "Ignore hidden objects"
5935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
5936 msgid "Ignore locked objects"
5937 msgstr "Ignore locked objects"
5939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
5940 msgid "Deselect upon layer change"
5941 msgstr "Deselect upon layer change"
5943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
5944 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
5945 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
5947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
5948 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
5949 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
5951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5952 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
5953 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
5955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
5956 msgid ""
5957 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
5958 "its sublayers"
5959 msgstr ""
5960 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
5961 "its sublayers"
5963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
5964 msgid ""
5965 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
5966 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
5967 msgstr ""
5968 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
5969 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
5971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
5972 msgid ""
5973 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
5974 "themselves or by being in a locked group or layer)"
5975 msgstr ""
5976 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
5977 "themselves or by being in a locked group or layer)"
5979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
5980 msgid ""
5981 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
5982 "current layer changes"
5983 msgstr ""
5984 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
5985 "current layer changes"
5987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
5988 msgid "Selecting"
5989 msgstr "Selecting"
5991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
5992 msgid "Default export resolution:"
5993 msgstr "Default export resolution:"
5995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
5996 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
5997 msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
5999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6000 msgid "Import bitmap as <image>"
6001 msgstr "Import bitmap as <image>"
6003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6004 msgid ""
6005 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6006 "rectangle with bitmap fill"
6007 msgstr ""
6008 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6009 "rectangle with bitmap fill"
6011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6012 msgid "Add label comments to printing output"
6013 msgstr "Add label comments to printing output"
6015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6016 msgid ""
6017 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6018 "rendered output for an object with its label"
6019 msgstr ""
6020 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6021 "rendered output for an object with its label"
6023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6024 msgid "Max recent documents:"
6025 msgstr "Max recent documents:"
6027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6028 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6029 msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6032 msgid "Simplification threshold:"
6033 msgstr "Simplification threshold:"
6035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6036 msgid ""
6037 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6038 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6039 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6040 msgstr ""
6041 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6042 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6043 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6046 msgid "2x2"
6047 msgstr "2x2"
6049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6050 msgid "4x4"
6051 msgstr "4x4"
6053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6054 msgid "8x8"
6055 msgstr "8x8"
6057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6058 msgid "16x16"
6059 msgstr "16x16"
6061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6062 msgid "Oversample bitmaps:"
6063 msgstr "Oversample bitmaps:"
6065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6066 msgid "Clipping and masking:"
6067 msgstr "Clipping and masking:"
6069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6070 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6071 msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6074 msgid ""
6075 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6076 msgstr ""
6077 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6080 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6081 msgstr "Remove clipping path or mask after applying"
6083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6084 msgid ""
6085 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6086 "drawing"
6087 msgstr ""
6088 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6089 "drawing"
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6092 msgid "Misc"
6093 msgstr "Misc"
6095 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6096 msgid "Heap"
6097 msgstr "Heap"
6099 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6100 msgid "In Use"
6101 msgstr "In Use"
6103 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6104 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6105 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6106 msgid "Slack"
6107 msgstr "Slack"
6109 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6110 msgid "Total"
6111 msgstr "Total"
6113 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6114 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6115 msgid "Unknown"
6116 msgstr "Unknown"
6118 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6119 msgid "Combined"
6120 msgstr "Combined"
6122 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6123 msgid "Recalculate"
6124 msgstr "Recalculate"
6126 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6127 msgid "Ready."
6128 msgstr "Ready."
6130 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6131 msgid ""
6132 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6133 "preferences.xml"
6134 msgstr ""
6135 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6136 "preferences.xml"
6138 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6139 msgid "_Execute Python"
6140 msgstr "_Execute Python"
6142 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6143 msgid "_Execute Perl"
6144 msgstr "_Execute Perl"
6146 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6147 msgid "Script"
6148 msgstr "Script"
6150 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6151 msgid "Output"
6152 msgstr "Output"
6154 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6155 msgid "Errors"
6156 msgstr "Errors"
6158 #. Dialog organization
6159 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6160 msgid "Session file"
6161 msgstr "Session file"
6163 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6164 msgid "Playback controls"
6165 msgstr "Playback controls"
6167 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6168 msgid "Message information"
6169 msgstr "Message information"
6171 #. Active session file display
6172 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6173 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6174 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6175 msgid "Active session file:"
6176 msgstr "Active session file:"
6178 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6179 msgid "Delay (milliseconds):"
6180 msgstr "Delay (milliseconds):"
6182 #. Unload/load buttons
6183 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6184 msgid "Close file"
6185 msgstr "Close file"
6187 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6188 msgid "Open new file"
6189 msgstr "Open new file"
6191 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6192 msgid "Set delay"
6193 msgstr "Set delay"
6195 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6196 msgid "Rewind"
6197 msgstr "Rewind"
6199 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6200 msgid "Go back one change"
6201 msgstr "Go back one change"
6203 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6204 msgid "Pause"
6205 msgstr "Pause"
6207 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6208 msgid "Go forward one change"
6209 msgstr "Go forward one change"
6211 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6212 msgid "Play"
6213 msgstr "Play"
6215 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6216 msgid "Open session file"
6217 msgstr "Open session file"
6219 #. #### SIOX ####
6220 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
6222 msgid "SIOX foreground selection (experimental)"
6223 msgstr "SIOX foreground selection (experimental)"
6225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6226 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6227 msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
6229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
6230 msgid "SIOX"
6231 msgstr "SIOX"
6233 #. ##Set up the Potrace panel
6234 #. #### brightness ####
6235 #. #### Multiple scanning####
6236 #. ----Hbox1
6237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
6238 msgid "Brightness"
6239 msgstr "Brightness"
6241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
6242 msgid "Trace by a given brightness level"
6243 msgstr "Trace by a given brightness level"
6245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
6246 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6247 msgstr "Brightness cutoff for black/white"
6249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
6250 msgid "Image Brightness"
6251 msgstr "Image Brightness"
6253 #. #### canny edge detection ####
6254 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
6256 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6257 msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)"
6259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6260 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6261 msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6263 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
6264 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6265 msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
6268 msgid "Edge Detection"
6269 msgstr "Edge Detection"
6271 #. #### quantization ####
6272 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6273 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6274 #. re-applying this reduced set to the original image.
6275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
6276 msgid "Color Quantization"
6277 msgstr "Colour Quantisation"
6279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6280 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6281 msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
6283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
6284 msgid "The number of reduced colors"
6285 msgstr "The number of reduced colours"
6287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
6288 msgid "Colors:"
6289 msgstr "Colours:"
6291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
6292 msgid "Quantization / Reduction"
6293 msgstr "Quantisation / Reduction"
6295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6296 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6297 msgstr "Trace the given number of brightness levels"
6299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
6300 msgid "Scans:"
6301 msgstr "Scans:"
6303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
6304 msgid "The desired number of scans"
6305 msgstr "The desired number of scans"
6307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
6308 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6309 msgstr "Trace the given number of reduced colours"
6311 #. ---Hbox3
6312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
6313 msgid "Monochrome"
6314 msgstr "Monochromatic"
6316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
6317 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6318 msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale"
6320 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
6322 msgid "Stack"
6323 msgstr "Stack"
6325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6326 msgid ""
6327 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6328 msgstr ""
6329 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6331 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6333 msgid "Smooth"
6334 msgstr "Smooth"
6336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6337 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6338 msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
6341 msgid "Multiple Scanning"
6342 msgstr "Multiple Scanning"
6344 #. #### Preview ####
6345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
6346 msgid "Preview"
6347 msgstr "Preview"
6349 #. do not expand
6350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6351 msgid "Preview the result without actual tracing"
6352 msgstr "Preview the result without actual tracing"
6354 #. #### swap black and white ####
6355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
6356 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6357 msgid "Invert"
6358 msgstr "Invert"
6360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6361 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6362 msgstr "Invert black and white regions for single traces"
6364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
6365 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6366 msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
6369 msgid "Credits"
6370 msgstr "Credits"
6372 #. done
6373 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6374 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6376 msgid "Potrace"
6377 msgstr "Potrace"
6379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
6380 msgid "Abort a trace in progress"
6381 msgstr "Abort a trace in progress"
6383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
6384 msgid "Execute the trace"
6385 msgstr "Execute the trace"
6387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6388 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6389 msgid "_Horizontal"
6390 msgstr "_Horizontal"
6392 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6393 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6394 msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6396 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6398 msgid "_Vertical"
6399 msgstr "_Vertical"
6401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6402 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6403 msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6405 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6406 msgid "_Width"
6407 msgstr "_Width"
6409 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6410 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6411 msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6414 msgid "_Height"
6415 msgstr "_Height"
6417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6418 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6419 msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6422 msgid "A_ngle"
6423 msgstr "A_ngle"
6425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6426 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6427 msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6429 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6430 msgid ""
6431 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6432 "displacement, or percentage displacement"
6433 msgstr ""
6434 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6435 "displacement, or percentage displacement"
6437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6438 msgid ""
6439 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6440 "or percentage displacement"
6441 msgstr ""
6442 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6443 "or percentage displacement"
6445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6446 msgid "Transformation matrix element A"
6447 msgstr "Transformation matrix element A"
6449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6450 msgid "Transformation matrix element B"
6451 msgstr "Transformation matrix element B"
6453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6454 msgid "Transformation matrix element C"
6455 msgstr "Transformation matrix element C"
6457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6458 msgid "Transformation matrix element D"
6459 msgstr "Transformation matrix element D"
6461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6462 msgid "Transformation matrix element E"
6463 msgstr "Transformation matrix element E"
6465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6466 msgid "Transformation matrix element F"
6467 msgstr "Transformation matrix element F"
6469 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6470 msgid ""
6471 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6472 "edit the current absolute position directly"
6473 msgstr ""
6474 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6475 "edit the current absolute position directly"
6477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6478 msgid "Scale proportionally"
6479 msgstr "Scale proportionally"
6481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6482 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6483 msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6486 msgid "Apply to each _object separately"
6487 msgstr "Apply to each _object separately"
6489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6490 msgid ""
6491 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6492 "transform the selection as a whole"
6493 msgstr ""
6494 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6495 "transform the selection as a whole"
6497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6498 msgid "Edit c_urrent matrix"
6499 msgstr "Edit c_urrent matrix"
6501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6502 msgid ""
6503 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6504 "this matrix"
6505 msgstr ""
6506 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6507 "this matrix"
6509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6510 msgid "_Move"
6511 msgstr "_Move"
6513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6514 msgid "_Scale"
6515 msgstr "_Scale"
6517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6518 msgid "_Rotate"
6519 msgstr "_Rotate"
6521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6522 msgid "Ske_w"
6523 msgstr "Ske_w"
6525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6526 msgid "Matri_x"
6527 msgstr "Matri_x"
6529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6530 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6531 msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
6533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6534 msgid "Apply transformation to selection"
6535 msgstr "Apply transformation to selection"
6537 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6538 msgid "_Use SSL"
6539 msgstr "_Use SSL"
6541 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6542 msgid "_Register"
6543 msgstr "_Register"
6545 #. Construct dialog interface
6546 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6547 msgid "_Server:"
6548 msgstr "_Server:"
6550 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6551 msgid "_Username:"
6552 msgstr "_Username:"
6554 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6555 msgid "_Password:"
6556 msgstr "_Password:"
6558 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6559 msgid "P_ort:"
6560 msgstr "P_ort:"
6562 #. Buttons
6563 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6564 msgid "Connect"
6565 msgstr "Connect"
6567 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6568 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6569 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6571 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6572 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6573 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6574 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6575 msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6577 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6578 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6579 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6581 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6582 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6583 msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6585 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6586 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6587 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6588 msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6590 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6591 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6592 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6593 msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6595 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6596 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6597 msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6599 #. Construct labels
6600 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6601 msgid "Chatroom _name:"
6602 msgstr "Chatroom _name:"
6604 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6605 msgid "Chatroom _server:"
6606 msgstr "Chatroom _server:"
6608 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6609 msgid "Chatroom _password:"
6610 msgstr "Chatroom _password:"
6612 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6613 msgid "Chatroom _handle:"
6614 msgstr "Chatroom _handle:"
6616 #. Button setup and callback registration
6617 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6618 msgid "Connect to chatroom"
6619 msgstr "Connect to chatroom"
6621 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6622 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6623 msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6625 #. Construct dialog interface
6626 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6627 msgid "_User's Jabber ID:"
6628 msgstr "_User's Jabber ID:"
6630 #. Buttons
6631 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6632 msgid "_Invite user"
6633 msgstr "_Invite user"
6635 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6636 msgid "_Cancel"
6637 msgstr "_Cancel"
6639 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6640 msgid "Buddy List"
6641 msgstr "Buddy List"
6643 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6644 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6645 msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6647 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6648 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6649 #. File menu
6650 #. Edit menu
6651 #. View menu
6652 #. Layer menu
6653 #. Object menu
6654 #. Path menu
6655 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6656 #. Text menu
6657 #. About menu
6658 #. Tools toolbox
6659 #. Select Tool controls
6660 #. Node Tool controls
6661 #. Calligraphy Tool controls
6662 #. Session playback controls
6663 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6664 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6665 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6666 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6667 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6668 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6669 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6670 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6671 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6672 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6673 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6674 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6679 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6680 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6686 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6687 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6688 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6689 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6690 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6691 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6692 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6693 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6735 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
6736 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
6737 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
6738 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
6739 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
6740 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
6741 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
6742 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
6743 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
6744 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
6745 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
6746 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
6747 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
6748 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
6749 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
6750 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
6751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
6752 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
6753 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
6754 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
6755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
6756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
6757 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
6758 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
6759 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
6760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
6761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
6762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
6763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
6764 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
6765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
6766 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
6767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
6768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
6769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
6770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
6771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
6772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
6773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
6774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
6775 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6776 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
6778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
6779 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6780 msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
6783 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6784 msgstr "Zoom drawing if window size changes"
6786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
6787 msgid "Cursor coordinates"
6788 msgstr "Cursor coordinates"
6790 #. display the initial welcome message in the statusbar
6791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
6792 msgid ""
6793 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6794 "use selector (arrow) to move or transform them."
