Code

6991854b29ff6c5a3bad209715cb50848b694f45
[inkscape.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation for Inkscape.
2 # Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>, 2006.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: 0.44\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-09-20 08:56+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-08-17 00:49+0200\n"
15 "Last-Translator: Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>\n"
16 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
28 msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 #: ../src/arc-context.cpp:335
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
36 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
40 #: ../src/arc-context.cpp:421
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 #: ../src/arc-context.cpp:437
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Create Clo_ne"
54 #: ../src/connector-context.cpp:523
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr "Creating new connector"
58 #: ../src/connector-context.cpp:717
59 #, fuzzy
60 msgid "Reroute connector"
61 msgstr "Create connectors"
63 #. Flush pending updates
64 #: ../src/connector-context.cpp:924
65 #, fuzzy
66 msgid "Create connector"
67 msgstr "Create connectors"
69 #: ../src/connector-context.cpp:948
70 msgid "Finishing connector"
71 msgstr "Finishing connector"
73 #: ../src/connector-context.cpp:1092
74 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
75 msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 #: ../src/connector-context.cpp:1163
78 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
79 msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 #: ../src/connector-context.cpp:1274
82 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
83 msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
90 msgid "Make connectors ignore selected objects"
91 msgstr "Make connectors ignore selected objects"
93 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
94 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
95 msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
98 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
99 msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 #: ../src/desktop-events.cpp:206
102 #, c-format
103 msgid "%s at %s"
104 msgstr "%s at %s"
106 #: ../src/desktop.cpp:678
107 msgid "No previous zoom."
108 msgstr "No previous zoom."
110 #: ../src/desktop.cpp:703
111 msgid "No next zoom."
112 msgstr "No next zoom."
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
115 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
116 msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
119 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
120 msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
123 #, c-format
124 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
125 msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
128 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
129 msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
132 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
133 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
136 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
137 msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
140 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
141 msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
144 msgid ""
145 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
146 "group</b>."
147 msgstr ""
148 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
149 "group</b>."
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
152 msgid "<small>Per row:</small>"
153 msgstr "<small>Per row:</small>"
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
156 msgid "<small>Per column:</small>"
157 msgstr "<small>Per column:</small>"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
160 msgid "<small>Randomize:</small>"
161 msgstr "<small>Randomise:</small>"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
164 msgid "_Symmetry"
165 msgstr "_Symmetry"
167 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
168 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
169 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
170 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
171 #.
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
173 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
174 msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
176 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
178 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
179 msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
182 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
183 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
186 msgid "<b>PM</b>: reflection"
187 msgstr "<b>PM</b>: reflection"
189 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
190 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
192 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
193 msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
196 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
197 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
200 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
201 msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
204 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
205 msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
208 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
209 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
212 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
213 msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
216 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
217 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
220 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
221 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
224 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
225 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
228 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
229 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
232 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
233 msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
236 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
237 msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
240 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
241 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
244 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
245 msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
248 msgid "S_hift"
249 msgstr "S_hift"
251 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
253 #, no-c-format
254 msgid "<b>Shift X:</b>"
255 msgstr "<b>Shift X:</b>"
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
258 #, no-c-format
259 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
260 msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
263 #, no-c-format
264 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
265 msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
268 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
269 msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
271 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
273 #, no-c-format
274 msgid "<b>Shift Y:</b>"
275 msgstr "<b>Shift Y:</b>"
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
278 #, no-c-format
279 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
280 msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
283 #, no-c-format
284 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
285 msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
288 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
289 msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
292 msgid "<b>Exponent:</b>"
293 msgstr "<b>Exponent:</b>"
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
296 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
297 msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
300 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
303 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
307 msgid "<small>Alternate:</small>"
308 msgstr "<small>Alternate:</small>"
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
311 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
312 msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
316 msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
319 msgid "Sc_ale"
320 msgstr "Sc_ale"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
323 msgid "<b>Scale X:</b>"
324 msgstr "<b>Scale X:</b>"
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
329 msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
332 #, no-c-format
333 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
334 msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
337 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
338 msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
341 msgid "<b>Scale Y:</b>"
342 msgstr "<b>Scale Y:</b>"
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
345 #, no-c-format
346 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
347 msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, no-c-format
351 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
352 msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
355 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
356 msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
359 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
360 msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
363 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
364 msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
367 msgid "_Rotation"
368 msgstr "_Rotation"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
371 msgid "<b>Angle:</b>"
372 msgstr "<b>Angle:</b>"
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
375 #, no-c-format
376 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
377 msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
380 #, no-c-format
381 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
382 msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
385 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
386 msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
389 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
390 msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
393 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
394 msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
397 msgid "_Opacity"
398 msgstr "_Opacity"
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
401 msgid "<b>Fade out:</b>"
402 msgstr "<b>Fade out:</b>"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
405 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
406 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
409 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
410 msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
414 msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
417 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
418 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
421 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
422 msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
425 msgid "Co_lor"
426 msgstr "Co_lour"
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
429 msgid "Initial color: "
430 msgstr "Initial colour: "
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
433 msgid "Initial color of tiled clones"
434 msgstr "Initial colour of tiled clones"
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
437 msgid ""
438 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
439 "stroke)"
440 msgstr ""
441 "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
442 "stroke)"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
445 msgid "<b>H:</b>"
446 msgstr "<b>H:</b>"
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
449 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
450 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
453 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
454 msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
457 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
458 msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
461 msgid "<b>S:</b>"
462 msgstr "<b>S:</b>"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
465 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
466 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
469 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
470 msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
473 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
474 msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
477 msgid "<b>L:</b>"
478 msgstr "<b>L:</b>"
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
481 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
482 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
485 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
486 msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
489 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
490 msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
493 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
494 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
497 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
498 msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
501 msgid "_Trace"
502 msgstr "_Trace"
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
505 msgid "Trace the drawing under the tiles"
506 msgstr "Trace the drawing under the tiles"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
509 msgid ""
510 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
511 "apply it to the clone"
512 msgstr ""
513 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
514 "apply it to the clone"
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
517 msgid "1. Pick from the drawing:"
518 msgstr "1. Pick from the drawing:"
520 #. ----Hbox2
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
522 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
523 msgid "Color"
524 msgstr "Colour"
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
527 msgid "Pick the visible color and opacity"
528 msgstr "Pick the visible colour and opacity"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
531 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
532 msgid "Opacity"
533 msgstr "Opacity"
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
536 msgid "Pick the total accumulated opacity"
537 msgstr "Pick the total accumulated opacity"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
540 msgid "R"
541 msgstr "R"
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
544 msgid "Pick the Red component of the color"
545 msgstr "Pick the Red component of the colour"
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
548 msgid "G"
549 msgstr "G"
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
552 msgid "Pick the Green component of the color"
553 msgstr "Pick the Green component of the colour"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
556 msgid "B"
557 msgstr "B"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
560 msgid "Pick the Blue component of the color"
561 msgstr "Pick the Blue component of the colour"
563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
566 msgid "clonetiler|H"
567 msgstr "clonetiler|H"
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
570 msgid "Pick the hue of the color"
571 msgstr "Pick the hue of the colour"
573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
576 msgid "clonetiler|S"
577 msgstr "clonetiler|S"
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
580 msgid "Pick the saturation of the color"
581 msgstr "Pick the saturation of the colour"
583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
586 msgid "clonetiler|L"
587 msgstr "clonetiler|L"
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
590 msgid "Pick the lightness of the color"
591 msgstr "Pick the lightness of the colour"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
594 msgid "2. Tweak the picked value:"
595 msgstr "2. Tweak the selected value:"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
598 msgid "Gamma-correct:"
599 msgstr "Gamma-correct:"
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
602 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
603 msgstr ""
604 "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
607 msgid "Randomize:"
608 msgstr "Randomise:"
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
611 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
612 msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
615 msgid "Invert:"
616 msgstr "Invert:"
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
619 msgid "Invert the picked value"
620 msgstr "Invert the selected value"
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
623 msgid "3. Apply the value to the clones':"
624 msgstr "3. Apply the value to the clones':"
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
627 msgid "Presence"
628 msgstr "Presence"
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
631 msgid ""
632 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
633 "that point"
634 msgstr ""
635 "Each clone is created with the probability determined by the selected value "
636 "in that point"
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
639 msgid "Size"
640 msgstr "Size"
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
643 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
644 msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
647 msgid ""
648 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
649 "or stroke)"
650 msgstr ""
651 "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
652 "fill or stroke)"
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
655 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
656 msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
659 msgid "How many rows in the tiling"
660 msgstr "How many rows in the tiling"
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
663 msgid "How many columns in the tiling"
664 msgstr "How many columns in the tiling"
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
667 msgid "Width of the rectangle to be filled"
668 msgstr "Width of the rectangle to be filled"
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
671 msgid "Height of the rectangle to be filled"
672 msgstr "Height of the rectangle to be filled"
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
675 msgid "Rows, columns: "
676 msgstr "Rows, columns: "
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
679 msgid "Create the specified number of rows and columns"
680 msgstr "Create the specified number of rows and columns"
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
683 msgid "Width, height: "
684 msgstr "Width, height: "
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
687 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
688 msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
691 msgid "Use saved size and position of the tile"
692 msgstr "Use saved size and position of the tile"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
695 msgid ""
696 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
697 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
698 msgstr ""
699 "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
700 "tiling (if any), instead of using the current size"
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
703 msgid " <b>_Create</b> "
704 msgstr " <b>_Create</b> "
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
707 msgid "Create and tile the clones of the selection"
708 msgstr "Create and tile the clones of the selection"
710 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
711 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
712 #. diagrams on the left in the following screenshot:
713 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
714 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
716 msgid " _Unclump "
717 msgstr " _Unclump "
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
720 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
721 msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
724 msgid " Re_move "
725 msgstr " Re_move "
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
728 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
729 msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
732 msgid " R_eset "
733 msgstr " R_eset "
735 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
737 msgid ""
738 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
739 "to zero"
740 msgstr ""
741 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
742 "dialogue to zero"
744 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
745 msgid "Messages"
746 msgstr "Messages"
748 #. ## Add a menu for clear()
749 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
750 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
751 msgid "_File"
752 msgstr "_File"
754 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
755 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
756 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
757 msgid "_Clear"
758 msgstr "_Clear"
760 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
761 msgid "Capture log messages"
762 msgstr "Capture log messages"
764 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
765 msgid "Release log messages"
766 msgstr "Release log messages"
768 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
769 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
770 msgid "none"
771 msgstr "none"
773 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
774 msgid "_Page"
775 msgstr "_Page"
777 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
778 msgid "_Drawing"
779 msgstr "_Drawing"
781 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
782 msgid "_Selection"
783 msgstr "_Selection"
785 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
786 msgid "_Custom"
787 msgstr "_Custom"
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
790 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
791 msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
794 msgid "Units:"
795 msgstr "Units:"
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
798 msgid "_x0:"
799 msgstr "_x0:"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
802 msgid "x_1:"
803 msgstr "x_1:"
805 #. Stroke width
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
807 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
808 msgid "Width:"
809 msgstr "Width:"
811 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
812 msgid "_y0:"
813 msgstr "_y0:"
815 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
816 msgid "y_1:"
817 msgstr "y_1:"
819 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
820 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
821 msgid "Height:"
822 msgstr "Height:"
824 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
825 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
826 msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
828 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
829 msgid "_Width:"
830 msgstr "_Width:"
832 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
833 msgid "pixels at"
834 msgstr "pixels at"
836 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
837 msgid "dp_i"
838 msgstr "dp_i"
840 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
841 msgid "dpi"
842 msgstr "dpi"
844 #. true = has mnemonic
845 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
846 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
847 msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
849 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
850 msgid "_Browse..."
851 msgstr "_Browse..."
853 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
854 msgid "_Export"
855 msgstr "_Export"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
858 msgid "Export the bitmap file with these settings"
859 msgstr "Export the bitmap file with these settings"
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
862 msgid "You have to enter a filename"
863 msgstr "You have to enter a filename"
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
866 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
867 msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
869 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
870 #, c-format
871 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
872 msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
875 msgid "Export in progress"
876 msgstr "Export in progress"
878 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
879 #, c-format
880 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
881 msgstr "Exporting %s (%d x %d)"
883 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
884 #, c-format
885 msgid "Could not export to filename %s.\n"
886 msgstr "Could not export to filename %s.\n"
888 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
889 msgid "Select a filename for exporting"
890 msgstr "Select a filename for exporting"
892 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
893 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
894 #, c-format
895 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
896 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
897 msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
898 msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
900 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
901 msgid "exact"
902 msgstr "exact"
904 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
905 msgid "partial"
906 msgstr "partial"
908 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
909 msgid "No objects found"
910 msgstr "No objects found"
912 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
913 msgid "T_ype: "
914 msgstr "T_ype: "
916 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
917 msgid "Search in all object types"
918 msgstr "Search in all object types"
920 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
921 msgid "All types"
922 msgstr "All types"
924 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
925 msgid "Search all shapes"
926 msgstr "Search all shapes"
928 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
929 msgid "All shapes"
930 msgstr "All shapes"
932 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
933 msgid "Search rectangles"
934 msgstr "Search rectangles"
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
937 msgid "Rectangles"
938 msgstr "Rectangles"
940 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
941 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
942 msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
944 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
945 msgid "Ellipses"
946 msgstr "Ellipses"
948 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
949 msgid "Search stars and polygons"
950 msgstr "Search stars and polygons"
952 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
953 msgid "Stars"
954 msgstr "Stars"
956 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
957 msgid "Search spirals"
958 msgstr "Search spirals"
960 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
961 msgid "Spirals"
962 msgstr "Spirals"
964 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
965 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
966 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
967 msgid "Search paths, lines, polylines"
968 msgstr "Search paths, lines, polylines"
970 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
971 msgid "Paths"
972 msgstr "Paths"
974 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
975 msgid "Search text objects"
976 msgstr "Search text objects"
978 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
979 msgid "Texts"
980 msgstr "Texts"
982 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
983 msgid "Search groups"
984 msgstr "Search groups"
986 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
987 msgid "Groups"
988 msgstr "Groups"
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
991 msgid "Search clones"
992 msgstr "Search clones"
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
995 msgid "Clones"
996 msgstr "Clones"
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
999 msgid "Search images"
1000 msgstr "Search images"
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1003 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1004 msgid "Images"
1005 msgstr "Images"
1007 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1008 msgid "Search offset objects"
1009 msgstr "Search offset objects"
1011 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1012 msgid "Offsets"
1013 msgstr "Offsets"
1015 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1016 msgid "_Text: "
1017 msgstr "_Text: "
1019 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1020 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1021 msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1023 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1024 msgid "_ID: "
1025 msgstr "_ID: "
1027 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1028 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1029 msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1032 msgid "_Style: "
1033 msgstr "_Style: "
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1036 msgid ""
1037 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1038 msgstr ""
1039 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1041 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1042 msgid "_Attribute: "
1043 msgstr "_Attribute: "
1045 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1046 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1047 msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1049 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1050 msgid "Search in s_election"
1051 msgstr "Search in s_election"
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1054 msgid "Limit search to the current selection"
1055 msgstr "Limit search to the current selection"
1057 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1058 msgid "Search in current _layer"
1059 msgstr "Search in current _layer"
1061 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1062 msgid "Limit search to the current layer"
1063 msgstr "Limit search to the current layer"
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1066 msgid "Include _hidden"
1067 msgstr "Include _hidden"
1069 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1070 msgid "Include hidden objects in search"
1071 msgstr "Include hidden objects in search"
1073 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1074 msgid "Include l_ocked"
1075 msgstr "Include l_ocked"
1077 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1078 msgid "Include locked objects in search"
1079 msgstr "Include locked objects in search"
1081 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1082 msgid "Clear values"
1083 msgstr "Clear values"
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1086 msgid "_Find"
1087 msgstr "_Find"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1090 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1091 msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
1093 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1095 msgid "Rela_tive move"
1096 msgstr "Rela_tive move"
1098 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1099 msgid "Move guide relative to current position"
1100 msgstr "Move guide relative to current position"
1102 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1103 msgid "Move by:"
1104 msgstr "Move by:"
1106 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1107 msgid "Move to:"
1108 msgstr "Move to:"
1110 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1111 msgid "Guideline"
1112 msgstr "Guideline"
1114 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1115 #, c-format
1116 msgid "Moving %s %s"
1117 msgstr "Moving %s %s"
1119 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1120 #, c-format
1121 msgid "%d x %d"
1122 msgstr "%d x %d"
1124 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1125 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1126 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1924 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
1127 msgid "Selection"
1128 msgstr "Selection"
1130 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1131 msgid "Selection only or whole document"
1132 msgstr "Selection only or whole document"
1134 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1135 msgid "Refresh the icons"
1136 msgstr "Refresh the icons"
1138 #. Create the label for the object id
1139 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1140 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1141 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1142 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1143 msgid "_Id"
1144 msgstr "_Id"
1146 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1147 msgid ""
1148 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1149 msgstr ""
1150 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1152 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1153 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
1154 #: ../src/verbs.cpp:2163
1155 msgid "_Set"
1156 msgstr "_Set"
1158 #. Create the label for the object label
1159 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1160 msgid "_Label"
1161 msgstr "_Label"
1163 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1164 msgid "A freeform label for the object"
1165 msgstr "A freeform label for the object"
1167 #. Create the label for the object title
1168 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1169 msgid "Title"
1170 msgstr "Title"
1172 #. Create the frame for the object description
1173 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1174 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1175 msgid "Description"
1176 msgstr "Description"
1178 #. Hide
1179 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1180 msgid "_Hide"
1181 msgstr "_Hide"
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1184 msgid "Check to make the object invisible"
1185 msgstr "Check to make the object invisible"
1187 #. Lock
1188 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1189 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1190 msgid "L_ock"
1191 msgstr "L_ock"
1193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1194 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1195 msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1197 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1198 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1199 msgid "Ref"
1200 msgstr "Ref"
1202 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1203 msgid "Id invalid! "
1204 msgstr "Id invalid! "
1206 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1207 msgid "Id exists! "
1208 msgstr "Id exists! "
1210 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1211 msgid "Opacity:"
1212 msgstr "Opacity:"
1214 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1215 msgid "New"
1216 msgstr "New"
1218 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1219 msgid "Top"
1220 msgstr "Top"
1222 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1223 msgid "Up"
1224 msgstr "Up"
1226 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1227 msgid "Dn"
1228 msgstr "Dn"
1230 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1231 msgid "Bot"
1232 msgstr "Bot"
1234 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1235 msgid "X"
1236 msgstr "X"
1238 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1239 msgid "Layer name:"
1240 msgstr "Layer name:"
1242 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1243 msgid "Above current"
1244 msgstr "Above current"
1246 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1247 msgid "Below current"
1248 msgstr "Below current"
1250 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1251 msgid "As sublayer of current"
1252 msgstr "As sublayer of current"
1254 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1255 msgid "Position:"
1256 msgstr "Position:"
1258 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1259 msgid "Rename Layer"
1260 msgstr "Rename Layer"
1262 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1263 msgid "_Rename"
1264 msgstr "_Rename"
1266 #. TODO: annotate
1267 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1268 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1269 msgid "Renamed layer"
1270 msgstr "Renamed layer"
1272 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1273 msgid "Add Layer"
1274 msgstr "Add Layer"
1276 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1277 msgid "_Add"
1278 msgstr "_Add"
1280 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1281 msgid "New layer created."
1282 msgstr "New layer created."
1284 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1285 msgid "Href:"
1286 msgstr "Href:"
1288 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1289 msgid "Target:"
1290 msgstr "Target:"
1292 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1293 msgid "Type:"
1294 msgstr "Type:"
1296 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1297 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1298 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1299 msgid "Role:"
1300 msgstr "Role:"
1302 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1303 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1304 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1305 msgid "Arcrole:"
1306 msgstr "Arcrole:"
1308 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1310 msgid "Title:"
1311 msgstr "Title:"
1313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1314 msgid "Show:"
1315 msgstr "Show:"
1317 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1318 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1319 msgid "Actuate:"
1320 msgstr "Actuate:"
1322 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1323 msgid "URL:"
1324 msgstr "URL:"
1326 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1327 msgid "X:"
1328 msgstr "X:"
1330 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1331 msgid "Y:"
1332 msgstr "Y:"
1334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1335 #, c-format
1336 msgid "%s attributes"
1337 msgstr "%s attributes"
1339 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1340 msgid "_Fill"
1341 msgstr "_Fill"
1343 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1344 msgid "Stroke _paint"
1345 msgstr "Stroke _paint"
1347 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:182
1348 msgid "Stroke st_yle"
1349 msgstr "Stroke st_yle"
1351 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:193
1352 msgid "Master _opacity"
1353 msgstr "Master _opacity"
1355 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:231
1356 #, fuzzy
1357 msgid "_Blur"
1358 msgstr "Blue"
1360 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1361 msgid "CC Attribution"
1362 msgstr "CC Attribution"
1364 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1365 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1366 msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
1368 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1369 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1370 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
1372 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1373 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1374 msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
1376 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1377 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1378 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1380 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1381 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1382 msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1384 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1385 msgid "GNU General Public License"
1386 msgstr "GNU General Public Licence"
1388 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1389 msgid "GNU Lesser General Public License"
1390 msgstr "GNU Lesser General Public Licence"
1392 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1393 msgid "Public Domain"
1394 msgstr "Public Domain"
1396 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1397 msgid "FreeArt"
1398 msgstr "FreeArt"
1400 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1401 msgid "Name by which this document is formally known."
1402 msgstr "Name by which this document is formally known."
1404 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1405 msgid "Date"
1406 msgstr "Date"
1408 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1409 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1410 msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1412 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1413 msgid "Format"
1414 msgstr "Format"
1416 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1417 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1418 msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1420 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1421 msgid "Type"
1422 msgstr "Type"
1424 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1425 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1426 msgstr "Type of document (DCMI Type)."
1428 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1429 msgid "Creator"
1430 msgstr "Creator"
1432 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1433 msgid ""
1434 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1435 msgstr ""
1436 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1438 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1439 msgid "Rights"
1440 msgstr "Rights"
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1443 msgid ""
1444 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1445 msgstr ""
1446 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1448 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1449 msgid "Publisher"
1450 msgstr "Publisher"
1452 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1453 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1454 msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
1456 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1457 msgid "Identifier"
1458 msgstr "Identifier"
1460 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1461 msgid "Unique URI to reference this document."
1462 msgstr "Unique URI to reference this document."
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1948
1465 msgid "Source"
1466 msgstr "Source"
1468 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1469 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1470 msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
1472 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1473 msgid "Relation"
1474 msgstr "Relation"
1476 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1477 msgid "Unique URI to a related document."
1478 msgstr "Unique URI to a related document."
1480 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1481 msgid "Language"
1482 msgstr "Language"
1484 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1485 msgid ""
1486 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1487 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1488 msgstr ""
1489 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1490 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1492 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1493 msgid "Keywords"
1494 msgstr "Keywords"
1496 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1497 msgid ""
1498 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1499 "classifications."
1500 msgstr ""
1501 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1502 "classifications."
1504 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1505 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1506 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1507 msgid "Coverage"
1508 msgstr "Coverage"
1510 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1511 msgid "Extent or scope of this document."
1512 msgstr "Extent or scope of this document."
1514 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1515 msgid "A short account of the content of this document."
1516 msgstr "A short account of the content of this document."
1518 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1520 msgid "Contributors"
1521 msgstr "Contributors"
1523 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1524 msgid ""
1525 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1526 "this document."
1527 msgstr ""
1528 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1529 "this document."
1531 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1533 msgid "URI"
1534 msgstr "URI"
1536 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1537 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1538 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1539 msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
1541 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1542 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1543 msgid "Fragment"
1544 msgstr "Fragment"
1546 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1547 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1548 msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
1550 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1551 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1552 msgid "No document selected"
1553 msgstr "No document selected"
1555 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
1556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1561 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
1562 msgid "None"
1563 msgstr "None"
1565 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1566 msgid "Stroke width"
1567 msgstr "Stroke width"
1569 #. Join type
1570 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1571 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1572 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1573 msgid "Join:"
1574 msgstr "Join:"
1576 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1577 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1578 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1579 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1580 msgid "Miter join"
1581 msgstr "Mitre join"
1583 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1584 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1585 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1586 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1587 msgid "Round join"
1588 msgstr "Round join"
1590 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1591 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1592 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1593 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1594 msgid "Bevel join"
1595 msgstr "Bevel join"
1597 #. Miterlimit
1598 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1599 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1600 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1601 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1602 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1603 #. when they become too long.