6795 msgstr ""
6796 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6797 "use selector (arrow) to move or transform them."
6799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
6800 #, c-format
6801 msgid ""
6802 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6803 "closing?</span>\n"
6804 "\n"
6805 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6806 msgstr ""
6807 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6808 "closing?</span>\n"
6809 "\n"
6810 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6812 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
6813 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
6814 msgid "Close _without saving"
6815 msgstr "Close _without saving"
6817 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
6818 #, c-format
6819 msgid ""
6820 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6821 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6822 "\n"
6823 "Do you want to save this file in another format?"
6824 msgstr ""
6825 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6826 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6827 "\n"
6828 "Do you want to save this file in another format?"
6830 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
6831 msgid "tiny"
6832 msgstr "tiny"
6834 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6835 msgid "small"
6836 msgstr "small"
6838 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6839 msgid "medium"
6840 msgstr "medium"
6842 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6843 msgid "large"
6844 msgstr "large"
6846 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
6847 msgid "huge"
6848 msgstr "huge"
6850 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
6851 msgid "List"
6852 msgstr "List"
6854 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
6855 msgid "Wrap"
6856 msgstr "Wrap"
6858 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6859 msgid "Proprietary"
6860 msgstr "Proprietary"
6862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6863 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6864 msgid "F:"
6865 msgstr "F:"
6867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6868 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
6869 msgid "S:"
6870 msgstr "S:"
6872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
6873 msgid "O:"
6874 msgstr "O:"
6876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6877 msgid "N/A"
6878 msgstr "N/A"
6880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
6882 msgid "Nothing selected"
6883 msgstr "Nothing selected"
6885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6886 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6887 msgid "No fill"
6888 msgstr "No fill"
6890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6891 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6892 msgid "No stroke"
6893 msgstr "No stroke"
6895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
6896 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
6897 msgid "Pattern"
6898 msgstr "Pattern"
6900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6901 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
6902 msgid "Pattern fill"
6903 msgstr "Pattern fill"
6905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6906 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
6907 msgid "Pattern stroke"
6908 msgstr "Pattern stroke"
6910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
6911 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
6912 msgid "L Gradient"
6913 msgstr "L Gradient"
6915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6916 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6917 msgid "Linear gradient fill"
6918 msgstr "Linear gradient fill"
6920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6921 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6922 msgid "Linear gradient stroke"
6923 msgstr "Linear gradient stroke"
6925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
6926 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
6927 msgid "R Gradient"
6928 msgstr "R Gradient"
6930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
6931 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6932 msgid "Radial gradient fill"
6933 msgstr "Radial gradient fill"
6935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
6936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6937 msgid "Radial gradient stroke"
6938 msgstr "Radial gradient stroke"
6940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
6941 msgid "Different"
6942 msgstr "Different"
6944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
6945 msgid "Different fills"
6946 msgstr "Different fills"
6948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
6949 msgid "Different strokes"
6950 msgstr "Different strokes"
6952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
6954 msgid "Unset"
6955 msgstr "Unset"
6957 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
6959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
6960 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6961 msgid "Unset fill"
6962 msgstr "Unset fill"
6964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
6965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
6966 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6967 msgid "Unset stroke"
6968 msgstr "Unset stroke"
6970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
6971 msgid "Flat color fill"
6972 msgstr "Flat colour fill"
6974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
6975 msgid "Flat color stroke"
6976 msgstr "Flat colour stroke"
6978 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
6980 msgid "<b>a</b>"
6981 msgstr "<b>a</b>"
6983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6984 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6985 msgstr "Fill is averaged over selected objects"
6987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6988 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6989 msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
6991 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
6993 msgid "<b>m</b>"
6994 msgstr "<b>m</b>"
6996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6997 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6998 msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
7000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7001 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7002 msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
7004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7005 msgid "Edit fill..."
7006 msgstr "Edit fill..."
7008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7009 msgid "Edit stroke..."
7010 msgstr "Edit stroke..."
7012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7013 msgid "Last set color"
7014 msgstr "Last set colour"
7016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7017 msgid "Last selected color"
7018 msgstr "Last selected colour"
7020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7021 msgid "White"
7022 msgstr "White"
7024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7027 msgid "Black"
7028 msgstr "Black"
7030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7031 msgid "Copy color"
7032 msgstr "Copy colour"
7034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7035 msgid "Paste color"
7036 msgstr "Paste colour"
7038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7039 msgid "Swap fill and stroke"
7040 msgstr "Swap fill and stroke"
7042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7043 msgid "Make fill opaque"
7044 msgstr "Make fill opaque"
7046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7047 msgid "Make stroke opaque"
7048 msgstr "Make stroke opaque"
7050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7051 msgid "Remove fill"
7052 msgstr "Remove fill"
7054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7055 msgid "Remove stroke"
7056 msgstr "Remove stroke"
7058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7059 msgid "Remove"
7060 msgstr "Remove"
7062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7063 msgid "Master opacity"
7064 msgstr "Master opacity"
7066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7067 #, c-format
7068 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7069 msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
7071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7072 msgid " (averaged)"
7073 msgstr " (averaged)"
7075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7076 msgid "0 (transparent)"
7077 msgstr "0 (transparent)"
7079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7080 msgid "1.0 (opaque)"
7081 msgstr "1.0 (opaque)"
7083 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
7084 msgid "Custom"
7085 msgstr "Custom"
7087 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7088 msgid "P_age size:"
7089 msgstr "P_age size:"
7091 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7092 msgid "Page orientation:"
7093 msgstr "Page orientation:"
7095 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7096 msgid "_Landscape"
7097 msgstr "_Landscape"
7099 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7100 msgid "_Portrait"
7101 msgstr "_Portrait"
7103 #. Custom paper frame
7104 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7105 msgid "Custom size"
7106 msgstr "Custom size"
7108 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7109 msgid "_Fit page to selection"
7110 msgstr "_Fit page to selection"
7112 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7113 msgid ""
7114 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7115 "is no selection"
7116 msgstr ""
7117 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7118 "is no selection"
7120 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7121 msgid "U_nits:"
7122 msgstr "U_nits:"
7124 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7125 msgid "Width of paper"
7126 msgstr "Width of paper"
7128 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7129 msgid "_Height:"
7130 msgstr "_Height:"
7132 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7133 msgid "Height of paper"
7134 msgstr "Height of paper"
7136 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7137 #, c-format
7138 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7139 msgstr "Stroke width: %.5g%s"
7141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7142 #, c-format
7143 msgid "O:%.3g"
7144 msgstr "O:%.3g"
7146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7147 #, c-format
7148 msgid "O:.%d"
7149 msgstr "O:.%d"
7151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7152 #, c-format
7153 msgid "Opacity: %.3g"
7154 msgstr "Opacity: %.3g"
7156 #. TODO: annotate
7157 #: ../src/verbs.cpp:1078
7158 msgid "Moved to next layer."
7159 msgstr "Moved to next layer."
7161 #: ../src/verbs.cpp:1080
7162 msgid "Cannot move past last layer."
7163 msgstr "Cannot move past last layer."
7165 #. TODO: annotate
7166 #: ../src/verbs.cpp:1090
7167 msgid "Moved to previous layer."
7168 msgstr "Moved to previous layer."
7170 #: ../src/verbs.cpp:1092
7171 msgid "Cannot move past first layer."
7172 msgstr "Cannot move past first layer."
7174 #: ../src/verbs.cpp:1109 ../src/verbs.cpp:1185
7175 msgid "No current layer."
7176 msgstr "No current layer."
7178 #: ../src/verbs.cpp:1138
7179 #, c-format
7180 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7181 msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
7183 #: ../src/verbs.cpp:1142
7184 #, c-format
7185 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7186 msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
7188 #: ../src/verbs.cpp:1152
7189 msgid "Cannot move layer any further."
7190 msgstr "Cannot move layer any further."
7192 #. TODO: annotate
7193 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7194 #: ../src/verbs.cpp:1183
7195 msgid "Deleted layer."
7196 msgstr "Deleted layer."
7198 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7199 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7200 #. otherwise leave as "keys.svg".
7201 #: ../src/verbs.cpp:1616
7202 msgid "keys.svg"
7203 msgstr "keys.svg"
7205 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7206 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7207 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7208 #: ../src/verbs.cpp:1652
7209 msgid "tutorial-basic.svg"
7210 msgstr "tutorial-basic.svg"
7212 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7213 #: ../src/verbs.cpp:1656
7214 msgid "tutorial-shapes.svg"
7215 msgstr "tutorial-shapes.svg"
7217 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7218 #: ../src/verbs.cpp:1660
7219 msgid "tutorial-advanced.svg"
7220 msgstr "tutorial-advanced.svg"
7222 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7223 #: ../src/verbs.cpp:1664
7224 msgid "tutorial-tracing.svg"
7225 msgstr "tutorial-tracing.svg"
7227 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7228 #: ../src/verbs.cpp:1668
7229 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7230 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
7232 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7233 #: ../src/verbs.cpp:1672
7234 msgid "tutorial-elements.svg"
7235 msgstr "tutorial-elements.svg"
7237 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7238 #: ../src/verbs.cpp:1676
7239 msgid "tutorial-tips.svg"
7240 msgstr "tutorial-tips.svg"
7242 #: ../src/verbs.cpp:1908
7243 msgid "Does nothing"
7244 msgstr "Does nothing"
7246 #. File
7247 #: ../src/verbs.cpp:1911
7248 msgid "Default"
7249 msgstr "Default"
7251 #: ../src/verbs.cpp:1911
7252 msgid "Create new document from the default template"
7253 msgstr "Create new document from the default template"
7255 #: ../src/verbs.cpp:1913
7256 msgid "_Open..."
7257 msgstr "_Open..."
7259 #: ../src/verbs.cpp:1914
7260 msgid "Open an existing document"
7261 msgstr "Open an existing document"
7263 #: ../src/verbs.cpp:1915
7264 msgid "Re_vert"
7265 msgstr "Re_vert"
7267 #: ../src/verbs.cpp:1916
7268 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7269 msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7271 #: ../src/verbs.cpp:1917
7272 msgid "_Save"
7273 msgstr "_Save"
7275 #: ../src/verbs.cpp:1917
7276 msgid "Save document"
7277 msgstr "Save document"
7279 #: ../src/verbs.cpp:1919
7280 msgid "Save _As..."
7281 msgstr "Save _As..."
7283 #: ../src/verbs.cpp:1920
7284 msgid "Save document under a new name"
7285 msgstr "Save document under a new name"
7287 #: ../src/verbs.cpp:1921
7288 msgid "_Print..."
7289 msgstr "_Print..."
7291 #: ../src/verbs.cpp:1921
7292 msgid "Print document"
7293 msgstr "Print document"
7295 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7296 #: ../src/verbs.cpp:1924
7297 msgid "Vac_uum Defs"
7298 msgstr "Vac_uum Defs"
7300 #: ../src/verbs.cpp:1924
7301 msgid ""
7302 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7303 "defs&gt; of the document"
7304 msgstr ""
7305 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7306 "defs&gt; of the document"
7308 #: ../src/verbs.cpp:1926
7309 msgid "Print _Direct"
7310 msgstr "Print _Direct"
7312 #: ../src/verbs.cpp:1927
7313 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7314 msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
7316 #: ../src/verbs.cpp:1928
7317 msgid "Print Previe_w"
7318 msgstr "Print Previe_w"
7320 #: ../src/verbs.cpp:1929
7321 msgid "Preview document printout"
7322 msgstr "Preview document printout"
7324 #: ../src/verbs.cpp:1930
7325 msgid "_Import..."
7326 msgstr "_Import..."
7328 #: ../src/verbs.cpp:1931
7329 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7330 msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
7332 #: ../src/verbs.cpp:1932
7333 msgid "_Export Bitmap..."
7334 msgstr "_Export Bitmap..."
7336 #: ../src/verbs.cpp:1933
7337 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7338 msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
7340 #: ../src/verbs.cpp:1934
7341 msgid "N_ext Window"
7342 msgstr "N_ext Window"
7344 #: ../src/verbs.cpp:1935
7345 msgid "Switch to the next document window"
7346 msgstr "Switch to the next document window"
7348 #: ../src/verbs.cpp:1936
7349 msgid "P_revious Window"
7350 msgstr "P_revious Window"
7352 #: ../src/verbs.cpp:1937
7353 msgid "Switch to the previous document window"
7354 msgstr "Switch to the previous document window"
7356 #: ../src/verbs.cpp:1938
7357 msgid "_Close"
7358 msgstr "_Close"
7360 #: ../src/verbs.cpp:1939
7361 msgid "Close this document window"
7362 msgstr "Close this document window"
7364 #: ../src/verbs.cpp:1940
7365 msgid "_Quit"
7366 msgstr "_Quit"
7368 #: ../src/verbs.cpp:1940
7369 msgid "Quit Inkscape"
7370 msgstr "Quit Inkscape"
7372 #. Edit
7373 #: ../src/verbs.cpp:1943
7374 msgid "_Undo"
7375 msgstr "_Undo"
7377 #: ../src/verbs.cpp:1943
7378 msgid "Undo last action"
7379 msgstr "Undo last action"
7381 #: ../src/verbs.cpp:1945
7382 msgid "_Redo"
7383 msgstr "_Redo"
7385 #: ../src/verbs.cpp:1946
7386 msgid "Do again the last undone action"
7387 msgstr "Do again the last undone action"
7389 #: ../src/verbs.cpp:1947
7390 msgid "Cu_t"
7391 msgstr "Cu_t"
7393 #: ../src/verbs.cpp:1948
7394 msgid "Cut selection to clipboard"
7395 msgstr "Cut selection to clipboard"
7397 #: ../src/verbs.cpp:1949
7398 msgid "_Copy"
7399 msgstr "_Copy"
7401 #: ../src/verbs.cpp:1950
7402 msgid "Copy selection to clipboard"
7403 msgstr "Copy selection to clipboard"
7405 #: ../src/verbs.cpp:1951
7406 msgid "_Paste"
7407 msgstr "_Paste"
7409 #: ../src/verbs.cpp:1952
7410 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7411 msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7413 #: ../src/verbs.cpp:1953
7414 msgid "Paste _Style"
7415 msgstr "Paste _Style"
7417 #: ../src/verbs.cpp:1954
7418 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7419 msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
7421 #: ../src/verbs.cpp:1956
7422 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7423 msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
7425 #: ../src/verbs.cpp:1957
7426 msgid "Paste _Width"
7427 msgstr "Paste _Width"
7429 #: ../src/verbs.cpp:1958
7430 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7431 msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7433 #: ../src/verbs.cpp:1959
7434 msgid "Paste _Height"
7435 msgstr "Paste _Height"
7437 #: ../src/verbs.cpp:1960
7438 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7439 msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7441 #: ../src/verbs.cpp:1961
7442 msgid "Paste Size Separately"
7443 msgstr "Paste Size Separately"
7445 #: ../src/verbs.cpp:1962
7446 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7447 msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7449 #: ../src/verbs.cpp:1963
7450 msgid "Paste Width Separately"
7451 msgstr "Paste Width Separately"
7453 #: ../src/verbs.cpp:1964
7454 msgid ""
7455 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7456 "object"
7457 msgstr ""
7458 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7459 "object"
7461 #: ../src/verbs.cpp:1965
7462 msgid "Paste Height Separately"
7463 msgstr "Paste Height Separately"
7465 #: ../src/verbs.cpp:1966
7466 msgid ""
7467 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7468 "object"
7469 msgstr ""
7470 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7471 "object"
7473 #: ../src/verbs.cpp:1967
7474 msgid "Paste _In Place"
7475 msgstr "Paste _In Place"
7477 #: ../src/verbs.cpp:1968
7478 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7479 msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
7481 #: ../src/verbs.cpp:1969
7482 msgid "_Delete"
7483 msgstr "_Delete"
7485 #: ../src/verbs.cpp:1970
7486 msgid "Delete selection"
7487 msgstr "Delete selection"
7489 #: ../src/verbs.cpp:1971
7490 msgid "Duplic_ate"
7491 msgstr "Duplic_ate"
7493 #: ../src/verbs.cpp:1972
7494 msgid "Duplicate selected objects"
7495 msgstr "Duplicate selected objects"
7497 #: ../src/verbs.cpp:1973
7498 msgid "Create Clo_ne"
7499 msgstr "Create Clo_ne"
7501 #: ../src/verbs.cpp:1974
7502 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7503 msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7505 #: ../src/verbs.cpp:1975
7506 msgid "Unlin_k Clone"
7507 msgstr "Unlin_k Clone"
7509 #: ../src/verbs.cpp:1976
7510 msgid ""
7511 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7512 "object"
7513 msgstr ""
7514 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7515 "object"
7517 #: ../src/verbs.cpp:1977
7518 msgid "Select _Original"
7519 msgstr "Select _Original"
7521 #: ../src/verbs.cpp:1978
7522 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7523 msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
7525 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7526 #: ../src/verbs.cpp:1980
7527 msgid "Objects to Patter_n"
7528 msgstr "Objects to Patter_n"
7530 #: ../src/verbs.cpp:1981
7531 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7532 msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7534 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7535 #: ../src/verbs.cpp:1983
7536 msgid "Pattern to _Objects"
7537 msgstr "Pattern to _Objects"
7539 #: ../src/verbs.cpp:1984
7540 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7541 msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
7543 #: ../src/verbs.cpp:1985
7544 msgid "Clea_r All"
7545 msgstr "Clea_r All"
7547 #: ../src/verbs.cpp:1986
7548 msgid "Delete all objects from document"
7549 msgstr "Delete all objects from document"
7551 #: ../src/verbs.cpp:1987
7552 msgid "Select Al_l"
7553 msgstr "Select Al_l"
7555 #: ../src/verbs.cpp:1988
7556 msgid "Select all objects or all nodes"
7557 msgstr "Select all objects or all nodes"
7559 #: ../src/verbs.cpp:1989
7560 msgid "Select All in All La_yers"
7561 msgstr "Select All in All La_yers"
7563 #: ../src/verbs.cpp:1990
7564 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7565 msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7567 #: ../src/verbs.cpp:1991
7568 msgid "In_vert Selection"
7569 msgstr "In_vert Selection"
7571 #: ../src/verbs.cpp:1992
7572 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7573 msgstr ""
7574 "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7576 #: ../src/verbs.cpp:1993
7577 msgid "Invert in All Layers"
7578 msgstr "Invert in All Layers"
7580 #: ../src/verbs.cpp:1994
7581 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7582 msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7584 #: ../src/verbs.cpp:1995
7585 msgid "D_eselect"
7586 msgstr "D_eselect"
7588 #: ../src/verbs.cpp:1996
7589 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7590 msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
7592 #. Selection
7593 #: ../src/verbs.cpp:1999
7594 msgid "Raise to _Top"
7595 msgstr "Raise to _Top"
7597 #: ../src/verbs.cpp:2000
7598 msgid "Raise selection to top"
7599 msgstr "Raise selection to top"
7601 #: ../src/verbs.cpp:2001
7602 msgid "Lower to _Bottom"
7603 msgstr "Lower to _Bottom"
7605 #: ../src/verbs.cpp:2002
7606 msgid "Lower selection to bottom"
7607 msgstr "Lower selection to bottom"
7609 #: ../src/verbs.cpp:2003
7610 msgid "_Raise"
7611 msgstr "_Raise"
7613 #: ../src/verbs.cpp:2004
7614 msgid "Raise selection one step"
7615 msgstr "Raise selection one step"
7617 #: ../src/verbs.cpp:2005
7618 msgid "_Lower"
7619 msgstr "_Lower"
7621 #: ../src/verbs.cpp:2006
7622 msgid "Lower selection one step"
7623 msgstr "Lower selection one step"
7625 #: ../src/verbs.cpp:2007
7626 msgid "_Group"
7627 msgstr "_Group"
7629 #: ../src/verbs.cpp:2008
7630 msgid "Group selected objects"
7631 msgstr "Group selected objects"
7633 #: ../src/verbs.cpp:2010
7634 msgid "Ungroup selected groups"
7635 msgstr "Ungroup selected groups"
7637 #: ../src/verbs.cpp:2012
7638 msgid "_Put on Path"
7639 msgstr "_Put on Path"
7641 #: ../src/verbs.cpp:2013
7642 msgid "Put text on path"
7643 msgstr "Put text on path"
7645 #: ../src/verbs.cpp:2014
7646 msgid "_Remove from Path"
7647 msgstr "_Remove from Path"
7649 #: ../src/verbs.cpp:2015
7650 msgid "Remove text from path"
7651 msgstr "Remove text from path"
7653 #: ../src/verbs.cpp:2016
7654 msgid "Remove Manual _Kerns"
7655 msgstr "Remove Manual _Kerns"
7657 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7658 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7659 #: ../src/verbs.cpp:2019
7660 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7661 msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7663 #: ../src/verbs.cpp:2021
7664 msgid "_Union"
7665 msgstr "_Union"
7667 #: ../src/verbs.cpp:2022
7668 msgid "Create union of selected paths"
7669 msgstr "Create union of selected paths"
7671 #: ../src/verbs.cpp:2023
7672 msgid "_Intersection"
7673 msgstr "_Intersection"
7675 #: ../src/verbs.cpp:2024
7676 msgid "Create intersection of selected paths"
7677 msgstr "Create intersection of selected paths"
7679 #: ../src/verbs.cpp:2025
7680 msgid "_Difference"
7681 msgstr "_Difference"
7683 #: ../src/verbs.cpp:2026
7684 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7685 msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7687 #: ../src/verbs.cpp:2027
7688 msgid "E_xclusion"
7689 msgstr "E_xclusion"
7691 #: ../src/verbs.cpp:2028
7692 msgid ""
7693 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7694 "path)"
7695 msgstr ""
7696 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7697 "path)"
7699 #: ../src/verbs.cpp:2029
7700 msgid "Di_vision"
7701 msgstr "Di_vision"
7703 #: ../src/verbs.cpp:2030
7704 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7705 msgstr "Cut the bottom path into pieces"
7707 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7708 #. Advanced tutorial for more info
7709 #: ../src/verbs.cpp:2033
7710 msgid "Cut _Path"
7711 msgstr "Cut _Path"
7713 #: ../src/verbs.cpp:2034
7714 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7715 msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7717 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7718 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7719 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7720 #: ../src/verbs.cpp:2038
7721 msgid "Outs_et"
7722 msgstr "Outs_et"
7724 #: ../src/verbs.cpp:2039
7725 msgid "Outset selected paths"
7726 msgstr "Outset selected paths"
7728 #: ../src/verbs.cpp:2041
7729 msgid "O_utset Path by 1 px"
7730 msgstr "O_utset Path by 1 px"
7732 #: ../src/verbs.cpp:2042
7733 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7734 msgstr "Outset selected paths by 1 px"
7736 #: ../src/verbs.cpp:2044
7737 msgid "O_utset Path by 10 px"
7738 msgstr "O_utset Path by 10 px"
7740 #: ../src/verbs.cpp:2045
7741 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7742 msgstr "Outset selected paths by 10 px"
7744 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7745 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7746 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7747 #: ../src/verbs.cpp:2049
7748 msgid "I_nset"
7749 msgstr "I_nset"
7751 #: ../src/verbs.cpp:2050
7752 msgid "Inset selected paths"
7753 msgstr "Inset selected paths"
7755 #: ../src/verbs.cpp:2052
7756 msgid "I_nset Path by 1 px"
7757 msgstr "I_nset Path by 1 px"
7759 #: ../src/verbs.cpp:2053
7760 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7761 msgstr "Inset selected paths by 1 px"
7763 #: ../src/verbs.cpp:2055
7764 msgid "I_nset Path by 10 px"
7765 msgstr "I_nset Path by 10 px"
7767 #: ../src/verbs.cpp:2056
7768 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7769 msgstr "Inset selected paths by 10 px"
7771 #: ../src/verbs.cpp:2058
7772 msgid "D_ynamic Offset"
7773 msgstr "D_ynamic Offset"
7775 #: ../src/verbs.cpp:2058
7776 msgid "Create a dynamic offset object"
7777 msgstr "Create a dynamic offset object"
7779 #: ../src/verbs.cpp:2060
7780 msgid "_Linked Offset"
7781 msgstr "_Linked Offset"
7783 #: ../src/verbs.cpp:2061
7784 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7785 msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7787 #: ../src/verbs.cpp:2063
7788 msgid "_Stroke to Path"
7789 msgstr "_Stroke to Path"
7791 #: ../src/verbs.cpp:2064
7792 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7793 msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
7795 #: ../src/verbs.cpp:2065
7796 msgid "Si_mplify"
7797 msgstr "Si_mplify"
7799 #: ../src/verbs.cpp:2066
7800 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7801 msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7803 #: ../src/verbs.cpp:2067
7804 msgid "_Reverse"
7805 msgstr "_Reverse"
7807 #: ../src/verbs.cpp:2068
7808 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7809 msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7811 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7812 #: ../src/verbs.cpp:2070
7813 msgid "_Trace Bitmap..."