1604 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1605 msgid "Miter limit:"
1606 msgstr "Mitre limit:"
1608 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1609 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1610 msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
1612 #. Cap type
1613 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1614 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1615 msgid "Cap:"
1616 msgstr "Cap:"
1618 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1619 #. of the line; the ends of the line are square
1620 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1621 msgid "Butt cap"
1622 msgstr "Butt cap"
1624 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1625 #. line; the ends of the line are rounded
1626 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1627 msgid "Round cap"
1628 msgstr "Round cap"
1630 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1631 #. line; the ends of the line are square
1632 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1633 msgid "Square cap"
1634 msgstr "Square cap"
1636 #. Dash
1637 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1638 msgid "Dashes:"
1639 msgstr "Dashes:"
1641 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1642 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1643 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1644 msgid "Start Markers:"
1645 msgstr "Start Markers:"
1647 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1648 msgid "Mid Markers:"
1649 msgstr "Mid Markers:"
1651 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1652 msgid "End Markers:"
1653 msgstr "End Markers:"
1655 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1656 #, c-format
1657 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1658 msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
1660 #. TODO:  Insert widgets
1661 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1662 msgid "Font"
1663 msgstr "Font"
1665 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1666 msgid "Layout"
1667 msgstr "Layout"
1669 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1670 msgid "Align lines left"
1671 msgstr "Align lines left"
1673 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1674 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1675 msgid "Center lines"
1676 msgstr "Centre lines"
1678 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1679 msgid "Align lines right"
1680 msgstr "Align lines right"
1682 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
1683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
1684 msgid "Horizontal text"
1685 msgstr "Horizontal text"
1687 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
1688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
1689 msgid "Vertical text"
1690 msgstr "Vertical text"
1692 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1693 msgid "Line spacing:"
1694 msgstr "Line spacing:"
1696 #. Text
1697 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1699 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
1700 msgid "Text"
1701 msgstr "Text"
1703 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1704 msgid "Set as default"
1705 msgstr "Set as default"
1707 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1708 msgid "Rows:"
1709 msgstr "Rows:"
1711 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1712 msgid "Number of rows"
1713 msgstr "Number of rows"
1715 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1716 msgid "Equal height"
1717 msgstr "Equal height"
1719 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1720 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1721 msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1723 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1724 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1725 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1726 msgid "Align:"
1727 msgstr "Align:"
1729 #. #### Number of columns ####
1730 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1731 msgid "Columns:"
1732 msgstr "Columns:"
1734 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1735 msgid "Number of columns"
1736 msgstr "Number of columns"
1738 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1739 msgid "Equal width"
1740 msgstr "Equal width"
1742 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1743 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1744 msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1746 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1747 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1748 msgid "Fit into selection box"
1749 msgstr "Fit into selection box"
1751 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1752 msgid "Set spacing:"
1753 msgstr "Set spacing:"
1755 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1756 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1757 msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
1759 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1760 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1761 msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
1763 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1764 msgid "Arrange selected objects"
1765 msgstr "Arrange selected objects"
1767 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1768 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1769 msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1771 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1772 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1773 msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
1775 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1779 "commit changes."
1780 msgstr ""
1781 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1782 "commit changes."
1784 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1785 msgid "Drag to reorder nodes"
1786 msgstr "Drag to reorder nodes"
1788 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1789 msgid "New element node"
1790 msgstr "New element node"
1792 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1793 msgid "New text node"
1794 msgstr "New text node"
1796 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1711
1797 msgid "Duplicate node"
1798 msgstr "Duplicate node"
1800 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2921
1801 msgid "Delete node"
1802 msgstr "Delete node"
1804 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1805 msgid "Unindent node"
1806 msgstr "Unindent node"
1808 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1809 msgid "Indent node"
1810 msgstr "Indent node"
1812 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1813 msgid "Raise node"
1814 msgstr "Raise node"
1816 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1817 msgid "Lower node"
1818 msgstr "Lower node"
1820 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1821 msgid "Delete attribute"
1822 msgstr "Delete attribute"
1824 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1825 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1826 msgid "Attribute name"
1827 msgstr "Attribute name"
1829 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1831 msgid "Set attribute"
1832 msgstr "Set attribute"
1834 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1835 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1836 msgid "Set"
1837 msgstr "Set"
1839 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1841 msgid "Attribute value"
1842 msgstr "Attribute value"
1844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1845 msgid "New element node..."
1846 msgstr "New element node..."
1848 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1849 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1850 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1851 msgid "Cancel"
1852 msgstr "Cancel"
1854 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1855 msgid "Create"
1856 msgstr "Create"
1858 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1862 msgstr ""
1863 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1865 #: ../src/document.cpp:369
1866 #, c-format
1867 msgid "New document %d"
1868 msgstr "New document %d"
1870 #: ../src/document.cpp:401
1871 #, c-format
1872 msgid "Memory document %d"
1873 msgstr "Memory document %d"
1875 #: ../src/document.cpp:544
1876 #, c-format
1877 msgid "Unnamed document %d"
1878 msgstr "Unnamed document %d"
1880 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1881 #: ../src/draw-context.cpp:438
1882 msgid "Path is closed."
1883 msgstr "Path is closed."
1885 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1886 #: ../src/draw-context.cpp:453
1887 msgid "Closing path."
1888 msgstr "Closing path."
1890 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1891 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1892 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1893 #, c-format
1894 msgid " alpha %.3g"
1895 msgstr " alpha %.3g"
1897 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1898 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1899 #, c-format
1900 msgid ", averaged with radius %d"
1901 msgstr ", averaged with radius %d"
1903 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1904 msgid " under cursor"
1905 msgstr " under cursor"
1907 #. message, to show in the statusbar
1908 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1909 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1910 msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
1912 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1913 msgid ""
1914 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1915 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1916 "to copy the color under mouse to clipboard"
1917 msgstr ""
1918 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1919 "average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
1920 "b> to copy the colour under mouse to clipboard"
1922 #: ../src/event-log.cpp:34
1923 msgid "[Unchanged]"
1924 msgstr ""
1926 #. Edit
1927 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1975
1928 msgid "_Undo"
1929 msgstr "_Undo"
1931 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1977
1932 msgid "_Redo"
1933 msgstr "_Redo"
1935 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
1936 msgid "Dependency::"
1937 msgstr "Dependency::"
1939 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
1940 msgid "  type: "
1941 msgstr "  type: "
1943 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
1944 msgid "  location: "
1945 msgstr "  location: "
1947 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
1948 msgid "  string: "
1949 msgstr "  string: "
1951 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
1952 msgid "  description: "
1953 msgstr "  description: "
1955 #. static int i = 0;
1956 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1957 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1958 msgid ""
1959 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1960 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1961 msgstr ""
1962 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1963 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1965 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1966 msgid "an ID was not defined for it."
1967 msgstr "an ID was not defined for it."
1969 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1970 msgid "there was no name defined for it."
1971 msgstr "there was no name defined for it."
1973 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1974 msgid "the XML description of it got lost."
1975 msgstr "the XML description of it got lost."
1977 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1978 msgid "no implementation was defined for the extension."
1979 msgstr "no implementation was defined for the extension."
1981 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1982 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1983 msgid "a dependency was not met."
1984 msgstr "a dependency was not met."
1986 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1987 msgid "Extension \""
1988 msgstr "Extension \""
1990 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1991 msgid "\" failed to load because "
1992 msgstr "\" failed to load because "
1994 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1995 #, c-format
1996 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1997 msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
1999 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2000 msgid "Name:"
2001 msgstr "Name:"
2003 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2004 msgid "ID:"
2005 msgstr "ID:"
2007 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2008 msgid "State:"
2009 msgstr "State:"
2011 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2012 msgid "Loaded"
2013 msgstr "Loaded"
2015 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2016 msgid "Unloaded"
2017 msgstr "Unloaded"
2019 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2020 msgid "Deactivated"
2021 msgstr "Deactivated"
2023 #. This is some filler text, needs to change before relase
2024 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2025 msgid ""
2026 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2027 "span>\n"
2028 "\n"
2029 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2030 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2031 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2032 msgstr ""
2033 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2034 "span>\n"
2035 "\n"
2036 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2037 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2038 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2040 #. This is some filler text, needs to change before relase
2041 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2042 msgid "Show dialog on startup"
2043 msgstr "Show dialogue on startup"
2045 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2046 msgid ""
2047 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2048 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2049 "but the action you requested has been cancelled."
2050 msgstr ""
2051 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2052 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2053 "but the action you requested has been cancelled."
2055 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2056 msgid ""
2057 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2058 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2059 "expected."
2060 msgstr ""
2061 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2062 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2063 "expected."
2065 #: ../src/extension/init.cpp:181
2066 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2067 msgstr "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2069 #: ../src/extension/init.cpp:195
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2073 "will not be loaded."
2074 msgstr ""
2075 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2076 "will not be loaded."
2078 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2079 msgid "Blur Edge"
2080 msgstr "Blur Edge"
2082 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2083 msgid "Blur Width"
2084 msgstr "Blur Width"
2086 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2087 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2088 msgstr "Width in pixels of the blurred area"
2090 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2091 msgid "Number of Steps"
2092 msgstr "Number of Steps"
2094 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2095 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2096 msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2098 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2099 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2100 msgid "Generate from Path"
2101 msgstr "Generate from Path"
2103 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2104 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2105 msgstr "Encapsulated Postscript Output"
2107 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2108 msgid "Make bounding box around full page"
2109 msgstr "Make bounding box around full page"
2111 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2112 msgid "Convert text to path"
2113 msgstr "Convert text to path"
2115 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2116 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2117 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2118 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2120 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2121 msgid "Encapsulated Postscript File"
2122 msgstr "Encapsulated Postscript File"
2124 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2125 #, c-format
2126 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2127 msgstr "%s GDK pixbuf Input"
2129 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2130 msgid "GIMP Gradients"
2131 msgstr "GIMP Gradients"
2133 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2134 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2135 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
2137 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2138 msgid "Gradients used in GIMP"
2139 msgstr "Gradients used in GIMP"
2141 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2142 msgid "Select printer"
2143 msgstr "Select printer"
2145 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2146 msgid "Inkscape: Print Preview"
2147 msgstr "Inkscape: Print Preview"
2149 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2150 msgid "GNOME Print"
2151 msgstr "GNOME Print"
2153 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2154 msgid "Grid"
2155 msgstr "Grid"
2157 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2158 msgid "Line Width"
2159 msgstr "Line Width"
2161 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2162 msgid "Horizontal Spacing"
2163 msgstr "Horizontal Spacing"
2165 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2166 msgid "Vertical Spacing"
2167 msgstr "Vertical Spacing"
2169 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2170 msgid "Horizontal Offset"
2171 msgstr "Horizontal Offset"
2173 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2174 msgid "Vertical Offset"
2175 msgstr "Vertical Offset"
2177 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2178 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2179 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
2180 msgid "Render"
2181 msgstr "Render"
2183 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2184 msgid "Draw a path which is a grid"
2185 msgstr "Draw a path which is a grid"
2187 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2188 msgid "LaTeX Output"
2189 msgstr "LaTeX Output"
2191 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2192 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2193 msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2195 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2196 msgid "LaTeX PSTricks File"
2197 msgstr "LaTeX PSTricks File"
2199 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2200 msgid "LaTeX Print"
2201 msgstr "LaTeX Print"
2203 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2204 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2205 msgstr "OpenDocument Drawing Output"
2207 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2208 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2209 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
2211 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2212 msgid "OpenDocument drawing file"
2213 msgstr "OpenDocument drawing file"
2215 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2216 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2217 msgid "Print Destination"
2218 msgstr "Print Destination"
2220 #. Print properties frame
2221 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2222 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2223 msgid "Print properties"
2224 msgstr "Print properties"
2226 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2227 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2228 msgid "Print using PDF operators"
2229 msgstr "Print using PDF operators"
2231 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2232 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2233 msgid ""
2234 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2235 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2236 msgstr ""
2237 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2238 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2240 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2241 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2242 msgid "Print as bitmap"
2243 msgstr "Print as bitmap"
2245 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2246 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2247 msgid ""
2248 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2249 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2250 "will be rendered exactly as displayed."
2251 msgstr ""
2252 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2253 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2254 "will be rendered exactly as displayed."
2256 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2257 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2258 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2259 msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2261 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2262 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2263 msgid "Resolution:"
2264 msgstr "Resolution:"
2266 #. Print destination frame
2267 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2268 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2269 msgid "Print destination"
2270 msgstr "Print destination"
2272 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2273 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2274 msgid ""
2275 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2276 "leave empty to use the system default printer.\n"
2277 "Use '> filename' to print to file.\n"
2278 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2279 msgstr ""
2280 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2281 "leave empty to use the system default printer.\n"
2282 "Use '> filename' to print to file.\n"
2283 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2285 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
2286 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2287 msgid "PDF Print"
2288 msgstr "PDF Print"
2290 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2291 msgid "PovRay Output"
2292 msgstr "PovRay Output"
2294 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2295 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2296 msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
2298 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2299 msgid "PovRay Raytracer File"
2300 msgstr "PovRay Raytracer File"
2302 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2303 msgid "Postscript Output"
2304 msgstr "Postscript Output"
2306 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2307 msgid "Text to Path"
2308 msgstr "Text to Path"
2310 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2311 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2312 msgid "Postscript (*.ps)"
2313 msgstr "Postscript (*.ps)"
2315 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2316 msgid "Postscript File"
2317 msgstr "Postscript File"
2319 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2320 msgid "Print using PostScript operators"
2321 msgstr "Print using PostScript operators"
2323 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
2324 msgid ""
2325 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2326 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2327 "will be lost."
2328 msgstr ""
2329 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2330 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2331 "will be lost."
2333 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
2334 msgid "Postscript Print"
2335 msgstr "Postscript Print"
2337 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2338 msgid "SVG Input"
2339 msgstr "SVG Input"
2341 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2342 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2343 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2345 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2346 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2347 msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
2349 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2350 msgid "SVG Output Inkscape"
2351 msgstr "SVG Output Inkscape"
2353 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2354 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2355 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2357 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2358 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2359 msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
2361 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2362 msgid "SVG Output"
2363 msgstr "SVG Output"
2365 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2366 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2367 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
2369 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2370 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2371 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2373 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2374 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2375 msgid "SVGZ Input"
2376 msgstr "SVGZ Input"
2378 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2379 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2380 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2381 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2382 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2384 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2385 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2386 msgstr "SVG file format compressed with GZip"
2388 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2389 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2390 msgid "SVGZ Output"
2391 msgstr "SVGZ Output"
2393 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2394 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2395 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2396 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2397 msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2399 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2400 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2401 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2403 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2404 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2405 msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2407 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2408 msgid "Windows 32-bit Print"
2409 msgstr "Windows 32-bit Print"
2411 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2412 #, fuzzy
2413 msgid "WPG Input"
2414 msgstr "SVG Input"
2416 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2417 #, fuzzy
2418 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2419 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2421 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2424 msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2426 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2427 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2428 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2429 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2430 #: ../src/extension/system.cpp:101
2431 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2432 msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2434 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2435 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2436 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2437 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2438 #: ../src/file.cpp:128
2439 msgid "default.svg"
2440 msgstr "default.svg"
2442 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:852
2443 #, c-format
2444 msgid "Failed to load the requested file %s"
2445 msgstr "Failed to load the requested file %s"
2447 #: ../src/file.cpp:240
2448 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2449 msgstr "Document not saved yet.  Cannot revert."
2451 #: ../src/file.cpp:246
2452 #, c-format
2453 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2454 msgstr "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2456 #: ../src/file.cpp:266
2457 msgid "Document reverted."
2458 msgstr "Document reverted."
2460 #: ../src/file.cpp:268
2461 msgid "Document not reverted."
2462 msgstr "Document not reverted."
2464 #: ../src/file.cpp:389
2465 msgid "Select file to open"
2466 msgstr "Select file to open"
2468 #: ../src/file.cpp:471
2469 #, c-format
2470 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2471 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2472 msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2473 msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2475 #: ../src/file.cpp:476
2476 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2477 msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2479 #: ../src/file.cpp:505
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2483 "caused by an unknown filename extension."
2484 msgstr ""
2485 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2486 "caused by an unknown filename extension."
2488 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2489 msgid "Document not saved."
2490 msgstr "Document not saved."
2492 #: ../src/file.cpp:513
2493 #, c-format
2494 msgid "File %s could not be saved."
2495 msgstr "File %s could not be saved."
2497 #: ../src/file.cpp:523
2498 msgid "Document saved."
2499 msgstr "Document saved."
2501 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:975
2502 #, c-format
2503 msgid "drawing%s"
2504 msgstr "drawing%s"
2506 #: ../src/file.cpp:588
2507 #, c-format
2508 msgid "drawing-%d%s"
2509 msgstr "drawing-%d%s"
2511 #: ../src/file.cpp:606
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Select file to save a copy to"
2514 msgstr "Select file to save to"
2516 #: ../src/file.cpp:608 ../src/file.cpp:615
2517 msgid "Select file to save to"
2518 msgstr "Select file to save to"
2520 #: ../src/file.cpp:677
2521 msgid "No changes need to be saved."
2522 msgstr "No changes need to be saved."
2524 #: ../src/file.cpp:880
2525 msgid "Select file to import"
2526 msgstr "Select file to import"
2528 #: ../src/file.cpp:997
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Select file to export to"
2531 msgstr "Select file to import"
2533 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2534 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2535 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2537 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2538 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2539 msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2541 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2542 #, c-format
2543 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2544 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2545 msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2546 msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2548 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2549 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2550 msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2552 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2553 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2554 msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
2556 #. POINT_LG_P1
2557 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2558 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2559 msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
2561 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2562 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2563 msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
2565 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2566 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2567 msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
2569 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2570 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2571 msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
2573 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2577 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2578 msgstr ""
2579 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2580 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
2582 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2583 msgid " (stroke)"
2584 msgstr " (stroke)"
2586 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2587 msgid ""
2588 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2589 "separate focus"
2590 msgstr ""
2591 "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2592 "separate focus"
2594 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2598 "separate"
2599 msgid_plural ""
2600 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2601 "separate"
2602 msgstr[0] ""
2603 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2604 "separate"
2605 msgstr[1] ""
2606 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2607 "separate"
2609 #: ../src/helper/units.cpp:36
2610 msgid "Unit"
2611 msgstr "Unit"
2613 #: ../src/helper/units.cpp:36
2614 msgid "Units"
2615 msgstr "Units"
2617 #: ../src/helper/units.cpp:37
2618 msgid "Point"
2619 msgstr "Point"
2621 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2622 msgid "pt"
2623 msgstr "pt"
2625 #: ../src/helper/units.cpp:37
2626 msgid "Points"
2627 msgstr "Points"
2629 #: ../src/helper/units.cpp:37
2630 msgid "Pt"
2631 msgstr "Pt"
2633 #: ../src/helper/units.cpp:38
2634 msgid "Pixel"
2635 msgstr "Pixel"
2637 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2641 msgid "px"
2642 msgstr "px"
2644 #: ../src/helper/units.cpp:38
2645 msgid "Pixels"
2646 msgstr "Pixels"
2648 #: ../src/helper/units.cpp:38
2649 msgid "Px"
2650 msgstr "Px"
2652 #. You can add new elements from this point forward
2653 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2654 msgid "Percent"
2655 msgstr "Percent"
2657 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2658 msgid "%"
2659 msgstr "%"
2661 #: ../src/helper/units.cpp:40
2662 msgid "Percents"
2663 msgstr "Percents"
2665 #: ../src/helper/units.cpp:41
2666 msgid "Millimeter"
2667 msgstr "Millimetre"
2669 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2670 msgid "mm"
2671 msgstr "mm"
2673 #: ../src/helper/units.cpp:41
2674 msgid "Millimeters"
2675 msgstr "Millimetres"
2677 #: ../src/helper/units.cpp:42
2678 msgid "Centimeter"
2679 msgstr "Centimetre"
2681 #: ../src/helper/units.cpp:42
2682 msgid "cm"
2683 msgstr "cm"
2685 #: ../src/helper/units.cpp:42
2686 msgid "Centimeters"
2687 msgstr "Centimetres"
2689 #: ../src/helper/units.cpp:43
2690 msgid "Meter"
2691 msgstr "Metre"
2693 #: ../src/helper/units.cpp:43
2694 msgid "m"
2695 msgstr "m"
2697 #: ../src/helper/units.cpp:43
2698 msgid "Meters"
2699 msgstr "Metres"
2701 #. no svg_unit
2702 #: ../src/helper/units.cpp:44
2703 msgid "Inch"
2704 msgstr "Inch"
2706 #: ../src/helper/units.cpp:44
2707 msgid "in"
2708 msgstr "in"
2710 #: ../src/helper/units.cpp:44
2711 msgid "Inches"
2712 msgstr "Inches"
2714 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2715 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2716 #: ../src/helper/units.cpp:47
2717 msgid "Em square"
2718 msgstr "Em square"
2720 #: ../src/helper/units.cpp:47
2721 msgid "em"
2722 msgstr "em"
2724 #: ../src/helper/units.cpp:47
2725 msgid "Em squares"
2726 msgstr "Em squares"
2728 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2729 #: ../src/helper/units.cpp:49
2730 msgid "Ex square"
2731 msgstr "Ex square"
2733 #: ../src/helper/units.cpp:49
2734 msgid "ex"
2735 msgstr "ex"
2737 #: ../src/helper/units.cpp:49
2738 msgid "Ex squares"
2739 msgstr "Ex squares"
2741 #: ../src/inkscape.cpp:447
2742 msgid "Untitled document"
2743 msgstr "Untitled document"
2745 #. Show nice dialog box
2746 #: ../src/inkscape.cpp:476
2747 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2748 msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2750 #: ../src/inkscape.cpp:477
2751 msgid ""
2752 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2753 "locations:\n"
2754 msgstr ""
2755 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2756 "locations:\n"
2758 #: ../src/inkscape.cpp:478
2759 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2760 msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2762 #: ../src/inkscape.cpp:615
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "Cannot create directory %s.\n"
2766 "%s"
2767 msgstr ""
2768 "Cannot create directory %s.\n"
2769 "%s"
2771 #: ../src/inkscape.cpp:616
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "%s is not a valid directory.\n"
2775 "%s"
2776 msgstr ""
2777 "%s is not a valid directory.\n"
2778 "%s"
2780 #: ../src/inkscape.cpp:617
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "Cannot create file %s.\n"
2784 "%s"
2785 msgstr ""
2786 "Cannot create file %s.\n"
2787 "%s"
2789 #: ../src/inkscape.cpp:618
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "Cannot write file %s.\n"
2793 "%s"
2794 msgstr ""
2795 "Cannot write file %s.\n"
2796 "%s"
2798 #: ../src/inkscape.cpp:619
2799 msgid ""
2800 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2801 "and any changes made in preferences will not be saved."
2802 msgstr ""
2803 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2804 "and any changes made in preferences will not be saved."
2806 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "%s is not a regular file.\n"
2810 "%s"
2811 msgstr ""
2812 "%s is not a regular file.\n"
2813 "%s"
2815 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "%s not a valid XML file, or\n"
2819 "you don't have read permissions on it.\n"
2820 "%s"
2821 msgstr ""
2822 "%s not a valid XML file, or\n"
2823 "you don't have read permissions on it.\n"
2824 "%s"
2826 #: ../src/inkscape.cpp:692
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "%s is not a valid menus file.\n"
2830 "%s"
2831 msgstr ""
2832 "%s is not a valid menus file.\n"
2833 "%s"
2835 #: ../src/inkscape.cpp:693
2836 msgid ""
2837 "Inkscape will run with default menus.\n"
2838 "New menus will not be saved."
2839 msgstr ""
2840 "Inkscape will run with default menus.\n"
2841 "New menus will not be saved."
2843 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2844 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2845 #: ../src/interface.cpp:768
2846 msgid "Commands Bar"
2847 msgstr "Commands Bar"
2849 #: ../src/interface.cpp:768
2850 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2851 msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2853 #: ../src/interface.cpp:770
2854 msgid "Tool Controls Bar"
2855 msgstr "Tool Controls Bar"
2857 #: ../src/interface.cpp:770
2858 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2859 msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
2861 #: ../src/interface.cpp:772
2862 msgid "_Toolbox"
2863 msgstr "_Toolbox"
2865 #: ../src/interface.cpp:772
2866 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2867 msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2869 #: ../src/interface.cpp:778
2870 msgid "_Palette"
2871 msgstr "_Palette"
2873 #: ../src/interface.cpp:778
2874 msgid "Show or hide the color palette"
2875 msgstr "Show or hide the colour palette"
2877 #: ../src/interface.cpp:780
2878 msgid "_Statusbar"
2879 msgstr "_Statusbar"
2881 #: ../src/interface.cpp:780
2882 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2883 msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2885 #: ../src/interface.cpp:834
2886 #, c-format
2887 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2888 msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
2890 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2891 #: ../src/interface.cpp:944
2892 #, c-format
2893 msgid "Enter group #%s"
2894 msgstr "Enter group #%s"
2896 #: ../src/interface.cpp:955
2897 msgid "Go to parent"
2898 msgstr "Go to parent"
2900 #: ../src/interface.cpp:1100
2901 msgid "Could not parse SVG data"
2902 msgstr "Could not parse SVG data"
2904 #: ../src/interface.cpp:1265
2905 #, c-format
2906 msgid "Overwrite %s"
2907 msgstr "Overwrite %s"
2909 #: ../src/interface.cpp:1286
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2913 "current document?"
2914 msgstr ""
2915 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2916 "current document?"
2918 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2919 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2920 msgid "_Write session file:"
2921 msgstr "_Write session file:"
2923 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2924 msgid "Select a location and filename"
2925 msgstr "Select a location and filename"
2927 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2928 msgid "Set filename"
2929 msgstr "Set filename"
2931 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2932 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2933 msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2935 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2936 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2937 msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2939 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2940 msgid "Accept invitation"
2941 msgstr "Accept invitation"
2943 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2944 msgid "Decline invitation"
2945 msgstr "Decline invitation"
2947 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
2948 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/knot.cpp:425
2952 msgid "Node or handle drag canceled."
2953 msgstr "Node or handle drag canceled."