7814 msgstr "_Trace Bitmap..."
7816 #: ../src/verbs.cpp:2071
7817 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7818 msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7820 #: ../src/verbs.cpp:2072
7821 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7822 msgstr "_Make a Bitmap Copy"
7824 #: ../src/verbs.cpp:2073
7825 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7826 msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7828 #: ../src/verbs.cpp:2074
7829 msgid "_Combine"
7830 msgstr "_Combine"
7832 #: ../src/verbs.cpp:2075
7833 msgid "Combine several paths into one"
7834 msgstr "Combine several paths into one"
7836 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7837 #. Advanced tutorial for more info
7838 #: ../src/verbs.cpp:2078
7839 msgid "Break _Apart"
7840 msgstr "Break _Apart"
7842 #: ../src/verbs.cpp:2079
7843 msgid "Break selected paths into subpaths"
7844 msgstr "Break selected paths into subpaths"
7846 #: ../src/verbs.cpp:2080
7847 msgid "Gri_d Arrange..."
7848 msgstr "Gri_d Arrange..."
7850 #: ../src/verbs.cpp:2081
7851 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
7852 msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern"
7854 #. Layer
7855 #: ../src/verbs.cpp:2083
7856 msgid "_Add Layer..."
7857 msgstr "_Add Layer..."
7859 #: ../src/verbs.cpp:2084
7860 msgid "Create a new layer"
7861 msgstr "Create a new layer"
7863 #: ../src/verbs.cpp:2085
7864 msgid "Re_name Layer..."
7865 msgstr "Re_name Layer..."
7867 #: ../src/verbs.cpp:2086
7868 msgid "Rename the current layer"
7869 msgstr "Rename the current layer"
7871 #: ../src/verbs.cpp:2087
7872 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7873 msgstr "Switch to Layer Abov_e"
7875 #: ../src/verbs.cpp:2088
7876 msgid "Switch to the layer above the current"
7877 msgstr "Switch to the layer above the current"
7879 #: ../src/verbs.cpp:2089
7880 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7881 msgstr "Switch to Layer Belo_w"
7883 #: ../src/verbs.cpp:2090
7884 msgid "Switch to the layer below the current"
7885 msgstr "Switch to the layer below the current"
7887 #: ../src/verbs.cpp:2091
7888 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7889 msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
7891 #: ../src/verbs.cpp:2092
7892 msgid "Move selection to the layer above the current"
7893 msgstr "Move selection to the layer above the current"
7895 #: ../src/verbs.cpp:2093
7896 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7897 msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
7899 #: ../src/verbs.cpp:2094
7900 msgid "Move selection to the layer below the current"
7901 msgstr "Move selection to the layer below the current"
7903 #: ../src/verbs.cpp:2095
7904 msgid "Layer to _Top"
7905 msgstr "Layer to _Top"
7907 #: ../src/verbs.cpp:2096
7908 msgid "Raise the current layer to the top"
7909 msgstr "Raise the current layer to the top"
7911 #: ../src/verbs.cpp:2097
7912 msgid "Layer to _Bottom"
7913 msgstr "Layer to _Bottom"
7915 #: ../src/verbs.cpp:2098
7916 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7917 msgstr "Lower the current layer to the bottom"
7919 #: ../src/verbs.cpp:2099
7920 msgid "_Raise Layer"
7921 msgstr "_Raise Layer"
7923 #: ../src/verbs.cpp:2100
7924 msgid "Raise the current layer"
7925 msgstr "Raise the current layer"
7927 #: ../src/verbs.cpp:2101
7928 msgid "_Lower Layer"
7929 msgstr "_Lower Layer"
7931 #: ../src/verbs.cpp:2102
7932 msgid "Lower the current layer"
7933 msgstr "Lower the current layer"
7935 #: ../src/verbs.cpp:2103
7936 msgid "_Delete Current Layer"
7937 msgstr "_Delete Current Layer"
7939 #: ../src/verbs.cpp:2104
7940 msgid "Delete the current layer"
7941 msgstr "Delete the current layer"
7943 #. Object
7944 #: ../src/verbs.cpp:2107
7945 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7946 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
7948 #: ../src/verbs.cpp:2108
7949 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7950 msgstr "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7952 #: ../src/verbs.cpp:2109
7953 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7954 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
7956 #: ../src/verbs.cpp:2110
7957 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7958 msgstr "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7960 #: ../src/verbs.cpp:2111
7961 msgid "Remove _Transformations"
7962 msgstr "Remove _Transformations"
7964 #: ../src/verbs.cpp:2112
7965 msgid "Remove transformations from object"
7966 msgstr "Remove transformations from object"
7968 #: ../src/verbs.cpp:2113
7969 msgid "_Object to Path"
7970 msgstr "_Object to Path"
7972 #: ../src/verbs.cpp:2114
7973 msgid "Convert selected object to path"
7974 msgstr "Convert selected object to path"
7976 #: ../src/verbs.cpp:2115
7977 msgid "_Flow into Frame"
7978 msgstr "_Flow into Frame"
7980 #: ../src/verbs.cpp:2116
7981 msgid ""
7982 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
7983 "frame object"
7984 msgstr ""
7985 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
7986 "frame object"
7988 #: ../src/verbs.cpp:2117
7989 msgid "_Unflow"
7990 msgstr "_Unflow"
7992 #: ../src/verbs.cpp:2118
7993 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7994 msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7996 #: ../src/verbs.cpp:2119
7997 msgid "_Convert to Text"
7998 msgstr "_Convert to Text"
8000 #: ../src/verbs.cpp:2120
8001 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8002 msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8004 #: ../src/verbs.cpp:2122
8005 msgid "Flip _Horizontal"
8006 msgstr "Flip _Horizontal"
8008 #: ../src/verbs.cpp:2122
8009 msgid "Flip selected objects horizontally"
8010 msgstr "Flip selected objects horizontally"
8012 #: ../src/verbs.cpp:2125
8013 msgid "Flip _Vertical"
8014 msgstr "Flip _Vertical"
8016 #: ../src/verbs.cpp:2125
8017 msgid "Flip selected objects vertically"
8018 msgstr "Flip selected objects vertically"
8020 #: ../src/verbs.cpp:2128
8021 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8022 msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8024 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2133
8025 msgid "_Release"
8026 msgstr "_Release"
8028 #: ../src/verbs.cpp:2130
8029 msgid "Remove mask from selection"
8030 msgstr "Remove mask from selection"
8032 #: ../src/verbs.cpp:2132
8033 msgid ""
8034 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8035 msgstr ""
8036 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8038 #: ../src/verbs.cpp:2134
8039 msgid "Remove clipping path from selection"
8040 msgstr "Remove clipping path from selection"
8042 #. Tools
8043 #: ../src/verbs.cpp:2137
8044 msgid "Select"
8045 msgstr "Select"
8047 #: ../src/verbs.cpp:2138
8048 msgid "Select and transform objects"
8049 msgstr "Select and transform objects"
8051 #: ../src/verbs.cpp:2139
8052 msgid "Node Edit"
8053 msgstr "Node Edit"
8055 #: ../src/verbs.cpp:2140
8056 msgid "Edit path nodes or control handles"
8057 msgstr "Edit path nodes or control handles"
8059 #: ../src/verbs.cpp:2142
8060 msgid "Create rectangles and squares"
8061 msgstr "Create rectangles and squares"
8063 #: ../src/verbs.cpp:2144
8064 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8065 msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
8067 #: ../src/verbs.cpp:2146
8068 msgid "Create stars and polygons"
8069 msgstr "Create stars and polygons"
8071 #: ../src/verbs.cpp:2148
8072 msgid "Create spirals"
8073 msgstr "Create spirals"
8075 #: ../src/verbs.cpp:2150
8076 msgid "Draw freehand lines"
8077 msgstr "Draw freehand lines"
8079 #: ../src/verbs.cpp:2152
8080 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8081 msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
8083 #: ../src/verbs.cpp:2154
8084 msgid "Draw calligraphic lines"
8085 msgstr "Draw calligraphic lines"
8087 #: ../src/verbs.cpp:2156
8088 msgid "Create and edit text objects"
8089 msgstr "Create and edit text objects"
8091 #: ../src/verbs.cpp:2158
8092 msgid "Create and edit gradients"
8093 msgstr "Create and edit gradients"
8095 #: ../src/verbs.cpp:2160
8096 msgid "Zoom in or out"
8097 msgstr "Zoom in or out"
8099 #: ../src/verbs.cpp:2162
8100 msgid "Pick averaged colors from image"
8101 msgstr "Pick averaged colours from image"
8103 #: ../src/verbs.cpp:2164
8104 msgid "Create connectors"
8105 msgstr "Create connectors"
8107 #. Tool prefs
8108 #: ../src/verbs.cpp:2167
8109 msgid "Selector Preferences"
8110 msgstr "Selector Preferences"
8112 #: ../src/verbs.cpp:2168
8113 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8114 msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
8116 #: ../src/verbs.cpp:2169
8117 msgid "Node Tool Preferences"
8118 msgstr "Node Tool Preferences"
8120 #: ../src/verbs.cpp:2170
8121 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8122 msgstr "Open Preferences for the Node tool"
8124 #: ../src/verbs.cpp:2171
8125 msgid "Rectangle Preferences"
8126 msgstr "Rectangle Preferences"
8128 #: ../src/verbs.cpp:2172
8129 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8130 msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
8132 #: ../src/verbs.cpp:2173
8133 msgid "Ellipse Preferences"
8134 msgstr "Ellipse Preferences"
8136 #: ../src/verbs.cpp:2174
8137 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8138 msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
8140 #: ../src/verbs.cpp:2175
8141 msgid "Star Preferences"
8142 msgstr "Star Preferences"
8144 #: ../src/verbs.cpp:2176
8145 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8146 msgstr "Open Preferences for the Star tool"
8148 #: ../src/verbs.cpp:2177
8149 msgid "Spiral Preferences"
8150 msgstr "Spiral Preferences"
8152 #: ../src/verbs.cpp:2178
8153 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8154 msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
8156 #: ../src/verbs.cpp:2179
8157 msgid "Pencil Preferences"
8158 msgstr "Pencil Preferences"
8160 #: ../src/verbs.cpp:2180
8161 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8162 msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
8164 #: ../src/verbs.cpp:2181
8165 msgid "Pen Preferences"
8166 msgstr "Pen Preferences"
8168 #: ../src/verbs.cpp:2182
8169 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8170 msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
8172 #: ../src/verbs.cpp:2183
8173 msgid "Calligraphic Preferences"
8174 msgstr "Calligraphic Preferences"
8176 #: ../src/verbs.cpp:2184
8177 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8178 msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8180 #: ../src/verbs.cpp:2185
8181 msgid "Text Preferences"
8182 msgstr "Text Preferences"
8184 #: ../src/verbs.cpp:2186
8185 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8186 msgstr "Open Preferences for the Text tool"
8188 #: ../src/verbs.cpp:2187
8189 msgid "Gradient Preferences"
8190 msgstr "Gradient Preferences"
8192 #: ../src/verbs.cpp:2188
8193 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8194 msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
8196 #: ../src/verbs.cpp:2189
8197 msgid "Zoom Preferences"
8198 msgstr "Zoom Preferences"
8200 #: ../src/verbs.cpp:2190
8201 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8202 msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
8204 #: ../src/verbs.cpp:2191
8205 msgid "Dropper Preferences"
8206 msgstr "Dropper Preferences"
8208 #: ../src/verbs.cpp:2192
8209 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8210 msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
8212 #: ../src/verbs.cpp:2193
8213 msgid "Connector Preferences"
8214 msgstr "Connector Preferences"
8216 #: ../src/verbs.cpp:2194
8217 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8218 msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
8220 #. Zoom/View
8221 #: ../src/verbs.cpp:2197
8222 msgid "Zoom In"
8223 msgstr "Zoom In"
8225 #: ../src/verbs.cpp:2197
8226 msgid "Zoom in"
8227 msgstr "Zoom in"
8229 #: ../src/verbs.cpp:2198
8230 msgid "Zoom Out"
8231 msgstr "Zoom Out"
8233 #: ../src/verbs.cpp:2198
8234 msgid "Zoom out"
8235 msgstr "Zoom out"
8237 #: ../src/verbs.cpp:2199
8238 msgid "_Rulers"
8239 msgstr "_Rulers"
8241 #: ../src/verbs.cpp:2199
8242 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8243 msgstr "Show or hide the canvas rulers"
8245 #: ../src/verbs.cpp:2200
8246 msgid "Scroll_bars"
8247 msgstr "Scroll_bars"
8249 #: ../src/verbs.cpp:2200
8250 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8251 msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
8253 #: ../src/verbs.cpp:2201
8254 msgid "_Grid"
8255 msgstr "_Grid"
8257 #: ../src/verbs.cpp:2201
8258 msgid "Show or hide the grid"
8259 msgstr "Show or hide the grid"
8261 #: ../src/verbs.cpp:2202
8262 msgid "G_uides"
8263 msgstr "G_uides"
8265 #: ../src/verbs.cpp:2202
8266 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8267 msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8269 #: ../src/verbs.cpp:2203
8270 msgid "Nex_t Zoom"
8271 msgstr "Nex_t Zoom"
8273 #: ../src/verbs.cpp:2203
8274 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8275 msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
8277 #: ../src/verbs.cpp:2205
8278 msgid "Pre_vious Zoom"
8279 msgstr "Pre_vious Zoom"
8281 #: ../src/verbs.cpp:2205
8282 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8283 msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
8285 #: ../src/verbs.cpp:2207
8286 msgid "Zoom 1:_1"
8287 msgstr "Zoom 1:_1"
8289 #: ../src/verbs.cpp:2207
8290 msgid "Zoom to 1:1"
8291 msgstr "Zoom to 1:1"
8293 #: ../src/verbs.cpp:2209
8294 msgid "Zoom 1:_2"
8295 msgstr "Zoom 1:_2"
8297 #: ../src/verbs.cpp:2209
8298 msgid "Zoom to 1:2"
8299 msgstr "Zoom to 1:2"
8301 #: ../src/verbs.cpp:2211
8302 msgid "_Zoom 2:1"
8303 msgstr "_Zoom 2:1"
8305 #: ../src/verbs.cpp:2211
8306 msgid "Zoom to 2:1"
8307 msgstr "Zoom to 2:1"
8309 #: ../src/verbs.cpp:2214
8310 msgid "_Fullscreen"
8311 msgstr "_Fullscreen"
8313 #: ../src/verbs.cpp:2214
8314 msgid "Stretch this document window to full screen"
8315 msgstr "Stretch this document window to full screen"
8317 #: ../src/verbs.cpp:2217
8318 msgid "Duplic_ate Window"
8319 msgstr "Duplic_ate Window"
8321 #: ../src/verbs.cpp:2217
8322 msgid "Open a new window with the same document"
8323 msgstr "Open a new window with the same document"
8325 #: ../src/verbs.cpp:2219
8326 msgid "_New View Preview"
8327 msgstr "_New View Preview"
8329 #: ../src/verbs.cpp:2220
8330 msgid "New View Preview"
8331 msgstr "New View Preview"
8333 #. "view_new_preview"
8334 #: ../src/verbs.cpp:2222
8335 msgid "_Normal"
8336 msgstr "_Normal"
8338 #: ../src/verbs.cpp:2223
8339 msgid "Switch to normal display mode"
8340 msgstr "Switch to normal display mode"
8342 #: ../src/verbs.cpp:2224
8343 msgid "_Outline"
8344 msgstr "_Outline"
8346 #: ../src/verbs.cpp:2225
8347 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8348 msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
8350 #: ../src/verbs.cpp:2227
8351 msgid "Ico_n Preview"
8352 msgstr "Ico_n Preview"
8354 #: ../src/verbs.cpp:2228
8355 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8356 msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8358 #: ../src/verbs.cpp:2230
8359 msgid "Zoom to fit page in window"
8360 msgstr "Zoom to fit page in window"
8362 #: ../src/verbs.cpp:2231
8363 msgid "Page _Width"
8364 msgstr "Page _Width"
8366 #: ../src/verbs.cpp:2232
8367 msgid "Zoom to fit page width in window"
8368 msgstr "Zoom to fit page width in window"
8370 #: ../src/verbs.cpp:2234
8371 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8372 msgstr "Zoom to fit drawing in window"
8374 #: ../src/verbs.cpp:2236
8375 msgid "Zoom to fit selection in window"
8376 msgstr "Zoom to fit selection in window"
8378 #. Dialogs
8379 #: ../src/verbs.cpp:2239
8380 msgid "In_kscape Preferences..."
8381 msgstr "In_kscape Preferences..."
8383 #: ../src/verbs.cpp:2240
8384 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8385 msgstr "Edit global Inkscape preferences"
8387 #: ../src/verbs.cpp:2241
8388 msgid "_Document Properties..."
8389 msgstr "_Document Properties..."
8391 #: ../src/verbs.cpp:2242
8392 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8393 msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8395 #: ../src/verbs.cpp:2243
8396 msgid "Document _Metadata..."
8397 msgstr "Document _Metadata..."
8399 #: ../src/verbs.cpp:2244
8400 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8401 msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8403 #: ../src/verbs.cpp:2245
8404 msgid "_Fill and Stroke..."
8405 msgstr "_Fill and Stroke..."
8407 #: ../src/verbs.cpp:2246
8408 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8409 msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width"
8411 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8412 #: ../src/verbs.cpp:2248
8413 msgid "S_watches..."
8414 msgstr "S_watches..."
8416 #: ../src/verbs.cpp:2249
8417 msgid "Select colors from a swatches palette"
8418 msgstr "Select colours from a swatches palette"
8420 #: ../src/verbs.cpp:2250
8421 msgid "Transfor_m..."
8422 msgstr "Transfor_m..."
8424 #: ../src/verbs.cpp:2251
8425 msgid "Precisely control objects' transformations"
8426 msgstr "Precisely control objects' transformations"
8428 #: ../src/verbs.cpp:2252
8429 msgid "_Align and Distribute..."
8430 msgstr "_Align and Distribute..."
8432 #: ../src/verbs.cpp:2253
8433 msgid "Align and distribute objects"
8434 msgstr "Align and distribute objects"
8436 #: ../src/verbs.cpp:2254
8437 msgid "Undo _History..."
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/verbs.cpp:2255
8441 msgid "Undo History"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/verbs.cpp:2256
8445 msgid "_Text and Font..."
8446 msgstr "_Text and Font..."
8448 #: ../src/verbs.cpp:2257
8449 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8450 msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
8452 #: ../src/verbs.cpp:2258
8453 msgid "_XML Editor..."
8454 msgstr "_XML Editor..."
8456 #: ../src/verbs.cpp:2259
8457 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8458 msgstr "View and edit the XML tree of the document"
8460 #: ../src/verbs.cpp:2260
8461 msgid "_Find..."
8462 msgstr "_Find..."
8464 #: ../src/verbs.cpp:2261
8465 msgid "Find objects in document"
8466 msgstr "Find objects in document"
8468 #: ../src/verbs.cpp:2262
8469 msgid "_Messages..."
8470 msgstr "_Messages..."
8472 #: ../src/verbs.cpp:2263
8473 msgid "View debug messages"
8474 msgstr "View debug messages"
8476 #: ../src/verbs.cpp:2264
8477 msgid "S_cripts..."
8478 msgstr "S_cripts..."
8480 #: ../src/verbs.cpp:2265
8481 msgid "Run scripts"
8482 msgstr "Run scripts"
8484 #: ../src/verbs.cpp:2266
8485 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8486 msgstr "Show/Hide D_ialogs"
8488 #: ../src/verbs.cpp:2267
8489 msgid "Show or hide all open dialogs"
8490 msgstr "Show or hide all open dialogues"
8492 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8493 #: ../src/verbs.cpp:2269
8494 msgid "Create Tiled Clones..."
8495 msgstr "Create Tiled Clones..."
8497 #: ../src/verbs.cpp:2270
8498 msgid ""
8499 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8500 "scattering"
8501 msgstr ""
8502 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8503 "scattering"
8505 #: ../src/verbs.cpp:2271
8506 msgid "_Object Properties..."
8507 msgstr "_Object Properties..."