2955 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
2956 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2957 msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
2959 #: ../src/main.cpp:199
2960 msgid "Print the Inkscape version number"
2961 msgstr "Print the Inkscape version number"
2963 #: ../src/main.cpp:204
2964 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2965 msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
2967 #: ../src/main.cpp:209
2968 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2969 msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2971 #: ../src/main.cpp:214
2972 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2973 msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2975 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
2976 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
2977 #: ../src/main.cpp:307
2978 msgid "FILENAME"
2979 msgstr "FILENAME"
2981 #: ../src/main.cpp:219
2982 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2983 msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2985 #: ../src/main.cpp:224
2986 msgid "Export document to a PNG file"
2987 msgstr "Export document to a PNG file"
2989 #: ../src/main.cpp:229
2990 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2991 msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2993 #: ../src/main.cpp:230
2994 msgid "DPI"
2995 msgstr "DPI"
2997 #: ../src/main.cpp:234
2998 msgid ""
2999 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3000 "corner)"
3001 msgstr ""
3002 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3003 "corner)"
3005 #: ../src/main.cpp:235
3006 msgid "x0:y0:x1:y1"
3007 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3009 #: ../src/main.cpp:239
3010 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3011 msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3013 #: ../src/main.cpp:244
3014 msgid "Exported area is the entire canvas"
3015 msgstr "Exported area is the entire canvas"
3017 #: ../src/main.cpp:249
3018 msgid ""
3019 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3020 "user units)"
3021 msgstr ""
3022 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3023 "user units)"
3025 #: ../src/main.cpp:254
3026 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3027 msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3029 #: ../src/main.cpp:255
3030 msgid "WIDTH"
3031 msgstr "WIDTH"
3033 #: ../src/main.cpp:259
3034 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3035 msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3037 #: ../src/main.cpp:260
3038 msgid "HEIGHT"
3039 msgstr "HEIGHT"
3041 #: ../src/main.cpp:264
3042 msgid "The ID of the object to export"
3043 msgstr "The ID of the object to export"
3045 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
3046 msgid "ID"
3047 msgstr "ID"
3049 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3050 #. See "man inkscape" for details.
3051 #: ../src/main.cpp:271
3052 msgid ""
3053 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3054 msgstr ""
3055 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3057 #: ../src/main.cpp:276
3058 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3059 msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3061 #: ../src/main.cpp:281
3062 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3063 msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
3065 #: ../src/main.cpp:282
3066 msgid "COLOR"
3067 msgstr "COLOR"
3069 #: ../src/main.cpp:286
3070 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3071 msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3073 #: ../src/main.cpp:287
3074 msgid "VALUE"
3075 msgstr "VALUE"
3077 #: ../src/main.cpp:291
3078 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3079 msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3081 #: ../src/main.cpp:296
3082 msgid "Export document to a PS file"
3083 msgstr "Export document to a PS file"
3085 #: ../src/main.cpp:301
3086 msgid "Export document to an EPS file"
3087 msgstr "Export document to an EPS file"
3089 #: ../src/main.cpp:306
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Export document to a PDF file"
3092 msgstr "Export document to a PS file"
3094 #: ../src/main.cpp:311
3095 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3096 msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
3098 #: ../src/main.cpp:316
3099 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3100 msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3102 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3103 #: ../src/main.cpp:322
3104 msgid ""
3105 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3106 "query-id"
3107 msgstr ""
3108 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3109 "query-id"
3111 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3112 #: ../src/main.cpp:328
3113 msgid ""
3114 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3115 "query-id"
3116 msgstr ""
3117 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3118 "query-id"
3120 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3121 #: ../src/main.cpp:334
3122 msgid ""
3123 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3124 "id"
3125 msgstr ""
3126 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3127 "id"
3129 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3130 #: ../src/main.cpp:340
3131 msgid ""
3132 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3133 "id"
3134 msgstr ""
3135 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3136 "id"
3138 #: ../src/main.cpp:345
3139 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3140 msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
3142 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3143 #: ../src/main.cpp:351
3144 msgid "Print out the extension directory and exit"
3145 msgstr "Print out the extension directory and exit"
3147 #: ../src/main.cpp:356
3148 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3149 msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3151 #: ../src/main.cpp:361
3152 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3153 msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface"
3155 #: ../src/main.cpp:366
3156 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3157 msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3159 #: ../src/main.cpp:561
3160 msgid ""
3161 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3162 "\n"
3163 "Available options:"
3164 msgstr ""
3165 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3166 "\n"
3167 "Available options:"
3169 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3170 msgid "_New"
3171 msgstr "_New"
3173 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3174 msgid "Open _Recent"
3175 msgstr "Open _Recent"
3177 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3178 msgid "_Edit"
3179 msgstr "_Edit"
3181 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
3182 msgid "Paste Si_ze"
3183 msgstr "Paste Si_ze"
3185 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3186 msgid "Clo_ne"
3187 msgstr "Clo_ne"
3189 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3190 msgid "_View"
3191 msgstr "_View"
3193 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3194 msgid "_Zoom"
3195 msgstr "_Zoom"
3197 #: ../src/menus-skeleton.h:112
3198 msgid "Show/Hide"
3199 msgstr "Show/Hide"
3201 #: ../src/menus-skeleton.h:117
3202 msgid "_Display mode"
3203 msgstr "_Display mode"
3205 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3206 msgid "_Layer"
3207 msgstr "_Layer"
3209 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3210 msgid "_Object"
3211 msgstr "_Object"
3213 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3214 msgid "Cli_p"
3215 msgstr "Cli_p"
3217 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3218 msgid "Mas_k"
3219 msgstr "Mas_k"
3221 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3222 msgid "Patter_n"
3223 msgstr "Patter_n"
3225 #: ../src/menus-skeleton.h:191
3226 msgid "_Path"
3227 msgstr "_Path"
3229 #: ../src/menus-skeleton.h:214
3230 msgid "_Text"
3231 msgstr "_Text"
3233 #: ../src/menus-skeleton.h:226
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Effe_cts"
3236 msgstr "Effects"
3238 #: ../src/menus-skeleton.h:233
3239 msgid "Whiteboa_rd"
3240 msgstr "Whiteboa_rd"
3242 #: ../src/menus-skeleton.h:237
3243 msgid "_Help"
3244 msgstr "_Help"
3246 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3247 msgid "Tutorials"
3248 msgstr "Tutorials"
3250 #: ../src/node-context.cpp:366
3251 msgid ""
3252 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3253 "+Alt</b>: move along handles"
3254 msgstr ""
3255 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3256 "+Alt</b>: move along handles"
3258 #: ../src/node-context.cpp:367
3259 msgid ""
3260 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3261 msgstr ""
3262 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3264 #: ../src/node-context.cpp:368
3265 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3266 msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3268 #: ../src/node-context.cpp:641
3269 msgid "Drag curve"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/nodepath.cpp:554 ../src/seltrans.cpp:458
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Stamp"
3275 msgstr "Snap"
3277 #: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Move nodes vertically"
3280 msgstr "Align selected nodes vertically"
3282 #: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Move nodes horizontally"
3285 msgstr "Align selected nodes horizontally"
3287 #: ../src/nodepath.cpp:1229 ../src/nodepath.cpp:1257 ../src/nodepath.cpp:3007
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Move nodes"
3290 msgstr "Lower node"
3292 #: ../src/nodepath.cpp:1265
3293 msgid ""
3294 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3295 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3296 msgstr ""
3297 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3298 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3300 #: ../src/nodepath.cpp:1436
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Align nodes"
3303 msgstr "Align tops"
3305 #: ../src/nodepath.cpp:1498
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Distribute nodes"
3308 msgstr "Distribute"
3310 #: ../src/nodepath.cpp:1537
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Add nodes"
3313 msgstr "Add Nodes"
3315 #: ../src/nodepath.cpp:1539 ../src/nodepath.cpp:1601
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Add node"
3318 msgstr "Add Nodes"
3320 #: ../src/nodepath.cpp:1681
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Break path"
3323 msgstr "Break _Apart"
3325 #: ../src/nodepath.cpp:1723 ../src/nodepath.cpp:1735 ../src/nodepath.cpp:1822
3326 #: ../src/nodepath.cpp:1834
3327 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3328 msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3330 #: ../src/nodepath.cpp:1756
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Close subpath"
3333 msgstr "Closing path."
3335 #: ../src/nodepath.cpp:1808
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Join nodes"
3338 msgstr "end node"
3340 #: ../src/nodepath.cpp:1855
3341 msgid "Close subpath by segment"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/nodepath.cpp:1909
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Join nodes by segment"
3347 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
3349 #: ../src/nodepath.cpp:2037 ../src/nodepath.cpp:2074 ../src/nodepath.cpp:2078
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Delete nodes"
3352 msgstr "Delete node"
3354 #: ../src/nodepath.cpp:2039
3355 msgid "Delete nodes preserving shape"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/nodepath.cpp:2098 ../src/nodepath.cpp:2112
3359 msgid ""
3360 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3361 "segments."
3362 msgstr ""
3363 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3364 "segments."
3366 #: ../src/nodepath.cpp:2208
3367 msgid "Cannot find path between nodes."
3368 msgstr "Cannot find path between nodes."
3370 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Delete segment"
3373 msgstr "Delete selection"
3375 #: ../src/nodepath.cpp:2259
3376 msgid "Change segment type"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/nodepath.cpp:2275 ../src/nodepath.cpp:2965
3380 msgid "Change node type"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/nodepath.cpp:3240
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Retract handle"
3386 msgstr "Rectangle"
3388 #: ../src/nodepath.cpp:3289
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Move node handle"
3391 msgstr "Randomise node handles"
3393 #: ../src/nodepath.cpp:3430
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3397 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3398 "handles"
3399 msgstr ""
3400 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3401 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3402 "handles"
3404 #: ../src/nodepath.cpp:3608
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Rotate nodes"
3407 msgstr "Raise node"
3409 #: ../src/nodepath.cpp:3733
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Scale nodes"
3412 msgstr "Raise node"
3414 #: ../src/nodepath.cpp:3780
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Flip nodes"
3417 msgstr "lines"
3419 #: ../src/nodepath.cpp:3945
3420 msgid ""
3421 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3422 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3423 msgstr ""
3424 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3425 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3427 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3428 #: ../src/nodepath.cpp:4169
3429 msgid "end node"
3430 msgstr "end node"
3432 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3433 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3434 msgid "cusp"
3435 msgstr "cusp"
3437 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3438 #: ../src/nodepath.cpp:4177
3439 msgid "smooth"
3440 msgstr "smooth"
3442 #: ../src/nodepath.cpp:4179
3443 msgid "symmetric"
3444 msgstr "symmetric"
3446 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3447 #: ../src/nodepath.cpp:4185
3448 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3449 msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3451 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3452 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3453 msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3455 #: ../src/nodepath.cpp:4190
3456 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3457 msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3459 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3460 msgid ""
3461 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3462 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3463 "rotate"
3464 msgstr ""
3465 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3466 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3467 "rotate"
3469 #: ../src/nodepath.cpp:4203
3470 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3471 msgstr ""
3472 "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3474 #: ../src/nodepath.cpp:4226 ../src/nodepath.cpp:4238
3475 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3476 msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
3478 #: ../src/nodepath.cpp:4230
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3482 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3483 msgid_plural ""
3484 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3485 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3486 msgstr[0] ""
3487 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3488 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3489 msgstr[1] ""
3490 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3491 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3493 #: ../src/nodepath.cpp:4236
3494 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3495 msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
3497 #: ../src/nodepath.cpp:4244
3498 #, c-format
3499 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3500 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3501 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3502 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3504 #: ../src/nodepath.cpp:4251
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3508 msgid_plural ""
3509 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3510 msgstr[0] ""
3511 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3512 msgstr[1] ""
3513 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3515 #: ../src/nodepath.cpp:4257
3516 #, c-format
3517 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3518 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3519 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3520 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3522 #: ../src/object-edit.cpp:488
3523 msgid ""
3524 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3525 "vertical radius the same"
3526 msgstr ""
3527 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3528 "vertical radius the same"
3530 #: ../src/object-edit.cpp:494
3531 msgid ""
3532 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3533 "horizontal radius the same"
3534 msgstr ""
3535 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3536 "horizontal radius the same"
3538 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3539 msgid ""
3540 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3541 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3542 msgstr ""
3543 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3544 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3546 #: ../src/object-edit.cpp:681
3547 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3548 msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3550 #: ../src/object-edit.cpp:684
3551 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3552 msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3554 #: ../src/object-edit.cpp:687
3555 msgid ""
3556 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3557 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3558 "segment"
3559 msgstr ""
3560 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3561 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3562 "segment"
3564 #: ../src/object-edit.cpp:690
3565 msgid ""
3566 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3567 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3568 "segment"
3569 msgstr ""
3570 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3571 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3572 "segment"
3574 #: ../src/object-edit.cpp:795
3575 msgid ""
3576 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3577 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3578 msgstr ""
3579 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3580 "round; with <b>Alt</b> to randomise"
3582 #: ../src/object-edit.cpp:798
3583 msgid ""
3584 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3585 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3586 "randomize"
3587 msgstr ""
3588 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3589 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3590 "randomise"
3592 #: ../src/object-edit.cpp:962
3593 msgid ""
3594 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3595 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3596 msgstr ""
3597 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3598 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3600 #: ../src/object-edit.cpp:964
3601 msgid ""
3602 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3603 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3604 msgstr ""
3605 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3606 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3608 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3609 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3610 msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
3612 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3613 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3614 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3615 msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3617 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3618 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3619 msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3621 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3622 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3623 msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3625 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3626 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3627 msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3629 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3630 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3631 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3633 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3634 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3635 msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3637 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3638 msgid ""
3639 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3640 msgstr ""
3641 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3643 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Combine"
3646 msgstr "Combined"
3648 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3649 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3650 msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3652 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Break Apart"
3655 msgstr "Break _Apart"
3657 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3658 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3659 msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3661 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3662 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3663 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3665 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Object to Path"
3668 msgstr "_Object to Path"
3670 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3671 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3672 msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3674 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3675 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3676 msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3678 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3679 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3680 msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3682 #: ../src/pen-context.cpp:228
3683 msgid "Drawing cancelled"
3684 msgstr "Drawing cancelled"
3686 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
3687 msgid "Continuing selected path"
3688 msgstr "Continuing selected path"
3690 #: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
3691 msgid "Creating new path"
3692 msgstr "Creating new path"
3694 #: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
3695 msgid "Appending to selected path"
3696 msgstr "Appending to selected path"
3698 #: ../src/pen-context.cpp:561
3699 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3700 msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3702 #: ../src/pen-context.cpp:571
3703 msgid ""
3704 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3705 msgstr ""
3706 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3708 #: ../src/pen-context.cpp:1068
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3712 "<b>Enter</b> to finish the path"
3713 msgstr ""
3714 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3715 "<b>Enter</b> to finish the path"
3717 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3721 "angle"
3722 msgstr ""
3723 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3724 "angle"
3726 #: ../src/pen-context.cpp:1123
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3730 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3731 msgstr ""
3732 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3733 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3735 #: ../src/pen-context.cpp:1159
3736 msgid "Drawing finished"
3737 msgstr "Drawing finished"
3739 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3740 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3741 msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3743 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3744 msgid "Drawing a freehand path"
3745 msgstr "Drawing a freehand path"
3747 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3748 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3749 msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3751 #. Write curves to object
3752 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3753 msgid "Finishing freehand"
3754 msgstr "Finishing freehand"
3756 #: ../src/preferences.cpp:59
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "%s is not a valid preferences file.\n"
3760 "%s"
3761 msgstr ""
3762 "%s is not a valid preferences file.\n"
3763 "%s"
3765 #: ../src/preferences.cpp:60
3766 msgid ""
3767 "Inkscape will run with default settings.\n"
3768 "New settings will not be saved."
3769 msgstr ""
3770 "Inkscape will run with default settings.\n"
3771 "New settings will not be saved."
3773 #: ../src/rect-context.cpp:377
3774 msgid ""
3775 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3776 "circular"
3777 msgstr ""
3778 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3779 "circular"
3781 #: ../src/rect-context.cpp:472
3782 #, c-format
3783 msgid ""
3784 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3785 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3786 msgstr ""
3787 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3788 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3790 #: ../src/rect-context.cpp:490
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Create rectangle"
3793 msgstr "Search rectangles"
3795 #: ../src/select-context.cpp:226
3796 msgid "Move canceled."
3797 msgstr "Move canceled."
3799 #: ../src/select-context.cpp:234
3800 msgid "Selection canceled."
3801 msgstr "Selection canceled."
3803 #: ../src/select-context.cpp:627
3804 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3805 msgstr "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3807 #: ../src/select-context.cpp:628
3808 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3809 msgstr "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3811 #: ../src/select-context.cpp:629
3812 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3813 msgstr "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3815 #: ../src/select-context.cpp:796
3816 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3817 msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
3819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Delete text"
3822 msgstr "Delete node"
3824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3825 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3826 msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
3828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Delete"
3831 msgstr "_Delete"
3833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3834 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3835 msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3838 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3839 msgid "Duplicate"
3840 msgstr "Duplicate"
3842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Delete all"
3845 msgstr "_Delete"
3847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3848 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3849 msgstr "Select <b>two or more objects</b> to group."
3851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3852 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3853 msgstr "Select <b>at least two objects</b> to group."
3855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3856 msgid "Group"
3857 msgstr "Group"
3859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3860 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3861 msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
3863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3864 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3865 msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Ungroup"
3870 msgstr "_Ungroup"
3872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3873 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3874 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
3876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3878 msgid ""
3879 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3880 msgstr ""
3881 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Raise"
3886 msgstr "_Raise"
3888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3889 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3890 msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Raise to top"
3895 msgstr "Raise to _Top"
3897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3898 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3899 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
3901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Lower"
3904 msgstr "_Lower"
3906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3907 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3908 msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Lower to bottom"
3913 msgstr "Lower to _Bottom"
3915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3916 msgid "Nothing to undo."
3917 msgstr "Nothing to undo."
3919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3920 msgid "Nothing to redo."
3921 msgstr "Nothing to redo."
3923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3924 msgid "Nothing was copied."
3925 msgstr "Nothing was copied."
3927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3929 msgid "Nothing on the clipboard."
3930 msgstr "Nothing on the clipboard."
3932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Paste"
3935 msgstr "_Paste"
3937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3938 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3939 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Paste style"
3944 msgstr "Paste _Style"
3946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3947 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3948 msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Paste size"
3953 msgstr "Paste Si_ze"
3955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Paste size separately"
3958 msgstr "Paste Size Separately"
3960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3961 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3962 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Raise to next layer"
3967 msgstr "Moved to next layer."
3969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3970 msgid "No more layers above."
3971 msgstr "No more layers above."
3973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3974 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3975 msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Lower to previous layer"
3980 msgstr "Moved to previous layer."
3982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3983 msgid "No more layers below."
3984 msgstr "No more layers below."
3986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Remove transform"
3989 msgstr "Remove _Transformations"
3991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3994 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
3996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
3999 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
4001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:380
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Rotate"
4004 msgstr "_Rotate"
4006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
4007 msgid "Rotate by pixels"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:377
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Scale"
4013 msgstr "_Scale"
4015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
4016 msgid "Scale by whole factor"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
4020 msgid "Move vertically"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Move horizontally"
4026 msgstr "_Horizontal"
4028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
4029 #: ../src/seltrans.cpp:374
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Move"
4032 msgstr "_Move"
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
4035 msgid "Nudge vertically by pixels"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
4039 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
4043 msgid "Clone"
4044 msgstr "Clone"
4046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
4047 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4048 msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
4050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
4051 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4052 msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Unlink clone"
4057 msgstr "Unlin_k Clone"
4059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
4060 msgid ""
4061 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4062 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4063 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4064 msgstr ""
4065 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4066 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4067 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4070 msgid ""
4071 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4072 "flowed text?)"
4073 msgstr ""
4074 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4075 "flowed text?)"
4077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
4078 msgid ""
4079 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4080 "defs&gt;)"
4081 msgstr ""
4082 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4083 "defs&gt;)"
4085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
4086 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4087 msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Objects to pattern"
4092 msgstr "Objects to Patter_n"
4094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
4095 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4096 msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
4099 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4100 msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Pattern to objects"
4105 msgstr "Pattern to _Objects"
4107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
4108 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4109 msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Create bitmap"
4114 msgstr "Create spirals"
4116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
4117 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4118 msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
4121 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4122 msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Set clipping path"
4127 msgstr "Closing path."
4129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Set mask"
4132 msgstr "Stars"
4134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
4135 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4136 msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Release clipping path"
4141 msgstr "Remove clipping path from selection"
4143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Release mask"
4146 msgstr "_Release"
4148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Fit page to selection"
4151 msgstr "_Fit page to selection"
4153 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4154 msgid "Link"
4155 msgstr "Link"
4157 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4158 msgid "Circle"
4159 msgstr "Circle"
4161 #. ellipse
4162 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2175
4164 msgid "Ellipse"
4165 msgstr "Ellipse"
4167 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4168 msgid "Flowed text"
4169 msgstr "Flowed text"
4171 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4172 msgid "Image"
4173 msgstr "Image"
4175 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4176 msgid "Line"
4177 msgstr "Line"
4179 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4180 msgid "Path"
4181 msgstr "Path"
4183 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4184 msgid "Polygon"
4185 msgstr "Polygon"
4187 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4188 msgid "Polyline"
4189 msgstr "Polyline"
4191 #. Rectangle
4192 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2173
4194 msgid "Rectangle"
4195 msgstr "Rectangle"
4197 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4198 msgid "Offset path"
4199 msgstr "Offset path"
4201 #. spiral
4202 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2179
4204 msgid "Spiral"
4205 msgstr "Spiral"
4207 #. star
4208 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2177
4210 msgid "Star"
4211 msgstr "Star"
4213 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4214 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4215 msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4217 #. no items
4218 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4219 msgid ""
4220 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4221 msgstr ""
4222 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4224 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4225 msgid "root"
4226 msgstr "root"
4228 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4229 #, c-format
4230 msgid "layer <b>%s</b>"
4231 msgstr "layer <b>%s</b>"
4233 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4234 #, c-format
4235 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4236 msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
4238 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4239 #, c-format
4240 msgid "<i>%s</i>"
4241 msgstr "<i>%s</i>"
4243 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4244 #, c-format
4245 msgid " in %s"
4246 msgstr " in %s"
4248 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4249 #, c-format
4250 msgid " in group %s (%s)"
4251 msgstr " in group %s (%s)"
4253 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4254 #, c-format
4255 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4256 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4257 msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4258 msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
4260 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4261 #, c-format
4262 msgid " in <b>%i</b> layers"
4263 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4264 msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
4265 msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
4267 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4268 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4269 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4271 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4272 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4273 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4275 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4276 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4277 msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4279 #. this is only used with 2 or more objects
4280 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4281 #, c-format
4282 msgid "<b>%i</b> object selected"
4283 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4284 msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
4285 msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
4287 #. this is only used with 2 or more objects
4288 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4289 #, c-format
4290 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4291 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4292 msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4293 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4295 #. this is only used with 2 or more objects
4296 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4297 #, c-format
4298 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4299 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4300 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4301 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4303 #. this is only used with 2 or more objects
4304 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4305 #, c-format
4306 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4307 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4308 msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4309 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4311 #. this is only used with 2 or more objects
4312 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4313 #, c-format
4314 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4315 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4316 msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4317 msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4319 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4320 #, c-format
4321 msgid "%s%s. %s."
4322 msgstr "%s%s. %s."
4324 #: ../src/seltrans.cpp:228
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Set center"
4327 msgstr "Select printer"
4329 #: ../src/seltrans.cpp:383
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Skew"
4332 msgstr "Ske_w"
4334 #: ../src/seltrans.cpp:480
4335 msgid ""
4336 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4337 "Shift also uses this center"
4338 msgstr ""
4339 "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4340 "Shift also uses this centre"
4342 #: ../src/seltrans.cpp:507
4343 msgid ""
4344 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4345 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4346 msgstr ""
4347 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4348 "with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
4350 #: ../src/seltrans.cpp:508
4351 msgid ""
4352 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4353 "b> to scale around rotation center"
4354 msgstr ""
4355 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4356 "b> to scale around rotation centre"
4358 #: ../src/seltrans.cpp:512
4359 msgid ""
4360 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4361 "skew around the opposite side"
4362 msgstr ""
4363 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4364 "skew around the opposite side"
4366 #: ../src/seltrans.cpp:513
4367 msgid ""
4368 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4369 "to rotate around the opposite corner"
4370 msgstr ""
4371 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4372 "to rotate around the opposite corner"
4374 #: ../src/seltrans.cpp:642
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Reset center"
4377 msgstr "Raise the current layer"
4379 #: ../src/seltrans.cpp:891 ../src/seltrans.cpp:1003
4380 #, c-format
4381 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4382 msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4384 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4385 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4386 #: ../src/seltrans.cpp:1093
4387 #, c-format
4388 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4389 msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4391 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4392 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4393 #: ../src/seltrans.cpp:1142
4394 #, c-format
4395 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4396 msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4398 #: ../src/seltrans.cpp:1186
4399 #, c-format
4400 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4401 msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
4403 #: ../src/seltrans.cpp:1444
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4407 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4408 msgstr ""
4409 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4410 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4412 #: ../src/slideshow.cpp:89
4413 msgid "Inkscape slideshow"
4414 msgstr "Inkscape slideshow"
4416 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4417 #, c-format
4418 msgid "<b>Link</b> to %s"
4419 msgstr "<b>Link</b> to %s"
4421 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4422 msgid "<b>Link</b> without URI"
4423 msgstr "<b>Link</b> without URI"
4425 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4426 msgid "<b>Ellipse</b>"
4427 msgstr "<b>Ellipse</b>"
4429 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4430 msgid "<b>Circle</b>"
4431 msgstr "<b>Circle</b>"
4433 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4434 msgid "<b>Segment</b>"
4435 msgstr "<b>Segment</b>"
4437 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4438 msgid "<b>Arc</b>"
4439 msgstr "<b>Arc</b>"
4441 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4442 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4443 msgid "Flow region"
4444 msgstr "Flow region"
4446 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4447 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4448 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4449 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4450 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4451 msgid "Flow excluded region"
4452 msgstr "Flow excluded region"
4454 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4455 #, c-format
4456 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4457 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4458 msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4459 msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4461 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4462 #, c-format
4463 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4464 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4465 msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4466 msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4468 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4469 msgid "vertical guideline"
4470 msgstr "vertical guideline"
4472 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4473 msgid "horizontal guideline"
4474 msgstr "horizontal guideline"
4476 #: ../src/sp-image.cpp:968
4477 msgid "embedded"
4478 msgstr "embedded"
4480 #: ../src/sp-image.cpp:972
4481 msgid "(null_pointer)"
4482 msgstr "(null_pointer)"
4484 #: ../src/sp-image.cpp:976
4485 #, c-format
4486 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4487 msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4489 #: ../src/sp-image.cpp:977
4490 #, c-format
4491 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4492 msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4494 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4495 #, c-format
4496 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4497 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4498 msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4499 msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4501 #: ../src/sp-item.cpp:848
4502 msgid "Object"
4503 msgstr "Object"
4505 #: ../src/sp-line.cpp:187
4506 msgid "<b>Line</b>"
4507 msgstr "<b>Line</b>"
4509 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4510 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4511 #, c-format
4512 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4513 msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4515 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4516 msgid "outset"
4517 msgstr "outset"
4519 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4520 msgid "inset"
4521 msgstr "inset"
4523 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4524 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4525 #, c-format
4526 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4527 msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4529 #: ../src/sp-path.cpp:121
4530 #, c-format
4531 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4532 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4533 msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
4534 msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
4536 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4537 msgid "<b>Polygon</b>"
4538 msgstr "<b>Polygon</b>"
4540 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4541 msgid "<b>Polyline</b>"
4542 msgstr "<b>Polyline</b>"
4544 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4545 msgid "<b>Rectangle</b>"
4546 msgstr "<b>Rectangle</b>"
4548 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4549 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4550 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4551 #, c-format
4552 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4553 msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4555 #: ../src/sp-star.cpp:279
4556 #, c-format
4557 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4558 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4559 msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
4560 msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
4562 #: ../src/sp-star.cpp:283
4563 #, c-format
4564 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4565 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4566 msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4567 msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4569 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4570 #, c-format
4571 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4572 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4573 msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4574 msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4576 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4577 #: ../src/sp-text.cpp:411
4578 msgid "&lt;no name found&gt;"
4579 msgstr "&lt;no name found&gt;"
4581 #: ../src/sp-text.cpp:417
4582 #, c-format
4583 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4584 msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4586 #: ../src/sp-text.cpp:418
4587 #, c-format
4588 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4589 msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
4591 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4592 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4593 #: ../src/sp-use.cpp:313
4594 msgid "..."
4595 msgstr "..."
4597 #: ../src/sp-use.cpp:321
4598 #, c-format
4599 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4600 msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
4602 #: ../src/sp-use.cpp:325
4603 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4604 msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
4606 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4607 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4608 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4610 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4611 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4612 msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4614 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4615 #, c-format
4616 msgid ""
4617 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4618 msgstr ""
4619 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4621 #: ../src/splivarot.cpp:66
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Union"
4624 msgstr "_Union"
4626 #: ../src/splivarot.cpp:72
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Intersection"
4629 msgstr "_Intersection"
4631 #: ../src/splivarot.cpp:78
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Difference"
4634 msgstr "_Difference"
4636 #: ../src/splivarot.cpp:84
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Exclusion"
4639 msgstr "E_xclusion"
4641 #: ../src/splivarot.cpp:89
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Division"
4644 msgstr "Di_vision"
4646 #: ../src/splivarot.cpp:94
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Cut Path"
4649 msgstr "Cut _Path"
4651 #: ../src/splivarot.cpp:110
4652 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4653 msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4655 #: ../src/splivarot.cpp:116
4656 msgid ""
4657 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4658 "cut."
4659 msgstr ""
4660 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4661 "cut."
4663 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4664 msgid ""
4665 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4666 "difference, XOR, division, or path cut."
4667 msgstr ""
4668 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4669 "difference, XOR, division, or path cut."
4671 #: ../src/splivarot.cpp:178
4672 msgid ""
4673 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4674 msgstr ""
4675 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4677 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4678 #: ../src/splivarot.cpp:559
4679 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4680 msgstr "Select <b>path(s)</b> to outline."
4682 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4683 #: ../src/splivarot.cpp:838
4684 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4685 msgstr "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4687 #: ../src/splivarot.cpp:922
4688 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4689 msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4691 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4692 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4693 msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4695 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4696 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4697 msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4699 #: ../src/splivarot.cpp:1519
4700 #, c-format
4701 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/splivarot.cpp:1531
4705 #, c-format
4706 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/splivarot.cpp:1547
4710 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4711 msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4713 #: ../src/splivarot.cpp:1561
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Simplify"
4716 msgstr "Si_mplify"
4718 #: ../src/splivarot.cpp:1563
4719 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4720 msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4722 #: ../src/star-context.cpp:347
4723 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4724 msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4726 #: ../src/star-context.cpp:452
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4730 msgstr ""
4731 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4733 #: ../src/star-context.cpp:453
4734 #, c-format
4735 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4736 msgstr ""
4737 "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4739 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4740 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4741 msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4743 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4744 msgid ""
4745 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4746 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4747 msgstr ""
4748 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4749 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4751 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4752 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4753 msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4755 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4756 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4757 msgid ""
4758 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4759 "path first."
4760 msgstr ""
4761 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4762 "path first."
4764 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4765 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4766 msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4768 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4769 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4770 msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4772 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4773 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4774 msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4776 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4777 msgid ""
4778 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4779 "into frame."
4780 msgstr ""
4781 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4782 "into frame."
4784 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4785 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4786 msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4788 #: ../src/text-context.cpp:460
4789 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4790 msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4792 #: ../src/text-context.cpp:462
4793 msgid ""
4794 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4795 msgstr ""
4796 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4798 #: ../src/text-context.cpp:539
4799 msgid "Non-printable character"
4800 msgstr "Non-printable character"
4802 #: ../src/text-context.cpp:589
4803 #, c-format
4804 msgid "Unicode: %s: %s"
4805 msgstr "Unicode: %s: %s"
4807 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4808 msgid "Unicode: "
4809 msgstr "Unicode: "
4811 #: ../src/text-context.cpp:673
4812 #, c-format
4813 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4814 msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4816 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
4817 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4818 msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4820 #: ../src/text-context.cpp:716
4821 msgid "Flowed text is created."
4822 msgstr "Flowed text is created."
4824 #: ../src/text-context.cpp:720
4825 msgid ""
4826 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4827 "created."
4828 msgstr ""
4829 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4830 "created."
4832 #: ../src/text-context.cpp:846
4833 msgid "No-break space"
4834 msgstr "No-break space"
4836 #: ../src/text-context.cpp:1479
4837 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4838 msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4840 #: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
4841 msgid ""
4842 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4843 "then type."
4844 msgstr ""
4845 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4846 "then type."
4848 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4849 msgid ""
4850 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4851 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4852 "object to select."
4853 msgstr ""
4854 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4855 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4856 "object to select."
4858 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4859 msgid ""
4860 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4861 "resize. <b>Click</b> to select."
4862 msgstr ""
4863 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4864 "resize. <b>Click</b> to select."
4866 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4867 msgid ""
4868 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4869 "segment. <b>Click</b> to select."
4870 msgstr ""
4871 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4872 "segment. <b>Click</b> to select."
4874 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4875 msgid ""
4876 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4877 "<b>Click</b> to select."
4878 msgstr ""
4879 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4880 "<b>Click</b> to select."
4882 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4883 msgid ""
4884 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4885 "shape. <b>Click</b> to select."
4886 msgstr ""
4887 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4888 "shape. <b>Click</b> to select."
4890 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4891 msgid ""
4892 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4893 "append to selected path."
4894 msgstr ""
4895 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4896 "append to selected path."
4898 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4899 msgid ""
4900 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4901 "append to selected path."
4902 msgstr ""
4903 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4904 "append to selected path."
4906 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4907 msgid ""
4908 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4909 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4910 msgstr ""
4911 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4912 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4914 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4915 msgid ""
4916 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4917 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4918 msgstr ""
4919 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4920 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4922 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4923 msgid ""
4924 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4925 "zoom out."
4926 msgstr ""
4927 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4928 "zoom out."
4930 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4931 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4932 msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4934 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4935 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4936 #, c-format
4937 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4938 msgstr "Trace: %d.  %ld nodes"
4940 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4941 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4942 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4943 msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
4945 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4946 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4947 msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
4949 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4950 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4951 msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
4953 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4954 msgid "Trace: No active desktop"
4955 msgstr "Trace: No active desktop"
4957 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4958 msgid "Invalid SIOX result"
4959 msgstr "Invalid SIOX result"
4961 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4962 msgid "Trace: No active document"
4963 msgstr "Trace: No active document"
4965 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4966 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4967 msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
4969 #: ../src/trace/trace.cpp:466
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Trace: Starting trace..."
4972 msgstr "_Trace Bitmap..."
4974 #: ../src/trace/trace.cpp:574
4975 #, c-format
4976 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4977 msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
4979 #. Item dialog
4980 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4981 msgid "Object _Properties"
4982 msgstr "Object _Properties"
4984 #. Select item
4985 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4986 msgid "_Select This"
4987 msgstr "_Select This"
4989 #. Create link
4990 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4991 msgid "_Create Link"
4992 msgstr "_Create Link"
4994 #. "Ungroup"
4995 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
4996 msgid "_Ungroup"
4997 msgstr "_Ungroup"
4999 #. Link dialog
5000 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5001 msgid "Link _Properties"
5002 msgstr "Link _Properties"
5004 #. Select item
5005 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5006 msgid "_Follow Link"
5007 msgstr "_Follow Link"
5009 #. Reset transformations
5010 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5011 msgid "_Remove Link"
5012 msgstr "_Remove Link"
5014 #. Link dialog
5015 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5016 msgid "Image _Properties"
5017 msgstr "Image _Properties"
5019 #. Item dialog
5020 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5021 msgid "_Fill and Stroke"
5022 msgstr "_Fill and Stroke"
5024 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5025 msgid "About Inkscape"
5026 msgstr "About Inkscape"
5028 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5029 msgid "_Splash"
5030 msgstr "_Splash"
5032 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5033 msgid "_Authors"
5034 msgstr "_Authors"
5036 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5037 msgid "_Translators"
5038 msgstr "_Translators"
5040 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5041 msgid "_License"
5042 msgstr "_Licence"
5044 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5045 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5046 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5047 #.
5048 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5049 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5050 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5051 #. string here should be changed.)
5052 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5053 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5054 #. should be in UTF-*8..
5055 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5056 msgid "about.svg"
5057 msgstr "about.svg"
5059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5060 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5061 msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5063 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5066 msgid "H:"
5067 msgstr "H:"
5069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5070 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5071 msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5073 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5075 msgid "V:"
5076 msgstr "V:"
5078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5079 msgid "Align"
5080 msgstr "Align"
5082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5083 msgid "Distribute"
5084 msgstr "Distribute"
5086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5087 msgid "Remove overlaps"
5088 msgstr "Remove overlaps"
5090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5091 msgid "Connector network layout"
5092 msgstr "Connector network layout"
5094 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5095 msgid "Nodes"
5096 msgstr "Nodes"
5098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5099 msgid "Relative to: "
5100 msgstr "Relative to: "
5102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5103 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5104 msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
5106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5107 msgid "Align left sides"
5108 msgstr "Align left sides"
5110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5111 msgid "Center on vertical axis"
5112 msgstr "Centre on vertical axis"
5114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5115 msgid "Align right sides"
5116 msgstr "Align right sides"
5118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5119 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5120 msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
5122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5123 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5124 msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
5126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5127 msgid "Align tops"
5128 msgstr "Align tops"
5130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5131 msgid "Center on horizontal axis"
5132 msgstr "Centre on horizontal axis"
5134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5135 msgid "Align bottoms"
5136 msgstr "Align bottoms"
5138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5139 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5140 msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
5142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5143 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5144 msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
5146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5147 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5148 msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
5150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5151 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5152 msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
5154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5155 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5156 msgstr "Distribute left sides equidistantly"
5158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5159 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5160 msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
5162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5163 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5164 msgstr "Distribute right sides equidistantly"
5166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5167 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5168 msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
5170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5171 msgid "Distribute tops equidistantly"
5172 msgstr "Distribute tops equidistantly"
5174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5175 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5176 msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
5178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5179 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5180 msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
5182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5183 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5184 msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5187 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5188 msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5191 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5192 msgstr "Randomise centres in both dimensions"
5194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5195 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5196 msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5199 msgid ""
5200 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5201 "overlap"
5202 msgstr ""
5203 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5204 "overlap"
5206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
5208 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5209 msgstr "Nicely arrange selected connector network"
5211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5212 msgid "Align selected nodes horizontally"
5213 msgstr "Align selected nodes horizontally"
5215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5216 msgid "Align selected nodes vertically"
5217 msgstr "Align selected nodes vertically"
5219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5220 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5221 msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
5223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5224 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5225 msgstr "Distribute selected nodes vertically"
5227 #. Rest of the widgetry
5228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5229 msgid "Last selected"
5230 msgstr "Last selected"
5232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5233 msgid "First selected"
5234 msgstr "First selected"
5236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5237 msgid "Biggest item"
5238 msgstr "Biggest item"
5240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5241 msgid "Smallest item"
5242 msgstr "Smallest item"
5244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5246 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1920 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
5247 msgid "Page"
5248 msgstr "Page"
5250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5251 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
5252 msgid "Drawing"
5253 msgstr "Drawing"
5255 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5256 msgid "Metadata"
5257 msgstr "Metadata"
5259 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5260 msgid "License"
5261 msgstr "Licence"
5263 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5264 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5265 msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
5267 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5268 msgid "<b>License</b>"
5269 msgstr "<b>Licence</b>"
5271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5272 msgid "Grid/Guides"
5273 msgstr "Grid/Guides"
5275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5276 msgid "Snap"
5277 msgstr "Snap"
5279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5280 msgid "Back_ground:"
5281 msgstr "Back_ground:"
5283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5284 msgid "Background color"
5285 msgstr "Background colour"
5287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5288 msgid ""
5289 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5290 msgstr ""
5291 "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5294 msgid "Show page _border"
5295 msgstr "Show page _border"
5297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5298 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5299 msgstr "If set, rectangular page border is shown"
5301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5302 msgid "Border on _top of drawing"
5303 msgstr "Border on _top of drawing"
5305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5306 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5307 msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
5309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5310 msgid "Border _color:"
5311 msgstr "Border _colour:"
5313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5314 msgid "Page border color"
5315 msgstr "Page border colour"
5317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5318 msgid "Color of the page border"
5319 msgstr "Colour of the page border"
5321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5322 msgid "_Show border shadow"
5323 msgstr "_Show border shadow"
5325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5326 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5327 msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5330 msgid "Default _units:"
5331 msgstr "Default _units:"
5333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5334 msgid "<b>General</b>"
5335 msgstr "<b>General</b>"
5337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5338 msgid "<b>Border</b>"
5339 msgstr "<b>Border</b>"
5341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5342 msgid "<b>Format</b>"
5343 msgstr "<b>Format</b>"
5345 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5346 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5348 msgid "_Show grid"
5349 msgstr "_Show grid"
5351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5352 msgid "Show or hide grid"
5353 msgstr "Show or hide grid"
5355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5356 msgid "Grid _units:"
5357 msgstr "Grid _units:"
5359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5360 msgid "_Origin X:"
5361 msgstr "_Origin X:"
5363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5364 msgid "X coordinate of grid origin"
5365 msgstr "X coordinate of grid origin"
5367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5368 msgid "O_rigin Y:"
5369 msgstr "O_rigin Y:"
5371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5372 msgid "Y coordinate of grid origin"
5373 msgstr "Y coordinate of grid origin"
5375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5376 msgid "Spacing _X:"
5377 msgstr "Spacing _X:"
5379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5380 msgid "Distance of vertical grid lines"
5381 msgstr "Distance of vertical grid lines"
5383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5384 msgid "Spacing _Y:"
5385 msgstr "Spacing _Y:"
5387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5388 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5389 msgstr "Distance of horizontal grid lines"
5391 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5392 msgid "Grid line _color:"
5393 msgstr "Grid line _colour:"
5395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5396 msgid "Grid line color"
5397 msgstr "Grid line colour"
5399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5400 msgid "Color of grid lines"
5401 msgstr "Colour of grid lines"
5403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5404 msgid "Ma_jor grid line color:"
5405 msgstr "Ma_jor grid line colour:"
5407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5408 msgid "Major grid line color"
5409 msgstr "Major grid line colour"
5411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5412 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5413 msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
5415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5416 msgid "_Major grid line every:"
5417 msgstr "_Major grid line every:"
5419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5420 msgid "lines"
5421 msgstr "lines"
5423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5424 msgid "Show _guides"
5425 msgstr "Show _guides"
5427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5428 msgid "Show or hide guides"
5429 msgstr "Show or hide guides"
5431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5432 msgid "Guide co_lor:"
5433 msgstr "Guide co_lour:"
5435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5436 msgid "Guideline color"
5437 msgstr "Guideline colour"
5439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5440 msgid "Color of guidelines"
5441 msgstr "Colour of guidelines"
5443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5444 msgid "_Highlight color:"
5445 msgstr "_Highlight colour:"
5447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5448 msgid "Highlighted guideline color"
5449 msgstr "Highlighted guideline colour"
5451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5452 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5453 msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
5455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5456 msgid "<b>Grid</b>"
5457 msgstr "<b>Grid</b>"
5459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5460 msgid "<b>Guides</b>"
5461 msgstr "<b>Guides</b>"
5463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5464 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5465 msgstr "_Snap bounding boxes to objects"
5467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5468 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5469 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5472 msgid "Snap nodes _to objects"
5473 msgstr "Snap nodes _to objects"
5475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5476 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5477 msgstr "Snap the nodes of objects to other objects"
5479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5480 msgid "Snap to object _paths"
5481 msgstr "Snap to object _paths"
5483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5484 msgid "Snap to other object paths"
5485 msgstr "Snap to other object paths"
5487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5488 msgid "Snap to object _nodes"
5489 msgstr "Snap to object _nodes"
5491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5492 msgid "Snap to other object nodes"
5493 msgstr "Snap to other object nodes"
5495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5496 msgid "Snap s_ensitivity:"
5497 msgstr "Snap s_ensitivity:"
5499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5502 msgid "Always snap"
5503 msgstr "Always snap"
5505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5506 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5507 msgstr "Controls max. snapping distance from object"
5509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5510 msgid ""
5511 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5512 msgstr ""
5513 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5516 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5517 msgstr "Snap _bounding boxes to grid"
5519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5521 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5522 msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes"
5524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5525 msgid "Snap nodes to _grid"
5526 msgstr "Snap nodes to _grid"
5528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5530 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5531 msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc."
5533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5534 msgid "Snap sens_itivity:"
5535 msgstr "Snap sens_itivity:"
5537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5538 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5539 msgstr "Controls max. snapping distance from grid"
5541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5542 msgid ""
5543 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5544 "distance"
5545 msgstr ""
5546 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5547 "distance"
5549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5550 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5551 msgstr "Snap bounding boxes to g_uides"
5553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5554 msgid "Snap p_oints to guides"
5555 msgstr "Snap p_oints to guides"
5557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5558 msgid "Snap sensiti_vity:"
5559 msgstr "Snap sensiti_vity:"
5561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5562 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5563 msgstr "Controls max. snapping distance from guides"
5565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5566 msgid ""
5567 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5568 msgstr ""
5569 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5572 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5573 msgstr "<b>Object Snapping</b>"
5575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5576 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5577 msgstr "<b>Grid Snapping</b>"
5579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5580 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5581 msgstr "<b>Guide Snapping</b>"
5583 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5584 msgid "Export"
5585 msgstr "Export"
5587 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5588 msgid "Information"
5589 msgstr "Information"
5591 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5592 msgid "Help"
5593 msgstr "Help"
5595 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5596 msgid "Parameters"
5597 msgstr "Parameters"
5599 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5600 msgid "No preview"
5601 msgstr "No preview"
5603 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5604 msgid "too large for preview"
5605 msgstr "too large for preview"
5607 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
5608 msgid "All Images"
5609 msgstr "All Images"
5611 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
5612 msgid "All Files"
5613 msgstr "All Files"
5615 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
5616 msgid "All Inkscape Files"
5617 msgstr "All Inkscape Files"
5619 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1314 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1857
5620 msgid "Guess from extension"
5621 msgstr "Guess from extension"
5623 #. ###### Add the file types menu
5624 #. createFilterMenu();
5625 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5626 #. ###### File options
5627 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5628 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1365 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
5629 msgid "Append filename extension automatically"
5630 msgstr "Append filename extension automatically"
5632 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1877
5633 msgid "Source left bound"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1878
5637 msgid "Source top bound"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
5641 msgid "Source right bound"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880
5645 msgid "Source bottom bound"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1881
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Source width"
5651 msgstr "Stroke width"
5653 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1882
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Source height"
5656 msgstr "Equal height"
5658 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1883
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Destination width"
5661 msgstr "Print Destination"
5663 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1884
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Destination height"
5666 msgstr "Print Destination"
5668 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1885
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Dots per inch resolution"
5671 msgstr "Default export resolution:"
5673 #. #########################################
5674 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5675 #. #########################################
5676 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5677 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Document"
5680 msgstr "Document saved."
5682 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
5683 msgid "Custom"
5684 msgstr "Custom"
5686 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1968
5687 msgid "Cairo"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1971
5691 msgid "Antialias"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1974
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Background"
5697 msgstr "Back_ground:"
5699 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1997
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Destination"
5702 msgstr "Print Destination"
5704 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5705 msgid "Fill"
5706 msgstr "Fill"
5708 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5709 msgid "Stroke Paint"
5710 msgstr "Stroke Paint"
5712 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5713 msgid "Stroke Style"
5714 msgstr "Stroke Style"
5716 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5717 msgid "Find"
5718 msgstr "Find"
5720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5721 msgid "Mouse"
5722 msgstr "Mouse"
5724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5725 msgid "Grab sensitivity:"
5726 msgstr "Grab sensitivity:"
5728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5733 msgid "pixels"
5734 msgstr "pixels"
5736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5737 msgid ""
5738 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5739 "with mouse (in screen pixels)"
5740 msgstr ""
5741 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5742 "with mouse (in screen pixels)"
5744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5745 msgid "Click/drag threshold:"
5746 msgstr "Click/drag threshold:"
5748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5749 msgid ""
5750 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5751 msgstr ""
5752 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5755 msgid "Scrolling"
5756 msgstr "Scrolling"
5758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5759 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5760 msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
5762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5763 msgid ""
5764 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5765 "(horizontally with Shift)"
5766 msgstr ""
5767 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5768 "(horizontally with Shift)"
5770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5771 msgid "Ctrl+arrows"
5772 msgstr "Ctrl+arrows"
5774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5775 msgid "Scroll by:"
5776 msgstr "Scroll by:"
5778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5779 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5780 msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5783 msgid "Acceleration:"
5784 msgstr "Acceleration:"
5786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5787 msgid ""
5788 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5789 "acceleration)"
5790 msgstr ""
5791 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5792 "acceleration)"
5794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5795 msgid "Autoscrolling"
5796 msgstr "Autoscrolling"
5798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5799 msgid "Speed:"
5800 msgstr "Speed:"
5802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5803 msgid ""
5804 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5805 "autoscroll off)"
5806 msgstr ""
5807 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5808 "autoscroll off)"
5810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5812 msgid "Threshold:"
5813 msgstr "Threshold:"
5815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5816 msgid ""
5817 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5818 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5819 msgstr ""
5820 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5821 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5824 msgid "Steps"
5825 msgstr "Steps"
5827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5828 msgid "Arrow keys move by:"
5829 msgstr "Arrow keys move by:"
5831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5832 msgid ""
5833 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5834 "(in px units)"
5835 msgstr ""
5836 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5837 "(in px units)"
5839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5840 msgid "> and < scale by:"
5841 msgstr "> and < scale by:"
5843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5844 msgid ""
5845 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5846 msgstr ""
5847 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5850 msgid "Inset/Outset by:"
5851 msgstr "Inset/Outset by:"
5853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5854 msgid ""
5855 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5856 msgstr ""
5857 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5860 msgid "Compass-like display of angles"
5861 msgstr "Compass-like display of angles"
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5864 msgid ""
5865 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5866 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5867 "counterclockwise"
5868 msgstr ""
5869 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5870 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5871 "counterclockwise"
5873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5874 msgid "Rotation snaps every:"
5875 msgstr "Rotation snaps every:"
5877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5878 msgid "degrees"
5879 msgstr "degrees"
5881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5882 msgid ""
5883 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5884 "[ or ] rotates by this amount"
5885 msgstr ""
5886 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5887 "[ or ] rotates by this amount"
5889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5890 msgid "Zoom in/out by:"
5891 msgstr "Zoom in/out by:"
5893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5894 msgid ""
5895 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5896 "multiplier"
5897 msgstr ""
5898 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5899 "multiplier"
5901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5902 msgid "Show selection cue"
5903 msgstr "Show selection cue"
5905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5906 msgid ""
5907 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5908 msgstr ""
5909 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5912 msgid "Enable gradient editing"
5913 msgstr "Enable gradient editing"
5915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5916 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5917 msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
5919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5920 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5921 msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5924 msgid ""
5925 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5926 "objects."
5927 msgstr ""
5928 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5929 "objects."