8509 #: ../src/verbs.cpp:2272
8510 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8511 msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8513 #: ../src/verbs.cpp:2275
8514 #, fuzzy
8515 msgid "_Instant Messaging..."
8516 msgstr "_Messages..."
8518 #: ../src/verbs.cpp:2275
8519 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/verbs.cpp:2277
8523 msgid "_Input Devices..."
8524 msgstr "_Input Devices..."
8526 #: ../src/verbs.cpp:2278
8527 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8528 msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8530 #: ../src/verbs.cpp:2279
8531 msgid "_Extensions..."
8532 msgstr "_Extensions..."
8534 #: ../src/verbs.cpp:2280
8535 msgid "Query information about extensions"
8536 msgstr "Query information about extensions"
8538 #: ../src/verbs.cpp:2281
8539 msgid "Layer_s..."
8540 msgstr "Layer_s..."
8542 #: ../src/verbs.cpp:2282
8543 msgid "View Layers"
8544 msgstr "View Layers"
8546 #. Help
8547 #: ../src/verbs.cpp:2285
8548 msgid "_Keys and Mouse"
8549 msgstr "_Keys and Mouse"
8551 #: ../src/verbs.cpp:2286
8552 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8553 msgstr "Keys and mouse shortcuts reference"
8555 #: ../src/verbs.cpp:2287
8556 msgid "About E_xtensions"
8557 msgstr "About E_xtensions"
8559 #: ../src/verbs.cpp:2288
8560 msgid "Information on Inkscape extensions"
8561 msgstr "Information on Inkscape extensions"
8563 #: ../src/verbs.cpp:2289
8564 msgid "About _Memory"
8565 msgstr "About _Memory"
8567 #: ../src/verbs.cpp:2290
8568 msgid "Memory usage information"
8569 msgstr "Memory usage information"
8571 #: ../src/verbs.cpp:2291
8572 msgid "_About Inkscape"
8573 msgstr "_About Inkscape"
8575 #: ../src/verbs.cpp:2292
8576 msgid "Inkscape version, authors, license"
8577 msgstr "Inkscape version, authors, licence"
8579 #. "help_about"
8580 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8581 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8582 #. Tutorials
8583 #: ../src/verbs.cpp:2297
8584 msgid "Inkscape: _Basic"
8585 msgstr "Inkscape: _Basic"
8587 #: ../src/verbs.cpp:2298
8588 msgid "Getting started with Inkscape"
8589 msgstr "Getting started with Inkscape"
8591 #. "tutorial_basic"
8592 #: ../src/verbs.cpp:2299
8593 msgid "Inkscape: _Shapes"
8594 msgstr "Inkscape: _Shapes"
8596 #: ../src/verbs.cpp:2300
8597 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8598 msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
8600 #: ../src/verbs.cpp:2301
8601 msgid "Inkscape: _Advanced"
8602 msgstr "Inkscape: _Advanced"
8604 #: ../src/verbs.cpp:2302
8605 msgid "Advanced Inkscape topics"
8606 msgstr "Advanced Inkscape topics"
8608 #. "tutorial_advanced"
8609 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8610 #: ../src/verbs.cpp:2304
8611 msgid "Inkscape: T_racing"
8612 msgstr "Inkscape: T_racing"
8614 #: ../src/verbs.cpp:2305
8615 msgid "Using bitmap tracing"
8616 msgstr "Using bitmap tracing"
8618 #. "tutorial_tracing"
8619 #: ../src/verbs.cpp:2306
8620 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8621 msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
8623 #: ../src/verbs.cpp:2307
8624 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8625 msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
8627 #: ../src/verbs.cpp:2308
8628 msgid "_Elements of Design"
8629 msgstr "_Elements of Design"
8631 #: ../src/verbs.cpp:2309
8632 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8633 msgstr "Principles of design in the tutorial form"
8635 #. "tutorial_design"
8636 #: ../src/verbs.cpp:2310
8637 msgid "_Tips and Tricks"
8638 msgstr "_Tips and Tricks"
8640 #: ../src/verbs.cpp:2311
8641 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8642 msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
8644 #. "tutorial_tips"
8645 #. Effect
8646 #: ../src/verbs.cpp:2314
8647 msgid "Previous Effect"
8648 msgstr "Previous Effect"
8650 #: ../src/verbs.cpp:2315
8651 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8652 msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
8654 #. "tutorial_tips"
8655 #: ../src/verbs.cpp:2316
8656 msgid "Previous Effect Settings..."
8657 msgstr "Previous Effect Settings..."
8659 #: ../src/verbs.cpp:2317
8660 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8661 msgstr "Repeat the last effect with new settings"
8663 #. "tutorial_tips"
8664 #. Fit Canvas
8665 #: ../src/verbs.cpp:2320
8666 msgid "Fit Canvas to Selection"
8667 msgstr "Fit Canvas to Selection"
8669 #: ../src/verbs.cpp:2321
8670 msgid "Fit the canvas to the current selection"
8671 msgstr "Fit the canvas to the current selection"
8673 #: ../src/verbs.cpp:2322
8674 msgid "Fit Canvas to Drawing"
8675 msgstr "Fit Canvas to Drawing"
8677 #: ../src/verbs.cpp:2323
8678 msgid "Fit the canvas to the drawing"
8679 msgstr "Fit the canvas to the drawing"
8681 #: ../src/verbs.cpp:2324
8682 msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
8683 msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing"
8685 #: ../src/verbs.cpp:2325
8686 msgid ""
8687 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
8688 "selection"
8689 msgstr ""
8690 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
8691 "selection"
8693 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
8694 msgid "Dash pattern"
8695 msgstr "Dash pattern"
8697 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
8698 msgid "Pattern offset"
8699 msgstr "Pattern offset"
8701 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
8702 #, c-format
8703 msgid "%s: %d - Inkscape"
8704 msgstr "%s: %d - Inkscape"
8706 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
8707 #, c-format
8708 msgid "%s - Inkscape"
8709 msgstr "%s - Inkscape"
8711 #. Family frame
8712 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
8713 msgid "Font family"
8714 msgstr "Font family"
8716 #. Style frame
8717 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
8718 msgid "Style"
8719 msgstr "Style"
8721 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
8722 msgid "Font size:"
8723 msgstr "Font size:"
8725 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8726 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8727 #. * some representative characters that users of your locale will be
8728 #. * interested in.
8729 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3370
8730 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8731 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8733 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
8734 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
8735 msgid "Duplicate"
8736 msgstr "Duplicate"
8738 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8739 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
8740 msgid "Edit..."
8741 msgstr "Edit..."
8743 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8744 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8745 msgid ""
8746 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8747 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8748 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8749 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8750 msgstr ""
8751 "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
8752 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8753 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8754 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8756 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8757 msgid "reflected"
8758 msgstr "reflected"
8760 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8761 msgid "direct"
8762 msgstr "direct"
8764 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8765 msgid "Repeat:"
8766 msgstr "Repeat:"
8768 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
8769 msgid "<small>No gradients</small>"
8770 msgstr "<small>No gradients</small>"
8772 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
8773 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8774 msgstr "<small>Nothing selected</small>"
8776 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
8777 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8778 msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
8780 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
8781 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8782 msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
8784 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
8785 msgid ""
8786 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8787 "selected object(s)"
8788 msgstr ""
8789 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8790 "selected object(s)"
8792 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
8793 msgid "Edit the stops of the gradient"
8794 msgstr "Edit the stops of the gradient"
8796 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
8797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
8798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
8799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
8800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
8801 msgid "<b>New:</b>"
8802 msgstr "<b>New:</b>"
8804 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
8805 msgid "Create linear gradient"
8806 msgstr "Create linear gradient"
8808 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
8809 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8810 msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8812 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
8813 msgid "on"
8814 msgstr "on"
8816 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
8817 msgid "Create gradient in the fill"
8818 msgstr "Create gradient in the fill"
8820 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
8821 msgid "Create gradient in the stroke"
8822 msgstr "Create gradient in the stroke"
8824 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8825 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8826 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8827 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8828 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
8829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
8830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
8831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
8832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
8833 msgid "<b>Change:</b>"
8834 msgstr "<b>Change:</b>"
8836 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
8837 msgid "No gradients in document"
8838 msgstr "No gradients in document"
8840 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
8841 msgid "No gradient selected"
8842 msgstr "No gradient selected"
8844 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
8845 msgid "No stops in gradient"
8846 msgstr "No stops in gradient"
8848 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8849 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
8850 msgid "Add stop"
8851 msgstr "Add stop"
8853 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
8854 msgid "Add another control stop to gradient"
8855 msgstr "Add another control stop to gradient"
8857 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
8858 msgid "Delete stop"
8859 msgstr "Delete stop"
8861 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
8862 msgid "Delete current control stop from gradient"
8863 msgstr "Delete current control stop from gradient"
8865 #. Label
8866 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8867 msgid "Offset:"
8868 msgstr "Offset:"
8870 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8871 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
8872 msgid "Stop Color"
8873 msgstr "Stop Colour"
8875 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
8876 msgid "Gradient editor"
8877 msgstr "Gradient editor"
8879 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
8880 msgid "Toggle current layer visibility"
8881 msgstr "Toggle current layer visibility"
8883 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
8884 msgid "Lock or unlock current layer"
8885 msgstr "Lock or unlock current layer"
8887 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
8888 msgid "Current layer"
8889 msgstr "Current layer"
8891 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
8892 msgid "(root)"
8893 msgstr "(root)"
8895 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
8896 msgid "No paint"
8897 msgstr "No paint"
8899 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
8900 msgid "Flat color"
8901 msgstr "Flat colour"
8903 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
8904 msgid "Linear gradient"
8905 msgstr "Linear gradient"
8907 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
8908 msgid "Radial gradient"
8909 msgstr "Radial gradient"
8911 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
8912 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8913 msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8915 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8916 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
8917 msgid ""
8918 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8919 "evenodd)"
8920 msgstr ""
8921 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8922 "evenodd)"
8924 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8925 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
8926 msgid ""
8927 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8928 msgstr ""
8929 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8931 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
8932 msgid "No objects"
8933 msgstr "No objects"
8935 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
8936 msgid "Multiple styles"
8937 msgstr "Multiple styles"
8939 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
8940 msgid "Paint is undefined"
8941 msgstr "Paint is undefined"
8943 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
8944 msgid "No patterns in document"
8945 msgstr "No patterns in document"
8947 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
8948 msgid ""
8949 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8950 "selection."
8951 msgstr ""
8952 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8953 "selection."
8955 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
8956 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8957 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8959 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
8960 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8961 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8963 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
8964 msgid ""
8965 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8966 "scaled."
8967 msgstr ""
8968 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8969 "scaled."
8971 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
8972 msgid ""
8973 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8974 "are scaled."
8975 msgstr ""
8976 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8977 "are scaled."
8979 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
8980 msgid ""
8981 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8982 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8983 msgstr ""
8984 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8985 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8987 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
8988 msgid ""
8989 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8990 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8991 msgstr ""
8992 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8993 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8995 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
8996 msgid ""
8997 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8998 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8999 msgstr ""
9000 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9001 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9003 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9004 msgid ""
9005 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9006 "scaled, rotated, or skewed)."
9007 msgstr ""
9008 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9009 "scaled, rotated, or skewed)."