5931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5932 msgid "Create new objects with:"
5933 msgstr "Create new objects with:"
5935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5936 msgid "Last used style"
5937 msgstr "Last used style"
5939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5940 msgid "Apply the style you last set on an object"
5941 msgstr "Apply the style you last set on an object"
5943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5944 msgid "This tool's own style:"
5945 msgstr "This tool's own style:"
5947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5948 msgid ""
5949 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5950 "the button below to set it."
5951 msgstr ""
5952 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5953 "the button below to set it."
5955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5956 msgid "Take from selection"
5957 msgstr "Take from selection"
5959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5960 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5961 msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5964 msgid "Tools"
5965 msgstr "Tools"
5967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5968 msgid "Width is in absolute units"
5969 msgstr "Width is in absolute units"
5971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5972 msgid "Keep selected"
5973 msgstr "Keep selected"
5975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5976 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5977 msgstr "Don't attach connectors to text objects"
5979 #. Selector
5980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5981 msgid "Selector"
5982 msgstr "Selector"
5984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5985 msgid "When transforming, show:"
5986 msgstr "When transforming, show:"
5988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5989 msgid "Objects"
5990 msgstr "Objects"
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5993 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5994 msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
5996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5997 msgid "Box outline"
5998 msgstr "Box outline"
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6001 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6002 msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
6005 msgid "Per-object selection cue:"
6006 msgstr "Per-object selection cue:"
6008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
6009 msgid "No per-object selection indication"
6010 msgstr "No per-object selection indication"
6012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6013 msgid "Mark"
6014 msgstr "Mark"
6016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6017 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6018 msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6021 msgid "Box"
6022 msgstr "Box"
6024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6025 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6026 msgstr "Each selected object displays its bounding box"
6028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6029 msgid "Default scale origin:"
6030 msgstr "Default scale origin:"
6032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6033 msgid "Opposite bounding box edge"
6034 msgstr "Opposite bounding box edge"
6036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6037 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6038 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6041 msgid "Farthest opposite node"
6042 msgstr "Farthest opposite node"
6044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6045 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6046 msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6048 #. Node
6049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6050 msgid "Node"
6051 msgstr "Node"
6053 #. Zoom
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6055 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
6056 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
6057 msgid "Zoom"
6058 msgstr "Zoom"
6060 #. Shapes
6061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6062 msgid "Shapes"
6063 msgstr "Shapes"
6065 #. Pencil
6066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2181
6067 msgid "Pencil"
6068 msgstr "Pencil"
6070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
6071 msgid "Tolerance:"
6072 msgstr "Tolerance:"
6074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
6075 msgid ""
6076 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6077 "values produce more uneven paths with more nodes"
6078 msgstr ""
6079 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6080 "values produce more uneven paths with more nodes"
6082 #. Pen
6083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2183
6084 msgid "Pen"
6085 msgstr "Pen"
6087 #. Calligraphy
6088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2185
6089 msgid "Calligraphy"
6090 msgstr "Calligraphy"
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6093 msgid ""
6094 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6095 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6096 msgstr ""
6097 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6098 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6101 msgid ""
6102 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6103 "finish drawing it"
6104 msgstr ""
6105 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6106 "finish drawing it"
6108 #. Gradient
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2189
6110 msgid "Gradient"
6111 msgstr "Gradient"
6113 #. Connector
6114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2195
6115 msgid "Connector"
6116 msgstr "Connector"
6118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6119 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6120 msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6122 #. Dropper
6123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2193
6124 msgid "Dropper"
6125 msgstr "Dropper"
6127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6128 msgid "Save window geometry"
6129 msgstr "Save window geometry"
6131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6132 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6133 msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
6135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6136 msgid "Zoom when window is resized"
6137 msgstr "Zoom when window is resized"
6139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6140 msgid "Show close button on dialogs"
6141 msgstr "Show close button on dialogues"
6143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6144 msgid "Normal"
6145 msgstr "Normal"
6147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6148 msgid "Aggressive"
6149 msgstr "Aggressive"
6151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6152 msgid ""
6153 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6154 "format)"
6155 msgstr ""
6156 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6157 "format)"
6159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6160 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6161 msgstr ""
6162 "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6165 msgid ""
6166 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6167 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6168 "above the right scrollbar)"
6169 msgstr ""
6170 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6171 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6172 "above the right scrollbar)"
6174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6175 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6176 msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
6178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6179 msgid "Dialogs on top:"
6180 msgstr "Dialogues on top:"
6182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6183 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6184 msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
6186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6187 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6188 msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
6190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6191 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6192 msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
6194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6195 msgid "Windows"
6196 msgstr "Windows"
6198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6199 msgid "Move in parallel"
6200 msgstr "Move in parallel"
6202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6203 msgid "Stay unmoved"
6204 msgstr "Stay unmoved"
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6207 msgid "Move according to transform"
6208 msgstr "Move according to transform"
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6211 msgid "Are unlinked"
6212 msgstr "Are unlinked"
6214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6215 msgid "Are deleted"
6216 msgstr "Are deleted"
6218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6219 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6220 msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6223 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6224 msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
6226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6227 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6228 msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
6230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6231 msgid ""
6232 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6233 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6234 "original."
6235 msgstr ""
6236 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6237 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6238 "original."
6240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6241 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6242 msgstr "When the original is deleted, its clones:"
6244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6245 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6246 msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
6248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6249 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6250 msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
6252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6253 msgid "Scale stroke width"
6254 msgstr "Scale stroke width"
6256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6257 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6258 msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
6260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6261 msgid "Transform gradients"
6262 msgstr "Transform gradients"
6264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6265 msgid "Transform patterns"
6266 msgstr "Transform patterns"
6268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6269 msgid "Optimized"
6270 msgstr "Optimised"
6272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6273 msgid "Preserved"
6274 msgstr "Preserved"
6276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6278 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6279 msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6282 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6283 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6284 msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6288 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6289 msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6292 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6293 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6294 msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6297 msgid "Store transformation:"
6298 msgstr "Store transformation:"
6300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6301 msgid ""
6302 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6303 "attribute"
6304 msgstr ""
6305 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6306 "attribute"
6308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6309 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6310 msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6313 msgid "Transforms"
6314 msgstr "Transforms"
6316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6317 msgid "Select in all layers"
6318 msgstr "Select in all layers"
6320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6321 msgid "Select only within current layer"
6322 msgstr "Select only within current layer"
6324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6325 msgid "Select in current layer and sublayers"
6326 msgstr "Select in current layer and sublayers"
6328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6329 msgid "Ignore hidden objects"
6330 msgstr "Ignore hidden objects"
6332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6333 msgid "Ignore locked objects"
6334 msgstr "Ignore locked objects"
6336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6337 msgid "Deselect upon layer change"
6338 msgstr "Deselect upon layer change"
6340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6341 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6342 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6345 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6346 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6349 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6350 msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6353 msgid ""
6354 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6355 "its sublayers"
6356 msgstr ""
6357 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6358 "its sublayers"
6360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6361 msgid ""
6362 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6363 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6364 msgstr ""
6365 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6366 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6369 msgid ""
6370 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6371 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6372 msgstr ""
6373 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6374 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6377 msgid ""
6378 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6379 "current layer changes"
6380 msgstr ""
6381 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6382 "current layer changes"
6384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6385 msgid "Selecting"
6386 msgstr "Selecting"
6388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6389 msgid "Default export resolution:"
6390 msgstr "Default export resolution:"
6392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6393 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6394 msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
6396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6397 msgid "Import bitmap as <image>"
6398 msgstr "Import bitmap as <image>"
6400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6401 msgid ""
6402 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6403 "rectangle with bitmap fill"
6404 msgstr ""
6405 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6406 "rectangle with bitmap fill"
6408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6409 msgid "Add label comments to printing output"
6410 msgstr "Add label comments to printing output"
6412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6413 msgid ""
6414 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6415 "rendered output for an object with its label"
6416 msgstr ""
6417 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6418 "rendered output for an object with its label"
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6421 msgid "Max recent documents:"
6422 msgstr "Max recent documents:"
6424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6425 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6426 msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6429 msgid "Simplification threshold:"
6430 msgstr "Simplification threshold:"
6432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6433 msgid ""
6434 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6435 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6436 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6437 msgstr ""
6438 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6439 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6440 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6443 msgid "2x2"
6444 msgstr "2x2"
6446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6447 msgid "4x4"
6448 msgstr "4x4"
6450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6451 msgid "8x8"
6452 msgstr "8x8"
6454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6455 msgid "16x16"
6456 msgstr "16x16"
6458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6459 msgid "Oversample bitmaps:"
6460 msgstr "Oversample bitmaps:"
6462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6463 msgid "Clipping and masking:"
6464 msgstr "Clipping and masking:"
6466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6467 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6468 msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6471 msgid ""
6472 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6473 msgstr ""
6474 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6477 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6478 msgstr "Remove clipping path or mask after applying"
6480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6481 msgid ""
6482 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6483 "drawing"
6484 msgstr ""
6485 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6486 "drawing"
6488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6489 msgid "Misc"
6490 msgstr "Misc"
6492 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6493 msgid "Heap"
6494 msgstr "Heap"
6496 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6497 msgid "In Use"
6498 msgstr "In Use"
6500 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6501 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6502 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6503 msgid "Slack"
6504 msgstr "Slack"
6506 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6507 msgid "Total"
6508 msgstr "Total"
6510 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6511 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6512 msgid "Unknown"
6513 msgstr "Unknown"
6515 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6516 msgid "Combined"
6517 msgstr "Combined"
6519 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6520 msgid "Recalculate"
6521 msgstr "Recalculate"
6523 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6524 msgid "Ready."
6525 msgstr "Ready."
6527 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6528 msgid ""
6529 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6530 "preferences.xml"
6531 msgstr ""
6532 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6533 "preferences.xml"
6535 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6536 msgid "_Execute Python"
6537 msgstr "_Execute Python"
6539 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6540 msgid "_Execute Perl"
6541 msgstr "_Execute Perl"
6543 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6544 msgid "Script"
6545 msgstr "Script"
6547 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6548 msgid "Output"
6549 msgstr "Output"
6551 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6552 msgid "Errors"
6553 msgstr "Errors"
6555 #. Dialog organization
6556 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6557 msgid "Session file"
6558 msgstr "Session file"
6560 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6561 msgid "Playback controls"
6562 msgstr "Playback controls"
6564 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6565 msgid "Message information"
6566 msgstr "Message information"
6568 #. Active session file display
6569 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6570 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6571 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6572 msgid "Active session file:"
6573 msgstr "Active session file:"
6575 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6576 msgid "Delay (milliseconds):"
6577 msgstr "Delay (milliseconds):"
6579 #. Unload/load buttons
6580 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6581 msgid "Close file"
6582 msgstr "Close file"
6584 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6585 msgid "Open new file"
6586 msgstr "Open new file"
6588 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6589 msgid "Set delay"
6590 msgstr "Set delay"
6592 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6593 msgid "Rewind"
6594 msgstr "Rewind"
6596 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6597 msgid "Go back one change"
6598 msgstr "Go back one change"
6600 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6601 msgid "Pause"
6602 msgstr "Pause"
6604 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6605 msgid "Go forward one change"
6606 msgstr "Go forward one change"
6608 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6609 msgid "Play"
6610 msgstr "Play"
6612 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6613 msgid "Open session file"
6614 msgstr "Open session file"
6616 #. #### SIOX ####
6617 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6619 #, fuzzy
6620 msgid "SIOX foreground selection"
6621 msgstr "SIOX foreground selection (experimental)"
6623 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6624 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6625 msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
6627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6628 msgid "SIOX"
6629 msgstr "SIOX"
6631 #. ##Set up the Potrace panel
6632 #. #### brightness ####
6633 #. #### Multiple scanning####
6634 #. ----Hbox1
6635 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6636 msgid "Brightness"
6637 msgstr "Brightness"
6639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6640 msgid "Trace by a given brightness level"
6641 msgstr "Trace by a given brightness level"
6643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6644 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6645 msgstr "Brightness cutoff for black/white"
6647 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6648 msgid "Image Brightness"
6649 msgstr "Image Brightness"
6651 #. #### canny edge detection ####
6652 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6654 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6655 msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)"
6657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6658 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6659 msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6662 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6663 msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6666 msgid "Edge Detection"
6667 msgstr "Edge Detection"
6669 #. #### quantization ####
6670 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6671 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6672 #. re-applying this reduced set to the original image.
6673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6674 msgid "Color Quantization"
6675 msgstr "Colour Quantisation"
6677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6678 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6679 msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
6681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6682 msgid "The number of reduced colors"
6683 msgstr "The number of reduced colours"
6685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6686 msgid "Colors:"
6687 msgstr "Colours:"
6689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6690 msgid "Quantization / Reduction"
6691 msgstr "Quantisation / Reduction"
6693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6694 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6695 msgstr "Trace the given number of brightness levels"
6697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6698 msgid "Scans:"
6699 msgstr "Scans:"
6701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6702 msgid "The desired number of scans"
6703 msgstr "The desired number of scans"
6705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6706 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6707 msgstr "Trace the given number of reduced colours"
6709 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Remove background"
6713 msgstr "Back_ground:"
6715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6716 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6717 msgstr ""
6719 #. ---Hbox3
6720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6721 msgid "Monochrome"
6722 msgstr "Monochromatic"
6724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6725 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6726 msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale"
6728 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6730 msgid "Stack"
6731 msgstr "Stack"
6733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6734 msgid ""
6735 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6736 msgstr ""
6737 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6739 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6741 msgid "Smooth"
6742 msgstr "Smooth"
6744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6745 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6746 msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6749 msgid "Multiple Scanning"
6750 msgstr "Multiple Scanning"
6752 #. #### Preview ####
6753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6754 msgid "Preview"
6755 msgstr "Preview"
6757 #. do not expand
6758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6759 msgid "Preview the result without actual tracing"
6760 msgstr "Preview the result without actual tracing"
6762 #. #### swap black and white ####
6763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6765 msgid "Invert"
6766 msgstr "Invert"
6768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6769 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6770 msgstr "Invert black and white regions for single traces"
6772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6773 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6774 msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6777 msgid "Credits"
6778 msgstr "Credits"
6780 #. done
6781 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6782 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6784 msgid "Potrace"
6785 msgstr "Potrace"
6787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6788 msgid "Abort a trace in progress"
6789 msgstr "Abort a trace in progress"
6791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6792 msgid "Execute the trace"
6793 msgstr "Execute the trace"
6795 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6796 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6797 msgid "_Horizontal"
6798 msgstr "_Horizontal"
6800 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6801 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6802 msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6804 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6806 msgid "_Vertical"
6807 msgstr "_Vertical"
6809 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6810 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6811 msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6813 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6814 msgid "_Width"
6815 msgstr "_Width"
6817 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6818 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6819 msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6821 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6822 msgid "_Height"
6823 msgstr "_Height"
6825 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6826 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6827 msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6829 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6830 msgid "A_ngle"
6831 msgstr "A_ngle"
6833 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6834 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6835 msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6838 msgid ""
6839 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6840 "displacement, or percentage displacement"
6841 msgstr ""
6842 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6843 "displacement, or percentage displacement"
6845 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6846 msgid ""
6847 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6848 "or percentage displacement"
6849 msgstr ""
6850 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6851 "or percentage displacement"
6853 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6854 msgid "Transformation matrix element A"
6855 msgstr "Transformation matrix element A"
6857 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6858 msgid "Transformation matrix element B"
6859 msgstr "Transformation matrix element B"
6861 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6862 msgid "Transformation matrix element C"
6863 msgstr "Transformation matrix element C"
6865 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6866 msgid "Transformation matrix element D"
6867 msgstr "Transformation matrix element D"
6869 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6870 msgid "Transformation matrix element E"
6871 msgstr "Transformation matrix element E"
6873 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6874 msgid "Transformation matrix element F"
6875 msgstr "Transformation matrix element F"
6877 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6878 msgid ""
6879 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6880 "edit the current absolute position directly"
6881 msgstr ""
6882 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6883 "edit the current absolute position directly"
6885 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6886 msgid "Scale proportionally"
6887 msgstr "Scale proportionally"
6889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6890 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6891 msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6893 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6894 msgid "Apply to each _object separately"
6895 msgstr "Apply to each _object separately"
6897 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6898 msgid ""
6899 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6900 "transform the selection as a whole"
6901 msgstr ""
6902 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6903 "transform the selection as a whole"
6905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6906 msgid "Edit c_urrent matrix"
6907 msgstr "Edit c_urrent matrix"
6909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6910 msgid ""
6911 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6912 "this matrix"
6913 msgstr ""
6914 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6915 "this matrix"
6917 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6918 msgid "_Move"
6919 msgstr "_Move"
6921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6922 msgid "_Scale"
6923 msgstr "_Scale"
6925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6926 msgid "_Rotate"
6927 msgstr "_Rotate"
6929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6930 msgid "Ske_w"
6931 msgstr "Ske_w"
6933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6934 msgid "Matri_x"
6935 msgstr "Matri_x"
6937 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6938 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6939 msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
6941 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6942 msgid "Apply transformation to selection"
6943 msgstr "Apply transformation to selection"
6945 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6946 msgid "_Use SSL"
6947 msgstr "_Use SSL"
6949 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6950 msgid "_Register"
6951 msgstr "_Register"
6953 #. Construct dialog interface
6954 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6955 msgid "_Server:"
6956 msgstr "_Server:"
6958 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6959 msgid "_Username:"
6960 msgstr "_Username:"
6962 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6963 msgid "_Password:"
6964 msgstr "_Password:"
6966 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6967 msgid "P_ort:"
6968 msgstr "P_ort:"
6970 #. Buttons
6971 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6972 msgid "Connect"
6973 msgstr "Connect"
6975 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6976 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6977 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6979 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6980 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6981 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6982 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6983 msgstr "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6985 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6986 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6987 msgstr "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6989 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6990 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6991 msgstr "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6993 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6994 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6995 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6996 msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6998 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6999 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7000 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7001 msgstr "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7003 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7004 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7005 msgstr "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7007 #. Construct labels
7008 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7009 msgid "Chatroom _name:"
7010 msgstr "Chatroom _name:"
7012 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7013 msgid "Chatroom _server:"
7014 msgstr "Chatroom _server:"
7016 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7017 msgid "Chatroom _password:"
7018 msgstr "Chatroom _password:"
7020 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7021 msgid "Chatroom _handle:"
7022 msgstr "Chatroom _handle:"
7024 #. Button setup and callback registration
7025 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7026 msgid "Connect to chatroom"
7027 msgstr "Connect to chatroom"
7029 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7030 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7031 msgstr "Synchronising with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7033 #. Construct dialog interface
7034 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7035 msgid "_User's Jabber ID:"
7036 msgstr "_User's Jabber ID:"
7038 #. Buttons
7039 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7040 msgid "_Invite user"
7041 msgstr "_Invite user"
7043 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7044 msgid "_Cancel"
7045 msgstr "_Cancel"
7047 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7048 msgid "Buddy List"
7049 msgstr "Buddy List"
7051 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7052 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7053 msgstr "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7055 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7056 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7057 #. File menu
7058 #. Edit menu
7059 #. View menu
7060 #. Layer menu
7061 #. Object menu
7062 #. Path menu
7063 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7064 #. Text menu
7065 #. About menu
7066 #. Tools toolbox
7067 #. Select Tool controls
7068 #. Node Tool controls
7069 #. Calligraphy Tool controls
7070 #. Session playback controls
7071 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7072 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7073 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7074 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7075 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7076 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7077 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7078 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7079 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7080 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7081 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7082 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7083 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7084 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7085 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7086 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7087 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7088 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7089 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7090 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7091 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7092 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7093 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7094 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7095 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7096 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7097 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7098 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7099 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7101 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7103 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7105 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7107 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7109 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7111 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
7144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
7145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
7146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
7147 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
7148 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
7149 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
7150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
7151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
7152 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
7153 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
7154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
7155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
7156 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
7157 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
7158 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
7159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
7160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
7161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
7162 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
7163 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
7164 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
7165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
7166 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
7167 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
7168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
7169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
7170 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
7171 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
7172 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
7173 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
7174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
7175 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
7176 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
7177 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
7178 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
7179 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
7180 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
7181 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
7182 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
7183 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7184 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
7186 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
7187 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7188 msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7190 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
7191 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7192 msgstr "Zoom drawing if window size changes"
7194 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
7195 msgid "Cursor coordinates"
7196 msgstr "Cursor coordinates"
7198 #. display the initial welcome message in the statusbar
7199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
7200 msgid ""
7201 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7202 "use selector (arrow) to move or transform them."
7203 msgstr ""
7204 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7205 "use selector (arrow) to move or transform them."
7207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7211 "closing?</span>\n"
7212 "\n"
7213 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7214 msgstr ""
7215 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7216 "closing?</span>\n"
7217 "\n"
7218 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7221 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
7222 msgid "Close _without saving"
7223 msgstr "Close _without saving"
7225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7229 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7230 "\n"
7231 "Do you want to save this file in another format?"
7232 msgstr ""
7233 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7234 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7235 "\n"
7236 "Do you want to save this file in another format?"
7238 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7239 msgid "tiny"
7240 msgstr "tiny"
7242 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7243 msgid "small"
7244 msgstr "small"
7246 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7247 msgid "medium"
7248 msgstr "medium"
7250 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7251 msgid "large"
7252 msgstr "large"
7254 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7255 msgid "huge"
7256 msgstr "huge"
7258 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7259 msgid "List"
7260 msgstr "List"
7262 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7263 msgid "Wrap"
7264 msgstr "Wrap"
7266 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7267 msgid "Proprietary"
7268 msgstr "Proprietary"
7270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7271 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7272 msgid "F:"
7273 msgstr "F:"
7275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7276 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7277 msgid "S:"
7278 msgstr "S:"
7280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7281 msgid "O:"
7282 msgstr "O:"
7284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7285 msgid "N/A"
7286 msgstr "N/A"
7288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7290 msgid "Nothing selected"
7291 msgstr "Nothing selected"
7293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7294 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7295 msgid "No fill"
7296 msgstr "No fill"
7298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7299 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7300 msgid "No stroke"
7301 msgstr "No stroke"
7303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7304 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7305 msgid "Pattern"
7306 msgstr "Pattern"
7308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7309 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7310 msgid "Pattern fill"
7311 msgstr "Pattern fill"
7313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7315 msgid "Pattern stroke"
7316 msgstr "Pattern stroke"
7318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7319 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7320 msgid "L Gradient"
7321 msgstr "L Gradient"
7323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7324 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7325 msgid "Linear gradient fill"
7326 msgstr "Linear gradient fill"
7328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7329 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7330 msgid "Linear gradient stroke"
7331 msgstr "Linear gradient stroke"
7333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7334 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7335 msgid "R Gradient"
7336 msgstr "R Gradient"
7338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7339 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7340 msgid "Radial gradient fill"
7341 msgstr "Radial gradient fill"
7343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7344 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7345 msgid "Radial gradient stroke"
7346 msgstr "Radial gradient stroke"
7348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7349 msgid "Different"
7350 msgstr "Different"
7352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7353 msgid "Different fills"
7354 msgstr "Different fills"
7356 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7357 msgid "Different strokes"
7358 msgstr "Different strokes"
7360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7361 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7362 msgid "Unset"
7363 msgstr "Unset"
7365 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7368 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7369 msgid "Unset fill"
7370 msgstr "Unset fill"
7372 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7374 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7375 msgid "Unset stroke"
7376 msgstr "Unset stroke"
7378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7379 msgid "Flat color fill"
7380 msgstr "Flat colour fill"
7382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7383 msgid "Flat color stroke"
7384 msgstr "Flat colour stroke"
7386 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7388 msgid "<b>a</b>"
7389 msgstr "<b>a</b>"
7391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7392 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7393 msgstr "Fill is averaged over selected objects"
7395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7396 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7397 msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
7399 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7401 msgid "<b>m</b>"
7402 msgstr "<b>m</b>"
7404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7405 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7406 msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
7408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7409 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7410 msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
7412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7413 msgid "Edit fill..."
7414 msgstr "Edit fill..."
7416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7417 msgid "Edit stroke..."
7418 msgstr "Edit stroke..."
7420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7421 msgid "Last set color"
7422 msgstr "Last set colour"
7424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7425 msgid "Last selected color"
7426 msgstr "Last selected colour"
7428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7429 msgid "White"
7430 msgstr "White"
7432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7435 msgid "Black"
7436 msgstr "Black"
7438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7439 msgid "Copy color"
7440 msgstr "Copy colour"
7442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7443 msgid "Paste color"
7444 msgstr "Paste colour"
7446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7447 msgid "Swap fill and stroke"
7448 msgstr "Swap fill and stroke"
7450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7451 msgid "Make fill opaque"
7452 msgstr "Make fill opaque"
7454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7455 msgid "Make stroke opaque"
7456 msgstr "Make stroke opaque"
7458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7459 msgid "Remove fill"
7460 msgstr "Remove fill"
7462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7463 msgid "Remove stroke"
7464 msgstr "Remove stroke"
7466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7467 msgid "Remove"
7468 msgstr "Remove"
7470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7471 msgid "Master opacity"
7472 msgstr "Master opacity"
7474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7475 #, c-format
7476 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7477 msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
7479 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7480 msgid " (averaged)"
7481 msgstr " (averaged)"
7483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7484 msgid "0 (transparent)"
7485 msgstr "0 (transparent)"
7487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7488 msgid "1.0 (opaque)"
7489 msgstr "1.0 (opaque)"
7491 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Name"
7494 msgstr "Name:"
7496 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7497 msgid "P_age size:"
7498 msgstr "P_age size:"
7500 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7501 msgid "Page orientation:"
7502 msgstr "Page orientation:"
7504 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7505 msgid "_Landscape"
7506 msgstr "_Landscape"
7508 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7509 msgid "_Portrait"
7510 msgstr "_Portrait"
7512 #. ## Set up custom size frame
7513 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
7514 msgid "Custom size"
7515 msgstr "Custom size"
7517 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
7518 msgid "_Fit page to selection"
7519 msgstr "_Fit page to selection"
7521 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
7522 msgid ""
7523 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7524 "is no selection"
7525 msgstr ""
7526 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7527 "is no selection"
7529 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
7530 msgid "U_nits:"
7531 msgstr "U_nits:"
7533 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
7534 msgid "Width of paper"
7535 msgstr "Width of paper"
7537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7538 msgid "_Height:"
7539 msgstr "_Height:"
7541 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7542 msgid "Height of paper"
7543 msgstr "Height of paper"
7545 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7546 #, c-format
7547 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7548 msgstr "Stroke width: %.5g%s"
7550 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7551 #, c-format
7552 msgid "O:%.3g"
7553 msgstr "O:%.3g"
7555 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7556 #, c-format
7557 msgid "O:.%d"
7558 msgstr "O:.%d"
7560 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7561 #, c-format
7562 msgid "Opacity: %.3g"
7563 msgstr "Opacity: %.3g"
7565 #. TODO: annotate
7566 #: ../src/verbs.cpp:1098
7567 msgid "Moved to next layer."
7568 msgstr "Moved to next layer."
7570 #: ../src/verbs.cpp:1100
7571 msgid "Cannot move past last layer."
7572 msgstr "Cannot move past last layer."
7574 #. TODO: annotate
7575 #: ../src/verbs.cpp:1110
7576 msgid "Moved to previous layer."
7577 msgstr "Moved to previous layer."
7579 #: ../src/verbs.cpp:1112
7580 msgid "Cannot move past first layer."
7581 msgstr "Cannot move past first layer."
7583 #: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
7584 msgid "No current layer."
7585 msgstr "No current layer."
7587 #: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
7588 #, c-format
7589 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7590 msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
7592 #: ../src/verbs.cpp:1159
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Layer to Top"
7595 msgstr "Layer to _Top"
7597 #: ../src/verbs.cpp:1163
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Raise Layer"
7600 msgstr "_Raise Layer"
7602 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
7603 #, c-format
7604 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7605 msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
7607 #: ../src/verbs.cpp:1167
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Layer to Bottom"
7610 msgstr "Layer to _Bottom"
7612 #: ../src/verbs.cpp:1171
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Lower Layer"
7615 msgstr "_Lower Layer"
7617 #: ../src/verbs.cpp:1180
7618 msgid "Cannot move layer any further."
7619 msgstr "Cannot move layer any further."
7621 #: ../src/verbs.cpp:1208
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Delete layer"
7624 msgstr "Deleted layer."
7626 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7627 #: ../src/verbs.cpp:1211
7628 msgid "Deleted layer."
7629 msgstr "Deleted layer."
7631 #: ../src/verbs.cpp:1268
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Flip horizontally"
7634 msgstr "Flip _Horizontal"
7636 #: ../src/verbs.cpp:1277
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Flip vertically"
7639 msgstr "Flip _Vertical"
7641 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7642 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7643 #. otherwise leave as "keys.svg".
7644 #: ../src/verbs.cpp:1646
7645 msgid "keys.svg"
7646 msgstr "keys.svg"
7648 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7649 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7650 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7651 #: ../src/verbs.cpp:1682
7652 msgid "tutorial-basic.svg"
7653 msgstr "tutorial-basic.svg"
7655 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7656 #: ../src/verbs.cpp:1686
7657 msgid "tutorial-shapes.svg"
7658 msgstr "tutorial-shapes.svg"
7660 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7661 #: ../src/verbs.cpp:1690
7662 msgid "tutorial-advanced.svg"
7663 msgstr "tutorial-advanced.svg"
7665 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7666 #: ../src/verbs.cpp:1694
7667 msgid "tutorial-tracing.svg"
7668 msgstr "tutorial-tracing.svg"
7670 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7671 #: ../src/verbs.cpp:1698
7672 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7673 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
7675 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7676 #: ../src/verbs.cpp:1702
7677 msgid "tutorial-elements.svg"
7678 msgstr "tutorial-elements.svg"
7680 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7681 #: ../src/verbs.cpp:1706
7682 msgid "tutorial-tips.svg"
7683 msgstr "tutorial-tips.svg"
7685 #: ../src/verbs.cpp:1938
7686 msgid "Does nothing"
7687 msgstr "Does nothing"
7689 #. File
7690 #: ../src/verbs.cpp:1941
7691 msgid "Default"
7692 msgstr "Default"
7694 #: ../src/verbs.cpp:1941
7695 msgid "Create new document from the default template"
7696 msgstr "Create new document from the default template"
7698 #: ../src/verbs.cpp:1943
7699 msgid "_Open..."
7700 msgstr "_Open..."
7702 #: ../src/verbs.cpp:1944
7703 msgid "Open an existing document"
7704 msgstr "Open an existing document"
7706 #: ../src/verbs.cpp:1945
7707 msgid "Re_vert"
7708 msgstr "Re_vert"
7710 #: ../src/verbs.cpp:1946
7711 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7712 msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7714 #: ../src/verbs.cpp:1947
7715 msgid "_Save"
7716 msgstr "_Save"
7718 #: ../src/verbs.cpp:1947
7719 msgid "Save document"
7720 msgstr "Save document"
7722 #: ../src/verbs.cpp:1949
7723 msgid "Save _As..."
7724 msgstr "Save _As..."
7726 #: ../src/verbs.cpp:1950
7727 msgid "Save document under a new name"
7728 msgstr "Save document under a new name"
7730 #: ../src/verbs.cpp:1951
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Save a Cop_y..."
7733 msgstr "Save _As..."
7735 #: ../src/verbs.cpp:1952
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Save a copy of the document under a new name"
7738 msgstr "Save document under a new name"
7740 #: ../src/verbs.cpp:1953
7741 msgid "_Print..."
7742 msgstr "_Print..."
7744 #: ../src/verbs.cpp:1953
7745 msgid "Print document"
7746 msgstr "Print document"
7748 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7749 #: ../src/verbs.cpp:1956
7750 msgid "Vac_uum Defs"
7751 msgstr "Vac_uum Defs"
7753 #: ../src/verbs.cpp:1956
7754 msgid ""
7755 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7756 "defs&gt; of the document"
7757 msgstr ""
7758 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7759 "defs&gt; of the document"
7761 #: ../src/verbs.cpp:1958
7762 msgid "Print _Direct"
7763 msgstr "Print _Direct"
7765 #: ../src/verbs.cpp:1959
7766 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7767 msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
7769 #: ../src/verbs.cpp:1960
7770 msgid "Print Previe_w"
7771 msgstr "Print Previe_w"
7773 #: ../src/verbs.cpp:1961
7774 msgid "Preview document printout"
7775 msgstr "Preview document printout"
7777 #: ../src/verbs.cpp:1962
7778 msgid "_Import..."
7779 msgstr "_Import..."
7781 #: ../src/verbs.cpp:1963
7782 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7783 msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
7785 #: ../src/verbs.cpp:1964
7786 msgid "_Export Bitmap..."
7787 msgstr "_Export Bitmap..."
7789 #: ../src/verbs.cpp:1965
7790 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7791 msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
7793 #: ../src/verbs.cpp:1966
7794 msgid "N_ext Window"
7795 msgstr "N_ext Window"
7797 #: ../src/verbs.cpp:1967
7798 msgid "Switch to the next document window"
7799 msgstr "Switch to the next document window"
7801 #: ../src/verbs.cpp:1968
7802 msgid "P_revious Window"
7803 msgstr "P_revious Window"
7805 #: ../src/verbs.cpp:1969
7806 msgid "Switch to the previous document window"
7807 msgstr "Switch to the previous document window"
7809 #: ../src/verbs.cpp:1970
7810 msgid "_Close"
7811 msgstr "_Close"
7813 #: ../src/verbs.cpp:1971
7814 msgid "Close this document window"
7815 msgstr "Close this document window"
7817 #: ../src/verbs.cpp:1972
7818 msgid "_Quit"
7819 msgstr "_Quit"
7821 #: ../src/verbs.cpp:1972
7822 msgid "Quit Inkscape"
7823 msgstr "Quit Inkscape"
7825 #: ../src/verbs.cpp:1975
7826 msgid "Undo last action"
7827 msgstr "Undo last action"
7829 #: ../src/verbs.cpp:1978
7830 msgid "Do again the last undone action"
7831 msgstr "Do again the last undone action"
7833 #: ../src/verbs.cpp:1979
7834 msgid "Cu_t"
7835 msgstr "Cu_t"
7837 #: ../src/verbs.cpp:1980
7838 msgid "Cut selection to clipboard"
7839 msgstr "Cut selection to clipboard"
7841 #: ../src/verbs.cpp:1981
7842 msgid "_Copy"
7843 msgstr "_Copy"
7845 #: ../src/verbs.cpp:1982
7846 msgid "Copy selection to clipboard"
7847 msgstr "Copy selection to clipboard"
7849 #: ../src/verbs.cpp:1983
7850 msgid "_Paste"
7851 msgstr "_Paste"
7853 #: ../src/verbs.cpp:1984
7854 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7855 msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7857 #: ../src/verbs.cpp:1985
7858 msgid "Paste _Style"
7859 msgstr "Paste _Style"
7861 #: ../src/verbs.cpp:1986
7862 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7863 msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
7865 #: ../src/verbs.cpp:1988
7866 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7867 msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
7869 #: ../src/verbs.cpp:1989
7870 msgid "Paste _Width"
7871 msgstr "Paste _Width"
7873 #: ../src/verbs.cpp:1990
7874 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7875 msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7877 #: ../src/verbs.cpp:1991
7878 msgid "Paste _Height"
7879 msgstr "Paste _Height"
7881 #: ../src/verbs.cpp:1992
7882 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7883 msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7885 #: ../src/verbs.cpp:1993
7886 msgid "Paste Size Separately"
7887 msgstr "Paste Size Separately"
7889 #: ../src/verbs.cpp:1994
7890 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7891 msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7893 #: ../src/verbs.cpp:1995
7894 msgid "Paste Width Separately"
7895 msgstr "Paste Width Separately"
7897 #: ../src/verbs.cpp:1996
7898 msgid ""
7899 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7900 "object"
7901 msgstr ""
7902 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7903 "object"
7905 #: ../src/verbs.cpp:1997
7906 msgid "Paste Height Separately"
7907 msgstr "Paste Height Separately"
7909 #: ../src/verbs.cpp:1998
7910 msgid ""
7911 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7912 "object"
7913 msgstr ""
7914 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7915 "object"
7917 #: ../src/verbs.cpp:1999
7918 msgid "Paste _In Place"
7919 msgstr "Paste _In Place"
7921 #: ../src/verbs.cpp:2000
7922 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7923 msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
7925 #: ../src/verbs.cpp:2001
7926 msgid "_Delete"
7927 msgstr "_Delete"
7929 #: ../src/verbs.cpp:2002
7930 msgid "Delete selection"
7931 msgstr "Delete selection"
7933 #: ../src/verbs.cpp:2003
7934 msgid "Duplic_ate"
7935 msgstr "Duplic_ate"
7937 #: ../src/verbs.cpp:2004
7938 msgid "Duplicate selected objects"
7939 msgstr "Duplicate selected objects"
7941 #: ../src/verbs.cpp:2005
7942 msgid "Create Clo_ne"
7943 msgstr "Create Clo_ne"
7945 #: ../src/verbs.cpp:2006
7946 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7947 msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7949 #: ../src/verbs.cpp:2007
7950 msgid "Unlin_k Clone"
7951 msgstr "Unlin_k Clone"
7953 #: ../src/verbs.cpp:2008
7954 msgid ""
7955 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7956 "object"
7957 msgstr ""
7958 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7959 "object"
7961 #: ../src/verbs.cpp:2009
7962 msgid "Select _Original"
7963 msgstr "Select _Original"
7965 #: ../src/verbs.cpp:2010
7966 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7967 msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
7969 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7970 #: ../src/verbs.cpp:2012
7971 msgid "Objects to Patter_n"
7972 msgstr "Objects to Patter_n"
7974 #: ../src/verbs.cpp:2013
7975 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7976 msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7978 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7979 #: ../src/verbs.cpp:2015
7980 msgid "Pattern to _Objects"
7981 msgstr "Pattern to _Objects"
7983 #: ../src/verbs.cpp:2016
7984 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7985 msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
7987 #: ../src/verbs.cpp:2017
7988 msgid "Clea_r All"
7989 msgstr "Clea_r All"
7991 #: ../src/verbs.cpp:2018
7992 msgid "Delete all objects from document"
7993 msgstr "Delete all objects from document"
7995 #: ../src/verbs.cpp:2019
7996 msgid "Select Al_l"
7997 msgstr "Select Al_l"
7999 #: ../src/verbs.cpp:2020
8000 msgid "Select all objects or all nodes"
8001 msgstr "Select all objects or all nodes"
8003 #: ../src/verbs.cpp:2021
8004 msgid "Select All in All La_yers"
8005 msgstr "Select All in All La_yers"
8007 #: ../src/verbs.cpp:2022
8008 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8009 msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8011 #: ../src/verbs.cpp:2023
8012 msgid "In_vert Selection"
8013 msgstr "In_vert Selection"
8015 #: ../src/verbs.cpp:2024
8016 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8017 msgstr ""
8018 "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8020 #: ../src/verbs.cpp:2025
8021 msgid "Invert in All Layers"
8022 msgstr "Invert in All Layers"
8024 #: ../src/verbs.cpp:2026
8025 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8026 msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8028 #: ../src/verbs.cpp:2027
8029 msgid "D_eselect"
8030 msgstr "D_eselect"
8032 #: ../src/verbs.cpp:2028
8033 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8034 msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
8036 #. Selection
8037 #: ../src/verbs.cpp:2031
8038 msgid "Raise to _Top"
8039 msgstr "Raise to _Top"
8041 #: ../src/verbs.cpp:2032
8042 msgid "Raise selection to top"
8043 msgstr "Raise selection to top"
8045 #: ../src/verbs.cpp:2033
8046 msgid "Lower to _Bottom"
8047 msgstr "Lower to _Bottom"
8049 #: ../src/verbs.cpp:2034
8050 msgid "Lower selection to bottom"
8051 msgstr "Lower selection to bottom"
8053 #: ../src/verbs.cpp:2035
8054 msgid "_Raise"
8055 msgstr "_Raise"
8057 #: ../src/verbs.cpp:2036
8058 msgid "Raise selection one step"
8059 msgstr "Raise selection one step"
8061 #: ../src/verbs.cpp:2037
8062 msgid "_Lower"
8063 msgstr "_Lower"
8065 #: ../src/verbs.cpp:2038
8066 msgid "Lower selection one step"
8067 msgstr "Lower selection one step"
8069 #: ../src/verbs.cpp:2039
8070 msgid "_Group"
8071 msgstr "_Group"
8073 #: ../src/verbs.cpp:2040
8074 msgid "Group selected objects"
8075 msgstr "Group selected objects"
8077 #: ../src/verbs.cpp:2042
8078 msgid "Ungroup selected groups"
8079 msgstr "Ungroup selected groups"
8081 #: ../src/verbs.cpp:2044
8082 msgid "_Put on Path"
8083 msgstr "_Put on Path"
8085 #: ../src/verbs.cpp:2045
8086 msgid "Put text on path"
8087 msgstr "Put text on path"
8089 #: ../src/verbs.cpp:2046
8090 msgid "_Remove from Path"
8091 msgstr "_Remove from Path"
8093 #: ../src/verbs.cpp:2047
8094 msgid "Remove text from path"
8095 msgstr "Remove text from path"
8097 #: ../src/verbs.cpp:2048
8098 msgid "Remove Manual _Kerns"
8099 msgstr "Remove Manual _Kerns"
8101 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8102 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8103 #: ../src/verbs.cpp:2051
8104 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8105 msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8107 #: ../src/verbs.cpp:2053
8108 msgid "_Union"
8109 msgstr "_Union"
8111 #: ../src/verbs.cpp:2054
8112 msgid "Create union of selected paths"
8113 msgstr "Create union of selected paths"
8115 #: ../src/verbs.cpp:2055
8116 msgid "_Intersection"
8117 msgstr "_Intersection"
8119 #: ../src/verbs.cpp:2056
8120 msgid "Create intersection of selected paths"
8121 msgstr "Create intersection of selected paths"
8123 #: ../src/verbs.cpp:2057
8124 msgid "_Difference"
8125 msgstr "_Difference"
8127 #: ../src/verbs.cpp:2058
8128 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8129 msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8131 #: ../src/verbs.cpp:2059
8132 msgid "E_xclusion"
8133 msgstr "E_xclusion"
8135 #: ../src/verbs.cpp:2060
8136 msgid ""
8137 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8138 "path)"
8139 msgstr ""
8140 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8141 "path)"
8143 #: ../src/verbs.cpp:2061
8144 msgid "Di_vision"
8145 msgstr "Di_vision"
8147 #: ../src/verbs.cpp:2062
8148 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8149 msgstr "Cut the bottom path into pieces"
8151 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8152 #. Advanced tutorial for more info
8153 #: ../src/verbs.cpp:2065
8154 msgid "Cut _Path"
8155 msgstr "Cut _Path"
8157 #: ../src/verbs.cpp:2066
8158 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8159 msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8161 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8162 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8163 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8164 #: ../src/verbs.cpp:2070
8165 msgid "Outs_et"
8166 msgstr "Outs_et"
8168 #: ../src/verbs.cpp:2071
8169 msgid "Outset selected paths"
8170 msgstr "Outset selected paths"
8172 #: ../src/verbs.cpp:2073
8173 msgid "O_utset Path by 1 px"
8174 msgstr "O_utset Path by 1 px"
8176 #: ../src/verbs.cpp:2074
8177 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8178 msgstr "Outset selected paths by 1 px"
8180 #: ../src/verbs.cpp:2076
8181 msgid "O_utset Path by 10 px"
8182 msgstr "O_utset Path by 10 px"
8184 #: ../src/verbs.cpp:2077
8185 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8186 msgstr "Outset selected paths by 10 px"
8188 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8189 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8190 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8191 #: ../src/verbs.cpp:2081
8192 msgid "I_nset"
8193 msgstr "I_nset"
8195 #: ../src/verbs.cpp:2082
8196 msgid "Inset selected paths"
8197 msgstr "Inset selected paths"
8199 #: ../src/verbs.cpp:2084
8200 msgid "I_nset Path by 1 px"
8201 msgstr "I_nset Path by 1 px"
8203 #: ../src/verbs.cpp:2085
8204 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8205 msgstr "Inset selected paths by 1 px"
8207 #: ../src/verbs.cpp:2087
8208 msgid "I_nset Path by 10 px"
8209 msgstr "I_nset Path by 10 px"
8211 #: ../src/verbs.cpp:2088
8212 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8213 msgstr "Inset selected paths by 10 px"
8215 #: ../src/verbs.cpp:2090
8216 msgid "D_ynamic Offset"
8217 msgstr "D_ynamic Offset"
8219 #: ../src/verbs.cpp:2090
8220 msgid "Create a dynamic offset object"
8221 msgstr "Create a dynamic offset object"
8223 #: ../src/verbs.cpp:2092
8224 msgid "_Linked Offset"
8225 msgstr "_Linked Offset"
8227 #: ../src/verbs.cpp:2093
8228 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8229 msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8231 #: ../src/verbs.cpp:2095
8232 msgid "_Stroke to Path"
8233 msgstr "_Stroke to Path"
8235 #: ../src/verbs.cpp:2096
8236 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8237 msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
8239 #: ../src/verbs.cpp:2097
8240 msgid "Si_mplify"
8241 msgstr "Si_mplify"
8243 #: ../src/verbs.cpp:2098
8244 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8245 msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8247 #: ../src/verbs.cpp:2099
8248 msgid "_Reverse"
8249 msgstr "_Reverse"
8251 #: ../src/verbs.cpp:2100
8252 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8253 msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8255 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8256 #: ../src/verbs.cpp:2102
8257 msgid "_Trace Bitmap..."
8258 msgstr "_Trace Bitmap..."
8260 #: ../src/verbs.cpp:2103
8261 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8262 msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8264 #: ../src/verbs.cpp:2104
8265 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8266 msgstr "_Make a Bitmap Copy"
8268 #: ../src/verbs.cpp:2105
8269 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8270 msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8272 #: ../src/verbs.cpp:2106
8273 msgid "_Combine"
8274 msgstr "_Combine"
8276 #: ../src/verbs.cpp:2107
8277 msgid "Combine several paths into one"
8278 msgstr "Combine several paths into one"
8280 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8281 #. Advanced tutorial for more info
8282 #: ../src/verbs.cpp:2110
8283 msgid "Break _Apart"
8284 msgstr "Break _Apart"
8286 #: ../src/verbs.cpp:2111
8287 msgid "Break selected paths into subpaths"
8288 msgstr "Break selected paths into subpaths"
8290 #: ../src/verbs.cpp:2112
8291 msgid "Gri_d Arrange..."
8292 msgstr "Gri_d Arrange..."
8294 #: ../src/verbs.cpp:2113
8295 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8296 msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern"
8298 #. Layer
8299 #: ../src/verbs.cpp:2115
8300 msgid "_Add Layer..."
8301 msgstr "_Add Layer..."
8303 #: ../src/verbs.cpp:2116
8304 msgid "Create a new layer"
8305 msgstr "Create a new layer"
8307 #: ../src/verbs.cpp:2117
8308 msgid "Re_name Layer..."
8309 msgstr "Re_name Layer..."