9011 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9012 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9013 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9014 msgid "select_toolbar|X"
9015 msgstr "select_toolbar|X"
9017 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9018 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9019 msgstr "Horizontal coordinate of selection"
9021 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9022 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9023 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9024 msgid "select_toolbar|Y"
9025 msgstr "select_toolbar|Y"
9027 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9028 msgid "Vertical coordinate of selection"
9029 msgstr "Vertical coordinate of selection"
9031 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9032 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9033 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9034 msgid "select_toolbar|W"
9035 msgstr "select_toolbar|W"
9037 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9038 msgid "Width of selection"
9039 msgstr "Width of selection"
9041 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9042 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9043 msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
9045 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9046 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9047 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9048 msgid "select_toolbar|H"
9049 msgstr "select_toolbar|H"
9051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9052 msgid "Height of selection"
9053 msgstr "Height of selection"
9055 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9056 msgid "System"
9057 msgstr "System"
9059 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9060 msgid "RGBA_:"
9061 msgstr "RGBA_:"
9063 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9064 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9065 msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
9067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9068 msgid "RGB"
9069 msgstr "RGB"
9071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9072 msgid "HSL"
9073 msgstr "HSL"
9075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9076 msgid "CMYK"
9077 msgstr "CMYK"
9079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9080 msgid "_R"
9081 msgstr "_R"
9083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9085 msgid "Red"
9086 msgstr "Red"
9088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9089 msgid "_G"
9090 msgstr "_G"
9092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9094 msgid "Green"
9095 msgstr "Green"
9097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9098 msgid "_B"
9099 msgstr "_B"
9101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9103 msgid "Blue"
9104 msgstr "Blue"
9106 #. Label
9107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9109 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9110 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9111 msgid "_A"
9112 msgstr "_A"
9114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9120 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9121 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9122 msgid "Alpha (opacity)"
9123 msgstr "Alpha (opacity)"
9125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9126 msgid "_H"
9127 msgstr "_H"
9129 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9130 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9131 msgid "Hue"
9132 msgstr "Hue"
9134 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9135 msgid "_S"
9136 msgstr "_S"
9138 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9140 msgid "Saturation"
9141 msgstr "Saturation"
9143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9144 msgid "_L"
9145 msgstr "_L"
9147 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9148 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9149 msgid "Lightness"
9150 msgstr "Lightness"
9152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9153 msgid "_C"
9154 msgstr "_C"
9156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9158 msgid "Cyan"
9159 msgstr "Cyan"
9161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9162 msgid "_M"
9163 msgstr "_M"
9165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9166 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9167 msgid "Magenta"
9168 msgstr "Magenta"
9170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9171 msgid "_Y"
9172 msgstr "_Y"
9174 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9175 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9176 msgid "Yellow"
9177 msgstr "Yellow"
9179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9180 msgid "_K"
9181 msgstr "_K"
9183 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9184 msgid "Unnamed"
9185 msgstr "Unnamed"
9187 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9188 msgid "Wheel"
9189 msgstr "Wheel"
9191 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9192 msgid "Attribute"
9193 msgstr "Attribute"
9195 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9196 msgid "Value"
9197 msgstr "Value"
9199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
9200 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9201 msgstr "Insert new nodes into selected segments"
9203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
9204 msgid "Delete selected nodes"
9205 msgstr "Delete selected nodes"
9207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
9208 msgid "Join selected endnodes"
9209 msgstr "Join selected endnodes"
9211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
9212 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9213 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
9215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
9216 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9217 msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
9219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
9220 msgid "Break path at selected nodes"
9221 msgstr "Break path at selected nodes"
9223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
9224 msgid "Make selected nodes corner"
9225 msgstr "Make selected nodes corner"
9227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
9228 msgid "Make selected nodes smooth"
9229 msgstr "Make selected nodes smooth"
9231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
9232 msgid "Make selected nodes symmetric"
9233 msgstr "Make selected nodes symmetric"
9235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
9236 msgid "Make selected segments lines"
9237 msgstr "Make selected segments lines"
9239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
9240 msgid "Make selected segments curves"
9241 msgstr "Make selected segments curves"
9243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
9244 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9245 msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
9247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
9248 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9249 msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9252 msgid "Corners:"
9253 msgstr "Corners:"
9255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
9256 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9257 msgstr "Number of corners of a polygon or star"
9259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
9260 msgid "Spoke ratio:"
9261 msgstr "Spoke ratio:"
9263 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9264 #. Base radius is the same for the closest handle.
9265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
9266 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9267 msgstr "Base radius to tip radius ratio"
9269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9270 msgid "Rounded:"
9271 msgstr "Rounded:"
9273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
9274 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9275 msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9278 msgid "Randomized:"
9279 msgstr "Randomised:"
9281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
9282 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9283 msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
9285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
9286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
9287 msgid "Defaults"
9288 msgstr "Defaults"
9290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
9292 msgid ""
9293 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9294 "change defaults)"
9295 msgstr ""
9296 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9297 "change defaults)"
9299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9300 msgid "W:"
9301 msgstr "W:"
9303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
9304 msgid "Width of rectangle"
9305 msgstr "Width of rectangle"
9307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
9308 msgid "Height of rectangle"
9309 msgstr "Height of rectangle"
9311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
9312 msgid "Rx:"
9313 msgstr "Rx:"
9315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
9316 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9317 msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
9319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
9320 msgid "Ry:"
9321 msgstr "Ry:"
9323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
9324 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9325 msgstr "Vertical radius of rounded corners"
9327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
9328 msgid "Not rounded"
9329 msgstr "Not rounded"
9331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
9332 msgid "Make corners sharp"
9333 msgstr "Make corners sharp"
9335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
9336 msgid "Turns:"
9337 msgstr "Turns:"
9339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
9340 msgid "Number of revolutions"
9341 msgstr "Number of revolutions"
9343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
9344 msgid "Divergence:"
9345 msgstr "Divergence:"
9347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
9348 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9349 msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
9352 msgid "Inner radius:"
9353 msgstr "Inner radius:"
9355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
9356 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9357 msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
9360 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9361 msgstr ""
9362 "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9365 msgid "Thinning:"
9366 msgstr "Thinning:"
9368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9369 msgid ""
9370 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9371 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9372 msgstr ""
9373 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9374 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
9377 msgid "Angle:"
9378 msgstr "Angle:"
9380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
9381 msgid ""
9382 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9383 "fixation = 0)"
9384 msgstr ""
9385 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9386 "fixation = 0)"
9388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
9389 msgid "Fixation:"
9390 msgstr "Fixation:"
9392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
9393 msgid ""
9394 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9395 "= fixed)"
9396 msgstr ""
9397 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9398 "= fixed)"
9400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
9401 msgid "Tremor:"
9402 msgstr "Tremor:"
9404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
9405 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9406 msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke"
9408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
9409 msgid "Mass:"
9410 msgstr "Mass:"
9412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
9413 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9414 msgstr "How much inertia affects the movement of the pen"
9416 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9418 msgid "Drag:"
9419 msgstr "Drag:"
9421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9422 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9423 msgstr "How much resistance affects the movement of the pen"
9425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
9426 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9427 msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
9430 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9431 msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
9434 msgid "Start:"
9435 msgstr "Start:"
9437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
9438 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9439 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
9442 msgid "End:"
9443 msgstr "End:"
9445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
9446 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9447 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9450 msgid "Open arc"
9451 msgstr "Open arc"
9453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
9454 msgid ""
9455 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9456 msgstr ""
9457 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
9460 msgid "Make whole"
9461 msgstr "Make whole"
9463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
9464 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9465 msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
9468 msgid ""
9469 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9470 "color including its alpha"
9471 msgstr ""
9472 "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, picks "
9473 "colour including its alpha"
9475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
9476 msgid ""
9477 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9478 "default font instead."
9479 msgstr ""
9480 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9481 "default font instead."
9483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3507
9484 msgid "Align left"
9485 msgstr "Align left"
9487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
9488 msgid "Center"
9489 msgstr "Centre"
9491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
9492 msgid "Align right"
9493 msgstr "Align right"
9495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3540
9496 msgid "Justify"
9497 msgstr "Justify"
9499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3556
9500 msgid "Bold"
9501 msgstr "Bold"
9503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
9504 msgid "Italic"
9505 msgstr "Italic"
9507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
9508 msgid "Spacing between letters"
9509 msgstr "Spacing between letters"
9511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
9512 msgid "Spacing between lines"
9513 msgstr "Spacing between lines"
9515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
9516 msgid "Horizontal kerning"
9517 msgstr "Horizontal kerning"
9519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
9520 msgid "Vertical kerning"
9521 msgstr "Vertical kerning"
9523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
9524 msgid "Letter rotation"
9525 msgstr "Letter rotation"
9527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
9528 msgid "Remove manual kerns"
9529 msgstr "Remove manual kerns"
9531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
9532 msgid "Change connector spacing distance"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
9536 msgid "Spacing:"
9537 msgstr "Spacing:"
9539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
9540 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9541 msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9543 #.
9544 #. Local Variables:
9545 #. mode:c++
9546 #. c-file-style:"stroustrup"
9547 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9548 #. indent-tabs-mode:nil
9549 #. fill-column:99
9550 #. End:
9551 #.
9552 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9553 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9554 msgid "Add Nodes"
9555 msgstr "Add Nodes"
9557 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9558 msgid "Maximum segment length"
9559 msgstr "Maximum segment length"
9561 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9562 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9563 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9564 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9565 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9566 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9567 msgid "Modify Path"
9568 msgstr "Modify Path"
9570 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9571 msgid "AI Input"
9572 msgstr "AI Input"
9574 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9575 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9576 msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
9578 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9579 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9580 msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator"
9582 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9583 msgid "AI Output"
9584 msgstr "AI Output"
9586 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9587 msgid "Write Adobe Illustrator"
9588 msgstr "Write Adobe Illustrator"
9590 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9591 msgid "AI SVG Input"
9592 msgstr "AI SVG Input"
9594 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9595 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9596 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9598 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9599 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9600 msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9602 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9603 msgid "A diagram created with the program Dia"
9604 msgstr "A diagram created with the program Dia"
9606 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9607 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9608 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
9610 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9611 msgid "Dia Input"
9612 msgstr "Dia Input"
9614 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9615 msgid ""
9616 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9617 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9618 msgstr ""
9619 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9620 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9622 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9623 msgid ""
9624 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9625 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9626 "Inkscape installation."
9627 msgstr ""
9628 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9629 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9630 "Inkscape installation."