8311 #: ../src/verbs.cpp:2118
8312 msgid "Rename the current layer"
8313 msgstr "Rename the current layer"
8315 #: ../src/verbs.cpp:2119
8316 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8317 msgstr "Switch to Layer Abov_e"
8319 #: ../src/verbs.cpp:2120
8320 msgid "Switch to the layer above the current"
8321 msgstr "Switch to the layer above the current"
8323 #: ../src/verbs.cpp:2121
8324 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8325 msgstr "Switch to Layer Belo_w"
8327 #: ../src/verbs.cpp:2122
8328 msgid "Switch to the layer below the current"
8329 msgstr "Switch to the layer below the current"
8331 #: ../src/verbs.cpp:2123
8332 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8333 msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
8335 #: ../src/verbs.cpp:2124
8336 msgid "Move selection to the layer above the current"
8337 msgstr "Move selection to the layer above the current"
8339 #: ../src/verbs.cpp:2125
8340 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8341 msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
8343 #: ../src/verbs.cpp:2126
8344 msgid "Move selection to the layer below the current"
8345 msgstr "Move selection to the layer below the current"
8347 #: ../src/verbs.cpp:2127
8348 msgid "Layer to _Top"
8349 msgstr "Layer to _Top"
8351 #: ../src/verbs.cpp:2128
8352 msgid "Raise the current layer to the top"
8353 msgstr "Raise the current layer to the top"
8355 #: ../src/verbs.cpp:2129
8356 msgid "Layer to _Bottom"
8357 msgstr "Layer to _Bottom"
8359 #: ../src/verbs.cpp:2130
8360 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8361 msgstr "Lower the current layer to the bottom"
8363 #: ../src/verbs.cpp:2131
8364 msgid "_Raise Layer"
8365 msgstr "_Raise Layer"
8367 #: ../src/verbs.cpp:2132
8368 msgid "Raise the current layer"
8369 msgstr "Raise the current layer"
8371 #: ../src/verbs.cpp:2133
8372 msgid "_Lower Layer"
8373 msgstr "_Lower Layer"
8375 #: ../src/verbs.cpp:2134
8376 msgid "Lower the current layer"
8377 msgstr "Lower the current layer"
8379 #: ../src/verbs.cpp:2135
8380 msgid "_Delete Current Layer"
8381 msgstr "_Delete Current Layer"
8383 #: ../src/verbs.cpp:2136
8384 msgid "Delete the current layer"
8385 msgstr "Delete the current layer"
8387 #. Object
8388 #: ../src/verbs.cpp:2139
8389 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8390 msgstr "Rotate _90&#176; CW"
8392 #: ../src/verbs.cpp:2140
8393 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8394 msgstr "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8396 #: ../src/verbs.cpp:2141
8397 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8398 msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
8400 #: ../src/verbs.cpp:2142
8401 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8402 msgstr "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8404 #: ../src/verbs.cpp:2143
8405 msgid "Remove _Transformations"
8406 msgstr "Remove _Transformations"
8408 #: ../src/verbs.cpp:2144
8409 msgid "Remove transformations from object"
8410 msgstr "Remove transformations from object"
8412 #: ../src/verbs.cpp:2145
8413 msgid "_Object to Path"
8414 msgstr "_Object to Path"
8416 #: ../src/verbs.cpp:2146
8417 msgid "Convert selected object to path"
8418 msgstr "Convert selected object to path"
8420 #: ../src/verbs.cpp:2147
8421 msgid "_Flow into Frame"
8422 msgstr "_Flow into Frame"
8424 #: ../src/verbs.cpp:2148
8425 msgid ""
8426 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8427 "frame object"
8428 msgstr ""
8429 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8430 "frame object"
8432 #: ../src/verbs.cpp:2149
8433 msgid "_Unflow"
8434 msgstr "_Unflow"
8436 #: ../src/verbs.cpp:2150
8437 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8438 msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8440 #: ../src/verbs.cpp:2151
8441 msgid "_Convert to Text"
8442 msgstr "_Convert to Text"
8444 #: ../src/verbs.cpp:2152
8445 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8446 msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8448 #: ../src/verbs.cpp:2154
8449 msgid "Flip _Horizontal"
8450 msgstr "Flip _Horizontal"
8452 #: ../src/verbs.cpp:2154
8453 msgid "Flip selected objects horizontally"
8454 msgstr "Flip selected objects horizontally"
8456 #: ../src/verbs.cpp:2157
8457 msgid "Flip _Vertical"
8458 msgstr "Flip _Vertical"
8460 #: ../src/verbs.cpp:2157
8461 msgid "Flip selected objects vertically"
8462 msgstr "Flip selected objects vertically"
8464 #: ../src/verbs.cpp:2160
8465 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8466 msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8468 #: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
8469 msgid "_Release"
8470 msgstr "_Release"
8472 #: ../src/verbs.cpp:2162
8473 msgid "Remove mask from selection"
8474 msgstr "Remove mask from selection"
8476 #: ../src/verbs.cpp:2164
8477 msgid ""
8478 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8479 msgstr ""
8480 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8482 #: ../src/verbs.cpp:2166
8483 msgid "Remove clipping path from selection"
8484 msgstr "Remove clipping path from selection"
8486 #. Tools
8487 #: ../src/verbs.cpp:2169
8488 msgid "Select"
8489 msgstr "Select"
8491 #: ../src/verbs.cpp:2170
8492 msgid "Select and transform objects"
8493 msgstr "Select and transform objects"
8495 #: ../src/verbs.cpp:2171
8496 msgid "Node Edit"
8497 msgstr "Node Edit"
8499 #: ../src/verbs.cpp:2172
8500 msgid "Edit path nodes or control handles"
8501 msgstr "Edit path nodes or control handles"
8503 #: ../src/verbs.cpp:2174
8504 msgid "Create rectangles and squares"
8505 msgstr "Create rectangles and squares"
8507 #: ../src/verbs.cpp:2176
8508 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8509 msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
8511 #: ../src/verbs.cpp:2178
8512 msgid "Create stars and polygons"
8513 msgstr "Create stars and polygons"
8515 #: ../src/verbs.cpp:2180
8516 msgid "Create spirals"
8517 msgstr "Create spirals"
8519 #: ../src/verbs.cpp:2182
8520 msgid "Draw freehand lines"
8521 msgstr "Draw freehand lines"
8523 #: ../src/verbs.cpp:2184
8524 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8525 msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
8527 #: ../src/verbs.cpp:2186
8528 msgid "Draw calligraphic lines"
8529 msgstr "Draw calligraphic lines"
8531 #: ../src/verbs.cpp:2188
8532 msgid "Create and edit text objects"
8533 msgstr "Create and edit text objects"
8535 #: ../src/verbs.cpp:2190
8536 msgid "Create and edit gradients"
8537 msgstr "Create and edit gradients"
8539 #: ../src/verbs.cpp:2192
8540 msgid "Zoom in or out"
8541 msgstr "Zoom in or out"
8543 #: ../src/verbs.cpp:2194
8544 msgid "Pick averaged colors from image"
8545 msgstr "Pick averaged colours from image"
8547 #: ../src/verbs.cpp:2196
8548 msgid "Create connectors"
8549 msgstr "Create connectors"
8551 #. Tool prefs
8552 #: ../src/verbs.cpp:2199
8553 msgid "Selector Preferences"
8554 msgstr "Selector Preferences"
8556 #: ../src/verbs.cpp:2200
8557 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8558 msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
8560 #: ../src/verbs.cpp:2201
8561 msgid "Node Tool Preferences"
8562 msgstr "Node Tool Preferences"
8564 #: ../src/verbs.cpp:2202
8565 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8566 msgstr "Open Preferences for the Node tool"
8568 #: ../src/verbs.cpp:2203
8569 msgid "Rectangle Preferences"
8570 msgstr "Rectangle Preferences"
8572 #: ../src/verbs.cpp:2204
8573 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8574 msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
8576 #: ../src/verbs.cpp:2205
8577 msgid "Ellipse Preferences"
8578 msgstr "Ellipse Preferences"
8580 #: ../src/verbs.cpp:2206
8581 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8582 msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
8584 #: ../src/verbs.cpp:2207
8585 msgid "Star Preferences"
8586 msgstr "Star Preferences"
8588 #: ../src/verbs.cpp:2208
8589 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8590 msgstr "Open Preferences for the Star tool"
8592 #: ../src/verbs.cpp:2209
8593 msgid "Spiral Preferences"
8594 msgstr "Spiral Preferences"
8596 #: ../src/verbs.cpp:2210
8597 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8598 msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
8600 #: ../src/verbs.cpp:2211
8601 msgid "Pencil Preferences"
8602 msgstr "Pencil Preferences"
8604 #: ../src/verbs.cpp:2212
8605 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8606 msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
8608 #: ../src/verbs.cpp:2213
8609 msgid "Pen Preferences"
8610 msgstr "Pen Preferences"
8612 #: ../src/verbs.cpp:2214
8613 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8614 msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
8616 #: ../src/verbs.cpp:2215
8617 msgid "Calligraphic Preferences"
8618 msgstr "Calligraphic Preferences"
8620 #: ../src/verbs.cpp:2216
8621 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8622 msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8624 #: ../src/verbs.cpp:2217
8625 msgid "Text Preferences"
8626 msgstr "Text Preferences"
8628 #: ../src/verbs.cpp:2218
8629 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8630 msgstr "Open Preferences for the Text tool"
8632 #: ../src/verbs.cpp:2219
8633 msgid "Gradient Preferences"
8634 msgstr "Gradient Preferences"
8636 #: ../src/verbs.cpp:2220
8637 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8638 msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
8640 #: ../src/verbs.cpp:2221
8641 msgid "Zoom Preferences"
8642 msgstr "Zoom Preferences"
8644 #: ../src/verbs.cpp:2222
8645 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8646 msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
8648 #: ../src/verbs.cpp:2223
8649 msgid "Dropper Preferences"
8650 msgstr "Dropper Preferences"
8652 #: ../src/verbs.cpp:2224
8653 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8654 msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
8656 #: ../src/verbs.cpp:2225
8657 msgid "Connector Preferences"
8658 msgstr "Connector Preferences"
8660 #: ../src/verbs.cpp:2226
8661 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8662 msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
8664 #. Zoom/View
8665 #: ../src/verbs.cpp:2229
8666 msgid "Zoom In"
8667 msgstr "Zoom In"
8669 #: ../src/verbs.cpp:2229
8670 msgid "Zoom in"
8671 msgstr "Zoom in"
8673 #: ../src/verbs.cpp:2230
8674 msgid "Zoom Out"
8675 msgstr "Zoom Out"
8677 #: ../src/verbs.cpp:2230
8678 msgid "Zoom out"
8679 msgstr "Zoom out"
8681 #: ../src/verbs.cpp:2231
8682 msgid "_Rulers"
8683 msgstr "_Rulers"
8685 #: ../src/verbs.cpp:2231
8686 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8687 msgstr "Show or hide the canvas rulers"
8689 #: ../src/verbs.cpp:2232
8690 msgid "Scroll_bars"
8691 msgstr "Scroll_bars"
8693 #: ../src/verbs.cpp:2232
8694 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8695 msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
8697 #: ../src/verbs.cpp:2233
8698 msgid "_Grid"
8699 msgstr "_Grid"
8701 #: ../src/verbs.cpp:2233
8702 msgid "Show or hide the grid"
8703 msgstr "Show or hide the grid"
8705 #: ../src/verbs.cpp:2234
8706 msgid "G_uides"
8707 msgstr "G_uides"
8709 #: ../src/verbs.cpp:2234
8710 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8711 msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8713 #: ../src/verbs.cpp:2235
8714 msgid "Nex_t Zoom"
8715 msgstr "Nex_t Zoom"
8717 #: ../src/verbs.cpp:2235
8718 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8719 msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
8721 #: ../src/verbs.cpp:2237
8722 msgid "Pre_vious Zoom"
8723 msgstr "Pre_vious Zoom"
8725 #: ../src/verbs.cpp:2237
8726 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8727 msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
8729 #: ../src/verbs.cpp:2239
8730 msgid "Zoom 1:_1"
8731 msgstr "Zoom 1:_1"
8733 #: ../src/verbs.cpp:2239
8734 msgid "Zoom to 1:1"
8735 msgstr "Zoom to 1:1"
8737 #: ../src/verbs.cpp:2241
8738 msgid "Zoom 1:_2"
8739 msgstr "Zoom 1:_2"
8741 #: ../src/verbs.cpp:2241
8742 msgid "Zoom to 1:2"
8743 msgstr "Zoom to 1:2"
8745 #: ../src/verbs.cpp:2243
8746 msgid "_Zoom 2:1"
8747 msgstr "_Zoom 2:1"
8749 #: ../src/verbs.cpp:2243
8750 msgid "Zoom to 2:1"
8751 msgstr "Zoom to 2:1"
8753 #: ../src/verbs.cpp:2246
8754 msgid "_Fullscreen"
8755 msgstr "_Fullscreen"
8757 #: ../src/verbs.cpp:2246
8758 msgid "Stretch this document window to full screen"
8759 msgstr "Stretch this document window to full screen"
8761 #: ../src/verbs.cpp:2249
8762 msgid "Duplic_ate Window"
8763 msgstr "Duplic_ate Window"
8765 #: ../src/verbs.cpp:2249
8766 msgid "Open a new window with the same document"
8767 msgstr "Open a new window with the same document"
8769 #: ../src/verbs.cpp:2251
8770 msgid "_New View Preview"
8771 msgstr "_New View Preview"
8773 #: ../src/verbs.cpp:2252
8774 msgid "New View Preview"
8775 msgstr "New View Preview"
8777 #. "view_new_preview"
8778 #: ../src/verbs.cpp:2254
8779 msgid "_Normal"
8780 msgstr "_Normal"
8782 #: ../src/verbs.cpp:2255
8783 msgid "Switch to normal display mode"
8784 msgstr "Switch to normal display mode"
8786 #: ../src/verbs.cpp:2256
8787 msgid "_Outline"
8788 msgstr "_Outline"
8790 #: ../src/verbs.cpp:2257
8791 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8792 msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
8794 #: ../src/verbs.cpp:2259
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Ico_n Preview..."
8797 msgstr "Ico_n Preview"
8799 #: ../src/verbs.cpp:2260
8800 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8801 msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8803 #: ../src/verbs.cpp:2262
8804 msgid "Zoom to fit page in window"
8805 msgstr "Zoom to fit page in window"
8807 #: ../src/verbs.cpp:2263
8808 msgid "Page _Width"
8809 msgstr "Page _Width"
8811 #: ../src/verbs.cpp:2264
8812 msgid "Zoom to fit page width in window"
8813 msgstr "Zoom to fit page width in window"
8815 #: ../src/verbs.cpp:2266
8816 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8817 msgstr "Zoom to fit drawing in window"
8819 #: ../src/verbs.cpp:2268
8820 msgid "Zoom to fit selection in window"
8821 msgstr "Zoom to fit selection in window"
8823 #. Dialogs
8824 #: ../src/verbs.cpp:2271
8825 msgid "In_kscape Preferences..."
8826 msgstr "In_kscape Preferences..."
8828 #: ../src/verbs.cpp:2272
8829 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8830 msgstr "Edit global Inkscape preferences"
8832 #: ../src/verbs.cpp:2273
8833 msgid "_Document Properties..."
8834 msgstr "_Document Properties..."
8836 #: ../src/verbs.cpp:2274
8837 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8838 msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8840 #: ../src/verbs.cpp:2275
8841 msgid "Document _Metadata..."
8842 msgstr "Document _Metadata..."
8844 #: ../src/verbs.cpp:2276
8845 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8846 msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8848 #: ../src/verbs.cpp:2277
8849 msgid "_Fill and Stroke..."
8850 msgstr "_Fill and Stroke..."
8852 #: ../src/verbs.cpp:2278
8853 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8854 msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width"
8856 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8857 #: ../src/verbs.cpp:2280
8858 msgid "S_watches..."
8859 msgstr "S_watches..."
8861 #: ../src/verbs.cpp:2281
8862 msgid "Select colors from a swatches palette"
8863 msgstr "Select colours from a swatches palette"
8865 #: ../src/verbs.cpp:2282
8866 msgid "Transfor_m..."
8867 msgstr "Transfor_m..."
8869 #: ../src/verbs.cpp:2283
8870 msgid "Precisely control objects' transformations"
8871 msgstr "Precisely control objects' transformations"
8873 #: ../src/verbs.cpp:2284
8874 msgid "_Align and Distribute..."
8875 msgstr "_Align and Distribute..."
8877 #: ../src/verbs.cpp:2285
8878 msgid "Align and distribute objects"
8879 msgstr "Align and distribute objects"
8881 #: ../src/verbs.cpp:2286
8882 msgid "Undo _History..."
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/verbs.cpp:2287
8886 msgid "Undo History"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/verbs.cpp:2288
8890 msgid "_Text and Font..."
8891 msgstr "_Text and Font..."
8893 #: ../src/verbs.cpp:2289
8894 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8895 msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
8897 #: ../src/verbs.cpp:2290
8898 msgid "_XML Editor..."
8899 msgstr "_XML Editor..."
8901 #: ../src/verbs.cpp:2291
8902 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8903 msgstr "View and edit the XML tree of the document"
8905 #: ../src/verbs.cpp:2292
8906 msgid "_Find..."
8907 msgstr "_Find..."
8909 #: ../src/verbs.cpp:2293
8910 msgid "Find objects in document"
8911 msgstr "Find objects in document"
8913 #: ../src/verbs.cpp:2294
8914 msgid "_Messages..."
8915 msgstr "_Messages..."
8917 #: ../src/verbs.cpp:2295
8918 msgid "View debug messages"
8919 msgstr "View debug messages"
8921 #: ../src/verbs.cpp:2296
8922 msgid "S_cripts..."
8923 msgstr "S_cripts..."
8925 #: ../src/verbs.cpp:2297
8926 msgid "Run scripts"
8927 msgstr "Run scripts"
8929 #: ../src/verbs.cpp:2298
8930 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8931 msgstr "Show/Hide D_ialogs"
8933 #: ../src/verbs.cpp:2299
8934 msgid "Show or hide all open dialogs"
8935 msgstr "Show or hide all open dialogues"
8937 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8938 #: ../src/verbs.cpp:2301
8939 msgid "Create Tiled Clones..."
8940 msgstr "Create Tiled Clones..."
8942 #: ../src/verbs.cpp:2302
8943 msgid ""
8944 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8945 "scattering"
8946 msgstr ""
8947 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8948 "scattering"
8950 #: ../src/verbs.cpp:2303
8951 msgid "_Object Properties..."
8952 msgstr "_Object Properties..."
8954 #: ../src/verbs.cpp:2304
8955 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8956 msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8958 #: ../src/verbs.cpp:2307
8959 #, fuzzy
8960 msgid "_Instant Messaging..."
8961 msgstr "_Messages..."
8963 #: ../src/verbs.cpp:2307
8964 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/verbs.cpp:2309
8968 msgid "_Input Devices..."
8969 msgstr "_Input Devices..."
8971 #: ../src/verbs.cpp:2310
8972 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8973 msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8975 #: ../src/verbs.cpp:2311
8976 msgid "_Extensions..."
8977 msgstr "_Extensions..."
8979 #: ../src/verbs.cpp:2312
8980 msgid "Query information about extensions"
8981 msgstr "Query information about extensions"
8983 #: ../src/verbs.cpp:2313
8984 msgid "Layer_s..."
8985 msgstr "Layer_s..."
8987 #: ../src/verbs.cpp:2314
8988 msgid "View Layers"
8989 msgstr "View Layers"
8991 #. Help
8992 #: ../src/verbs.cpp:2317
8993 msgid "_Keys and Mouse"
8994 msgstr "_Keys and Mouse"
8996 #: ../src/verbs.cpp:2318
8997 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8998 msgstr "Keys and mouse shortcuts reference"
9000 #: ../src/verbs.cpp:2319
9001 msgid "About E_xtensions"
9002 msgstr "About E_xtensions"
9004 #: ../src/verbs.cpp:2320
9005 msgid "Information on Inkscape extensions"
9006 msgstr "Information on Inkscape extensions"
9008 #: ../src/verbs.cpp:2321
9009 msgid "About _Memory"
9010 msgstr "About _Memory"
9012 #: ../src/verbs.cpp:2322
9013 msgid "Memory usage information"
9014 msgstr "Memory usage information"
9016 #: ../src/verbs.cpp:2323
9017 msgid "_About Inkscape"
9018 msgstr "_About Inkscape"
9020 #: ../src/verbs.cpp:2324
9021 msgid "Inkscape version, authors, license"
9022 msgstr "Inkscape version, authors, licence"
9024 #. "help_about"
9025 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9026 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9027 #. Tutorials
9028 #: ../src/verbs.cpp:2329
9029 msgid "Inkscape: _Basic"
9030 msgstr "Inkscape: _Basic"
9032 #: ../src/verbs.cpp:2330
9033 msgid "Getting started with Inkscape"
9034 msgstr "Getting started with Inkscape"
9036 #. "tutorial_basic"
9037 #: ../src/verbs.cpp:2331
9038 msgid "Inkscape: _Shapes"
9039 msgstr "Inkscape: _Shapes"
9041 #: ../src/verbs.cpp:2332
9042 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9043 msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
9045 #: ../src/verbs.cpp:2333
9046 msgid "Inkscape: _Advanced"
9047 msgstr "Inkscape: _Advanced"
9049 #: ../src/verbs.cpp:2334
9050 msgid "Advanced Inkscape topics"
9051 msgstr "Advanced Inkscape topics"
9053 #. "tutorial_advanced"
9054 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9055 #: ../src/verbs.cpp:2336
9056 msgid "Inkscape: T_racing"
9057 msgstr "Inkscape: T_racing"
9059 #: ../src/verbs.cpp:2337
9060 msgid "Using bitmap tracing"
9061 msgstr "Using bitmap tracing"
9063 #. "tutorial_tracing"
9064 #: ../src/verbs.cpp:2338
9065 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9066 msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
9068 #: ../src/verbs.cpp:2339
9069 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9070 msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
9072 #: ../src/verbs.cpp:2340
9073 msgid "_Elements of Design"
9074 msgstr "_Elements of Design"
9076 #: ../src/verbs.cpp:2341
9077 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9078 msgstr "Principles of design in the tutorial form"
9080 #. "tutorial_design"
9081 #: ../src/verbs.cpp:2342
9082 msgid "_Tips and Tricks"
9083 msgstr "_Tips and Tricks"
9085 #: ../src/verbs.cpp:2343
9086 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9087 msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
9089 #. "tutorial_tips"
9090 #. Effect
9091 #: ../src/verbs.cpp:2346
9092 msgid "Previous Effect"
9093 msgstr "Previous Effect"
9095 #: ../src/verbs.cpp:2347
9096 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9097 msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
9099 #: ../src/verbs.cpp:2348
9100 msgid "Previous Effect Settings..."
9101 msgstr "Previous Effect Settings..."
9103 #: ../src/verbs.cpp:2349
9104 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9105 msgstr "Repeat the last effect with new settings"
9107 #. Fit Page
9108 #: ../src/verbs.cpp:2352
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Fit Page to Selection"
9111 msgstr "_Fit page to selection"
9113 #: ../src/verbs.cpp:2353
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Fit the page to the current selection"
9116 msgstr "Fit the canvas to the current selection"
9118 #: ../src/verbs.cpp:2354
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Fit Page to Drawing"
9121 msgstr "Fit Canvas to Drawing"
9123 #: ../src/verbs.cpp:2355
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Fit the page to the drawing"
9126 msgstr "Fit the canvas to the drawing"
9128 #: ../src/verbs.cpp:2356
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9131 msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing"
9133 #: ../src/verbs.cpp:2357
9134 #, fuzzy
9135 msgid ""
9136 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9137 msgstr ""
9138 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
9139 "selection"
9141 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9142 msgid "Dash pattern"
9143 msgstr "Dash pattern"
9145 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9146 msgid "Pattern offset"
9147 msgstr "Pattern offset"
9149 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
9150 #, c-format
9151 msgid "%s: %d - Inkscape"
9152 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9154 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
9155 #, c-format
9156 msgid "%s - Inkscape"
9157 msgstr "%s - Inkscape"
9159 #. Family frame
9160 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9161 msgid "Font family"
9162 msgstr "Font family"
9164 #. Style frame
9165 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9166 msgid "Style"
9167 msgstr "Style"
9169 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9170 msgid "Font size:"
9171 msgstr "Font size:"
9173 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9174 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9175 #. * some representative characters that users of your locale will be
9176 #. * interested in.
9177 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
9178 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9179 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9181 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9182 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9183 msgid "Edit..."
9184 msgstr "Edit..."
9186 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9187 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9188 msgid ""
9189 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9190 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9191 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9192 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9193 msgstr ""
9194 "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
9195 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9196 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9197 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9199 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9200 msgid "reflected"
9201 msgstr "reflected"
9203 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9204 msgid "direct"
9205 msgstr "direct"
9207 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9208 msgid "Repeat:"
9209 msgstr "Repeat:"
9211 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9212 msgid "<small>No gradients</small>"
9213 msgstr "<small>No gradients</small>"
9215 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9216 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9217 msgstr "<small>Nothing selected</small>"
9219 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9220 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9221 msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
9223 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9224 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9225 msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
9227 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9228 msgid ""
9229 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9230 "selected object(s)"
9231 msgstr ""
9232 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9233 "selected object(s)"
9235 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9236 msgid "Edit the stops of the gradient"
9237 msgstr "Edit the stops of the gradient"
9239 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
9243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
9244 msgid "<b>New:</b>"
9245 msgstr "<b>New:</b>"
9247 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9248 msgid "Create linear gradient"
9249 msgstr "Create linear gradient"
9251 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9252 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9253 msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9255 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9256 msgid "on"
9257 msgstr "on"
9259 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9260 msgid "Create gradient in the fill"
9261 msgstr "Create gradient in the fill"
9263 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9264 msgid "Create gradient in the stroke"
9265 msgstr "Create gradient in the stroke"
9267 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9268 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9269 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9270 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9271 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9276 msgid "<b>Change:</b>"
9277 msgstr "<b>Change:</b>"
9279 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9280 msgid "No gradients in document"
9281 msgstr "No gradients in document"
9283 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9284 msgid "No gradient selected"
9285 msgstr "No gradient selected"
9287 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9288 msgid "No stops in gradient"
9289 msgstr "No stops in gradient"
9291 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9292 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9293 msgid "Add stop"
9294 msgstr "Add stop"
9296 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9297 msgid "Add another control stop to gradient"
9298 msgstr "Add another control stop to gradient"
9300 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9301 msgid "Delete stop"
9302 msgstr "Delete stop"
9304 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9305 msgid "Delete current control stop from gradient"
9306 msgstr "Delete current control stop from gradient"
9308 #. Label
9309 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9310 msgid "Offset:"
9311 msgstr "Offset:"
9313 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9314 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9315 msgid "Stop Color"
9316 msgstr "Stop Colour"
9318 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9319 msgid "Gradient editor"
9320 msgstr "Gradient editor"
9322 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9323 msgid "Toggle current layer visibility"
9324 msgstr "Toggle current layer visibility"
9326 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9327 msgid "Lock or unlock current layer"
9328 msgstr "Lock or unlock current layer"
9330 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9331 msgid "Current layer"
9332 msgstr "Current layer"
9334 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9335 msgid "(root)"
9336 msgstr "(root)"
9338 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9339 msgid "No paint"
9340 msgstr "No paint"
9342 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9343 msgid "Flat color"
9344 msgstr "Flat colour"
9346 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9347 msgid "Linear gradient"
9348 msgstr "Linear gradient"
9350 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9351 msgid "Radial gradient"
9352 msgstr "Radial gradient"
9354 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9355 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9356 msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9358 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9359 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9360 msgid ""
9361 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9362 "evenodd)"
9363 msgstr ""
9364 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9365 "evenodd)"
9367 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9368 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9369 msgid ""
9370 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9371 msgstr ""
9372 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9374 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9375 msgid "No objects"
9376 msgstr "No objects"
9378 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9379 msgid "Multiple styles"
9380 msgstr "Multiple styles"
9382 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9383 msgid "Paint is undefined"
9384 msgstr "Paint is undefined"
9386 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9387 msgid "No patterns in document"
9388 msgstr "No patterns in document"
9390 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9391 #, fuzzy
9392 msgid ""
9393 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9394 "pattern from selection."
9395 msgstr ""
9396 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9397 "selection."
9399 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9400 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9401 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9404 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9405 msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9407 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9408 msgid ""
9409 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9410 "scaled."
9411 msgstr ""
9412 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9413 "scaled."
9415 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9416 msgid ""
9417 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9418 "are scaled."
9419 msgstr ""
9420 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9421 "are scaled."
9423 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9424 msgid ""
9425 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9426 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9427 msgstr ""
9428 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9429 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9432 msgid ""
9433 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9434 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9435 msgstr ""
9436 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9437 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9439 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9440 msgid ""
9441 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9442 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9443 msgstr ""
9444 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9445 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9447 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9448 msgid ""
9449 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9450 "scaled, rotated, or skewed)."
9451 msgstr ""
9452 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9453 "scaled, rotated, or skewed)."
9455 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9456 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9457 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9458 msgid "select_toolbar|X"
9459 msgstr "select_toolbar|X"
9461 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9462 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9463 msgstr "Horizontal coordinate of selection"
9465 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9466 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9468 msgid "select_toolbar|Y"
9469 msgstr "select_toolbar|Y"
9471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9472 msgid "Vertical coordinate of selection"
9473 msgstr "Vertical coordinate of selection"
9475 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9476 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9477 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9478 msgid "select_toolbar|W"
9479 msgstr "select_toolbar|W"
9481 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9482 msgid "Width of selection"
9483 msgstr "Width of selection"
9485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9487 msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
9489 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9490 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9491 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9492 msgid "select_toolbar|H"
9493 msgstr "select_toolbar|H"
9495 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9496 msgid "Height of selection"
9497 msgstr "Height of selection"
9499 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9500 msgid "System"
9501 msgstr "System"
9503 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9504 msgid "RGBA_:"
9505 msgstr "RGBA_:"
9507 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9508 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9509 msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
9511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9512 msgid "RGB"
9513 msgstr "RGB"
9515 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9516 msgid "HSL"
9517 msgstr "HSL"
9519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9520 msgid "CMYK"
9521 msgstr "CMYK"
9523 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9524 msgid "_R"
9525 msgstr "_R"
9527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9529 msgid "Red"
9530 msgstr "Red"
9532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9533 msgid "_G"
9534 msgstr "_G"
9536 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9537 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9538 msgid "Green"
9539 msgstr "Green"
9541 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9542 msgid "_B"
9543 msgstr "_B"
9545 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9546 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9547 msgid "Blue"
9548 msgstr "Blue"
9550 #. Label
9551 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9552 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9553 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9554 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9555 msgid "_A"
9556 msgstr "_A"
9558 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9559 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9560 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9563 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9564 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9565 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9566 msgid "Alpha (opacity)"
9567 msgstr "Alpha (opacity)"
9569 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9570 msgid "_H"
9571 msgstr "_H"
9573 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9574 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9575 msgid "Hue"
9576 msgstr "Hue"
9578 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9579 msgid "_S"
9580 msgstr "_S"
9582 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9583 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9584 msgid "Saturation"
9585 msgstr "Saturation"
9587 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9588 msgid "_L"
9589 msgstr "_L"
9591 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9592 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9593 msgid "Lightness"
9594 msgstr "Lightness"
9596 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9597 msgid "_C"
9598 msgstr "_C"
9600 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9601 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9602 msgid "Cyan"
9603 msgstr "Cyan"
9605 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9606 msgid "_M"
9607 msgstr "_M"
9609 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9610 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9611 msgid "Magenta"
9612 msgstr "Magenta"
9614 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9615 msgid "_Y"
9616 msgstr "_Y"
9618 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9619 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9620 msgid "Yellow"
9621 msgstr "Yellow"
9623 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9624 msgid "_K"
9625 msgstr "_K"
9627 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9628 msgid "Unnamed"
9629 msgstr "Unnamed"
9631 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9632 msgid "Wheel"
9633 msgstr "Wheel"
9635 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9636 msgid "Attribute"
9637 msgstr "Attribute"
9639 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9640 msgid "Value"
9641 msgstr "Value"
9643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9644 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9645 msgstr "Insert new nodes into selected segments"
9647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9648 msgid "Delete selected nodes"
9649 msgstr "Delete selected nodes"
9651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9652 msgid "Join selected endnodes"
9653 msgstr "Join selected endnodes"
9655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9656 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9657 msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
9659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9660 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9661 msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
9663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9664 msgid "Break path at selected nodes"
9665 msgstr "Break path at selected nodes"
9667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9668 msgid "Make selected nodes corner"
9669 msgstr "Make selected nodes corner"
9671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9672 msgid "Make selected nodes smooth"
9673 msgstr "Make selected nodes smooth"
9675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9676 msgid "Make selected nodes symmetric"
9677 msgstr "Make selected nodes symmetric"
9679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9680 msgid "Make selected segments lines"
9681 msgstr "Make selected segments lines"
9683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9684 msgid "Make selected segments curves"
9685 msgstr "Make selected segments curves"
9687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9688 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9689 msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
9691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9692 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9693 msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9696 msgid "Corners:"
9697 msgstr "Corners:"
9699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9700 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9701 msgstr "Number of corners of a polygon or star"
9703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9704 msgid "Spoke ratio:"
9705 msgstr "Spoke ratio:"
9707 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9708 #. Base radius is the same for the closest handle.
9709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9710 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9711 msgstr "Base radius to tip radius ratio"
9713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9714 msgid "Rounded:"
9715 msgstr "Rounded:"
9717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9718 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9719 msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9722 msgid "Randomized:"
9723 msgstr "Randomised:"
9725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9726 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9727 msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
9729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
9731 msgid "Defaults"
9732 msgstr "Defaults"
9734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
9736 msgid ""
9737 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9738 "change defaults)"
9739 msgstr ""
9740 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9741 "change defaults)"
9743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9744 msgid "W:"
9745 msgstr "W:"
9747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9748 msgid "Width of rectangle"
9749 msgstr "Width of rectangle"
9751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9752 msgid "Height of rectangle"
9753 msgstr "Height of rectangle"
9755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9756 msgid "Rx:"
9757 msgstr "Rx:"
9759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9760 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9761 msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
9763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9764 msgid "Ry:"
9765 msgstr "Ry:"
9767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9768 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9769 msgstr "Vertical radius of rounded corners"
9771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9772 msgid "Not rounded"
9773 msgstr "Not rounded"
9775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9776 msgid "Make corners sharp"
9777 msgstr "Make corners sharp"
9779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9780 msgid "Turns:"
9781 msgstr "Turns:"
9783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9784 msgid "Number of revolutions"
9785 msgstr "Number of revolutions"
9787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9788 msgid "Divergence:"
9789 msgstr "Divergence:"
9791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9792 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9793 msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9796 msgid "Inner radius:"
9797 msgstr "Inner radius:"
9799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9800 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9801 msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
9804 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9805 msgstr ""
9806 "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9809 msgid "Thinning:"
9810 msgstr "Thinning:"
9812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9813 msgid ""
9814 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9815 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9816 msgstr ""
9817 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9818 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9821 msgid "Angle:"
9822 msgstr "Angle:"
9824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9825 msgid ""
9826 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9827 "fixation = 0)"
9828 msgstr ""
9829 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9830 "fixation = 0)"
9832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9833 msgid "Fixation:"
9834 msgstr "Fixation:"
9836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9837 msgid ""
9838 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9839 "= fixed)"
9840 msgstr ""
9841 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9842 "= fixed)"
9844 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
9845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Round:"
9848 msgstr "Rounded:"
9850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
9851 msgid "How much the ends of a stroke are rounded"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9855 msgid "Tremor:"
9856 msgstr "Tremor:"
9858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9859 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9860 msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke"
9862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
9863 msgid "Mass:"
9864 msgstr "Mass:"
9866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
9867 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9868 msgstr "How much inertia affects the movement of the pen"
9870 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9872 msgid "Drag:"
9873 msgstr "Drag:"
9875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9876 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9877 msgstr "How much resistance affects the movement of the pen"
9879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
9880 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9881 msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
9884 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9885 msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9888 msgid "Start:"
9889 msgstr "Start:"
9891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9892 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9893 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
9896 msgid "End:"
9897 msgstr "End:"
9899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
9900 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9901 msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
9904 msgid "Open arc"
9905 msgstr "Open arc"
9907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
9908 msgid ""
9909 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9910 msgstr ""
9911 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
9914 msgid "Make whole"
9915 msgstr "Make whole"
9917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
9918 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9919 msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
9922 msgid "Pick alpha"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
9926 msgid ""
9927 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9928 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Set alpha"
9934 msgstr "Set delay"
9936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
9937 msgid ""
9938 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
9942 msgid ""
9943 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9944 "default font instead."
9945 msgstr ""
9946 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9947 "default font instead."
9949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
9950 msgid "Align left"
9951 msgstr "Align left"
9953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
9954 msgid "Center"
9955 msgstr "Centre"
9957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
9958 msgid "Align right"
9959 msgstr "Align right"
9961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
9962 msgid "Justify"
9963 msgstr "Justify"
9965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
9966 msgid "Bold"
9967 msgstr "Bold"
9969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
9970 msgid "Italic"
9971 msgstr "Italic"
9973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
9974 msgid "Spacing between letters"
9975 msgstr "Spacing between letters"
9977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
9978 msgid "Spacing between lines"
9979 msgstr "Spacing between lines"
9981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
9982 msgid "Horizontal kerning"
9983 msgstr "Horizontal kerning"
9985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
9986 msgid "Vertical kerning"
9987 msgstr "Vertical kerning"
9989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
9990 msgid "Letter rotation"
9991 msgstr "Letter rotation"
9993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
9994 msgid "Remove manual kerns"
9995 msgstr "Remove manual kerns"
9997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
9998 msgid "Change connector spacing distance"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
10002 msgid "Spacing:"
10003 msgstr "Spacing:"
10005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
10006 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10007 msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Length:"
10012 msgstr "Scale Length"
10014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
10015 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10021 msgstr "Make connectors avoid selected objects"
10023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
10024 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10025 msgstr ""
10028 #. Local Variables:
10029 #. mode:c++
10030 #. c-file-style:"stroustrup"
10031 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10032 #. indent-tabs-mode:nil
10033 #. fill-column:99
10034 #. End:
10036 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10037 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10038 msgid "Add Nodes"
10039 msgstr "Add Nodes"
10041 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10042 msgid "Maximum segment length"
10043 msgstr "Maximum segment length"
10045 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10046 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10047 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10048 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10049 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10050 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10051 msgid "Modify Path"
10052 msgstr "Modify Path"
10054 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10055 msgid "AI Input"
10056 msgstr "AI Input"
10058 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10059 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10060 msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
10062 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10063 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10064 msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator"
10066 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10067 msgid "AI Output"
10068 msgstr "AI Output"
10070 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10071 msgid "Write Adobe Illustrator"
10072 msgstr "Write Adobe Illustrator"
10074 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10075 msgid "AI SVG Input"
10076 msgstr "AI SVG Input"
10078 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10079 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10080 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10082 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10083 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10084 msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10086 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10087 msgid "A diagram created with the program Dia"
10088 msgstr "A diagram created with the program Dia"
10090 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10091 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10092 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
10094 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10095 msgid "Dia Input"
10096 msgstr "Dia Input"
10098 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10099 msgid ""
10100 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10101 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10102 msgstr ""
10103 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10104 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10106 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10107 msgid ""
10108 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10109 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10110 "Inkscape installation."
10111 msgstr ""
10112 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10113 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10114 "Inkscape installation."
10116 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10117 msgid "Dot size"
10118 msgstr "Dot size"
10120 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10121 msgid "Font size"
10122 msgstr "Font size"
10124 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10125 msgid "Number Nodes"
10126 msgstr "Number Nodes"
10128 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10129 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10130 msgid "Visualize Path"
10131 msgstr "Visualise Path"
10133 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10134 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10135 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10136 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10138 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10139 msgid "DXF Input"
10140 msgstr "DXF Input"
10142 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10143 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10144 msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10146 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10147 msgid ""
10148 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10149 "sourceforge.net/"
10150 msgstr ""
10151 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10152 "sourceforge.net/"
10154 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10155 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10156 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
10158 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10159 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10160 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10162 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10163 msgid "DXF Output"
10164 msgstr "DXF Output"
10166 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10167 msgid "DXF file written by pstoedit"
10168 msgstr "DXF file written by pstoedit"
10170 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10171 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10172 msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10174 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10175 msgid "Embed All Images"
10176 msgstr "Embed All Images"
10178 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10179 msgid "EPS Input"
10180 msgstr "EPS Input"
10182 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10183 msgid "Encapsulated Postscript"
10184 msgstr "Encapsulated Postscript"
10186 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10187 msgid "EPSI Output"
10188 msgstr "EPSI Output"
10190 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10191 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10192 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10194 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10195 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10196 msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10198 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10199 msgid "LaTeX formula"
10200 msgstr "LaTeX formula"
10202 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10203 msgid "LaTeX formula: "
10204 msgstr "LaTeX formula: "
10206 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10207 msgid "Extract One Image"
10208 msgstr "Extract One Image"
10210 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10211 msgid "Path to save image"
10212 msgstr "Path to save image"
10214 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10215 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10216 msgid "Bridge Width"
10217 msgstr "Bridge Width"
10219 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10220 msgid "First String Length"
10221 msgstr "First String Length"
10223 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10224 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10225 msgid "Fretboard Designer"
10226 msgstr "Fretboard Designer"
10228 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10229 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10230 msgid "Fretboard Edges"
10231 msgstr "Fretboard Edges"
10233 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10234 msgid "Last String Length"
10235 msgstr "Last String Length"
10237 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10238 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10239 msgstr "Multi Length Equal Temperament"
10241 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10242 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10243 msgid "Number of Frets"
10244 msgstr "Number of Frets"
10246 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10247 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10248 msgid "Number of Strings"
10249 msgstr "Number of Strings"
10251 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10252 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10253 msgid "Nut Width"
10254 msgstr "Nut Width"
10256 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10257 msgid "Perpendicular Distance"
10258 msgstr "Perpendicular Distance"
10260 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10261 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10262 msgstr "Scale Base (2 for Octave)"
10264 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10265 msgid "Tones in Scale"
10266 msgstr "Tones in Scale"
10268 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10269 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10270 msgid "px per Unit"
10271 msgstr "px per Unit"
10273 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10274 msgid "Multi Length Scala"
10275 msgstr "Multi Length Scala"
10277 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10278 msgid "Path to Scala *.scl File"
10279 msgstr "Path to Scala *.scl File"
10281 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10282 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10283 msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10285 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10286 msgid "Scale Length"
10287 msgstr "Scale Length"
10289 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10290 msgid "Single Length Equal Temperament"
10291 msgstr "Single Length Equal Temperament"
10293 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10294 msgid "Single Length Scala"
10295 msgstr "Single Length Scala"
10297 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10298 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10299 msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10301 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10302 msgid "Open files saved with XFIG"
10303 msgstr "Open files saved with XFIG"
10305 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10306 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10307 msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)"
10309 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10310 msgid "XFIG Input"
10311 msgstr "XFIG Input"
10313 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10314 msgid "Flatness"
10315 msgstr "Flatness"
10317 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10318 msgid "Flatten Bezier"
10319 msgstr "Flatten Bezier"
10321 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10322 msgid "GIMP XCF"
10323 msgstr "GIMP XCF"
10325 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10326 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10327 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10329 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10330 msgid "Draw Handles"
10331 msgstr "Draw Handles"
10333 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10334 msgid "Duplicate endpaths"
10335 msgstr "Duplicate endpaths"
10337 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10338 msgid "Exponent"
10339 msgstr "Exponent"
10341 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10342 msgid "Interpolate"
10343 msgstr "Interpolate"
10345 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10346 msgid "Interpolate style (experimental)"
10347 msgstr "Interpolate style (experimental)"
10349 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10350 msgid "Interpolation method"
10351 msgstr "Interpolation method"
10353 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10354 msgid "Interpolation steps"
10355 msgstr "Interpolation steps"
10357 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10358 msgid "Fractal (Koch)"
10359 msgstr "Fractal (Koch)"
10361 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10362 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10363 msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10365 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10366 msgid "Axiom"
10367 msgstr "Axiom"
10369 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10370 msgid "L-system"
10371 msgstr "L-system"
10373 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10374 msgid "Left angle"
10375 msgstr "Left angle"
10377 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10378 msgid "Order"
10379 msgstr "Order"
10381 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10382 #, no-c-format
10383 msgid "Randomize angle (%)"
10384 msgstr "Randomise angle (%)"
10386 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10387 #, no-c-format
10388 msgid "Randomize step (%)"
10389 msgstr "Randomise step (%)"
10391 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10392 msgid "Right angle"
10393 msgstr "Right angle"
10395 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10396 msgid "Rules"
10397 msgstr "Rules"
10399 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10400 msgid "Step length (px)"
10401 msgstr "Step length (px)"
10403 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10404 msgid "Measure Path"
10405 msgstr "Measure Path"
10407 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10408 msgid "Angle"
10409 msgstr "Angle"
10411 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10412 msgid "Extrude"
10413 msgstr "Extrude"
10415 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10416 msgid "Magnitude"
10417 msgstr "Magnitude"
10419 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10420 msgid "Postscript"
10421 msgstr "Postscript"
10423 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10424 msgid "Postscript Input"
10425 msgstr "Postscript Input"
10427 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10428 msgid "Radius"
10429 msgstr "Radius"
10431 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10432 msgid "Radius Randomize"
10433 msgstr "Radius Randomise"
10435 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10436 msgid "Randomize node handles"
10437 msgstr "Randomise node handles"
10439 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10440 msgid "Randomize nodes"
10441 msgstr "Randomise nodes"
10443 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10444 msgid "Use normal distribution"
10445 msgstr "Use normal distribution"
10447 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10448 msgid "Random Point"
10449 msgstr "Random Point"
10451 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10452 msgid "Random Position"
10453 msgstr "Random Position"
10455 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10456 msgid "Initial size"
10457 msgstr "Initial size"
10459 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10460 msgid "Minimum size"
10461 msgstr "Minimum size"
10463 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10464 msgid "Random Tree"
10465 msgstr "Random Tree"
10467 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10468 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10469 msgstr "A diagram created with the program Sketch"
10471 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10472 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10473 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
10475 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10476 msgid "Sketch Input"
10477 msgstr "Sketch Input"
10479 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10480 msgid "Behavior"
10481 msgstr "Behaviour"
10483 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10484 msgid "Segment Straightener"
10485 msgstr "Segment Straightener"
10487 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10488 msgid "Envelope"
10489 msgstr "Envelope"
10491 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10492 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10493 msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10495 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10496 msgid ""
10497 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10498 "files"
10499 msgstr ""
10500 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10501 "files"
10503 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10504 msgid "ZIP Output"
10505 msgstr "ZIP Output"
10507 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10508 msgid "Color of shadow"
10509 msgstr "Colour of shadow"
10511 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10512 msgid "Dropshadow"
10513 msgstr "Dropshadow"
10515 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10516 msgid "ASCII Text"
10517 msgstr "ASCII Text"
10519 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10520 msgid "Text File (*.txt)"
10521 msgstr "Text File (*.txt)"
10523 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10524 msgid "Text Input"
10525 msgstr "Text Input"
10527 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10528 msgid "Calculate first derivative numerically"
10529 msgstr "Calculate first derivative numerically"
10531 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10532 msgid "First derivative"
10533 msgstr "First derivative"
10535 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10536 msgid "Function"
10537 msgstr "Function"
10539 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10540 msgid "Nodes per period"
10541 msgstr "Nodes per period"
10543 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10544 msgid "Periods (2*Pi each)"
10545 msgstr "Periods (2*Pi each)"
10547 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
10548 msgid "Wave Plotter"
10549 msgstr ""
10551 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10552 msgid "Amount of whirl"
10553 msgstr "Amount of whirl"
10555 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10556 msgid "Center X"
10557 msgstr "Centre X"
10559 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10560 msgid "Center Y"
10561 msgstr "Centre Y"
10563 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10564 msgid "Rotation is clockwise"
10565 msgstr "Rotation is clockwise"
10567 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10568 msgid "Whirl"
10569 msgstr "Whirl"
10571 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10572 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10573 msgstr "A popular graphics file format for clipart"
10575 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10576 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10577 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
10579 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10580 msgid "Windows Metafile Input"
10581 msgstr "Windows Metafile Input"
10583 #~ msgid "Function Plotter"
10584 #~ msgstr "Function Plotter"
10586 #~ msgid ""
10587 #~ "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the "
10588 #~ "new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
10589 #~ msgstr ""
10590 #~ "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: "
10591 #~ "the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
10593 #~ msgid "write error occurred"
10594 #~ msgstr "write error occurred"
10596 #~ msgid ""
10597 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
10598 #~ "whiteboard invitation.</span>\n"
10599 #~ "\n"
10600 #~ msgstr ""
10601 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
10602 #~ "whiteboard invitation.</span>\n"
10603 #~ "\n"
10605 #~ msgid ""
10606 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
10607 #~ "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a "
10608 #~ "different user."
10609 #~ msgstr ""
10610 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
10611 #~ "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a "
10612 #~ "different user."
10614 #, fuzzy
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
10617 #~ "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
10618 #~ "\n"
10619 #~ msgstr ""
10620 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
10621 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10622 #~ "\n"
10624 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10625 #~ msgstr "Fit Canvas to Selection"
10627 #~ msgid ""
10628 #~ "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, "
10629 #~ "picks color including its alpha"
10630 #~ msgstr ""
10631 #~ "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, "
10632 #~ "picks colour including its alpha"
10634 #~ msgid "Jabber connection lost."
10635 #~ msgstr "Jabber connection lost."
10637 #~ msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
10638 #~ msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10639 #~ msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue."
10640 #~ msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue."
10642 #~ msgid "Receive queue empty."
10643 #~ msgstr "Receive queue empty."
10645 #~ msgid "Receiving change; %u change left to process."
10646 #~ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
10647 #~ msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process."
10648 #~ msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process."
10650 #~ msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
10651 #~ msgstr "<b>%s</b> has left the chatroom."
10653 #~ msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10654 #~ msgstr "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
10656 #~ msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10657 #~ msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server."
10659 #~ msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10660 #~ msgstr "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
10662 #~ msgid ""
10663 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10664 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10665 #~ "\n"
10666 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10667 #~ msgstr ""
10668 #~ "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
10669 #~ "while you were waiting on an invitation response.\n"
10670 #~ "\n"
10671 #~ "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
10673 #~ msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
10674 #~ msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1"
10676 #~ msgid ""
10677 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10678 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10679 #~ "changes."
10680 #~ msgstr ""
10681 #~ "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
10682 #~ "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved "
10683 #~ "changes."
10685 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10686 #~ msgstr "Accept invitation in new document window"
10688 #~ msgid ""
10689 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10690 #~ "<b>%1</b>"
10691 #~ msgstr ""
10692 #~ "A new document window could not be opened for a whiteboard session with "
10693 #~ "<b>%1</b>"
10695 #~ msgid ""
10696 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10697 #~ "invitation to a different user."
10698 #~ msgstr ""
10699 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
10700 #~ "invitation to a different user."
10702 #~ msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10703 #~ msgstr "<b>%s</b> has joined the chatroom."
10705 #~ msgid "%u change in receive queue."
10706 #~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
10707 #~ msgstr[0] "%u change in receive queue."
10708 #~ msgstr[1] "%u changes in receive queue."
10710 #~ msgid "%u change in send queue."
10711 #~ msgid_plural "%u changes in send queue."
10712 #~ msgstr[0] "%u change in send queue."
10713 #~ msgstr[1] "%u changes in send queue."
10715 #~ msgid "No SSL certificate was found."
10716 #~ msgstr "No SSL certificate was found."
10718 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10719 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
10721 #~ msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10722 #~ msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
10724 #~ msgid ""
10725 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10726 #~ msgstr ""
10727 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
10729 #~ msgid ""
10730 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10731 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10732 #~ msgstr ""
10733 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname "
10734 #~ "that does not match the Jabber server's hostname."
10736 #~ msgid ""
10737 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10738 #~ "fingerprint."
10739 #~ msgstr ""
10740 #~ "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
10741 #~ "fingerprint."
10743 #~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10744 #~ msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
10746 #~ msgid ""
10747 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10748 #~ "\n"
10749 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10750 #~ msgstr ""
10751 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
10752 #~ "\n"
10753 #~ "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
10755 #~ msgid "Continue connecting and ignore further errors"
10756 #~ msgstr "Continue connecting and ignore further errors"
10758 #~ msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
10759 #~ msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors"
10761 #~ msgid "Cancel connection"
10762 #~ msgstr "Cancel connection"
10764 #~ msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10765 #~ msgstr "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
10767 #~ msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10768 #~ msgstr "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
10770 #~ msgid ""
10771 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10772 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10773 #~ "\n"
10774 #~ msgstr ""
10775 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
10776 #~ "whiteboard session.</span>\n"
10777 #~ "\n"
10779 #~ msgid ""
10780 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10781 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10782 #~ msgstr ""
10783 #~ "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may "
10784 #~ "establish a new session to <b>%1</b> or a different user."
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10788 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10789 #~ "\n"
10790 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10791 #~ "to not record this session."
10792 #~ msgstr ""
10793 #~ "Could not open file %1 for session recording.\n"
10794 #~ "The error encountered was: %2.\n"
10795 #~ "\n"
10796 #~ "You may select a different location to record the session, or you may opt "
10797 #~ "to not record this session."
10799 #~ msgid "Choose a different location"
10800 #~ msgstr "Choose a different location"
10802 #~ msgid "Skip session recording"
10803 #~ msgstr "Skip session recording"
10805 #~ msgid ""
10806 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10807 #~ "another user."
10808 #~ msgstr ""
10809 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
10810 #~ "another user."
10812 #~ msgid ""
10813 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10814 #~ "chatroom."
10815 #~ msgstr ""
10816 #~ "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
10817 #~ "chatroom."
10819 #~ msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
10820 #~ msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump"
10822 #~ msgid "_Connect to Jabber server..."
10823 #~ msgstr "_Connect to Jabber server..."
10825 #~ msgid "Connect to a Jabber server"
10826 #~ msgstr "Connect to a Jabber server"
10828 #~ msgid "Share with _user..."
10829 #~ msgstr "Share with _user..."
10831 #~ msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10832 #~ msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
10834 #~ msgid "Share with _chatroom..."
10835 #~ msgstr "Share with _chatroom..."
10837 #~ msgid ""
10838 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10839 #~ msgstr ""
10840 #~ "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
10842 #~ msgid "_Dump XML node tracker"
10843 #~ msgstr "_Dump XML node tracker"
10845 #~ msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10846 #~ msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console"
10848 #~ msgid "_Open session file..."
10849 #~ msgstr "_Open session file..."
10851 #~ msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10852 #~ msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
10854 #~ msgid "Session file playback"
10855 #~ msgstr "Session file playback"
10857 #~ msgid "_Disconnect from session"
10858 #~ msgstr "_Disconnect from session"
10860 #~ msgid "Disconnect from _server"
10861 #~ msgstr "Disconnect from _server"