9632 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9633 msgid "Dot size"
9634 msgstr "Dot size"
9636 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9637 msgid "Font size"
9638 msgstr "Font size"
9640 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9641 msgid "Number Nodes"
9642 msgstr "Number Nodes"
9644 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9645 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9646 msgid "Visualize Path"
9647 msgstr "Visualise Path"
9649 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9650 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9651 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9652 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9654 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9655 msgid "DXF Input"
9656 msgstr "DXF Input"
9658 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9659 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9660 msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9662 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9663 msgid ""
9664 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9665 "sourceforge.net/"
9666 msgstr ""
9667 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9668 "sourceforge.net/"
9670 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9671 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9672 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
9674 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9675 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9676 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9678 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9679 msgid "DXF Output"
9680 msgstr "DXF Output"
9682 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9683 msgid "DXF file written by pstoedit"
9684 msgstr "DXF file written by pstoedit"
9686 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9687 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9688 msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9690 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9691 msgid "Embed All Images"
9692 msgstr "Embed All Images"
9694 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9695 msgid "EPS Input"
9696 msgstr "EPS Input"
9698 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9699 msgid "Encapsulated Postscript"
9700 msgstr "Encapsulated Postscript"
9702 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9703 msgid "EPSI Output"
9704 msgstr "EPSI Output"
9706 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9707 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9708 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9710 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9711 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9712 msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9714 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9715 msgid "LaTeX formula"
9716 msgstr "LaTeX formula"
9718 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9719 msgid "LaTeX formula: "
9720 msgstr "LaTeX formula: "
9722 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9723 msgid "Extract One Image"
9724 msgstr "Extract One Image"
9726 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9727 msgid "Path to save image"
9728 msgstr "Path to save image"
9730 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9731 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9732 msgid "Bridge Width"
9733 msgstr "Bridge Width"
9735 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9736 msgid "First String Length"
9737 msgstr "First String Length"
9739 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9740 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9741 msgid "Fretboard Designer"
9742 msgstr "Fretboard Designer"
9744 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9745 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9746 msgid "Fretboard Edges"
9747 msgstr "Fretboard Edges"
9749 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9750 msgid "Last String Length"
9751 msgstr "Last String Length"
9753 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9754 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9755 msgstr "Multi Length Equal Temperament"
9757 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9758 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9759 msgid "Number of Frets"
9760 msgstr "Number of Frets"
9762 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9763 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9764 msgid "Number of Strings"
9765 msgstr "Number of Strings"
9767 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
9768 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9769 msgid "Nut Width"
9770 msgstr "Nut Width"
9772 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9773 msgid "Perpendicular Distance"
9774 msgstr "Perpendicular Distance"
9776 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9777 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9778 msgstr "Scale Base (2 for Octave)"
9780 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
9781 msgid "Tones in Scale"
9782 msgstr "Tones in Scale"
9784 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
9785 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
9786 msgid "px per Unit"
9787 msgstr "px per Unit"
9789 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9790 msgid "Multi Length Scala"
9791 msgstr "Multi Length Scala"
9793 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9794 msgid "Path to Scala *.scl File"
9795 msgstr "Path to Scala *.scl File"
9797 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9798 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9799 msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9801 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9802 msgid "Scale Length"
9803 msgstr "Scale Length"
9805 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9806 msgid "Single Length Equal Temperament"
9807 msgstr "Single Length Equal Temperament"
9809 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9810 msgid "Single Length Scala"
9811 msgstr "Single Length Scala"
9813 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9814 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9815 msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9817 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
9818 msgid "Open files saved with XFIG"
9819 msgstr "Open files saved with XFIG"
9821 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
9822 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
9823 msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)"
9825 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
9826 msgid "XFIG Input"
9827 msgstr "XFIG Input"
9829 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
9830 msgid "Flatness"
9831 msgstr "Flatness"
9833 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
9834 msgid "Flatten Bezier"
9835 msgstr "Flatten Bezier"
9837 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
9838 msgid "GIMP XCF"
9839 msgstr "GIMP XCF"
9841 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
9842 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
9843 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
9845 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9846 msgid "Draw Handles"
9847 msgstr "Draw Handles"
9849 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9850 msgid "Duplicate endpaths"
9851 msgstr "Duplicate endpaths"
9853 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9854 msgid "Exponent"
9855 msgstr "Exponent"
9857 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9858 msgid "Interpolate"
9859 msgstr "Interpolate"
9861 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9862 msgid "Interpolate style (experimental)"
9863 msgstr "Interpolate style (experimental)"
9865 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9866 msgid "Interpolation method"
9867 msgstr "Interpolation method"
9869 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
9870 msgid "Interpolation steps"
9871 msgstr "Interpolation steps"
9873 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9874 msgid "Fractal (Koch)"
9875 msgstr "Fractal (Koch)"
9877 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9878 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
9879 msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern"
9881 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9882 msgid "Axiom"
9883 msgstr "Axiom"
9885 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9886 msgid "L-system"
9887 msgstr "L-system"
9889 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9890 msgid "Left angle"
9891 msgstr "Left angle"
9893 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9894 msgid "Order"
9895 msgstr "Order"
9897 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9898 #, no-c-format
9899 msgid "Randomize angle (%)"
9900 msgstr "Randomise angle (%)"
9902 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
9903 #, no-c-format
9904 msgid "Randomize step (%)"
9905 msgstr "Randomise step (%)"
9907 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
9908 msgid "Right angle"
9909 msgstr "Right angle"
9911 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
9912 msgid "Rules"
9913 msgstr "Rules"
9915 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
9916 msgid "Step length (px)"
9917 msgstr "Step length (px)"
9919 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
9920 msgid "Measure Path"
9921 msgstr "Measure Path"
9923 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9924 msgid "Angle"
9925 msgstr "Angle"
9927 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9928 msgid "Extrude"
9929 msgstr "Extrude"
9931 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
9932 msgid "Magnitude"
9933 msgstr "Magnitude"
9935 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9936 msgid "Postscript"
9937 msgstr "Postscript"
9939 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9940 msgid "Postscript Input"
9941 msgstr "Postscript Input"
9943 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9944 msgid "Radius"
9945 msgstr "Radius"
9947 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9948 msgid "Radius Randomize"
9949 msgstr "Radius Randomise"
9951 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9952 msgid "Randomize node handles"
9953 msgstr "Randomise node handles"
9955 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
9956 msgid "Randomize nodes"
9957 msgstr "Randomise nodes"
9959 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
9960 msgid "Use normal distribution"
9961 msgstr "Use normal distribution"
9963 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
9964 msgid "Random Point"
9965 msgstr "Random Point"
9967 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
9968 msgid "Random Position"
9969 msgstr "Random Position"
9971 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9972 msgid "Initial size"
9973 msgstr "Initial size"
9975 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9976 msgid "Minimum size"
9977 msgstr "Minimum size"
9979 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9980 msgid "Random Tree"
9981 msgstr "Random Tree"
9983 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9984 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9985 msgstr "A diagram created with the program Sketch"
9987 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9988 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9989 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
9991 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9992 msgid "Sketch Input"
9993 msgstr "Sketch Input"
9995 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9996 msgid "Behavior"
9997 msgstr "Behaviour"
9999 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10000 msgid "Segment Straightener"
10001 msgstr "Segment Straightener"
10003 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10004 msgid "Envelope"
10005 msgstr "Envelope"
10007 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10008 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10009 msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10011 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10012 msgid ""
10013 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10014 "files"
10015 msgstr ""
10016 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10017 "files"
10019 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10020 msgid "ZIP Output"
10021 msgstr "ZIP Output"
10023 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10024 msgid "Color of shadow"
10025 msgstr "Colour of shadow"
10027 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10028 msgid "Dropshadow"
10029 msgstr "Dropshadow"
10031 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10032 msgid "ASCII Text"
10033 msgstr "ASCII Text"
10035 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10036 msgid "Text File (*.txt)"
10037 msgstr "Text File (*.txt)"
10039 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10040 msgid "Text Input"
10041 msgstr "Text Input"
10043 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10044 msgid "Calculate first derivative numerically"
10045 msgstr "Calculate first derivative numerically"
10047 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10048 msgid "First derivative"
10049 msgstr "First derivative"
10051 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10052 msgid "Function"
10053 msgstr "Function"
10055 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10056 msgid "Function Plotter"
10057 msgstr "Function Plotter"
10059 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10060 msgid "Nodes per period"
10061 msgstr "Nodes per period"
10063 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10064 msgid "Periods (2*Pi each)"
10065 msgstr "Periods (2*Pi each)"
10067 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10068 msgid "Amount of whirl"
10069 msgstr "Amount of whirl"
10071 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10072 msgid "Center X"
10073 msgstr "Centre X"
10075 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10076 msgid "Center Y"
10077 msgstr "Centre Y"
10079 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10080 msgid "Rotation is clockwise"
10081 msgstr "Rotation is clockwise"
10083 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10084 msgid "Whirl"
10085 msgstr "Whirl"
10087 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10088 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10089 msgstr "A popular graphics file format for clipart"
10091 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10092 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10093 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
10095 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10096 msgid "Windows Metafile Input"
10097 msgstr "Windows Metafile Input"
10099 #~ msgid "Jabber connection lost."
10100 #~ msgstr "Jabber connection lost."
10102 #~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
10103 #~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10104 #~ msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue."
10105 #~ msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10107 #~ msgid "Receive queue empty."
10108 #~ msgstr "Receive queue empty."
10110 #~ msgid "Receiving change; %u change left to process."
10111 #~ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
10112 #~ msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process."
10113 #~ msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process."
10115 #~ msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
10116 #~ msgstr "<b>%s</b> has left the chatroom."
10118 #~ msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10119 #~ msgstr "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10121 #~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10122 #~ msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10124 #~ msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10125 #~ msgstr "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10127 #~ msgid ""
10128 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10129 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10130 #~ "\n"
10131 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10132 #~ msgstr ""
10133 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10134 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10135 #~ "\n"
10136 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10138 #~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
10139 #~ msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1"
10141 #~ msgid ""
10142 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10143 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10144 #~ "changes."
10145 #~ msgstr ""
10146 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10147 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10148 #~ "changes."
10150 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10151 #~ msgstr "Accept invitation in new document window"
10153 #~ msgid ""
10154 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10155 #~ "<b>%1</b>"
10156 #~ msgstr ""
10157 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10158 #~ "<b>%1</b>"
10160 #~ msgid ""
10161 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10162 #~ "invitation to a different user."
10163 #~ msgstr ""
10164 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10165 #~ "invitation to a different user."
10167 #~ msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10168 #~ msgstr "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10170 #~ msgid "%u change in receive queue."
10171 #~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
10172 #~ msgstr[0] "%u change in receive queue."
10173 #~ msgstr[1] "%u changes in receive queue."
10175 #~ msgid "%u change in send queue."
10176 #~ msgid_plural "%u changes in send queue."
10177 #~ msgstr[0] "%u change in send queue."
10178 #~ msgstr[1] "%u changes in send queue."
10180 #~ msgid "No SSL certificate was found."
10181 #~ msgstr "No SSL certificate was found."
10183 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10184 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10186 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10187 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10189 #~ msgid ""
10190 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10191 #~ msgstr ""
10192 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10194 #~ msgid ""
10195 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10196 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10197 #~ msgstr ""
10198 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10199 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10201 #~ msgid ""
10202 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10203 #~ "fingerprint."
10204 #~ msgstr ""
10205 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10206 #~ "fingerprint."
10208 #~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10209 #~ msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10211 #~ msgid ""
10212 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10213 #~ "\n"
10214 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10215 #~ msgstr ""
10216 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10217 #~ "\n"
10218 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10220 #~ msgid "Continue connecting and ignore further errors"
10221 #~ msgstr "Continue connecting and ignore further errors"
10223 #~ msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
10224 #~ msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors"
10226 #~ msgid "Cancel connection"
10227 #~ msgstr "Cancel connection"
10229 #~ msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10230 #~ msgstr "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10232 #~ msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10233 #~ msgstr "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10235 #~ msgid ""
10236 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10237 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10238 #~ "\n"
10239 #~ msgstr ""
10240 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10241 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10242 #~ "\n"
10244 #~ msgid ""
10245 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10246 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10247 #~ msgstr ""
10248 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10249 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10251 #~ msgid ""
10252 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10253 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10254 #~ "\n"
10255 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10256 #~ "to not record this session."
10257 #~ msgstr ""
10258 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10259 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10260 #~ "\n"
10261 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10262 #~ "to not record this session."
10264 #~ msgid "Choose a different location"
10265 #~ msgstr "Choose a different location"
10267 #~ msgid "Skip session recording"
10268 #~ msgstr "Skip session recording"
10270 #~ msgid ""
10271 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10272 #~ "another user."
10273 #~ msgstr ""
10274 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10275 #~ "another user."
10277 #~ msgid ""
10278 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10279 #~ "chatroom."
10280 #~ msgstr ""
10281 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10282 #~ "chatroom."
10284 #~ msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
10285 #~ msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump"
10287 #~ msgid "_Connect to Jabber server..."
10288 #~ msgstr "_Connect to Jabber server..."
10290 #~ msgid "Connect to a Jabber server"
10291 #~ msgstr "Connect to a Jabber server"
10293 #~ msgid "Share with _user..."
10294 #~ msgstr "Share with _user..."
10296 #~ msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10297 #~ msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10299 #~ msgid "Share with _chatroom..."
10300 #~ msgstr "Share with _chatroom..."
10302 #~ msgid ""
10303 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10304 #~ msgstr ""
10305 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10307 #~ msgid "_Dump XML node tracker"
10308 #~ msgstr "_Dump XML node tracker"
10310 #~ msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10311 #~ msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10313 #~ msgid "_Open session file..."
10314 #~ msgstr "_Open session file..."
10316 #~ msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10317 #~ msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10319 #~ msgid "Session file playback"
10320 #~ msgstr "Session file playback"
10322 #~ msgid "_Disconnect from session"
10323 #~ msgstr "_Disconnect from session"
10325 #~ msgid "Disconnect from _server"
10326 #~ msgstr "Disconnect from _server"